]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Sep 7 13:06:50 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:36+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr "API 權杖"
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 msgid "API Token Permission"
63 msgstr "API Token 權限"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
68 msgid "API Tokens"
69 msgstr "API 權杖"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
72 msgid "Abort"
73 msgstr "終止"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
76 msgid "Accept TOS"
77 msgstr "接受服務條款"
78
79 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
80 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
81 msgid "Account"
82 msgstr "帳號"
83
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
85 msgid "Account Name"
86 msgstr "帳號名稱"
87
88 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
89 msgid "Account attribute name"
90 msgstr "帳號屬性名稱"
91
92 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
94 msgid "Accounts"
95 msgstr "帳號"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
98 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
102 msgid "Action"
103 msgstr "動作"
104
105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
106 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
107 msgstr ""
108
109 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
110 msgid "Action Objects"
111 msgstr "動作物件"
112
113 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
114 #, fuzzy
115 msgid "Actions"
116 msgstr "動作"
117
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
120 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
121 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
122 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
123 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
124 msgid "Active"
125 msgstr "運作中"
126
127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
128 msgid "Active Directory Server"
129 msgstr "AD 伺服器"
130
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
133 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
134 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
135 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
136 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
149 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
153 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
157 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:110
158 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:79
159 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:179
160 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:103
161 msgid "Add"
162 msgstr "增加"
163
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
165 msgid "Add ACME Account"
166 msgstr "增加 ACME 帳號"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
169 msgid "Add EFI Disk"
170 msgstr "新增 EFI 磁碟"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
176 msgid "Add Storage"
177 msgstr "加入至儲存"
178
179 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
180 msgid "Add TLS received header"
181 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
182
183 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
184 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
185 #, fuzzy
186 msgid "Add as Datastore"
187 msgstr "加入為儲存"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
191 msgid "Add as Storage"
192 msgstr "加入為儲存"
193
194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
195 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
196 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
197
198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
199 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
200 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
203 msgid ""
204 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
205 "Monitor tab."
206 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
207
208 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
211 msgid "Address"
212 msgstr "位址"
213
214 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
215 msgid "Addresses"
216 msgstr "位址"
217
218 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
219 msgid "Administration"
220 msgstr "管理"
221
222 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
223 msgid "Administrator"
224 msgstr "管理者"
225
226 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
227 msgid "Administrator EMail"
228 msgstr "管理者 EMail"
229
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
231 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
232 msgid "Advanced"
233 msgstr "進階"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
242 msgid "Alias"
243 msgstr "別名"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
256 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
257 msgid "All"
258 msgstr "所有"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
261 msgid "All Functions"
262 msgstr "所有功能"
263
264 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
265 msgid "All OK"
266 msgstr ""
267
268 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
269 msgid "All OK (old)"
270 msgstr ""
271
272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
273 msgid "All except {0}"
274 msgstr "{0} 以外的所有"
275
276 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
277 #, fuzzy
278 msgid "All failed"
279 msgstr "拉取檔案"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
282 msgid "Allocated"
283 msgstr "已配置"
284
285 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
286 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
287 msgid "Allow HREFs"
288 msgstr "允許超連結"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
291 msgid "Allow local disk migration"
292 msgstr "允許本地磁碟遷移"
293
294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
297 msgid "Allowed characters"
298 msgstr "允許的字元"
299
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
301 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
302 msgid "Always"
303 msgstr "總是"
304
305 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:52
306 msgid "An absolute path"
307 msgstr ""
308
309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
311 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
313 msgid "Apply"
314 msgstr "套用"
315
316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
317 msgid "Apply Configuration"
318 msgstr "套用設定"
319
320 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
321 msgid "Apply Custom Scores"
322 msgstr "套用自訂計分"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
325 msgid "Architecture"
326 msgstr "架構"
327
328 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
329 msgid "Archive Filter"
330 msgstr "壓縮檔篩選器"
331
332 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
333 #, fuzzy
334 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
335 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
338 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
339 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
342 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
343 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
344
345 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
346 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
347 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:181
348 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
353 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
354 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
355 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
356
357 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
358 #, fuzzy
359 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
360 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
363 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
364 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
367 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
368 msgstr "您確定要移除這個項目"
369
370 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
371 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
372 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
375 msgid ""
376 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
377 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
378
379 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
380 msgid "Attach orig. Mail"
381 msgstr "附加原始郵件"
382
383 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
384 msgid "Attachment Quarantine"
385 msgstr "附件檔案隔離"
386
387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
388 msgid "Attribute"
389 msgstr "屬性"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
395 msgid "Audio Device"
396 msgstr "音效裝置"
397
398 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
399 msgid "Auditor"
400 msgstr "稽核員"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
403 msgid "Authentication"
404 msgstr "驗證"
405
406 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
407 msgid "Authentication mode"
408 msgstr "驗證模式"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
411 msgid ""
412 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
413 msgstr ""
414
415 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
416 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
417 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
422 msgid "Automatic"
423 msgstr "自動"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
426 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
427 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
431 #, fuzzy
432 msgid "Autoscale"
433 msgstr "自動啓動"
434
435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
437 msgid "Autostart"
438 msgstr "自動啓動"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
441 msgid "Avail"
442 msgstr "可用"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
445 msgid "Available"
446 msgstr "可用"
447
448 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
449 msgid "Available Objects"
450 msgstr "可用的物件"
451
452 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
453 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
454 msgid "Avg. Mail Processing Time"
455 msgstr "平均郵件處理時間"
456
457 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
458 msgid "BCC"
459 msgstr "密件副本"
460
461 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
462 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
463 msgid "Back"
464 msgstr "返回"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
467 msgid "Backend Driver"
468 msgstr "後端驅動程式"
469
470 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:51
471 msgid "Backing Path"
472 msgstr ""
473
474 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
475 msgid "Backscatter Score"
476 msgstr "退信攻擊計分"
477
478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
479 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
484 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
485 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
486 #: proxmox-backup/www/Utils.js:104
487 msgid "Backup"
488 msgstr "備份"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
491 #, fuzzy
492 msgid "Backup Details"
493 msgstr "詳細內容"
494
495 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
496 #, fuzzy
497 msgid "Backup Group"
498 msgstr "備份作業"
499
500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
503 msgid "Backup Job"
504 msgstr "備份作業"
505
506 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
507 msgid "Backup Restore"
508 msgstr "備份還原"
509
510 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
511 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
512 #, fuzzy
513 msgid "Backup Time"
514 msgstr "備份"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
517 msgid "Backup now"
518 msgstr "立即備份"
519
520 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:39
521 #, fuzzy
522 msgid "Backups"
523 msgstr "備份"
524
525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
526 msgid "Bad Request"
527 msgstr "錯誤的要求"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
530 msgid "Ballooning Device"
531 msgstr "Ballooning 裝置"
532
533 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
534 msgid "Bandwidth Limit"
535 msgstr "頻寬限制"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
538 msgid "Bandwidth Limits"
539 msgstr "頻寬限制"
540
541 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
542 msgid "Base DN"
543 msgstr "Base DN"
544
545 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
546 msgid "Base DN for Groups"
547 msgstr "群組 Base DN"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
550 msgid "Base Domain Name"
551 msgstr "基礎網域名稱"
552
553 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
554 msgid "Base storage"
555 msgstr "基礎儲存"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
558 msgid "Base volume"
559 msgstr "基礎磁區"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
562 msgid "Basic"
563 msgstr "基本"
564
565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
566 msgid "Before Queue Filtering"
567 msgstr "佇列篩選前"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
570 msgid "Bind Password"
571 msgstr "繫結密碼"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
574 msgid "Bind User"
575 msgstr "繫結帳號"
576
577 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
578 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
579 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
580 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
581 msgid "Blacklist"
582 msgstr "黑名單"
583
584 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
585 #, fuzzy
586 msgid "Block Device"
587 msgstr "USB 裝置"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
590 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
591 msgid "Block Size"
592 msgstr "區塊大小"
593
594 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
595 msgid "Block encrypted archives and documents"
596 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
597
598 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
599 msgid "Body"
600 msgstr "本文"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
603 msgid "Bond Mode"
604 msgstr "Bond 模式"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
608 msgid "Boot Order"
609 msgstr "開機順序"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
614 msgid "Boot device"
615 msgstr "開機裝置"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
618 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
619 msgid "Bootdisk size"
620 msgstr "開機磁碟大小"
621
622 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
624 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
625 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
626 msgid "Bounces"
627 msgstr "退信"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
633 msgid "Bridge"
634 msgstr "橋接"
635
636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
638 msgid "Bridge ports"
639 msgstr "橋接連接埠"
640
641 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
642 msgid "Browse"
643 msgstr ""
644
645 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
646 msgid "Build time"
647 msgstr "建置時間"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
650 msgid "Built-In"
651 msgstr "內建"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
654 msgid "Bulk Actions"
655 msgstr "批次操作"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
658 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
659 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
660 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
661 msgid "Bulk Migrate"
662 msgstr "批次遷移"
663
664 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
665 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
668 msgid "Bulk Start"
669 msgstr "批次啓動"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
672 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
675 msgid "Bulk Stop"
676 msgstr "批次停止"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
679 msgid "Bus/Device"
680 msgstr "匯流排/裝置"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
684 msgid "CD/DVD Drive"
685 msgstr "CD/DVD 裝置"
686
687 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
689 msgid "CIDR"
690 msgstr "CIDR"
691
692 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
694 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
698 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:280
699 msgid "CPU"
700 msgstr "CPU"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
704 msgid "CPU limit"
705 msgstr "CPU 限制"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
709 msgid "CPU units"
710 msgstr "CPU 權重"
711
712 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
713 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
714 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
715 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
716 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
717 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
718 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
719 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
720 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
721 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
722 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
723 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
724 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
725 msgid "CPU usage"
726 msgstr "CPU 使用量"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
729 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
730 msgid "CPU(s)"
731 msgstr "CPU"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
734 msgid "CRM State"
735 msgstr "CRM 狀態"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
738 msgid "Cache"
739 msgstr "快取"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
742 msgid "Cancel"
743 msgstr "取消"
744
745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
746 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
747 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
748
749 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
750 msgid "Cannot remove disk image."
