]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu May 7 22:33:16 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:30
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr ""
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr ""
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 #, fuzzy
63 msgid "API Token Permission"
64 msgstr "帳號權限"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
69 msgid "API Tokens"
70 msgstr ""
71
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
73 msgid "Abort"
74 msgstr "終止"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
77 msgid "Accept TOS"
78 msgstr "接受服務條款"
79
80 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
81 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:133
82 msgid "Account"
83 msgstr "帳號"
84
85 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
86 msgid "Account attribute name"
87 msgstr "帳號屬性名稱"
88
89 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
91 msgid "Accounts"
92 msgstr "帳號"
93
94 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
97 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
98 msgid "Action"
99 msgstr "動作"
100
101 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
102 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
103 msgstr ""
104
105 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
106 msgid "Action Objects"
107 msgstr "動作物件"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
110 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
111 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
112 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
113 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
114 msgid "Active"
115 msgstr "運作中"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:571
118 msgid "Active Directory Server"
119 msgstr "AD 伺服器"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
122 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
123 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
124 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
125 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
126 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
137 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
138 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
139 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:555
143 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:98
146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
147 msgid "Add"
148 msgstr "增加"
149
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
151 #, fuzzy
152 msgid "Add ACME Account"
153 msgstr "帳號"
154
155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
156 msgid "Add EFI Disk"
157 msgstr "新增 EFI 磁碟"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
160 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
161 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
163 msgid "Add Storage"
164 msgstr "加入至儲存"
165
166 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
167 msgid "Add TLS received header"
168 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
172 msgid "Add as Storage"
173 msgstr "加入為儲存"
174
175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
176 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
177 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
178
179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
180 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
181 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
184 msgid ""
185 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
186 "Monitor tab."
187 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
188
189 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
192 msgid "Address"
193 msgstr "位址"
194
195 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
196 msgid "Addresses"
197 msgstr "位址"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
200 msgid "Administration"
201 msgstr "管理"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
204 msgid "Administrator"
205 msgstr "管理者"
206
207 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
208 msgid "Administrator EMail"
209 msgstr "管理者 EMail"
210
211 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
212 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
213 msgid "Advanced"
214 msgstr "進階"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:78
223 msgid "Alias"
224 msgstr "別名"
225
226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
234 msgid "All"
235 msgstr "所有"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
238 msgid "All Functions"
239 msgstr "所有功能"
240
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
242 msgid "All except {0}"
243 msgstr "{0} 以外的所有"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
246 msgid "Allocated"
247 msgstr "已配置"
248
249 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
250 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
251 msgid "Allow HREFs"
252 msgstr "允許超連結"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
255 msgid "Allow local disk migration"
256 msgstr "允許本地磁碟遷移"
257
258 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
259 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
260 msgid "Allowed characters"
261 msgstr "允許的字元"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
264 msgid "Always"
265 msgstr "總是"
266
267 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
269 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
271 msgid "Apply"
272 msgstr "套用"
273
274 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
275 msgid "Apply Configuration"
276 msgstr "套用設定"
277
278 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
279 msgid "Apply Custom Scores"
280 msgstr "套用自訂計分"
281
282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
283 msgid "Architecture"
284 msgstr "架構"
285
286 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
287 msgid "Archive Filter"
288 msgstr "壓縮檔篩選器"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
291 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
292 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
295 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
296 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
299 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
300 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
301 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
306 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
307 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
308 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
311 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
312 msgstr "您確定要移除這個項目"
313
314 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
315 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
316 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:288
319 msgid ""
320 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
321 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
322
323 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
324 msgid "Attach orig. Mail"
325 msgstr "附加原始郵件"
326
327 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
328 msgid "Attachment Quarantine"
329 msgstr "附件檔案隔離"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
332 msgid "Attribute"
333 msgstr "屬性"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
339 msgid "Audio Device"
340 msgstr "音效裝置"
341
342 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
343 msgid "Auditor"
344 msgstr "稽核員"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
347 msgid "Authentication"
348 msgstr "驗證"
349
350 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
351 msgid "Authentication mode"
352 msgstr "驗證模式"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
355 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
356 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
361 msgid "Automatic"
362 msgstr "自動"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
365 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
366 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
367
368 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
369 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
370 msgid "Autostart"
371 msgstr "自動啓動"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
374 msgid "Avail"
375 msgstr "可用"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
378 msgid "Available"
379 msgstr "可用"
380
381 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
382 msgid "Available Objects"
383 msgstr "可用的物件"
384
385 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
386 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
387 msgid "Avg. Mail Processing Time"
388 msgstr "平均郵件處理時間"
389
390 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
391 msgid "BCC"
392 msgstr "密件副本"
393
394 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
395 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
396 msgid "Back"
397 msgstr "返回"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
400 msgid "Backend Driver"
401 msgstr "後端驅動程式"
402
403 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
404 msgid "Backscatter Score"
405 msgstr "退信攻擊計分"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
408 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
413 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
414 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
415 msgid "Backup"
416 msgstr "備份"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
419 msgid "Backup Job"
420 msgstr "備份作業"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
423 msgid "Backup Restore"
424 msgstr "備份還原"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
427 msgid "Backup now"
428 msgstr "立即備份"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1028
431 msgid "Bad Request"
432 msgstr "錯誤的要求"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
435 msgid "Ballooning Device"
436 msgstr "Ballooning 裝置"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
439 msgid "Bandwidth Limit"
440 msgstr "頻寬限制"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
443 msgid "Bandwidth Limits"
444 msgstr "頻寬限制"
445
446 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
447 msgid "Base DN"
448 msgstr "Base DN"
449
450 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
451 msgid "Base DN for Groups"
452 msgstr "群組 Base DN"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
455 msgid "Base Domain Name"
456 msgstr "基礎網域名稱"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
459 msgid "Base storage"
460 msgstr "基礎儲存"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
463 msgid "Base volume"
464 msgstr "基礎磁區"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
467 msgid "Basic"
468 msgstr "基本"
469
470 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
471 msgid "Before Queue Filtering"
472 msgstr ""
473
474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:137
475 #, fuzzy
476 msgid "Bind Password"
477 msgstr "密碼"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:130
480 #, fuzzy
481 msgid "Bind User"
482 msgstr "帳號"
483
484 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
485 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
486 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
487 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
488 msgid "Blacklist"
489 msgstr "黑名單"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
493 msgid "Block Size"
494 msgstr "區塊大小"
495
496 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
497 msgid "Block encrypted archives and documents"
498 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
499
500 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
501 msgid "Body"
502 msgstr "本文"
503
504 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
505 msgid "Bond Mode"
506 msgstr "Bond 模式"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
510 msgid "Boot Order"
511 msgstr "開機順序"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
516 msgid "Boot device"
517 msgstr "開機裝置"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
520 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
521 msgid "Bootdisk size"
522 msgstr "開機磁碟大小"
523
524 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
526 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
527 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
528 msgid "Bounces"
529 msgstr "退信"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
535 msgid "Bridge"
536 msgstr "橋接"
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
539 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
540 msgid "Bridge ports"
541 msgstr "橋接連接埠"
542
543 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
544 msgid "Build time"
545 msgstr "建置時間"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
548 msgid "Built-In"
549 msgstr "內建"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
552 msgid "Bulk Actions"
553 msgstr "批次操作"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
556 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
557 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
558 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
559 msgid "Bulk Migrate"
560 msgstr "批次遷移"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
563 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
564 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
565 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
566 msgid "Bulk Start"
567 msgstr "批次啓動"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
570 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
573 msgid "Bulk Stop"
574 msgstr "批次停止"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
577 msgid "Bus/Device"
578 msgstr "匯流排/裝置"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
582 msgid "CD/DVD Drive"
583 msgstr "CD/DVD 裝置"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
586 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
587 msgid "CIDR"
588 msgstr "CIDR"
589
590 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
592 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
596 msgid "CPU"
597 msgstr "CPU"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
601 msgid "CPU limit"
602 msgstr "CPU 限制"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
606 msgid "CPU units"
607 msgstr "CPU 權重"
608
609 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
610 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
611 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
612 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
613 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
614 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
615 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
616 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
617 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
618 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
619 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
620 msgid "CPU usage"
621 msgstr "CPU 使用量"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:976
624 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
625 msgid "CPU(s)"
626 msgstr "CPU"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
629 msgid "CRM State"
630 msgstr "CRM 狀態"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
633 msgid "Cache"
634 msgstr "快取"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "取消"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
641 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
642 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
645 msgid "Cannot remove disk image."
646 msgstr "無法移除磁碟映像。"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
649 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
650 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
653 msgid "Capacity"
654 msgstr "容量"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
657 #, fuzzy
658 msgid "Ceph Version"
659 msgstr "版本"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
662 msgid "Ceph cluster configuration"
663 msgstr "Ceph 叢集設定"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
666 msgid "CephFS"
667 msgstr ""
668
669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
671 msgid "Certificate"
672 msgstr "憑證"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
675 msgid "Certificate Chain"
676 msgstr "憑證串鏈"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
679 msgid "Certificates"
680 msgstr "憑證"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
683 msgid "Challenge Plugins"
684 msgstr ""
685
686 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:252
687 #, fuzzy
688 msgid "Challenge Type"
689 msgstr "內容類型"
690
691 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
692 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
693 msgid "Changelog"
694 msgstr "變更記錄"
695
696 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
697 msgid "Channel"
698 msgstr "頻道"
699
700 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
701 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
702 msgid "Check"
703 msgstr "檢查"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
706 msgid "Choose Device"
707 msgstr "選擇裝置"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
710 msgid "Choose Port"
711 msgstr "選擇連接埠"
712
713 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
714 msgid "ClamAV"
715 msgstr ""
716
717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
718 msgid "Class"
719 msgstr "等級"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
722 msgid "Clean"
723 msgstr "清除"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
726 msgid "Cleanup Disks"
727 msgstr "清除磁碟"
728
729 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
730 msgid "Client"
731 msgstr "客戶端"
732
733 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
734 msgid "Client Connection Count Limit"
735 msgstr "客戶端連線數限制"
736
737 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
738 msgid "Client Connection Rate Limit"
739 msgstr "客戶端連線速率限制"
740
741 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
742 msgid "Client Message Rate Limit"
743 msgstr "客戶端訊息速率限制"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
749 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
752 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
753 msgid "Clone"
754 msgstr "複製"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
757 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
758 msgid "Close"
759 msgstr "關閉"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
765 msgid "CloudInit Drive"
766 msgstr "CloudInit 裝置"
767
768 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
769 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
772 msgid "Cluster"
773 msgstr "叢集"
774
775 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
777 msgid "Cluster Administration"
778 msgstr "叢集管理"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
781 msgid "Cluster Information"
782 msgstr "叢集資訊"
783
784 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
785 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
787 msgid "Cluster Join"
788 msgstr "加入叢集"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
791 msgid "Cluster Join Information"
792 msgstr "加入叢集資訊"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
796 msgid "Cluster Name"
797 msgstr "叢集名稱"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:351
801 #, fuzzy
802 msgid "Cluster Network"
803 msgstr "信任網路"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
806 msgid "Cluster Nodes"
807 msgstr "叢集節點"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:265
810 msgid ""
811 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
812 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
815 msgid "Cluster log"
816 msgstr "叢集記錄"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
819 msgid "Command"
820 msgstr "指令"
821
822 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
823 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
824 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
825 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
826 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
827 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
828 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
829 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
831 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
832 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
833 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
834 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
843 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:75
844 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
847 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
848 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
849 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
850 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
851 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
852 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
853 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
859 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
860 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
861 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
862 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
863 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
864 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
865 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
866 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
867 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
868 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
869 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
870 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
871 msgid "Comment"
872 msgstr "備註"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
875 msgid "Community"
876 msgstr "社群"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
880 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
881 msgid "Compression"
882 msgstr "壓縮"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
885 msgid "Config Version"
886 msgstr "設定版本"
887
888 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
889 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
890 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
891 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
894 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
895 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
896 msgid "Configuration"
897 msgstr "設定"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
900 msgid "Configuration Database"
901 msgstr "設定資料庫"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
904 msgid "Configuration Unsupported"
905 msgstr "未支援的設定"
906
907 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
908 msgid "Configure"
909 msgstr "設定"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
912 msgid "Configure Ceph"
913 msgstr "設定 Ceph"
914
915 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
916 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
917 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
918 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
927 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
935 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
936 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
937 msgid "Confirm"
938 msgstr "確認"
939
940 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
943 msgid "Confirm password"
944 msgstr "確認密碼"
945
946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:240 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:352
947 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:356
948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:358 pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1398
950 msgid "Connection error"
951 msgstr "連線錯誤"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
954 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
955 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
958 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
959 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
964 msgid "Console"
965 msgstr "主控台"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
968 msgid "Console Viewer"
969 msgstr "主控台檢視器"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
974 msgid "Console mode"
975 msgstr "主控台模式"
976
977 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
978 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
