]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Aug 28 13:50:52 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:43+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:533
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
106 msgid "Add"
107 msgstr "增加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "新增 EFI 磁碟"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "加入至儲存"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 msgid "Add as Storage"
127 msgstr "加入為儲存"
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
130 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
131 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
134 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
135 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
138 msgid ""
139 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
140 "Monitor tab."
141 msgstr ""
142
143 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:186
146 msgid "Address"
147 msgstr "位址"
148
149 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
150 msgid "Addresses"
151 msgstr "位址"
152
153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
154 msgid "Administration"
155 msgstr "管理"
156
157 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
158 msgid "Administrator"
159 msgstr "管理者"
160
161 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
162 msgid "Administrator EMail"
163 msgstr "管理者 EMail"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
166 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
167 msgid "Advanced"
168 msgstr "進階"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
175 msgid "Alias"
176 msgstr "別名"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
181 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
182 msgid "All"
183 msgstr "所有"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
186 msgid "All Functions"
187 msgstr "所有功能"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
190 msgid "All except {0}"
191 msgstr "{0} 以外的所有"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
194 msgid "Allocated"
195 msgstr "已配置"
196
197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
198 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
199 msgid "Allow HREFs"
200 msgstr "允許超連結"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
203 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
204 msgid "Allowed characters"
205 msgstr "允許的字元"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
208 msgid "Always"
209 msgstr "總是"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
213 msgid "Apply"
214 msgstr "套用"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
217 msgid "Architecture"
218 msgstr "架構"
219
220 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
221 msgid "Archive Filter"
222 msgstr "壓縮檔篩選器"
223
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
225 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
226 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
229 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
230 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
231
232 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
233 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
234 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
235 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
242 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
243 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
246 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
247 msgstr "您確定要移除這個項目"
248
249 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
250 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
251 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
254 msgid ""
255 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
256 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
257
258 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
259 msgid "Attach orig. Mail"
260 msgstr "附加原始郵件"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
263 msgid "Attribute"
264 msgstr "屬性"
265
266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286
269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:727
270 msgid "Audio Device"
271 msgstr "音效裝置"
272
273 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
274 msgid "Auditor"
275 msgstr "稽核員"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
278 msgid "Authentication"
279 msgstr "驗證"
280
281 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
282 msgid "Authentication mode"
283 msgstr "驗證模式"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
286 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
287 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
291 msgid "Automatic"
292 msgstr "自動"
293
294 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
295 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
296 msgid "Autostart"
297 msgstr "自動啓動"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
300 msgid "Avail"
301 msgstr "可用"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
304 msgid "Available"
305 msgstr "可用"
306
307 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
308 msgid "Available Objects"
309 msgstr "可用的物件"
310
311 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
312 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
313 msgid "Avg. Mail Processing Time"
314 msgstr "平均郵件處理時間"
315
316 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
317 msgid "BCC"
318 msgstr "密件副本"
319
320 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
321 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
322 msgid "Back"
323 msgstr "返回"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
326 msgid "Backend Driver"
327 msgstr ""
328
329 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
330 msgid "Backscatter Score"
331 msgstr "退信攻擊計分"
332
333 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
334 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
338 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
339 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
340 msgid "Backup"
341 msgstr "備份"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
344 msgid "Backup Job"
345 msgstr "備份作業"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
348 msgid "Backup now"
349 msgstr "立即備份"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:882
352 msgid "Bad Request"
353 msgstr "錯誤的要求"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
356 msgid "Ballooning Device"
357 msgstr "Ballooning 裝置"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
360 msgid "Bandwidth Limit"
361 msgstr "頻寬限制"
362
363 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
364 msgid "Base DN"
365 msgstr "Base DN"
366
367 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
368 msgid "Base DN for Groups"
369 msgstr "群組 Base DN"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
372 msgid "Base Domain Name"
373 msgstr "基礎網域名稱"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
376 msgid "Base storage"
377 msgstr "基礎儲存"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
380 msgid "Base volume"
381 msgstr "基礎磁區"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
384 msgid "Basic"
385 msgstr "基本"
386
387 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
388 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
389 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
390 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
391 msgid "Blacklist"
392 msgstr "黑名單"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
395 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
396 msgid "Block Size"
397 msgstr "區塊大小"
398
399 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
400 msgid "Block encrypted archives and documents"
401 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
402
403 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
404 msgid "Body"
405 msgstr "本文"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
408 msgid "Bond Mode"
409 msgstr "Bond 模式"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
413 msgid "Boot Order"
414 msgstr "開機順序"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
419 msgid "Boot device"
420 msgstr "開機裝置"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
423 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
424 msgid "Bootdisk size"
425 msgstr "開機磁碟大小"
426
427 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
428 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
429 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
430 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
431 msgid "Bounces"
432 msgstr "退信"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
438 msgid "Bridge"
439 msgstr "橋接"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
442 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
443 msgid "Bridge ports"
444 msgstr "橋接連接埠"
445
446 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
447 msgid "Build time"
448 msgstr "建置時間"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
451 msgid "Built-In"
452 msgstr "內建"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
455 msgid "Bulk Actions"
456 msgstr "批次操作"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
459 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
460 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
461 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
462 msgid "Bulk Migrate"
463 msgstr "批次遷移"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
466 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
467 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
468 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
469 msgid "Bulk Start"
470 msgstr "批次啓動"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
473 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
474 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
475 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
476 msgid "Bulk Stop"
477 msgstr "批次停止"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
480 msgid "Bus/Device"
481 msgstr "匯流排/裝置"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:644
485 msgid "CD/DVD Drive"
486 msgstr "CD/DVD 裝置"
487
488 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
489 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
490 msgid "CIDR"
491 msgstr "CIDR"
492
493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
495 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
499 msgid "CPU"
500 msgstr "CPU"
501
502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
504 msgid "CPU limit"
505 msgstr "CPU 限制"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
509 msgid "CPU units"
510 msgstr "CPU 權重"
511
512 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
513 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
515 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
516 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
519 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
520 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
521 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
522 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
525 msgid "CPU usage"
526 msgstr "CPU 使用量"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:830
529 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
530 msgid "CPU(s)"
531 msgstr "CPU"
532
533 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
534 msgid "CRM State"
535 msgstr "CRM 狀態"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
538 msgid "Cache"
539 msgstr "快取"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:311
542 msgid "Cancel"
543 msgstr "取消"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
546 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
547 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:474
550 msgid "Cannot remove disk image."
551 msgstr "無法移除磁碟映像。"
552
553 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
554 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
555 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
558 msgid "Cannot use default address safely"
559 msgstr "無法安全的使用預設位址"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
562 msgid "Capacity"
563 msgstr "容量"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
566 msgid "Ceph cluster configuration"
567 msgstr "Ceph 叢集設定"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
570 msgid "CephFS"
571 msgstr ""
572
573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
574 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
575 msgid "Certificate"
576 msgstr "憑證"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
579 msgid "Certificate Chain"
580 msgstr "憑證串鏈"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
583 msgid "Certificates"
584 msgstr "憑證"
585
586 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
587 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
588 msgid "Changelog"
589 msgstr "變更記錄"
590
591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
592 msgid "Channel"
593 msgstr "頻道"
594
595 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
596 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
597 msgid "Check"
598 msgstr "檢查"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
601 msgid "Choose Port"
602 msgstr "選擇連接埠"
603
604 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
605 msgid "ClamAV"
606 msgstr ""
607
608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
609 msgid "Class"
610 msgstr "等級"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
613 msgid "Clean"
614 msgstr "清除"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
617 msgid "Cleanup Disks"
618 msgstr "清除磁碟"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
621 msgid "Clear User name"
622 msgstr "清除帳號"
623
624 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
625 msgid "Client"
626 msgstr "客戶端"
627
628 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
629 msgid "Client Connection Count Limit"
630 msgstr "客戶端連線數限制"
631
632 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
633 msgid "Client Connection Rate Limit"
634 msgstr "客戶端連線速率限制"
635
636 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
637 msgid "Client Message Rate Limit"
638 msgstr "客戶端訊息速率限制"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
643 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
646 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
647 msgid "Clone"
648 msgstr "複製"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
651 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
652 msgid "Close"
653 msgstr "關閉"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:713
659 msgid "CloudInit Drive"
660 msgstr "CloudInit 裝置"
661
662 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
666 msgid "Cluster"
667 msgstr "叢集"
668
669 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
671 msgid "Cluster Administration"
672 msgstr "叢集管理"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
675 msgid "Cluster Information"
676 msgstr "叢集資訊"
677
678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
679 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
681 msgid "Cluster Join"
682 msgstr "加入叢集"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
685 msgid "Cluster Join Information"
686 msgstr "加入叢集資訊"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
689 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
690 msgid "Cluster Name"
691 msgstr "叢集名稱"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
694 msgid "Cluster Nodes"
695 msgstr "叢集節點"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
698 msgid ""
699 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
700 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
703 msgid "Cluster log"
704 msgstr "叢集記錄"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
707 msgid "Command"
708 msgstr "指令"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
711 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
712 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
713 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
714 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
715 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
716 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
717 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
718 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
719 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
725 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
729 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
730 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
731 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
732 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
733 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
734 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
739 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
741 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
742 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
743 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
744 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
745 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
746 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
747 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
748 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
749 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
750 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
751 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
752 msgid "Comment"
753 msgstr "備註"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
756 msgid "Community"
757 msgstr "社群"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
760 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
761 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
762 msgid "Compression"
763 msgstr "壓縮"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
766 msgid "Config Version"
767 msgstr "設定版本"
768
769 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
770 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
771 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
772 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
776 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
777 msgid "Configuration"
778 msgstr "設定"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
781 msgid "Configuration Database"
782 msgstr "設定資料庫"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:883
785 msgid "Configuration Unsupported"
786 msgstr "未支援的設定"
787
788 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
789 msgid "Configure"
790 msgstr "設定"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
793 msgid "Configure Ceph"
794 msgstr "設定 Ceph"
795
796 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
797 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
798 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
799 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
807 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
814 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
815 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
816 msgid "Confirm"
817 msgstr "確認"
818
819 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
822 msgid "Confirm password"
823 msgstr "確認密碼"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:265 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:339
826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:341 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:343
827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:345 pve-manager/www/manager6/Utils.js:481
828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213
829 msgid "Connection error"
830 msgstr "連線錯誤"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
833 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
834 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
835
836 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
837 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
838 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
843 msgid "Console"
844 msgstr "主控台"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
847 msgid "Console Viewer"
848 msgstr "主控台檢視器"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
853 msgid "Console mode"
854 msgstr "主控台模式"
855
856 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
857 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
858 msgid "Contact"
859 msgstr "連絡人"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
862 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
863 msgid "Container"
864 msgstr "容器"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
867 msgid "Container template"
868 msgstr "容器範本"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
871 msgid "Container {0} on node '{1}'"
872 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
875 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
877 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
878 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
879 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
880 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
881 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
882 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
883 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
884 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
885 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
886 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
887 msgid "Content"
