]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Aug 28 13:50:52 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:10+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr ""
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:533
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
106 msgid "Add"
107 msgstr "增加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "新增 EFI 磁碟"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "加入至儲存"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 #, fuzzy
127 msgid "Add as Storage"
128 msgstr "加入至儲存"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
131 #, fuzzy
132 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
133 msgstr "Ceph 叢集設定"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
136 #, fuzzy
137 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
138 msgstr "Ceph 叢集設定"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
141 msgid ""
142 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
143 "Monitor tab."
144 msgstr ""
145
146 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:186
149 msgid "Address"
150 msgstr "位址"
151
152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
153 msgid "Addresses"
154 msgstr "位址"
155
156 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
157 msgid "Administration"
158 msgstr "管理"
159
160 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
161 msgid "Administrator"
162 msgstr "管理者"
163
164 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
165 msgid "Administrator EMail"
166 msgstr "管理者 EMail"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
169 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
170 msgid "Advanced"
171 msgstr "進階"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
178 msgid "Alias"
179 msgstr "別名"
180
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
184 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
185 msgid "All"
186 msgstr "所有"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
189 msgid "All Functions"
190 msgstr "所有功能"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
193 msgid "All except {0}"
194 msgstr "{0} 以外的所有"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
197 msgid "Allocated"
198 msgstr "已配置"
199
200 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
201 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
202 msgid "Allow HREFs"
203 msgstr "允許超連結"
204
205 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
206 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
207 msgid "Allowed characters"
208 msgstr "允許的字元"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
211 msgid "Always"
212 msgstr "總是"
213
214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
216 msgid "Apply"
217 msgstr "套用"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
220 msgid "Architecture"
221 msgstr "架構"
222
223 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
224 msgid "Archive Filter"
225 msgstr "壓縮檔篩選器"
226
227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
228 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
229 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
230
231 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
232 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
233 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
236 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
237 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
238 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
245 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
246 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
249 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
250 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
251
252 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
253 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
254 msgstr "您確定您要移除這個項目?"
255
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
257 msgid ""
258 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
259 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
260
261 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
262 msgid "Attach orig. Mail"
263 msgstr ""
264
265 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
266 msgid "Attribute"
267 msgstr "屬性"
268
269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:727
273 #, fuzzy
274 msgid "Audio Device"
275 msgstr "裝置"
276
277 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
278 msgid "Auditor"
279 msgstr "稽核員"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
282 msgid "Authentication"
283 msgstr "驗證"
284
285 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
286 msgid "Authentication mode"
287 msgstr "驗證模式"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
290 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
291 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
295 msgid "Automatic"
296 msgstr "自動"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
299 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
300 msgid "Autostart"
301 msgstr "自動啓動"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
304 msgid "Avail"
305 msgstr "可用"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
308 msgid "Available"
309 msgstr "可用"
310
311 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
312 msgid "Available Objects"
313 msgstr "可用的物件"
314
315 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
316 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
317 msgid "Avg. Mail Processing Time"
318 msgstr "平均郵件處理時間"
319
320 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
321 msgid "BCC"
322 msgstr "密件副本"
323
324 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
325 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
326 msgid "Back"
327 msgstr "返回"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
330 msgid "Backend Driver"
331 msgstr ""
332
333 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
334 msgid "Backscatter Score"
335 msgstr "退信攻擊計分"
336
337 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
338 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
342 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
343 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
344 msgid "Backup"
345 msgstr "備份"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
348 msgid "Backup Job"
349 msgstr "備份作業"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
352 msgid "Backup now"
353 msgstr "立即備份"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:882
356 msgid "Bad Request"
357 msgstr "錯誤的要求"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
360 msgid "Ballooning Device"
361 msgstr "Ballooning 裝置"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
364 msgid "Bandwidth Limit"
365 msgstr "頻寬限制"
366
367 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
368 msgid "Base DN"
369 msgstr "Base DN"
370
371 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
372 msgid "Base DN for Groups"
373 msgstr "群組 Base DN"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
376 msgid "Base Domain Name"
377 msgstr "基礎網域名稱"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
380 msgid "Base storage"
381 msgstr "基礎儲存"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
384 msgid "Base volume"
385 msgstr "基礎磁區"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
388 msgid "Basic"
389 msgstr "基本"
390
391 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
392 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
393 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
394 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
395 msgid "Blacklist"
396 msgstr "黑名單"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
400 msgid "Block Size"
401 msgstr "區塊大小"
402
403 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
404 #, fuzzy
405 msgid "Block encrypted archives and documents"
406 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
407
408 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
409 msgid "Body"
410 msgstr "本文"
411
412 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
413 #, fuzzy
414 msgid "Bond Mode"
415 msgstr "模式"
416
417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
419 msgid "Boot Order"
420 msgstr "開機順序"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
425 msgid "Boot device"
426 msgstr "開機裝置"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
429 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
430 msgid "Bootdisk size"
431 msgstr "開機磁碟大小"
432
433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
434 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
435 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
436 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
437 msgid "Bounces"
438 msgstr "退信"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
444 msgid "Bridge"
445 msgstr "橋接"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
448 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
449 msgid "Bridge ports"
450 msgstr "橋接連接埠"
451
452 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
453 msgid "Build time"
454 msgstr "建置時間"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
457 msgid "Built-In"
458 msgstr "內建"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
461 msgid "Bulk Actions"
462 msgstr "批次操作"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
465 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
466 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
467 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
468 msgid "Bulk Migrate"
469 msgstr "批次遷移"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
472 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
474 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
475 msgid "Bulk Start"
476 msgstr "批次啓動"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
479 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
482 msgid "Bulk Stop"
483 msgstr "批次停止"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
486 msgid "Bus/Device"
487 msgstr "匯流排/裝置"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:644
491 msgid "CD/DVD Drive"
492 msgstr "CD/DVD 裝置"
493
494 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
495 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
496 msgid "CIDR"
497 msgstr "CIDR"
498
499 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
501 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
505 msgid "CPU"
506 msgstr "CPU"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
510 msgid "CPU limit"
511 msgstr "CPU 限制"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
515 msgid "CPU units"
516 msgstr "CPU 權重"
517
518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
519 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
520 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
521 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
522 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
525 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
526 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
527 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
528 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
531 msgid "CPU usage"
532 msgstr "CPU 使用量"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:830
535 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
536 msgid "CPU(s)"
537 msgstr "CPU"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
540 msgid "CRM State"
541 msgstr "CRM 狀態"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
544 msgid "Cache"
545 msgstr "快取"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:311
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "取消"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
552 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
553 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:474
556 msgid "Cannot remove disk image."
557 msgstr "無法移除磁碟映像。"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
560 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
561 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
564 msgid "Cannot use default address safely"
565 msgstr "無法安全的使用預設位址"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
568 msgid "Capacity"
569 msgstr "容量"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
572 msgid "Ceph cluster configuration"
573 msgstr "Ceph 叢集設定"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
576 msgid "CephFS"
577 msgstr ""
578
579 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
580 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
581 msgid "Certificate"
582 msgstr "憑證"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
585 msgid "Certificate Chain"
586 msgstr "憑證串鏈"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
589 msgid "Certificates"
590 msgstr "憑證"
591
592 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
593 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
594 msgid "Changelog"
595 msgstr "變更記錄"
596
597 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
598 msgid "Channel"
599 msgstr "頻道"
600
601 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
602 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
603 msgid "Check"
604 msgstr "檢查"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
607 msgid "Choose Port"
608 msgstr "選擇連接埠"
609
610 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
611 msgid "ClamAV"
612 msgstr ""
613
614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
615 msgid "Class"
616 msgstr "等級"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
619 msgid "Clean"
620 msgstr ""
621
622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
623 msgid "Cleanup Disks"
624 msgstr ""
625
626 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
627 msgid "Clear User name"
628 msgstr "清除帳號"
629
630 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
631 msgid "Client"
632 msgstr "客戶端"
633
634 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
635 msgid "Client Connection Count Limit"
636 msgstr "客戶端連線數限制"
637
638 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
639 msgid "Client Connection Rate Limit"
640 msgstr "客戶端連線速率限制"
641
642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
643 msgid "Client Message Rate Limit"
644 msgstr "客戶端訊息速率限制"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
649 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
652 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
653 msgid "Clone"
654 msgstr "複製"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
657 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
658 msgid "Close"
659 msgstr "關閉"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:713
665 msgid "CloudInit Drive"
666 msgstr "CloudInit 裝置"
667
668 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
672 msgid "Cluster"
673 msgstr "叢集"
674
675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
677 msgid "Cluster Administration"
678 msgstr "叢集管理"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
681 msgid "Cluster Information"
682 msgstr "叢集資訊"
683
684 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
685 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
687 msgid "Cluster Join"
688 msgstr "加入叢集"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
691 msgid "Cluster Join Information"
692 msgstr "加入叢集資訊"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
696 msgid "Cluster Name"
697 msgstr "叢集名稱"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
700 msgid "Cluster Nodes"
701 msgstr "叢集節點"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
704 msgid ""
705 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
706 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
709 msgid "Cluster log"
710 msgstr "叢集記錄"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
713 msgid "Command"
714 msgstr "指令"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
717 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
718 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
720 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
721 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
722 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
723 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
724 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
725 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
735 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
736 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
737 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
738 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
739 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
740 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
746 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
747 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
748 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
749 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
750 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
751 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
752 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
753 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
754 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
755 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
756 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
757 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
758 msgid "Comment"
759 msgstr "備註"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
762 msgid "Community"
763 msgstr "社群"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
767 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
768 msgid "Compression"
769 msgstr "壓縮"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
772 msgid "Config Version"
773 msgstr "設定版本"
774
775 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
776 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
777 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
778 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
782 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
783 msgid "Configuration"
784 msgstr "設定"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
787 #, fuzzy
788 msgid "Configuration Database"
789 msgstr "設定"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:883
792 msgid "Configuration Unsupported"
793 msgstr "未支援的設定"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
796 msgid "Configure"
797 msgstr "設定"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
800 msgid "Configure Ceph"
801 msgstr "設定 Ceph"
802
803 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
804 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
805 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
806 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
814 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
822 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
823 msgid "Confirm"
824 msgstr "確認"
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
827 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
829 msgid "Confirm password"
830 msgstr "確認密碼"
831
832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:265 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:339
833 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:341 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:343
834 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:345 pve-manager/www/manager6/Utils.js:481
835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213
836 msgid "Connection error"
837 msgstr "連線錯誤"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
840 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
841 msgstr ""
842
843 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
844 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
845 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
850 msgid "Console"
851 msgstr "主控台"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
854 msgid "Console Viewer"
855 msgstr "主控台檢視器"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
860 msgid "Console mode"
861 msgstr "主控台模式"
862
863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
864 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
865 msgid "Contact"
866 msgstr "連絡人"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
869 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
870 msgid "Container"
871 msgstr "容器"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
874 msgid "Container template"
875 msgstr "容器範本"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
878 msgid "Container {0} on node '{1}'"
879 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
882 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
883 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
884 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
885 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
886 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
887 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
888 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
889 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
890 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
891 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
892 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
893 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
894 msgid "Content"
895 msgstr "內容"
896
897 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
898 msgid "Content Type"
899 msgstr "內容類型"
900
901 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
902 msgid "Content Type Filter"
903 msgstr "內容類型篩選"
904
905 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
910 msgid "Convert to template"
911 msgstr "轉換成範本"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
914 msgid "Copy"
915 msgstr "複製"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
918 msgid "Copy Information"
919 msgstr "複製資訊"
920
921 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
922 msgid "Copy data"
923 msgstr "複製資料"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
926 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
927 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
932 msgid "Cores"
933 msgstr "核心"
934
935 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
936 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
937 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
938 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
939 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
940 msgid "Count"
941 msgstr "數量"
942
943 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
944 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
945 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
947 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
950 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
951 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
952 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
953 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
954 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
955 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
959 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
962 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
963 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
964 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
965 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
966 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
967 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
968 msgid "Create"
969 msgstr "建立"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
972 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
973 msgid "Create CT"
974 msgstr "建立 CT"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
977 msgid "Create CephFS"
978 msgstr "建立 CephFS"
979
980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
982 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
983 msgid "Create Cluster"