979 msgid "Contact"
980 msgstr "連絡人"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557
983 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
984 msgid "Container"
985 msgstr "容器"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:555
988 msgid "Container template"
989 msgstr "容器範本"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
992 msgid "Container {0} on node '{1}'"
993 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
997 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
998 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
999 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
1000 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
1001 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1002 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
1004 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1005 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1009 msgid "Content"
1010 msgstr "內容"
1011
1012 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1013 msgid "Content Type"
1014 msgstr "內容類型"
1015
1016 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1017 msgid "Content Type Filter"
1018 msgstr "內容類型篩選"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
1022 msgid "Controller"
1023 msgstr "控制器"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1026 msgid "Controllers"
1027 msgstr "控制器"
1028
1029 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1034 msgid "Convert to template"
1035 msgstr "轉換成範本"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1038 msgid "Copy"
1039 msgstr "複製"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:113
1042 msgid "Copy Information"
1043 msgstr "複製資訊"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:162
1046 msgid "Copy Secret Value"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1050 msgid "Copy data"
1051 msgstr "複製資料"
1052
1053 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1054 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1055 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
1058 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1059 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1064 msgid "Cores"
1065 msgstr "核心"
1066
1067 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1068 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1069 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1070 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1071 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1072 msgid "Count"
1073 msgstr "數量"
1074
1075 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1076 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1077 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
1078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544
1080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
1081 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
1082 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1083 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1084 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1085 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1086 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1087 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1095 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1100 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1101 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:59
1102 msgid "Create"
1103 msgstr "建立"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1107 msgid "Create CT"
1108 msgstr "建立 CT"
1109
1110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1111 msgid "Create CephFS"
1112 msgstr "建立 CephFS"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1117 msgid "Create Cluster"
1118 msgstr "建立叢集"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1121 msgid "Create Device Nodes"
1122 msgstr "建立裝置節點"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1126 msgid "Create VM"
1127 msgstr "建立 VM"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
1130 msgid "Created"
1131 msgstr "建立"
1132
1133 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1134 msgid "Custom"
1135 msgstr "自訂"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1138 msgid ""
1139 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1140 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1141
1142 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1143 msgid "Custom Rule Score"
1144 msgstr "自訂計分規則"
1145
1146 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1147 msgid "Custom Scores"
1148 msgstr "自訂計分"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1151 msgid "DB Disk"
1152 msgstr "DB 磁碟"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1155 msgid "DB size"
1156 msgstr "DB 大小"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1160 msgid "DHCP"
1161 msgstr "DHCP"
1162
1163 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1164 msgid "DKIM"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1168 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1172 msgid "DNS"
1173 msgstr "DNS"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1176 msgid "DNS API"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1180 msgid "DNS TXT Record"
1181 msgstr "DNS TXT 記錄"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1186 msgid "DNS domain"
1187 msgstr "DNS 網域名稱"
1188
1189 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1190 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1191 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1192 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1193 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1194 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1196 msgid "DNS server"
1197 msgstr "DNS 伺服器"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1201 msgid "DNS servers"
1202 msgstr "DNS 伺服器"
1203
1204 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1205 msgid "DNSBL Sites"
1206 msgstr "DNSBL 站台"
1207
1208 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1209 msgid "DNSBL Threshold"
1210 msgstr "DNSBL 臨界值"
1211
1212 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1213 msgid "Dashboard"
1214 msgstr "儀表板"
1215
1216 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1217 msgid "Dashboard Options"
1218 msgstr "儀表板選項"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1221 msgid "Dashboard Storages"
1222 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1223
1224 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1225 msgid "Database Mirror"
1226 msgstr "資料庫鏡像"
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1229 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1230 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1231 msgid "Datacenter"
1232 msgstr "資料中心"
1233
1234 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1235 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1236 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1237 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1238 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1239 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1240 msgid "Date"
1241 msgstr "日期"
1242
1243 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1244 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1245 msgid "Day"
1246 msgstr "日"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1250 msgid "Day of week"
1251 msgstr "週"
1252
1253 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
1254 msgid "Deactivate"
1255 msgstr "停用"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1258 msgid "Deduplication"
1259 msgstr "重複資料刪除"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1262 msgid "Deep Scrub"
1263 msgstr "深層 Scrub"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1266 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1270 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1273 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1275 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1278 msgid "Default"
1279 msgstr "預設"
1280
1281 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1282 msgid "Default Relay"
1283 msgstr "預設轉送"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
1286 msgid "Default Sync Options"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1290 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1294 msgid "Defaults to origin"
1295 msgstr "回到預設原點"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1298 msgid "Defaults to requesting host URI"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1302 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1303 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1304
1305 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1306 msgid "Deferred Mail"
1307 msgstr "延遲郵件"
1308
1309 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1310 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1311 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1312
1313 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1314 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1315 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
1317 msgid "Delete"
1318 msgstr "刪除"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1321 msgid "Delete Custom Certificate"
1322 msgstr "刪除自訂憑證"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1325 msgid "Delete Snapshot"
1326 msgstr "刪除快照"
1327
1328 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1329 msgid "Delete all Messages"
1330 msgstr "刪除所有郵件"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1333 msgid "Delete source"
1334 msgstr "刪除來源"
1335
1336 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1337 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1338 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1339 msgid "Deliver"
1340 msgstr "傳遞"
1341
1342 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1343 msgid "Deliver to"
1344 msgstr "傳遞至"
1345
1346 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1347 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1348 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1349 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
1352 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1353 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1354 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1355 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1356 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1358 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1359 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1360 msgid "Description"
1361 msgstr "說明"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1365 msgid "Dest. port"
1366 msgstr "目標連接埠"
1367
1368 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1369 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1372 msgid "Destination"
1373 msgstr "目標位址"
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
1376 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
1377 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
1378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1382 msgid "Destroy"
1383 msgstr "銷毀"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1386 msgid "Destroy '{0}'"
1387 msgstr "銷毀 '{0}'"
1388
1389 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
1390 msgid "Destroy image from unknown guest"
1391 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1394 msgid "Detach"
1395 msgstr "中斷連結"
1396
1397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1399 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1400 msgid "Detail"
1401 msgstr "詳細內容"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1405 msgid "Details"
1406 msgstr "詳細內容"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1409 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1410 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1411 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1412 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1413 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1415 msgid "Device"
1416 msgstr "裝置"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1030
1419 msgid "Device Ineligible"
1420 msgstr "裝置不符"
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1423 msgid "Devices"
1424 msgstr "裝置"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
1427 msgid "Digits"
1428 msgstr "位數"
1429
1430 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1431 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1432 msgid "Direction"
1433 msgstr "方向"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
1436 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1437 msgid "Directory"
1438 msgstr "Directory"
1439
1440 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544
1441 msgid "Directory Storage"
1442 msgstr "Directory 儲存"
1443
1444 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1445 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1446 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1447
1448 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1449 msgid "Disabled"
1450 msgstr "停用"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1453 msgid ""
1454 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1455 "Proceed with caution."
1456 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1459 msgid "Discard"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1463 msgid "Discard address verification database"
1464 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1465
1466 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1467 msgid "Disclaimer"
1468 msgstr "免責聲明"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1471 msgid "Disconnect"
1472 msgstr "斷線"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1476 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1478 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1479 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1480 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1483 msgid "Disk"
1484 msgstr "磁碟"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1487 msgid "Disk IO"
1488 msgstr "磁碟 IO"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1491 msgid "Disk Move"
1492 msgstr "磁碟移動"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:553
1495 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1499 msgid "Disk image"
1500 msgstr "磁碟映像"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1503 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1504 msgid "Disk size"
1505 msgstr "磁碟大小"
1506
1507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1508 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1509 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1510 msgid "Disk usage"
1511 msgstr "磁碟使用量"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1514 msgid "Disks"
1515 msgstr "磁碟"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1519 msgid "Display"
1520 msgstr "顯示卡"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1523 msgid "Do not use any media"
1524 msgstr "不要使用任何媒體"
1525
1526 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1527 msgid "Documentation"
1528 msgstr "說明文件"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
1531 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1532 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1533
1534 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1535 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1536 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1537 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:195
1540 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
1541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:699
1542 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1543 msgid "Domain"
1544 msgstr "網域"
1545
1546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1547 msgid "Down"
1548 msgstr "離線"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1551 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1552 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1553 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1554 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1555 msgid "Download"
1556 msgstr "下載"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Duplicate link address not allowed."
1561 msgstr "僅允許單點傳播位址"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1564 msgid "Duplicate link number not allowed."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1568 msgid "Duration"
1569 msgstr "期間"
1570
1571 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1572 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1573 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1575 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
1576 msgid "E-Mail"
1577 msgstr "郵件"
1578
1579 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1580 msgid "E-Mail Processing"
1581 msgstr "處理中的郵件"
1582
1583 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1584 msgid "E-Mail Volume"
1585 msgstr "處理郵件量"
1586
1587 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1588 msgid "E-Mail address"
1589 msgstr "郵件位址"
1590
1591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1592 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1593 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:142
1596 #, fuzzy
1597 msgid "E-Mail attribute"
1598 msgstr "郵件屬性名稱"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1603 msgid "EFI Disk"
1604 msgstr "EFI 磁碟"
1605
1606 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1607 msgid "EMail 'From:'"
1608 msgstr "郵件 '從:'"
1609
1610 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1611 msgid "EMail attribute name(s)"
1612 msgstr "郵件屬性名稱"
1613
1614 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440
1615 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1616 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1617 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1618 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1619 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1620 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1621 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1622 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1623 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1624 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1626 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1627 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1628 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1642 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1643 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1644 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1645 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1650 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
1651 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1652 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1653 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:58
1658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:38
1659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1660 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1661 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1662 msgid "Edit"
1663 msgstr "編輯"
1664
1665 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1666 msgid "Editable"
1667 msgstr "編輯"
1668
1669 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1670 msgid "Egress"
1671 msgstr "輸出"
1672
1673 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1674 msgid ""
1675 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1676 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1679 msgid "Email from address"
1680 msgstr "寄件人郵件位址"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1683 msgid "Email notification"
1684 msgstr "郵件提醒"
1685
1686 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1691 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1692 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1693 msgid "Enable"
1694 msgstr "啓用"
1695
1696 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1697 msgid "Enable DKIM Signing"
1698 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1701 msgid "Enable NUMA"
1702 msgstr "啓用 NUMA"
1703
1704 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1705 msgid "Enable TLS"
1706 msgstr "啟用 TLS"
1707
1708 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1709 msgid "Enable TLS Logging"
1710 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Enable new"
1715 msgstr "啓用"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:231
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Enable new users"
1720 msgstr "啓用"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1723 msgid "Enable quota"
1724 msgstr "啓用配額"
1725
1726 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1727 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1728 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1729 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:366
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1734 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1735 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1742 msgid "Enabled"
1743 msgstr "啟用"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1746 msgid "Encrypt OSD"
1747 msgstr "加密 OSD"
1748
1749 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1750 msgid "End"
1751 msgstr "結束"
1752
1753 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1755 msgid "End Time"
1756 msgstr "結束時間"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1759 msgid "Entropy source"
1760 msgstr "Entropy 來源"
1761
1762 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
1763 msgid "Erase data"
1764 msgstr "抹除資料"
1765
1766 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:387
1767 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1768 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1769 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1770 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1771 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1772 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1773 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1774 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1775 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1776 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
1777 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1778 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1779 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1780 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1781 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1782 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1783 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1784 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1785 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1786 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1787 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1788 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1789 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1790 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1791 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1272
1793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1816 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1819 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1820 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1821 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1822 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1829 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1830 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:84
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:454
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:493
1833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:517
1834 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1836 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1837 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1841 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1849 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1852 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1854 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1855 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1856 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1857 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1858 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1859 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1860 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1861 msgid "Error"