751 msgstr "無法移除磁碟映像。"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
754 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
755 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
758 msgid "Capacity"
759 msgstr "容量"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
762 msgid "Ceph Version"
763 msgstr "Ceph 版本"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
766 msgid "Ceph cluster configuration"
767 msgstr "Ceph 叢集設定"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
770 msgid "CephFS"
771 msgstr ""
772
773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
775 msgid "Certificate"
776 msgstr "憑證"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
779 msgid "Certificate Chain"
780 msgstr "憑證串鏈"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
783 msgid "Certificates"
784 msgstr "憑證"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
787 msgid "Challenge Plugins"
788 msgstr "驗證外掛"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
791 msgid "Challenge Type"
792 msgstr "驗證類型"
793
794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
796 msgid "Changelog"
797 msgstr "變更記錄"
798
799 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
800 msgid "Channel"
801 msgstr "頻道"
802
803 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
804 #, fuzzy
805 msgid "Character Device"
806 msgstr "選擇裝置"
807
808 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
809 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
810 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
811 msgid "Check"
812 msgstr "檢查"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
815 msgid "Choose Device"
816 msgstr "選擇裝置"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
819 msgid "Choose Port"
820 msgstr "選擇連接埠"
821
822 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
823 msgid "ClamAV"
824 msgstr ""
825
826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
827 msgid "Class"
828 msgstr "等級"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
831 msgid "Clean"
832 msgstr "清除"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
835 msgid "Cleanup Disks"
836 msgstr "清除磁碟"
837
838 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
839 msgid "Client"
840 msgstr "客戶端"
841
842 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
843 msgid "Client Connection Count Limit"
844 msgstr "客戶端連線數限制"
845
846 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
847 msgid "Client Connection Rate Limit"
848 msgstr "客戶端連線速率限制"
849
850 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
851 msgid "Client Message Rate Limit"
852 msgstr "客戶端訊息速率限制"
853
854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
856 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
859 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
862 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
863 msgid "Clone"
864 msgstr "複製"
865
866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
867 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
868 msgid "Close"
869 msgstr "關閉"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
875 msgid "CloudInit Drive"
876 msgstr "CloudInit 磁碟機"
877
878 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
882 msgid "Cluster"
883 msgstr "叢集"
884
885 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
887 msgid "Cluster Administration"
888 msgstr "叢集管理"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
891 msgid "Cluster Information"
892 msgstr "叢集資訊"
893
894 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
895 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
897 msgid "Cluster Join"
898 msgstr "加入叢集"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
901 msgid "Cluster Join Information"
902 msgstr "加入叢集資訊"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
905 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
906 msgid "Cluster Name"
907 msgstr "叢集名稱"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
911 msgid "Cluster Network"
912 msgstr "叢集網路"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
915 msgid "Cluster Nodes"
916 msgstr "叢集節點"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
919 msgid ""
920 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
921 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
924 msgid "Cluster log"
925 msgstr "叢集記錄"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
928 msgid "Collapse All"
929 msgstr ""
930
931 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
932 msgid "Command"
933 msgstr "指令"
934
935 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
938 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
939 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
940 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
941 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
942 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
943 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
944 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
945 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
946 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
947 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
951 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
959 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
960 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
961 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
962 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
963 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
964 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
965 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
966 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
969 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
970 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
972 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
973 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
974 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
975 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
976 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
977 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
978 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
979 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
980 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
981 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
982 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
983 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
984 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:214
985 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
987 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
988 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
989 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
990 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
991 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:79
992 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:82
993 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:119
994 msgid "Comment"
995 msgstr "備註"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
998 msgid "Community"
999 msgstr "社群"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1004 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1005 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1006 msgid "Compression"
1007 msgstr "壓縮"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1010 msgid "Config Version"
1011 msgstr "設定版本"
1012
1013 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1014 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1015 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1016 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1019 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1020 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1021 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:16
1022 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:7
1023 msgid "Configuration"
1024 msgstr "設定"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1027 msgid "Configuration Database"
1028 msgstr "設定資料庫"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1031 msgid "Configuration Unsupported"
1032 msgstr "未支援的設定"
1033
1034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
1035 msgid "Configure"
1036 msgstr "設定"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1039 msgid "Configure Ceph"
1040 msgstr "設定 Ceph"
1041
1042 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1043 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
1044 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1045 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
1047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1054 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1062 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1063 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1064 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:337
1065 msgid "Confirm"
1066 msgstr "確認"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1069 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1071 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:67
1072 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1073 msgid "Confirm password"
1074 msgstr "確認密碼"
1075
1076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:305
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:427
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
1081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1082 msgid "Connection error"
1083 msgstr "連線錯誤"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1086 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1087 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1088
1089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
1090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1091 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1096 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1097 msgid "Console"
1098 msgstr "主控台"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1101 msgid "Console Viewer"
1102 msgstr "主控台檢視器"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1107 msgid "Console mode"
1108 msgstr "主控台模式"
1109
1110 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1111 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1112 msgid "Contact"
1113 msgstr "連絡人"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1116 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1117 msgid "Container"
1118 msgstr "容器"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1121 msgid "Container template"
1122 msgstr "容器範本"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1125 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1126 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1130 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1131 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1132 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1133 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1134 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1135 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1136 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1137 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1139 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1140 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1141 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1143 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:52
1144 msgid "Content"
1145 msgstr "內容"
1146
1147 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1148 msgid "Content Type"
1149 msgstr "內容類型"
1150
1151 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1152 msgid "Content Type Filter"
1153 msgstr "內容類型篩選"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1157 msgid "Controller"
1158 msgstr "控制器"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1161 msgid "Controllers"
1162 msgstr "控制器"
1163
1164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
1165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
1166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1170 msgid "Convert to template"
1171 msgstr "轉換成範本"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1174 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:122
1175 msgid "Copy"
1176 msgstr "複製"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1179 msgid "Copy Information"
1180 msgstr "複製資訊"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1183 msgid "Copy Secret Value"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
1187 msgid "Copy data"
1188 msgstr "複製資料"
1189
1190 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1191 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1192 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1195 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1196 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1201 msgid "Cores"
1202 msgstr "核心"
1203
1204 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1205 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1206 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1207 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1208 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:573
1209 msgid "Count"
1210 msgstr "數量"
1211
1212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:540
1213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
1224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1228 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1229 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1230 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1235 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1236 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1238 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1240 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1241 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1242 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1243 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1245 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1246 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:128
