]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Apr 22 15:07:47 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:98
107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
108 msgid "Add"
109 msgstr "增加"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
112 msgid "Add EFI Disk"
113 msgstr "新增 EFI 磁碟"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
119 msgid "Add Storage"
120 msgstr "加入至儲存"
121
122 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
123 msgid "Add TLS received header"
124 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
128 msgid "Add as Storage"
129 msgstr "加入為儲存"
130
131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
132 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
133 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
136 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
137 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
140 msgid ""
141 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
142 "Monitor tab."
143 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
144
145 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
148 msgid "Address"
149 msgstr "位址"
150
151 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
152 msgid "Addresses"
153 msgstr "位址"
154
155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
156 msgid "Administration"
157 msgstr "管理"
158
159 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
160 msgid "Administrator"
161 msgstr "管理者"
162
163 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
164 msgid "Administrator EMail"
165 msgstr "管理者 EMail"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
168 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
169 msgid "Advanced"
170 msgstr "進階"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:201
173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
178 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:94
179 msgid "Alias"
180 msgstr "別名"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
190 msgid "All"
191 msgstr "所有"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
194 msgid "All Functions"
195 msgstr "所有功能"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
198 msgid "All except {0}"
199 msgstr "{0} 以外的所有"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
202 msgid "Allocated"
203 msgstr "已配置"
204
205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
206 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
207 msgid "Allow HREFs"
208 msgstr "允許超連結"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
211 msgid "Allow local disk migration"
212 msgstr "允許本地磁碟遷移"
213
214 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
215 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
216 msgid "Allowed characters"
217 msgstr "允許的字元"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
220 msgid "Always"
221 msgstr "總是"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:44
224 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
227 msgid "Apply"
228 msgstr "套用"
229
230 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
231 msgid "Apply Configuration"
232 msgstr "套用設定"
233
234 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
235 msgid "Apply Custom Scores"
236 msgstr "套用自訂計分"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
239 msgid "Architecture"
240 msgstr "架構"
241
242 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
243 msgid "Archive Filter"
244 msgstr "壓縮檔篩選器"
245
246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
247 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
248 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
251 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
252 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
253
254 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
256 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
257 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
262 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
263 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
264 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
265
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
267 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
268 msgstr "您確定要移除這個項目"
269
270 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
271 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
272 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
273
274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
275 msgid ""
276 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
277 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
278
279 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
280 msgid "Attach orig. Mail"
281 msgstr "附加原始郵件"
282
283 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
284 msgid "Attachment Quarantine"
285 msgstr "附件檔案隔離"
286
287 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
288 msgid "Attribute"
289 msgstr "屬性"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
295 msgid "Audio Device"
296 msgstr "音效裝置"
297
298 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
299 msgid "Auditor"
300 msgstr "稽核員"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
303 msgid "Authentication"
304 msgstr "驗證"
305
306 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
307 msgid "Authentication mode"
308 msgstr "驗證模式"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
311 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
312 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
317 msgid "Automatic"
318 msgstr "自動"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
321 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
322 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
325 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
326 msgid "Autostart"
327 msgstr "自動啓動"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
330 msgid "Avail"
331 msgstr "可用"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
334 msgid "Available"
335 msgstr "可用"
336
337 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
338 msgid "Available Objects"
339 msgstr "可用的物件"
340
341 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
342 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
343 msgid "Avg. Mail Processing Time"
344 msgstr "平均郵件處理時間"
345
346 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
347 msgid "BCC"
348 msgstr "密件副本"
349
350 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
351 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
352 msgid "Back"
353 msgstr "返回"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
356 msgid "Backend Driver"
357 msgstr "後端驅動程式"
358
359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
360 msgid "Backscatter Score"
361 msgstr "退信攻擊計分"
362
363 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
364 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
369 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
370 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
371 msgid "Backup"
372 msgstr "備份"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
375 msgid "Backup Job"
376 msgstr "備份作業"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
379 msgid "Backup Restore"
380 msgstr "備份還原"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
383 msgid "Backup now"
384 msgstr "立即備份"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:997
387 msgid "Bad Request"
388 msgstr "錯誤的要求"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
391 msgid "Ballooning Device"
392 msgstr "Ballooning 裝置"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
395 msgid "Bandwidth Limit"
396 msgstr "頻寬限制"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
399 msgid "Bandwidth Limits"
400 msgstr "頻寬限制"
401
402 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
403 msgid "Base DN"
404 msgstr "Base DN"
405
406 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
407 msgid "Base DN for Groups"
408 msgstr "群組 Base DN"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
411 msgid "Base Domain Name"
412 msgstr "基礎網域名稱"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
415 msgid "Base storage"
416 msgstr "基礎儲存"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
419 msgid "Base volume"
420 msgstr "基礎磁區"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
423 msgid "Basic"
424 msgstr "基本"
425
426 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
427 msgid "Before Queue Filtering"
428 msgstr ""
429
430 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
431 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
432 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
433 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
434 msgid "Blacklist"
435 msgstr "黑名單"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
439 msgid "Block Size"
440 msgstr "區塊大小"
441
442 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
443 msgid "Block encrypted archives and documents"
444 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
445
446 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
447 msgid "Body"
448 msgstr "本文"
449
450 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
451 msgid "Bond Mode"
452 msgstr "Bond 模式"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
456 msgid "Boot Order"
457 msgstr "開機順序"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
462 msgid "Boot device"
463 msgstr "開機裝置"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
466 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
467 msgid "Bootdisk size"
468 msgstr "開機磁碟大小"
469
470 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
471 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
472 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
473 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
474 msgid "Bounces"
475 msgstr "退信"
476
477 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
481 msgid "Bridge"
482 msgstr "橋接"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
485 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
486 msgid "Bridge ports"
487 msgstr "橋接連接埠"
488
489 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
490 msgid "Build time"
491 msgstr "建置時間"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
494 msgid "Built-In"
495 msgstr "內建"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
498 msgid "Bulk Actions"
499 msgstr "批次操作"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
502 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
503 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
505 msgid "Bulk Migrate"
506 msgstr "批次遷移"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
509 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
512 msgid "Bulk Start"
513 msgstr "批次啓動"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
516 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
519 msgid "Bulk Stop"
520 msgstr "批次停止"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
523 msgid "Bus/Device"
524 msgstr "匯流排/裝置"
525
526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
528 msgid "CD/DVD Drive"
529 msgstr "CD/DVD 裝置"
530
531 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
532 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
533 msgid "CIDR"
534 msgstr "CIDR"
535
536 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
538 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
542 msgid "CPU"
543 msgstr "CPU"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
547 msgid "CPU limit"
548 msgstr "CPU 限制"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
552 msgid "CPU units"
553 msgstr "CPU 權重"
554
555 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
556 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
557 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
558 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
559 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
560 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
561 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
562 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
563 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
564 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
565 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
566 msgid "CPU usage"
567 msgstr "CPU 使用量"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:945
570 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
571 msgid "CPU(s)"
572 msgstr "CPU"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
575 msgid "CRM State"
576 msgstr "CRM 狀態"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
579 msgid "Cache"
580 msgstr "快取"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
583 msgid "Cancel"
584 msgstr "取消"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
587 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
588 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
591 msgid "Cannot remove disk image."
592 msgstr "無法移除磁碟映像。"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
595 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
596 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:161
599 msgid "Cannot use default address safely"
600 msgstr "無法安全的使用預設位址"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
603 msgid "Capacity"
604 msgstr "容量"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
607 #, fuzzy
608 msgid "Ceph Version"
609 msgstr "版本"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
612 msgid "Ceph cluster configuration"
613 msgstr "Ceph 叢集設定"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
616 msgid "CephFS"
617 msgstr ""
618
619 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
621 msgid "Certificate"
622 msgstr "憑證"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
625 msgid "Certificate Chain"
626 msgstr "憑證串鏈"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
629 msgid "Certificates"
630 msgstr "憑證"
631
632 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
633 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
634 msgid "Changelog"
635 msgstr "變更記錄"
636
637 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
638 msgid "Channel"
639 msgstr "頻道"
640
641 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
642 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
643 msgid "Check"
644 msgstr "檢查"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
647 msgid "Choose Device"
648 msgstr "選擇裝置"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
651 msgid "Choose Port"
652 msgstr "選擇連接埠"
653
654 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
655 msgid "ClamAV"
656 msgstr ""
657
658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
659 msgid "Class"
660 msgstr "等級"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
663 msgid "Clean"
664 msgstr "清除"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
667 msgid "Cleanup Disks"
668 msgstr "清除磁碟"
669
670 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
671 msgid "Client"
672 msgstr "客戶端"
673
674 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
675 msgid "Client Connection Count Limit"
676 msgstr "客戶端連線數限制"
677
678 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
679 msgid "Client Connection Rate Limit"
680 msgstr "客戶端連線速率限制"
681
682 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
683 msgid "Client Message Rate Limit"
684 msgstr "客戶端訊息速率限制"
685
686 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
690 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
693 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
694 msgid "Clone"
695 msgstr "複製"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
698 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
699 msgid "Close"
700 msgstr "關閉"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
706 msgid "CloudInit Drive"
707 msgstr "CloudInit 裝置"
708
709 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
713 msgid "Cluster"
714 msgstr "叢集"
715
716 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
718 msgid "Cluster Administration"
719 msgstr "叢集管理"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
722 msgid "Cluster Information"
723 msgstr "叢集資訊"
724
725 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
726 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:131
728 msgid "Cluster Join"
729 msgstr "加入叢集"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
732 msgid "Cluster Join Information"
733 msgstr "加入叢集資訊"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:170
736 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
737 msgid "Cluster Name"
738 msgstr "叢集名稱"
739
740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:208
741 msgid "Cluster Nodes"
742 msgstr "叢集節點"
743
744 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:262
745 msgid ""
746 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
747 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
748
749 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
750 msgid "Cluster log"
751 msgstr "叢集記錄"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
754 msgid "Command"
755 msgstr "指令"
756
757 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
758 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
759 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
760 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
761 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
762 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
763 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
764 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
766 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
767 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
768 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
769 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
776 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
778 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
779 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
780 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
781 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
782 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
783 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
784 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
785 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
789 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
790 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
791 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
792 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
793 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
794 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
795 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
796 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
797 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
798 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
799 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
800 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
801 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
802 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
803 msgid "Comment"
804 msgstr "備註"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
807 msgid "Community"
808 msgstr "社群"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
811 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
812 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
813 msgid "Compression"
814 msgstr "壓縮"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:179
817 msgid "Config Version"
818 msgstr "設定版本"
819
820 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
821 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
822 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
823 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
826 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
827 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
828 msgid "Configuration"
829 msgstr "設定"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
832 msgid "Configuration Database"
833 msgstr "設定資料庫"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:998
836 msgid "Configuration Unsupported"
837 msgstr "未支援的設定"
838
839 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
840 msgid "Configure"
841 msgstr "設定"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
844 msgid "Configure Ceph"
845 msgstr "設定 Ceph"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
848 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
849 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
850 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
859 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
867 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
868 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
869 msgid "Confirm"
870 msgstr "確認"
871
872 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
873 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
875 msgid "Confirm password"
876 msgstr "確認密碼"
877
878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:268 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342
879 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:348 pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1340
882 msgid "Connection error"
883 msgstr "連線錯誤"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
886 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
887 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
890 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
891 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
896 msgid "Console"
897 msgstr "主控台"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
900 msgid "Console Viewer"
901 msgstr "主控台檢視器"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
906 msgid "Console mode"
907 msgstr "主控台模式"
908
909 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
910 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
911 msgid "Contact"
912 msgstr "連絡人"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557
915 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
916 msgid "Container"
917 msgstr "容器"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:555
920 msgid "Container template"
921 msgstr "容器範本"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
924 msgid "Container {0} on node '{1}'"
925 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
929 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
930 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
931 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
932 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
934 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
935 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
936 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
937 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
938 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
939 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
941 msgid "Content"
942 msgstr "內容"
943
944 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
945 msgid "Content Type"
946 msgstr "內容類型"
947
948 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
949 msgid "Content Type Filter"
950 msgstr "內容類型篩選"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
953 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