1862 msgstr "錯誤"
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1865 msgid "Errors"
1866 msgstr "錯誤"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1869 msgid "Every day"
1870 msgstr "每天"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1873 msgid "Every two hours"
1874 msgstr "每 2 小時"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1878 msgid "Every {0} minutes"
1879 msgstr "每 {0} 分鐘"
1880
1881 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1882 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1883 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1884 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1885 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1886 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1887 msgid "Example"
1888 msgstr "範例"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1891 msgid "Exclude selected VMs"
1892 msgstr "不包括已選取的 VM"
1893
1894 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1895 msgid "Existing LDAP address"
1896 msgstr "現有 LDAP 位址"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1899 msgid "Existing volume groups"
1900 msgstr "現有的磁區群組"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1903 msgid "Experimental"
1904 msgstr "實驗性質"
1905
1906 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1907 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1908 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1909 msgid "Expire"
1910 msgstr "有效期限"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1913 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1914 msgid "Expires"
1915 msgstr "有效期限"
1916
1917 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1918 msgid "External SMTP Port"
1919 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1920
1921 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1922 msgid "Factory Defaults"
1923 msgstr "出廠預設值"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1926 msgid "Failing"
1927 msgstr "失敗次數"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1931 msgid "Fallback Server"
1932 msgstr "備援伺服器"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1935 msgid "Family"
1936 msgstr "系列"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1940 msgid "Features"
1941 msgstr "功能"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
1944 msgid "Fencing"
1945 msgstr "隔離"
1946
1947 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1948 msgid "Field"
1949 msgstr "欄位"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1952 msgid "File"
1953 msgstr "檔案"
1954
1955 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1956 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1957 msgid "Filename"
1958 msgstr "檔案名稱"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1961 msgid "Filesystem"
1962 msgstr "檔案系統"
1963
1964 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1965 msgid "Filetype"
1966 msgstr "檔案類型"
1967
1968 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1969 msgid "Filter"
1970 msgstr "篩選器"
1971
1972 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1973 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
1975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
1976 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1977 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1978 msgid "Fingerprint"
1979 msgstr "指紋"
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1982 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1983 msgid "Finish"
1984 msgstr "完成"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
1987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1988 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1996 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1997 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1998 msgid "Firewall"
1999 msgstr "防火牆"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
2002 msgid "First Ceph monitor"
2003 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
2004
2005 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2006 msgid "First Name"
2007 msgstr "名"
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
2010 msgid "Flags"
2011 msgstr "標籤"
2012
2013 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2014 msgid "Flush"
2015 msgstr "重送"
2016
2017 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2018 msgid "Flush Queue"
2019 msgstr "重送佇列"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2022 msgid "Folder View"
2023 msgstr "資料夾檢視"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2026 msgid "Font-Family"
2027 msgstr "字型系列"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2030 msgid "Font-Size"
2031 msgstr "字型大小"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
2034 msgid "Force"
2035 msgstr "強制"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2038 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2039 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2040
2041 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
2042 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2043 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2044 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2045 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
2046 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2047 msgid "Format"
2048 msgstr "格式"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
2051 msgid "Fragmentation"
2052 msgstr "碎片程度"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2055 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2056 msgid "Free"
2057 msgstr "可用"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2062 msgid "Freeze CPU at startup"
2063 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2064
2065 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2066 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2067 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2068 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2069 msgid "From"
2070 msgstr "從"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2074 msgid "From File"
2075 msgstr "上傳檔案"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2078 #, fuzzy
2079 msgid "From backup configuration"
2080 msgstr "Ceph 叢集設定"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:178
2083 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2084 msgid "Full"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2088 msgid "Full Clone"
2089 msgstr "完整複製"
2090
2091 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2092 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2093 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
2094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2099 msgid "Gateway"
2100 msgstr "閘道"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
2103 msgid "Gateway nodes"
2104 msgstr "閘道節點"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2109 msgid "General"
2110 msgstr "一般"
2111
2112 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2113 msgid "Google Safe Browsing"
2114 msgstr "Google Safe Browsing"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Granted Permissions"
2119 msgstr "群組權限"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2123 msgid "Graphic card"
2124 msgstr "顯示卡"
2125
2126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2127 msgid "Greylisted Mails"
2128 msgstr "列入灰名單郵件"
2129
2130 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2132 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2133 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2134 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2135 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2137 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2138 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2139 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2140 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2141 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2142 msgid "Group"
2143 msgstr "群組"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:206
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Group Filter"
2148 msgstr "病毒郵件篩選器"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2152 msgid "Group Permission"
2153 msgstr "群組權限"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:193
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Group classes"
2158 msgstr "群組 objectclass"
2159
2160 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2161 msgid "Group member"
2162 msgstr "群組成員"
2163
2164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2165 msgid "Group objectclass"
2166 msgstr "群組 objectclass"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:148
2169 msgid "Groupname attr."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:164
2173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2176 msgid "Groups"
2177 msgstr "群組"
2178
2179 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2180 msgid "Groups of '{0}'"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2184 msgid "Guest"
2185 msgstr "客體"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2188 msgid "Guest Agent Network Information"
2189 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2193 msgid "Guest Agent not running"
2194 msgstr "Guest Agent 未執行"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2197 msgid "Guest Notes"
2198 msgstr "客體備註"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2201 msgid "Guest OS"
2202 msgstr "客體作業系統"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2205 msgid "Guest user"
2206 msgstr "來賓使用者"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2209 msgid "Guests"
2210 msgstr "客體"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2213 msgid "HA Group"
2214 msgstr "HA 群組"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2217 msgid "HA Settings"
2218 msgstr "HA 設定"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2221 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2222 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2223 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2224 msgid "HA State"
2225 msgstr "HA 狀態"
2226
2227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2228 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2229 msgid "HD space"
2230 msgstr "硬碟空間"
2231
2232 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2233 msgid "HTTP proxy"
2234 msgstr "HTTP 代理"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2241 msgid "Hard Disk"
2242 msgstr "硬碟"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2245 msgid "Hardware"
2246 msgstr "硬體"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2249 msgid "Hash Policy"
2250 msgstr "Hash 原則"
2251
2252 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2253 msgid "Hash policy"
2254 msgstr "Hash 原則"
2255
2256 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2257 msgid "Header"
2258 msgstr "標頭"
2259
2260 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2261 msgid "Header Attribute"
2262 msgstr "標頭屬性"
2263
2264 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2265 msgid "Headers"
2266 msgstr "標頭"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2270 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2271 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2272 msgid "Health"
2273 msgstr "健康狀況"
2274
2275 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2276 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2277 msgid "Help"
2278 msgstr "說明"
2279
2280 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2281 msgid "Help Desk"
2282 msgstr "技術支援者"
2283
2284 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2285 msgid "Heuristic Score"
2286 msgstr "啟發式學習計分"
2287
2288 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
2289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2291 msgid "Hibernate"
2292 msgstr "休眠"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2295 msgid "Hibernation VM State"
2296 msgstr "休眠 VM 狀態"
2297
2298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2299 msgid "Hide Internal Hosts"
2300 msgstr "隱藏內部主機"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2303 msgid "Hint"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2308 msgid "Hookscript"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2315 msgid "Host"
2316 msgstr "主機"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2319 msgid "Host group"
2320 msgstr "主機群組"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2326 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2327 msgid "Hostname"
2328 msgstr "主機名稱"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2331 msgid "Hosts"
2332 msgstr "Hosts"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2337 msgid "Hotplug"
2338 msgstr "熱插拔"
2339
2340 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2341 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2342 msgid "Hour"
2343 msgstr "時"
2344
2345 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2346 msgid "Hourly Distribution"
2347 msgstr "每小時分佈"
2348
2349 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2350 msgid "Hours to show"
2351 msgstr "要顯示幾小時"
2352
2353 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
2355 msgid "ID"
2356 msgstr "ID"
2357
2358 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2359 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2360 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2361 msgid "IO delay"
2362 msgstr "IO 延遲"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2365 msgid "IOMMU Group"
2366 msgstr "IOMMU 群組"
2367
2368 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2369 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2370 msgid "IP"
2371 msgstr "IP"
2372
2373 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2374 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
2375 msgid "IP Address"
2376 msgstr "IP 位址"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2379 msgid "IP Config"
2380 msgstr "IP 設定"
2381
2382 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2383 msgid "IP Network"
2384 msgstr "IP 網路"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2389 msgid "IP address"
2390 msgstr "IP 位址"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2393 msgid "IP filter"
2394 msgstr "IP 篩選器"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2397 #, fuzzy
2398 msgid "IP resolved by node's hostname"
2399 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2403 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2404 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2405 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2406 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2407 msgid "IP/CIDR"
2408 msgstr "IP/CIDR"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2412 msgid "IPSet"
2413 msgstr "IP 集合"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2417 msgid "IPv4"
2418 msgstr "IPv4"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2421 msgid "IPv4/CIDR"
2422 msgstr "IPv4/CIDR"
2423
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2426 msgid "IPv6"
2427 msgstr "IPv6"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2430 msgid "IPv6/CIDR"
2431 msgstr "IPv6/CIDR"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:556
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2435 msgid "ISO image"
2436 msgstr "ISO 映像"
2437
2438 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2439 msgid "In"
2440 msgstr "內送"
2441
2442 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2443 msgid "In & Out"
2444 msgstr "內送 & 外寄"
2445
2446 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2447 msgid "Include Empty Senders"
2448 msgstr "包括空寄件者"
2449
2450 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2451 msgid "Include Greylist"
2452 msgstr "包括灰名單"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2455 msgid "Include RAM"
2456 msgstr "包括記憶體"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2459 msgid "Include selected VMs"
2460 msgstr "包括已選取的 VM"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2464 msgid "Include volume in backup job"
2465 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2466
2467 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2468 msgid "Incoming"
2469 msgstr "內送"
2470
2471 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2472 msgid "Incoming Mail Traffic"
2473 msgstr "內送郵件流量"
2474
2475 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2476 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2477 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2478 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2480 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2481 msgid "Incoming Mails"
2482 msgstr "內送郵件"
2483
2484 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2485 msgid "Incremental Download"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2490 msgid "Info"
2491 msgstr "資訊"
2492
2493 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
2495 msgid "Information"
2496 msgstr "資訊"
2497
2498 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2499 msgid "Ingress"
2500 msgstr "輸入"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
2503 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2504 msgid "Initialize Disk with GPT"
2505 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2510 msgid "Input Policy"
2511 msgstr "輸入原則"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2514 msgid "Insert"
2515 msgstr "新增"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2518 msgid "Install Ceph-"
2519 msgstr "安裝 Ceph-"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2522 msgid "Installation"
2523 msgstr "安裝"
2524
2525 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2529 msgid "Interface"
2530 msgstr "介面"
2531
2532 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2533 msgid "Interfaces"
2534 msgstr "介面"
2535
2536 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2537 msgid "Internal SMTP Port"
2538 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2539
2540 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2541 msgid "Interval"
2542 msgstr "頻率"
2543
2544 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2545 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2546 msgid "Invalid Value"
2547 msgstr "無效的數值"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1272
2550 msgid "Invalid file size: "
2551 msgstr "無效的檔案大小: "
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2555 msgid "Issuer"
2556 msgstr "簽發者"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
2559 msgid "Issuer Name"
2560 msgstr "簽發者"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2563 msgid ""
2564 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2565 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2566 msgstr ""
2567 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2568 "免發生資料不一致問題。"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2571 msgid "Job"
2572 msgstr "作業"
2573
2574 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:152
2576 msgid "Join"
2577 msgstr "加入"
2578
2579 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
2581 msgid "Join Cluster"
2582 msgstr "加入叢集"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:85
2586 msgid "Join Information"
2587 msgstr "加入資訊"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:270
2590 msgid "Join Task Finished"
2591 msgstr "加入作業完成"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:150
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Join {0}"
2596 msgstr "連結 {0}"
2597
2598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2599 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2600 msgid "Junk Mails"
2601 msgstr "廢文郵件"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2604 msgid "KSM sharing"
2605 msgstr "KSM 共用"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2609 msgid "KVM hardware virtualization"
2610 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2611
2612 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2613 msgid "Keep old mails"
2614 msgstr "保留舊郵件"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2617 msgid "Kernel Version"
2618 msgstr "Linux 核心版本"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2621 msgid "Key"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2625 msgid "Key IDs"
2626 msgstr "金鑰 ID"
2627
2628 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2629 msgid "Key Size"
2630 msgstr "金鑰大小"
2631
2632 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2636 msgid "Keyboard Layout"
2637 msgstr "鍵盤配置"
2638
2639 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2640 msgid "LDAP Group"
2641 msgstr "LDAP 群組"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:577
2644 msgid "LDAP Server"
2645 msgstr "LDAP 伺服器"
2646
2647 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2648 msgid "LDAP User"
2649 msgstr "LDAP 使用者"
2650
2651 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2652 msgid "LDAP filter"
2653 msgstr "IP 篩選器"
2654
2655 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
2656 msgid "LVM Storage"
2657 msgstr "LVM 儲存"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
2660 msgid "LVM-Thin Storage"
2661 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2664 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2666 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2667 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2669 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2670 msgid "LXC Container"
2671 msgstr "LXC 容器"
2672
2673 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2674 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2675 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2676 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2678 msgid "Language"
2679 msgstr "語言"
2680
2681 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2682 msgid "Languages"
2683 msgstr "語言"
2684
2685 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2686 msgid "Last Name"
2687 msgstr "姓"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2690 msgid "Last Sync"
2691 msgstr "上次同步"
2692
2693 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2694 msgid "Last Update"
2695 msgstr "上次更新"
2696
2697 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2698 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2699 msgid "Last checked"
2700 msgstr "上次檢查時間"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2703 msgid "Layout"
2704 msgstr "配置"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2707 msgid "Letter Spacing"
2708 msgstr "字元間距"
2709
2710 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2711 msgid "Level"
2712 msgstr "等級"
2713
2714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2715 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2716 msgid "Lifetime (days)"
2717 msgstr "存留時間 (日)"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2720 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2721 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2724 msgid "Line Height"
2725 msgstr "行高"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
2735 msgid "Link {0}"
2736 msgstr "連結 {0}"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2739 msgid "Linked Clone"
2740 msgstr "連結複製"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2743 msgid "Live Mode"
2744 msgstr "即時模式"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2748 msgid "Load SSH Key File"
2749 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2750
2751 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2754 msgid "Load average"
2755 msgstr "平均負載"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:69
2758 msgid "Loading"
2759 msgstr "載入中"
2760
2761 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2762 msgid "Loading..."
2763 msgstr "載入中..."
2764
2765 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2766 msgid "Local"
2767 msgstr "本機"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2770 msgid "Lock"
2771 msgstr "鎖定"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2778 msgid "Log"
2779 msgstr "記錄"
2780
2781 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2782 msgid "Log In"
2783 msgstr "登入"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2786 msgid "Log burst limit"
2787 msgstr "記錄突發限制"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1421
2790 msgid "Log in as root to install."