1247 msgid "Create"
1248 msgstr "建立"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1251 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1252 msgid "Create CT"
1253 msgstr "建立 CT"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1256 msgid "Create CephFS"
1257 msgstr "建立 CephFS"
1258
1259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
1260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1262 msgid "Create Cluster"
1263 msgstr "建立叢集"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1266 msgid "Create Device Nodes"
1267 msgstr "建立裝置節點"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1270 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1271 msgid "Create VM"
1272 msgstr "建立 VM"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1275 msgid "Created"
1276 msgstr "建立"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Current layout"
1281 msgstr "清除畫面配置"
1282
1283 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1284 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1285 msgid "Custom"
1286 msgstr "自訂"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1289 msgid ""
1290 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1291 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1292
1293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1294 msgid "Custom Rule Score"
1295 msgstr "自訂計分規則"
1296
1297 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1298 msgid "Custom Scores"
1299 msgstr "自訂計分"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1302 msgid "DB Disk"
1303 msgstr "DB 磁碟"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1306 msgid "DB size"
1307 msgstr "DB 大小"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1311 msgid "DHCP"
1312 msgstr "DHCP"
1313
1314 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1315 msgid "DKIM"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1319 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1323 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:33
1324 msgid "DNS"
1325 msgstr "DNS"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1328 msgid "DNS API"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1332 msgid "DNS TXT Record"
1333 msgstr "DNS TXT 記錄"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1338 msgid "DNS domain"
1339 msgstr "DNS 網域名稱"
1340
1341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1348 msgid "DNS server"
1349 msgstr "DNS 伺服器"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1353 msgid "DNS servers"
1354 msgstr "DNS 伺服器"
1355
1356 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1357 msgid "DNSBL Sites"
1358 msgstr "DNSBL 站台"
1359
1360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1361 msgid "DNSBL Threshold"
1362 msgstr "DNSBL 臨界值"
1363
1364 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:192
1365 msgid "Daily"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1369 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:237 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
1370 msgid "Dashboard"
1371 msgstr "儀表板"
1372
1373 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1374 msgid "Dashboard Options"
1375 msgstr "儀表板選項"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1378 msgid "Dashboard Storages"
1379 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1380
1381 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1382 msgid "Database Mirror"
1383 msgstr "資料庫鏡像"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1387 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1388 msgid "Datacenter"
1389 msgstr "資料中心"
1390
1391 #: proxmox-backup/www/DataStorePanel.js:43
1392 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1393 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1394 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Datastore"
1397 msgstr "資料中心"
1398
1399 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:28
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Datastore Configuration"
1402 msgstr "系統設定"
1403
1404 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Datastore Usage"
1407 msgstr "中繼資料使用量"
1408
1409 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1410 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1412 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:233
1413 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1414 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1415 msgid "Date"
1416 msgstr "日期"
1417
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1419 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1420 msgid "Day"
1421 msgstr "日"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1426 msgid "Day of week"
1427 msgstr "週"
1428
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
1430 msgid "Deactivate"
1431 msgstr "停用"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1434 msgid "Deduplication"
1435 msgstr "重複資料刪除"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1438 msgid "Deep Scrub"
1439 msgstr "深層 Scrub"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1442 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1443 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1447 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1451 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1454 msgid "Default"
1455 msgstr "預設"
1456
1457 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1458 msgid "Default Relay"
1459 msgstr "預設轉送"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1462 msgid "Default Sync Options"
1463 msgstr "預設同步選項"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1466 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1467 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1470 msgid "Defaults to origin"
1471 msgstr "回到預設原點"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1474 msgid "Defaults to requesting host URI"
1475 msgstr "預設請求主機 URI"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1478 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1479 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1480
1481 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1482 msgid "Deferred Mail"
1483 msgstr "延遲郵件"
1484
1485 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1486 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1487 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1488
1489 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1490 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1491 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1493 msgid "Delete"
1494 msgstr "刪除"
1495
1496 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1497 msgid "Delete Custom Certificate"
1498 msgstr "刪除自訂憑證"
1499
1500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
1502 msgid "Delete Snapshot"
1503 msgstr "刪除快照"
1504
1505 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1506 msgid "Delete all Messages"
1507 msgstr "刪除所有郵件"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1510 msgid "Delete source"
1511 msgstr "刪除來源"
1512
1513 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1514 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1515 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1516 msgid "Deliver"
1517 msgstr "傳遞"
1518
1519 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1520 msgid "Deliver to"
1521 msgstr "傳遞至"
1522
1523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1526 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1529 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1530 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1531 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1533 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1534 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1535 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1536 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1537 msgid "Description"
1538 msgstr "說明"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1542 msgid "Dest. port"
1543 msgstr "目標連接埠"
1544
1545 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1546 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1549 msgid "Destination"
1550 msgstr "目標位址"
1551
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1557 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
1559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1563 msgid "Destroy"
1564 msgstr "銷毀"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1567 msgid "Destroy '{0}'"
1568 msgstr "銷毀 '{0}'"
1569
1570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
1571 msgid "Destroy image from unknown guest"
1572 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1575 msgid "Detach"
1576 msgstr "中斷連結"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1580 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1581 msgid "Detail"
1582 msgstr "詳細內容"
1583
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1586 msgid "Details"
1587 msgstr "詳細內容"
1588
1589 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1591 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1592 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1593 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1594 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1595 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1597 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1598 msgid "Device"
1599 msgstr "裝置"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1602 msgid "Device Ineligible"
1603 msgstr "裝置不符"
1604
1605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1606 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1607 msgid "Devices"
1608 msgstr "裝置"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1611 msgid "Digits"
1612 msgstr "位數"
1613
1614 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1615 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1616 msgid "Direction"
1617 msgstr "方向"
1618
1619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1620 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1621 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1622 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:221
1623 msgid "Directory"
1624 msgstr "Directory"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
1627 msgid "Directory Storage"
1628 msgstr "Directory 儲存"
1629
1630 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1631 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1632 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1636 msgid "Disabled"
1637 msgstr "停用"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1640 msgid ""
1641 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1642 "Proceed with caution."
1643 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1646 msgid "Discard"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1650 msgid "Discard address verification database"
1651 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1652
1653 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1654 msgid "Disclaimer"
1655 msgstr "免責聲明"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1658 msgid "Disconnect"
1659 msgstr "斷線"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1663 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1665 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1667 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1670 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1671 msgid "Disk"
1672 msgstr "磁碟"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1675 msgid "Disk IO"
1676 msgstr "磁碟 IO"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1679 msgid "Disk Move"
1680 msgstr "磁碟移動"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1683 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1687 msgid "Disk image"
1688 msgstr "磁碟映像"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1691 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1692 msgid "Disk size"
1693 msgstr "磁碟大小"
1694
1695 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1697 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1698 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1699 msgid "Disk usage"
1700 msgstr "磁碟使用量"
1701
1702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1703 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:61
1704 msgid "Disks"
1705 msgstr "磁碟"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1709 msgid "Display"
1710 msgstr "顯示卡"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1713 msgid "Do not use any media"
1714 msgstr "不要使用任何媒體"
1715
1716 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1717 #: proxmox-backup/www/MainView.js:218
1718 msgid "Documentation"
1719 msgstr "說明文件"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1722 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1723 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1724
1725 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1726 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1727 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1728 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1730 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1732 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1733 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1734 msgid "Domain"
1735 msgstr "網域"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1738 msgid "Down"
1739 msgstr "離線"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1742 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1743 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1744 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1746 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:523
1747 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1748 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:237
1749 msgid "Download"
1750 msgstr "下載"
1751
1752 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Download Files"
1755 msgstr "下載"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1758 msgid "Duplicate link address not allowed."
1759 msgstr "不允許連結位址重複。"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1762 msgid "Duplicate link number not allowed."