954 msgid "Controller"
955 msgstr "控制器"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
958 msgid "Controllers"
959 msgstr "控制器"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
966 msgid "Convert to template"
967 msgstr "轉換成範本"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
970 msgid "Copy"
971 msgstr "複製"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
974 msgid "Copy Information"
975 msgstr "複製資訊"
976
977 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
978 msgid "Copy data"
979 msgstr "複製資料"
980
981 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
982 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
983 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
986 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
987 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
992 msgid "Cores"
993 msgstr "核心"
994
995 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
996 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
997 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
998 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
999 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1000 msgid "Count"
1001 msgstr "數量"
1002
1003 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
1004 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
1007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1008 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1009 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
1010 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1011 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1012 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1013 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1014 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1021 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1022 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1023 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1028 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:59
1030 msgid "Create"
1031 msgstr "建立"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1034 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1035 msgid "Create CT"
1036 msgstr "建立 CT"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1039 msgid "Create CephFS"
1040 msgstr "建立 CephFS"
1041
1042 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
1043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:141
1044 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1045 msgid "Create Cluster"
1046 msgstr "建立叢集"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1049 msgid "Create Device Nodes"
1050 msgstr "建立裝置節點"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1054 msgid "Create VM"
1055 msgstr "建立 VM"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1058 msgid "Created"
1059 msgstr "建立"
1060
1061 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1062 msgid "Custom"
1063 msgstr "自訂"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1066 msgid ""
1067 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1068 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1069
1070 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1071 msgid "Custom Rule Score"
1072 msgstr "自訂計分規則"
1073
1074 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1075 msgid "Custom Scores"
1076 msgstr "自訂計分"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1079 msgid "DB Disk"
1080 msgstr "DB 磁碟"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1083 msgid "DB size"
1084 msgstr "DB 大小"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1088 msgid "DHCP"
1089 msgstr "DHCP"
1090
1091 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1092 msgid "DKIM"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1096 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1100 msgid "DNS"
1101 msgstr "DNS"
1102
1103 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1104 msgid "DNS TXT Record"
1105 msgstr "DNS TXT 記錄"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1110 msgid "DNS domain"
1111 msgstr "DNS 網域名稱"
1112
1113 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1114 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1115 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1116 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1117 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1118 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1120 msgid "DNS server"
1121 msgstr "DNS 伺服器"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1125 msgid "DNS servers"
1126 msgstr "DNS 伺服器"
1127
1128 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1129 msgid "DNSBL Sites"
1130 msgstr "DNSBL 站台"
1131
1132 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1133 msgid "DNSBL Threshold"
1134 msgstr "DNSBL 臨界值"
1135
1136 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1137 msgid "Dashboard"
1138 msgstr "儀表板"
1139
1140 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1141 msgid "Dashboard Options"
1142 msgstr "儀表板選項"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1145 msgid "Dashboard Storages"
1146 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1147
1148 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1149 msgid "Database Mirror"
1150 msgstr "資料庫鏡像"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1153 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1154 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1155 msgid "Datacenter"
1156 msgstr "資料中心"
1157
1158 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1159 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1160 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1161 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1163 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1164 msgid "Date"
1165 msgstr "日期"
1166
1167 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1168 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1169 msgid "Day"
1170 msgstr "日"
1171
1172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1174 msgid "Day of week"
1175 msgstr "週"
1176
1177 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
1178 msgid "Deactivate"
1179 msgstr "停用"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1182 msgid "Deduplication"
1183 msgstr "重複資料刪除"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1186 msgid "Deep Scrub"
1187 msgstr "深層 Scrub"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1190 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1194 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1198 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1201 msgid "Default"
1202 msgstr "預設"
1203
1204 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1205 msgid "Default Relay"
1206 msgstr "預設轉送"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:163
1209 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1210 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1213 msgid "Defaults to origin"
1214 msgstr "回到預設原點"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1217 msgid "Defaults to requesting host URI"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1221 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1222 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1223
1224 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1225 msgid "Deferred Mail"
1226 msgstr "延遲郵件"
1227
1228 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1229 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1230 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1231
1232 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1233 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1234 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1235 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1236 msgid "Delete"
1237 msgstr "刪除"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1240 msgid "Delete Custom Certificate"
1241 msgstr "刪除自訂憑證"
1242
1243 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1244 msgid "Delete Snapshot"
1245 msgstr "刪除快照"
1246
1247 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1248 msgid "Delete all Messages"
1249 msgstr "刪除所有郵件"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1252 msgid "Delete source"
1253 msgstr "刪除來源"
1254
1255 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1256 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1257 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1258 msgid "Deliver"
1259 msgstr "傳遞"
1260
1261 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1262 msgid "Deliver to"
1263 msgstr "傳遞至"
1264
1265 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1266 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1267 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1268 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1269 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1271 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1272 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1273 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1275 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1276 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1277 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1278 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1279 msgid "Description"
1280 msgstr "說明"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1284 msgid "Dest. port"
1285 msgstr "目標連接埠"
1286
1287 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1288 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1291 msgid "Destination"
1292 msgstr "目標位址"
1293
1294 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
1295 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1296 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
1297 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1301 msgid "Destroy"
1302 msgstr "銷毀"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1305 msgid "Destroy '{0}'"
1306 msgstr "銷毀 '{0}'"
1307
1308 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
1309 msgid "Destroy image from unknown guest"
1310 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1313 msgid "Detach"
1314 msgstr "中斷連結"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1318 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1319 msgid "Detail"
1320 msgstr "詳細內容"
1321
1322 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1324 msgid "Details"
1325 msgstr "詳細內容"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1328 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1329 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1330 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1331 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1334 msgid "Device"
1335 msgstr "裝置"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:999
1338 msgid "Device Ineligible"
1339 msgstr "裝置不符"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1342 msgid "Devices"
1343 msgstr "裝置"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1346 msgid "Digits"
1347 msgstr "位數"
1348
1349 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1350 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1351 msgid "Direction"
1352 msgstr "方向"
1353
1354 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1355 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1356 msgid "Directory"
1357 msgstr "Directory"
1358
1359 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1360 msgid "Directory Storage"
1361 msgstr "Directory 儲存"
1362
1363 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1364 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1365 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1366
1367 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1368 msgid "Disabled"
1369 msgstr "停用"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1372 msgid ""
1373 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1374 "Proceed with caution."
1375 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1378 msgid "Discard"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1382 msgid "Discard address verification database"
1383 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1384
1385 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1386 msgid "Disclaimer"
1387 msgstr "免責聲明"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1390 msgid "Disconnect"
1391 msgstr "斷線"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1395 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1397 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1398 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1399 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1402 msgid "Disk"
1403 msgstr "磁碟"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1406 msgid "Disk IO"
1407 msgstr "磁碟 IO"
1408
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1410 msgid "Disk Move"
1411 msgstr "磁碟移動"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:553
1414 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1418 msgid "Disk image"
1419 msgstr "磁碟映像"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1422 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1423 msgid "Disk size"
1424 msgstr "磁碟大小"
1425
1426 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1427 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1429 msgid "Disk usage"
1430 msgstr "磁碟使用量"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1433 msgid "Disks"
1434 msgstr "磁碟"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1438 msgid "Display"
1439 msgstr "顯示卡"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1442 msgid "Do not use any media"
1443 msgstr "不要使用任何媒體"
1444
1445 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1446 msgid "Documentation"
1447 msgstr "說明文件"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
1450 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1451 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1452
1453 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1454 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1455 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1456 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1458 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1459 msgid "Domain"
1460 msgstr "網域"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1463 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1464 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1465 msgid "Domains"
1466 msgstr "網域"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1469 msgid "Down"
1470 msgstr "離線"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1473 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1474 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1476 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1477 msgid "Download"
1478 msgstr "下載"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1481 msgid "Duration"
1482 msgstr "期間"
1483
1484 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1485 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1486 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
1487 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1489 msgid "E-Mail"
1490 msgstr "郵件"
1491
1492 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1493 msgid "E-Mail Processing"
1494 msgstr "處理中的郵件"
1495
1496 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1497 msgid "E-Mail Volume"
1498 msgstr "處理郵件量"
1499
1500 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1501 msgid "E-Mail address"
1502 msgstr "郵件位址"
1503
1504 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1505 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1506 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1511 msgid "EFI Disk"
1512 msgstr "EFI 磁碟"
1513
1514 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1515 msgid "EMail 'From:'"
1516 msgstr "郵件 '從:'"
1517
1518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1519 msgid "EMail attribute name(s)"
1520 msgstr "郵件屬性名稱"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
1523 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1524 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1525 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1526 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1527 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1528 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1529 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1530 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1531 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1532 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1534 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1535 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1536 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1550 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1551 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1556 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1557 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1558 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:58
1563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:38
1564 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1565 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1566 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1567 msgid "Edit"
1568 msgstr "編輯"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1571 msgid "Edit Domains"
1572 msgstr "編輯網域"
1573
1574 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1575 msgid "Editable"
1576 msgstr "編輯"
1577
1578 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1579 msgid "Egress"
1580 msgstr "輸出"
1581
1582 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1583 msgid ""
1584 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1585 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1588 msgid "Email from address"
1589 msgstr "寄件人郵件位址"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1592 msgid "Email notification"
1593 msgstr "郵件提醒"
1594
1595 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1597 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1598 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1600 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1601 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1602 msgid "Enable"
1603 msgstr "啓用"
1604
1605 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1606 msgid "Enable DKIM Signing"
1607 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1610 msgid "Enable NUMA"
1611 msgstr "啓用 NUMA"
1612
1613 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1614 msgid "Enable TLS"
1615 msgstr "啟用 TLS"
1616
1617 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1618 msgid "Enable TLS Logging"
1619 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1622 msgid "Enable quota"
1623 msgstr "啓用配額"
1624
1625 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1626 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1627 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1628 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:366
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1640 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1641 msgid "Enabled"
1642 msgstr "啟用"
1643
1644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1645 msgid "Encrypt OSD"
1646 msgstr "加密 OSD"
1647
1648 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1649 msgid "End"
1650 msgstr "結束"
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1654 msgid "End Time"
1655 msgstr "結束時間"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1658 msgid "Entropy source"
1659 msgstr "Entropy 來源"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
1662 msgid "Erase data"
1663 msgstr "抹除資料"
1664
1665 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:377
1666 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1667 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1668 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1669 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1670 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1671 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1672 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1673 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1674 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1675 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:167
1676 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1677 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1678 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1679 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1680 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1681 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1682 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1683 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1684 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1685 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1686 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1687 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1688 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1689 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1690 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
1692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1713 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1715 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1716 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1717 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1718 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1719 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1726 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1727 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1728 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1729 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1730 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1732 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1733 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1734 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1735 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1736 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:116
1744 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
1746 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:117
1747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1749 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1752 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1753 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1755 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1756 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1757 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1759 msgid "Error"
1760 msgstr "錯誤"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1763 msgid "Errors"
1764 msgstr "錯誤"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1767 msgid "Every day"
1768 msgstr "每天"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1771 msgid "Every two hours"
1772 msgstr "每 2 小時"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1775 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1776 msgid "Every {0} minutes"
1777 msgstr "每 {0} 分鐘"