984 msgstr "建立叢集"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
987 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
988 msgid "Create VM"
989 msgstr "建立 VM"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
992 msgid "Created"
993 msgstr "建立"
994
995 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
996 msgid "Custom"
997 msgstr "自訂"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1000 msgid ""
1001 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1005 msgid "DB Disk"
1006 msgstr "DB 磁碟"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1009 msgid "DB size"
1010 msgstr "DB 大小"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1014 msgid "DHCP"
1015 msgstr "DHCP"
1016
1017 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1018 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1022 msgid "DNS"
1023 msgstr "DNS"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1028 msgid "DNS domain"
1029 msgstr "DNS 網域名稱"
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1032 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1033 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1034 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1035 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1036 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1038 msgid "DNS server"
1039 msgstr "DNS 伺服器"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1043 msgid "DNS servers"
1044 msgstr "DNS 伺服器"
1045
1046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1047 msgid "DNSBL Sites"
1048 msgstr "DNSBL 站台"
1049
1050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1051 msgid "DNSBL Threshold"
1052 msgstr "DNSBL 臨界值"
1053
1054 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1055 msgid "Dashboard"
1056 msgstr "儀表板"
1057
1058 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1059 msgid "Dashboard Options"
1060 msgstr "儀表板選項"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1063 msgid "Dashboard Storages"
1064 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1065
1066 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1067 msgid "Database Mirror"
1068 msgstr "資料庫鏡像"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1071 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1072 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1073 msgid "Datacenter"
1074 msgstr "資料中心"
1075
1076 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1077 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1078 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1081 msgid "Date"
1082 msgstr "日期"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1085 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1086 msgid "Day"
1087 msgstr "日"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:568
1091 msgid "Day of week"
1092 msgstr "週"
1093
1094 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1095 msgid "Deactivate"
1096 msgstr "停用"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1099 msgid "Deduplication"
1100 msgstr "重複資料刪除"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1103 msgid "Deep Scrub"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1107 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1111 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1113 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1114 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1115 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1117 msgid "Default"
1118 msgstr "預設"
1119
1120 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1121 msgid "Default Relay"
1122 msgstr "預設轉送"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1125 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1126 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1129 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1130 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1131
1132 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1133 msgid "Deferred Mail"
1134 msgstr "延遲郵件"
1135
1136 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1137 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1138 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1139
1140 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1141 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1142 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1143 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1144 msgid "Delete"
1145 msgstr "刪除"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1148 msgid "Delete Custom Certificate"
1149 msgstr "刪除自訂憑證"
1150
1151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1152 msgid "Delete Snapshot"
1153 msgstr "刪除快照"
1154
1155 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1156 msgid "Delete all Messages"
1157 msgstr "刪除所有郵件"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1160 msgid "Delete source"
1161 msgstr "刪除來源"
1162
1163 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1164 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1165 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1166 msgid "Deliver"
1167 msgstr "傳遞"
1168
1169 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1170 msgid "Deliver to"
1171 msgstr "傳遞至"
1172
1173 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1174 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1175 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1176 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1177 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1178 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1179 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1181 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1182 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1183 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1185 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1190 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1191 msgid "Description"
1192 msgstr "說明"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1196 msgid "Dest. port"
1197 msgstr "目標連接埠"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1201 msgid "Destination"
1202 msgstr "目標位址"
1203
1204 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
1205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
1206 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
1207 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1211 msgid "Destroy"
1212 msgstr "銷毀"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:482
1215 msgid "Destroy '{0}'"
1216 msgstr "銷毀 '{0}'"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1219 msgid "Destroy image from unknown guest"
1220 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
1223 msgid "Detach"
1224 msgstr "中斷連結"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1229 msgid "Detail"
1230 msgstr "詳細內容"
1231
1232 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1233 msgid "Details"
1234 msgstr "詳細內容"
1235
1236 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1237 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1238 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1240 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1241 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1243 msgid "Device"
1244 msgstr "裝置"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:884
1247 msgid "Device Ineligible"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1251 msgid "Devices"
1252 msgstr "裝置"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1255 msgid "Digits"
1256 msgstr "位數"
1257
1258 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1259 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1260 msgid "Direction"
1261 msgstr "方向"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1264 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1265 msgid "Directory"
1266 msgstr "Directory"
1267
1268 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1269 msgid "Directory Storage"
1270 msgstr "Directory 儲存"
1271
1272 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1273 msgid "Disable MX lookup"
1274 msgstr "取消 MX 反查"
1275
1276 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1277 msgid "Disabled"
1278 msgstr "停用"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
1281 msgid "Discard"
1282 msgstr "Discard"
1283
1284 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1285 msgid "Discard address verification database"
1286 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1287
1288 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1289 msgid "Disclaimer"
1290 msgstr "免責聲明"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1293 msgid "Disconnect"
1294 msgstr "斷線"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1298 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1300 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1305 msgid "Disk"
1306 msgstr "磁碟"
1307
1308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1310 msgid "Disk IO"
1311 msgstr "磁碟 IO"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
1314 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:222
1317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:244
1318 msgid "Disk image"
1319 msgstr "磁碟映像"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1322 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1323 msgid "Disk size"
1324 msgstr "磁碟大小"
1325
1326 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1327 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1328 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1329 msgid "Disk usage"
1330 msgstr "磁碟使用量"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1333 msgid "Disks"
1334 msgstr "磁碟"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1338 msgid "Display"
1339 msgstr "顯示卡"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1342 msgid "Do not use any media"
1343 msgstr "不要使用任何媒體"
1344
1345 #: pmg-gui/js/MainView.js:185 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1346 msgid "Documentation"
1347 msgstr "說明文件"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1350 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1351 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1352
1353 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1354 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1355 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1356 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1357 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1359 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1360 msgid "Domain"
1361 msgstr "網域"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1364 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1365 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1366 msgid "Domains"
1367 msgstr "網域"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1370 msgid "Down"
1371 msgstr "離線"
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1374 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1375 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1376 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1377 msgid "Download"
1378 msgstr "下載"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1381 msgid "Duration"
1382 msgstr "期間"
1383
1384 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1385 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1386 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1388 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1389 msgid "E-Mail"
1390 msgstr "郵件"
1391
1392 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1393 msgid "E-Mail Processing"
1394 msgstr "處理中的郵件"
1395
1396 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1397 msgid "E-Mail Volume"
1398 msgstr "處理郵件量"
1399
1400 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1401 msgid "E-Mail address"
1402 msgstr "郵件位址"
1403
1404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1405 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1406 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
1410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
1411 msgid "EFI Disk"
1412 msgstr "EFI 磁碟"
1413
1414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1415 msgid "EMail 'From:'"
1416 msgstr "郵件 '從:'"
1417
1418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1419 msgid "EMail attribute name(s)"
1420 msgstr "郵件屬性名稱"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
1423 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1424 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1425 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1426 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1427 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1428 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1429 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1430 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1431 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1432 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1433 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1434 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1435 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:482
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1443 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1449 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1450 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1457 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1458 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1459 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
1462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1465 msgid "Edit"
1466 msgstr "編輯"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1469 msgid "Edit Domains"
1470 msgstr "編輯網域"
1471
1472 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1473 msgid "Egress"
1474 msgstr "輸出"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1477 msgid "Email from address"
1478 msgstr "寄件人郵件位址"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1481 msgid "Email notification"
1482 msgstr "郵件提醒"
1483
1484 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1489 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1490 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1491 msgid "Enable"
1492 msgstr "啓用"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1495 msgid "Enable NUMA"
1496 msgstr "啓用 NUMA"
1497
1498 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1499 msgid "Enable TLS"
1500 msgstr "啟用 TLS"
1501
1502 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1503 msgid "Enable TLS Logging"
1504 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1507 msgid "Enable quota"
1508 msgstr "啓用配額"
1509
1510 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1511 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1512 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1513 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:546
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1525 msgid "Enabled"
1526 msgstr "啟用"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1529 msgid "Encrypt OSD"
1530 msgstr "加密 OSD"
1531
1532 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1533 msgid "End"
1534 msgstr "結束"
1535
1536 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1538 msgid "End Time"
1539 msgstr "結束時間"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1542 msgid "Erase data"
1543 msgstr "抹除資料"
1544
1545 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:374
1546 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1547 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1548 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1549 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1550 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1551 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1552 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1553 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1554 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1555 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1556 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1557 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1558 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1559 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1560 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1561 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1562 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1563 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1564 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1565 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1566 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1567 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1568 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1569 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
1570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1581 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1585 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1590 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1592 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1595 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1596 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1608 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1610 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1611 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1612 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1613 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1614 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1615 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1617 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1618 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:424
1621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1631 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1632 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1633 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1635 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1636 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1637 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1638 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1639 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1640 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1641 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1642 msgid "Error"
1643 msgstr "錯誤"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1646 msgid "Errors"
1647 msgstr "錯誤"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1650 msgid "Every day"
1651 msgstr "每天"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1654 msgid "Every two hours"
1655 msgstr "每 2 小時"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1659 msgid "Every {0} minutes"
1660 msgstr "每 {0} 分鐘"
1661
1662 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1663 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1664 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1665 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1666 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1667 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1668 msgid "Example"
1669 msgstr "範例"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1672 msgid "Exclude selected VMs"
1673 msgstr "不包括已選取的 VM"
1674
1675 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1676 msgid "Existing LDAP address"
1677 msgstr "現有 LDAP 位址"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1680 msgid "Existing volume groups"
1681 msgstr "現有的磁區群組"
1682
1683 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1686 msgid "Expire"
1687 msgstr "有效期限"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1690 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1691 msgid "Expires"
1692 msgstr "有效期限"
1693
1694 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1695 msgid "External SMTP Port"
1696 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1697
1698 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1699 msgid "Factory Defaults"
1700 msgstr "出廠預設值"
1701
1702 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1703 msgid "Failing"
1704 msgstr "失敗次數"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1707 msgid "Fallback Server"
1708 msgstr "備援伺服器"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1711 msgid "Family"
1712 msgstr "系列"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1716 msgid "Features"
1717 msgstr "功能"
1718
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1720 msgid "Fencing"
1721 msgstr "隔離"
1722
1723 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1724 msgid "Field"
1725 msgstr "欄位"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1728 msgid "File"
1729 msgstr "檔案"
1730
1731 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1732 msgid "Filename"
1733 msgstr "檔案名稱"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1736 msgid "Filesystem"
1737 msgstr "檔案系統"
1738
1739 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1740 msgid "Filter"
1741 msgstr "篩選器"
1742
1743 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1744 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1748 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1749 msgid "Fingerprint"
1750 msgstr "指紋"
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1753 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1754 msgid "Finish"
1755 msgstr "完成"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1758 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1759 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1767 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1768 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1769 msgid "Firewall"
1770 msgstr "防火牆"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1773 msgid "First Ceph monitor"
1774 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1775
1776 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1777 msgid "First Name"
1778 msgstr "名"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1781 msgid "Flags"
1782 msgstr "標籤"
1783
1784 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1785 msgid "Flush"
1786 msgstr "清空"
1787
1788 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1789 msgid "Flush Queue"
1790 msgstr "清空佇列"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1793 msgid "Folder View"
1794 msgstr "資料夾檢視"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1797 msgid "Font-Family"
1798 msgstr "字型系列"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1801 msgid "Font-Size"
1802 msgstr "字型大小"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:478
1805 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1806 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1807
1808 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1809 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1810 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1811 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1812 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1813 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
1814 msgid "Format"
1815 msgstr "格式"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1818 msgid "Fragmentation"
1819 msgstr "碎片程度"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1822 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1823 msgid "Free"
1824 msgstr "可用"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1829 msgid "Freeze CPU at startup"
1830 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1831
1832 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1833 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1834 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1835 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1836 msgid "From"
1837 msgstr "從"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1841 msgid "From File"
1842 msgstr "上傳檔案..."