888 msgstr "內容"
889
890 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
891 msgid "Content Type"
892 msgstr "內容類型"
893
894 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
895 msgid "Content Type Filter"
896 msgstr "內容類型篩選"
897
898 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
903 msgid "Convert to template"
904 msgstr "轉換成範本"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
907 msgid "Copy"
908 msgstr "複製"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
911 msgid "Copy Information"
912 msgstr "複製資訊"
913
914 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
915 msgid "Copy data"
916 msgstr "複製資料"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
919 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
920 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
925 msgid "Cores"
926 msgstr "核心"
927
928 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
929 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
930 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
931 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
932 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
933 msgid "Count"
934 msgstr "數量"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
937 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
938 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
939 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
940 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
941 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
942 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
943 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
944 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
945 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
946 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
947 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
948 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
951 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
955 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
956 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
957 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
958 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
959 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
960 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
961 msgid "Create"
962 msgstr "建立"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
965 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
966 msgid "Create CT"
967 msgstr "建立 CT"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
970 msgid "Create CephFS"
971 msgstr "建立 CephFS"
972
973 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
976 msgid "Create Cluster"
977 msgstr "建立叢集"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
980 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
981 msgid "Create VM"
982 msgstr "建立 VM"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
985 msgid "Created"
986 msgstr "建立"
987
988 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
989 msgid "Custom"
990 msgstr "自訂"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
993 msgid ""
994 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
995 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
998 msgid "DB Disk"
999 msgstr "DB 磁碟"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1002 msgid "DB size"
1003 msgstr "DB 大小"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1007 msgid "DHCP"
1008 msgstr "DHCP"
1009
1010 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1011 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1015 msgid "DNS"
1016 msgstr "DNS"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1021 msgid "DNS domain"
1022 msgstr "DNS 網域名稱"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1025 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1026 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1027 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1028 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1029 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1031 msgid "DNS server"
1032 msgstr "DNS 伺服器"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1036 msgid "DNS servers"
1037 msgstr "DNS 伺服器"
1038
1039 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1040 msgid "DNSBL Sites"
1041 msgstr "DNSBL 站台"
1042
1043 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1044 msgid "DNSBL Threshold"
1045 msgstr "DNSBL 臨界值"
1046
1047 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1048 msgid "Dashboard"
1049 msgstr "儀表板"
1050
1051 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1052 msgid "Dashboard Options"
1053 msgstr "儀表板選項"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1056 msgid "Dashboard Storages"
1057 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1058
1059 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1060 msgid "Database Mirror"
1061 msgstr "資料庫鏡像"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1064 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1065 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1066 msgid "Datacenter"
1067 msgstr "資料中心"
1068
1069 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1070 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1071 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1074 msgid "Date"
1075 msgstr "日期"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1078 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1079 msgid "Day"
1080 msgstr "日"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:568
1084 msgid "Day of week"
1085 msgstr "週"
1086
1087 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1088 msgid "Deactivate"
1089 msgstr "停用"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1092 msgid "Deduplication"
1093 msgstr "重複資料刪除"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1096 msgid "Deep Scrub"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1100 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1104 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1107 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1110 msgid "Default"
1111 msgstr "預設"
1112
1113 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1114 msgid "Default Relay"
1115 msgstr "預設轉送"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1118 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1119 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1122 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1123 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1124
1125 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1126 msgid "Deferred Mail"
1127 msgstr "延遲郵件"
1128
1129 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1130 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1131 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1132
1133 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1134 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1135 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1136 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1137 msgid "Delete"
1138 msgstr "刪除"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1141 msgid "Delete Custom Certificate"
1142 msgstr "刪除自訂憑證"
1143
1144 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1145 msgid "Delete Snapshot"
1146 msgstr "刪除快照"
1147
1148 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1149 msgid "Delete all Messages"
1150 msgstr "刪除所有郵件"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1153 msgid "Delete source"
1154 msgstr "刪除來源"
1155
1156 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1157 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1158 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1159 msgid "Deliver"
1160 msgstr "傳遞"
1161
1162 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1163 msgid "Deliver to"
1164 msgstr "傳遞至"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1167 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1168 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1169 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1170 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1171 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1172 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1175 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1176 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1178 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1184 msgid "Description"
1185 msgstr "說明"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1189 msgid "Dest. port"
1190 msgstr "目標連接埠"
1191
1192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1194 msgid "Destination"
1195 msgstr "目標位址"
1196
1197 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
1198 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
1199 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
1200 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1204 msgid "Destroy"
1205 msgstr "銷毀"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:482
1208 msgid "Destroy '{0}'"
1209 msgstr "銷毀 '{0}'"
1210
1211 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1212 msgid "Destroy image from unknown guest"
1213 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
1216 msgid "Detach"
1217 msgstr "中斷連結"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1222 msgid "Detail"
1223 msgstr "詳細內容"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1226 msgid "Details"
1227 msgstr "詳細內容"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1230 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1231 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1232 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1233 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1236 msgid "Device"
1237 msgstr "裝置"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:884
1240 msgid "Device Ineligible"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1244 msgid "Devices"
1245 msgstr "裝置"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1248 msgid "Digits"
1249 msgstr "位數"
1250
1251 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1252 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1253 msgid "Direction"
1254 msgstr "方向"
1255
1256 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1257 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1258 msgid "Directory"
1259 msgstr "Directory"
1260
1261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1262 msgid "Directory Storage"
1263 msgstr "Directory 儲存"
1264
1265 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1266 msgid "Disable MX lookup"
1267 msgstr "取消 MX 反查"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1270 msgid "Disabled"
1271 msgstr "停用"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
1274 msgid "Discard"
1275 msgstr "捨棄"
1276
1277 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1278 msgid "Discard address verification database"
1279 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1280
1281 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1282 msgid "Disclaimer"
1283 msgstr "免責聲明"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1286 msgid "Disconnect"
1287 msgstr "斷線"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1291 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1293 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1294 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1295 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1298 msgid "Disk"
1299 msgstr "磁碟"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1303 msgid "Disk IO"
1304 msgstr "磁碟 IO"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
1307 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:222
1310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:244
1311 msgid "Disk image"
1312 msgstr "磁碟映像"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1315 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1316 msgid "Disk size"
1317 msgstr "磁碟大小"
1318
1319 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1320 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1321 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1322 msgid "Disk usage"
1323 msgstr "磁碟使用量"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1326 msgid "Disks"
1327 msgstr "磁碟"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1331 msgid "Display"
1332 msgstr "顯示卡"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1335 msgid "Do not use any media"
1336 msgstr "不要使用任何媒體"
1337
1338 #: pmg-gui/js/MainView.js:185 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1339 msgid "Documentation"
1340 msgstr "說明文件"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1343 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1344 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1345
1346 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1347 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1348 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1349 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1350 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1351 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1352 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1353 msgid "Domain"
1354 msgstr "網域"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1357 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1358 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1359 msgid "Domains"
1360 msgstr "網域"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1363 msgid "Down"
1364 msgstr "離線"
1365
1366 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1367 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1368 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1369 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1370 msgid "Download"
1371 msgstr "下載"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1374 msgid "Duration"
1375 msgstr "期間"
1376
1377 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1378 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1379 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1380 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1382 msgid "E-Mail"
1383 msgstr "郵件"
1384
1385 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1386 msgid "E-Mail Processing"
1387 msgstr "處理中的郵件"
1388
1389 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1390 msgid "E-Mail Volume"
1391 msgstr "處理郵件量"
1392
1393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1394 msgid "E-Mail address"
1395 msgstr "郵件位址"
1396
1397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1398 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1399 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
1403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
1404 msgid "EFI Disk"
1405 msgstr "EFI 磁碟"
1406
1407 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1408 msgid "EMail 'From:'"
1409 msgstr "郵件 '從:'"
1410
1411 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1412 msgid "EMail attribute name(s)"
1413 msgstr "郵件屬性名稱"
1414
1415 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
1416 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1417 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1418 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1419 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1420 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1421 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1422 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1423 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1424 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1425 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1426 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1427 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1428 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:482
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1441 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1442 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1443 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1450 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1451 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1452 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
1455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1458 msgid "Edit"
1459 msgstr "編輯"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1462 msgid "Edit Domains"
1463 msgstr "編輯網域"
1464
1465 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1466 msgid "Egress"
1467 msgstr "輸出"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1470 msgid "Email from address"
1471 msgstr "寄件人郵件位址"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1474 msgid "Email notification"
1475 msgstr "郵件提醒"
1476
1477 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1482 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1483 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1484 msgid "Enable"
1485 msgstr "啓用"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1488 msgid "Enable NUMA"
1489 msgstr "啓用 NUMA"
1490
1491 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1492 msgid "Enable TLS"
1493 msgstr "啟用 TLS"
1494
1495 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1496 msgid "Enable TLS Logging"
1497 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1500 msgid "Enable quota"
1501 msgstr "啓用配額"
1502
1503 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1504 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1505 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1506 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:546
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1510 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1511 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1517 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1518 msgid "Enabled"
1519 msgstr "啟用"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1522 msgid "Encrypt OSD"
1523 msgstr "加密 OSD"
1524
1525 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1526 msgid "End"
1527 msgstr "結束"
1528
1529 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1531 msgid "End Time"
1532 msgstr "結束時間"
1533
1534 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1535 msgid "Erase data"
1536 msgstr "抹除資料"
1537
1538 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:374
1539 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1540 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1541 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1542 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1543 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1544 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1545 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1546 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1547 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1548 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1549 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1550 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1551 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1552 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1553 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1554 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1555 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1556 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1557 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1558 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1559 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1560 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1561 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1562 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
1563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1577 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1581 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1583 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1586 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1588 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1589 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1601 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1602 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1603 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1604 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1605 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1606 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1607 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1608 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1610 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1611 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:424
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1624 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1626 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1627 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1628 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1629 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1630 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1631 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1632 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1633 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1634 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1635 msgid "Error"
1636 msgstr "錯誤"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1639 msgid "Errors"