1778
1779 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1780 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1781 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1782 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1783 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1784 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1785 msgid "Example"
1786 msgstr "範例"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1789 msgid "Exclude selected VMs"
1790 msgstr "不包括已選取的 VM"
1791
1792 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1793 msgid "Existing LDAP address"
1794 msgstr "現有 LDAP 位址"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1797 msgid "Existing volume groups"
1798 msgstr "現有的磁區群組"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1801 msgid "Experimental"
1802 msgstr "實驗性質"
1803
1804 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1805 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1806 msgid "Expire"
1807 msgstr "有效期限"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1810 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1811 msgid "Expires"
1812 msgstr "有效期限"
1813
1814 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1815 msgid "External SMTP Port"
1816 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1817
1818 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1819 msgid "Factory Defaults"
1820 msgstr "出廠預設值"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1823 msgid "Failing"
1824 msgstr "失敗次數"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1827 msgid "Fallback Server"
1828 msgstr "備援伺服器"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1831 msgid "Family"
1832 msgstr "系列"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1836 msgid "Features"
1837 msgstr "功能"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:133
1840 msgid "Fencing"
1841 msgstr "隔離"
1842
1843 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1844 msgid "Field"
1845 msgstr "欄位"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1848 msgid "File"
1849 msgstr "檔案"
1850
1851 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1852 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1853 msgid "Filename"
1854 msgstr "檔案名稱"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1857 msgid "Filesystem"
1858 msgstr "檔案系統"
1859
1860 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1861 msgid "Filetype"
1862 msgstr "檔案類型"
1863
1864 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1865 msgid "Filter"
1866 msgstr "篩選器"
1867
1868 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1869 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:87
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1872 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1874 msgid "Fingerprint"
1875 msgstr "指紋"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1878 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1879 msgid "Finish"
1880 msgstr "完成"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
1883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1889 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
1890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1892 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1893 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1894 msgid "Firewall"
1895 msgstr "防火牆"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1898 msgid "First Ceph monitor"
1899 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1900
1901 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
1902 msgid "First Name"
1903 msgstr "名"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1906 msgid "Flags"
1907 msgstr "標籤"
1908
1909 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1910 msgid "Flush"
1911 msgstr "重送"
1912
1913 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1914 msgid "Flush Queue"
1915 msgstr "重送佇列"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1918 msgid "Folder View"
1919 msgstr "資料夾檢視"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
1922 msgid "Font-Family"
1923 msgstr "字型系列"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
1926 msgid "Font-Size"
1927 msgstr "字型大小"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1930 msgid "Force"
1931 msgstr "強制"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
1934 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1935 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1936
1937 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
1938 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1939 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1940 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1941 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
1942 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1943 msgid "Format"
1944 msgstr "格式"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1947 msgid "Fragmentation"
1948 msgstr "碎片程度"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1951 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1952 msgid "Free"
1953 msgstr "可用"
1954
1955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1958 msgid "Freeze CPU at startup"
1959 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1960
1961 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:327
1962 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1963 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1964 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1965 msgid "From"
1966 msgstr "從"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1970 msgid "From File"
1971 msgstr "上傳檔案"
1972
1973 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1974 msgid "Full Clone"
1975 msgstr "完整複製"
1976
1977 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
1978 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
1979 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
1980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
1981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1985 msgid "Gateway"
1986 msgstr "閘道"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
1989 msgid "Gateway nodes"
1990 msgstr "閘道節點"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1994 msgid "General"
1995 msgstr "一般"
1996
1997 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1998 msgid "Google Safe Browsing"
1999 msgstr "Google Safe Browsing"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2003 msgid "Graphic card"
2004 msgstr "顯示卡"
2005
2006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2007 msgid "Greylisted Mails"
2008 msgstr "列入灰名單郵件"
2009
2010 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2014 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2015 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2016 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2017 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2018 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2019 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2020 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2021 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2022 msgid "Group"
2023 msgstr "群組"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2026 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2027 msgid "Group Permission"
2028 msgstr "群組權限"
2029
2030 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2031 msgid "Group member"
2032 msgstr "群組成員"
2033
2034 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2035 msgid "Group objectclass"
2036 msgstr "群組 objectclass"
2037
2038 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
2040 msgid "Groups"
2041 msgstr "群組"
2042
2043 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2044 msgid "Groups of '{0}'"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2048 msgid "Guest"
2049 msgstr "客體"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2052 msgid "Guest Agent Network Information"
2053 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2057 msgid "Guest Agent not running"
2058 msgstr "Guest Agent 未執行"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2061 msgid "Guest Notes"
2062 msgstr "客體備註"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2065 msgid "Guest OS"
2066 msgstr "客體作業系統"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2069 msgid "Guest user"
2070 msgstr "來賓使用者"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2073 msgid "Guests"
2074 msgstr "客體"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2077 msgid "HA Group"
2078 msgstr "HA 群組"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2081 msgid "HA Settings"
2082 msgstr "HA 設定"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2085 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2086 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2087 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2088 msgid "HA State"
2089 msgstr "HA 狀態"
2090
2091 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2092 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2093 msgid "HD space"
2094 msgstr "硬碟空間"
2095
2096 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2097 msgid "HTTP proxy"
2098 msgstr "HTTP 代理"
2099
2100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2105 msgid "Hard Disk"
2106 msgstr "硬碟"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2109 msgid "Hardware"
2110 msgstr "硬體"
2111
2112 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2113 msgid "Hash Policy"
2114 msgstr "Hash 原則"
2115
2116 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2117 msgid "Hash policy"
2118 msgstr "Hash 原則"
2119
2120 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2121 msgid "Header"
2122 msgstr "標頭"
2123
2124 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2125 msgid "Header Attribute"
2126 msgstr "標頭屬性"
2127
2128 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2129 msgid "Headers"
2130 msgstr "標頭"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2135 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2136 msgid "Health"
2137 msgstr "健康狀況"
2138
2139 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2140 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2141 msgid "Help"
2142 msgstr "說明"
2143
2144 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2145 msgid "Help Desk"
2146 msgstr "技術支援者"
2147
2148 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2149 msgid "Heuristic Score"
2150 msgstr "啟發式學習計分"
2151
2152 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2155 msgid "Hibernate"
2156 msgstr "休眠"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2159 msgid "Hibernation VM State"
2160 msgstr "休眠 VM 狀態"
2161
2162 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2163 msgid "Hide Internal Hosts"
2164 msgstr "隱藏內部主機"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2168 msgid "Hookscript"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2175 msgid "Host"
2176 msgstr "主機"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2179 msgid "Host group"
2180 msgstr "主機群組"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2186 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2187 msgid "Hostname"
2188 msgstr "主機名稱"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2191 msgid "Hosts"
2192 msgstr "Hosts"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2197 msgid "Hotplug"
2198 msgstr "熱插拔"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2201 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2202 msgid "Hour"
2203 msgstr "時"
2204
2205 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2206 msgid "Hourly Distribution"
2207 msgstr "每小時分佈"
2208
2209 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2210 msgid "Hours to show"
2211 msgstr "要顯示幾小時"
2212
2213 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
2215 msgid "ID"
2216 msgstr "ID"
2217
2218 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2219 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2220 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2221 msgid "IO delay"
2222 msgstr "IO 延遲"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2225 msgid "IOMMU Group"
2226 msgstr "IOMMU 群組"
2227
2228 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2229 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2230 msgid "IP"
2231 msgstr "IP"
2232
2233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2234 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2235 msgid "IP Address"
2236 msgstr "IP 位址"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2239 msgid "IP Config"
2240 msgstr "IP 設定"
2241
2242 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2243 msgid "IP Network"
2244 msgstr "IP 網路"
2245
2246 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2249 msgid "IP address"
2250 msgstr "IP 位址"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2253 msgid "IP filter"
2254 msgstr "IP 篩選器"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2259 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2260 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2261 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2262 msgid "IP/CIDR"
2263 msgstr "IP/CIDR"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2267 msgid "IPSet"
2268 msgstr "IP 集合"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2272 msgid "IPv4"
2273 msgstr "IPv4"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2276 msgid "IPv4/CIDR"
2277 msgstr "IPv4/CIDR"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2281 msgid "IPv6"
2282 msgstr "IPv6"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2285 msgid "IPv6/CIDR"
2286 msgstr "IPv6/CIDR"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:556
2289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2290 msgid "ISO image"
2291 msgstr "ISO 映像"
2292
2293 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2294 msgid "In"
2295 msgstr "內送"
2296
2297 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2298 msgid "In & Out"
2299 msgstr "內送 & 外寄"
2300
2301 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2302 msgid "Include Empty Senders"
2303 msgstr "包括空寄件者"
2304
2305 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2306 msgid "Include Greylist"
2307 msgstr "包括灰名單"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2310 msgid "Include RAM"
2311 msgstr "包括記憶體"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2314 msgid "Include selected VMs"
2315 msgstr "包括已選取的 VM"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2319 msgid "Include volume in backup job"
2320 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2321
2322 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2323 msgid "Incoming"
2324 msgstr "內送"
2325
2326 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2327 msgid "Incoming Mail Traffic"
2328 msgstr "內送郵件流量"
2329
2330 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2331 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2332 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2333 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2334 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2335 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2336 msgid "Incoming Mails"
2337 msgstr "內送郵件"
2338
2339 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2340 msgid "Incremental Download"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2345 msgid "Info"
2346 msgstr "資訊"
2347
2348 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2350 msgid "Information"
2351 msgstr "資訊"
2352
2353 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2354 msgid "Ingress"
2355 msgstr "輸入"
2356
2357 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2359 msgid "Initialize Disk with GPT"
2360 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2365 msgid "Input Policy"
2366 msgstr "輸入原則"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2369 msgid "Insert"
2370 msgstr "新增"
2371
2372 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2373 msgid "Install Ceph-"
2374 msgstr "安裝 Ceph-"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2377 msgid "Installation"
2378 msgstr "安裝"
2379
2380 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2384 msgid "Interface"
2385 msgstr "介面"
2386
2387 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2388 msgid "Interfaces"
2389 msgstr "介面"
2390
2391 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2392 msgid "Internal SMTP Port"
2393 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2394
2395 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2396 msgid "Interval"
2397 msgstr "頻率"
2398
2399 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2400 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2401 msgid "Invalid Value"
2402 msgstr "無效的數值"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
2405 msgid "Invalid file size: "
2406 msgstr "無效的檔案大小: "
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2409 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2410 msgid "Issuer"
2411 msgstr "簽發者"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2414 msgid "Issuer Name"
2415 msgstr "簽發者"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2418 msgid ""
2419 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2420 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2421 msgstr ""
2422 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2423 "免發生資料不一致問題。"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2426 msgid "Job"
2427 msgstr "作業"
2428
2429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:171
2431 msgid "Join"
2432 msgstr "加入"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:157
2436 msgid "Join Cluster"
2437 msgstr "加入叢集"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:149
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:94
2441 msgid "Join Information"
2442 msgstr "加入資訊"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
2445 msgid "Join Task Finished"
2446 msgstr "加入作業完成"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Join {0}"
2451 msgstr "連結 {0}"
2452
2453 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2454 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2455 msgid "Junk Mails"
2456 msgstr "廢文郵件"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2459 msgid "KSM sharing"
2460 msgstr "KSM 共用"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2464 msgid "KVM hardware virtualization"
2465 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2466
2467 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2468 msgid "Keep old mails"
2469 msgstr "保留舊郵件"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2472 msgid "Kernel Version"
2473 msgstr "Linux 核心版本"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2476 msgid "Key"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
2480 msgid "Key IDs"
2481 msgstr "金鑰 ID"
2482
2483 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2484 msgid "Key Size"
2485 msgstr "金鑰大小"
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2491 msgid "Keyboard Layout"
2492 msgstr "鍵盤配置"
2493
2494 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2495 msgid "LDAP Group"
2496 msgstr "LDAP 群組"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2500 msgid "LDAP Server"
2501 msgstr "LDAP 伺服器"
2502
2503 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2504 msgid "LDAP User"
2505 msgstr "LDAP 使用者"
2506
2507 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2508 msgid "LDAP filter"
2509 msgstr "IP 篩選器"
2510
2511 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
2512 msgid "LVM Storage"
2513 msgstr "LVM 儲存"
2514
2515 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
2516 msgid "LVM-Thin Storage"
2517 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2520 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2521 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2522 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2523 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2525 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2526 msgid "LXC Container"
2527 msgstr "LXC 容器"
2528
2529 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2530 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:36 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2531 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2532 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2533 msgid "Language"
2534 msgstr "語言"
2535
2536 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2537 msgid "Languages"
2538 msgstr "語言"
2539
2540 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
2541 msgid "Last Name"
2542 msgstr "姓"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2545 msgid "Last Sync"
2546 msgstr "上次同步"
2547
2548 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2549 msgid "Last Update"
2550 msgstr "上次更新"
2551
2552 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2553 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2554 msgid "Last checked"
2555 msgstr "上次檢查時間"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2558 msgid "Layout"
2559 msgstr "配置"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2562 msgid "Letter Spacing"
2563 msgstr "字元間距"
2564
2565 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2566 msgid "Level"
2567 msgstr "等級"
2568
2569 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2570 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2571 msgid "Lifetime (days)"
2572 msgstr "存留時間 (日)"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2575 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2576 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2579 msgid "Line Height"
2580 msgstr "行高"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:293
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
2591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
2592 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2594 msgid "Link {0}"
2595 msgstr "連結 {0}"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2598 msgid "Linked Clone"
2599 msgstr "連結複製"
2600
2601 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2602 msgid "Live Mode"
2603 msgstr "即時模式"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2607 msgid "Load SSH Key File"
2608 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2609
2610 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2611 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2612 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2613 msgid "Load average"
2614 msgstr "平均負載"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2617 msgid "Loading"
2618 msgstr "載入中"
2619
2620 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2621 msgid "Loading..."
2622 msgstr "載入中..."
2623
2624 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2625 msgid "Local"
2626 msgstr "本機"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2629 msgid "Lock"
2630 msgstr "鎖定"
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2635 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2637 msgid "Log"
2638 msgstr "記錄"
2639
2640 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2641 msgid "Log In"
2642 msgstr "登入"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2645 msgid "Log burst limit"
2646 msgstr "記錄突發限制"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1363
2649 msgid "Log in as root to install."