2791 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2795 msgid "Log level"
2796 msgstr "記錄層級"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2799 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2800 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2801 msgid "Log rate limit"
2802 msgstr "記錄頻率限制"
2803
2804 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2805 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2806 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2807 msgid "Login"
2808 msgstr "登入"
2809
2810 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2811 msgid "Login failed. Please try again"
2812 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2813
2814 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2815 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389
2816 msgid "Logout"
2817 msgstr "登出"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
2820 msgid "Logs"
2821 msgstr "記錄"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:76
2824 #, fuzzy
2825 msgid "MAC Address"
2826 msgstr "MAC 位址"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2832 msgid "MAC address"
2833 msgstr "MAC 位址"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2836 msgid "MAC address prefix"
2837 msgstr "MAC 位址首碼"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2840 msgid "MAC filter"
2841 msgstr "MAC 篩選"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2844 msgid "MDev Type"
2845 msgstr "MDev 類型"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2851 msgid "Machine"
2852 msgstr "機器架構"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2857 msgid "Macro"
2858 msgstr "巨集"
2859
2860 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2861 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2862 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2863 msgid "Mail"
2864 msgstr "郵件"
2865
2866 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2867 msgid "Mail Filter"
2868 msgstr "郵件篩選器"
2869
2870 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2871 msgid "Mail Proxy"
2872 msgstr "郵件代理"
2873
2874 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
2875 msgid "Mails / min"
2876 msgstr "郵件 / 分"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2879 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2880 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2883 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2884 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2888 msgid "Manage HA"
2889 msgstr "受 HA 管理"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2893 msgid "Manage {0}"
2894 msgstr "管理 {0}"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2897 msgid "Manager"
2898 msgstr "管理器"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2901 msgid "Managers"
2902 msgstr "管理器"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2906 msgid "Manufacturer"
2907 msgstr "製造商"
2908
2909 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2910 msgid "Match"
2911 msgstr "符合"
2912
2913 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Match Archive Filename"
2916 msgstr "符合檔名"
2917
2918 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2919 msgid "Match Field"
2920 msgstr "符合欄位"
2921
2922 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2923 msgid "Match Filename"
2924 msgstr "符合檔名"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2927 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2928 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2930 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2931 msgid "Max Backups"
2932 msgstr "最大備份數"
2933
2934 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2935 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2936 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2937
2938 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2939 msgid "Max credit card numbers"
2940 msgstr "最大信用卡號碼數"
2941
2942 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2943 msgid "Max file size"
2944 msgstr "最大的檔案大小"
2945
2946 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2947 msgid "Max files"
2948 msgstr "最大檔案數"
2949
2950 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2951 msgid "Max recursion"
2952 msgstr "最大遞迴層數"
2953
2954 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2955 msgid "Max scan size"
2956 msgstr "最大掃描大小"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2959 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2960 msgid "Max. Relocate"
2961 msgstr "最多重新遷移"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2964 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2965 msgid "Max. Restart"
2966 msgstr "最多重新啟動"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2969 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2970 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2971
2972 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2973 msgid "Maximum characters"
2974 msgstr "最大字元數"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2977 msgid "Mediated Devices"
2978 msgstr "Mediated 裝置"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2981 msgid "Members"
2982 msgstr "成員"
2983
2984 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2986 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2991 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
2997 msgid "Memory"
2998 msgstr "記憶體"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
3001 msgid "Memory size"
3002 msgstr "記憶體大小"
3003
3004 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3005 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
3006 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
3007 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3009 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3010 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3011 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3012 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3013 msgid "Memory usage"
3014 msgstr "記憶體使用量"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3017 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
3018 msgid "Message"
3019 msgstr "訊息"
3020
3021 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3022 msgid "Message Size (bytes)"
3023 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3026 msgid "Meta Data Servers"
3027 msgstr "Meta Data 伺服器"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
3030 msgid "Metadata Servers"
3031 msgstr "Metadata 伺服器"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3034 msgid "Metadata Size"
3035 msgstr "Metadata 大小"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3038 msgid "Metadata Usage"
3039 msgstr "Metadata 使用量"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3042 msgid "Metadata Used"
3043 msgstr "Metadata 已使用"
3044
3045 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3046 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
3047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3049 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3050 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3054 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3055 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
3056 msgid "Migrate"
3057 msgstr "遷移"
3058
3059 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543
3060 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3061 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3062
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
3064 msgid "Migration"
3065 msgstr "遷移"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
3068 msgid "Migration Settings"
3069 msgstr "遷移設定"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3072 msgid "Min. Size"
3073 msgstr "最小"
3074
3075 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3076 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3077 msgid "Minimum characters"
3078 msgstr "最小字元數"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
3081 msgid "Minimum memory"
3082 msgstr "最小記憶體"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3085 msgid "Mixed Subscriptions"
3086 msgstr "綜合技術支援合約"
3087
3088 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3089 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3091 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3092 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3093 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3094 msgid "Mode"
3095 msgstr "模式"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3098 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3100 msgid "Model"
3101 msgstr "型號"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3104 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3105 msgid "Monday to Friday"
3106 msgstr "週一至週五"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3111 msgid "Monitor"
3112 msgstr "監控器"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3115 msgid "Monitor node"
3116 msgstr "監控器節點"
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3119 msgid "Monitors"
3120 msgstr "監控器"
3121
3122 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3123 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3124 msgid "Month"
3125 msgstr "月"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3131 msgid "More"
3132 msgstr "更多"
3133
3134 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
3135 msgid "Mount"
3136 msgstr "掛載"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3143 msgid "Mount Point"
3144 msgstr "掛接點"
3145
3146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3147 msgid "Mount Point ID"
3148 msgstr "掛接點 ID"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3151 msgid "Mount options"
3152 msgstr "掛接選項"
3153
3154 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3157 msgid "Move Volume"
3158 msgstr "遷移磁區"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3163 msgid "Move disk"
3164 msgstr "遷移磁碟"
3165
3166 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3167 msgid "Multiple E-Mails selected"
3168 msgstr "已選擇多筆郵件"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
3171 msgid ""
3172 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3176 msgid "Must end with"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3180 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3181 msgid "Must start with"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3185 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3186 msgid "My Settings"
3187 msgstr "我的設定"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:981
3190 msgid "N/A"
3191 msgstr "無"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3194 msgid "NFS Version"
3195 msgstr "NFS 版本"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3198 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3199 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3202 msgid "NOW"
3203 msgstr "現在"
3204
3205 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3206 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3207 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3208 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3209 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3210 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3211 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3212 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3213 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3214 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3215 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3222 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3227 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3233 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3234 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3235 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3237 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3238 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3239 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3243 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
3248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:47
3249 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3250 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3255 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3257 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3259 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
3266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3267 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3268 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3270 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3271 msgid "Name"
3272 msgstr "名稱"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3275 msgid "Nesting"
3276 msgstr "巢狀"
3277
3278 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3281 msgstr "使用灰名單"
3282
3283 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3286 msgstr "使用灰名單"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3290 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3293 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3296 msgid "Network"
3297 msgstr "網路"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3300 msgid "Network Config"
3301 msgstr "網路設定"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
3304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3309 msgid "Network Device"
3310 msgstr "網路裝置"
3311
3312 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3313 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3314 msgid "Network traffic"
3315 msgstr "網路流量"
3316
3317 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3318 msgid "Network/Time"
3319 msgstr "網路/時間"
3320
3321 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3322 msgid "Networks"
3323 msgstr "網路"
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3327 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3328 msgid "Next"
3329 msgstr "繼續"
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3332 msgid "Next Sync"
3333 msgstr "下次同步"
3334
3335 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3337 msgid "Next due date"
3338 msgstr "下個到期日"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3341 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3342 msgid "No"
3343 msgstr "否"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:618
3346 #, fuzzy
3347 msgid "No Account available."
3348 msgstr "沒有可用的更新。"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3351 #, fuzzy
3352 msgid "No Accounts configured"
3353 msgstr "未設定 Guest Agent"
3354
3355 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3356 msgid "No Attachments"
3357 msgstr "沒有附件"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3360 msgid "No CloudInit Drive found"
3361 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3364 msgid "No Disks found"
3365 msgstr "沒有找到磁碟"
3366
3367 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3369 msgid "No Disks unused"
3370 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:353
3373 #, fuzzy
3374 msgid "No Domains configured"
3375 msgstr "未設定 Guest Agent"
3376
3377 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3378 msgid "No E-Mail address selected"
3379 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3382 msgid "No Guest Agent configured"
3383 msgstr "未設定 Guest Agent"
3384
3385 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3386 msgid "No Help available"
3387 msgstr "沒有可用的說明"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3390 msgid "No OSD selected"
3391 msgstr "沒有選擇 OSD"
3392
3393 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3394 msgid "No Objects"
3395 msgstr "沒有物件"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3398 #, fuzzy
3399 msgid "No Plugins configured"
3400 msgstr "未設定 Guest Agent"
3401
3402 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3403 msgid "No Reports"
3404 msgstr "沒有報告"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3407 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3408 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3409
3410 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3411 msgid "No Spam Info"
3412 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3415 msgid "No Subscription"
3416 msgstr "沒有技術支援合約"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3419 msgid "No VM selected"
3420 msgstr "沒有選擇 VM"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3423 msgid "No Volume Groups found"
3424 msgstr "未找到磁區群組"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3427 msgid "No Warnings/Errors"
3428 msgstr "沒有警告/錯誤"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3431 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3432 msgid "No cache"
3433 msgstr "無快取"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3436 msgid "No change"
3437 msgstr "沒有修改"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3440 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3441 msgid "No changes"
3442 msgstr "沒有修改"
3443
3444 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3445 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3446 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3447 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3448 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3449 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3450 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3451 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3452 msgid "No data in database"
3453 msgstr "資料庫中無資料"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3456 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3457 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3458 #, fuzzy
3459 msgid "No default available"
3460 msgstr "沒有可用的說明"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3463 msgid "No network device"
3464 msgstr "無網路裝置"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3468 msgid "No network information"
3469 msgstr "無網路資訊"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3473 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3475 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3476 msgid "No restrictions"
3477 msgstr "無限制"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3480 msgid "No such service configured."
3481 msgstr "沒有設定這項服務。"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3484 msgid "No thinpools found"
3485 msgstr "沒有找到 thinpools"
3486
3487 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3488 msgid "No updates available."
3489 msgstr "沒有可用的更新。"
3490
3491 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3492 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3493 msgid "No valid subscription"
3494 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3497 msgid "No {0} configured."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3501 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
3502 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3503 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3504 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3510 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3511 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3512 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3513 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3514 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3515 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3516 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3520 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3521 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3525 msgid "Node"
3526 msgstr "節點"
3527
3528 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3529 msgid "Node Resources"
3530 msgstr "節點資源"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3533 msgid "Node is offline"
3534 msgstr "節點離線"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
3537 msgid "Nodename"
3538 msgstr "節點名稱"
3539
3540 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3542 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3543 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3544 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:120
3546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3550 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3551 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3552 msgid "Nodes"
3553 msgstr "節點"
3554
3555 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3557 msgid "None"
3558 msgstr "無"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3561 msgid "Normalized"
3562 msgstr "正常"
3563
3564 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3565 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3566 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3569 msgid "Not a valid list of hosts"
3570 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3573 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3575 msgid "Notes"
3576 msgstr "備註"
3577
3578 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3579 msgid "Notification"
3580 msgstr "提醒"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3583 msgid "Number"
3584 msgstr "埠號"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3587 msgid "Number of LVs"
3588 msgstr "LVs 數量"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
3591 msgid "Number of Nodes"
3592 msgstr "節點數量"
3593
3594 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3595 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3596 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3597 msgid "OK"
3598 msgstr "完成"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3601 msgid "OS"
3602 msgstr "作業系統"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3606 msgid "OS Type"
3607 msgstr "作業系統類型"
3608
3609 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3610 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3611 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3612 msgid "OVS options"
3613 msgstr "OVS 選項"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3616 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3617 msgid "Offline"
3618 msgstr "離線"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3621 msgid "On failure only"
3622 msgstr "只有失敗時"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3626 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3627 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3628 msgid "Online"
3629 msgstr "上線"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:273
3632 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3636 msgid "Only Errors"
3637 msgstr "只顯示錯誤"
3638
3639 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3640 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3641 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3642 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3647 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3648 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3651 msgid "Options"
3652 msgstr "選項"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3655 msgid "Order"
3656 msgstr "順序"
3657
3658 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
3659 msgid "Order Certificate"
3660 msgstr "訂閱憑證"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:573
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Order Certificates Now"
3665 msgstr "訂閱憑證"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1027
3668 msgid "Other Error"
3669 msgstr "其它錯誤"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3672 msgid ""
3673 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3674 "and restart"
3675 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3676
3677 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3678 msgid "Out"
3679 msgstr "外寄"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3682 msgid "Outdated OSDs"
3683 msgstr "已過期 OSD"
3684
3685 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3686 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3687 msgid "Outgoing"
3688 msgstr "外寄"
3689
3690 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3691 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3692 msgstr "外寄郵件流量"
3693
3694 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3696 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3697 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3699 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3700 msgid "Outgoing Mails"
3701 msgstr "外寄郵件"
3702
3703 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
3704 msgid "Output"
3705 msgstr "輸出"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3710 msgid "Output Policy"
3711 msgstr "輸出原則"
3712
3713 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3714 msgid "Overwrite existing file"
3715 msgstr "覆寫已有檔案"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3720 msgid "PCI Device"
3721 msgstr "PCI 裝置"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3724 msgid "PEM"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3728 msgid "PVE Manager Version"
3729 msgstr "PVE Manager 版本"
3730
3731 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3732 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3733 msgid "Package"
3734 msgstr "套件"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3737 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3738 msgid "Package versions"
3739 msgstr "套件版本"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3742 msgid "Parallel jobs"
3743 msgstr "平行作業"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3746 msgid "Passthrough a full port"
3747 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3750 msgid "Passthrough a specific device"
3751 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3754 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3755 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3756 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3757 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3758 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3759 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:333
3761 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
3762 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3768 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3769 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3770 msgid "Password"
3771 msgstr "密碼"
3772
3773 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3775 msgid "Passwords do not match"
3776 msgstr "密碼不符"
3777
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:296
3779 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3780 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3784 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3787 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3788 msgid "Path"
3789 msgstr "路徑"
3790
3791 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
3792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3794 msgid "Pause"
3795 msgstr "暫停"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3799 msgid "Paused"
3800 msgstr "已暫停"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3803 msgid "Peer Address"
3804 msgstr "節點位址"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:332
3807 msgid "Peer's root password"
3808 msgstr "節點 root 密碼"
3809
3810 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3811 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3812 msgid "Pending changes"
3813 msgstr "修改擱置中"
3814
3815 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3816 msgid "Percentage"
3817 msgstr "百分比"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3820 msgid "Performance"
3821 msgstr "效能"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3824 msgid "Period"
3825 msgstr "週期"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3828 msgid "Permission"
3829 msgstr "權限"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3834 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3837 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3838 msgid "Permissions"
3839 msgstr "權限"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3842 msgid "Please enter the ID to confirm"
3843 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3846 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3847 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3848
3849 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
3850 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3854 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3855 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3856 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:153
3859 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3863 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3864 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3865
3866 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3867 msgid "Please select a contact"
3868 msgstr "請選擇連絡人"
3869
3870 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3871 msgid "Please select a receiver."