1640 msgstr "錯誤"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1643 msgid "Every day"
1644 msgstr "每天"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1647 msgid "Every two hours"
1648 msgstr "每 2 小時"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1651 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1652 msgid "Every {0} minutes"
1653 msgstr "每 {0} 分鐘"
1654
1655 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1656 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1657 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1658 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1659 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1660 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1661 msgid "Example"
1662 msgstr "範例"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1665 msgid "Exclude selected VMs"
1666 msgstr "不包括已選取的 VM"
1667
1668 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1669 msgid "Existing LDAP address"
1670 msgstr "現有 LDAP 位址"
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1673 msgid "Existing volume groups"
1674 msgstr "現有的磁區群組"
1675
1676 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1679 msgid "Expire"
1680 msgstr "有效期限"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1683 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1684 msgid "Expires"
1685 msgstr "有效期限"
1686
1687 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1688 msgid "External SMTP Port"
1689 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1690
1691 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1692 msgid "Factory Defaults"
1693 msgstr "出廠預設值"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1696 msgid "Failing"
1697 msgstr "失敗次數"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1700 msgid "Fallback Server"
1701 msgstr "備援伺服器"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1704 msgid "Family"
1705 msgstr "系列"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1709 msgid "Features"
1710 msgstr "功能"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1713 msgid "Fencing"
1714 msgstr "隔離"
1715
1716 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1717 msgid "Field"
1718 msgstr "欄位"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1721 msgid "File"
1722 msgstr "檔案"
1723
1724 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1725 msgid "Filename"
1726 msgstr "檔案名稱"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1729 msgid "Filesystem"
1730 msgstr "檔案系統"
1731
1732 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1733 msgid "Filter"
1734 msgstr "篩選器"
1735
1736 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1737 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1740 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1741 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1742 msgid "Fingerprint"
1743 msgstr "指紋"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1746 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1747 msgid "Finish"
1748 msgstr "完成"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1760 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1761 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1762 msgid "Firewall"
1763 msgstr "防火牆"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1766 msgid "First Ceph monitor"
1767 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1768
1769 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1770 msgid "First Name"
1771 msgstr "名"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1774 msgid "Flags"
1775 msgstr "標籤"
1776
1777 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1778 msgid "Flush"
1779 msgstr "清空"
1780
1781 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1782 msgid "Flush Queue"
1783 msgstr "清空佇列"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1786 msgid "Folder View"
1787 msgstr "資料夾檢視"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1790 msgid "Font-Family"
1791 msgstr "字型系列"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1794 msgid "Font-Size"
1795 msgstr "字型大小"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:478
1798 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1799 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1800
1801 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1802 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1803 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1804 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1805 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1806 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
1807 msgid "Format"
1808 msgstr "格式"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1811 msgid "Fragmentation"
1812 msgstr "碎片程度"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1815 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1816 msgid "Free"
1817 msgstr "可用"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1822 msgid "Freeze CPU at startup"
1823 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1824
1825 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1826 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1827 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1828 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1829 msgid "From"
1830 msgstr "從"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1833 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1834 msgid "From File"
1835 msgstr "上傳檔案"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1838 msgid "Full Clone"
1839 msgstr "完整複製"
1840
1841 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1842 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1843 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1849 msgid "Gateway"
1850 msgstr "閘道"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1854 msgid "General"
1855 msgstr "一般"
1856
1857 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1858 msgid "Google Safe Browsing"
1859 msgstr "Google Safe Browsing"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1863 msgid "Graphic card"
1864 msgstr "顯示卡"
1865
1866 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1867 msgid "Greylisted Mails"
1868 msgstr "列入灰名單郵件"
1869
1870 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1876 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1877 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1878 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1879 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1880 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1881 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1882 msgid "Group"
1883 msgstr "群組"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1887 msgid "Group Permission"
1888 msgstr "群組權限"
1889
1890 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1891 msgid "Group member"
1892 msgstr "群組成員"
1893
1894 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1895 msgid "Group objectclass"
1896 msgstr "群組 objectclass"
1897
1898 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1900 msgid "Groups"
1901 msgstr "群組"
1902
1903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1904 msgid "Groups of '{0}'"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1908 msgid "Guest"
1909 msgstr "客體"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1912 msgid "Guest Agent Network Information"
1913 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
1916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
1917 msgid "Guest Agent not running"
1918 msgstr "Guest Agent 未執行"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1921 msgid "Guest OS"
1922 msgstr "客體作業系統"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1925 msgid "Guest user"
1926 msgstr "來賓使用者"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1929 msgid "Guests"
1930 msgstr "客體"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1933 msgid "HA Group"
1934 msgstr "HA 群組"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1937 msgid "HA Settings"
1938 msgstr "HA 設定"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1941 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1942 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1943 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1944 msgid "HA State"
1945 msgstr "HA 狀態"
1946
1947 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1948 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1949 msgid "HD space"
1950 msgstr "硬碟空間"
1951
1952 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1953 msgid "HTTP proxy"
1954 msgstr "HTTP 代理"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:405
1958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:407
1959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
1960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:631
1961 msgid "Hard Disk"
1962 msgstr "硬碟"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1965 msgid "Hardware"
1966 msgstr "硬體"
1967
1968 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Hash Policy"
1971 msgstr "Hash 原則"
1972
1973 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1974 msgid "Hash policy"
1975 msgstr "Hash 原則"
1976
1977 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1978 msgid "Header"
1979 msgstr "標頭"
1980
1981 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1982 msgid "Header Attribute"
1983 msgstr "標頭屬性"
1984
1985 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1986 msgid "Headers"
1987 msgstr "標頭"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1991 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
1993 msgid "Health"
1994 msgstr "健康狀況"
1995
1996 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1997 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
1998 msgid "Help"
1999 msgstr "說明"
2000
2001 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2002 msgid "Help Desk"
2003 msgstr "技術支援者"
2004
2005 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2006 msgid "Heuristic Score"
2007 msgstr "啟發式學習計分"
2008
2009 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
2012 msgid "Hibernate"
2013 msgstr "休眠"
2014
2015 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2016 msgid "Hide Internal Hosts"
2017 msgstr "隱藏內部主機"
2018
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2021 msgid "Hookscript"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:185
2028 msgid "Host"
2029 msgstr "主機"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2032 msgid "Host group"
2033 msgstr "主機群組"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2039 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2040 msgid "Hostname"
2041 msgstr "主機名稱"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2044 msgid "Hosts"
2045 msgstr "Hosts"
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2050 msgid "Hotplug"
2051 msgstr "熱插拔"
2052
2053 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2054 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2055 msgid "Hour"
2056 msgstr "時"
2057
2058 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2059 msgid "Hourly Distribution"
2060 msgstr "每小時分佈"
2061
2062 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2063 msgid "Hours to show"
2064 msgstr "要顯示幾小時"
2065
2066 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2068 msgid "ID"
2069 msgstr "ID"
2070
2071 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2072 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2074 msgid "IO delay"
2075 msgstr "IO 延遲"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2078 msgid "IOMMU Group"
2079 msgstr "IOMMU 群組"
2080
2081 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2082 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2083 msgid "IP"
2084 msgstr "IP"
2085
2086 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2087 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2088 msgid "IP Address"
2089 msgstr "IP 位址"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2092 msgid "IP Config"
2093 msgstr "IP 設定"
2094
2095 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2096 msgid "IP Network"
2097 msgstr "IP 網路"
2098
2099 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2102 msgid "IP address"
2103 msgstr "IP 位址"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2106 msgid "IP filter"
2107 msgstr "IP 篩選器"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2111 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2112 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2113 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2114 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2115 msgid "IP/CIDR"
2116 msgstr "IP/CIDR"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2120 msgid "IPSet"
2121 msgstr "IP 集合"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2125 msgid "IPv4"
2126 msgstr "IPv4"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2129 msgid "IPv4/CIDR"
2130 msgstr "IPv4/CIDR"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2134 msgid "IPv6"
2135 msgstr "IPv6"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2138 msgid "IPv6/CIDR"
2139 msgstr "IPv6/CIDR"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519
2142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2143 msgid "ISO image"
2144 msgstr "ISO 映像"
2145
2146 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2147 msgid "In"
2148 msgstr "內送"
2149
2150 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2151 msgid "In & Out"
2152 msgstr "內送 & 外寄"
2153
2154 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2155 msgid "Include Greylist"
2156 msgstr "包括灰名單"
2157
2158 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2159 msgid "Include NDRs"
2160 msgstr "包括 NDRs"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2163 msgid "Include RAM"
2164 msgstr "包括記憶體"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2167 msgid "Include selected VMs"
2168 msgstr "包括已選取的 VM"
2169
2170 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2171 msgid "Incoming"
2172 msgstr "內送"
2173
2174 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2175 msgid "Incoming Mail Traffic"
2176 msgstr "內送郵件流量"
2177
2178 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2179 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2181 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2182 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2183 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2184 msgid "Incoming Mails"
2185 msgstr "內送郵件"
2186
2187 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2189 msgid "Info"
2190 msgstr "資訊"
2191
2192 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2193 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2194 msgid "Information"
2195 msgstr "資訊"
2196
2197 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2198 msgid "Ingress"
2199 msgstr "輸入"
2200
2201 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2202 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2203 msgid "Initialize Disk with GPT"
2204 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2209 msgid "Input Policy"
2210 msgstr "輸入原則"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2213 msgid "Insert"
2214 msgstr "新增"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2217 msgid "Install Ceph-"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2221 msgid "Installation"
2222 msgstr "安裝"
2223
2224 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2228 msgid "Interface"
2229 msgstr "介面"
2230
2231 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2232 msgid "Interfaces"
2233 msgstr "介面"
2234
2235 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2236 msgid "Internal SMTP Port"
2237 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2238
2239 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2240 msgid "Interval"
2241 msgstr "頻率"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351
2244 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441
2245 msgid "Invalid Value"
2246 msgstr "無效的數值"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
2249 msgid "Invalid file size: "
2250 msgstr "無效的檔案大小: "
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2253 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2254 msgid "Issuer"
2255 msgstr "簽發者"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2258 msgid "Issuer Name"
2259 msgstr "簽發者"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2262 msgid "Job"
2263 msgstr "作業"
2264
2265 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2267 msgid "Join"
2268 msgstr "加入"
2269
2270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2272 msgid "Join Cluster"
2273 msgstr "加入叢集"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2277 msgid "Join Information"
2278 msgstr "加入資訊"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2281 msgid "Join Task Finished"
2282 msgstr "加入作業完成"
2283
2284 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2285 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2286 msgid "Junk Mails"
2287 msgstr "廢文郵件"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2290 msgid "KSM sharing"
2291 msgstr "KSM 共用"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2295 msgid "KVM hardware virtualization"
2296 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2297
2298 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2299 msgid "Keep old mails"
2300 msgstr "保留舊郵件"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2303 msgid "Kernel Version"
2304 msgstr "Linux 核心版本"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2308 msgid "Key"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2312 msgid "Key IDs"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2316 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2319 msgid "Keyboard Layout"
2320 msgstr "鍵盤配置"
2321
2322 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2323 msgid "LDAP Group"
2324 msgstr "LDAP 群組"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2327 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2328 msgid "LDAP Server"
2329 msgstr "LDAP 伺服器"
2330
2331 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2332 msgid "LDAP User"
2333 msgstr "LDAP 使用者"
2334
2335 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2336 msgid "LDAP filter"
2337 msgstr "IP 篩選器"
2338
2339 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2340 msgid "LVM Storage"
2341 msgstr "LVM 儲存"
2342
2343 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
2344 msgid "LVM-Thin Storage"
2345 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2349 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2350 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2351 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2353 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2354 msgid "LXC Container"
2355 msgstr "LXC 容器"
2356
2357 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2358 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:242
2359 msgid "Language"
2360 msgstr "語言"
2361
2362 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2363 msgid "Languages"
2364 msgstr "語言"
2365
2366 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2367 msgid "Last Name"
2368 msgstr "姓"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2371 msgid "Last Sync"
2372 msgstr "上次同步"
2373
2374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2375 msgid "Last Update"
2376 msgstr "上次更新"
2377
2378 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2379 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2380 msgid "Last checked"
2381 msgstr "上次檢查時間"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2384 msgid "Layout"
2385 msgstr "配置"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2388 msgid "Letter Spacing"
2389 msgstr "字元間距"
2390
2391 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2392 msgid "Level"
2393 msgstr "等級"
2394
2395 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2396 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2397 msgid "Lifetime (days)"
2398 msgstr "存留時間 (日)"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2401 msgid "Line Height"
2402 msgstr "行高"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2409 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2410 msgid "Link {0}"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2414 msgid "Linked Clone"
2415 msgstr "連結複製"
2416
2417 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2418 msgid "Live Mode"
2419 msgstr "即時模式"
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2423 msgid "Load SSH Key File"
2424 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2425
2426 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2427 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2429 msgid "Load average"
2430 msgstr "平均負載"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2433 msgid "Loading"
2434 msgstr "載入中"
2435
2436 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
2437 msgid "Loading..."
2438 msgstr "載入中..."
2439
2440 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2441 msgid "Local"
2442 msgstr "本機"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2445 msgid "Lock"
2446 msgstr "鎖定"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2453 msgid "Log"
2454 msgstr "記錄"
2455
2456 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2457 msgid "Log In"
2458 msgstr "登入"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2461 msgid "Log burst limit"
2462 msgstr "記錄突發限制"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1236
2465 msgid "Log in as root to install."