2650 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2654 msgid "Log level"
2655 msgstr "記錄層級"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2658 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2659 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2660 msgid "Log rate limit"
2661 msgstr "記錄頻率限制"
2662
2663 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2664 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2665 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2666 msgid "Login"
2667 msgstr "登入"
2668
2669 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2670 msgid "Login failed. Please try again"
2671 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2672
2673 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2674 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2675 msgid "Logout"
2676 msgstr "登出"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:443
2679 msgid "Logs"
2680 msgstr "記錄"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:76
2683 #, fuzzy
2684 msgid "MAC Address"
2685 msgstr "MAC 位址"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2691 msgid "MAC address"
2692 msgstr "MAC 位址"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2695 msgid "MAC address prefix"
2696 msgstr "MAC 位址首碼"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2699 msgid "MAC filter"
2700 msgstr "MAC 篩選"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2703 msgid "MDev Type"
2704 msgstr "MDev 類型"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2710 msgid "Machine"
2711 msgstr "機器架構"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2715 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2716 msgid "Macro"
2717 msgstr "巨集"
2718
2719 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2720 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2721 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2722 msgid "Mail"
2723 msgstr "郵件"
2724
2725 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2726 msgid "Mail Filter"
2727 msgstr "郵件篩選器"
2728
2729 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2730 msgid "Mail Proxy"
2731 msgstr "郵件代理"
2732
2733 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2734 msgid "Mails / min"
2735 msgstr "郵件 / 分"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2738 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2739 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2742 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2743 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2744
2745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2747 msgid "Manage HA"
2748 msgstr "受 HA 管理"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2752 msgid "Manage {0}"
2753 msgstr "管理 {0}"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2756 msgid "Manager"
2757 msgstr "管理器"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2760 msgid "Managers"
2761 msgstr "管理器"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2765 msgid "Manufacturer"
2766 msgstr "製造商"
2767
2768 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2769 msgid "Match"
2770 msgstr "符合"
2771
2772 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Match Archive Filename"
2775 msgstr "符合檔名"
2776
2777 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2778 msgid "Match Field"
2779 msgstr "符合欄位"
2780
2781 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2782 msgid "Match Filename"
2783 msgstr "符合檔名"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2786 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2787 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2788 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2789 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2790 msgid "Max Backups"
2791 msgstr "最大備份數"
2792
2793 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2794 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2795 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2796
2797 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2798 msgid "Max credit card numbers"
2799 msgstr "最大信用卡號碼數"
2800
2801 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2802 msgid "Max file size"
2803 msgstr "最大的檔案大小"
2804
2805 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2806 msgid "Max files"
2807 msgstr "最大檔案數"
2808
2809 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2810 msgid "Max recursion"
2811 msgstr "最大遞迴層數"
2812
2813 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2814 msgid "Max scan size"
2815 msgstr "最大掃描大小"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2818 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2819 msgid "Max. Relocate"
2820 msgstr "最多重新遷移"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2823 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2824 msgid "Max. Restart"
2825 msgstr "最多重新啟動"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2828 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2829 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2832 msgid "Maximum characters"
2833 msgstr "最大字元數"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2836 msgid "Mediated Devices"
2837 msgstr "Mediated 裝置"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2840 msgid "Members"
2841 msgstr "成員"
2842
2843 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2845 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2850 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2856 msgid "Memory"
2857 msgstr "記憶體"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2860 msgid "Memory size"
2861 msgstr "記憶體大小"
2862
2863 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2864 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2865 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2867 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2868 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2869 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2870 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2871 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2872 msgid "Memory usage"
2873 msgstr "記憶體使用量"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2876 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2877 msgid "Message"
2878 msgstr "訊息"
2879
2880 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2881 msgid "Message Size (bytes)"
2882 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2885 msgid "Meta Data Servers"
2886 msgstr "Meta Data 伺服器"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2889 msgid "Metadata Servers"
2890 msgstr "Metadata 伺服器"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2893 msgid "Metadata Size"
2894 msgstr "Metadata 大小"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2897 msgid "Metadata Usage"
2898 msgstr "Metadata 使用量"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2901 msgid "Metadata Used"
2902 msgstr "Metadata 已使用"
2903
2904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2905 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2908 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
2913 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2914 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2915 msgid "Migrate"
2916 msgstr "遷移"
2917
2918 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2919 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2920 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
2923 msgid "Migration"
2924 msgstr "遷移"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2927 msgid "Migration Settings"
2928 msgstr "遷移設定"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2931 msgid "Min. Size"
2932 msgstr "最小"
2933
2934 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
2935 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
2936 msgid "Minimum characters"
2937 msgstr "最小字元數"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2940 msgid "Minimum memory"
2941 msgstr "最小記憶體"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
2944 msgid "Mixed Subscriptions"
2945 msgstr "綜合技術支援合約"
2946
2947 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
2948 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2950 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2951 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2952 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2953 msgid "Mode"
2954 msgstr "模式"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2957 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2959 msgid "Model"
2960 msgstr "型號"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2963 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2964 msgid "Monday to Friday"
2965 msgstr "週一至週五"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2968 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
2970 msgid "Monitor"
2971 msgstr "監控器"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2974 msgid "Monitor node"
2975 msgstr "監控器節點"
2976
2977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2978 msgid "Monitors"
2979 msgstr "監控器"
2980
2981 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2982 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2983 msgid "Month"
2984 msgstr "月"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
2990 msgid "More"
2991 msgstr "更多"
2992
2993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2994 msgid "Mount"
2995 msgstr "掛載"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3002 msgid "Mount Point"
3003 msgstr "掛接點"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3006 msgid "Mount Point ID"
3007 msgstr "掛接點 ID"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3010 msgid "Mount options"
3011 msgstr "掛接選項"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
3014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3016 msgid "Move Volume"
3017 msgstr "遷移磁區"
3018
3019 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3022 msgid "Move disk"
3023 msgstr "遷移磁碟"
3024
3025 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3026 msgid "Multiple E-Mails selected"
3027 msgstr "已選擇多筆郵件"
3028
3029 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3030 msgid "Must end with"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3034 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3035 msgid "Must start with"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3039 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3040 msgid "My Settings"
3041 msgstr "我的設定"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:950
3044 msgid "N/A"
3045 msgstr "無"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3048 msgid "NFS Version"
3049 msgstr "NFS 版本"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3052 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3053 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3056 msgid "NOW"
3057 msgstr "現在"
3058
3059 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3060 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3061 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3062 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3063 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3064 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3065 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3066 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3067 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3068 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3069 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3076 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3080 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3081 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3083 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3085 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3087 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3088 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3089 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3090 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3091 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3092 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3093 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3094 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3096 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3097 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3102 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3103 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3104 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3105 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3106 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3108 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3110 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3111 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3117 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
3118 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3119 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3120 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3121 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3122 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3123 msgid "Name"
3124 msgstr "名稱"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3127 msgid "Nesting"
3128 msgstr "巢狀"
3129
3130 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3133 msgstr "使用灰名單"
3134
3135 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3138 msgstr "使用灰名單"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3142 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3145 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3148 msgid "Network"
3149 msgstr "網路"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3152 msgid "Network Config"
3153 msgstr "網路設定"
3154
3155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3161 msgid "Network Device"
3162 msgstr "網路裝置"
3163
3164 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3165 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3166 msgid "Network traffic"
3167 msgstr "網路流量"
3168
3169 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3170 msgid "Network/Time"
3171 msgstr "網路/時間"
3172
3173 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3174 msgid "Networks"
3175 msgstr "網路"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3179 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3180 msgid "Next"
3181 msgstr "繼續"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3184 msgid "Next Sync"
3185 msgstr "下次同步"
3186
3187 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3188 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3189 msgid "Next due date"
3190 msgstr "下個到期日"
3191
3192 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3193 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3194 msgid "No"
3195 msgstr "否"
3196
3197 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3198 msgid "No Attachments"
3199 msgstr "沒有附件"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3202 msgid "No CloudInit Drive found"
3203 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3206 msgid "No Disks found"
3207 msgstr "沒有找到磁碟"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3210 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3211 msgid "No Disks unused"
3212 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3213
3214 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3215 msgid "No E-Mail address selected"
3216 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3219 msgid "No Guest Agent configured"
3220 msgstr "未設定 Guest Agent"
3221
3222 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3223 msgid "No Help available"
3224 msgstr "沒有可用的說明"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3227 msgid "No OSD selected"
3228 msgstr "沒有選擇 OSD"
3229
3230 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3231 msgid "No Objects"
3232 msgstr "沒有物件"
3233
3234 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3235 msgid "No Reports"
3236 msgstr "沒有報告"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3239 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3240 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3241
3242 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3243 msgid "No Spam Info"
3244 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3247 msgid "No Subscription"
3248 msgstr "沒有技術支援合約"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3251 msgid "No VM selected"
3252 msgstr "沒有選擇 VM"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3255 msgid "No Volume Groups found"
3256 msgstr "未找到磁區群組"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3259 msgid "No Warnings/Errors"
3260 msgstr "沒有警告/錯誤"
3261
3262 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3263 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3264 msgid "No cache"
3265 msgstr "無快取"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3268 msgid "No change"
3269 msgstr "沒有修改"
3270
3271 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3272 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3273 msgid "No changes"
3274 msgstr "沒有修改"
3275
3276 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3277 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3278 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3280 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3281 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3282 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3283 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3284 msgid "No data in database"
3285 msgstr "資料庫中無資料"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3288 msgid "No network device"
3289 msgstr "無網路裝置"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3293 msgid "No network information"
3294 msgstr "無網路資訊"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3300 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3301 msgid "No restrictions"
3302 msgstr "無限制"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3305 msgid "No such service configured."
3306 msgstr "沒有設定這項服務。"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3309 msgid "No thinpools found"
3310 msgstr "沒有找到 thinpools"
3311
3312 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3313 msgid "No updates available."
3314 msgstr "沒有可用的更新。"
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:384 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3317 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3318 msgid "No valid subscription"
3319 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3322 msgid "No {0} configured."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3326 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3327 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3328 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3329 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3335 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3336 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3337 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3338 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3339 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3340 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3341 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3345 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3346 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
3349 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3350 msgid "Node"
3351 msgstr "節點"
3352
3353 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3354 msgid "Node Resources"
3355 msgstr "節點資源"
3356
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3358 msgid "Node is offline"
3359 msgstr "節點離線"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
3362 msgid "Nodename"
3363 msgstr "節點名稱"
3364
3365 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3367 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3368 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3369 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:136
3371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3375 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3376 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3377 msgid "Nodes"
3378 msgstr "節點"
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3382 msgid "None"
3383 msgstr "無"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3386 msgid "Normalized"
3387 msgstr "正常"
3388
3389 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3390 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3391 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3394 msgid "Not a valid list of hosts"
3395 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3398 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3399 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3400 msgid "Notes"
3401 msgstr "備註"
3402
3403 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3404 msgid "Notification"
3405 msgstr "提醒"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3408 msgid "Number"
3409 msgstr "埠號"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3412 msgid "Number of LVs"
3413 msgstr "LVs 數量"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:188
3416 msgid "Number of Nodes"
3417 msgstr "節點數量"
3418
3419 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3420 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3421 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3422 msgid "OK"
3423 msgstr "完成"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3426 msgid "OS"
3427 msgstr "作業系統"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3431 msgid "OS Type"
3432 msgstr "作業系統類型"
3433
3434 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3435 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3436 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3437 msgid "OVS options"
3438 msgstr "OVS 選項"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3441 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3442 msgid "Offline"
3443 msgstr "離線"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3446 msgid "On failure only"
3447 msgstr "只有失敗時"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3451 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3452 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3453 msgid "Online"
3454 msgstr "上線"
3455
3456 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3457 msgid "Only Errors"
3458 msgstr "只顯示錯誤"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
3461 msgid "Optional second link for redundancy"
3462 msgstr "選用的第二備援連結"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
3465 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3466 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3467
3468 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3470 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3471 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
3474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3476 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3477 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3480 msgid "Options"
3481 msgstr "選項"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3484 msgid "Order"
3485 msgstr "順序"
3486
3487 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3489 msgid "Order Certificate"
3490 msgstr "訂閱憑證"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:996
3493 msgid "Other Error"
3494 msgstr "其它錯誤"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3497 msgid ""
3498 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3499 "and restart"
3500 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3501
3502 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3503 msgid "Out"
3504 msgstr "外寄"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3507 msgid "Outdated OSDs"
3508 msgstr "已過期 OSD"
3509
3510 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3511 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3512 msgid "Outgoing"
3513 msgstr "外寄"
3514
3515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3516 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3517 msgstr "外寄郵件流量"
3518
3519 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3520 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3521 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3522 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3524 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3525 msgid "Outgoing Mails"
3526 msgstr "外寄郵件"
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:194
3529 msgid "Output"
3530 msgstr "輸出"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3535 msgid "Output Policy"
3536 msgstr "輸出原則"
3537
3538 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3539 msgid "Overwrite existing file"
3540 msgstr "覆寫已有檔案"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3545 msgid "PCI Device"
3546 msgstr "PCI 裝置"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3549 msgid "PEM"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3553 msgid "PVE Manager Version"
3554 msgstr "PVE Manager 版本"
3555
3556 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3558 msgid "Package"
3559 msgstr "套件"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3562 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3563 msgid "Package versions"
3564 msgstr "套件版本"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3567 msgid "Parallel jobs"
3568 msgstr "平行作業"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3571 msgid "Passthrough a full port"
3572 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3575 msgid "Passthrough a specific device"
3576 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3579 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3580 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3581 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3582 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3583 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3584 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
3586 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3587 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3588 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3593 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3595 msgid "Password"
3596 msgstr "密碼"
3597
3598 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3599 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3600 msgid "Passwords do not match"
3601 msgstr "密碼不符"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3604 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3605 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3609 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3610 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3612 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3613 msgid "Path"
3614 msgstr "路徑"
3615
3616 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3619 msgid "Pause"
3620 msgstr "暫停"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3624 msgid "Paused"
3625 msgstr "已暫停"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3628 msgid "Peer Address"
3629 msgstr "節點位址"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3632 msgid "Peer's root password"
3633 msgstr "節點 root 密碼"
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3636 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3637 msgid "Pending changes"
3638 msgstr "修改擱置中"
3639
3640 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3641 msgid "Percentage"
3642 msgstr "百分比"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3645 msgid "Performance"
3646 msgstr "效能"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3649 msgid "Period"
3650 msgstr "週期"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3653 msgid "Permission"
3654 msgstr "權限"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
3658 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3660 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3663 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3664 msgid "Permissions"
3665 msgstr "權限"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3668 msgid "Please enter the ID to confirm"
3669 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3672 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3673 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3676 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3677 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3678 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3679
3680 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3681 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3682 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3683
3684 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3685 msgid "Please select a contact"
3686 msgstr "請選擇連絡人"
3687
3688 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3689 msgid "Please select a receiver."