3872 msgstr "請選擇收件者。"
3873
3874 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3875 msgid "Please select a rule."
3876 msgstr "請選擇規則。"
3877
3878 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3879 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3880 msgid "Please select a sender."
3881 msgstr "請選擇寄件者。"
3882
3883 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3884 msgid "Please select an object."
3885 msgstr "請選擇物件。"
3886
3887 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3888 msgid ""
3889 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3890 "following IP address and fingerprint."
3891 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
3894 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3895 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3896 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3897 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3898 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3899 msgid "Please wait..."
3900 msgstr "請稍候..."
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
3903 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
3904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
3905 msgid "Plugin"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
3909 msgid "Plugin ID"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3913 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3914 msgid "Policy"
3915 msgstr "原則"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3919 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3920 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3922 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3923 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3924 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3925 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3927 msgid "Pool"
3928 msgstr "集區"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3931 msgid "Pool View"
3932 msgstr "集區檢視"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3935 msgid "Pool based"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3939 msgid "Pool to backup"
3940 msgstr "要備份的儲存集區"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
3943 msgid "Pools"
3944 msgstr "集區"
3945
3946 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3947 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3948 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
3950 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3951 msgid "Port"
3952 msgstr "連接埠"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3955 msgid "Portal"
3956 msgstr "入口"
3957
3958 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3959 msgid "Ports"
3960 msgstr "連接埠"
3961
3962 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3963 msgid "Ports/Slaves"
3964 msgstr "橋接連接埠"
3965
3966 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3967 msgid "Postscreen"
3968 msgstr "Postscreen"
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3971 msgid "Premium"
3972 msgstr "進階"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
3975 msgid "Preview"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3979 msgid "Primary E-Mail"
3980 msgstr "主要郵件"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3983 msgid "Primary GPU"
3984 msgstr "主要 GPU"
3985
3986 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3987 msgid "Priority"
3988 msgstr "優先權"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3991 msgid "Private Key (Optional)"
3992 msgstr "私鑰 (非必要)"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:64
3995 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Privilege Separation"
3998 msgstr "僅限特權模式"
3999
4000 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4002 msgid "Privileges"
4003 msgstr "權限"
4004
4005 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
4006 msgid "Process ID"
4007 msgstr "處理程序 ID"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
4012 msgid "Processors"
4013 msgstr "處理器"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4017 msgid "Product"
4018 msgstr "產品"
4019
4020 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4021 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4022 msgid "Profile"
4023 msgstr "設定檔"
4024
4025 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4026 msgid "Profile Name"
4027 msgstr "設定檔名稱"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4030 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4032 msgid "Propagate"
4033 msgstr "繼承"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
4036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
4037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
4038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
4039 msgid "Protection"
4040 msgstr "保護"
4041
4042 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4043 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4044 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4045 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
4048 msgid "Protocol"
4049 msgstr "協定"
4050
4051 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4052 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4053 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4056 msgid "Proxmox VE Login"
4057 msgstr "Proxmox VE 登入"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4060 msgid "Public Key Alogrithm"
4061 msgstr "公鑰演算法"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4064 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4065 msgid "Public Key Size"
4066 msgstr "公鑰大小"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4069 msgid "Public Key Type"
4070 msgstr "公鑰類型"
4071
4072 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
4073 msgid "Pull file"
4074 msgstr "拉取檔案"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
4077 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4078 msgid "Purge"
4079 msgstr "清除"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Purge ACLs"
4084 msgstr "清除"
4085
4086 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
4087 msgid "Push file"
4088 msgstr "推送檔案"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4091 msgid "Q35 only"
4092 msgstr "僅限 Q35"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4095 msgid "QEMU image format"
4096 msgstr "QEMU 映像格式"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4100 msgid "Qemu Agent"
4101 msgstr "Qemu Agent"
4102
4103 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4104 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4105 msgid "Quarantine"
4106 msgstr "隔離"
4107
4108 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4109 msgid "Quarantine Host"
4110 msgstr "隔離主機"
4111
4112 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4113 msgid "Quarantine Manager"
4114 msgstr "隔離管理者"
4115
4116 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Quarantine port"
4119 msgstr "隔離主機"
4120
4121 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4122 msgid "Queue Administration"
4123 msgstr "佇列管理"
4124
4125 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4126 msgid "Queues"
4127 msgstr "佇列"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4130 msgid "Quorate"
4131 msgstr "有效節點數"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4134 msgid "Quorum"
4135 msgstr "仲裁"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4138 msgid "RAID Level"
4139 msgstr "RAID 等級"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4142 msgid "RAM"
4143 msgstr "記憶體"
4144
4145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4146 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4147 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4149 msgid "RAM usage"
4150 msgstr "記憶體使用量"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
4153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
4155 msgid "RTC start date"
4156 msgstr "RTC 開始日期"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
4159 msgid "Randomize"
4160 msgstr "隨機產生"
4161
4162 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4163 msgid "Range"
4164 msgstr "範圍"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4167 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4170 msgid "Rate limit"
4171 msgstr "速率限制"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4174 msgid "Raw disk image"
4175 msgstr "Raw 磁碟映像"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4178 msgid "Read Limit"
4179 msgstr "讀取限制"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4183 msgid "Read limit"
4184 msgstr "讀取限制"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4188 msgid "Read max burst"
4189 msgstr "最大突發讀取"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4192 msgid "Read-only"
4193 msgstr "唯讀"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4197 msgid "Reads"
4198 msgstr "讀取"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4201 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4203 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4204 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4205 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
4206 msgid "Realm"
4207 msgstr "隸屬"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Realm Sync"
4212 msgstr "隸屬"
4213
4214 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4215 msgid "Reason"
4216 msgstr "原因"
4217
4218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4224 msgid "Reboot"
4225 msgstr "重新啟動"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4228 msgid "Reboot node '{0}'?"
4229 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4234 msgid "Reboot {0}"
4235 msgstr "重新啟動 {0}"
4236
4237 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4238 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4239 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4240 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4241 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4242 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4243 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4244 msgid "Receiver"
4245 msgstr "收件者"
4246
4247 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4248 msgid "Refresh"
4249 msgstr "重新整理"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4252 msgid "Regenerate Image"
4253 msgstr "重新產生映像"
4254
4255 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4256 msgid "Register"
4257 msgstr "註冊"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4260 msgid "Register Account"
4261 msgstr "註冊帳號"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
4264 msgid "Register U2F Device"
4265 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4266
4267 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4268 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4269 msgid "Regular Expression"
4270 msgstr "規則運算式"
4271
4272 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4273 msgid "Reject Unknown Clients"
4274 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4275
4276 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4277 msgid "Reject Unknown Senders"
4278 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4279
4280 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4281 msgid "Rejects"
4282 msgstr "拒絕"
4283
4284 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4285 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4286 msgid "Relay Domain"
4287 msgstr "轉送網域"
4288
4289 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4290 msgid "Relay Domains"
4291 msgstr "轉送網域"
4292
4293 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4294 msgid "Relay Port"
4295 msgstr "轉送連接埠"
4296
4297 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4298 msgid "Relay Protocol"
4299 msgstr "轉送協定"
4300
4301 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4302 msgid "Relaying"
4303 msgstr "轉送"
4304
4305 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4307 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4308 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4309 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4312 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4313 msgid "Reload"
4314 msgstr "重新載入"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4317 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4318 msgid "Removal Scheduled"
4319 msgstr "移除排程作業"
4320
4321 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4323 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4324 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4325 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4327 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4336 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4337 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4338 msgid "Remove"
4339 msgstr "移除"
4340
4341 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4342 msgid "Remove Attachments"
4343 msgstr "移除附件"
4344
4345 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4346 msgid "Remove all attachments"
4347 msgstr "移除所有附件"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4350 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4351 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4352
4353 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4354 msgid "Renew Certificate"
4355 msgstr "更新憑證"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4361 msgid "Replication"
4362 msgstr "複寫"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4365 msgid "Replication Job"
4366 msgstr "複寫作業"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4369 msgid "Replication Log"
4370 msgstr "複寫記錄"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4373 msgid "Replication needs at least two nodes"
4374 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4377 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4378 msgid "Request State"
4379 msgstr "需求狀態"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4382 msgid "Require TFA"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4386 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4387 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4388
4389 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4391 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4392 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4393 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4394 msgid "Reset"
4395 msgstr "重置"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4398 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4399 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4400
4401 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4402 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4403 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4406 msgid "Reset {0} immediately"
4407 msgstr "立即重置 {0}"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4415 msgid "Resize disk"
4416 msgstr "調整磁碟大小"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4419 msgid "Resource"
4420 msgstr "資源"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4423 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4425 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4427 msgid "Resource Pool"
4428 msgstr "資源集區"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4431 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4434 msgid "Resources"
4435 msgstr "資源"
4436
4437 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4438 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4439 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4441 msgid "Restart"
4442 msgstr "重新啟動"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4445 msgid "Restart Mode"
4446 msgstr "重新啟動模式"
4447
4448 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4449 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4450 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4451
4452 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4453 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4454 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4455 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4456 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4457 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
4458 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
4459 msgid "Restore"
4460 msgstr "還原"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
4463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4466 msgid "Resume"
4467 msgstr "繼續"
4468
4469 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4470 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4471 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4472 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4473 msgid "Revert"
4474 msgstr "還原"
4475
4476 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4477 msgid "Revoke Certificate"
4478 msgstr "撤銷憑證"
4479
4480 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4481 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4484 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4485 msgid "Role"
4486 msgstr "角色"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4489 msgid "Roles"
4490 msgstr "角色"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4493 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4494 msgid "Rollback"
4495 msgstr "倒回"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4499 msgid "Root Disk"
4500 msgstr "啟始磁碟"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4503 msgid "Router Advertisement"
4504 msgstr "路由廣播"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4508 msgid "Rule"
4509 msgstr "規則"
4510
4511 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4512 msgid "Rule Database"
4513 msgstr "規則資料庫"
4514
4515 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4517 msgid "Rules"
4518 msgstr "規則"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4521 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4522 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4525 msgid "Run now"
4526 msgstr "立即執行"
4527
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4530 msgid "Running"
4531 msgstr "運作中"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4534 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4535 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4540 msgid "SCSI Controller"
4541 msgstr "SCSI 控制器"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4544 msgid "SCSI Controller Type"
4545 msgstr "SCSI 控制器類型"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4548 msgid "SDN"
4549 msgstr "SDN"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4553 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4554 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4555
4556 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4557 msgid "SMTP HELO checks"
4558 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4559
4560 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4561 msgid "SMTPD Banner"
4562 msgstr "SMTPD 標題"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4565 msgid "SMURFS filter"
4566 msgstr "SMURFS 篩選"
4567
4568 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4569 msgid "SPF rejects"
4570 msgstr "SPF 拒絕"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4573 msgid "SSD emulation"
4574 msgstr "SSD 模擬"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4577 msgid "SSH Keys"
4578 msgstr "SSH 金鑰"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4582 msgid "SSH public key"
4583 msgstr "SSH 公開金鑰"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4586 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4587 msgid "SWAP usage"
4588 msgstr "SWAP 使用量"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4591 msgid "Same as Public Network"
4592 msgstr "與廣域網路相同"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4595 msgid "Same as source"
4596 msgstr "與來源相同"
4597
4598 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4600 msgid "Save"
4601 msgstr "儲存"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4604 msgid "Save User name"
4605 msgstr "記住帳號"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4608 msgid "Saved User Name"
4609 msgstr "已記住帳號"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4612 msgid "Scaling mode"
4613 msgstr "縮放模式"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4616 msgid "Scan"
4617 msgstr "掃描"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
4620 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4621 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4625 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4626 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4627 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4628 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4630 msgid "Scanning..."
4631 msgstr "掃描中..."