2466 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2469 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2470 msgid "Log level"
2471 msgstr "記錄層級"
2472
2473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2474 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2475 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2476 msgid "Log rate limit"
2477 msgstr "記錄頻率限制"
2478
2479 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2480 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:261
2481 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:306
2482 msgid "Login"
2483 msgstr "登入"
2484
2485 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2486 msgid "Login failed. Please try again"
2487 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2488
2489 #: pmg-gui/js/MainView.js:197 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2490 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2491 msgid "Logout"
2492 msgstr "登出"
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2495 msgid "Logs"
2496 msgstr "記錄"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2502 msgid "MAC address"
2503 msgstr "MAC 位址"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2506 msgid "MAC address prefix"
2507 msgstr "MAC 位址首碼"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2510 msgid "MAC filter"
2511 msgstr "MAC 篩選"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2514 msgid "MDev Type"
2515 msgstr "MDev 類型"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2521 msgid "Machine"
2522 msgstr "機器架構"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2527 msgid "Macro"
2528 msgstr "巨集"
2529
2530 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2531 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2532 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2533 msgid "Mail"
2534 msgstr "郵件"
2535
2536 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2537 msgid "Mail Filter"
2538 msgstr "郵件篩選器"
2539
2540 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2541 msgid "Mail Proxy"
2542 msgstr "郵件 Proxy"
2543
2544 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2545 msgid "Mails / min"
2546 msgstr "郵件 / 分"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2550 msgid "Manage HA"
2551 msgstr "受 HA 管理"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2555 msgid "Manage {0}"
2556 msgstr "管理 {0}"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2559 msgid "Manager"
2560 msgstr "管理器"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2563 msgid "Managers"
2564 msgstr "管理器"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2568 msgid "Manufacturer"
2569 msgstr "製造商"
2570
2571 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2572 msgid "Match"
2573 msgstr "符合"
2574
2575 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2576 msgid "Match Field"
2577 msgstr "符合欄位"
2578
2579 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2580 msgid "Match Filename"
2581 msgstr "符合檔名"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2584 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2586 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2587 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2588 msgid "Max Backups"
2589 msgstr "最大備份數"
2590
2591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2592 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2593 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2594
2595 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2596 msgid "Max credit card numbers"
2597 msgstr "最大信用卡號碼數"
2598
2599 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2600 msgid "Max file size"
2601 msgstr "最大的檔案大小"
2602
2603 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2604 msgid "Max files"
2605 msgstr "最大檔案數"
2606
2607 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2608 msgid "Max recursion"
2609 msgstr "最大遞迴層數"
2610
2611 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2612 msgid "Max scan size"
2613 msgstr "最大掃描大小"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2616 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2617 msgid "Max. Relocate"
2618 msgstr "最多重新遷移"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2621 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2622 msgid "Max. Restart"
2623 msgstr "最多重新啟動"
2624
2625 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2626 msgid "Maximum characters"
2627 msgstr "最大字元數"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2630 msgid "Mediated Devices"
2631 msgstr "Mediated 裝置"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2634 msgid "Members"
2635 msgstr "成員"
2636
2637 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2639 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2644 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2650 msgid "Memory"
2651 msgstr "記憶體"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2654 msgid "Memory size"
2655 msgstr "記憶體大小"
2656
2657 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2658 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2659 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2661 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2662 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2664 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2665 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2667 msgid "Memory usage"
2668 msgstr "記憶體使用量"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2672 msgid "Message"
2673 msgstr "訊息"
2674
2675 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2676 msgid "Message Size (bytes)"
2677 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2680 msgid "Meta Data Servers"
2681 msgstr "Meta Data 伺服器"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2684 msgid "Metadata Servers"
2685 msgstr "Metadata 伺服器"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2688 msgid "Metadata Size"
2689 msgstr "Metadata 大小"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2692 msgid "Metadata Usage"
2693 msgstr "Metadata 使用量"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2696 msgid "Metadata Used"
2697 msgstr "Metadata 已使用"
2698
2699 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
2700 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2703 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2705 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2708 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2709 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2710 msgid "Migrate"
2711 msgstr "遷移"
2712
2713 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
2714 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2715 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2718 msgid "Migration Settings"
2719 msgstr "遷移設定"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2722 msgid "Min. Size"
2723 msgstr "最小"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2726 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2727 msgid "Minimum characters"
2728 msgstr "最小字元數"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2731 msgid "Minimum memory"
2732 msgstr "最小記憶體"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2735 msgid "Mixed Subscriptions"
2736 msgstr "綜合技術支援合約"
2737
2738 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2739 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2741 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2742 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2743 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2744 msgid "Mode"
2745 msgstr "模式"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2749 msgid "Model"
2750 msgstr "型號"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2753 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2754 msgid "Monday to Friday"
2755 msgstr "週一至週五"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2758 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2760 msgid "Monitor"
2761 msgstr "監視器"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2764 msgid "Monitor node"
2765 msgstr "監控器節點"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2768 msgid "Monitors"
2769 msgstr "監控器"
2770
2771 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2772 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2773 msgid "Month"
2774 msgstr "月"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2780 msgid "More"
2781 msgstr "更多"
2782
2783 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2784 msgid "Mount"
2785 msgstr "掛載"
2786
2787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2792 msgid "Mount Point"
2793 msgstr "掛接點"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2796 msgid "Mount Point ID"
2797 msgstr "掛接點 ID"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2800 msgid "Mount options"
2801 msgstr "掛接選項"
2802
2803 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
2804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2806 msgid "Move Volume"
2807 msgstr "遷移磁區"
2808
2809 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
2810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
2812 msgid "Move disk"
2813 msgstr "遷移磁碟"
2814
2815 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2816 msgid "Multiple E-Mails selected"
2817 msgstr "已選擇多筆郵件"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2820 msgid "Must end with"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2824 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2825 msgid "Must start with"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2829 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2830 msgid "My Settings"
2831 msgstr "我的設定"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:835
2834 msgid "N/A"
2835 msgstr "無"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2838 msgid "NFS Version"
2839 msgstr "NFS 版本"
2840
2841 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2842 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2843 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2844 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2845 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2846 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2847 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2848 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2849 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2850 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2856 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2862 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2865 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2867 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2868 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2869 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2870 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2871 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2872 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2873 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
2874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2876 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2886 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2887 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2888 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2890 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2891 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2892 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
2894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2900 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:578
2901 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2902 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2903 msgid "Name"
2904 msgstr "名稱"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2907 msgid "Nesting"
2908 msgstr "巢狀"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2912 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2918 msgid "Network"
2919 msgstr "網路"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2922 msgid "Network Config"
2923 msgstr "網路設定"
2924
2925 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:657
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2931 msgid "Network Device"
2932 msgstr "網路裝置"
2933
2934 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2935 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2937 msgid "Network traffic"
2938 msgstr "網路流量"
2939
2940 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2941 msgid "Network/Time"
2942 msgstr "網路/時間"
2943
2944 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2945 msgid "Networks"
2946 msgstr "網路"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2950 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2951 msgid "Next"
2952 msgstr "繼續"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2955 msgid "Next Sync"
2956 msgstr "下次同步"
2957
2958 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2960 msgid "Next due date"
2961 msgstr "下個到期日"
2962
2963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2964 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2965 msgid "No"
2966 msgstr "否"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2969 msgid "No CloudInit Drive found"
2970 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
2973 msgid "No Disks found"
2974 msgstr "沒有找到磁碟"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2977 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2978 msgid "No Disks unused"
2979 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2980
2981 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2982 msgid "No E-Mail address selected"
2983 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
2986 msgid "No Guest Agent configured"
2987 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
2988
2989 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2990 msgid "No Help available"
2991 msgstr "沒有可用的說明"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
2994 msgid "No OSD selected"
2995 msgstr "沒有選擇 OSD"
2996
2997 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2998 msgid "No Objects"
2999 msgstr "沒有物件"
3000
3001 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3002 msgid "No Reports"
3003 msgstr "沒有報告"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3006 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3007 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3008
3009 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3010 msgid "No Spam Info"
3011 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3014 msgid "No Subscription"
3015 msgstr "沒有技術支援合約"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3018 msgid "No VM selected"
3019 msgstr "沒有選擇 VM"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3022 msgid "No Volume Groups found"
3023 msgstr "未找到磁區群組"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3026 msgid "No Warnings/Errors"
3027 msgstr "沒有警告/錯誤"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
3030 msgid "No backup"
3031 msgstr "不要備份"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3034 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3035 msgid "No cache"
3036 msgstr "無快取"
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3039 msgid "No change"
3040 msgstr "沒有修改"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3043 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3044 msgid "No changes"
3045 msgstr "沒有修改"
3046
3047 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3048 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3049 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3050 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3051 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3052 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3053 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3054 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3055 msgid "No data in database"
3056 msgstr "資料庫中無資料"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3059 msgid "No network device"
3060 msgstr "無網路裝置"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3064 msgid "No network information"
3065 msgstr "無網路資訊"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3068 msgid "No restrictions"
3069 msgstr "無限制"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3072 msgid "No such service configured."
3073 msgstr "沒有設定這項服務。"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3076 msgid "No thinpools found"
3077 msgstr "沒有找到 thinpools"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3080 msgid "No updates available."
3081 msgstr "沒有可用的更新。"
3082
3083 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3084 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3085 msgid "No valid subscription"
3086 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3089 msgid "No {0} configured."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3093 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3094 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3095 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:556
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3102 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3103 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3104 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3105 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3106 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3107 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3108 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3112 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3113 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3116 msgid "Node"
3117 msgstr "節點"
3118
3119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3120 msgid "Node Resources"
3121 msgstr "節點資源"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462
3124 msgid "Node is offline"
3125 msgstr "節點離線"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3128 msgid "Nodename"
3129 msgstr "節點名稱"
3130
3131 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3134 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3135 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3136 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3137 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3138 msgid "Nodes"
3139 msgstr "節點"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3142 msgid "Normalized"
3143 msgstr "正常"
3144
3145 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3146 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3147 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3148
3149 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3150 msgid "Not a valid list of hosts"
3151 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3154 msgid "Note: Rollback stops CT"
3155 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3158 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3159 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3160 msgid "Notes"
3161 msgstr "備註"
3162
3163 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3164 msgid "Notification"
3165 msgstr "提醒"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3168 msgid "Number"
3169 msgstr "埠號"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3172 msgid "Number of LVs"
3173 msgstr "LVs 數量"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3176 msgid "Number of Nodes"
3177 msgstr "節點數量"
3178
3179 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3180 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3182 msgid "OK"
3183 msgstr "完成"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3186 msgid "OS"
3187 msgstr "作業系統"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3191 msgid "OS Type"
3192 msgstr "作業系統類型"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3195 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3196 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3197 msgid "OVS options"
3198 msgstr "OVS 選項"
3199
3200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3202 msgid "Offline"
3203 msgstr "離線"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3206 msgid "On failure only"
3207 msgstr "只有失敗時"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3213 msgid "Online"
3214 msgstr "上線"
3215
3216 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3217 msgid "Only Errors"
3218 msgstr "只顯示錯誤"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3221 msgid "Optional second link for redundancy"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3225 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3226 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3227
3228 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3230 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3231 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3237 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3240 msgid "Options"
3241 msgstr "選項"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3244 msgid "Order"
3245 msgstr "順序"
3246
3247 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3249 msgid "Order Certificate"
3250 msgstr "訂閱憑證"
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
3253 msgid "Other Error"
3254 msgstr "其它錯誤"
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:223
3257 msgid ""
3258 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3259 "and restart"
3260 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3261
3262 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3263 msgid "Out"
3264 msgstr "外寄"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3267 msgid "Outdated OSDs"
3268 msgstr "已過期 OSD"
3269
3270 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3271 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3272 msgid "Outgoing"
3273 msgstr "外寄"
3274
3275 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3276 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3277 msgstr "外寄郵件流量"
3278
3279 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3280 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3281 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3282 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3283 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3284 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3285 msgid "Outgoing Mails"
3286 msgstr "外寄郵件"
3287
3288 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3289 msgid "Output"
3290 msgstr "輸出"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3294 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3295 msgid "Output Policy"
3296 msgstr "輸出原則"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:268
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:686
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3301 msgid "PCI Device"
3302 msgstr "PCI 裝置"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3305 msgid "PEM"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3309 msgid "PVE Manager Version"
3310 msgstr "PVE Manager 版本"
3311
3312 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3314 msgid "Package"
3315 msgstr "套件"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3318 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3319 msgid "Package versions"
3320 msgstr "套件版本"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3323 msgid "Parallel jobs"
3324 msgstr "平行作業"
3325
3326 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3327 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3328 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3329 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3330 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3331 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3332 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3335 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3336 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3341 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3342 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:232
3343 msgid "Password"
3344 msgstr "密碼"
3345
3346 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3347 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3348 msgid "Passwords do not match"
3349 msgstr "密碼不符"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3352 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3353 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3359 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3360 msgid "Path"
3361 msgstr "路徑"
3362
3363 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3366 msgid "Pause"
3367 msgstr "暫停"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3371 msgid "Paused"
3372 msgstr "已暫停"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3375 msgid "Peer Address"
3376 msgstr "節點位址"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3379 msgid "Peer's root password"
3380 msgstr "節點 root 密碼"
3381
3382 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3383 msgid "Pending changes"
3384 msgstr "修改擱置中"
3385
3386 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3387 msgid "Percentage"
3388 msgstr "百分比"
3389
3390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3391 msgid "Performance"
3392 msgstr "效能"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3396 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3398 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3399 msgid "Permissions"
3400 msgstr "權限"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3403 msgid "Please enter the ID to confirm"
3404 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:296
3407 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3408 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3411 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3412 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3413 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3414
3415 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3416 msgid "Please reboot to activate changes"
3417 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:544
3420 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3421 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3422
3423 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3424 msgid "Please select a contact"
3425 msgstr "請選擇連絡人"
3426
3427 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3428 msgid "Please select a receiver."