1763 msgstr "不允許連結編號重複。"
1764
1765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:170
1766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1767 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
1768 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:87
1769 msgid "Duration"
1770 msgstr "期間"
1771
1772 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1773 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1774 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1776 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1777 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
1778 msgid "E-Mail"
1779 msgstr "郵件"
1780
1781 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1782 msgid "E-Mail Processing"
1783 msgstr "處理中的郵件"
1784
1785 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1786 msgid "E-Mail Volume"
1787 msgstr "處理郵件量"
1788
1789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1790 msgid "E-Mail address"
1791 msgstr "郵件位址"
1792
1793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1794 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1795 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1798 msgid "E-Mail attribute"
1799 msgstr "E-Mail 屬性"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1804 msgid "EFI Disk"
1805 msgstr "EFI 磁碟"
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1808 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1812 msgid "EMail 'From:'"
1813 msgstr "郵件 '從:'"
1814
1815 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1816 msgid "EMail attribute name(s)"
1817 msgstr "郵件屬性名稱"
1818
1819 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
1820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1823 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1824 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1825 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1826 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1827 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1828 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1829 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1831 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1832 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1833 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1842 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1843 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1844 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1849 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1850 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1856 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1857 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1858 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1865 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1866 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1867 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:133
1868 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:85
1869 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
1870 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
1871 msgid "Edit"
1872 msgstr "編輯"
1873
1874 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1875 msgid "Editable"
1876 msgstr "編輯"
1877
1878 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1879 msgid "Egress"
1880 msgstr "輸出"
1881
1882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1883 msgid ""
1884 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1885 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1888 msgid "Email from address"
1889 msgstr "寄件人郵件位址"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
1893 msgid "Email notification"
1894 msgstr "郵件提醒"
1895
1896 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
1898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1901 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1902 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1903 msgid "Enable"
1904 msgstr "啓用"
1905
1906 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1907 msgid "Enable DKIM Signing"
1908 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1911 msgid "Enable NUMA"
1912 msgstr "啓用 NUMA"
1913
1914 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1915 msgid "Enable TLS"
1916 msgstr "啟用 TLS"
1917
1918 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1919 msgid "Enable TLS Logging"
1920 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1923 msgid "Enable new"
1924 msgstr "啓用新"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1927 msgid "Enable new users"
1928 msgstr "啓用新使用者"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
1931 msgid "Enable quota"
1932 msgstr "啓用配額"
1933
1934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1935 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1936 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1937 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
1938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
1940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
1944 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1945 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
1951 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1952 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:147
1953 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:88
1954 msgid "Enabled"
1955 msgstr "啟用"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
1958 msgid "Enabled for Windows"
1959 msgstr "在 Windows 啟用"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1962 msgid "Encrypt OSD"
1963 msgstr "加密 OSD"
1964
1965 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:27
1966 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Encrypted"
1969 msgstr "加密 OSD"
1970
1971 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
1972 msgid ""
1973 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
1974 "client where the decryption key is located."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Encryption Key"
1980 msgstr "技術支援合約金鑰"
1981
1982 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1983 msgid "End"
1984 msgstr "結束"
1985
1986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:293
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
1989 msgid "End Time"
1990 msgstr "結束時間"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1993 msgid "Entropy source"
1994 msgstr "Entropy 來源"
1995
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
1997 msgid "Erase data"
1998 msgstr "抹除資料"
1999
2000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
2001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
2002 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
2012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:194
2014 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
2015 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2016 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
2017 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
2018 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2019 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
2020 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
2021 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
2022 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
2023 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
2024 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
2025 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
2026 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
2027 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2028 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
2035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
2036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2044 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2045 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2047 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2048 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2049 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2050 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2051 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2052 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2053 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2056 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2057 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2058 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2059 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2066 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2067 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2068 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2069 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2070 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2071 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2072 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2074 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2075 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2076 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
2077 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2085 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2086 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2087 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2088 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2089 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2090 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2091 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2092 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2093 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2094 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2095 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2096 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2097 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:317
2098 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:357
2099 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:58 proxmox-backup/www/LoginView.js:50
2100 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64 proxmox-backup/www/Subscription.js:104
2101 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:62
2102 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:72
2103 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:93
2104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:95
2105 msgid "Error"
2106 msgstr "錯誤"
2107
2108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2110 msgid "Errors"
2111 msgstr "錯誤"
2112
2113 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2114 msgid "Estimated Full"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Every 1st of Month"
2120 msgstr "每 2 小時"
2121
2122 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Every Saturday"
2125 msgstr "每天"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2128 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2129 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2130 msgid "Every day"
2131 msgstr "每天"
2132
2133 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Every hour"
2136 msgstr "每 2 小時"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2139 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2140 msgid "Every two hours"
2141 msgstr "每 2 小時"
2142
2143 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2145 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2146 msgid "Every {0} minutes"
2147 msgstr "每 {0} 分鐘"
2148
2149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2160 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2161 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2163 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2164 msgid "Example"
2165 msgstr "範例"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2169 msgid "Exclude selected VMs"
2170 msgstr "不包括已選取的 VM"
2171
2172 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2173 msgid "Existing LDAP address"
2174 msgstr "現有 LDAP 位址"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2177 msgid "Existing volume groups"
2178 msgstr "現有的磁區群組"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2181 msgid "Expand All"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2185 msgid "Experimental"
2186 msgstr "實驗性質"
2187
2188 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2189 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2190 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2191 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:154
2192 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:84
2193 msgid "Expire"
2194 msgstr "有效期限"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2197 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2198 msgid "Expires"
2199 msgstr "有效期限"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2202 #, fuzzy
2203 msgid "External Gateway Peers"
2204 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2205
2206 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2207 msgid "External SMTP Port"
2208 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2209
2210 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2211 msgid "Factory Defaults"
2212 msgstr "出廠預設值"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2215 msgid "Failing"
2216 msgstr "失敗次數"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2219 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2220 msgid "Fallback Server"
2221 msgstr "備援伺服器"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2224 msgid "Family"
2225 msgstr "系列"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2229 msgid "Features"
2230 msgstr "功能"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2233 msgid "Fencing"
2234 msgstr "隔離"
2235
2236 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2237 msgid "Field"
2238 msgstr "欄位"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2241 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2242 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:222
2243 msgid "File"
2244 msgstr "檔案"
2245
2246 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2247 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2248 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2249 msgid "Filename"
2250 msgstr "檔案名稱"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2253 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2254 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2255 msgid "Filesystem"
2256 msgstr "檔案系統"
2257
2258 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2259 msgid "Filetype"
2260 msgstr "檔案類型"
2261
2262 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2263 msgid "Filter"
2264 msgstr "篩選器"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Filter VMID"
2269 msgstr "篩選器"
2270
2271 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2273 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2277 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2278 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:102
2279 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:122
2280 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:74
2281 msgid "Fingerprint"
2282 msgstr "指紋"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2285 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2286 msgid "Finish"
2287 msgstr "完成"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2291 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2296 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2299 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2300 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2301 msgid "Firewall"
2302 msgstr "防火牆"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2305 msgid "First Ceph monitor"
2306 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2307
2308 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2309 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:100
2310 msgid "First Name"
2311 msgstr "名"
2312
2313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2314 msgid "Flags"
2315 msgstr "標籤"
2316
2317 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2318 msgid "Flush"
2319 msgstr "重送"
2320
2321 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2322 msgid "Flush Queue"
2323 msgstr "重送佇列"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2326 msgid "Folder View"
2327 msgstr "資料夾檢視"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2330 msgid "Font-Family"
2331 msgstr "字型系列"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2334 msgid "Font-Size"
2335 msgstr "字型大小"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2338 msgid "Force"
2339 msgstr "強制"
2340
2341 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Forget Snapshot"
2344 msgstr "刪除快照"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2347 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2348 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2349
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2352 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2353 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2354 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2355 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2357 msgid "Format"
2358 msgstr "格式"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2361 msgid "Fragmentation"
2362 msgstr "碎片程度"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2365 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2366 msgid "Free"
2367 msgstr "可用"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2372 msgid "Freeze CPU at startup"
2373 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2374
2375 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2376 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2377 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2378 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2379 msgid "From"
2380 msgstr "從"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2383 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2384 msgid "From File"
2385 msgstr "上傳檔案"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2388 msgid "From backup configuration"
2389 msgstr "從備份設定"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2393 msgid "Full"
2394 msgstr "完整"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2397 msgid "Full Clone"
2398 msgstr "完整複製"
2399
2400 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:167
2401 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
2402 #, fuzzy
2403 msgid "GC Schedule"
2404 msgstr "排程"
2405
2406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:94
2407 msgid "Garbage collect"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:41
2411 msgid "Garbage collections"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2422 msgid "Gateway"
2423 msgstr "閘道"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2426 msgid "Gateway Nodes"
2427 msgstr "閘道節點"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2432 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:32
2433 msgid "General"
2434 msgstr "一般"
2435
2436 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2437 msgid "Google Safe Browsing"
2438 msgstr "Google Safe Browsing"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2441 msgid "Granted Permissions"
2442 msgstr "已授予權限"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2446 msgid "Graphic card"
2447 msgstr "顯示卡"
2448
2449 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2450 msgid "Greylisted Mails"
2451 msgstr "列入灰名單郵件"
2452
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2457 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2458 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2460 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2461 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2462 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2463 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2464 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2465 msgid "Group"
2466 msgstr "群組"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2469 msgid "Group Filter"
2470 msgstr "群組篩選器"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2474 msgid "Group Permission"
2475 msgstr "群組權限"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2478 msgid "Group classes"
2479 msgstr "群組 classes"
2480
2481 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2482 msgid "Group member"
2483 msgstr "群組成員"
2484
2485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2486 msgid "Group objectclass"
2487 msgstr "群組 objectclass"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2490 msgid "Groupname attr."