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4635 msgid "Schedule"
4636 msgstr "排程"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4639 msgid "Schedule now"
4640 msgstr "立即執行排程"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:158
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4644 msgid "Scope"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4648 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4649 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4650 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4651 msgid "Score"
4652 msgstr "分數"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4655 msgid "Scrub"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4659 msgid "Scrub OSD.{0}"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4663 msgid "Sdn"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4667 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4668 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4669 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4670 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4672 msgid "Search"
4673 msgstr "搜尋"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4676 msgid "Search domain"
4677 msgstr "搜尋域名"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4680 msgid "Second Server"
4681 msgstr "第二伺服器"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:139
4685 msgid "Secret"
4686 msgstr "私鑰"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Secret Length"
4691 msgstr "私鑰"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4694 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4696 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4698 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4699 msgid "Security Group"
4700 msgstr "安全群組"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4703 msgid "Select File..."
4704 msgstr "選擇檔案..."
4705
4706 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4707 msgid "Select Timespan"
4708 msgstr "選擇時間範圍"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:286
4711 msgid ""
4712 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4713 "information, deselect for manual entering"
4714 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4715
4716 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4717 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4718 msgid "Selected Mail"
4719 msgstr "已選擇郵件"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4722 msgid "Selection"
4723 msgstr "選擇"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4726 msgid "Selection mode"
4727 msgstr "選擇模式"
4728
4729 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4730 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4731 msgid "Selector"
4732 msgstr "選取器"
4733
4734 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4735 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4736 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4737
4738 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4739 msgid "Send daily admin reports"
4740 msgstr "發送每日系統管理報告"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4743 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4744 msgid "Send email to"
4745 msgstr "發送郵件到"
4746
4747 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4748 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4749 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4750 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4751 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4752 msgid "Sender"
4753 msgstr "寄件者"
4754
4755 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4756 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4757 msgid "Sender/Subject"
4758 msgstr "寄件者/主旨"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4761 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4762 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4764 msgid "Serial"
4765 msgstr "序號"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4771 msgid "Serial Port"
4772 msgstr "序列埠"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4775 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4776 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
4780 msgid "Serial terminal"
4781 msgstr "序列終端"
4782
4783 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4785 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4787 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4788 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4789 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4790 msgid "Server"
4791 msgstr "伺服器"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4794 msgid "Server Address"
4795 msgstr "伺服器位址"
4796
4797 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4798 msgid "Server Administration"
4799 msgstr "伺服器管理"
4800
4801 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4802 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4803 msgid "Server ID"
4804 msgstr "伺服器 ID"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4807 msgid "Server View"
4808 msgstr "伺服器檢視"
4809
4810 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4811 msgid "Server load"
4812 msgstr "伺服器負載"
4813
4814 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4815 msgid "Server time"
4816 msgstr "伺服器時間"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4819 msgid "Service"
4820 msgstr "服務"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4823 msgid "Service vlan"
4824 msgstr "服務 vlan"
4825
4826 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4828 msgid "Services"
4829 msgstr "服務"
4830
4831 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4832 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4833 msgid "Settings"
4834 msgstr "設定"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4837 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4838 msgid "Setup"
4839 msgstr "設定"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
4843 msgid "Severity"
4844 msgstr "嚴重性"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4847 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4848 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4849 msgid "Shared"
4850 msgstr "共用"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
4853 msgid "Shares"
4854 msgstr "共用"
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4859 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4860 msgid "Shell"
4861 msgstr "命令列"
4862
4863 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4864 msgid "Short"
4865 msgstr "簡短"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4868 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4869 msgid "Show Configuration"
4870 msgstr "顯示設定內容"
4871
4872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4873 msgid "Show E-Mail addresses"
4874 msgstr "顯示郵件來源"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Show Permissions"
4879 msgstr "權限"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4882 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4883 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4884
4885 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4886 msgid "Show Users"
4887 msgstr "顯示帳號"
4888
4889 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4890 msgid "Show details"
4891 msgstr "顯示細節"
4892
4893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4894 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4895 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4900 msgid "Shutdown"
4901 msgstr "關機"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4904 msgid "Shutdown Policy"
4905 msgstr "關機原則"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4908 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4909 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4912 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4913 msgid "Shutdown timeout"
4914 msgstr "關機超時"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4917 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4918 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4919
4920 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4921 msgid "Sign Domain"
4922 msgstr "簽署網域"
4923
4924 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4925 msgid "Sign Domains"
4926 msgstr "簽署網域"
4927
4928 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4929 msgid "Sign Outgoing Mails"
4930 msgstr "簽署外寄郵件"
4931
4932 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4933 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4934 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4935
4936 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4937 msgid "Signatures"
4938 msgstr "簽章"
4939
4940 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4941 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4942 msgid "Since"
4943 msgstr "起"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4946 msgid "Single Disk"
4947 msgstr "單一磁碟"
4948
4949 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4950 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4951 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
4952 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4953 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4954 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4957 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4958 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4959 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4960 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4961 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4962 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4963 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4964 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4965 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4966 msgid "Size"
4967 msgstr "大小"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4971 msgid "Size Increment"
4972 msgstr "增加大小"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4976 msgid "Skip replication"
4977 msgstr "不要複寫"
4978
4979 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4980 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4981 msgid "Slaves"
4982 msgstr "附掛網路卡"
4983
4984 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4985 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4986 msgid "Smarthost"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
4990 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4991 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4992 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4993 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4994 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4995 msgid "Snapshot"
4996 msgstr "快照"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5000 msgid "Snapshots"
5001 msgstr "快照"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
5004 msgid "Snippets"
5005 msgstr "程式碼片段"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5008 msgid "Socket"
5009 msgstr "插槽"
5010
5011 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
5014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
5015 msgid "Sockets"
5016 msgstr "插槽"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
5020 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5021 msgid "Source"
5022 msgstr "來源位址"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
5025 msgid "Source node"
5026 msgstr "來源節點"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
5030 msgid "Source port"
5031 msgstr "來源連接埠"
5032
5033 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5034 msgid "Spam"
5035 msgstr "垃圾郵件"
5036
5037 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5038 msgid "Spam / min"
5039 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5040
5041 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5042 msgid "Spam Detector"
5043 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5044
5045 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5046 msgid "Spam Filter"
5047 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5048
5049 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5050 msgid "Spam Mails"
5051 msgstr "垃圾郵件"
5052
5053 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5054 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5055 msgid "Spam Quarantine"
5056 msgstr "垃圾郵件隔離"
5057
5058 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5059 msgid "Spam Scores"
5060 msgstr "垃圾郵件計分"
5061
5062 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5063 msgid "Spamscore"
5064 msgstr "垃圾郵件計分"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5067 msgid "Speed"
5068 msgstr "速度"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
5072 msgid "Spice Enhancements"
5073 msgstr "Spice 增強功能"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5076 msgid "Spice Port"
5077 msgstr "Spice 連接埠"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
5080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5081 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5082 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5085 msgid "Standard"
5086 msgstr "標準"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:413
5089 msgid "Standard VGA"
5090 msgstr "標準 VGA"
5091
5092 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
5093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5094 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
5095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5103 msgid "Start"
5104 msgstr "啓動"
5105
5106 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
5107 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5111 msgid "Start Time"
5112 msgstr "開始時間"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5116 msgid "Start after created"
5117 msgstr "建立完成後開機"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5120 msgid "Start after restore"
5121 msgstr "還原完成後啟動"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
5124 msgid "Start all VMs and Containers"
5125 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5134 msgid "Start at boot"
5135 msgstr "開機後自動啓動"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5138 msgid "Start installation"
5139 msgstr "開始安裝"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5142 msgid "Start the selected backup job now?"
5143 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5148 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5149 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5150 msgid "Start/Shutdown order"
5151 msgstr "啓動/關機順序"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5154 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5155 msgid "Startup delay"
5156 msgstr "啓動延遲"
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5159 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5160 msgid "State"
5161 msgstr "狀態"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5167 msgid "Static"
5168 msgstr "靜態"
5169
5170 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5171 msgid "Statistic"
5172 msgstr "統計資料"
5173
5174 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5176 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5177 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5178 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5179 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5180 msgid "Statistics"
5181 msgstr "統計資料"
5182
5183 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5184 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
5185 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5186 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
5187 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5188 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5197 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
5201 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5202 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5203 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5205 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5206 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5207 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5208 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5209 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
5210 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5212 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5213 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5214 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5215 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
5217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
5218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5219 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5220 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5221 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5222 msgid "Status"
5223 msgstr "狀態"
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
5226 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
5227 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5228 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
5229 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
5230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5232 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5235 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5239 msgid "Stop"
5240 msgstr "停止"
5241
5242 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
5243 msgid "Stop all VMs and Containers"
5244 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5250 msgid "Stop {0} immediately"
5251 msgstr "立即停止 {0}"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5256 msgid "Stopped"
5257 msgstr "已停止"
5258
5259 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5265 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5267 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5268 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5272 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5273 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5274 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5275 msgid "Storage"
5276 msgstr "儲存"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5279 msgid "Storage View"
5280 msgstr "儲存檢視"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5283 msgid "Storage {0} on node {1}"
5284 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5285
5286 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5287 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5288 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5289 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5290 msgid "Subject"
5291 msgstr "主體"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5295 msgid "Subject Alternative Names"
5296 msgstr "主體別名"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5299 msgid "Subnet mask"
5300 msgstr "子網路遮罩"
5301
5302 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5303 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5304 msgid "Subscription"
5305 msgstr "技術支援合約"
5306
5307 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5308 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5309 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5310 msgid "Subscription Key"
5311 msgstr "技術支援合約金鑰"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5314 msgid "Subscriptions"
5315 msgstr "技術支援合約"
5316
5317 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5320 msgid "Success"
5321 msgstr "成功"
5322
5323 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:285
5324 msgid "Successful"
5325 msgstr "成功"
5326
5327 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5331 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5332 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5334 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5335 msgid "Summary"
5336 msgstr "概觀"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5339 msgid "Summary columns"
5340 msgstr "概觀欄位"
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5343 msgid "Sunday"
5344 msgstr "週日"
5345
5346 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5347 msgid "Superuser"
5348 msgstr "超級使用者"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5352 msgid "Support"
5353 msgstr "支援"
5354
5355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5358 msgid "Suspend"
5359 msgstr "暫停"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5363 msgid "Suspend to disk"
5364 msgstr "暫停至磁碟"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5368 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5369 msgid "Swap"
5370 msgstr "Swap"
5371
5372 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5373 msgid "Swap usage"
5374 msgstr "Swap 使用量"
5375
5376 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5378 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Sync"
5381 msgstr "上次同步"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Sync Options"
5386 msgstr "選項"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Sync Preview"
5391 msgstr "同步"
5392
5393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5394 msgid "Synchronize"
5395 msgstr "同步"
5396
5397 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5398 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
5399 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5402 msgid "Syslog"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5408 msgid "System"
5409 msgstr "系統"
5410
5411 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5412 msgid "System Configuration"
5413 msgstr "系統設定"
5414
5415 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5418 msgid "System Report"
5419 msgstr "系統報告"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5422 msgid "TCP flags filter"
5423 msgstr "TCP 旗標篩選"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5426 msgid "TFA"
5427 msgstr "雙因素驗證"
5428
5429 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5430 msgid "TLS"
5431 msgstr "TLS"
5432
5433 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5434 msgid "TLS Destination Policy"
5435 msgstr "TLS 目的地原則"
5436
5437 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5438 msgid "TLS Policy"
5439 msgstr "TLS 原則"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5444 msgid "TTY count"
5445 msgstr "TTY 數量"
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:54
5448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:88
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Tag"
5451 msgstr "儲存"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5454 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5455 msgid "Take Snapshot"
5456 msgstr "製作快照"
5457
5458 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5459 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5460 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5462 msgid "Target"
5463 msgstr "目標"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5466 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5467 msgid "Target Storage"
5468 msgstr "目標儲存"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5471 msgid "Target group"
5472 msgstr "目標群組"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5475 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5476 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
5477 msgid "Target node"
5478 msgstr "目標節點"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5481 msgid "Target portal group"
5482 msgstr "目標入口群組"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
5485 msgid "Target storage"
5486 msgstr "目標儲存"
5487
5488 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5489 msgid "Task"
5490 msgstr "作業"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5495 msgid "Task History"
5496 msgstr "作業記錄"
5497
5498 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
5499 msgid "Task ID"
5500 msgstr "作業 ID"
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5503 msgid "Task type"
5504 msgstr "作業類型"
5505
5506 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5507 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5508 msgid "Tasks"
5509 msgstr "作業"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5514 msgid "Template"
5515 msgstr "範本"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5519 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5520 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5521 msgid "Templates"
5522 msgstr "範本"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
5525 msgid "Terms of Service"
5526 msgstr "服務條款"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:159
5529 msgid "Terms of Services"
5530 msgstr "服務條款"
5531
5532 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5533 msgid "Test Name"
5534 msgstr "測試名稱"
5535
5536 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5537 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5538 msgid "Test String"
5539 msgstr "測試字串"
5540
5541 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5542 msgid "Text Replacement"
5543 msgstr "文字取代"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5546 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5547 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5550 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5554 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5555 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5559 msgid "Thin Pool"
5560 msgstr "Thin Pool"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5563 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5564 msgid "Thin provision"
5565 msgstr "Thin provision"
5566
5567 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5568 msgid "This is not a valid DNS name"
5569 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5574 msgid "This will permanently erase all data."
5575 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
5578 msgid "This will permanently erase current VM data."