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1845 msgid "Full Clone"
1846 msgstr "完整複製"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1849 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1850 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1856 msgid "Gateway"
1857 msgstr "閘道"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1861 msgid "General"
1862 msgstr "一般"
1863
1864 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1865 msgid "Google Safe Browsing"
1866 msgstr "Google Safe Browsing"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1870 msgid "Graphic card"
1871 msgstr "顯示卡"
1872
1873 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1874 msgid "Greylisted Mails"
1875 msgstr "列入灰名單郵件"
1876
1877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1880 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1883 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1884 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1885 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1886 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1887 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1889 msgid "Group"
1890 msgstr "群組"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1894 msgid "Group Permission"
1895 msgstr "群組權限"
1896
1897 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1898 msgid "Group member"
1899 msgstr "群組成員"
1900
1901 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1902 msgid "Group objectclass"
1903 msgstr "群組 objectclass"
1904
1905 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1907 msgid "Groups"
1908 msgstr "群組"
1909
1910 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1911 msgid "Groups of '{0}'"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1915 msgid "Guest"
1916 msgstr "客體"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1919 msgid "Guest Agent Network Information"
1920 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
1924 msgid "Guest Agent not running"
1925 msgstr "Guest Agent 未執行"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1928 msgid "Guest OS"
1929 msgstr "客體作業系統"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1932 msgid "Guest user"
1933 msgstr "來賓使用者"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1936 msgid "Guests"
1937 msgstr "客體"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1940 msgid "HA Group"
1941 msgstr "HA 群組"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1944 msgid "HA Settings"
1945 msgstr "HA 設定"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1948 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1949 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1950 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1951 msgid "HA State"
1952 msgstr "HA 狀態"
1953
1954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1955 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1956 msgid "HD space"
1957 msgstr "硬碟空間 "
1958
1959 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1960 msgid "HTTP proxy"
1961 msgstr "HTTP 代理"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:405
1965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:407
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:631
1968 msgid "Hard Disk"
1969 msgstr "硬碟"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1972 msgid "Hardware"
1973 msgstr "硬體"
1974
1975 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Hash Policy"
1978 msgstr "Hash 原則"
1979
1980 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1981 msgid "Hash policy"
1982 msgstr "Hash 原則"
1983
1984 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1985 msgid "Header"
1986 msgstr "標頭"
1987
1988 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1989 msgid "Header Attribute"
1990 msgstr "標頭屬性"
1991
1992 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1993 msgid "Headers"
1994 msgstr "標頭"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2000 msgid "Health"
2001 msgstr "健康狀況"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2004 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2005 msgid "Help"
2006 msgstr "說明"
2007
2008 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2009 msgid "Help Desk"
2010 msgstr "技術支援者"
2011
2012 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2013 msgid "Heuristic Score"
2014 msgstr "啟發式學習計分"
2015
2016 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
2019 msgid "Hibernate"
2020 msgstr "休眠"
2021
2022 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2023 msgid "Hide Internal Hosts"
2024 msgstr "隱藏內部主機"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2028 msgid "Hookscript"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:185
2035 msgid "Host"
2036 msgstr "主機"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2039 msgid "Host group"
2040 msgstr "主機群組"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2046 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2047 msgid "Hostname"
2048 msgstr "主機名稱"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2051 msgid "Hosts"
2052 msgstr "Hosts"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2057 msgid "Hotplug"
2058 msgstr "熱插拔"
2059
2060 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2061 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2062 msgid "Hour"
2063 msgstr "時"
2064
2065 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2066 msgid "Hourly Distribution"
2067 msgstr "每小時分佈"
2068
2069 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2070 msgid "Hours to show"
2071 msgstr "要顯示幾小時"
2072
2073 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2075 msgid "ID"
2076 msgstr "ID"
2077
2078 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2079 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2080 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2081 msgid "IO delay"
2082 msgstr "IO 延遲"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2085 msgid "IOMMU Group"
2086 msgstr "IOMMU 群組"
2087
2088 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2089 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2090 msgid "IP"
2091 msgstr "IP"
2092
2093 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2094 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2095 msgid "IP Address"
2096 msgstr "IP 位址"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2099 msgid "IP Config"
2100 msgstr "IP 設定"
2101
2102 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2103 msgid "IP Network"
2104 msgstr "IP 網路"
2105
2106 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2109 msgid "IP address"
2110 msgstr "IP 位址"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2113 msgid "IP filter"
2114 msgstr "IP 篩選器"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2118 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2119 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2120 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2121 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2122 msgid "IP/CIDR"
2123 msgstr "IP/CIDR"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2127 msgid "IPSet"
2128 msgstr "IP 集合"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2132 msgid "IPv4"
2133 msgstr "IPv4"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2136 msgid "IPv4/CIDR"
2137 msgstr "IPv4/CIDR"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2141 msgid "IPv6"
2142 msgstr "IPv6"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2145 msgid "IPv6/CIDR"
2146 msgstr "IPv6/CIDR"
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2150 msgid "ISO image"
2151 msgstr "ISO 映像"
2152
2153 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2154 msgid "In"
2155 msgstr "內送"
2156
2157 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2158 msgid "In & Out"
2159 msgstr "內送 & 外寄"
2160
2161 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2162 msgid "Include Greylist"
2163 msgstr "包括灰名單"
2164
2165 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2166 msgid "Include NDRs"
2167 msgstr "包括 NDRs"
2168
2169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2170 msgid "Include RAM"
2171 msgstr "包括記憶體"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2174 msgid "Include selected VMs"
2175 msgstr "包括已選取的 VM"
2176
2177 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2178 msgid "Incoming"
2179 msgstr "內送"
2180
2181 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2182 msgid "Incoming Mail Traffic"
2183 msgstr "內送郵件流量"
2184
2185 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2186 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2187 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2190 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2191 msgid "Incoming Mails"
2192 msgstr "內送郵件"
2193
2194 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2196 msgid "Info"
2197 msgstr "資訊"
2198
2199 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2201 msgid "Information"
2202 msgstr "資訊"
2203
2204 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2205 msgid "Ingress"
2206 msgstr "輸入"
2207
2208 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2210 msgid "Initialize Disk with GPT"
2211 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2216 msgid "Input Policy"
2217 msgstr "輸入原則"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2220 msgid "Insert"
2221 msgstr "新增"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2224 msgid "Install Ceph-"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2228 msgid "Installation"
2229 msgstr "安裝"
2230
2231 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2235 msgid "Interface"
2236 msgstr "介面"
2237
2238 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2239 msgid "Interfaces"
2240 msgstr "介面"
2241
2242 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2243 msgid "Internal SMTP Port"
2244 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2245
2246 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2247 msgid "Interval"
2248 msgstr "頻率"
2249
2250 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351
2251 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Invalid Value"
2254 msgstr "無效的檔案大小: "
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
2257 msgid "Invalid file size: "
2258 msgstr "無效的檔案大小: "
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2261 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2262 msgid "Issuer"
2263 msgstr "簽發者"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2266 msgid "Issuer Name"
2267 msgstr "簽發者"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2270 msgid "Job"
2271 msgstr "作業"
2272
2273 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2275 msgid "Join"
2276 msgstr "加入"
2277
2278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2280 msgid "Join Cluster"
2281 msgstr "加入叢集"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2285 msgid "Join Information"
2286 msgstr "加入資訊"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2289 msgid "Join Task Finished"
2290 msgstr "加入作業完成"
2291
2292 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2293 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2294 msgid "Junk Mails"
2295 msgstr "廢文郵件"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2298 msgid "KSM sharing"
2299 msgstr "KSM 共用"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2303 msgid "KVM hardware virtualization"
2304 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2305
2306 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2307 msgid "Keep old mails"
2308 msgstr "保留舊郵件"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2311 msgid "Kernel Version"
2312 msgstr "Linux 核心版本"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2316 msgid "Key"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2320 msgid "Key IDs"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2324 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2327 msgid "Keyboard Layout"
2328 msgstr "鍵盤配置"
2329
2330 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2331 msgid "LDAP Group"
2332 msgstr "LDAP 群組"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2335 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2336 msgid "LDAP Server"
2337 msgstr "LDAP 伺服器"
2338
2339 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2340 msgid "LDAP User"
2341 msgstr "LDAP 使用者"
2342
2343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2344 msgid "LDAP filter"
2345 msgstr "IP 篩選器"
2346
2347 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2348 msgid "LVM Storage"
2349 msgstr "LVM 儲存"
2350
2351 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
2352 msgid "LVM-Thin Storage"
2353 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2356 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2357 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2358 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2359 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2361 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2362 msgid "LXC Container"
2363 msgstr "LXC 容器"
2364
2365 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:242
2367 msgid "Language"
2368 msgstr "語言"
2369
2370 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2371 msgid "Languages"
2372 msgstr "語言"
2373
2374 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2375 msgid "Last Name"
2376 msgstr "姓"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2379 msgid "Last Sync"
2380 msgstr "上次同步"
2381
2382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2383 msgid "Last Update"
2384 msgstr "上次更新"
2385
2386 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2387 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2388 msgid "Last checked"
2389 msgstr "上次檢查時間"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2392 msgid "Layout"
2393 msgstr "配置"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2396 msgid "Letter Spacing"
2397 msgstr "字元間距"
2398
2399 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2400 msgid "Level"
2401 msgstr "等級"
2402
2403 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2404 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2405 msgid "Lifetime (days)"
2406 msgstr "存留時間 (日)"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2409 msgid "Line Height"
2410 msgstr "行高"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2415 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2417 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2418 msgid "Link {0}"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2422 msgid "Linked Clone"
2423 msgstr "連結複製"
2424
2425 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2426 msgid "Live Mode"
2427 msgstr "即時模式"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2431 msgid "Load SSH Key File"
2432 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2433
2434 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2435 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2436 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2437 msgid "Load average"
2438 msgstr "平均負載"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2441 msgid "Loading"
2442 msgstr "載入中..."
2443
2444 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
2445 msgid "Loading..."
2446 msgstr "載入中..."
2447
2448 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2449 msgid "Local"
2450 msgstr "本機"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2453 msgid "Lock"
2454 msgstr "鎖定"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2458 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2461 msgid "Log"
2462 msgstr "記錄"
2463
2464 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2465 msgid "Log In"
2466 msgstr "登入"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2469 msgid "Log burst limit"
2470 msgstr "記錄突發限制"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1236
2473 msgid "Log in as root to install."