2491 msgstr "群組名稱屬性"
2492
2493 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2497 msgid "Groups"
2498 msgstr "群組"
2499
2500 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2501 msgid "Groups of '{0}'"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2505 msgid "Guest"
2506 msgstr "客體"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2509 msgid "Guest Agent Network Information"
2510 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2514 msgid "Guest Agent not running"
2515 msgstr "Guest Agent 未執行"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Guest Image"
2520 msgstr "來賓使用者"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2523 msgid "Guest Notes"
2524 msgstr "客體備註"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2527 msgid "Guest OS"
2528 msgstr "客體作業系統"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2531 msgid "Guest user"
2532 msgstr "來賓使用者"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2535 msgid "Guests"
2536 msgstr "客體"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Guests without backup job"
2541 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2544 msgid "HA Group"
2545 msgstr "HA 群組"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2548 msgid "HA Settings"
2549 msgstr "HA 設定"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2552 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2553 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2554 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2555 msgid "HA State"
2556 msgstr "HA 狀態"
2557
2558 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2559 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2560 msgid "HD space"
2561 msgstr "硬碟空間"
2562
2563 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2564 msgid "HTTP proxy"
2565 msgstr "HTTP 代理"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2572 msgid "Hard Disk"
2573 msgstr "硬碟"
2574
2575 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Hardlink"
2578 msgstr "硬碟"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2581 msgid "Hardware"
2582 msgstr "硬體"
2583
2584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2585 msgid "Hash Policy"
2586 msgstr "Hash 原則"
2587
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2589 msgid "Hash policy"
2590 msgstr "Hash 原則"
2591
2592 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2593 msgid "Header"
2594 msgstr "標頭"
2595
2596 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2597 msgid "Header Attribute"
2598 msgstr "標頭屬性"
2599
2600 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2601 msgid "Headers"
2602 msgstr "標頭"
2603
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2609 msgid "Health"
2610 msgstr "健康狀況"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2614 msgid "Help"
2615 msgstr "說明"
2616
2617 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2618 msgid "Help Desk"
2619 msgstr "技術支援者"
2620
2621 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2622 msgid "Heuristic Score"
2623 msgstr "啟發式學習計分"
2624
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2628 msgid "Hibernate"
2629 msgstr "休眠"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2632 msgid "Hibernation VM State"
2633 msgstr "休眠 VM 狀態"
2634
2635 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2636 msgid "Hide Internal Hosts"
2637 msgstr "隱藏內部主機"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2640 msgid "Hint"
2641 msgstr "提示"
2642
2643 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2644 msgid "History (last Month)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2649 msgid "Hookscript"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2656 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:109
2657 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2658 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:47
2659 msgid "Host"
2660 msgstr "主機"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2663 msgid "Host group"
2664 msgstr "主機群組"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2670 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2671 msgid "Hostname"
2672 msgstr "主機名稱"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2675 msgid "Hosts"
2676 msgstr "Hosts"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2681 msgid "Hotplug"
2682 msgstr "熱插拔"
2683
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2685 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2686 msgid "Hour"
2687 msgstr "時"
2688
2689 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:187
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Hourly"
2692 msgstr "時"
2693
2694 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2695 msgid "Hourly Distribution"
2696 msgstr "每小時分佈"
2697
2698 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39 proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2699 msgid "Hours to show"
2700 msgstr "要顯示幾小時"
2701
2702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2704 msgid "ID"
2705 msgstr "ID"
2706
2707 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
2708 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2709 #, fuzzy
2710 msgid "IO Delay"
2711 msgstr "IO 延遲"
2712
2713 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
2714 #, fuzzy
2715 msgid "IO Delay (ms)"
2716 msgstr "IO 延遲"
2717
2718 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2719 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2720 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2721 msgid "IO delay"
2722 msgstr "IO 延遲"
2723
2724 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2725 msgid "IO wait"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2729 msgid "IOMMU Group"
2730 msgstr "IOMMU 群組"
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2733 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2734 msgid "IP"
2735 msgstr "IP"
2736
2737 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2738 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2739 msgid "IP Address"
2740 msgstr "IP 位址"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2743 msgid "IP Config"
2744 msgstr "IP 設定"
2745
2746 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2747 msgid "IP Network"
2748 msgstr "IP 網路"
2749
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2753 msgid "IP address"
2754 msgstr "IP 位址"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2757 msgid "IP filter"
2758 msgstr "IP 篩選器"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2761 msgid "IP resolved by node's hostname"
2762 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2766 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2767 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2768 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2769 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2770 msgid "IP/CIDR"
2771 msgstr "IP/CIDR"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2775 msgid "IPSet"
2776 msgstr "IP 集合"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2780 msgid "IPv4"
2781 msgstr "IPv4"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2784 msgid "IPv4/CIDR"
2785 msgstr "IPv4/CIDR"
2786
2787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2789 msgid "IPv6"
2790 msgstr "IPv6"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2793 msgid "IPv6/CIDR"
2794 msgstr "IPv6/CIDR"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2798 msgid "ISO image"
2799 msgstr "ISO 映像"
2800
2801 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2802 msgid "In"
2803 msgstr "內送"
2804
2805 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2806 msgid "In & Out"
2807 msgstr "內送 & 外寄"
2808
2809 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2810 msgid "Include Empty Senders"
2811 msgstr "包括空寄件者"
2812
2813 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2814 msgid "Include Greylist"
2815 msgstr "包括灰名單"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2818 msgid "Include RAM"
2819 msgstr "包括記憶體"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2823 msgid "Include selected VMs"
2824 msgstr "包括已選取的 VM"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2828 msgid "Include volume in backup job"
2829 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Included disks"
2834 msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
2835
2836 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2837 msgid "Incoming"
2838 msgstr "內送"
2839
2840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2841 msgid "Incoming Mail Traffic"
2842 msgstr "內送郵件流量"
2843
2844 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2845 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2846 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2847 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2848 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2849 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2850 msgid "Incoming Mails"
2851 msgstr "內送郵件"
2852
2853 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2854 msgid "Incremental Download"
2855 msgstr "累加下載"
2856
2857 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2859 msgid "Info"
2860 msgstr "資訊"
2861
2862 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2864 msgid "Information"
2865 msgstr "資訊"
2866
2867 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2868 msgid "Ingress"
2869 msgstr "輸入"
2870
2871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
2873 msgid "Initialize Disk with GPT"
2874 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2875
2876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2879 msgid "Input Policy"
2880 msgstr "輸入原則"
2881
2882 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:77
2883 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2887 msgid "Insert"
2888 msgstr "新增"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2891 msgid "Install Ceph-"
2892 msgstr "安裝 Ceph-"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2895 msgid "Installation"
2896 msgstr "安裝"
2897
2898 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2902 msgid "Interface"
2903 msgstr "介面"
2904
2905 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2906 msgid "Interfaces"
2907 msgstr "介面"
2908
2909 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2910 msgid "Internal SMTP Port"
2911 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2912
2913 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2914 msgid "Interval"
2915 msgstr "頻率"
2916
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
2918 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2919 msgid "Invalid Value"
2920 msgstr "無效的數值"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2923 msgid "Invalid file size: "
2924 msgstr "無效的檔案大小: "
2925
2926 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
2927 msgid "Invalid permission path."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2931 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2932 msgid "Issuer"
2933 msgstr "簽發者"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2936 msgid "Issuer Name"
2937 msgstr "簽發者"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2940 msgid ""
2941 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2942 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2943 msgstr ""
2944 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2945 "免發生資料不一致問題。"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
2948 msgid "Job"
2949 msgstr "作業"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Job Detail"
2954 msgstr "詳細內容"
2955
2956 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
2958 msgid "Join"
2959 msgstr "加入"
2960
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
2963 msgid "Join Cluster"
2964 msgstr "加入叢集"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
2968 msgid "Join Information"
2969 msgstr "加入資訊"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
2972 msgid "Join Task Finished"
2973 msgstr "加入作業完成"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
2976 msgid "Join {0}"
2977 msgstr "加入 {0}"
2978
2979 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2981 msgid "Junk Mails"
2982 msgstr "廢文郵件"
2983
2984 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2985 msgid "KSM sharing"
2986 msgstr "KSM 共用"
2987
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
2990 msgid "KVM hardware virtualization"
2991 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2992
2993 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:179
2994 msgid "Keep"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:99
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Keep Daily"
3000 msgstr "保留舊郵件"
3001
3002 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:121
3003 msgid "Keep Hourly"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Keep Last"
3009 msgstr "保留舊郵件"
3010
3011 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:109
3012 msgid "Keep Monthly"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:131
3016 msgid "Keep Weekly"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:141
3020 msgid "Keep Yearly"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
3024 msgid "Keep old mails"
3025 msgstr "保留舊郵件"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3028 msgid "Kernel Version"
3029 msgstr "Linux 核心版本"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3032 msgid "Key"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3036 msgid "Key IDs"