3690 msgstr "請選擇收件者。"
3691
3692 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3693 msgid "Please select a rule."
3694 msgstr "請選擇規則。"
3695
3696 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3697 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3698 msgid "Please select a sender."
3699 msgstr "請選擇寄件者。"
3700
3701 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3702 msgid "Please select an object."
3703 msgstr "請選擇物件。"
3704
3705 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3706 msgid ""
3707 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3708 "following IP address and fingerprint."
3709 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:301
3712 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3713 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3716 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3717 msgid "Please wait..."
3718 msgstr "請稍候..."
3719
3720 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3721 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3722 msgid "Policy"
3723 msgstr "原則"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3727 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3728 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3729 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3730 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3731 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3732 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3733 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3735 msgid "Pool"
3736 msgstr "集區"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3739 msgid "Pool View"
3740 msgstr "集區檢視"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3743 msgid "Pool based"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3747 msgid "Pool to backup"
3748 msgstr "要備份的儲存集區"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3751 msgid "Pools"
3752 msgstr "集區"
3753
3754 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3755 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3756 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3757 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3758 msgid "Port"
3759 msgstr "連接埠"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3762 msgid "Portal"
3763 msgstr "入口"
3764
3765 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3766 msgid "Ports"
3767 msgstr "連接埠"
3768
3769 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3770 msgid "Ports/Slaves"
3771 msgstr "橋接連接埠"
3772
3773 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3774 msgid "Postscreen"
3775 msgstr "Postscreen"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3778 msgid "Premium"
3779 msgstr "進階"
3780
3781 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3782 msgid "Primary E-Mail"
3783 msgstr "主要郵件"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3786 msgid "Primary GPU"
3787 msgstr "主要 GPU"
3788
3789 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3790 msgid "Priority"
3791 msgstr "優先權"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3794 msgid "Private Key (Optional)"
3795 msgstr "私鑰 (非必要)"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3798 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3799 msgid "Privileges"
3800 msgstr "權限"
3801
3802 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3803 msgid "Process ID"
3804 msgstr "處理程序 ID"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3809 msgid "Processors"
3810 msgstr "處理器"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3814 msgid "Product"
3815 msgstr "產品"
3816
3817 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3818 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3819 msgid "Profile"
3820 msgstr "設定檔"
3821
3822 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3823 msgid "Profile Name"
3824 msgstr "設定檔名稱"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:116
3829 msgid "Propagate"
3830 msgstr "繼承"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3836 msgid "Protection"
3837 msgstr "保護"
3838
3839 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3840 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3841 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
3842 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3845 msgid "Protocol"
3846 msgstr "協定"
3847
3848 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3849 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3850 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3853 msgid "Proxmox VE Login"
3854 msgstr "Proxmox VE 登入"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3857 msgid "Public Key Alogrithm"
3858 msgstr "公鑰演算法"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3861 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3862 msgid "Public Key Size"
3863 msgstr "公鑰大小"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3866 msgid "Public Key Type"
3867 msgstr "公鑰類型"
3868
3869 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3870 msgid "Pull file"
3871 msgstr "拉取檔案"
3872
3873 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3874 msgid "Purge"
3875 msgstr "清除"
3876
3877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3878 msgid "Push file"
3879 msgstr "推送檔案"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
3882 msgid "Q35 only"
3883 msgstr "僅限 Q35"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3886 msgid "QEMU image format"
3887 msgstr "QEMU 映像格式"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3891 msgid "Qemu Agent"
3892 msgstr "Qemu Agent"
3893
3894 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3895 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3896 msgid "Quarantine"
3897 msgstr "隔離"
3898
3899 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3900 msgid "Quarantine Host"
3901 msgstr "隔離主機"
3902
3903 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3904 msgid "Quarantine Manager"
3905 msgstr "隔離管理者"
3906
3907 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Quarantine port"
3910 msgstr "隔離主機"
3911
3912 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3913 msgid "Queue Administration"
3914 msgstr "佇列管理"
3915
3916 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3917 msgid "Queues"
3918 msgstr "佇列"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3921 msgid "Quorate"
3922 msgstr "有效節點數"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3925 msgid "Quorum"
3926 msgstr "仲裁"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3929 msgid "RAID Level"
3930 msgstr "RAID 等級"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
3933 msgid "RAM"
3934 msgstr "記憶體"
3935
3936 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3937 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3938 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3939 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3940 msgid "RAM usage"
3941 msgstr "記憶體使用量"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3946 msgid "RTC start date"
3947 msgstr "RTC 開始日期"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
3950 msgid "Randomize"
3951 msgstr "隨機產生"
3952
3953 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3954 msgid "Range"
3955 msgstr "範圍"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3958 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3961 msgid "Rate limit"
3962 msgstr "速率限制"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3965 msgid "Raw disk image"
3966 msgstr "Raw 磁碟映像"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3969 msgid "Read Limit"
3970 msgstr "讀取限制"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3974 msgid "Read limit"
3975 msgstr "讀取限制"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3979 msgid "Read max burst"
3980 msgstr "最大突發讀取"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3983 msgid "Read-only"
3984 msgstr "唯讀"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
3987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
3988 msgid "Reads"
3989 msgstr "讀取"
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 pmg-gui/js/UserView.js:133
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
3995 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
3996 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3997 msgid "Realm"
3998 msgstr "隸屬"
3999
4000 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4001 msgid "Reason"
4002 msgstr "原因"
4003
4004 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4007 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4010 msgid "Reboot"
4011 msgstr "重新啟動"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4014 msgid "Reboot node '{0}'?"
4015 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4020 msgid "Reboot {0}"
4021 msgstr "重新啟動 {0}"
4022
4023 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
4024 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4025 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4026 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4027 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4028 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4029 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4030 msgid "Receiver"
4031 msgstr "收件者"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4034 msgid "Refresh"
4035 msgstr "重新整理"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4038 msgid "Regenerate Image"
4039 msgstr "重新產生映像"
4040
4041 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4042 msgid "Register"
4043 msgstr "註冊"
4044
4045 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
4046 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
4047 msgid "Register Account"
4048 msgstr "註冊帳號"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4051 msgid "Register U2F Device"
4052 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4053
4054 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4055 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4056 msgid "Regular Expression"
4057 msgstr "規則運算式"
4058
4059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4060 msgid "Reject Unknown Clients"
4061 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4062
4063 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4064 msgid "Reject Unknown Senders"
4065 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4066
4067 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4068 msgid "Rejects"
4069 msgstr "拒絕"
4070
4071 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4072 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4073 msgid "Relay Domain"
4074 msgstr "轉送網域"
4075
4076 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4077 msgid "Relay Domains"
4078 msgstr "轉送網域"
4079
4080 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4081 msgid "Relay Port"
4082 msgstr "轉送連接埠"
4083
4084 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4085 msgid "Relay Protocol"
4086 msgstr "轉送協定"
4087
4088 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4089 msgid "Relaying"
4090 msgstr "轉送"
4091
4092 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4093 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4094 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4095 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4097 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4098 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4099 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4100 msgid "Reload"
4101 msgstr "重新載入"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4105 msgid "Removal Scheduled"
4106 msgstr "移除排程作業"
4107
4108 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4109 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4110 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4111 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4112 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4114 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4123 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4124 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4125 msgid "Remove"
4126 msgstr "移除"
4127
4128 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4129 msgid "Remove Attachments"
4130 msgstr "移除附件"
4131
4132 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4133 msgid "Remove all attachments"
4134 msgstr "移除所有附件"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4137 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4138 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4139
4140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
4141 msgid "Renew Certificate"
4142 msgstr "更新憑證"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4148 msgid "Replication"
4149 msgstr "複寫"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4152 msgid "Replication Job"
4153 msgstr "複寫作業"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4156 msgid "Replication Log"
4157 msgstr "複寫記錄"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4160 msgid "Replication needs at least two nodes"
4161 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4164 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4165 msgid "Request State"
4166 msgstr "需求狀態"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4169 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4170 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4171
4172 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4174 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4175 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4176 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4177 msgid "Reset"
4178 msgstr "重置"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4181 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4182 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4183
4184 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4185 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4186 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4189 msgid "Reset {0} immediately"
4190 msgstr "立即重置 {0}"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4198 msgid "Resize disk"
4199 msgstr "調整磁碟大小"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4202 msgid "Resource"
4203 msgstr "資源"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4206 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4208 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4209 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4210 msgid "Resource Pool"
4211 msgstr "資源集區"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4214 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4217 msgid "Resources"
4218 msgstr "資源"
4219
4220 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4221 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4222 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4224 msgid "Restart"
4225 msgstr "重新啟動"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4228 msgid "Restart Mode"
4229 msgstr "重新啟動模式"
4230
4231 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4232 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4233 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4234
4235 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4236 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4237 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4238 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4239 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4240 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4241 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4242 msgid "Restore"
4243 msgstr "還原"
4244
4245 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
4246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4249 msgid "Resume"
4250 msgstr "繼續"
4251
4252 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4253 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4254 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4255 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:106
4257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:71
4258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107
4259 msgid "Revert"
4260 msgstr "還原"
4261
4262 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
4263 msgid "Revoke Certificate"
4264 msgstr "撤銷憑證"
4265
4266 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4267 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4270 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4271 msgid "Role"
4272 msgstr "角色"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
4275 msgid "Roles"
4276 msgstr "角色"
4277
4278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4279 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4280 msgid "Rollback"
4281 msgstr "倒回"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4285 msgid "Root Disk"
4286 msgstr "啟始磁碟"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4289 msgid "Router Advertisement"
4290 msgstr "路由廣播"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4294 msgid "Rule"
4295 msgstr "規則"
4296
4297 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4298 msgid "Rule Database"
4299 msgstr "規則資料庫"
4300
4301 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4303 msgid "Rules"
4304 msgstr "規則"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4307 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4308 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4311 msgid "Run now"
4312 msgstr "立即執行"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4316 msgid "Running"
4317 msgstr "運作中"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4320 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4321 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4326 msgid "SCSI Controller"
4327 msgstr "SCSI 控制器"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4330 msgid "SCSI Controller Type"
4331 msgstr "SCSI 控制器類型"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
4334 msgid "SDN"
4335 msgstr "SDN"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4339 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4340 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4341
4342 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4343 msgid "SMTP HELO checks"
4344 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4345
4346 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4347 msgid "SMTPD Banner"
4348 msgstr "SMTPD 標題"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4351 msgid "SMURFS filter"
4352 msgstr "SMURFS 篩選"
4353
4354 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4355 msgid "SPF rejects"
4356 msgstr "SPF 拒絕"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4359 msgid "SSD emulation"
4360 msgstr "SSD 模擬"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4363 msgid "SSH Keys"
4364 msgstr "SSH 金鑰"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4368 msgid "SSH public key"
4369 msgstr "SSH 公開金鑰"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4372 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4373 msgid "SWAP usage"
4374 msgstr "SWAP 使用量"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4377 msgid "Same as Public Network"
4378 msgstr "與廣域網路相同"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4381 msgid "Same as source"
4382 msgstr "與來源相同"
4383
4384 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4385 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4386 msgid "Save"
4387 msgstr "儲存"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4390 msgid "Save User name"
4391 msgstr "記住帳號"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4394 msgid "Saved User Name"
4395 msgstr "已記住帳號"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4398 msgid "Scaling mode"
4399 msgstr "縮放模式"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4402 msgid "Scan"
4403 msgstr "掃描"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4406 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4407 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4410 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4411 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4412 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4413 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4414 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4415 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4416 msgid "Scanning..."
4417 msgstr "掃描中..."
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4420 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4421 msgid "Schedule"
4422 msgstr "排程"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4425 msgid "Schedule now"
4426 msgstr "立即執行排程"
4427
4428 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4429 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4430 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4431 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4432 msgid "Score"
4433 msgstr "分數"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4436 msgid "Scrub"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4440 msgid "Scrub OSD.{0}"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4444 msgid "Sdn"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4448 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4449 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4450 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4451 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4453 msgid "Search"
4454 msgstr "搜尋"
4455
4456 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4457 msgid "Search domain"
4458 msgstr "搜尋域名"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4461 msgid "Second Server"
4462 msgstr "第二伺服器"
4463
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4465 msgid "Secret"
4466 msgstr "私鑰"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:194
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4471 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4472 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4474 msgid "Security Group"
4475 msgstr "安全群組"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4478 msgid "Select File..."