2474 msgstr "請登入為 root 以安裝"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2477 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2478 msgid "Log level"
2479 msgstr "記錄層級"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2482 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2483 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2484 msgid "Log rate limit"
2485 msgstr "記錄頻率限制"
2486
2487 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2488 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:261
2489 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:306
2490 msgid "Login"
2491 msgstr "登入"
2492
2493 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2494 msgid "Login failed. Please try again"
2495 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2496
2497 #: pmg-gui/js/MainView.js:197 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2498 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2499 msgid "Logout"
2500 msgstr "登出"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2503 msgid "Logs"
2504 msgstr "記錄"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2510 msgid "MAC address"
2511 msgstr "MAC 位址"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2514 msgid "MAC address prefix"
2515 msgstr "MAC 位址前綴"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2518 msgid "MAC filter"
2519 msgstr "MAC 篩選"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2522 msgid "MDev Type"
2523 msgstr "MDev 類型"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2529 msgid "Machine"
2530 msgstr "機器架構"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2535 msgid "Macro"
2536 msgstr "巨集"
2537
2538 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2539 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2540 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2541 msgid "Mail"
2542 msgstr "郵件"
2543
2544 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2545 msgid "Mail Filter"
2546 msgstr "郵件篩選器"
2547
2548 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2549 msgid "Mail Proxy"
2550 msgstr "郵件 Proxy"
2551
2552 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2553 msgid "Mails / min"
2554 msgstr "郵件 / 分"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2558 msgid "Manage HA"
2559 msgstr "受 HA 管理"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Manage {0}"
2565 msgstr "受 HA 管理"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2568 msgid "Manager"
2569 msgstr "管理器"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2572 msgid "Managers"
2573 msgstr "管理器"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2577 msgid "Manufacturer"
2578 msgstr "製造商"
2579
2580 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2581 msgid "Match"
2582 msgstr "符合"
2583
2584 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2585 msgid "Match Field"
2586 msgstr "符合欄位"
2587
2588 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2589 msgid "Match Filename"
2590 msgstr "符合檔名"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2593 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2594 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2595 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2596 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2597 msgid "Max Backups"
2598 msgstr "最大備份數"
2599
2600 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2601 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2602 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2603
2604 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2605 msgid "Max credit card numbers"
2606 msgstr "最大信用卡號碼數"
2607
2608 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2609 msgid "Max file size"
2610 msgstr "最大的檔案大小"
2611
2612 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2613 msgid "Max files"
2614 msgstr "最大檔案數"
2615
2616 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2617 msgid "Max recursion"
2618 msgstr "最大遞迴層數"
2619
2620 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2621 msgid "Max scan size"
2622 msgstr "最大掃描大小"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2625 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2626 msgid "Max. Relocate"
2627 msgstr "最多重新遷移"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2630 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2631 msgid "Max. Restart"
2632 msgstr "最多重新啟動"
2633
2634 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2635 msgid "Maximum characters"
2636 msgstr "最大字元數"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2639 msgid "Mediated Devices"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2643 msgid "Members"
2644 msgstr "成員"
2645
2646 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2648 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2653 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2659 msgid "Memory"
2660 msgstr "記憶體"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2663 msgid "Memory size"
2664 msgstr "記憶體大小"
2665
2666 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2667 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2668 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2669 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2670 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2671 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2674 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2676 msgid "Memory usage"
2677 msgstr "記憶體使用量"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2681 msgid "Message"
2682 msgstr "訊息"
2683
2684 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2685 msgid "Message Size (bytes)"
2686 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2689 msgid "Meta Data Servers"
2690 msgstr "Meta Data 伺服器"
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2693 msgid "Metadata Servers"
2694 msgstr "Metadata 伺服器"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2697 msgid "Metadata Size"
2698 msgstr "Metadata 大小"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2701 msgid "Metadata Usage"
2702 msgstr "Metadata 使用量"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2705 msgid "Metadata Used"
2706 msgstr "Metadata 已使用"
2707
2708 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
2709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2712 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2713 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2714 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2717 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2718 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2719 msgid "Migrate"
2720 msgstr "遷移"
2721
2722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
2723 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2724 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2725
2726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2727 msgid "Migration Settings"
2728 msgstr "遷移設定"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2731 msgid "Min. Size"
2732 msgstr "最小"
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2735 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2736 msgid "Minimum characters"
2737 msgstr "最小字元數"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2740 msgid "Minimum memory"
2741 msgstr "最小記憶體"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2744 msgid "Mixed Subscriptions"
2745 msgstr "綜合技術支援合約"
2746
2747 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2748 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2750 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2751 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2752 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2753 msgid "Mode"
2754 msgstr "模式"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2758 msgid "Model"
2759 msgstr "型號"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2762 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2763 msgid "Monday to Friday"
2764 msgstr "週一至週五"
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2767 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2769 msgid "Monitor"
2770 msgstr "監視器"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2773 msgid "Monitor node"
2774 msgstr "監控器節點"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2777 msgid "Monitors"
2778 msgstr "監控器"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2781 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2782 msgid "Month"
2783 msgstr "月"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2789 msgid "More"
2790 msgstr "更多"
2791
2792 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2793 msgid "Mount"
2794 msgstr "掛載"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2801 msgid "Mount Point"
2802 msgstr "掛接點"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2805 msgid "Mount Point ID"
2806 msgstr "掛接點 ID"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Mount options"
2811 msgstr "掛接點"
2812
2813 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
2814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2816 msgid "Move Volume"
2817 msgstr "遷移磁區"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
2822 msgid "Move disk"
2823 msgstr "遷移磁碟"
2824
2825 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2826 msgid "Multiple E-Mails selected"
2827 msgstr "已選擇多筆郵件"
2828
2829 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2830 msgid "Must end with"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2834 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2835 msgid "Must start with"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2839 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2840 msgid "My Settings"
2841 msgstr "我的設定"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:835
2844 msgid "N/A"
2845 msgstr "無"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2848 msgid "NFS Version"
2849 msgstr "NFS 版本"
2850
2851 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2852 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2853 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2854 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2855 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2856 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2857 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2858 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2859 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2860 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2866 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2869 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2872 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2874 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2876 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2877 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2878 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2879 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2880 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2881 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2882 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2883 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
2884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2886 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2891 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2892 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2893 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2894 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2895 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2896 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2897 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2898 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2899 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2900 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2901 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2902 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:578
2911 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2912 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2913 msgid "Name"
2914 msgstr "名稱"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2917 msgid "Nesting"
2918 msgstr "巢狀"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2922 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2925 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2928 msgid "Network"
2929 msgstr "網路"
2930
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2932 msgid "Network Config"
2933 msgstr "網路設定"
2934
2935 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
2938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:657
2939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2941 msgid "Network Device"
2942 msgstr "網路裝置"
2943
2944 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2945 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2947 msgid "Network traffic"
2948 msgstr "網路流量"
2949
2950 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2951 msgid "Network/Time"
2952 msgstr "網路/時間"
2953
2954 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2955 msgid "Networks"
2956 msgstr "網路"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2960 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2961 msgid "Next"
2962 msgstr "繼續"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2965 msgid "Next Sync"
2966 msgstr "下次同步"
2967
2968 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2969 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2970 msgid "Next due date"
2971 msgstr "下個到期日"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2974 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2975 msgid "No"
2976 msgstr "否"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2979 msgid "No CloudInit Drive found"
2980 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
2983 msgid "No Disks found"
2984 msgstr "沒有找到磁碟"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2987 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2988 msgid "No Disks unused"
2989 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2990
2991 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2992 msgid "No E-Mail address selected"
2993 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
2996 msgid "No Guest Agent configured"
2997 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3000 msgid "No Help available"
3001 msgstr "沒有可用的說明"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3004 msgid "No OSD selected"
3005 msgstr "沒有選擇 OSD"
3006
3007 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3008 msgid "No Objects"
3009 msgstr "沒有物件"
3010
3011 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3012 msgid "No Reports"
3013 msgstr "沒有報告"
3014
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3016 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3017 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3018
3019 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3020 msgid "No Spam Info"
3021 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3024 msgid "No Subscription"
3025 msgstr "沒有技術支援合約"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3028 msgid "No VM selected"
3029 msgstr "沒有選擇 VM"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3032 msgid "No Volume Groups found"
3033 msgstr "未找到磁區群組"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3036 msgid "No Warnings/Errors"
3037 msgstr "沒有警告/錯誤"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
3040 msgid "No backup"
3041 msgstr "不要備份"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3044 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3045 msgid "No cache"
3046 msgstr "無快取"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3049 msgid "No change"
3050 msgstr "沒有修改"
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3053 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3054 msgid "No changes"
3055 msgstr "沒有修改"
3056
3057 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3058 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3059 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3060 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3061 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3062 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3063 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3064 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3065 msgid "No data in database"
3066 msgstr "資料庫中無資料"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3069 msgid "No network device"
3070 msgstr "無網路裝置"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3074 msgid "No network information"
3075 msgstr "無網路資訊"
3076
3077 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3078 msgid "No restrictions"
3079 msgstr "無限制"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3082 msgid "No such service configured."
3083 msgstr "沒有設定這項服務。"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3086 msgid "No thinpools found"
3087 msgstr "沒有找到 thinpools"
3088
3089 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3090 msgid "No updates available."
3091 msgstr "沒有可用的更新。"
3092
3093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3094 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3095 msgid "No valid subscription"
3096 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3099 msgid "No {0} configured."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3103 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3104 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3106 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:556
3110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3112 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3113 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3114 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3115 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3116 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3117 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3120 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3123 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3125 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3126 msgid "Node"
3127 msgstr "節點"
3128
3129 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3130 msgid "Node Resources"
3131 msgstr "節點資源"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462
3134 msgid "Node is offline"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3138 msgid "Nodename"
3139 msgstr "節點名稱"
3140
3141 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3144 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3145 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3147 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3148 msgid "Nodes"
3149 msgstr "節點"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3152 msgid "Normalized"
3153 msgstr "正常"
3154
3155 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3156 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3157 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3158
3159 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3160 msgid "Not a valid list of hosts"
3161 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3164 msgid "Note: Rollback stops CT"
3165 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3168 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3169 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3170 msgid "Notes"
3171 msgstr "備註"
3172
3173 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3174 msgid "Notification"
3175 msgstr "提醒"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3178 msgid "Number"
3179 msgstr "埠號"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3182 msgid "Number of LVs"
3183 msgstr "LVs 數量"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3186 msgid "Number of Nodes"
3187 msgstr "節點數量"
3188
3189 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3190 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3192 msgid "OK"
3193 msgstr "完成"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3196 msgid "OS"
3197 msgstr "作業系統"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3201 msgid "OS Type"
3202 msgstr "作業系統類型"
3203
3204 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3205 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3206 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3207 msgid "OVS options"
3208 msgstr "OVS 選項"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3211 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3212 msgid "Offline"
3213 msgstr "離線"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3216 msgid "On failure only"
3217 msgstr "只有失敗時"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3223 msgid "Online"
3224 msgstr "上線"
3225
3226 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3227 msgid "Only Errors"
3228 msgstr "只顯示錯誤"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3231 msgid "Optional second link for redundancy"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3235 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3236 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3237
3238 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3239 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3240 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3241 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3246 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "選項"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3254 msgid "Order"
3255 msgstr "順序"
3256
3257 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3258 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3259 msgid "Order Certificate"
3260 msgstr "訂閱憑證"
3261
3262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
3263 msgid "Other Error"
3264 msgstr "其它錯誤"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:223
3267 msgid ""
3268 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3269 "and restart"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3273 msgid "Out"
3274 msgstr "外寄"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3277 msgid "Outdated OSDs"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3281 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3282 msgid "Outgoing"
3283 msgstr "外寄"
3284
3285 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3286 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3287 msgstr "外寄郵件流量"
3288
3289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3290 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3291 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3292 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3293 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3294 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3295 msgid "Outgoing Mails"
3296 msgstr "外寄郵件"
3297
3298 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3299 msgid "Output"
3300 msgstr "輸出"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3305 msgid "Output Policy"
3306 msgstr "輸出原則"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:268
3309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:686
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3311 msgid "PCI Device"
3312 msgstr "PCI 裝置"
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3315 msgid "PEM"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3319 msgid "PVE Manager Version"
3320 msgstr "PVE Manager 版本"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3323 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3324 msgid "Package"
3325 msgstr "套件"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3328 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3329 msgid "Package versions"
3330 msgstr "套件版本"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3333 msgid "Parallel jobs"
3334 msgstr "平行作業"
3335
3336 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3337 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3339 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3340 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3341 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3342 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3343 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3345 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3346 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3351 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3352 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:232
3353 msgid "Password"
3354 msgstr "密碼"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3358 msgid "Passwords do not match"
3359 msgstr "密碼不符"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3362 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3363 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3367 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3369 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3370 msgid "Path"
3371 msgstr "路徑"
3372
3373 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3376 msgid "Pause"
3377 msgstr "暫停"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3381 msgid "Paused"
3382 msgstr "已暫停"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3385 msgid "Peer Address"
3386 msgstr "節點位址"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3389 msgid "Peer's root password"
3390 msgstr "節點 root 密碼"
3391
3392 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3393 msgid "Pending changes"
3394 msgstr "修改擱置中"
3395
3396 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3397 msgid "Percentage"
3398 msgstr "百分比"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3401 msgid "Performance"
3402 msgstr "效能"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3406 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3408 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3409 msgid "Permissions"
3410 msgstr "權限"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3413 msgid "Please enter the ID to confirm"
3414 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:296
3417 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3418 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3422 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3423 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3426 msgid "Please reboot to activate changes"
3427 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:544
3430 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3431 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3432
3433 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3434 msgid "Please select a contact"
3435 msgstr "請選擇連絡人"
3436
3437 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3438 msgid "Please select a receiver."