3037 msgstr "金鑰 ID"
3038
3039 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3040 msgid "Key Size"
3041 msgstr "金鑰大小"
3042
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3047 msgid "Keyboard Layout"
3048 msgstr "鍵盤配置"
3049
3050 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
3051 msgid "LDAP Group"
3052 msgstr "LDAP 群組"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3055 msgid "LDAP Server"
3056 msgstr "LDAP 伺服器"
3057
3058 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
3059 msgid "LDAP User"
3060 msgstr "LDAP 使用者"
3061
3062 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
3063 msgid "LDAP filter"
3064 msgstr "IP 篩選器"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
3067 msgid "LVM Storage"
3068 msgstr "LVM 儲存"
3069
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
3071 msgid "LVM-Thin Storage"
3072 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3075 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3076 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3077 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3078 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3080 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3081 msgid "LXC Container"
3082 msgstr "LXC 容器"
3083
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3086 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
3087 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3088 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3089 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:184
3090 msgid "Language"
3091 msgstr "語言"
3092
3093 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
3094 msgid "Languages"
3095 msgstr "語言"
3096
3097 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:182
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Last"
3100 msgstr "姓"
3101
3102 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3103 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:105
3104 msgid "Last Name"
3105 msgstr "姓"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3108 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
3109 msgid "Last Sync"
3110 msgstr "上次同步"
3111
3112 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
3113 msgid "Last Update"
3114 msgstr "上次更新"
3115
3116 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3118 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:73
3119 msgid "Last checked"
3120 msgstr "上次檢查時間"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3123 msgid "Layout"
3124 msgstr "配置"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3127 msgid "Letter Spacing"
3128 msgstr "字元間距"
3129
3130 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
3131 msgid "Level"
3132 msgstr "等級"
3133
3134 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
3135 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3136 msgid "Lifetime (days)"
3137 msgstr "存留時間 (日)"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3140 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3141 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3142
3143 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3144 msgid "Line Height"
3145 msgstr "行高"
3146
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3155 msgid "Link {0}"
3156 msgstr "連結 {0}"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3159 msgid "Linked Clone"
3160 msgstr "連結複製"
3161
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3163 msgid "Live Mode"
3164 msgstr "即時模式"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3168 msgid "Load SSH Key File"
3169 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3170
3171 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
3172 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
3174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3175 msgid "Load average"
3176 msgstr "平均負載"
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3179 msgid "Loading"
3180 msgstr "載入中"
3181
3182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:297
3183 msgid "Loading..."
3184 msgstr "載入中..."
3185
3186 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3187 msgid "Local"
3188 msgstr "本機"
3189
3190 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54
3191 msgid "Local Datastore"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Local Store"
3197 msgstr "LVM 儲存"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3200 msgid "Lock"
3201 msgstr "鎖定"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3208 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:197
3209 msgid "Log"
3210 msgstr "記錄"
3211
3212 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3213 msgid "Log In"
3214 msgstr "登入"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3217 msgid "Log burst limit"
3218 msgstr "記錄突發限制"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3221 msgid "Log in as root to install."
3222 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3226 msgid "Log level"
3227 msgstr "記錄層級"
3228
3229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3230 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3231 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3232 msgid "Log rate limit"
3233 msgstr "記錄頻率限制"
3234
3235 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3237 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3238 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:203
3239 msgid "Login"
3240 msgstr "登入"
3241
3242 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3243 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51
3244 msgid "Login failed. Please try again"
3245 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3246
3247 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
3248 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:240
3249 msgid "Logout"
3250 msgstr "登出"
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3253 msgid "Logs"
3254 msgstr "記錄"
3255
3256 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3257 msgid "Longest Tasks (last Month)"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3261 msgid "MAC Address"
3262 msgstr "MAC 位址"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3268 msgid "MAC address"
3269 msgstr "MAC 位址"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3272 msgid "MAC address prefix"
3273 msgstr "MAC 位址首碼"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3276 msgid "MAC filter"
3277 msgstr "MAC 篩選"
3278
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3280 msgid "MDev Type"
3281 msgstr "MDev 類型"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3287 msgid "Machine"
3288 msgstr "機器架構"
3289
3290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3291 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3293 msgid "Macro"
3294 msgstr "巨集"
3295
3296 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
3297 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3298 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
3299 msgid "Mail"
3300 msgstr "郵件"
3301
3302 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3303 msgid "Mail Filter"
3304 msgstr "郵件篩選器"
3305
3306 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3307 msgid "Mail Proxy"
3308 msgstr "郵件代理"
3309
3310 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3311 msgid "Mails / min"
3312 msgstr "郵件 / 分"
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3315 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3316 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3319 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3320 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3324 msgid "Manage HA"
3325 msgstr "受 HA 管理"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3329 msgid "Manage {0}"
3330 msgstr "管理 {0}"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3333 msgid "Manager"
3334 msgstr "管理器"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3337 msgid "Managers"
3338 msgstr "管理器"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3342 msgid "Manufacturer"
3343 msgstr "製造商"
3344
3345 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3346 msgid "Match"
3347 msgstr "符合"
3348
3349 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3350 msgid "Match Archive Filename"
3351 msgstr "符合壓縮檔名"
3352
3353 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3354 msgid "Match Field"
3355 msgstr "符合欄位"
3356
3357 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3358 msgid "Match Filename"
3359 msgstr "符合檔名"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3362 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3363 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3364 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3365 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3366 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3367 msgid "Max Backups"
3368 msgstr "最大備份數"
3369
3370 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3371 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3372 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3373
3374 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3375 msgid "Max credit card numbers"
3376 msgstr "最大信用卡號碼數"
3377
3378 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3379 msgid "Max file size"
3380 msgstr "最大的檔案大小"
3381
3382 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3383 msgid "Max files"
3384 msgstr "最大檔案數"
3385
3386 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3387 msgid "Max recursion"
3388 msgstr "最大遞迴層數"
3389
3390 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3391 msgid "Max scan size"
3392 msgstr "最大掃描大小"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3395 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3396 msgid "Max. Relocate"
3397 msgstr "最多重新遷移"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3400 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3401 msgid "Max. Restart"
3402 msgstr "最多重新啟動"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3405 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3406 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3409 msgid "Maximum characters"
3410 msgstr "最大字元數"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3413 msgid "Mediated Devices"
3414 msgstr "Mediated 裝置"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3417 msgid "Members"
3418 msgstr "成員"
3419
3420 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3427 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3433 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:284
3434 msgid "Memory"
3435 msgstr "記憶體"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3438 msgid "Memory size"
3439 msgstr "記憶體大小"
3440
3441 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3442 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3443 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3445 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3446 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3447 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3448 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3449 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3450 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3451 msgid "Memory usage"
3452 msgstr "記憶體使用量"
3453
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3456 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3457 msgid "Message"
3458 msgstr "訊息"
3459
3460 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3461 msgid "Message Size (bytes)"
3462 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3465 msgid "Meta Data Servers"
3466 msgstr "Meta Data 伺服器"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3469 msgid "Metadata Servers"
3470 msgstr "中繼資料伺服器"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3473 msgid "Metadata Size"
3474 msgstr "中繼資料大小"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3477 msgid "Metadata Usage"
3478 msgstr "中繼資料使用量"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3481 msgid "Metadata Used"
3482 msgstr "中繼資料已使用"
3483
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
3487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3489 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3490 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3494 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3495 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3496 msgid "Migrate"
3497 msgstr "遷移"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
3500 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3501 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3504 msgid "Migration"
3505 msgstr "遷移"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3508 msgid "Migration Settings"
3509 msgstr "遷移設定"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3512 msgid "Min. Size"
3513 msgstr "最小"
3514
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3518 msgid "Minimum characters"
3519 msgstr "最小字元數"
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3522 msgid "Minimum memory"
3523 msgstr "最小記憶體"
3524
3525 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
3526 msgid "Mixed"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3530 msgid "Mixed Subscriptions"
3531 msgstr "綜合技術支援合約"
3532