4479 msgstr "選擇檔案..."
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4482 msgid "Select Timespan"
4483 msgstr "選擇時間範圍"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
4486 msgid ""
4487 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4488 "information, deselect for manual entering"
4489 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4490
4491 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4492 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4493 msgid "Selected Mail"
4494 msgstr "已選擇郵件"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4497 msgid "Selection"
4498 msgstr "選擇"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4501 msgid "Selection mode"
4502 msgstr "選擇模式"
4503
4504 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4505 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4506 msgid "Selector"
4507 msgstr "選取器"
4508
4509 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4510 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4511 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4512
4513 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4514 msgid "Send daily admin reports"
4515 msgstr "發送每日系統管理報告"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4518 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4519 msgid "Send email to"
4520 msgstr "發送郵件到"
4521
4522 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4523 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4524 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4525 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4526 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4527 msgid "Sender"
4528 msgstr "寄件者"
4529
4530 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4531 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4532 msgid "Sender/Subject"
4533 msgstr "寄件者/主旨"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4536 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4537 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4539 msgid "Serial"
4540 msgstr "序號"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4546 msgid "Serial Port"
4547 msgstr "序列埠"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4550 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4551 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
4555 msgid "Serial terminal"
4556 msgstr "序列終端"
4557
4558 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4559 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4561 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4562 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4563 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4564 msgid "Server"
4565 msgstr "伺服器"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4568 msgid "Server Address"
4569 msgstr "伺服器位址"
4570
4571 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4572 msgid "Server Administration"
4573 msgstr "伺服器管理"
4574
4575 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4576 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4577 msgid "Server ID"
4578 msgstr "伺服器 ID"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4581 msgid "Server View"
4582 msgstr "伺服器檢視"
4583
4584 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4585 msgid "Server load"
4586 msgstr "伺服器負載"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4589 msgid "Server time"
4590 msgstr "伺服器時間"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4593 msgid "Service"
4594 msgstr "服務"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4597 msgid "Service vlan"
4598 msgstr "服務 vlan"
4599
4600 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4602 msgid "Services"
4603 msgstr "服務"
4604
4605 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4606 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4607 msgid "Settings"
4608 msgstr "設定"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4612 msgid "Setup"
4613 msgstr "設定"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4617 msgid "Severity"
4618 msgstr "嚴重性"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4621 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4622 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4623 msgid "Shared"
4624 msgstr "共用"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4627 msgid "Shares"
4628 msgstr "共用"
4629
4630 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4631 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4633 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4634 msgid "Shell"
4635 msgstr "命令列"
4636
4637 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4638 msgid "Short"
4639 msgstr "簡短"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4642 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4643 msgid "Show Configuration"
4644 msgstr "顯示設定內容"
4645
4646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4647 msgid "Show E-Mail addresses"
4648 msgstr "顯示郵件來源"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4651 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4652 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4653
4654 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4655 msgid "Show Users"
4656 msgstr "顯示帳號"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4659 msgid "Show details"
4660 msgstr "顯示細節"
4661
4662 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4663 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4664 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4669 msgid "Shutdown"
4670 msgstr "關機"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4673 msgid "Shutdown Policy"
4674 msgstr "關機原則"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4677 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4678 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4682 msgid "Shutdown timeout"
4683 msgstr "關機超時"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4686 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4687 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4688
4689 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4690 msgid "Sign Domain"
4691 msgstr "簽署網域"
4692
4693 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4694 msgid "Sign Domains"
4695 msgstr "簽署網域"
4696
4697 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4698 msgid "Sign Outgoing Mails"
4699 msgstr "簽署外寄郵件"
4700
4701 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4702 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4703 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4704
4705 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4706 msgid "Signatures"
4707 msgstr "簽章"
4708
4709 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4710 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4711 msgid "Since"
4712 msgstr "起"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4715 msgid "Single Disk"
4716 msgstr "單一磁碟"
4717
4718 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4719 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4720 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4721 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4722 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4723 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4726 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4727 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4728 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4729 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4730 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4731 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4732 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4735 msgid "Size"
4736 msgstr "大小"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4740 msgid "Size Increment"
4741 msgstr "增加大小"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4745 msgid "Skip replication"
4746 msgstr "不要複寫"
4747
4748 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4749 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4750 msgid "Slaves"
4751 msgstr "附掛網路卡"
4752
4753 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4754 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4755 msgid "Smarthost"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4759 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4760 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4761 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4762 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4763 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4764 msgid "Snapshot"
4765 msgstr "快照"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4769 msgid "Snapshots"
4770 msgstr "快照"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
4773 msgid "Snippets"
4774 msgstr "程式碼片段"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4777 msgid "Socket"
4778 msgstr "插槽"
4779
4780 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4781 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4782 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4784 msgid "Sockets"
4785 msgstr "插槽"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4789 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4790 msgid "Source"
4791 msgstr "來源位址"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4794 msgid "Source node"
4795 msgstr "來源節點"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4799 msgid "Source port"
4800 msgstr "來源連接埠"
4801
4802 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4803 msgid "Spam"
4804 msgstr "垃圾郵件"
4805
4806 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4807 msgid "Spam / min"
4808 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4809
4810 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4811 msgid "Spam Detector"
4812 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4813
4814 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4815 msgid "Spam Filter"
4816 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4817
4818 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4819 msgid "Spam Mails"
4820 msgstr "垃圾郵件"
4821
4822 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4823 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
4824 msgid "Spam Quarantine"
4825 msgstr "垃圾郵件隔離"
4826
4827 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4828 msgid "Spam Scores"
4829 msgstr "垃圾郵件計分"
4830
4831 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4832 msgid "Spamscore"
4833 msgstr "垃圾郵件計分"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4836 msgid "Speed"
4837 msgstr "速度"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4841 msgid "Spice Enhancements"
4842 msgstr "Spice 增強功能"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4845 msgid "Spice Port"
4846 msgstr "Spice 連接埠"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:198
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4850 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4851 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4854 msgid "Standard"
4855 msgstr "標準"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:413
4858 msgid "Standard VGA"
4859 msgstr "標準 VGA"
4860
4861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4863 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
4866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
4868 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
4872 msgid "Start"
4873 msgstr "啓動"
4874
4875 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4876 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:287
4877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4880 msgid "Start Time"
4881 msgstr "開始時間"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4885 msgid "Start after created"
4886 msgstr "建立完成後開機"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4889 msgid "Start after restore"
4890 msgstr "還原完成後啟動"
4891
4892 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
4893 msgid "Start all VMs and Containers"
4894 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4903 msgid "Start at boot"
4904 msgstr "開機後自動啓動"
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4907 msgid "Start installation"
4908 msgstr "開始安裝"
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4911 msgid "Start the selected backup job now?"
4912 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4917 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4918 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4919 msgid "Start/Shutdown order"
4920 msgstr "啓動/關機順序"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4923 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4924 msgid "Startup delay"
4925 msgstr "啓動延遲"
4926
4927 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4928 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4929 msgid "State"
4930 msgstr "狀態"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4936 msgid "Static"
4937 msgstr "靜態"
4938
4939 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4940 msgid "Statistic"
4941 msgstr "統計資料"
4942
4943 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4944 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4945 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4946 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4947 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4948 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4949 msgid "Statistics"
4950 msgstr "統計資料"
4951
4952 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4953 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4954 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4955 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
4956 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4957 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4958 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
4960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
4965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
4966 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4970 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4971 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4972 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4973 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4974 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4975 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4976 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4977 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4978 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4979 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4980 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4981 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4982 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4983 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4984 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
4986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
4987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
4988 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4989 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
4990 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
4991 msgid "Status"
4992 msgstr "狀態"
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4995 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4996 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4997 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:173
4998 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:179
4999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5001 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5004 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5005 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5008 msgid "Stop"
5009 msgstr "停止"
5010
5011 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
5012 msgid "Stop all VMs and Containers"
5013 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5019 msgid "Stop {0} immediately"
5020 msgstr "立即停止 {0}"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5025 msgid "Stopped"
5026 msgstr "已停止"
5027
5028 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
5029 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5034 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5035 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5036 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5037 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5038 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5041 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5042 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5043 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5044 msgid "Storage"
5045 msgstr "儲存"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5048 msgid "Storage View"
5049 msgstr "儲存檢視"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5052 msgid "Storage {0} on node {1}"
5053 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5054
5055 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5056 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5058 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5059 msgid "Subject"
5060 msgstr "主體"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5064 msgid "Subject Alternative Names"
5065 msgstr "主體別名"
5066
5067 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5068 msgid "Subnet mask"
5069 msgstr "子網路遮罩"
5070
5071 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5072 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5073 msgid "Subscription"
5074 msgstr "技術支援合約"
5075
5076 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5077 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5078 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5079 msgid "Subscription Key"
5080 msgstr "技術支援合約金鑰"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5083 msgid "Subscriptions"
5084 msgstr "技術支援合約"
5085
5086 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5088 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5089 msgid "Success"
5090 msgstr "成功"
5091
5092 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5093 msgid "Successful"
5094 msgstr "成功"
5095
5096 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5101 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5103 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5104 msgid "Summary"
5105 msgstr "概觀"
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5108 msgid "Summary columns"
5109 msgstr "概觀欄位"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5112 msgid "Sunday"
5113 msgstr "週日"
5114
5115 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5116 msgid "Superuser"
5117 msgstr "超級使用者"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5121 msgid "Support"
5122 msgstr "支援"
5123
5124 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
5125 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5127 msgid "Suspend"
5128 msgstr "暫停"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5132 msgid "Suspend to disk"
5133 msgstr "暫停至磁碟"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5137 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5138 msgid "Swap"
5139 msgstr "Swap"
5140
5141 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5142 msgid "Swap usage"
5143 msgstr "Swap 使用量"
5144
5145 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Sync"
5148 msgstr "上次同步"
5149
5150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5151 msgid "Synchronize"
5152 msgstr "同步"
5153
5154 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5155 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5156 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5159 msgid "Syslog"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5163 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5165 msgid "System"
5166 msgstr "系統"
5167
5168 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5169 msgid "System Configuration"
5170 msgstr "系統設定"
5171
5172 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5173 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5174 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5175 msgid "System Report"
5176 msgstr "系統報告"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5179 msgid "TCP flags filter"
5180 msgstr "TCP 旗標篩選"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5184 msgid "TFA"
5185 msgstr "雙因素驗證"
5186
5187 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5188 msgid "TLS"
5189 msgstr "TLS"
5190
5191 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5192 msgid "TLS Destination Policy"
5193 msgstr "TLS 目的地原則"
5194
5195 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5196 msgid "TLS Policy"
5197 msgstr "TLS 原則"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5202 msgid "TTY count"
5203 msgstr "TTY 數量"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:54
5206 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Tag"
5209 msgstr "儲存"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5212 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5213 msgid "Take Snapshot"
5214 msgstr "製作快照"
5215
5216 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5218 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5220 msgid "Target"
5221 msgstr "目標"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5224 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5225 msgid "Target Storage"
5226 msgstr "目標儲存"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5229 msgid "Target group"
5230 msgstr "目標群組"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5233 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5234 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5235 msgid "Target node"
5236 msgstr "目標節點"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5239 msgid "Target portal group"
5240 msgstr "目標入口群組"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5243 msgid "Target storage"
5244 msgstr "目標儲存"
5245
5246 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5247 msgid "Task"
5248 msgstr "作業"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5251 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5253 msgid "Task History"
5254 msgstr "作業記錄"
5255
5256 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
5257 msgid "Task ID"
5258 msgstr "作業 ID"
5259
5260 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5261 msgid "Task type"
5262 msgstr "作業類型"
5263
5264 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5265 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5266 msgid "Tasks"
5267 msgstr "作業"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5272 msgid "Template"
5273 msgstr "範本"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5279 msgid "Templates"
5280 msgstr "範本"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5283 msgid "Terms of Service"
5284 msgstr "服務條款"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5287 msgid "Terms of Services"
5288 msgstr "服務條款"
5289
5290 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5291 msgid "Test Name"
5292 msgstr "測試名稱"
5293
5294 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5295 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5296 msgid "Test String"
5297 msgstr "測試字串"
5298
5299 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5300 msgid "Text Replacement"
5301 msgstr "文字取代"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5304 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5305 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5308 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5312 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5313 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5316 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5317 msgid "Thin Pool"
5318 msgstr "Thin Pool"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5321 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5322 msgid "Thin provision"
5323 msgstr "Thin provision"
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5326 msgid "This is not a valid DNS name"
5327 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5332 msgid "This will permanently erase all data."
5333 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5336 msgid "This will permanently erase current VM data."