3439 msgstr "請選擇收件者"
3440
3441 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3442 msgid "Please select a rule."
3443 msgstr "請選擇規則"
3444
3445 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3446 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3447 msgid "Please select a sender."
3448 msgstr "請選擇寄件者"
3449
3450 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3451 msgid "Please select an object."
3452 msgstr "請選擇物件"
3453
3454 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3455 msgid ""
3456 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3457 "following IP address and fingerprint."
3458 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3459
3460 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3461 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:438
3462 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3463 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3464 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3465 msgid "Please wait..."
3466 msgstr "請稍候..."
3467
3468 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3469 msgid "Policy"
3470 msgstr "原則"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3474 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3475 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3476 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3477 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3478 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3479 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3480 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3481 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3482 msgid "Pool"
3483 msgstr "集區"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3486 msgid "Pool View"
3487 msgstr "集區檢視"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3490 msgid "Pool based"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3494 msgid "Pool to backup"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3498 msgid "Pools"
3499 msgstr "集區"
3500
3501 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3502 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3503 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3504 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3505 msgid "Port"
3506 msgstr "連接埠"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3509 msgid "Portal"
3510 msgstr "入口"
3511
3512 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3513 msgid "Ports"
3514 msgstr "連接埠"
3515
3516 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3517 msgid "Ports/Slaves"
3518 msgstr "橋接連接埠"
3519
3520 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3521 msgid "Postscreen"
3522 msgstr "Postscreen"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3525 msgid "Premium"
3526 msgstr "進階"
3527
3528 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3529 msgid "Primary E-Mail"
3530 msgstr "主要郵件"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3533 msgid "Primary GPU"
3534 msgstr "主要 GPU"
3535
3536 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3537 msgid "Priority"
3538 msgstr "優先權"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3541 msgid "Private Key (Optional)"
3542 msgstr "私鑰 (非必要)"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3546 msgid "Privileges"
3547 msgstr "權限"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3550 msgid "Process ID"
3551 msgstr "處理程序 ID"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3556 msgid "Processors"
3557 msgstr "處理器"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3561 msgid "Product"
3562 msgstr "產品"
3563
3564 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3565 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3566 msgid "Profile"
3567 msgstr "設定檔"
3568
3569 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3570 msgid "Profile Name"
3571 msgstr "設定檔名稱"
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3575 msgid "Propagate"
3576 msgstr "繼承"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3582 msgid "Protection"
3583 msgstr "保護"
3584
3585 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3586 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3587 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3590 msgid "Protocol"
3591 msgstr "協定"
3592
3593 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3594 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3595 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
3598 msgid "Proxmox VE Login"
3599 msgstr "Proxmox VE 登入"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3602 msgid "Public Key Alogrithm"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3607 msgid "Public Key Size"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3611 msgid "Public Key Type"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3615 msgid "Q35 only"
3616 msgstr "僅限 Q35"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3619 msgid "QEMU image format"
3620 msgstr "QEMU 映像格式"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3626 msgid "Qemu Agent"
3627 msgstr "Qemu 代理程式"
3628
3629 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3630 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3631 msgid "Quarantine"
3632 msgstr "隔離"
3633
3634 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3635 msgid "Quarantine Host"
3636 msgstr "隔離主機"
3637
3638 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3639 msgid "Quarantine Manager"
3640 msgstr "隔離管理者"
3641
3642 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3643 msgid "Queue Administration"
3644 msgstr "佇列管理"
3645
3646 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3647 msgid "Queues"
3648 msgstr "佇列"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3651 msgid "Quorate"
3652 msgstr "有效節點數"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3655 msgid "Quorum"
3656 msgstr "仲裁"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3659 msgid "RAID Level"
3660 msgstr "RAID 等級"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3664 msgid "RAM"
3665 msgstr "記憶體"
3666
3667 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3670 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3672 msgid "RAM usage"
3673 msgstr "記憶體使用量"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3678 msgid "RTC start date"
3679 msgstr "RTC 開始日期"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3682 msgid "Randomize"
3683 msgstr "隨機產生"
3684
3685 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3686 msgid "Range"
3687 msgstr "範圍"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3690 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3693 msgid "Rate limit"
3694 msgstr "速率限制"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3697 msgid "Raw disk image"
3698 msgstr "Raw 磁碟映像"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3701 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3702 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
3705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
3706 msgid "Read limit"
3707 msgstr "讀取限制"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
3711 msgid "Read max burst"
3712 msgstr "最大突發讀取"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3715 msgid "Read-only"
3716 msgstr "唯讀"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3720 msgid "Reads"
3721 msgstr "讀取"
3722
3723 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3724 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3725 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3727 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3728 msgid "Realm"
3729 msgstr "隸屬"
3730
3731 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3732 msgid "Reason"
3733 msgstr "原因"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3736 msgid "Reboot"
3737 msgstr "重新啟動"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3740 msgid "Reboot node '{0}'?"
3741 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3742
3743 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3744 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3745 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3746 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3747 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3748 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3749 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3750 msgid "Receiver"
3751 msgstr "收件者"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3754 msgid "Refresh"
3755 msgstr "重新整理"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3758 msgid "Regenerate Image"
3759 msgstr "重新產生映像"
3760
3761 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3762 msgid "Register"
3763 msgstr "註冊"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3766 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3767 msgid "Register Account"
3768 msgstr "註冊帳號"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3771 msgid "Register U2F Device"
3772 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3773
3774 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3775 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3776 msgid "Regular Expression"
3777 msgstr "規則運算式"
3778
3779 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3780 msgid "Reject Unknown Clients"
3781 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3782
3783 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3784 msgid "Reject Unknown Senders"
3785 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3786
3787 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3788 msgid "Rejects"
3789 msgstr "拒絕"
3790
3791 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3792 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3793 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3794 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3795 msgid "Relay Domain"
3796 msgstr "轉送網域"
3797
3798 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3799 msgid "Relay Domains"
3800 msgstr "轉送網域"
3801
3802 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3803 msgid "Relaying"
3804 msgstr "轉送"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3807 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3808 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3809 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3810 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3811 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3812 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3814 msgid "Reload"
3815 msgstr "重新載入"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3818 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3819 msgid "Removal Scheduled"
3820 msgstr "移除排程作業"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3823 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3824 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3825 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3826 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3828 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3838 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:446
3839 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3840 msgid "Remove"
3841 msgstr "移除"
3842
3843 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3844 msgid "Remove Attachments"
3845 msgstr "移除附件"
3846
3847 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3848 msgid "Remove all attachments"
3849 msgstr "移除所有附件"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
3852 msgid "Renew Certificate"
3853 msgstr "更新憑證"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3859 msgid "Replication"
3860 msgstr "複寫"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3863 msgid "Replication Job"
3864 msgstr "複寫作業"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3867 msgid "Replication Log"
3868 msgstr "複寫記錄"
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3871 msgid "Replication needs at least two nodes"
3872 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3875 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3876 msgid "Request State"
3877 msgstr "需求狀態"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
3880 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3881 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3882
3883 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3885 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3886 msgid "Reset"
3887 msgstr "重置"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3890 msgid "Reset Layout"
3891 msgstr "清除畫面配置"
3892
3893 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3894 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3895 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3903 msgid "Resize disk"
3904 msgstr "調整磁碟大小"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3907 msgid "Resource"
3908 msgstr "資源"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3911 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3913 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3914 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3915 msgid "Resource Pool"
3916 msgstr "資源集區"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3919 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3922 msgid "Resources"
3923 msgstr "資源"
3924
3925 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3926 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3927 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
3928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3929 msgid "Restart"
3930 msgstr "重新啟動"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3933 msgid "Restart Mode"
3934 msgstr "重新啟動模式"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
3937 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3938 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3939 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3940 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:507
3941 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3942 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3943 msgid "Restore"
3944 msgstr "還原"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3950 msgid "Resume"
3951 msgstr "繼續"
3952
3953 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3954 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:504
3956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3957 msgid "Revert"
3958 msgstr "還原"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3961 msgid "Revoke Certificate"
3962 msgstr "撤銷憑證"
3963
3964 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3965 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3968 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3969 msgid "Role"
3970 msgstr "角色"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
3973 msgid "Roles"
3974 msgstr "角色"
3975
3976 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3979 msgid "Rollback"
3980 msgstr "倒回"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
3984 msgid "Root Disk"
3985 msgstr "啟始磁碟"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3988 msgid "Router Advertisement"
3989 msgstr "路由廣播"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3992 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3993 msgid "Rule"
3994 msgstr "規則"
3995
3996 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3997 msgid "Rule Database"
3998 msgstr "規則資料庫"
3999
4000 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4002 msgid "Rules"
4003 msgstr "規則"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4006 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4007 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489
4010 msgid "Run now"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4015 msgid "Running"
4016 msgstr "運作中"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4019 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4020 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4025 msgid "SCSI Controller"
4026 msgstr "SCSI 控制器"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4029 msgid "SCSI Controller Type"
4030 msgstr "SCSI 控制器類型"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4034 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4035 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4036
4037 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4038 msgid "SMTP HELO checks"
4039 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4040
4041 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4042 msgid "SMTP Port"
4043 msgstr "SMTP 連接埠"
4044
4045 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4046 msgid "SMTPD Banner"
4047 msgstr "SMTPD 標題"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4050 msgid "SMURFS filter"
4051 msgstr "SMURFS 篩選"
4052
4053 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4054 msgid "SPF rejects"
4055 msgstr "SPF 拒絕"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
4058 msgid "SSD emulation"
4059 msgstr "SSD 模擬"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4062 msgid "SSH Keys"
4063 msgstr "SSH 金鑰"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4067 msgid "SSH public key"
4068 msgstr "SSH 公開金鑰"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4071 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4072 msgid "SWAP usage"
4073 msgstr "SWAP 使用量"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4076 msgid "Same as Public Network"
4077 msgstr "與廣域網路相同"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4080 msgid "Same as source"
4081 msgstr "與來源相同"
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4085 msgid "Save"
4086 msgstr "儲存"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:252
4089 msgid "Save User name"
4090 msgstr "記住帳號"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4093 msgid "Saved User name"
4094 msgstr "已記住帳號"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4097 msgid "Scan"
4098 msgstr "掃描"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4101 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4102 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4105 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4107 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4108 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4109 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4111 msgid "Scanning..."
4112 msgstr "掃描中..."
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4115 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4116 msgid "Schedule"
4117 msgstr "排程"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4120 msgid "Schedule now"
4121 msgstr "立即執行排程"
4122
4123 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4124 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4125 msgid "Score"
4126 msgstr "分數"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4129 msgid "Scrub"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4133 msgid "Scrub OSD.{0}"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4137 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4138 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4139 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4140 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:555
4142 msgid "Search"
4143 msgstr "搜尋"
4144
4145 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4146 msgid "Search domain"
4147 msgstr "搜尋域名"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4150 msgid "Second Server"
4151 msgstr "第二伺服器"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4154 msgid "Secret"
4155 msgstr "私鑰"
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4160 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4163 msgid "Security Group"
4164 msgstr "安全群組"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4167 msgid "Select File..."