3533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3537 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3538 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3539 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3540 msgid "Mode"
3541 msgstr "模式"
3542
3543 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3544 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3545 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3546 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3548 msgid "Model"
3549 msgstr "型號"
3550
3551 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
3552 msgid "Modified"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3556 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3557 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3558 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3559 msgid "Monday to Friday"
3560 msgstr "週一至週五"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3563 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3565 msgid "Monitor"
3566 msgstr "監視器"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3569 msgid "Monitor node"
3570 msgstr "監視器節點"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3573 msgid "Monitors"
3574 msgstr "監視器"
3575
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3578 msgid "Month"
3579 msgstr "月"
3580
3581 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:202
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Monthly"
3584 msgstr "月"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3590 msgid "More"
3591 msgstr "更多"
3592
3593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
3594 msgid "Mount"
3595 msgstr "掛載"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3602 msgid "Mount Point"
3603 msgstr "掛接點"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3606 msgid "Mount Point ID"
3607 msgstr "掛接點 ID"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3610 msgid "Mount options"
3611 msgstr "掛接選項"
3612
3613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
3614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3616 msgid "Move Volume"
3617 msgstr "遷移磁區"
3618
3619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3622 msgid "Move disk"
3623 msgstr "遷移磁碟"
3624
3625 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3626 msgid "Multiple E-Mails selected"
3627 msgstr "已選擇多筆郵件"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3630 msgid ""
3631 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3632 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3633
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3635 msgid "Must end with"
3636 msgstr "必需結尾以"
3637
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3641 msgid "Must start with"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3645 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3646 msgid "My Settings"
3647 msgstr "我的設定"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3650 msgid "N/A"
3651 msgstr "無"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3654 msgid "NFS Version"
3655 msgstr "NFS 版本"
3656
3657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3658 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3659 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3662 msgid "NOW"
3663 msgstr "現在"
3664
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3670 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3671 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3672 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3673 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3674 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3675 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3676 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3677 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3683 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3690 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3691 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3692 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3695 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3697 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3698 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3699 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3700 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3701 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3702 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:226
3703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3705 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3706 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3709 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3711 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3713 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3714 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3716 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3717 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3718 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3719 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3720 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3727 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3728 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3729 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3730 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3731 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3732 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
3733 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:155
3734 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:161
3735 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3736 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3737 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3738 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:42
3739 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:190
3740 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3741 msgid "Name"
3742 msgstr "名稱"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3745 msgid "Nesting"
3746 msgstr "巢狀"
3747
3748 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3749 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3750 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3751
3752 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3753 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3754 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3758 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3764 msgid "Network"
3765 msgstr "網路"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3768 msgid "Network Config"
3769 msgstr "網路設定"
3770
3771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
3772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3777 msgid "Network Device"
3778 msgstr "網路裝置"
3779
3780 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Network Interfaces"
3783 msgstr "網路流量"
3784
3785 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3786 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3787 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3788 msgid "Network traffic"
3789 msgstr "網路流量"
3790
3791 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3792 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
3793 msgid "Network/Time"
3794 msgstr "網路/時間"
3795
3796 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3797 msgid "Networks"
3798 msgstr "網路"
3799
3800 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Never"
3803 msgstr "永遠"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3807 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3808 msgid "Next"
3809 msgstr "繼續"
3810
3811 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Next Run"
3814 msgstr "下次同步"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3817 msgid "Next Sync"
3818 msgstr "下次同步"
3819
3820 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3821 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3822 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:77
3823 msgid "Next due date"
3824 msgstr "下個到期日"
3825
3826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3828 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3829 msgid "No"
3830 msgstr "否"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3833 msgid "No Account available."
3834 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3837 msgid "No Accounts configured"
3838 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3839
3840 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3841 msgid "No Attachments"
3842 msgstr "沒有附件"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3845 msgid "No CloudInit Drive found"
3846 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
3847
3848 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
3849 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
3850 #, fuzzy
3851 msgid "No Data"
3852 msgstr "API 資料"
3853
3854 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3855 #, fuzzy
3856 msgid "No Disk selected"
3857 msgstr "沒有選擇 OSD"
3858
3859 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3860 msgid "No Disks found"
3861 msgstr "沒有找到磁碟"
3862
3863 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3864 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3865 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
3866 msgid "No Disks unused"
3867 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3870 msgid "No Domains configured"
3871 msgstr "沒有已配置的網域"
3872
3873 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3874 msgid "No E-Mail address selected"
3875 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3878 msgid "No Guest Agent configured"
3879 msgstr "未設定 Guest Agent"
3880
3881 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3882 msgid "No Help available"
3883 msgstr "沒有可用的說明"
3884
3885 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
3886 #, fuzzy
3887 msgid "No Mount-Units found"
3888 msgstr "沒有找到磁碟"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3891 msgid "No OSD selected"
3892 msgstr "沒有選擇 OSD"
3893
3894 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3895 msgid "No Objects"
3896 msgstr "沒有物件"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3899 msgid "No Plugins configured"
3900 msgstr "沒有已配置的外掛"
3901
3902 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3903 msgid "No Reports"
3904 msgstr "沒有報告"
3905
3906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
3907 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3908 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3909
3910 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3911 msgid "No Spam Info"
3912 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3915 msgid "No Subscription"
3916 msgstr "沒有技術支援合約"
3917
3918 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
3919 #, fuzzy
3920 msgid "No Tasks"
3921 msgstr "作業"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
3924 msgid "No VM selected"
3925 msgstr "沒有選擇 VM"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3928 msgid "No Volume Groups found"
3929 msgstr "未找到磁區群組"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
3932 msgid "No Warnings/Errors"
3933 msgstr "沒有警告/錯誤"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3936 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3937 msgid "No cache"
3938 msgstr "無快取"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3941 msgid "No change"
3942 msgstr "沒有修改"
3943
3944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
3946 msgid "No changes"
3947 msgstr "沒有修改"
3948
3949 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3950 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3951 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3952 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3953 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3954 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3955 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3956 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3957 msgid "No data in database"
3958 msgstr "資料庫中無資料"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3961 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3962 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3963 msgid "No default available"
3964 msgstr "無預設值"
3965
3966 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
3967 #, fuzzy
3968 msgid "No file selected"
3969 msgstr "沒有選擇 OSD"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3972 msgid "No network device"
3973 msgstr "無網路裝置"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3977 msgid "No network information"
3978 msgstr "無網路資訊"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
3983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
3984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3985 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3986 msgid "No restrictions"
3987 msgstr "無限制"
3988
3989 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
3990 #, fuzzy
3991 msgid "No running tasks"
3992 msgstr "運作中"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3995 msgid "No such service configured."
3996 msgstr "沒有設定這項服務。"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3999 msgid "No thinpools found"
4000 msgstr "沒有找到 thinpools"
4001
4002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4003 msgid "No updates available."