3429 msgstr "請選擇收件者。"
3430
3431 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3432 msgid "Please select a rule."
3433 msgstr "請選擇規則。"
3434
3435 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3436 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3437 msgid "Please select a sender."
3438 msgstr "請選擇寄件者。"
3439
3440 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3441 msgid "Please select an object."
3442 msgstr "請選擇物件。"
3443
3444 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3445 msgid ""
3446 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3447 "following IP address and fingerprint."
3448 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3449
3450 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3451 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:438
3452 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3453 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3454 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3455 msgid "Please wait..."
3456 msgstr "請稍候..."
3457
3458 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3459 msgid "Policy"
3460 msgstr "原則"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3464 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3465 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3466 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3467 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3468 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3469 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3470 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3471 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3472 msgid "Pool"
3473 msgstr "集區"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3476 msgid "Pool View"
3477 msgstr "集區檢視"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3480 msgid "Pool based"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3484 msgid "Pool to backup"
3485 msgstr "要備份的儲存集區"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3488 msgid "Pools"
3489 msgstr "集區"
3490
3491 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3492 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3493 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3494 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3495 msgid "Port"
3496 msgstr "連接埠"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3499 msgid "Portal"
3500 msgstr "入口"
3501
3502 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3503 msgid "Ports"
3504 msgstr "連接埠"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3507 msgid "Ports/Slaves"
3508 msgstr "橋接連接埠"
3509
3510 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3511 msgid "Postscreen"
3512 msgstr "Postscreen"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3515 msgid "Premium"
3516 msgstr "進階"
3517
3518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3519 msgid "Primary E-Mail"
3520 msgstr "主要郵件"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3523 msgid "Primary GPU"
3524 msgstr "主要 GPU"
3525
3526 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3527 msgid "Priority"
3528 msgstr "優先權"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3531 msgid "Private Key (Optional)"
3532 msgstr "私鑰 (非必要)"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3536 msgid "Privileges"
3537 msgstr "權限"
3538
3539 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3540 msgid "Process ID"
3541 msgstr "處理程序 ID"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3546 msgid "Processors"
3547 msgstr "處理器"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3551 msgid "Product"
3552 msgstr "產品"
3553
3554 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3555 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3556 msgid "Profile"
3557 msgstr "設定檔"
3558
3559 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3560 msgid "Profile Name"
3561 msgstr "設定檔名稱"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3564 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3565 msgid "Propagate"
3566 msgstr "繼承"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3572 msgid "Protection"
3573 msgstr "保護"
3574
3575 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3576 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3577 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3580 msgid "Protocol"
3581 msgstr "協定"
3582
3583 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3584 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3585 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
3588 msgid "Proxmox VE Login"
3589 msgstr "Proxmox VE 登入"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3592 msgid "Public Key Alogrithm"
3593 msgstr "公鑰演算法"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3597 msgid "Public Key Size"
3598 msgstr "公鑰大小"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3601 msgid "Public Key Type"
3602 msgstr "公鑰類型"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3605 msgid "Q35 only"
3606 msgstr "僅限 Q35"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3609 msgid "QEMU image format"
3610 msgstr "QEMU 映像格式"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3616 msgid "Qemu Agent"
3617 msgstr "Qemu 代理程式"
3618
3619 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3620 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3621 msgid "Quarantine"
3622 msgstr "隔離"
3623
3624 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3625 msgid "Quarantine Host"
3626 msgstr "隔離主機"
3627
3628 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3629 msgid "Quarantine Manager"
3630 msgstr "隔離管理者"
3631
3632 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3633 msgid "Queue Administration"
3634 msgstr "佇列管理"
3635
3636 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3637 msgid "Queues"
3638 msgstr "佇列"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3641 msgid "Quorate"
3642 msgstr "有效節點數"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3645 msgid "Quorum"
3646 msgstr "仲裁"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3649 msgid "RAID Level"
3650 msgstr "RAID 等級"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3654 msgid "RAM"
3655 msgstr "記憶體"
3656
3657 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3660 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3662 msgid "RAM usage"
3663 msgstr "記憶體使用量"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3668 msgid "RTC start date"
3669 msgstr "RTC 開始日期"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3672 msgid "Randomize"
3673 msgstr "隨機產生"
3674
3675 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3676 msgid "Range"
3677 msgstr "範圍"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3683 msgid "Rate limit"
3684 msgstr "速率限制"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3687 msgid "Raw disk image"
3688 msgstr "Raw 磁碟映像"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3691 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3692 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
3696 msgid "Read limit"
3697 msgstr "讀取限制"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
3701 msgid "Read max burst"
3702 msgstr "最大突發讀取"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3705 msgid "Read-only"
3706 msgstr "唯讀"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3710 msgid "Reads"
3711 msgstr "讀取"
3712
3713 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3715 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3716 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3717 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3718 msgid "Realm"
3719 msgstr "隸屬"
3720
3721 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3722 msgid "Reason"
3723 msgstr "原因"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3726 msgid "Reboot"
3727 msgstr "重新啟動"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3730 msgid "Reboot node '{0}'?"
3731 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3732
3733 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3734 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3735 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3736 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3737 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3738 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3739 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3740 msgid "Receiver"
3741 msgstr "收件者"
3742
3743 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3744 msgid "Refresh"
3745 msgstr "重新整理"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3748 msgid "Regenerate Image"
3749 msgstr "重新產生映像"
3750
3751 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3752 msgid "Register"
3753 msgstr "註冊"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3756 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3757 msgid "Register Account"
3758 msgstr "註冊帳號"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3761 msgid "Register U2F Device"
3762 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3763
3764 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3765 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3766 msgid "Regular Expression"
3767 msgstr "規則運算式"
3768
3769 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3770 msgid "Reject Unknown Clients"
3771 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3772
3773 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3774 msgid "Reject Unknown Senders"
3775 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3776
3777 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3778 msgid "Rejects"
3779 msgstr "拒絕"
3780
3781 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3782 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3783 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3784 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3785 msgid "Relay Domain"
3786 msgstr "轉送網域"
3787
3788 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3789 msgid "Relay Domains"
3790 msgstr "轉送網域"
3791
3792 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3793 msgid "Relaying"
3794 msgstr "轉送"
3795
3796 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3797 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3798 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3799 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3801 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3803 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3804 msgid "Reload"
3805 msgstr "重新載入"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3808 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3809 msgid "Removal Scheduled"
3810 msgstr "移除排程作業"
3811
3812 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3813 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3814 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3815 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3816 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3818 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3828 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:446
3829 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3830 msgid "Remove"
3831 msgstr "移除"
3832
3833 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3834 msgid "Remove Attachments"
3835 msgstr "移除附件"
3836
3837 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3838 msgid "Remove all attachments"
3839 msgstr "移除所有附件"
3840
3841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
3842 msgid "Renew Certificate"
3843 msgstr "更新憑證"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3847 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3849 msgid "Replication"
3850 msgstr "複寫"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3853 msgid "Replication Job"
3854 msgstr "複寫作業"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3857 msgid "Replication Log"
3858 msgstr "複寫記錄"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3861 msgid "Replication needs at least two nodes"
3862 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3865 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3866 msgid "Request State"
3867 msgstr "需求狀態"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
3870 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3871 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3872
3873 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3875 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3876 msgid "Reset"
3877 msgstr "重置"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3880 msgid "Reset Layout"
3881 msgstr "清除畫面配置"
3882
3883 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3884 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3885 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3893 msgid "Resize disk"
3894 msgstr "調整磁碟大小"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3897 msgid "Resource"
3898 msgstr "資源"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3901 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3903 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3904 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3905 msgid "Resource Pool"
3906 msgstr "資源集區"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3909 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3912 msgid "Resources"
3913 msgstr "資源"
3914
3915 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3916 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
3918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3919 msgid "Restart"
3920 msgstr "重新啟動"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3923 msgid "Restart Mode"
3924 msgstr "重新啟動模式"
3925
3926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
3927 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3928 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3929 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:507
3931 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3932 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3933 msgid "Restore"
3934 msgstr "還原"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3940 msgid "Resume"
3941 msgstr "繼續"
3942
3943 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3944 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:504
3946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3947 msgid "Revert"
3948 msgstr "還原"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3951 msgid "Revoke Certificate"
3952 msgstr "撤銷憑證"
3953
3954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3955 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3958 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3959 msgid "Role"
3960 msgstr "角色"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
3963 msgid "Roles"
3964 msgstr "角色"
3965
3966 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3969 msgid "Rollback"
3970 msgstr "倒回"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
3974 msgid "Root Disk"
3975 msgstr "啟始磁碟"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3978 msgid "Router Advertisement"
3979 msgstr "路由廣播"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3982 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3983 msgid "Rule"
3984 msgstr "規則"
3985
3986 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3987 msgid "Rule Database"
3988 msgstr "規則資料庫"
3989
3990 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3992 msgid "Rules"
3993 msgstr "規則"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3996 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3997 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489
4000 msgid "Run now"
4001 msgstr "立即執行"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4005 msgid "Running"
4006 msgstr "運作中"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4009 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4010 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4015 msgid "SCSI Controller"
4016 msgstr "SCSI 控制器"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4019 msgid "SCSI Controller Type"
4020 msgstr "SCSI 控制器類型"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4024 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4025 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4026
4027 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4028 msgid "SMTP HELO checks"
4029 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4030
4031 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4032 msgid "SMTP Port"
4033 msgstr "SMTP 連接埠"
4034
4035 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4036 msgid "SMTPD Banner"
4037 msgstr "SMTPD 標題"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4040 msgid "SMURFS filter"
4041 msgstr "SMURFS 篩選"
4042
4043 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4044 msgid "SPF rejects"
4045 msgstr "SPF 拒絕"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
4048 msgid "SSD emulation"
4049 msgstr "SSD 模擬"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4052 msgid "SSH Keys"
4053 msgstr "SSH 金鑰"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4057 msgid "SSH public key"
4058 msgstr "SSH 公開金鑰"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4061 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4062 msgid "SWAP usage"
4063 msgstr "SWAP 使用量"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4066 msgid "Same as Public Network"
4067 msgstr "與廣域網路相同"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4070 msgid "Same as source"
4071 msgstr "與來源相同"
4072
4073 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4074 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4075 msgid "Save"
4076 msgstr "儲存"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:252
4079 msgid "Save User name"
4080 msgstr "記住帳號"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4083 msgid "Saved User name"
4084 msgstr "已記住帳號"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4087 msgid "Scan"
4088 msgstr "掃描"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4091 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4092 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4095 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4096 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4097 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4098 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4099 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4100 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4101 msgid "Scanning..."
4102 msgstr "掃描中..."
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4105 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4106 msgid "Schedule"
4107 msgstr "排程"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4110 msgid "Schedule now"
4111 msgstr "立即執行排程"
4112
4113 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4114 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4115 msgid "Score"
4116 msgstr "分數"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4119 msgid "Scrub"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4123 msgid "Scrub OSD.{0}"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4127 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4128 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4129 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:555
4132 msgid "Search"
4133 msgstr "搜尋"
4134
4135 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4136 msgid "Search domain"
4137 msgstr "搜尋域名"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4140 msgid "Second Server"
4141 msgstr "第二伺服器"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4144 msgid "Secret"
4145 msgstr "私鑰"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4148 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4149 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4150 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4153 msgid "Security Group"
4154 msgstr "安全群組"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4157 msgid "Select File..."