4168 msgstr "選擇檔案..."
4169
4170 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4171 msgid "Select Timespan"
4172 msgstr "選擇時間範圍"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4175 msgid ""
4176 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4177 "information, deselect for manual entering"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4181 msgid "Selected Mail"
4182 msgstr "已選擇郵件"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4185 msgid "Selection"
4186 msgstr "選擇"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4189 msgid "Selection mode"
4190 msgstr "選擇模式"
4191
4192 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4193 msgid "Send daily admin reports"
4194 msgstr "發送每日系統管理報告"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4197 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4198 msgid "Send email to"
4199 msgstr "發送郵件到 "
4200
4201 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4202 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4203 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4204 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4205 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4206 msgid "Sender"
4207 msgstr "寄件者"
4208
4209 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4210 msgid "Sender/Subject"
4211 msgstr "寄件者/主旨"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4214 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4215 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4217 msgid "Serial"
4218 msgstr "序號"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:700
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4224 msgid "Serial Port"
4225 msgstr "序列埠"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4228 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4229 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382 pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
4232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384 pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
4233 msgid "Serial terminal"
4234 msgstr "序列終端"
4235
4236 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4237 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4238 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4239 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4240 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4241 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4242 msgid "Server"
4243 msgstr "伺服器"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4246 msgid "Server Address"
4247 msgstr "伺服器位址"
4248
4249 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4250 msgid "Server Administration"
4251 msgstr "伺服器管理"
4252
4253 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4254 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4255 msgid "Server ID"
4256 msgstr "伺服器 ID"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4259 msgid "Server View"
4260 msgstr "伺服器檢視"
4261
4262 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4263 msgid "Server load"
4264 msgstr "伺服器負載"
4265
4266 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4267 msgid "Server time"
4268 msgstr "伺服器時間"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4271 msgid "Service"
4272 msgstr "服務"
4273
4274 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4276 msgid "Services"
4277 msgstr "服務"
4278
4279 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4282 msgid "Settings"
4283 msgstr "設定"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4286 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4287 msgid "Setup"
4288 msgstr "設定"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4292 msgid "Severity"
4293 msgstr "嚴重性"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4296 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4297 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4298 msgid "Shared"
4299 msgstr "共用"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4302 msgid "Shares"
4303 msgstr "共用"
4304
4305 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4307 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4308 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4309 msgid "Shell"
4310 msgstr "命令列"
4311
4312 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4313 msgid "Short"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4317 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:539
4318 msgid "Show Configuration"
4319 msgstr "顯示設定內容"
4320
4321 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4322 msgid "Show E-Mail addresses"
4323 msgstr "顯示郵件來源"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4326 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4327 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4328
4329 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4330 msgid "Show Users"
4331 msgstr "顯示帳號"
4332
4333 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4334 msgid "Show details"
4335 msgstr "顯示細節"
4336
4337 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4338 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4344 msgid "Shutdown"
4345 msgstr "關機"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4348 msgid "Shutdown Policy"
4349 msgstr "關機原則"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4352 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4353 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4356 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4357 msgid "Shutdown timeout"
4358 msgstr "關機超時"
4359
4360 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4361 msgid "Signatures"
4362 msgstr "簽章"
4363
4364 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4365 msgid "Since"
4366 msgstr "起"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4369 msgid "Single Disk"
4370 msgstr "單一磁碟"
4371
4372 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4373 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4374 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4375 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4379 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4380 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4381 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4382 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4383 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4384 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4386 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4387 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:596
4388 msgid "Size"
4389 msgstr "大小"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4393 msgid "Size Increment"
4394 msgstr "增加大小"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
4398 msgid "Skip replication"
4399 msgstr "不要複寫"
4400
4401 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4402 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4403 msgid "Slaves"
4404 msgstr "附掛網路卡"
4405
4406 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4407 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4408 msgid "Smarthost"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
4412 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4413 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4416 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4417 msgid "Snapshot"
4418 msgstr "快照"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4422 msgid "Snapshots"
4423 msgstr "快照"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521
4426 msgid "Snippets"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4430 msgid "Socket"
4431 msgstr "插槽"
4432
4433 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4434 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4435 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4437 msgid "Sockets"
4438 msgstr "插槽"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4442 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4443 msgid "Source"
4444 msgstr "來源位址"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4447 msgid "Source node"
4448 msgstr "來源節點"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4452 msgid "Source port"
4453 msgstr "來源連接埠"
4454
4455 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4456 msgid "Spam"
4457 msgstr "垃圾郵件"
4458
4459 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4460 msgid "Spam / min"
4461 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4462
4463 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4464 msgid "Spam Detector"
4465 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4466
4467 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4468 msgid "Spam Filter"
4469 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4470
4471 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4472 msgid "Spam Mails"
4473 msgstr "垃圾郵件"
4474
4475 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4476 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4477 msgid "Spam Quarantine"
4478 msgstr "垃圾郵件隔離"
4479
4480 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4481 msgid "Spam Scores"
4482 msgstr "垃圾郵件計分"
4483
4484 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4485 msgid "Spamscore"
4486 msgstr "垃圾郵件計分"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4489 msgid "Speed"
4490 msgstr "速度"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4493 msgid "Spice Port"
4494 msgstr "Spice 連接埠"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4498 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4499 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4502 msgid "Standard"
4503 msgstr "標準"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
4506 msgid "Standard VGA"
4507 msgstr "標準 VGA"
4508
4509 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4510 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4511 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4516 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4520 msgid "Start"
4521 msgstr "啓動"
4522
4523 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4524 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4528 msgid "Start Time"
4529 msgstr "開始時間"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4533 msgid "Start after created"
4534 msgstr "建立完成後開機"
4535
4536 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4537 msgid "Start all VMs and Containers"
4538 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4547 msgid "Start at boot"
4548 msgstr "開機後自動啓動"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4551 msgid "Start installation"
4552 msgstr "開始安裝"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501
4555 msgid "Start the selected backup job now?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4561 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4562 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4563 msgid "Start/Shutdown order"
4564 msgstr "啓動/關機順序"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4567 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4568 msgid "Startup delay"
4569 msgstr "啓動延遲"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4572 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4573 msgid "State"
4574 msgstr "狀態"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4580 msgid "Static"
4581 msgstr "靜態"
4582
4583 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4584 msgid "Statistic"
4585 msgstr "統計資料"
4586
4587 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4588 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4589 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4590 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4591 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4592 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4593 msgid "Statistics"
4594 msgstr "統計資料"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4597 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4598 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4599 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4600 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4601 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4602 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:141
4606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:153
4608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4610 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4614 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4615 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4616 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4617 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4618 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4619 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4620 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4621 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4623 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4624 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4625 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4626 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4627 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4628 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4629 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4631 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4632 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4633 msgid "Status"
4634 msgstr "狀態"
4635
4636 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
4637 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4638 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4639 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4640 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4643 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4646 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4647 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4650 msgid "Stop"
4651 msgstr "停止"
4652
4653 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4654 msgid "Stop all VMs and Containers"
4655 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4661 msgid "Stop {0} immediately"
4662 msgstr "立即停止 {0}"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:196
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4667 msgid "Stopped"
4668 msgstr "已停止"
4669
4670 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4671 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
4674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4676 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4677 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4678 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4679 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4680 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4683 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4684 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4685 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4686 msgid "Storage"
4687 msgstr "儲存"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4690 msgid "Storage View"
4691 msgstr "儲存檢視"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4694 msgid "Storage {0} on node {1}"
4695 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4696
4697 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4698 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4699 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4700 msgid "Subject"
4701 msgstr "主體"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4704 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4705 msgid "Subject Alternative Names"
4706 msgstr "主體別名"
4707
4708 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4709 msgid "Subnet mask"
4710 msgstr "子網路遮罩"
4711
4712 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4713 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4714 msgid "Subscription"
4715 msgstr "技術支援合約"
4716
4717 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4718 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4719 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4720 msgid "Subscription Key"
4721 msgstr "技術支援合約金鑰"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4724 msgid "Subscriptions"
4725 msgstr "技術支援合約"
4726
4727 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4730 msgid "Success"
4731 msgstr "成功"
4732
4733 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:272
4734 msgid "Successful"
4735 msgstr "成功"
4736
4737 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4741 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4742 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4744 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4745 msgid "Summary"
4746 msgstr "概觀"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4749 msgid "Sunday"
4750 msgstr "週日"
4751
4752 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4753 msgid "Superuser"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4758 msgid "Support"
4759 msgstr "支援"
4760
4761 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4762 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4764 msgid "Suspend"
4765 msgstr "暫停"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4769 msgid "Suspend to disk"
4770 msgstr "暫停至磁碟"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4774 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4775 msgid "Swap"
4776 msgstr "Swap"
4777
4778 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4779 msgid "Swap usage"
4780 msgstr "Swap 使用量"
4781
4782 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4783 msgid "Synchronize"
4784 msgstr "同步"
4785
4786 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4787 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4788 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4791 msgid "Syslog"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4795 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4797 msgid "System"
4798 msgstr "系統"
4799
4800 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4801 msgid "System Configuration"
4802 msgstr "系統設定"
4803
4804 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4805 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4806 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4807 msgid "System Report"
4808 msgstr "系統報告"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4811 msgid "TCP flags filter"
4812 msgstr "TCP 旗標篩選"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4816 msgid "TFA"
4817 msgstr "雙因素驗證"
4818
4819 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4820 msgid "TLS"
4821 msgstr "TLS"
4822
4823 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4824 msgid "TLS Domain Policy"
4825 msgstr "TLS 網域原則"
4826
4827 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4828 msgid "TLS Policy"
4829 msgstr "TLS 原則"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4834 msgid "TTY count"
4835 msgstr "TTY 數量"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4843 msgid "Take Snapshot"
4844 msgstr "製作快照"
4845
4846 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4847 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4849 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4850 msgid "Target"
4851 msgstr "目標"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4854 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4855 msgid "Target Storage"
4856 msgstr "目標儲存"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4859 msgid "Target group"
4860 msgstr "目標群組"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4863 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4864 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4865 msgid "Target node"
4866 msgstr "目標節點"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4869 msgid "Target portal group"
4870 msgstr "目標入口群組"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4873 msgid "Target storage"
4874 msgstr "目標儲存"
4875
4876 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4877 msgid "Task"
4878 msgstr "作業"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4883 msgid "Task History"
4884 msgstr "作業記錄"
4885
4886 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4887 msgid "Task type"
4888 msgstr "作業類型"
4889
4890 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4891 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4892 msgid "Tasks"
4893 msgstr "作業"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4898 msgid "Template"
4899 msgstr "範本"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4903 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4904 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4905 msgid "Templates"
4906 msgstr "範本"
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4909 msgid "Terms of Service"
4910 msgstr "服務條款"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4913 msgid "Terms of Services"
4914 msgstr "服務條款"
4915
4916 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4917 msgid "Test Name"
4918 msgstr "測試名稱"
4919
4920 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4921 msgid "Test String"
4922 msgstr "測試字串"
4923
4924 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4925 msgid "Text Replacement"
4926 msgstr "文字取代"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4929 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4930 msgid "Thin Pool"
4931 msgstr "Thin Pool"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4934 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4935 msgid "Thin provision"
4936 msgstr "Thin provision"
4937
4938 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4939 msgid "This is not a valid DNS name"
4940 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
4943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
4945 msgid "This will permanently erase all data."
4946 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4949 msgid "This will permanently erase current VM data."