5337 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5340 msgid "This {0} ID does not exist"
5341 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5344 msgid "This {0} ID is already in use"
5345 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5348 msgid "Threshold"
5349 msgstr "閥值"
5350
5351 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5352 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5353 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5354 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5355 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5357 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5358 msgid "Time"
5359 msgstr "時間"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5362 msgid "Time period"
5363 msgstr "時段"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5366 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5367 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5368 msgid "Time zone"
5369 msgstr "時區"
5370
5371 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5372 msgid "TimeFrame"
5373 msgstr "時間範圍"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1000
5376 msgid "Timeout"
5377 msgstr "逾時"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5380 msgid "Timestamp"
5381 msgstr "時間戳記"
5382
5383 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5384 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5385 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5386 msgid "To"
5387 msgstr "到"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5390 msgid ""
5391 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5392 "follow the instructions."
5393 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5396 msgid ""
5397 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5398 "the VM."
5399 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5400
5401 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5402 msgid "Toggle Legend"
5403 msgstr "切換圖例說明"
5404
5405 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5406 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5407 msgid "Toggle Raw"
5408 msgstr "切換原始內容"
5409
5410 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5411 msgid "Toggle Spam Info"
5412 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5413
5414 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5415 msgid "Top Receivers"
5416 msgstr "收件者排行榜"
5417
5418 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5419 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5420 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5423 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5424 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5425 msgid "Total"
5426 msgstr "總計"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5429 msgid "Total Disk Read"
5430 msgstr "磁碟讀取總計"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5433 msgid "Total Disk Write"
5434 msgstr "磁碟寫入總計"
5435
5436 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5438 msgid "Total Mail Count"
5439 msgstr "郵件總數"
5440
5441 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5442 msgid "Total Mails"
5443 msgstr "郵件總數"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5446 msgid "Total NetIn"
5447 msgstr "流入總計"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5450 msgid "Total NetOut"
5451 msgstr "流出總計"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5454 msgid "Total cores"
5455 msgstr "核心總數"
5456
5457 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5458 msgid "Tracking Center"
5459 msgstr "追蹤中心"
5460
5461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5462 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5463 msgid "Traffic"
5464 msgstr "流量"
5465
5466 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5467 msgid "Transport"
5468 msgstr "轉送"
5469
5470 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5471 msgid "Transports"
5472 msgstr "傳輸"
5473
5474 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5475 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5476 msgid "Trusted Network"
5477 msgstr "信任網路"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5480 msgid "Two Factor Authentication"
5481 msgstr "雙因素驗證"
5482
5483 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5484 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5485 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5486 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5489 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5491 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5492 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5493 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5494 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5496 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5497 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5498 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5499 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5500 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5501 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5502 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5506 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:130
5507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:130
5508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5510 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5511 msgid "Type"
5512 msgstr "類別"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5515 msgid "U2F AppID URL"
5516 msgstr "U2F AppID 網址"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5519 msgid "U2F Device successfully connected."
5520 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5523 msgid "U2F Origin"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5527 msgid "U2F Settings"
5528 msgstr "U2F 設定"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5531 msgid "URL"
5532 msgstr "URL"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5537 msgid "USB Device"
5538 msgstr "USB 裝置"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5541 msgid "Unable to parse network configuration"
5542 msgstr "無法解析網路設定"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
5545 msgid "Unchanged"
5546 msgstr "未修改"
5547
5548 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5549 msgid "Undo Zoom"
5550 msgstr "復原縮放"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5553 msgid "Unique"
5554 msgstr "唯一"
5555
5556 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:149
5557 msgid "Unique task ID"
5558 msgstr "唯一作業 ID"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5561 msgid "Unit File"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5565 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5567 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5568 msgid "Unknown"
5569 msgstr "未知"
5570
5571 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5572 msgid "Unknown LDAP address"
5573 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5574
5575 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:278
5576 msgid "Unknown error"
5577 msgstr "未知錯誤"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5580 msgid "Unkown"
5581 msgstr "未知"
5582
5583 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
5584 msgid "Unmount"
5585 msgstr "取消掛載"
5586
5587 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5588 msgid "Unplugged"
5589 msgstr "取消掛接"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5593 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5594 msgid "Unprivileged container"
5595 msgstr "無特權容器"
5596
5597 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5598 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5599 msgid "Until"
5600 msgstr "迄"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5606 msgid "Unused Disk"
5607 msgstr "未使用的磁碟"
5608
5609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5610 msgid "Up"
5611 msgstr "上線"
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5614 msgid "Update"
5615 msgstr "更新"
5616
5617 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5618 msgid "Update Available"
5619 msgstr "有可用的更新"
5620
5621 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5622 msgid "Update Now"
5623 msgstr "立即更新"
5624
5625 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5626 msgid "Update now"
5627 msgstr "立即更新"
5628
5629 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
5630 msgid "Update package database"
5631 msgstr "更新套件資料庫"
5632
5633 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5635 msgid "Updates"
5636 msgstr "更新"
5637
5638 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5640 msgid "Upgrade"
5641 msgstr "升級"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5647 msgid "Upload"
5648 msgstr "上傳"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5651 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5652 msgid "Upload Custom Certificate"
5653 msgstr "上傳自有憑證"
5654
5655 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5656 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5657 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5658 msgid "Upload Subscription Key"
5659 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5662 msgid "Uploading file..."
5663 msgstr "上傳檔案中..."
5664
5665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5666 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5667 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5668 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5669 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5670 msgid "Uptime"
5671 msgstr "運作時間"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5674 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5675 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5676 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5677 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5678 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5679 msgid "Usage"
5680 msgstr "使用量"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5683 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5684 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5685
5686 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5687 msgid "Use Bayesian filter"
5688 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5691 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5692 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5693
5694 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5697 msgstr "使用灰名單"
5698
5699 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5702 msgstr "使用灰名單"
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5705 msgid "Use LUNs directly"
5706 msgstr "直接使用 LUNs"
5707
5708 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5709 msgid "Use MX"
5710 msgstr "使用 MX"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5713 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5714 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5717 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5718 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5719
5720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5721 msgid "Use RBL checks"
5722 msgstr "使用 RBL 檢查"
5723
5724 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5725 msgid "Use Razor2 checks"
5726 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5727
5728 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5729 msgid "Use SPF"
5730 msgstr "使用 SPF"
5731
5732 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5733 msgid "Use SSL"
5734 msgstr "使用 SSL"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5737 msgid "Use USB Port"
5738 msgstr "使用 USB 連接埠"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5741 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5742 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5743
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5745 msgid "Use USB3"
5746 msgstr "使用 USB3"
5747
5748 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5749 msgid "Use advanced statistic filters"
5750 msgstr "使用進階統計篩選器"
5751
5752 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5753 msgid "Use auto-whitelists"
5754 msgstr "使用自動白名單"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5759 msgid "Use local time for RTC"
5760 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5763 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5764 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5768 msgid "Use tablet for pointer"
5769 msgstr "使用平版游標模式"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5772 msgid "Use {0}"
5773 msgstr "使用 {0}"
5774
5775 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5776 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5779 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5780 msgid "Used"
5781 msgstr "已使用"
5782
5783 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5784 msgid "Used Objects"
5785 msgstr "已使用物件"
5786
5787 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5789 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
5790 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
5792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
5794 msgid "User"
5795 msgstr "帳號"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5798 msgid "User Attribute Name"
5799 msgstr "使用者屬性名稱"
5800
5801 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5802 msgid "User Blacklist"
5803 msgstr "使用者黑名單"
5804
5805 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5806 msgid "User Management"
5807 msgstr "帳號管理"
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5811 msgid "User Permission"
5812 msgstr "帳號權限"
5813
5814 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5815 msgid "User Spamreport Style"
5816 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5817
5818 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5819 msgid "User Whitelist"
5820 msgstr "使用者白名單"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5823 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5824 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5825 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5826 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5827 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
5829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5830 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
5832 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5833 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5834 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5835 msgid "User name"
5836 msgstr "帳號"
5837
5838 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5839 msgid "User statistic lifetime (days)"
5840 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5841
5842 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5843 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5844 msgid "Username"
5845 msgstr "帳號名稱"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
5849 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
5850 msgid "Users"
5851 msgstr "帳號"
5852
5853 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5854 msgid "Users of '{0}'"
5855 msgstr "使用者於 '{0}'"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
5858 msgid ""
5859 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
5860 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
5861 "decrease in security in practice."
5862 msgstr ""
5863 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
5864 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5867 msgid "VCPUs"
5868 msgstr "VCPUs"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
5872 msgid "VLAN Tag"
5873 msgstr "VLAN Tag"
5874
5875 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
5876 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
5877 msgid "VLAN aware"
5878 msgstr "VLAN aware"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5882 msgid "VM State storage"
5883 msgstr "VM 狀態儲存區"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:414
5886 msgid "VMware compatible"
5887 msgstr "相容 VMWare"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5890 msgid "VMware image format"
5891 msgstr "VMware 映像格式"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:88
5894 msgid "VNet"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
5898 msgid "VZDump backup file"
5899 msgstr "VZDump 備份檔案"
5900
5901 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
5902 msgid "Valid CIDR Range"
5903 msgstr "可用 CIDR 區段"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5907 msgid "Valid Since"
5908 msgstr "有效起始日"
5909
5910 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5911 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5912 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5913 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
5914 msgid "Value"
5915 msgstr "數值"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5918 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5919 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5920 msgid "Vendor"
5921 msgstr "製造商"
5922
5923 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5924 msgid "Verbose"
5925 msgstr "詳細資訊"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5928 msgid "Verification"
5929 msgstr "驗證"
5930
5931 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
5932 msgid "Verification Code"
5933 msgstr "驗證碼"
5934
5935 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5936 msgid "Verify Certificate"
5937 msgstr "確認憑證"
5938
5939 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5940 msgid "Verify Receivers"
5941 msgstr "驗證收件者"
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
5944 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
5946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5950 msgid "Version"
5951 msgstr "版本"
5952
5953 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5954 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
5955 msgid "View"
5956 msgstr "檢視"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5959 msgid "View Account"
5960 msgstr "檢視帳號"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5963 msgid "View Certificate"
5964 msgstr "檢視憑證"
5965
5966 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
5967 msgid "View DNS Record"
5968 msgstr "檢視 DNS 記錄"
5969
5970 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
5971 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5972 msgid "View images"
5973 msgstr "檢視影像"
5974
5975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
5976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
5978 msgid "VirtIO RNG"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5982 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5983 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5984 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5985 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5986 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5987 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5989 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
5990 msgid "Virtual Machine"
5991 msgstr "虛擬機"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
5994 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5995 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5998 msgid "Virtual Machines"
5999 msgstr "虛擬機"
6000
6001 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6002 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6003 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6004 msgid "Virus"
6005 msgstr "病毒郵件"
6006
6007 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6008 msgid "Virus Charts"
6009 msgstr "病毒郵件圖表"
6010
6011 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6012 msgid "Virus Charts"
6013 msgstr "病毒郵件圖表"
6014
6015 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6016 msgid "Virus Detector"
6017 msgstr "病毒郵件偵測器"
6018
6019 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6020 msgid "Virus Filter"
6021 msgstr "病毒郵件篩選器"
6022
6023 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6027 msgid "Virus Mails"
6028 msgstr "病毒郵件"
6029
6030 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6031 msgid "Virus Outbreaks"
6032 msgstr "病毒郵件發作"
6033
6034 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6035 msgid "Virus Quarantine"
6036 msgstr "病毒郵件隔離"
6037
6038 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6039 msgid "Virus info"
6040 msgstr "病毒郵件資訊"
6041
6042 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6043 msgid "Vlan raw device"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6047 msgid "Vnets"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6051 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6052 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6053 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6054 msgid "Volume group"
6055 msgstr "磁區群組"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:285
6058 msgid "Votes"
6059 msgstr "票數"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6062 msgid "WAL Disk"
6063 msgstr "WAL 磁碟"
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6066 msgid "WAL size"
6067 msgstr "WAL 大小"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6070 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6071 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6074 msgid "Wake-on-LAN"
6075 msgstr "網路喚醒"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6078 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6079 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6082 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6083 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6084
6085 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6086 msgid ""
6087 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6088 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6089
6090 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6092 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6093 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6096 msgid "Webinterface Settings"
6097 msgstr "網頁介面設定"
6098
6099 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6100 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6101 msgid "Week"
6102 msgstr "週"
6103
6104 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6105 msgid "What"
6106 msgstr "內容"
6107
6108 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6109 msgid "What Objects"
6110 msgstr "內容物件"
6111
6112 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6113 msgid "When"
6114 msgstr "時間"
6115
6116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6117 msgid "When Objects"
6118 msgstr "時間物件"
6119
6120 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6121 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6122 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6123 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6124 msgid "Whitelist"
6125 msgstr "白名單"
6126
6127 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6128 msgid "Who Objects"
6129 msgstr "對象物件"
6130
6131 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6132 msgid "Whole month"
6133 msgstr "整月"
6134
6135 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6136 msgid "Whole year"
6137 msgstr "整年"
6138
6139 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6140 msgid ""
6141 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6142 "or E-mail addresses."