4158 msgstr "選擇檔案..."
4159
4160 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4161 msgid "Select Timespan"
4162 msgstr "選擇時間範圍"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4165 msgid ""
4166 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4167 "information, deselect for manual entering"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4171 msgid "Selected Mail"
4172 msgstr "已選擇郵件"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4175 msgid "Selection"
4176 msgstr "選擇"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4179 msgid "Selection mode"
4180 msgstr "選擇模式"
4181
4182 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4183 msgid "Send daily admin reports"
4184 msgstr "發送每日系統管理報告"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4187 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4188 msgid "Send email to"
4189 msgstr "發送郵件到"
4190
4191 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4192 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4193 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4194 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4195 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4196 msgid "Sender"
4197 msgstr "寄件者"
4198
4199 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4200 msgid "Sender/Subject"
4201 msgstr "寄件者/主旨"
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4204 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4205 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4207 msgid "Serial"
4208 msgstr "序號"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:700
4212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4214 msgid "Serial Port"
4215 msgstr "序列埠"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4218 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4219 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382 pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
4222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384 pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
4223 msgid "Serial terminal"
4224 msgstr "序列終端"
4225
4226 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4227 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4228 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4229 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4230 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4231 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4232 msgid "Server"
4233 msgstr "伺服器"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4236 msgid "Server Address"
4237 msgstr "伺服器位址"
4238
4239 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4240 msgid "Server Administration"
4241 msgstr "伺服器管理"
4242
4243 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4244 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4245 msgid "Server ID"
4246 msgstr "伺服器 ID"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4249 msgid "Server View"
4250 msgstr "伺服器檢視"
4251
4252 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4253 msgid "Server load"
4254 msgstr "伺服器負載"
4255
4256 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4257 msgid "Server time"
4258 msgstr "伺服器時間"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4261 msgid "Service"
4262 msgstr "服務"
4263
4264 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4266 msgid "Services"
4267 msgstr "服務"
4268
4269 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4272 msgid "Settings"
4273 msgstr "設定"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4277 msgid "Setup"
4278 msgstr "設定"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4282 msgid "Severity"
4283 msgstr "嚴重性"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4286 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4287 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4288 msgid "Shared"
4289 msgstr "共用"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4292 msgid "Shares"
4293 msgstr "共用"
4294
4295 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4296 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4297 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4298 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4299 msgid "Shell"
4300 msgstr "命令列"
4301
4302 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4303 msgid "Short"
4304 msgstr "簡短"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4307 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:539
4308 msgid "Show Configuration"
4309 msgstr "顯示設定內容"
4310
4311 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4312 msgid "Show E-Mail addresses"
4313 msgstr "顯示郵件來源"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4316 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4317 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4318
4319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4320 msgid "Show Users"
4321 msgstr "顯示帳號"
4322
4323 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4324 msgid "Show details"
4325 msgstr "顯示細節"
4326
4327 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4328 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4331 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4334 msgid "Shutdown"
4335 msgstr "關機"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4338 msgid "Shutdown Policy"
4339 msgstr "關機原則"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4342 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4343 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4346 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4347 msgid "Shutdown timeout"
4348 msgstr "關機超時"
4349
4350 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4351 msgid "Signatures"
4352 msgstr "簽章"
4353
4354 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4355 msgid "Since"
4356 msgstr "起"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4359 msgid "Single Disk"
4360 msgstr "單一磁碟"
4361
4362 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4363 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4364 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4365 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4366 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4369 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4370 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4372 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4373 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4375 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4376 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4377 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:596
4378 msgid "Size"
4379 msgstr "大小"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4383 msgid "Size Increment"
4384 msgstr "增加大小"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
4388 msgid "Skip replication"
4389 msgstr "不要複寫"
4390
4391 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4392 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4393 msgid "Slaves"
4394 msgstr "附掛網路卡"
4395
4396 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4397 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4398 msgid "Smarthost"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
4402 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4403 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4406 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4407 msgid "Snapshot"
4408 msgstr "快照"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4412 msgid "Snapshots"
4413 msgstr "快照"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521
4416 msgid "Snippets"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4420 msgid "Socket"
4421 msgstr "插槽"
4422
4423 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4424 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4425 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4427 msgid "Sockets"
4428 msgstr "插槽"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4432 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4433 msgid "Source"
4434 msgstr "來源位址"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4437 msgid "Source node"
4438 msgstr "來源節點"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4442 msgid "Source port"
4443 msgstr "來源連接埠"
4444
4445 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4446 msgid "Spam"
4447 msgstr "垃圾郵件"
4448
4449 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4450 msgid "Spam / min"
4451 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4452
4453 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4454 msgid "Spam Detector"
4455 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4456
4457 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4458 msgid "Spam Filter"
4459 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4460
4461 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4462 msgid "Spam Mails"
4463 msgstr "垃圾郵件"
4464
4465 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4466 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4467 msgid "Spam Quarantine"
4468 msgstr "垃圾郵件隔離"
4469
4470 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4471 msgid "Spam Scores"
4472 msgstr "垃圾郵件計分"
4473
4474 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4475 msgid "Spamscore"
4476 msgstr "垃圾郵件計分"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4479 msgid "Speed"
4480 msgstr "速度"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4483 msgid "Spice Port"
4484 msgstr "Spice 連接埠"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4488 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4489 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4492 msgid "Standard"
4493 msgstr "標準"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
4496 msgid "Standard VGA"
4497 msgstr "標準 VGA"
4498
4499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4500 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4501 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4506 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4507 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4510 msgid "Start"
4511 msgstr "啓動"
4512
4513 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4514 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4518 msgid "Start Time"
4519 msgstr "開始時間"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4523 msgid "Start after created"
4524 msgstr "建立完成後開機"
4525
4526 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4527 msgid "Start all VMs and Containers"
4528 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4537 msgid "Start at boot"
4538 msgstr "開機後自動啓動"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4541 msgid "Start installation"
4542 msgstr "開始安裝"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501
4545 msgid "Start the selected backup job now?"
4546 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4551 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4552 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4553 msgid "Start/Shutdown order"
4554 msgstr "啓動/關機順序"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4557 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4558 msgid "Startup delay"
4559 msgstr "啓動延遲"
4560
4561 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4562 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4563 msgid "State"
4564 msgstr "狀態"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4570 msgid "Static"
4571 msgstr "靜態"
4572
4573 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4574 msgid "Statistic"
4575 msgstr "統計資料"
4576
4577 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4578 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4579 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4580 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4581 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4582 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4583 msgid "Statistics"
4584 msgstr "統計資料"
4585
4586 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4587 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4588 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4589 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4590 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4591 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4592 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:141
4596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:153
4598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4600 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4604 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4605 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4606 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4607 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4608 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4609 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4610 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4611 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4613 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4615 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4616 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4617 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4618 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4619 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4621 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4622 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4623 msgid "Status"
4624 msgstr "狀態"
4625
4626 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
4627 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4628 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4629 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4630 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4636 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4640 msgid "Stop"
4641 msgstr "停止"
4642
4643 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4644 msgid "Stop all VMs and Containers"
4645 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4651 msgid "Stop {0} immediately"
4652 msgstr "立即停止 {0}"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:196
4655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4657 msgid "Stopped"
4658 msgstr "已停止"
4659
4660 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4661 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4667 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4668 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4669 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4670 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4673 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4674 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4675 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4676 msgid "Storage"
4677 msgstr "儲存"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4680 msgid "Storage View"
4681 msgstr "儲存檢視"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4684 msgid "Storage {0} on node {1}"
4685 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4686
4687 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4688 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4689 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4690 msgid "Subject"
4691 msgstr "主體"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4694 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4695 msgid "Subject Alternative Names"
4696 msgstr "主體別名"
4697
4698 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4699 msgid "Subnet mask"
4700 msgstr "子網路遮罩"
4701
4702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4703 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4704 msgid "Subscription"
4705 msgstr "技術支援合約"
4706
4707 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4708 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4709 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4710 msgid "Subscription Key"
4711 msgstr "技術支援合約金鑰"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4714 msgid "Subscriptions"
4715 msgstr "技術支援合約"
4716
4717 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4720 msgid "Success"
4721 msgstr "成功"
4722
4723 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:272
4724 msgid "Successful"
4725 msgstr "成功"
4726
4727 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4732 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4735 msgid "Summary"
4736 msgstr "概觀"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4739 msgid "Sunday"
4740 msgstr "週日"
4741
4742 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4743 msgid "Superuser"
4744 msgstr "超級使用者"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4747 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4748 msgid "Support"
4749 msgstr "支援"
4750
4751 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4752 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4754 msgid "Suspend"
4755 msgstr "暫停"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4759 msgid "Suspend to disk"
4760 msgstr "暫停至磁碟"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4764 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4765 msgid "Swap"
4766 msgstr "Swap"
4767
4768 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4769 msgid "Swap usage"
4770 msgstr "Swap 使用量"
4771
4772 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4773 msgid "Synchronize"
4774 msgstr "同步"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4777 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4778 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4781 msgid "Syslog"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4785 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4787 msgid "System"
4788 msgstr "系統"
4789
4790 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4791 msgid "System Configuration"
4792 msgstr "系統設定"
4793
4794 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4795 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4797 msgid "System Report"
4798 msgstr "系統報告"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4801 msgid "TCP flags filter"
4802 msgstr "TCP 旗標篩選"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4805 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4806 msgid "TFA"
4807 msgstr "雙因素驗證"
4808
4809 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4810 msgid "TLS"
4811 msgstr "TLS"
4812
4813 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4814 msgid "TLS Domain Policy"
4815 msgstr "TLS 網域原則"
4816
4817 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4818 msgid "TLS Policy"
4819 msgstr "TLS 原則"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4824 msgid "TTY count"
4825 msgstr "TTY 數量"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4833 msgid "Take Snapshot"
4834 msgstr "製作快照"
4835
4836 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4837 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4838 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4839 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4840 msgid "Target"
4841 msgstr "目標"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4844 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4845 msgid "Target Storage"
4846 msgstr "目標儲存"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4849 msgid "Target group"
4850 msgstr "目標群組"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4853 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4854 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4855 msgid "Target node"
4856 msgstr "目標節點"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4859 msgid "Target portal group"
4860 msgstr "目標入口群組"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4863 msgid "Target storage"
4864 msgstr "目標儲存"
4865
4866 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4867 msgid "Task"
4868 msgstr "作業"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4873 msgid "Task History"
4874 msgstr "作業記錄"
4875
4876 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4877 msgid "Task type"
4878 msgstr "作業類型"
4879
4880 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4881 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4882 msgid "Tasks"
4883 msgstr "作業"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4888 msgid "Template"
4889 msgstr "範本"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4893 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4894 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4895 msgid "Templates"
4896 msgstr "範本"
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4899 msgid "Terms of Service"
4900 msgstr "服務條款"
4901
4902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4903 msgid "Terms of Services"
4904 msgstr "服務條款"
4905
4906 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4907 msgid "Test Name"
4908 msgstr "測試名稱"
4909
4910 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4911 msgid "Test String"
4912 msgstr "測試字串"
4913
4914 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4915 msgid "Text Replacement"
4916 msgstr "文字取代"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4919 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4920 msgid "Thin Pool"
4921 msgstr "Thin Pool"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4925 msgid "Thin provision"
4926 msgstr "Thin provision"
4927
4928 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4929 msgid "This is not a valid DNS name"
4930 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
4933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
4935 msgid "This will permanently erase all data."
4936 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4939 msgid "This will permanently erase current VM data."