4950 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4953 msgid "This {0} ID does not exists"
4954 msgstr "這個 ID 不存在"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4957 msgid "This {0} ID is already in use"
4958 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
4961 msgid "Threshold"
4962 msgstr "閥值"
4963
4964 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4965 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4966 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4968 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4970 msgid "Time"
4971 msgstr "時間"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
4974 msgid "Time period"
4975 msgstr "時段"
4976
4977 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4978 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4979 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4980 msgid "Time zone"
4981 msgstr "時區"
4982
4983 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4984 msgid "TimeFrame"
4985 msgstr "時間範圍"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:885
4988 msgid "Timeout"
4989 msgstr "逾時"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4993 msgid "Timestamp"
4994 msgstr "時間戳記"
4995
4996 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4997 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4998 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4999 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5000 msgid "To"
5001 msgstr "到"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5004 msgid ""
5005 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5006 "follow the instructions."
5007 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5008
5009 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5010 msgid "Toggle Legend"
5011 msgstr "切換圖例說明"
5012
5013 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5014 msgid "Toggle Raw"
5015 msgstr "切換原始內容"
5016
5017 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
5018 msgid "Toggle Spam Info"
5019 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5020
5021 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5022 msgid "Top Receivers"
5023 msgstr "收件者排行榜"
5024
5025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5027 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5031 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5033 msgid "Total"
5034 msgstr "總計"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5037 msgid "Total Disk Read"
5038 msgstr "磁碟讀取總計"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5041 msgid "Total Disk Write"
5042 msgstr "磁碟寫入總計"
5043
5044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5045 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5046 msgid "Total Mail Count"
5047 msgstr "郵件總數"
5048
5049 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5050 msgid "Total Mails"
5051 msgstr "郵件總數"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5054 msgid "Total NetIn"
5055 msgstr "流入總計"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5058 msgid "Total NetOut"
5059 msgstr "流出總計"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5062 msgid "Total cores"
5063 msgstr "核心總數"
5064
5065 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5066 msgid "Tracking Center"
5067 msgstr "追蹤中心"
5068
5069 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5070 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5071 msgid "Traffic"
5072 msgstr "流量"
5073
5074 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5075 msgid "Transport"
5076 msgstr "轉送"
5077
5078 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5079 msgid "Transports"
5080 msgstr "傳輸"
5081
5082 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5083 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5084 msgid "Trusted Network"
5085 msgstr "信任網路"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5088 msgid "Two Factor Authentication"
5089 msgstr "雙因素驗證"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5092 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5093 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5098 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5099 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5100 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5101 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5102 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5103 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5104 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5106 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5107 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5108 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5109 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5115 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:590
5116 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5117 msgid "Type"
5118 msgstr "類別"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5121 msgid "U2F Device successfully connected."
5122 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5125 msgid "URL"
5126 msgstr "URL"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:257
5129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:672
5130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5131 msgid "USB Device"
5132 msgstr "USB 裝置"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5135 msgid "Unable to parse network configuration"
5136 msgstr "無法解析網路設定"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5139 msgid "Unchanged"
5140 msgstr "未修改"
5141
5142 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5143 msgid "Undo Zoom"
5144 msgstr "復原縮放"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5147 msgid "Unique"
5148 msgstr "唯一"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5151 msgid "Unique task ID"
5152 msgstr "唯一作業 ID"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5155 msgid "Unit File"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5159 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5161 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5162 msgid "Unknown"
5163 msgstr "未知"
5164
5165 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5166 msgid "Unknown LDAP address"
5167 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5168
5169 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5170 msgid "Unknown error"
5171 msgstr "未知錯誤"
5172
5173 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
5174 msgid "Unmount"
5175 msgstr "取消掛載"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5179 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5180 msgid "Unprivileged container"
5181 msgstr "無特權容器"
5182
5183 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5184 msgid "Until"
5185 msgstr "迄"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
5190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
5191 msgid "Unused Disk"
5192 msgstr "未使用的磁碟"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5195 msgid "Up"
5196 msgstr "上線"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
5199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5201 msgid "Update"
5202 msgstr "更新"
5203
5204 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5205 msgid "Update Available"
5206 msgstr "有可用的更新"
5207
5208 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5209 msgid "Update Now"
5210 msgstr "立即更新"
5211
5212 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5213 msgid "Update now"
5214 msgstr "立即更新"
5215
5216 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5217 msgid "Update package database"
5218 msgstr "更新套件資料庫"
5219
5220 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5222 msgid "Updates"
5223 msgstr "更新"
5224
5225 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5227 msgid "Upgrade"
5228 msgstr "升級"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5232 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5233 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5234 msgid "Upload"
5235 msgstr "上傳"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5238 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5239 msgid "Upload Custom Certificate"
5240 msgstr "上傳自有憑證"
5241
5242 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5243 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5244 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5245 msgid "Upload Subscription Key"
5246 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5249 msgid "Uploading file..."
5250 msgstr "上傳檔案中..."
5251
5252 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5253 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5255 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5256 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5257 msgid "Uptime"
5258 msgstr "運作時間"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5261 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5262 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5263 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5264 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5265 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5266 msgid "Usage"
5267 msgstr "使用量"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5270 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5271 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5272
5273 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5274 msgid "Use Bayesian filter"
5275 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5278 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5279 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5280
5281 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5282 msgid "Use Greylisting"
5283 msgstr "使用灰名單"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5286 msgid "Use LUNs directly"
5287 msgstr "直接使用 LUNs"
5288
5289 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5290 msgid "Use MX"
5291 msgstr "使用 MX"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5294 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5295 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5298 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5299 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5300
5301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5302 msgid "Use RBL checks"
5303 msgstr "使用 RBL 檢查"
5304
5305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5306 msgid "Use Razor2 checks"
5307 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5308
5309 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5310 msgid "Use SPF"
5311 msgstr "使用 SPF"
5312
5313 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5314 msgid "Use SSL"
5315 msgstr "使用 SSL"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5318 msgid "Use USB Port"
5319 msgstr "使用 USB 連接埠"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5322 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5323 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5326 msgid "Use USB3"
5327 msgstr "使用 USB3"
5328
5329 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5330 msgid "Use advanced statistic filters"
5331 msgstr "使用進階統計篩選器"
5332
5333 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5334 msgid "Use auto-whitelists"
5335 msgstr "使用自動白名單"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5340 msgid "Use local time for RTC"
5341 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5344 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5345 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5349 msgid "Use tablet for pointer"
5350 msgstr "使用平版游標模式"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5353 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5356 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5357 msgid "Used"
5358 msgstr "已使用"
5359
5360 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5361 msgid "Used Objects"
5362 msgstr "已使用物件"
5363
5364 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5367 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5371 msgid "User"
5372 msgstr "帳號"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5375 msgid "User Attribute Name"
5376 msgstr "使用者屬性名稱"
5377
5378 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5379 msgid "User Blacklist"
5380 msgstr "使用者黑名單"
5381
5382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5383 msgid "User Management"
5384 msgstr "帳號管理"
5385
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5388 msgid "User Permission"
5389 msgstr "帳號權限"
5390
5391 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5392 msgid "User Spamreport Style"
5393 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5394
5395 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5396 msgid "User Whitelist"
5397 msgstr "使用者白名單"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5400 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5401 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5402 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5403 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5404 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5405 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5407 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5408 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5410 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5411 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:223
5412 msgid "User name"
5413 msgstr "帳號"
5414
5415 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5416 msgid "User statistic lifetime (days)"
5417 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5418
5419 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5420 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5421 msgid "Username"
5422 msgstr "帳號名稱"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5425 msgid "Users"
5426 msgstr "帳號"
5427
5428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5429 msgid "Users of '{0}'"
5430 msgstr "使用者於 '{0}'"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5433 msgid "VCPUs"
5434 msgstr "VCPUs"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5438 msgid "VLAN Tag"
5439 msgstr "VLAN Tag"
5440
5441 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5442 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5443 msgid "VLAN aware"
5444 msgstr "VLAN aware"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
5447 msgid "VMware compatible"
5448 msgstr "相容 VMWare"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5451 msgid "VMware image format"
5452 msgstr "VMware 映像格式"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
5455 msgid "VZDump backup file"
5456 msgstr "VZDump 備份檔案"
5457
5458 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5459 msgid "Valid CIDR Range"
5460 msgstr "可用 CIDR 區段"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5464 msgid "Valid Since"
5465 msgstr "有效起始日"
5466
5467 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5468 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5469 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5470 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5472 msgid "Value"
5473 msgstr "數值"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5476 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5477 msgid "Vendor"
5478 msgstr "製造商"
5479
5480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5481 msgid "Verbose"
5482 msgstr "詳細資訊"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5485 msgid "Verification"
5486 msgstr "驗證"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5489 msgid "Verification Code"
5490 msgstr "驗證碼"
5491
5492 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5493 msgid "Verify Certificate"
5494 msgstr "確認憑證"
5495
5496 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5497 msgid "Verify Receivers"
5498 msgstr "驗證收件者"
5499
5500 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5501 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:206
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5506 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5507 msgid "Version"
5508 msgstr "版本"
5509
5510 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5511 msgid "View"
5512 msgstr "檢視"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5515 msgid "View Account"
5516 msgstr "檢視帳號"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5519 msgid "View Certificate"
5520 msgstr "檢視憑證"
5521
5522 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5523 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5524 msgid "View images"
5525 msgstr "檢視影像"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5528 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5530 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5531 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5532 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5533 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5535 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5536 msgid "Virtual Machine"
5537 msgstr "虛擬機"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5540 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5541 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5544 msgid "Virtual Machines"
5545 msgstr "虛擬機"
5546
5547 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5548 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5549 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5550 msgid "Virus"
5551 msgstr "病毒郵件"
5552
5553 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5554 msgid "Virus Charts"
5555 msgstr "病毒郵件圖表"
5556
5557 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5558 msgid "Virus Charts"
5559 msgstr "病毒郵件圖表"
5560
5561 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5562 msgid "Virus Detector"
5563 msgstr "病毒郵件偵測器"
5564
5565 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5566 msgid "Virus Filter"
5567 msgstr "病毒郵件篩選器"
5568
5569 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5570 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5571 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5572 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5573 msgid "Virus Mails"
5574 msgstr "病毒郵件"
5575
5576 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5577 msgid "Virus Outbreaks"
5578 msgstr "病毒郵件發作"
5579
5580 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5581 msgid "Virus Quarantine"
5582 msgstr "病毒郵件隔離"
5583
5584 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5585 msgid "Virus info"
5586 msgstr "病毒郵件資訊"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5589 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5590 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5591 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5592 msgid "Volume group"
5593 msgstr "磁區群組"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5596 msgid "Votes"
5597 msgstr "票數"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5600 msgid "WAL Disk"
5601 msgstr "WAL 磁碟"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5604 msgid "WAL size"
5605 msgstr "WAL 大小"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5608 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5609 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5612 msgid "Wake-on-LAN"
5613 msgstr "網路喚醒"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5616 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5617 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5618
5619 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5621 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5622 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5625 msgid "Webinterface Settings"
5626 msgstr "網頁介面設定"
5627
5628 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5629 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5630 msgid "Week"
5631 msgstr "週"
5632
5633 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5634 msgid "What"
5635 msgstr "內容"
5636
5637 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5638 msgid "What Objects"
5639 msgstr "內容物件"
5640
5641 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5642 msgid "When"
5643 msgstr "時間"
5644
5645 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5646 msgid "When Objects"
5647 msgstr "時間物件"
5648
5649 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5650 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5651 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5652 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5653 msgid "Whitelist"
5654 msgstr "白名單"
5655
5656 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5657 msgid "Who Objects"
5658 msgstr "對象物件"
5659
5660 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5661 msgid "Whole month"
5662 msgstr "整月"
5663
5664 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5665 msgid "Whole year"
5666 msgstr "整年"
5667
5668 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5669 msgid ""
5670 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5671 "or E-mail addresses."