5579 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5582 msgid "This {0} ID does not exist"
5583 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5586 msgid "This {0} ID is already in use"
5587 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5590 msgid "Threshold"
5591 msgstr "閥值"
5592
5593 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5594 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5595 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5596 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5597 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5599 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5600 msgid "Time"
5601 msgstr "時間"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Time Step"
5606 msgstr "時區"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
5609 msgid "Time period"
5610 msgstr "時段"
5611
5612 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5613 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5614 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5615 msgid "Time zone"
5616 msgstr "時區"
5617
5618 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5619 msgid "TimeFrame"
5620 msgstr "時間範圍"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1031
5623 msgid "Timeout"
5624 msgstr "逾時"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5627 msgid "Timestamp"
5628 msgstr "時間戳記"
5629
5630 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5631 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5632 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5633 msgid "To"
5634 msgstr "到"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
5637 msgid ""
5638 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5639 "follow the instructions."
5640 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5643 msgid ""
5644 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5645 "the VM."
5646 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5649 msgid "Toggle Legend"
5650 msgstr "切換圖例說明"
5651
5652 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5653 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5654 msgid "Toggle Raw"
5655 msgstr "切換原始內容"
5656
5657 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5658 msgid "Toggle Spam Info"
5659 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5662 msgid "Token"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:53
5666 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:131
5667 msgid "Token ID"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Token Name"
5673 msgstr "測試名稱"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:115
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Token Secret"
5678 msgstr "私鑰"
5679
5680 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5681 msgid "Top Receivers"
5682 msgstr "收件者排行榜"
5683
5684 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5685 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5686 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5689 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5690 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5691 msgid "Total"
5692 msgstr "總計"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5695 msgid "Total Disk Read"
5696 msgstr "磁碟讀取總計"
5697
5698 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5699 msgid "Total Disk Write"
5700 msgstr "磁碟寫入總計"
5701
5702 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5703 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5704 msgid "Total Mail Count"
5705 msgstr "郵件總數"
5706
5707 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5708 msgid "Total Mails"
5709 msgstr "郵件總數"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5712 msgid "Total NetIn"
5713 msgstr "流入總計"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5716 msgid "Total NetOut"
5717 msgstr "流出總計"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5720 msgid "Total cores"
5721 msgstr "核心總數"
5722
5723 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5724 msgid "Tracking Center"
5725 msgstr "追蹤中心"
5726
5727 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5728 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5729 msgid "Traffic"
5730 msgstr "流量"
5731
5732 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5733 msgid "Transport"
5734 msgstr "轉送"
5735
5736 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5737 msgid "Transports"
5738 msgstr "傳輸"
5739
5740 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5741 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5742 msgid "Trusted Network"
5743 msgstr "信任網路"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5746 msgid "Two Factor Authentication"
5747 msgstr "雙因素驗證"
5748
5749 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5750 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5751 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5752 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5756 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5757 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5758 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5759 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5760 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5761 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5762 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5764 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5765 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5766 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
5767 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5768 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5769 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:114
5774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
5775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5776 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5777 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5778 msgid "Type"
5779 msgstr "類別"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5782 msgid "U2F AppID URL"
5783 msgstr "U2F AppID 網址"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5786 msgid "U2F Device successfully connected."
5787 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5790 msgid "U2F Origin"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5794 msgid "U2F Settings"
5795 msgstr "U2F 設定"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
5798 msgid "URL"
5799 msgstr "URL"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5804 msgid "USB Device"
5805 msgstr "USB 裝置"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5808 msgid "Unable to parse network configuration"
5809 msgstr "無法解析網路設定"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:136
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
5813 msgid "Unchanged"
5814 msgstr "未修改"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5817 msgid "Undo Zoom"
5818 msgstr "復原縮放"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
5821 msgid "Unique"
5822 msgstr "唯一"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
5825 msgid "Unique task ID"
5826 msgstr "唯一作業 ID"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5829 msgid "Unit File"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5833 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5835 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5836 msgid "Unknown"
5837 msgstr "未知"
5838
5839 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5840 msgid "Unknown LDAP address"
5841 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5842
5843 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:288
5844 msgid "Unknown error"
5845 msgstr "未知錯誤"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5848 msgid "Unkown"
5849 msgstr "未知"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
5852 msgid "Unmount"
5853 msgstr "取消掛載"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5856 msgid "Unplugged"
5857 msgstr "取消掛接"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5861 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
5862 msgid "Unprivileged container"
5863 msgstr "無特權容器"
5864
5865 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5866 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5867 msgid "Until"
5868 msgstr "迄"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5874 msgid "Unused Disk"
5875 msgstr "未使用的磁碟"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5878 msgid "Up"
5879 msgstr "上線"
5880
5881 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5882 msgid "Update"
5883 msgstr "更新"
5884
5885 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5886 msgid "Update Available"
5887 msgstr "有可用的更新"
5888
5889 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5890 msgid "Update Now"
5891 msgstr "立即更新"
5892
5893 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5894 msgid "Update now"
5895 msgstr "立即更新"
5896
5897 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540
5898 msgid "Update package database"
5899 msgstr "更新套件資料庫"
5900
5901 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5903 msgid "Updates"
5904 msgstr "更新"
5905
5906 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5907 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5908 msgid "Upgrade"
5909 msgstr "升級"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5912 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5915 msgid "Upload"
5916 msgstr "上傳"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5919 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5920 msgid "Upload Custom Certificate"
5921 msgstr "上傳自有憑證"
5922
5923 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5924 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5925 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5926 msgid "Upload Subscription Key"
5927 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5930 msgid "Uploading file..."
5931 msgstr "上傳檔案中..."
5932
5933 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5934 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5936 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5937 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5938 msgid "Uptime"
5939 msgstr "運作時間"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5942 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5943 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5944 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5945 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5947 msgid "Usage"
5948 msgstr "使用量"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
5951 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5952 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5953
5954 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5955 msgid "Use Bayesian filter"
5956 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5959 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5960 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5961
5962 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5965 msgstr "使用灰名單"
5966
5967 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5970 msgstr "使用灰名單"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5973 msgid "Use LUNs directly"
5974 msgstr "直接使用 LUNs"
5975
5976 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5977 msgid "Use MX"
5978 msgstr "使用 MX"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5981 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5982 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5985 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5986 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5987
5988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5989 msgid "Use RBL checks"
5990 msgstr "使用 RBL 檢查"
5991
5992 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5993 msgid "Use Razor2 checks"
5994 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5995
5996 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5997 msgid "Use SPF"
5998 msgstr "使用 SPF"
5999
6000 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6001 msgid "Use SSL"
6002 msgstr "使用 SSL"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6005 msgid "Use USB Port"
6006 msgstr "使用 USB 連接埠"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6009 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6010 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6013 msgid "Use USB3"
6014 msgstr "使用 USB3"
6015
6016 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6017 msgid "Use advanced statistic filters"
6018 msgstr "使用進階統計篩選器"
6019
6020 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6021 msgid "Use auto-whitelists"
6022 msgstr "使用自動白名單"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
6025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
6026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
6027 msgid "Use local time for RTC"
6028 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6031 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6032 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
6035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
6036 msgid "Use tablet for pointer"
6037 msgstr "使用平版游標模式"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6040 msgid "Use {0}"
6041 msgstr "使用 {0}"
6042
6043 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6044 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
6047 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6048 msgid "Used"
6049 msgstr "已使用"
6050
6051 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6052 msgid "Used Objects"
6053 msgstr "已使用物件"
6054
6055 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6056 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:45
6058 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6059 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6063 msgid "User"
6064 msgstr "帳號"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6067 msgid "User Attribute Name"
6068 msgstr "使用者屬性名稱"
6069
6070 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6071 msgid "User Blacklist"
6072 msgstr "使用者黑名單"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:200
6075 #, fuzzy
6076 msgid "User Filter"
6077 msgstr "篩選器"
6078
6079 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6080 msgid "User Management"
6081 msgstr "帳號管理"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6085 msgid "User Permission"
6086 msgstr "帳號權限"
6087
6088 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6089 msgid "User Spamreport Style"
6090 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6091
6092 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6093 msgid "User Whitelist"
6094 msgstr "使用者白名單"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:186
6097 #, fuzzy
6098 msgid "User classes"
6099 msgstr "帳號"
6100
6101 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
6102 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
6103 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
6104 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6105 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6106 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6111 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6112 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
6113 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
6114 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6115 msgid "User name"
6116 msgstr "帳號"
6117
6118 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6119 msgid "User statistic lifetime (days)"
6120 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6121
6122 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6123 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
6124 msgid "Username"
6125 msgstr "帳號名稱"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:163
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6131 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6132 msgid "Users"
6133 msgstr "帳號"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:165
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6137 msgid "Users and Groups"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6141 msgid "Users of '{0}'"
6142 msgstr "使用者於 '{0}'"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6145 msgid ""
6146 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6147 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6148 "decrease in security in practice."
6149 msgstr ""
6150 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
6151 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:582
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Using Account"
6156 msgstr "檢視帳號"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6159 msgid "VCPUs"
6160 msgstr "VCPUs"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6164 msgid "VLAN Tag"
6165 msgstr "VLAN Tag"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6168 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
6169 msgid "VLAN aware"
6170 msgstr "VLAN aware"
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
6173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
6174 msgid "VM State storage"
6175 msgstr "VM 狀態儲存區"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:414
6178 msgid "VMware compatible"
6179 msgstr "相容 VMWare"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6182 msgid "VMware image format"
6183 msgstr "VMware 映像格式"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:88
6186 msgid "VNet"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
6190 msgid "VZDump backup file"
6191 msgstr "VZDump 備份檔案"
6192
6193 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6194 msgid "Valid CIDR Range"
6195 msgstr "可用 CIDR 區段"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6198 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6199 msgid "Valid Since"
6200 msgstr "有效起始日"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6203 msgid "Validation Delay"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6207 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6208 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6209 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6210 msgid "Value"
6211 msgstr "數值"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6214 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6216 msgid "Vendor"
6217 msgstr "製造商"
6218
6219 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6220 msgid "Verbose"
6221 msgstr "詳細資訊"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6224 msgid "Verification"
6225 msgstr "驗證"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
6228 msgid "Verification Code"
6229 msgstr "驗證碼"
6230
6231 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6232 msgid "Verify Certificate"
6233 msgstr "確認憑證"
6234
6235 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6236 msgid "Verify Receivers"
6237 msgstr "驗證收件者"
6238
6239 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6240 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6245 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6246 msgid "Version"
6247 msgstr "版本"
6248
6249 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6251 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6252 msgid "View"
6253 msgstr "檢視"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6256 msgid "View Certificate"
6257 msgstr "檢視憑證"
6258
6259 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6260 msgid "View DNS Record"
6261 msgstr "檢視 DNS 記錄"
6262
6263 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6264 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6265 msgid "View images"
6266 msgstr "檢視影像"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6271 msgid "VirtIO RNG"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6275 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6276 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6277 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6278 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6279 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6280 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6282 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6283 msgid "Virtual Machine"
6284 msgstr "虛擬機"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6287 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6288 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6291 msgid "Virtual Machines"
6292 msgstr "虛擬機"
6293
6294 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6295 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6296 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6297 msgid "Virus"
6298 msgstr "病毒郵件"
6299
6300 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6301 msgid "Virus Charts"
6302 msgstr "病毒郵件圖表"
6303
6304 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6305 msgid "Virus Charts"
6306 msgstr "病毒郵件圖表"
6307
6308 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6309 msgid "Virus Detector"
6310 msgstr "病毒郵件偵測器"
6311
6312 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6313 msgid "Virus Filter"
6314 msgstr "病毒郵件篩選器"
6315
6316 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6317 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6318 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6319 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6320 msgid "Virus Mails"
6321 msgstr "病毒郵件"
6322
6323 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6324 msgid "Virus Outbreaks"
6325 msgstr "病毒郵件發作"
6326
6327 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6328 msgid "Virus Quarantine"
6329 msgstr "病毒郵件隔離"
6330
6331 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6332 msgid "Virus info"
6333 msgstr "病毒郵件資訊"
6334
6335 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6336 msgid "Vlan raw device"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6340 msgid "Vnets"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6344 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6345 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6346 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6347 msgid "Volume group"
6348 msgstr "磁區群組"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
6351 msgid "Votes"
6352 msgstr "票數"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6355 msgid "WAL Disk"
6356 msgstr "WAL 磁碟"
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6359 msgid "WAL size"
6360 msgstr "WAL 大小"
6361
6362 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6363 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6364 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6367 msgid "Wake-on-LAN"
6368 msgstr "網路喚醒"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6371 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6372 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6375 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6376 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6377
6378 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6379 msgid ""
6380 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6381 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6382
6383 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6385 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6386 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6389 msgid "Webinterface Settings"
6390 msgstr "網頁介面設定"
6391
6392 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6393 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6394 msgid "Week"
6395 msgstr "週"
6396
6397 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6398 msgid "What"
6399 msgstr "內容"
6400
6401 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6402 msgid "What Objects"
6403 msgstr "內容物件"
6404
6405 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6406 msgid "When"
6407 msgstr "時間"
6408
6409 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6410 msgid "When Objects"
6411 msgstr "時間物件"
6412
6413 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6414 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6415 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6416 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6417 msgid "Whitelist"
6418 msgstr "白名單"
6419
6420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6421 msgid "Who Objects"
6422 msgstr "對象物件"
6423
6424 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6425 msgid "Whole month"
6426 msgstr "整月"
6427
6428 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6429 msgid "Whole year"
6430 msgstr "整年"
6431
6432 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6433 msgid ""
6434 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6435 "or E-mail addresses."