4940 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4943 msgid "This {0} ID does not exists"
4944 msgstr "這個 ID 不存在"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4947 msgid "This {0} ID is already in use"
4948 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
4951 msgid "Threshold"
4952 msgstr "閥值"
4953
4954 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4955 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4956 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4957 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4958 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4959 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4960 msgid "Time"
4961 msgstr "時間"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
4964 msgid "Time period"
4965 msgstr "時段"
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4968 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4969 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4970 msgid "Time zone"
4971 msgstr "時區"
4972
4973 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4974 msgid "TimeFrame"
4975 msgstr "時間範圍"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:885
4978 msgid "Timeout"
4979 msgstr "逾時"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4983 msgid "Timestamp"
4984 msgstr "時間戳記"
4985
4986 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4987 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4988 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4989 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4990 msgid "To"
4991 msgstr "到"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
4994 msgid ""
4995 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4996 "follow the instructions."
4997 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
4998
4999 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5000 msgid "Toggle Legend"
5001 msgstr "切換圖例說明"
5002
5003 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5004 msgid "Toggle Raw"
5005 msgstr "切換原始內容"
5006
5007 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
5008 msgid "Toggle Spam Info"
5009 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5010
5011 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5012 msgid "Top Receivers"
5013 msgstr "收件者排行榜"
5014
5015 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5016 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5017 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5021 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5023 msgid "Total"
5024 msgstr "總計"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5027 msgid "Total Disk Read"
5028 msgstr "磁碟讀取總計"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5031 msgid "Total Disk Write"
5032 msgstr "磁碟寫入總計"
5033
5034 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5035 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5036 msgid "Total Mail Count"
5037 msgstr "郵件總數"
5038
5039 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5040 msgid "Total Mails"
5041 msgstr "郵件總數"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5044 msgid "Total NetIn"
5045 msgstr "流入總計"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5048 msgid "Total NetOut"
5049 msgstr "流出總計"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5052 msgid "Total cores"
5053 msgstr "核心總數"
5054
5055 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5056 msgid "Tracking Center"
5057 msgstr "追蹤中心"
5058
5059 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5060 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5061 msgid "Traffic"
5062 msgstr "流量"
5063
5064 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5065 msgid "Transport"
5066 msgstr "轉送"
5067
5068 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5069 msgid "Transports"
5070 msgstr "傳輸"
5071
5072 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5073 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5074 msgid "Trusted Network"
5075 msgstr "信任網路"
5076
5077 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5078 msgid "Two Factor Authentication"
5079 msgstr "雙因素驗證"
5080
5081 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5082 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5083 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5084 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5085 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5087 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5088 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5089 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5090 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5091 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5092 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5093 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5094 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5096 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5097 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5098 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5099 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5104 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:590
5106 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5107 msgid "Type"
5108 msgstr "類別"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5111 msgid "U2F Device successfully connected."
5112 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5115 msgid "URL"
5116 msgstr "URL"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:257
5119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:672
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5121 msgid "USB Device"
5122 msgstr "USB 裝置"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5125 msgid "Unable to parse network configuration"
5126 msgstr "無法解析網路設定"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5129 msgid "Unchanged"
5130 msgstr "未修改"
5131
5132 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5133 msgid "Undo Zoom"
5134 msgstr "復原縮放"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5137 msgid "Unique"
5138 msgstr "唯一"
5139
5140 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5141 msgid "Unique task ID"
5142 msgstr "唯一作業 ID"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5145 msgid "Unit File"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5149 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5151 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5152 msgid "Unknown"
5153 msgstr "未知"
5154
5155 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5156 msgid "Unknown LDAP address"
5157 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5158
5159 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5160 msgid "Unknown error"
5161 msgstr "未知錯誤"
5162
5163 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
5164 msgid "Unmount"
5165 msgstr "取消掛載"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5169 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5170 msgid "Unprivileged container"
5171 msgstr "無特權容器"
5172
5173 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5174 msgid "Until"
5175 msgstr "迄"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
5181 msgid "Unused Disk"
5182 msgstr "未使用的磁碟"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5185 msgid "Up"
5186 msgstr "上線"
5187
5188 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
5189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5191 msgid "Update"
5192 msgstr "更新"
5193
5194 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5195 msgid "Update Available"
5196 msgstr "有可用的更新"
5197
5198 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5199 msgid "Update Now"
5200 msgstr "立即更新"
5201
5202 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5203 msgid "Update now"
5204 msgstr "立即更新"
5205
5206 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5207 msgid "Update package database"
5208 msgstr "更新套件資料庫"
5209
5210 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5212 msgid "Updates"
5213 msgstr "更新"
5214
5215 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5216 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5217 msgid "Upgrade"
5218 msgstr "升級"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5221 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5222 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5224 msgid "Upload"
5225 msgstr "上傳"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5228 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5229 msgid "Upload Custom Certificate"
5230 msgstr "上傳自有憑證"
5231
5232 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5233 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5234 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5235 msgid "Upload Subscription Key"
5236 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5239 msgid "Uploading file..."
5240 msgstr "上傳檔案中..."
5241
5242 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5243 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5245 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5246 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5247 msgid "Uptime"
5248 msgstr "運作時間"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5251 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5253 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5254 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5255 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5256 msgid "Usage"
5257 msgstr "使用量"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5260 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5261 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5262
5263 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5264 msgid "Use Bayesian filter"
5265 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5268 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5269 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5270
5271 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5272 msgid "Use Greylisting"
5273 msgstr "使用灰名單"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5276 msgid "Use LUNs directly"
5277 msgstr "直接使用 LUNs"
5278
5279 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5280 msgid "Use MX"
5281 msgstr "使用 MX"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5284 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5285 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5288 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5289 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5290
5291 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5292 msgid "Use RBL checks"
5293 msgstr "使用 RBL 檢查"
5294
5295 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5296 msgid "Use Razor2 checks"
5297 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5298
5299 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5300 msgid "Use SPF"
5301 msgstr "使用 SPF"
5302
5303 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5304 msgid "Use SSL"
5305 msgstr "使用 SSL"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5308 msgid "Use USB Port"
5309 msgstr "使用 USB 連接埠"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5312 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5313 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5316 msgid "Use USB3"
5317 msgstr "使用 USB3"
5318
5319 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5320 msgid "Use advanced statistic filters"
5321 msgstr "使用進階統計篩選器"
5322
5323 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5324 msgid "Use auto-whitelists"
5325 msgstr "使用自動白名單"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5330 msgid "Use local time for RTC"
5331 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5334 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5335 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5339 msgid "Use tablet for pointer"
5340 msgstr "使用平版游標模式"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5343 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5346 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5347 msgid "Used"
5348 msgstr "已使用"
5349
5350 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5351 msgid "Used Objects"
5352 msgstr "已使用物件"
5353
5354 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5355 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5356 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5357 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5361 msgid "User"
5362 msgstr "帳號"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5365 msgid "User Attribute Name"
5366 msgstr "使用者屬性名稱"
5367
5368 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5369 msgid "User Blacklist"
5370 msgstr "使用者黑名單"
5371
5372 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5373 msgid "User Management"
5374 msgstr "帳號管理"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5378 msgid "User Permission"
5379 msgstr "帳號權限"
5380
5381 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5382 msgid "User Spamreport Style"
5383 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5384
5385 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5386 msgid "User Whitelist"
5387 msgstr "使用者白名單"
5388
5389 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5390 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5391 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5392 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5393 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5394 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5397 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5398 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5399 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5400 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5401 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:223
5402 msgid "User name"
5403 msgstr "帳號"
5404
5405 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5406 msgid "User statistic lifetime (days)"
5407 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5408
5409 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5410 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5411 msgid "Username"
5412 msgstr "帳號名稱"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5415 msgid "Users"
5416 msgstr "帳號"
5417
5418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5419 msgid "Users of '{0}'"
5420 msgstr "使用者於 '{0}'"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5423 msgid "VCPUs"
5424 msgstr "VCPUs"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5428 msgid "VLAN Tag"
5429 msgstr "VLAN Tag"
5430
5431 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5432 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5433 msgid "VLAN aware"
5434 msgstr "VLAN aware"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
5437 msgid "VMware compatible"
5438 msgstr "相容 VMWare"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5441 msgid "VMware image format"
5442 msgstr "VMware 映像格式"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
5445 msgid "VZDump backup file"
5446 msgstr "VZDump 備份檔案"
5447
5448 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5449 msgid "Valid CIDR Range"
5450 msgstr "可用 CIDR 區段"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5453 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5454 msgid "Valid Since"
5455 msgstr "有效起始日"
5456
5457 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5458 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5459 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5460 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5462 msgid "Value"
5463 msgstr "數值"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5466 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5467 msgid "Vendor"
5468 msgstr "製造商"
5469
5470 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5471 msgid "Verbose"
5472 msgstr "詳細資訊"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5475 msgid "Verification"
5476 msgstr "驗證"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5479 msgid "Verification Code"
5480 msgstr "驗證碼"
5481
5482 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5483 msgid "Verify Certificate"
5484 msgstr "確認憑證"
5485
5486 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5487 msgid "Verify Receivers"
5488 msgstr "驗證收件者"
5489
5490 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5491 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:206
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5497 msgid "Version"
5498 msgstr "版本"
5499
5500 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5501 msgid "View"
5502 msgstr "檢視"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5505 msgid "View Account"
5506 msgstr "檢視帳號"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5509 msgid "View Certificate"
5510 msgstr "檢視憑證"
5511
5512 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5513 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5514 msgid "View images"
5515 msgstr "檢視影像"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5518 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5519 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5520 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5521 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5522 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5523 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5525 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5526 msgid "Virtual Machine"
5527 msgstr "虛擬機"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5530 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5531 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5534 msgid "Virtual Machines"
5535 msgstr "虛擬機"
5536
5537 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5538 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5539 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5540 msgid "Virus"
5541 msgstr "病毒郵件"
5542
5543 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5544 msgid "Virus Charts"
5545 msgstr "病毒郵件圖表"
5546
5547 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5548 msgid "Virus Charts"
5549 msgstr "病毒郵件圖表"
5550
5551 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5552 msgid "Virus Detector"
5553 msgstr "病毒郵件偵測器"
5554
5555 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5556 msgid "Virus Filter"
5557 msgstr "病毒郵件篩選器"
5558
5559 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5560 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5561 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5562 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5563 msgid "Virus Mails"
5564 msgstr "病毒郵件"
5565
5566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5567 msgid "Virus Outbreaks"
5568 msgstr "病毒郵件發作"
5569
5570 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5571 msgid "Virus Quarantine"
5572 msgstr "病毒郵件隔離"
5573
5574 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5575 msgid "Virus info"
5576 msgstr "病毒郵件資訊"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5579 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5580 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5581 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5582 msgid "Volume group"
5583 msgstr "磁區群組"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5586 msgid "Votes"
5587 msgstr "票數"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5590 msgid "WAL Disk"
5591 msgstr "WAL 磁碟"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5594 msgid "WAL size"
5595 msgstr "WAL 大小"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5598 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5599 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5602 msgid "Wake-on-LAN"
5603 msgstr "網路喚醒"
5604
5605 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5606 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5607 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5608
5609 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5611 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5612 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5615 msgid "Webinterface Settings"
5616 msgstr "網頁介面設定"
5617
5618 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5619 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5620 msgid "Week"
5621 msgstr "週"
5622
5623 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5624 msgid "What"
5625 msgstr "內容"
5626
5627 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5628 msgid "What Objects"
5629 msgstr "內容物件"
5630
5631 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5632 msgid "When"
5633 msgstr "時間"
5634
5635 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5636 msgid "When Objects"
5637 msgstr "時間物件"
5638
5639 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5640 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5641 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5642 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5643 msgid "Whitelist"
5644 msgstr "白名單"
5645
5646 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5647 msgid "Who Objects"
5648 msgstr "對象物件"
5649
5650 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5651 msgid "Whole month"
5652 msgstr "整月"
5653
5654 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5655 msgid "Whole year"
5656 msgstr "整年"
5657
5658 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5659 msgid ""
5660 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5661 "or E-mail addresses."
5662 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
5663
5664 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5665 msgid ""
5666 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5667 "addresses as spam."