5672 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5673
5674 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5675 msgid ""
5676 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5677 "addresses as spam."
5678 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5681 msgid "Working"
5682 msgstr "處理中"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5685 msgid "Worst"
5686 msgstr "最差"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5689 msgid "Would you like to install it now?"
5690 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5693 msgid "Write cache"
5694 msgstr "寫入快取"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:295
5697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
5698 msgid "Write limit"
5699 msgstr "寫入限制"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
5702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:364
5703 msgid "Write max burst"
5704 msgstr "最大突發寫入"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5708 msgid "Writes"
5709 msgstr "寫入"
5710
5711 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5712 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5713 msgid "Year"
5714 msgstr "年"
5715
5716 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5717 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5718 msgid "Yes"
5719 msgstr "是"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5723 msgid "You are here!"
5724 msgstr "您在這裡!"
5725
5726 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5727 msgid "You are logged in as {0}"
5728 msgstr "您已登入為 {0} "
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
5731 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5732 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5733
5734 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5736 msgid "You have at least one node without subscription."
5737 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5740 msgid "You need to create a initial config once."
5741 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
5742
5743 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5745 msgid "Your subscription status is valid."
5746 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5749 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5750 msgid "ZFS Pool"
5751 msgstr "ZFS Pool"
5752
5753 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
5754 msgid "ZFS Storage"
5755 msgstr "ZFS 儲存"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5758 msgid "ashift"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5762 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5763 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5764 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5765 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5766 msgid "average"
5767 msgstr "平均"
5768
5769 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5770 msgid "current"
5771 msgstr "目前"
5772
5773 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5774 msgid "day"
5775 msgstr "日"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5778 msgid "days"
5779 msgstr "日"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
5782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
5784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:366
5785 msgid "default"
5786 msgstr "預設"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5789 msgid "fast"
5790 msgstr "壓縮速度較快"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5793 msgid "good"
5794 msgstr "壓縮比例較好"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5797 msgid "hourly"
5798 msgstr "時"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5801 msgid "iSCSI Provider"
5802 msgstr "iSCSI 提供者"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5805 msgid "keyctl"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5809 msgid "letter"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5813 msgid "maxcpu"
5814 msgstr "最多 CPU"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5817 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5818 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5819 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5820 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5821 msgid "maximum"
5822 msgstr "最大"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5825 msgid "never"
5826 msgstr "永遠"
5827
5828 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5829 msgid "new"
5830 msgstr "最新"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5833 msgid "none"
5834 msgstr "無"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5837 msgid "of {0} CPU(s)"
5838 msgstr "於 {0} CPU 數"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5841 msgid "only unicast addresses are allowed"
5842 msgstr "僅允許單點傳播位址。"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5845 msgid "paravirtualized"
5846 msgstr "半虛擬化"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5849 msgid "pending"
5850 msgstr "擱置中"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5853 msgid "privileged only"
5854 msgstr "僅限特權模式"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5857 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
5858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
5859 msgid ""
5860 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5861 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5862
5863 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5864 msgid "running"
5865 msgstr "運作中"
5866
5867 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5868 msgid "send orig. Mail"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5872 msgid "stopped"
5873 msgstr "已停止"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5876 msgid "syncing"
5877 msgstr "同步中"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5880 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:288
5885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
5886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5889 msgid "unlimited"
5890 msgstr "不限制"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5893 msgid "unprivileged only"
5894 msgstr "限定無特權模式"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5897 msgid "unsafe"
5898 msgstr "較不安全"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5906 msgid "use host settings"
5907 msgstr "使用 Host 設定"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5910 msgid "verify current password"
5911 msgstr "確認目前密碼"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5914 msgid "with options"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5918 msgid "xterm.js Settings"
5919 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5920
5921 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5922 msgid "{0} hours"
5923 msgstr "{0} 小時"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5926 msgid "{0} is not initialized."
5927 msgstr "{0} 沒有初始化。"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5930 msgid "{0} is not installed on this node."
5931 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1235
5934 msgid "{0} not installed."
5935 msgstr "{0} 沒有安裝。"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:838
5938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
5939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5941 msgid "{0} of {1}"
5942 msgstr "{0} 於 {1}"
5943
5944 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5945 msgid "{0} on behalf of {1}"
5946 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5947
5948 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5949 msgid "{0} seconds"
5950 msgstr "{0} 秒"
5951
5952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5953 msgid "{0} to {1} ({2})"
5954 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:829
5957 msgid "{0}% of {1}"
5958 msgstr "{0}% 於 {1}"
5959
5960 #~ msgid "Aliases"
5961 #~ msgstr "別名"
5962
5963 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5964 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5968 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5969
5970 #, fuzzy
5971 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5972 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5973
5974 #, fuzzy
5975 #~ msgid ""
5976 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5977 #~ "permanently erase all data."
5978 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5979
5980 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5981 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5982
5983 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5984 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5985
5986 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5987 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5988
5989 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5990 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5991
5992 #~ msgid "Barrier"
5993 #~ msgstr "Barrier"
5994
5995 #~ msgid "Boot order"
5996 #~ msgstr "開機順序"
5997
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "Bootdisk Size"
6000 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6001
6002 #~ msgid "Bridged mode"
6003 #~ msgstr "橋接模式"
6004
6005 #~ msgid "CD/DVD"
6006 #~ msgstr "CD/DVD"
6007
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "CPU Options"
6010 #~ msgstr "CPU 選項"
6011
6012 #, fuzzy
6013 #~ msgid "CPU Usage"
6014 #~ msgstr "CPU 使用量"
6015
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "CPU usage %"
6018 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6019
6020 #~ msgid "CPUs"
6021 #~ msgstr "CPUs"
6022
6023 #, fuzzy
6024 #~ msgid "CT/VM Resource"
6025 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6026
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "Ceph Config"
6029 #~ msgstr "設定"
6030
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "Cluster Resources"
6033 #~ msgstr "叢集資源"
6034
6035 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6036 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6037
6038 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6039 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6040
6041 #~ msgid "Create MDS"
6042 #~ msgstr "建立 MDS"
6043
6044 #~ msgid "Crush RuleSet"
6045 #~ msgstr "Crush 規則集"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "Datacenter Health"
6049 #~ msgstr "資料中心"
6050
6051 #~ msgid "Destroy MDS"
6052 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6053
6054 #~ msgid "Disk Throttle"
6055 #~ msgstr "磁碟限速"
6056
6057 #~ msgid "Do not use any proxy"
6058 #~ msgstr "不使用任何代理"
6059
6060 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6061 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6065 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6066
6067 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6068 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6069
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6072 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6073
6074 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6075 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6076
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6079 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6080
6081 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6082 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6083
6084 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6085 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6086
6087 #, fuzzy
6088 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6089 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6090
6091 #, fuzzy
6092 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6093 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6094
6095 #, fuzzy
6096 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6097 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6098
6099 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6100 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6101
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6104 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6105
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6108 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6109
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6112 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6113
6114 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6115 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6116
6117 #, fuzzy
6118 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6119 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6120
6121 #, fuzzy
6122 #~ msgid "Enable DHCP"
6123 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6124
6125 #~ msgid "Enable Firewall"
6126 #~ msgstr "啓用防火牆"
6127
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "Enable NDP"
6130 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6131
6132 #, fuzzy
6133 #~ msgid "Enable numa"
6134 #~ msgstr "啓用"
6135
6136 #~ msgid "Enter your user name"
6137 #~ msgstr "帳號"
6138
6139 #~ msgid "Estranged"
6140 #~ msgstr "分離"
6141
6142 #~ msgid "Failover Domain"
6143 #~ msgstr "故障切換區域"
6144
6145 #~ msgid "HA Service Status"
6146 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6147
6148 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6149 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6150
6151 #~ msgid "Held"
6152 #~ msgstr "保持"
6153
6154 #~ msgid "Host device name"
6155 #~ msgstr "主機設備名稱"
6156
6157 #~ msgid "Host ifname"
6158 #~ msgstr "主機 ifname"
6159
6160 #~ msgid "IO thread"
6161 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6162
6163 #~ msgid "IPv6 address"
6164 #~ msgstr "IPv6 位址"
6165
6166 #~ msgid "ISO Image"
6167 #~ msgstr "ISO 映像"
6168
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "Images"
6171 #~ msgstr "ISO 映像"
6172
6173 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6174 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6175
6176 #~ msgid "Last transition"
6177 #~ msgstr "最近轉換"
6178
6179 #~ msgid "Latency (ms)"
6180 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6181
6182 #~ msgid "Limit"
6183 #~ msgstr "限制"
6184
6185 #~ msgid "Maximum memory"
6186 #~ msgstr "最大記憶體"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Memory (MB)"
6190 #~ msgstr "記憶體"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Migrate All VMs"
6194 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6195
6196 #~ msgid "NAT mode"
6197 #~ msgstr "NAT 模式"
6198
6199 #~ msgid "Node list"
6200 #~ msgstr "節點列表"
6201
6202 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6203 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6204
6205 #~ msgid "OTP"
6206 #~ msgstr "OTP"
6207
6208 #~ msgid "OpenVZ Container"
6209 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6210
6211 #~ msgid "OpenVZ template"
6212 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6213
6214 #~ msgid "Other OS types"
6215 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6216
6217 #~ msgid "Owner"
6218 #~ msgstr "擁有者"
6219
6220 #~ msgid "Prefix length"
6221 #~ msgstr "前綴長度"
6222
6223 #~ msgid "Quota Grace period"
6224 #~ msgstr "配額寬限期"
6225
6226 #~ msgid "Quota UGID limit"
6227 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6228
6229 #~ msgid "Remove Partitions"
6230 #~ msgstr "移除 Partitions"
6231
6232 #~ msgid "Restarts"
6233 #~ msgstr "重新啟動"
6234
6235 #~ msgid "Restore CT"
6236 #~ msgstr "還原 CT"
6237
6238 #~ msgid "Restore VM"
6239 #~ msgstr "還原 VM"
6240
6241 #~ msgid "Revert changes"
6242 #~ msgstr "還原修改"
6243
6244 #~ msgid "Ring 0"
6245 #~ msgstr "Ring 0"
6246
6247 #~ msgid "Ring 0 Address"
6248 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6249
6250 #~ msgid "Ring 1"
6251 #~ msgstr "Ring 1"
6252
6253 #, fuzzy
6254 #~ msgid "Start All VMs"
6255 #~ msgstr "遷移"
6256
6257 #, fuzzy
6258 #~ msgid "Started"
6259 #~ msgstr "啓動"
6260
6261 #, fuzzy
6262 #~ msgid "Stop All VMs"
6263 #~ msgstr "停止所有 VM"
6264
6265 #~ msgid "Storage list"
6266 #~ msgstr "儲存列表"
6267
6268 #, fuzzy
6269 #~ msgid "Swap (MB)"
6270 #~ msgstr "Swap (MB)"
6271
6272 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6273 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6274
6275 #~ msgid "USB"
6276 #~ msgstr "USB"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6280 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6284 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6285
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6288 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6289
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid "Unused Mount Point"
6292 #~ msgstr "載入"
6293
6294 #~ msgid "Use fixed size memory"
6295 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6296
6297 #~ msgid "User quotas disabled."
6298 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6299
6300 #, fuzzy
6301 #~ msgid "VM protection"
6302 #~ msgstr "目錄"
6303
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "disabled"
6306 #~ msgstr "啟用"
6307
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "enable"
6310 #~ msgstr "啓用"
6311
6312 #~ msgid "nofailback"
6313 #~ msgstr "不需容錯回復"
6314
6315 #~ msgid "restricted"
6316 #~ msgstr "限定運作節點"
6317
6318 #~ msgid "ssl"
6319 #~ msgstr "ssl"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "version"
6323 #~ msgstr "版本"