6436 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6437
6438 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6439 msgid ""
6440 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6441 "addresses as spam."
6442 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6445 msgid "Working"
6446 msgstr "處理中"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6449 msgid "Worst"
6450 msgstr "最差"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6453 msgid "Would you like to install it now?"
6454 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6457 msgid "Write cache"
6458 msgstr "寫入快取"
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6462 msgid "Write limit"
6463 msgstr "寫入限制"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6467 msgid "Write max burst"
6468 msgstr "最大突發寫入"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6472 msgid "Writes"
6473 msgstr "寫入"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6476 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6477 msgid "Year"
6478 msgstr "年"
6479
6480 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6481 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6482 msgid "Yes"
6483 msgstr "是"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6486 msgid "You are here!"
6487 msgstr "您在這裡!"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6490 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6491 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6492
6493 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6495 msgid "You have at least one node without subscription."
6496 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6499 msgid ""
6500 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6501 "help for details."
6502 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6503
6504 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6505 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6506 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6509 msgid "You need to create a initial config once."
6510 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6511
6512 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6514 msgid "Your subscription status is valid."
6515 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6518 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6519 msgid "ZFS Pool"
6520 msgstr "ZFS Pool"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
6523 msgid "ZFS Storage"
6524 msgstr "ZFS 儲存"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:44
6528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:83
6529 msgid "Zone"
6530 msgstr "區域"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6533 msgid "Zone {0} on node {1}"
6534 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6537 msgid "Zones"
6538 msgstr "區域"
6539
6540 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6541 msgid "ashift"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6545 #, fuzzy
6546 msgid "asn"
6547 msgstr "原因"
6548
6549 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6550 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6551 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6552 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6553 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6554 msgid "average"
6555 msgstr "平均"
6556
6557 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6558 msgid "bond-primary"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6563 #, fuzzy
6564 msgid "bridge"
6565 msgstr "橋接"
6566
6567 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6568 msgid "current"
6569 msgstr "目前"
6570
6571 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6572 msgid "day"
6573 msgstr "日"
6574
6575 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6576 msgid "days"
6577 msgstr "日"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6587 msgid "default"
6588 msgstr "預設"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6591 msgid "fast"
6592 msgstr "壓縮速度較快"
6593
6594 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6595 msgid "fast and good"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6599 msgid "gateway-external-peers"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6603 msgid "good"
6604 msgstr "壓縮比例較好"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6607 msgid "hourly"
6608 msgstr "時"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6611 msgid "iSCSI Provider"
6612 msgstr "iSCSI 提供者"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6615 msgid "keyctl"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6619 msgid "letter"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6623 msgid "maxcpu"
6624 msgstr "最多 CPU"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6627 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6628 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6629 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6630 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6631 msgid "maximum"
6632 msgstr "最大"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6637 msgid "mtu"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6641 msgid "never"
6642 msgstr "永遠"
6643
6644 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6645 msgid "new"
6646 msgstr "最新"
6647
6648 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6649 msgid "noVNC Settings"
6650 msgstr "noVNC 設定"
6651
6652 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6653 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6654 msgid "none"
6655 msgstr "無"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6658 msgid "of {0} CPU(s)"
6659 msgstr "於 {0} CPU 數"
6660
6661 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6662 msgid "only unicast addresses are allowed"
6663 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6666 msgid "paravirtualized"
6667 msgstr "半虛擬化"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:225
6670 #, fuzzy
6671 msgid "peer's link address: {0}"
6672 msgstr "節點位址"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6675 msgid "peers"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6679 #, fuzzy
6680 msgid "peers address list"
6681 msgstr "節點位址"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6684 msgid "pending"
6685 msgstr "擱置中"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6688 msgid "privileged only"
6689 msgstr "僅限特權模式"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:524
6692 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6694 msgid ""
6695 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6696 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6697
6698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6699 msgid "running"
6700 msgstr "運作中"
6701
6702 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6703 msgid "send orig. Mail"
6704 msgstr "寄送原始郵件"
6705
6706 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6707 msgid "stopped"
6708 msgstr "已停止"
6709
6710 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6711 msgid "syncing"
6712 msgstr "同步中"
6713
6714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6725 msgid "unlimited"
6726 msgstr "不限制"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6729 msgid "unprivileged only"
6730 msgstr "限定無特權模式"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6733 msgid "unsafe"
6734 msgstr "較不安全"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6742 msgid "use host settings"
6743 msgstr "使用 Host 設定"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
6746 msgid "verify current password"
6747 msgstr "確認目前密碼"
6748
6749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6750 msgid "vrf vxlan tag"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6754 msgid "with options"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6758 msgid "xterm.js Settings"
6759 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:222
6762 #, fuzzy
6763 msgid "{0} ({1})"
6764 msgstr "{0} 於 {1}"
6765
6766 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6767 msgid "{0} hours"
6768 msgstr "{0} 小時"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6771 msgid "{0} is not initialized."
6772 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6773
6774 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6775 msgid "{0} is not installed on this node."
6776 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1420
6779 msgid "{0} not installed."
6780 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:984
6783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6786 msgid "{0} of {1}"
6787 msgstr "{0} 於 {1}"
6788
6789 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6790 msgid "{0} on behalf of {1}"
6791 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6792
6793 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6794 msgid "{0} seconds"
6795 msgstr "{0} 秒"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:975
6798 msgid "{0}% of {1}"
6799 msgstr "{0}% 於 {1}"
6800
6801 #~ msgid "Aliases"
6802 #~ msgstr "別名"
6803
6804 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6805 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6806
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6809 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6810
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6813 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6814
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid ""
6817 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6818 #~ "permanently erase all data."
6819 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6820
6821 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6822 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6823
6824 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6825 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6826
6827 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6828 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6829
6830 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6831 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6832
6833 #~ msgid "Barrier"
6834 #~ msgstr "Barrier"
6835
6836 #~ msgid "Boot order"
6837 #~ msgstr "開機順序"
6838
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "Bootdisk Size"
6841 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6842
6843 #~ msgid "Bridged mode"
6844 #~ msgstr "橋接模式"
6845
6846 #~ msgid "CD/DVD"
6847 #~ msgstr "CD/DVD"
6848
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "CPU Options"
6851 #~ msgstr "CPU 選項"
6852
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "CPU Usage"
6855 #~ msgstr "CPU 使用量"
6856
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "CPU usage %"
6859 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6860
6861 #~ msgid "CPUs"
6862 #~ msgstr "CPUs"
6863
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "CT/VM Resource"
6866 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6867
6868 #~ msgid "Cannot use default address safely"
6869 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
6870
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "Ceph Config"
6873 #~ msgstr "設定"
6874
6875 #~ msgid "Clear User name"
6876 #~ msgstr "清除帳號"
6877
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Cluster Resources"
6880 #~ msgstr "叢集資源"
6881
6882 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6883 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6884
6885 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6886 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6887
6888 #~ msgid "Create MDS"
6889 #~ msgstr "建立 MDS"
6890
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "Datacenter Health"
6893 #~ msgstr "資料中心"
6894
6895 #~ msgid "Destroy MDS"
6896 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6897
6898 #~ msgid "Disk Throttle"
6899 #~ msgstr "磁碟限速"
6900
6901 #~ msgid "Do not use any proxy"
6902 #~ msgstr "不使用任何代理"
6903
6904 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6905 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6906
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6909 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6910
6911 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6912 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6913
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6916 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6917
6918 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6919 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6920
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6923 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6924
6925 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6926 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6927
6928 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6929 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6930
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6933 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6934
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6937 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6938
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6941 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6942
6943 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6944 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6945
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6948 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6949
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6952 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6953
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6956 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6957
6958 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6959 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6960
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6963 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6964
6965 #~ msgid "Domains"
6966 #~ msgstr "網域"
6967
6968 #~ msgid "Edit Domains"
6969 #~ msgstr "編輯網域"
6970
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Enable DHCP"
6973 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6974
6975 #~ msgid "Enable Firewall"
6976 #~ msgstr "啓用防火牆"
6977
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "Enable NDP"
6980 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6981
6982 #~ msgid "Enter your user name"
6983 #~ msgstr "帳號"
6984
6985 #~ msgid "Estranged"
6986 #~ msgstr "分離"
6987
6988 #~ msgid "Failover Domain"
6989 #~ msgstr "故障切換區域"
6990
6991 #~ msgid "HA Service Status"
6992 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6993
6994 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6995 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6996
6997 #~ msgid "Held"
6998 #~ msgstr "保持"
6999
7000 #~ msgid "Host device name"
7001 #~ msgstr "主機設備名稱"
7002
7003 #~ msgid "Host ifname"
7004 #~ msgstr "主機 ifname"
7005
7006 #~ msgid "IO thread"
7007 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
7008
7009 #~ msgid "IPv6 address"
7010 #~ msgstr "IPv6 位址"
7011
7012 #~ msgid "ISO Image"
7013 #~ msgstr "ISO 映像"
7014
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Images"
7017 #~ msgstr "ISO 映像"
7018
7019 #~ msgid "Include NDRs"
7020 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
7021
7022 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7023 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
7024
7025 #~ msgid "Last transition"
7026 #~ msgstr "最近轉換"
7027
7028 #~ msgid "Latency (ms)"
7029 #~ msgstr "延遲 (ms)"
7030
7031 #~ msgid "Limit"
7032 #~ msgstr "限制"
7033
7034 #~ msgid "Maximum memory"
7035 #~ msgstr "最大記憶體"
7036
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Memory (MB)"
7039 #~ msgstr "記憶體"
7040
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "Migrate All VMs"
7043 #~ msgstr "遷移所有 VM"
7044
7045 #~ msgid "NAT mode"
7046 #~ msgstr "NAT 模式"
7047
7048 #~ msgid "No backup"
7049 #~ msgstr "不要備份"
7050
7051 #~ msgid "Node list"
7052 #~ msgstr "節點列表"
7053
7054 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7055 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7056
7057 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7058 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
7059
7060 #~ msgid "OTP"
7061 #~ msgstr "OTP"
7062
7063 #~ msgid "OpenVZ Container"
7064 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
7065
7066 #~ msgid "OpenVZ template"
7067 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
7068
7069 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
7070 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
7071
7072 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7073 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
7074
7075 #~ msgid "Other OS types"
7076 #~ msgstr "其他作業系統類型"
7077
7078 #~ msgid "Owner"
7079 #~ msgstr "擁有者"
7080
7081 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7082 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
7083
7084 #~ msgid "Prefix length"
7085 #~ msgstr "前綴長度"
7086
7087 #~ msgid "Quota Grace period"
7088 #~ msgstr "配額寬限期"
7089
7090 #~ msgid "Quota UGID limit"
7091 #~ msgstr "UGID 配額限制"
7092
7093 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7094 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
7095
7096 #~ msgid "Remove Partitions"
7097 #~ msgstr "移除 Partitions"
7098
7099 #~ msgid "Reset Layout"
7100 #~ msgstr "清除畫面配置"
7101
7102 #~ msgid "Restarts"
7103 #~ msgstr "重新啟動"
7104
7105 #~ msgid "Restore CT"
7106 #~ msgstr "還原 CT"
7107
7108 #~ msgid "Restore VM"
7109 #~ msgstr "還原 VM"
7110
7111 #~ msgid "Revert changes"
7112 #~ msgstr "還原修改"
7113
7114 #~ msgid "Ring 0"
7115 #~ msgstr "Ring 0"
7116
7117 #~ msgid "Ring 0 Address"
7118 #~ msgstr "Ring 0 位址"
7119
7120 #~ msgid "Ring 1"
7121 #~ msgstr "Ring 1"
7122
7123 #~ msgid "SMTP Port"
7124 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
7125
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Start All VMs"
7128 #~ msgstr "遷移"
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Started"
7132 #~ msgstr "啓動"
7133
7134 #~ msgid "Status details"
7135 #~ msgstr "狀態細節"
7136
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Stop All VMs"
7139 #~ msgstr "停止所有 VM"
7140
7141 #~ msgid "Storage list"
7142 #~ msgstr "儲存列表"
7143
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Swap (MB)"
7146 #~ msgstr "Swap (MB)"
7147
7148 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7149 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
7150
7151 #~ msgid "USB"
7152 #~ msgstr "USB"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7156 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
7157
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7160 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
7161
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7164 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
7165
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Unused Mount Point"
7168 #~ msgstr "載入"
7169
7170 #~ msgid "Use fixed size memory"
7171 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
7172
7173 #~ msgid "User quotas disabled."
7174 #~ msgstr "停用帳號配額。"
7175
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "VM protection"
7178 #~ msgstr "目錄"
7179
7180 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7181 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
7182
7183 #~ msgid "alias"
7184 #~ msgstr "別名"
7185
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "enable"
7188 #~ msgstr "啓用"
7189
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "mac"
7192 #~ msgstr "最多 CPU"
7193
7194 #~ msgid "node"
7195 #~ msgstr "節點"
7196
7197 #~ msgid "nofailback"
7198 #~ msgstr "不需容錯回復"
7199
7200 #~ msgid "restricted"
7201 #~ msgstr "限定運作節點"
7202
7203 #~ msgid "ssl"
7204 #~ msgstr "ssl"
7205
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid "version"
7208 #~ msgstr "版本"
7209
7210 #~ msgid "zone"
7211 #~ msgstr "區域"
7212
7213 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7214 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"