5668 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5671 msgid "Working"
5672 msgstr "處理中"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5675 msgid "Worst"
5676 msgstr "最差"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5679 msgid "Would you like to install it now?"
5680 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5683 msgid "Write cache"
5684 msgstr "寫入快取"
5685
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:295
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
5688 msgid "Write limit"
5689 msgstr "寫入限制"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
5692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:364
5693 msgid "Write max burst"
5694 msgstr "最大突發寫入"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5698 msgid "Writes"
5699 msgstr "寫入"
5700
5701 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5702 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5703 msgid "Year"
5704 msgstr "年"
5705
5706 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5707 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5708 msgid "Yes"
5709 msgstr "是"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5713 msgid "You are here!"
5714 msgstr "您在這裡!"
5715
5716 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5717 msgid "You are logged in as {0}"
5718 msgstr "您已登入為 {0}"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
5721 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5722 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5723
5724 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5726 msgid "You have at least one node without subscription."
5727 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5730 msgid "You need to create a initial config once."
5731 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
5732
5733 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5735 msgid "Your subscription status is valid."
5736 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5739 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5740 msgid "ZFS Pool"
5741 msgstr "ZFS Pool"
5742
5743 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
5744 msgid "ZFS Storage"
5745 msgstr "ZFS 儲存"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5748 msgid "ashift"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5752 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5753 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5754 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5755 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5756 msgid "average"
5757 msgstr "平均"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5760 msgid "current"
5761 msgstr "目前"
5762
5763 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5764 msgid "day"
5765 msgstr "日"
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5768 msgid "days"
5769 msgstr "日"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
5772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
5773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
5774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:366
5775 msgid "default"
5776 msgstr "預設"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5779 msgid "fast"
5780 msgstr "壓縮速度較快"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5783 msgid "good"
5784 msgstr "壓縮比例較好"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5787 msgid "hourly"
5788 msgstr "時"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5791 msgid "iSCSI Provider"
5792 msgstr "iSCSI 提供者"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5795 msgid "keyctl"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5799 msgid "letter"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5803 msgid "maxcpu"
5804 msgstr "最多 CPU"
5805
5806 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5807 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5808 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5809 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5810 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5811 msgid "maximum"
5812 msgstr "最大"
5813
5814 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5815 msgid "never"
5816 msgstr "永遠"
5817
5818 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5819 msgid "new"
5820 msgstr "最新"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5823 msgid "none"
5824 msgstr "無"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5827 msgid "of {0} CPU(s)"
5828 msgstr "於 {0} CPU 數"
5829
5830 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5831 msgid "only unicast addresses are allowed"
5832 msgstr "僅允許單點傳播位址"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5835 msgid "paravirtualized"
5836 msgstr "半虛擬化"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5839 msgid "pending"
5840 msgstr "擱置中"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5843 msgid "privileged only"
5844 msgstr "僅限特權模式"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
5848 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
5849 msgid ""
5850 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5851 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
5852
5853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5854 msgid "running"
5855 msgstr "運作中"
5856
5857 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5858 msgid "send orig. Mail"
5859 msgstr "寄送原始郵件"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5862 msgid "stopped"
5863 msgstr "已停止"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5866 msgid "syncing"
5867 msgstr "同步中"
5868
5869 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5870 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:288
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5879 msgid "unlimited"
5880 msgstr "不限制"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5883 msgid "unprivileged only"
5884 msgstr "限定無特權模式"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5887 msgid "unsafe"
5888 msgstr "較不安全"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5896 msgid "use host settings"
5897 msgstr "使用 Host 設定"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5900 msgid "verify current password"
5901 msgstr "確認目前密碼"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5904 msgid "with options"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5908 msgid "xterm.js Settings"
5909 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5910
5911 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5912 msgid "{0} hours"
5913 msgstr "{0} 小時"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5916 msgid "{0} is not initialized."
5917 msgstr "{0} 沒有初始化。"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5920 msgid "{0} is not installed on this node."
5921 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
5922
5923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1235
5924 msgid "{0} not installed."
5925 msgstr "{0} 沒有安裝。"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:838
5928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5931 msgid "{0} of {1}"
5932 msgstr "{0} 於 {1}"
5933
5934 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5935 msgid "{0} on behalf of {1}"
5936 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5937
5938 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5939 msgid "{0} seconds"
5940 msgstr "{0} 秒"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5943 msgid "{0} to {1} ({2})"
5944 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:829
5947 msgid "{0}% of {1}"
5948 msgstr "{0}% 於 {1}"
5949
5950 #~ msgid "Aliases"
5951 #~ msgstr "別名"
5952
5953 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5954 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5955
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5958 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5959
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5962 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5963
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid ""
5966 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5967 #~ "permanently erase all data."
5968 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5969
5970 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5971 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5972
5973 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5974 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5975
5976 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5977 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5978
5979 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5980 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5981
5982 #~ msgid "Barrier"
5983 #~ msgstr "Barrier"
5984
5985 #~ msgid "Boot order"
5986 #~ msgstr "開機順序"
5987
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "Bootdisk Size"
5990 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5991
5992 #~ msgid "Bridged mode"
5993 #~ msgstr "橋接模式"
5994
5995 #~ msgid "CD/DVD"
5996 #~ msgstr "CD/DVD"
5997
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "CPU Options"
6000 #~ msgstr "CPU 選項"
6001
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "CPU Usage"
6004 #~ msgstr "CPU 使用量"
6005
6006 #, fuzzy
6007 #~ msgid "CPU usage %"
6008 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6009
6010 #~ msgid "CPUs"
6011 #~ msgstr "CPUs"
6012
6013 #, fuzzy
6014 #~ msgid "CT/VM Resource"
6015 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6016
6017 #, fuzzy
6018 #~ msgid "Ceph Config"
6019 #~ msgstr "設定"
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~ msgid "Cluster Resources"
6023 #~ msgstr "叢集資源"
6024
6025 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6026 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6027
6028 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6029 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6030
6031 #~ msgid "Create MDS"
6032 #~ msgstr "建立 MDS"
6033
6034 #~ msgid "Crush RuleSet"
6035 #~ msgstr "Crush 規則集"
6036
6037 #, fuzzy
6038 #~ msgid "Datacenter Health"
6039 #~ msgstr "資料中心"
6040
6041 #~ msgid "Destroy MDS"
6042 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6043
6044 #~ msgid "Disk Throttle"
6045 #~ msgstr "磁碟限速"
6046
6047 #~ msgid "Do not use any proxy"
6048 #~ msgstr "不使用任何代理"
6049
6050 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6051 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6055 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6056
6057 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6058 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6062 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6063
6064 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6065 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6066
6067 #, fuzzy
6068 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6069 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6070
6071 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6072 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6073
6074 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6075 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6076
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6079 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6080
6081 #, fuzzy
6082 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6083 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6084
6085 #, fuzzy
6086 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6087 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6088
6089 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6090 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6094 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6098 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6099
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6102 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6103
6104 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6105 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6106
6107 #, fuzzy
6108 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6109 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6110
6111 #, fuzzy
6112 #~ msgid "Enable DHCP"
6113 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6114
6115 #~ msgid "Enable Firewall"
6116 #~ msgstr "啓用防火牆"
6117
6118 #, fuzzy
6119 #~ msgid "Enable NDP"
6120 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6121
6122 #, fuzzy
6123 #~ msgid "Enable numa"
6124 #~ msgstr "啓用"
6125
6126 #~ msgid "Enter your user name"
6127 #~ msgstr "帳號"
6128
6129 #~ msgid "Estranged"
6130 #~ msgstr "分離"
6131
6132 #~ msgid "Failover Domain"
6133 #~ msgstr "故障切換區域"
6134
6135 #~ msgid "HA Service Status"
6136 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6137
6138 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6139 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6140
6141 #~ msgid "Held"
6142 #~ msgstr "保持"
6143
6144 #~ msgid "Host device name"
6145 #~ msgstr "主機設備名稱"
6146
6147 #~ msgid "Host ifname"
6148 #~ msgstr "主機 ifname"
6149
6150 #~ msgid "IO thread"
6151 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6152
6153 #~ msgid "IPv6 address"
6154 #~ msgstr "IPv6 位址"
6155
6156 #~ msgid "ISO Image"
6157 #~ msgstr "ISO 映像"
6158
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Images"
6161 #~ msgstr "ISO 映像"
6162
6163 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6164 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6165
6166 #~ msgid "Last transition"
6167 #~ msgstr "最近轉換"
6168
6169 #~ msgid "Latency (ms)"
6170 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6171
6172 #~ msgid "Limit"
6173 #~ msgstr "限制"
6174
6175 #~ msgid "Maximum memory"
6176 #~ msgstr "最大記憶體"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Memory (MB)"
6180 #~ msgstr "記憶體"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "Migrate All VMs"
6184 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6185
6186 #~ msgid "NAT mode"
6187 #~ msgstr "NAT 模式"
6188
6189 #~ msgid "Node list"
6190 #~ msgstr "節點列表"
6191
6192 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6193 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6194
6195 #~ msgid "OTP"
6196 #~ msgstr "OTP"
6197
6198 #~ msgid "OpenVZ Container"
6199 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6200
6201 #~ msgid "OpenVZ template"
6202 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6203
6204 #~ msgid "Other OS types"
6205 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6206
6207 #~ msgid "Owner"
6208 #~ msgstr "擁有者"
6209
6210 #~ msgid "Prefix length"
6211 #~ msgstr "前綴長度"
6212
6213 #~ msgid "Quota Grace period"
6214 #~ msgstr "配額寬限期"
6215
6216 #~ msgid "Quota UGID limit"
6217 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6218
6219 #~ msgid "Remove Partitions"
6220 #~ msgstr "移除 Partitions"
6221
6222 #~ msgid "Restarts"
6223 #~ msgstr "重新啟動"
6224
6225 #~ msgid "Restore CT"
6226 #~ msgstr "還原 CT"
6227
6228 #~ msgid "Restore VM"
6229 #~ msgstr "還原 VM"
6230
6231 #~ msgid "Revert changes"
6232 #~ msgstr "還原修改"
6233
6234 #~ msgid "Ring 0"
6235 #~ msgstr "Ring 0"
6236
6237 #~ msgid "Ring 0 Address"
6238 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6239
6240 #~ msgid "Ring 1"
6241 #~ msgstr "Ring 1"
6242
6243 #, fuzzy
6244 #~ msgid "Start All VMs"
6245 #~ msgstr "遷移"
6246
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid "Started"
6249 #~ msgstr "啓動"
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "Stop All VMs"
6253 #~ msgstr "停止所有 VM"
6254
6255 #~ msgid "Storage list"
6256 #~ msgstr "儲存列表"
6257
6258 #, fuzzy
6259 #~ msgid "Swap (MB)"
6260 #~ msgstr "Swap (MB)"
6261
6262 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6263 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6264
6265 #~ msgid "USB"
6266 #~ msgstr "USB"
6267
6268 #, fuzzy
6269 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6270 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6271
6272 #, fuzzy
6273 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6274 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6275
6276 #, fuzzy
6277 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6278 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6279
6280 #, fuzzy
6281 #~ msgid "Unused Mount Point"
6282 #~ msgstr "載入"
6283
6284 #~ msgid "Use fixed size memory"
6285 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6286
6287 #~ msgid "User quotas disabled."
6288 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6289
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid "VM protection"
6292 #~ msgstr "目錄"
6293
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid "disabled"
6296 #~ msgstr "啟用"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "enable"
6300 #~ msgstr "啓用"
6301
6302 #~ msgid "nofailback"
6303 #~ msgstr "不需容錯回復"
6304
6305 #~ msgid "restricted"
6306 #~ msgstr "限定運作節點"
6307
6308 #~ msgid "ssl"
6309 #~ msgstr "ssl"
6310
6311 #, fuzzy
6312 #~ msgid "version"
6313 #~ msgstr "版本"