6143 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6144
6145 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6146 msgid ""
6147 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6148 "addresses as spam."
6149 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6152 msgid "Working"
6153 msgstr "處理中"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6156 msgid "Worst"
6157 msgstr "最差"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6160 msgid "Would you like to install it now?"
6161 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6164 msgid "Write cache"
6165 msgstr "寫入快取"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6169 msgid "Write limit"
6170 msgstr "寫入限制"
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6174 msgid "Write max burst"
6175 msgstr "最大突發寫入"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6179 msgid "Writes"
6180 msgstr "寫入"
6181
6182 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6183 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6184 msgid "Year"
6185 msgstr "年"
6186
6187 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6188 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6189 msgid "Yes"
6190 msgstr "是"
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6193 msgid "You are here!"
6194 msgstr "您在這裡!"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6197 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6198 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6199
6200 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6202 msgid "You have at least one node without subscription."
6203 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6206 msgid ""
6207 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6208 "help for details."
6209 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6210
6211 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6212 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6213 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6216 msgid "You need to create a initial config once."
6217 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6218
6219 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6221 msgid "Your subscription status is valid."
6222 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6225 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6226 msgid "ZFS Pool"
6227 msgstr "ZFS Pool"
6228
6229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
6230 msgid "ZFS Storage"
6231 msgstr "ZFS 儲存"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:44
6235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
6236 msgid "Zone"
6237 msgstr "區域"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6240 msgid "Zone {0} on node {1}"
6241 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6242
6243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
6244 msgid "Zones"
6245 msgstr "區域"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6248 msgid "ashift"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6252 #, fuzzy
6253 msgid "asn"
6254 msgstr "原因"
6255
6256 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6257 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6258 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6259 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6260 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6261 msgid "average"
6262 msgstr "平均"
6263
6264 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6265 msgid "bond-primary"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6270 #, fuzzy
6271 msgid "bridge"
6272 msgstr "橋接"
6273
6274 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6275 msgid "current"
6276 msgstr "目前"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6279 msgid "day"
6280 msgstr "日"
6281
6282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6283 msgid "days"
6284 msgstr "日"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6287 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6294 msgid "default"
6295 msgstr "預設"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6298 msgid "fast"
6299 msgstr "壓縮速度較快"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6302 msgid "gateway-external-peers"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6306 msgid "good"
6307 msgstr "壓縮比例較好"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6310 msgid "hourly"
6311 msgstr "時"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6314 msgid "iSCSI Provider"
6315 msgstr "iSCSI 提供者"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6318 msgid "keyctl"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6322 msgid "letter"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6326 msgid "maxcpu"
6327 msgstr "最多 CPU"
6328
6329 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6330 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6331 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6332 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6333 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6334 msgid "maximum"
6335 msgstr "最大"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6340 msgid "mtu"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6344 msgid "never"
6345 msgstr "永遠"
6346
6347 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6348 msgid "new"
6349 msgstr "最新"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6352 msgid "noVNC Settings"
6353 msgstr "noVNC 設定"
6354
6355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6356 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6357 msgid "none"
6358 msgstr "無"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6361 msgid "of {0} CPU(s)"
6362 msgstr "於 {0} CPU 數"
6363
6364 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6365 msgid "only unicast addresses are allowed"
6366 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6367
6368 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6369 msgid "paravirtualized"
6370 msgstr "半虛擬化"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6373 msgid "peers"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6377 #, fuzzy
6378 msgid "peers address list"
6379 msgstr "節點位址"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6382 msgid "pending"
6383 msgstr "擱置中"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6386 msgid "privileged only"
6387 msgstr "僅限特權模式"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6390 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6391 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6392 msgid ""
6393 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6394 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6395
6396 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6397 msgid "running"
6398 msgstr "運作中"
6399
6400 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6401 msgid "send orig. Mail"
6402 msgstr "寄送原始郵件"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6405 msgid "stopped"
6406 msgstr "已停止"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6409 msgid "syncing"
6410 msgstr "同步中"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6413 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6423 msgid "unlimited"
6424 msgstr "不限制"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6427 msgid "unprivileged only"
6428 msgstr "限定無特權模式"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6431 msgid "unsafe"
6432 msgstr "較不安全"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6440 msgid "use host settings"
6441 msgstr "使用 Host 設定"
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6444 msgid "verify current password"
6445 msgstr "確認目前密碼"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6448 msgid "vrf vxlan tag"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6452 msgid "with options"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6456 msgid "xterm.js Settings"
6457 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6458
6459 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6460 msgid "{0} hours"
6461 msgstr "{0} 小時"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6464 msgid "{0} is not initialized."
6465 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6468 msgid "{0} is not installed on this node."
6469 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1362
6472 msgid "{0} not installed."
6473 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:953
6476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6479 msgid "{0} of {1}"
6480 msgstr "{0} 於 {1}"
6481
6482 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6483 msgid "{0} on behalf of {1}"
6484 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6485
6486 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6487 msgid "{0} seconds"
6488 msgstr "{0} 秒"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:944
6491 msgid "{0}% of {1}"
6492 msgstr "{0}% 於 {1}"
6493
6494 #~ msgid "Aliases"
6495 #~ msgstr "別名"
6496
6497 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6498 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6499
6500 #, fuzzy
6501 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6502 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6503
6504 #, fuzzy
6505 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6506 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6507
6508 #, fuzzy
6509 #~ msgid ""
6510 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6511 #~ "permanently erase all data."
6512 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6513
6514 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6515 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6516
6517 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6518 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6519
6520 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6521 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6522
6523 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6524 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6525
6526 #~ msgid "Barrier"
6527 #~ msgstr "Barrier"
6528
6529 #~ msgid "Boot order"
6530 #~ msgstr "開機順序"
6531
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "Bootdisk Size"
6534 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6535
6536 #~ msgid "Bridged mode"
6537 #~ msgstr "橋接模式"
6538
6539 #~ msgid "CD/DVD"
6540 #~ msgstr "CD/DVD"
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "CPU Options"
6544 #~ msgstr "CPU 選項"
6545
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "CPU Usage"
6548 #~ msgstr "CPU 使用量"
6549
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid "CPU usage %"
6552 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6553
6554 #~ msgid "CPUs"
6555 #~ msgstr "CPUs"
6556
6557 #, fuzzy
6558 #~ msgid "CT/VM Resource"
6559 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6560
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "Ceph Config"
6563 #~ msgstr "設定"
6564
6565 #~ msgid "Clear User name"
6566 #~ msgstr "清除帳號"
6567
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "Cluster Resources"
6570 #~ msgstr "叢集資源"
6571
6572 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6573 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6574
6575 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6576 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6577
6578 #~ msgid "Create MDS"
6579 #~ msgstr "建立 MDS"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "Datacenter Health"
6583 #~ msgstr "資料中心"
6584
6585 #~ msgid "Destroy MDS"
6586 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6587
6588 #~ msgid "Disk Throttle"
6589 #~ msgstr "磁碟限速"
6590
6591 #~ msgid "Do not use any proxy"
6592 #~ msgstr "不使用任何代理"
6593
6594 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6595 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6599 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6600
6601 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6602 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6603
6604 #, fuzzy
6605 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6606 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6607
6608 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6609 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6610
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6613 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6614
6615 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6616 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6617
6618 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6619 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6620
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6623 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6627 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6628
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6631 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6632
6633 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6634 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6635
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6638 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6642 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6643
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6646 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6647
6648 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6649 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6650
6651 #, fuzzy
6652 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6653 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6654
6655 #, fuzzy
6656 #~ msgid "Enable DHCP"
6657 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6658
6659 #~ msgid "Enable Firewall"
6660 #~ msgstr "啓用防火牆"
6661
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "Enable NDP"
6664 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6665
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "Enable numa"
6668 #~ msgstr "啓用"
6669
6670 #~ msgid "Enter your user name"
6671 #~ msgstr "帳號"
6672
6673 #~ msgid "Estranged"
6674 #~ msgstr "分離"
6675
6676 #~ msgid "Failover Domain"
6677 #~ msgstr "故障切換區域"
6678
6679 #~ msgid "HA Service Status"
6680 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6681
6682 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6683 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6684
6685 #~ msgid "Held"
6686 #~ msgstr "保持"
6687
6688 #~ msgid "Host device name"
6689 #~ msgstr "主機設備名稱"
6690
6691 #~ msgid "Host ifname"
6692 #~ msgstr "主機 ifname"
6693
6694 #~ msgid "IO thread"
6695 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6696
6697 #~ msgid "IPv6 address"
6698 #~ msgstr "IPv6 位址"
6699
6700 #~ msgid "ISO Image"
6701 #~ msgstr "ISO 映像"
6702
6703 #, fuzzy
6704 #~ msgid "Images"
6705 #~ msgstr "ISO 映像"
6706
6707 #~ msgid "Include NDRs"
6708 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6709
6710 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6711 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6712
6713 #~ msgid "Last transition"
6714 #~ msgstr "最近轉換"
6715
6716 #~ msgid "Latency (ms)"
6717 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6718
6719 #~ msgid "Limit"
6720 #~ msgstr "限制"
6721
6722 #~ msgid "Maximum memory"
6723 #~ msgstr "最大記憶體"
6724
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Memory (MB)"
6727 #~ msgstr "記憶體"
6728
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "Migrate All VMs"
6731 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6732
6733 #~ msgid "NAT mode"
6734 #~ msgstr "NAT 模式"
6735
6736 #~ msgid "No backup"
6737 #~ msgstr "不要備份"
6738
6739 #~ msgid "Node list"
6740 #~ msgstr "節點列表"
6741
6742 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6743 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6744
6745 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
6746 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
6747
6748 #~ msgid "OTP"
6749 #~ msgstr "OTP"
6750
6751 #~ msgid "OpenVZ Container"
6752 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6753
6754 #~ msgid "OpenVZ template"
6755 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6756
6757 #~ msgid "Other OS types"
6758 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6759
6760 #~ msgid "Owner"
6761 #~ msgstr "擁有者"
6762
6763 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6764 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6765
6766 #~ msgid "Prefix length"
6767 #~ msgstr "前綴長度"
6768
6769 #~ msgid "Quota Grace period"
6770 #~ msgstr "配額寬限期"
6771
6772 #~ msgid "Quota UGID limit"
6773 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6774
6775 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6776 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6777
6778 #~ msgid "Remove Partitions"
6779 #~ msgstr "移除 Partitions"
6780
6781 #~ msgid "Reset Layout"
6782 #~ msgstr "清除畫面配置"
6783
6784 #~ msgid "Restarts"
6785 #~ msgstr "重新啟動"
6786
6787 #~ msgid "Restore CT"
6788 #~ msgstr "還原 CT"
6789
6790 #~ msgid "Restore VM"
6791 #~ msgstr "還原 VM"
6792
6793 #~ msgid "Revert changes"
6794 #~ msgstr "還原修改"
6795
6796 #~ msgid "Ring 0"
6797 #~ msgstr "Ring 0"
6798
6799 #~ msgid "Ring 0 Address"
6800 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6801
6802 #~ msgid "Ring 1"
6803 #~ msgstr "Ring 1"
6804
6805 #~ msgid "SMTP Port"
6806 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
6807
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Start All VMs"
6810 #~ msgstr "遷移"
6811
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Started"
6814 #~ msgstr "啓動"
6815
6816 #~ msgid "Status details"
6817 #~ msgstr "狀態細節"
6818
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "Stop All VMs"
6821 #~ msgstr "停止所有 VM"
6822
6823 #~ msgid "Storage list"
6824 #~ msgstr "儲存列表"
6825
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "Swap (MB)"
6828 #~ msgstr "Swap (MB)"
6829
6830 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6831 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6832
6833 #~ msgid "USB"
6834 #~ msgstr "USB"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6838 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6839
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6842 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6843
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6846 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6847
6848 #, fuzzy
6849 #~ msgid "Unused Mount Point"
6850 #~ msgstr "載入"
6851
6852 #~ msgid "Use fixed size memory"
6853 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6854
6855 #~ msgid "User quotas disabled."
6856 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6857
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "VM protection"
6860 #~ msgstr "目錄"
6861
6862 #~ msgid "You are logged in as {0}"
6863 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
6864
6865 #~ msgid "alias"
6866 #~ msgstr "別名"
6867
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "enable"
6870 #~ msgstr "啓用"
6871
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "mac"
6874 #~ msgstr "最多 CPU"
6875
6876 #~ msgid "node"
6877 #~ msgstr "節點"
6878
6879 #~ msgid "nofailback"
6880 #~ msgstr "不需容錯回復"
6881
6882 #~ msgid "restricted"
6883 #~ msgstr "限定運作節點"
6884
6885 #~ msgid "ssl"
6886 #~ msgstr "ssl"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "version"
6890 #~ msgstr "版本"
6891
6892 #~ msgid "zone"
6893 #~ msgstr "區域"
6894
6895 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
6896 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"