4004 msgstr "沒有可用的更新。"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:465
4007 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
4008 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
4009 msgid "No valid subscription"
4010 msgstr "目前沒有技術支援合約"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4013 msgid "No {0} configured."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:151
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:134
4018 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
4019 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4020 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4027 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4028 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4029 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4030 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4031 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4032 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4033 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4037 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4038 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4041 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4042 msgid "Node"
4043 msgstr "節點"
4044
4045 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
4046 msgid "Node Resources"
4047 msgstr "節點資源"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4050 msgid "Node is offline"
4051 msgstr "節點離線"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4054 msgid "Nodename"
4055 msgstr "節點名稱"
4056
4057 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4059 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4060 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4061 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4064 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4068 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4069 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4070 msgid "Nodes"
4071 msgstr "節點"
4072
4073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
4074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4075 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4076 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4077 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:610
4078 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:628
4079 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:642
4080 msgid "None"
4081 msgstr "無"
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4084 msgid "Normalized"
4085 msgstr "正常"
4086
4087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4088 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4089 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4090
4091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:167
4092 msgid "Not a valid list of hosts"
4093 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Not a volume"
4098 msgstr "基礎磁區"
4099
4100 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4101 msgid "Not enough data"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4105 msgid ""
4106 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4107 "use the client to do this."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4111 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4112 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
4113 msgid "Notes"
4114 msgstr "備註"
4115
4116 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
4117 msgid "Notification"
4118 msgstr "提醒"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4121 msgid "Number"
4122 msgstr "埠號"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4125 msgid "Number of LVs"
4126 msgstr "LVs 數量"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4129 msgid "Number of Nodes"
4130 msgstr "節點數量"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4133 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
4134 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4135 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:127
4136 msgid "OK"
4137 msgstr "完成"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4140 msgid "OS"
4141 msgstr "作業系統"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4145 msgid "OS Type"
4146 msgstr "作業系統類型"
4147
4148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4151 msgid "OVS options"
4152 msgstr "OVS 選項"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4155 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4156 msgid "Offline"
4157 msgstr "離線"
4158
4159 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:125
4160 msgid "Ok"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4164 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4165 msgid "On failure only"
4166 msgstr "只有失敗時"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4170 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4171 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4172 msgid "Online"
4173 msgstr "上線"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4176 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4177 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4178
4179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:116
4180 msgid "Only Errors"
4181 msgstr "只顯示錯誤"
4182
4183 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:104
4184 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:91
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Open Task"
4187 msgstr "作業"
4188
4189 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4190 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4191 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
4192 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4197 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4198 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4201 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4202 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
4203 msgid "Options"
4204 msgstr "選項"
4205
4206 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4208 msgid "Order"
4209 msgstr "順序"
4210
4211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
4212 msgid "Order Certificate"
4213 msgstr "訂閱憑證"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4216 msgid "Order Certificates Now"
4217 msgstr "立即申請憑證"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4220 msgid "Other Error"
4221 msgstr "其它錯誤"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4224 msgid ""
4225 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4226 "and restart"
4227 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4228
4229 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4230 msgid "Out"
4231 msgstr "外寄"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4234 msgid "Outdated OSDs"
4235 msgstr "已過期 OSD"
4236
4237 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
4238 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
4239 msgid "Outgoing"
4240 msgstr "外寄"
4241
4242 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4243 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4244 msgstr "外寄郵件流量"
4245
4246 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4251 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4252 msgid "Outgoing Mails"
4253 msgstr "外寄郵件"
4254
4255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
4256 msgid "Output"
4257 msgstr "輸出"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4262 msgid "Output Policy"
4263 msgstr "輸出原則"
4264
4265 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4266 msgid "Overwrite existing file"
4267 msgstr "覆寫已有檔案"
4268
4269 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
4270 msgid "Owner"
4271 msgstr "擁有者"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4276 msgid "PCI Device"
4277 msgstr "PCI 裝置"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4280 msgid "PEM"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4284 msgid "PVE Manager Version"
4285 msgstr "PVE Manager 版本"
4286
4287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4288 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4289 msgid "Package"
4290 msgstr "套件"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
4293 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
4294 msgid "Package versions"
4295 msgstr "套件版本"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4298 msgid "Parallel jobs"
4299 msgstr "平行作業"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4302 msgid "Passthrough a full port"
4303 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4306 msgid "Passthrough a specific device"
4307 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4308
4309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4311 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
4312 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
4313 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
4314 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4315 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4324 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4326 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4327 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:173
4328 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:115
4329 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:61
4330 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:47
4331 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4332 msgid "Password"
4333 msgstr "密碼"
4334
4335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:177
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4337 msgid "Passwords do not match"
4338 msgstr "密碼不符"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4341 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4342 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4349 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4350 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4351 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:123
4352 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:161
4353 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:30
4354 msgid "Path"
4355 msgstr "路徑"
4356
4357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
4358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4360 msgid "Pause"
4361 msgstr "暫停"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4365 msgid "Paused"
4366 msgstr "已暫停"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4369 msgid "Peer Address"
4370 msgstr "節點位址"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Peer Address List"
4375 msgstr "節點位址"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4378 msgid "Peer's root password"
4379 msgstr "節點 root 密碼"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4382 msgid "Peers"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
4387 msgid "Pending changes"
4388 msgstr "修改擱置中"
4389
4390 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4391 msgid "Percentage"
4392 msgstr "百分比"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4395 msgid "Performance"
4396 msgstr "效能"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4399 msgid "Period"
4400 msgstr "週期"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4403 msgid "Permission"
4404 msgstr "權限"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4409 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4412 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4413 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:28
4414 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:26
4415 msgid "Permissions"
4416 msgstr "權限"
4417
4418 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:225
4419 msgid "Pipe/Fifo"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4423 msgid "Please enter the ID to confirm"
4424 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4427 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4428 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4429
4430 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4431 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4432 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4435 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4436 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4437 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4440 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4441 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4442
4443 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4444 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4445 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4446
4447 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4448 msgid "Please select a contact"
4449 msgstr "請選擇連絡人"
4450
4451 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4452 msgid "Please select a receiver."
4453 msgstr "請選擇收件者。"
4454
4455 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4456 msgid "Please select a rule."
4457 msgstr "請選擇規則。"
4458
4459 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4460 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4461 msgid "Please select a sender."
4462 msgstr "請選擇寄件者。"
4463
4464 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4465 msgid "Please select an object."
4466 msgstr "請選擇物件。"
4467
4468 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4469 msgid ""
4470 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4471 "following IP address and fingerprint."
4472 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:380
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4476 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4478 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4479 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4480 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4481 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:25 proxmox-backup/www/LoginView.js:72
4482 msgid "Please wait..."
4483 msgstr "請稍候..."
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4486 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4487 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4488 msgid "Plugin"
4489 msgstr "外掛"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4492 msgid "Plugin ID"
4493 msgstr "外掛 ID"
4494
4495 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4496 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4497 msgid "Policy"
4498 msgstr "原則"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4501 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4502 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4503 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4504 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4505 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4506 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4507 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4508 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4510 msgid "Pool"
4511 msgstr "集區"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4514 msgid "Pool View"
4515 msgstr "集區檢視"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4519 msgid "Pool based"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4524 msgid "Pool to backup"
4525 msgstr "要備份的儲存集區"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4528 msgid "Pools"
4529 msgstr "集區"
4530
4531 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4532 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4533 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4535 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4536 msgid "Port"
4537 msgstr "連接埠"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4540 msgid "Portal"
4541 msgstr "入口"
4542
4543 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4544 msgid "Ports"
4545 msgstr "連接埠"
4546
4547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4548 msgid "Ports/Slaves"
4549 msgstr "橋接連接埠"
4550
4551 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4552 msgid "Postscreen"
4553 msgstr "Postscreen"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4556 msgid "Premium"
4557 msgstr "進階"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4560 msgid "Preview"
4561 msgstr "預覽"
4562
4563 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4564 msgid "Primary E-Mail"
4565 msgstr "主要郵件"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4568 msgid "Primary GPU"
4569 msgstr "主要 GPU"
4570
4571 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4572 msgid "Priority"
4573 msgstr "優先權"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4576 msgid "Private Key (Optional)"
4577 msgstr "私鑰 (非必要)"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4580 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4581 msgid "Privilege Separation"
4582 msgstr "分離權限"
4583
4584 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4585 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4586 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4587 msgid "Privileges"
4588 msgstr "權限"
4589
4590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:138
4591 msgid "Process ID"
4592 msgstr "處理程序 ID"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4597 msgid "Processors"
4598 msgstr "處理器"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4602 msgid "Product"
4603 msgstr "產品"
4604
4605 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4606 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4607 msgid "Profile"
4608 msgstr "設定檔"
4609
4610 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4611 msgid "Profile Name"
4612 msgstr "設定檔名稱"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4617 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:143
4618 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:55
4619 msgid "Propagate"
4620 msgstr "繼承"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4626 msgid "Protection"
4627 msgstr "保護"
4628
4629 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4630 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4631 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4632 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4635 msgid "Protocol"
4636 msgstr "協定"
4637
4638 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:144
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4641 msgstr "Proxmox VE 登入"
4642
4643 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4644 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4645 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4648 msgid "Proxmox VE Login"
4649 msgstr "Proxmox VE 登入"
4650
4651 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:98
4652 msgid "Prune"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Prune Options"
4658 msgstr "CPU 選項"
4659
4660 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:173
4661 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Prune Schedule"
4664 msgstr "排程"
4665
4666 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:40
4667 msgid "Prunes"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4671 msgid "Public Key Alogrithm"
4672 msgstr "公鑰演算法"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4676 msgid "Public Key Size"
4677 msgstr "公鑰大小"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4680 msgid "Public Key Type"
4681 msgstr "公鑰類型"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
4684 msgid "Pull file"
4685 msgstr "拉取檔案"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4688 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4689 msgid "Purge"
4690 msgstr "清除"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4693 msgid "Purge ACLs"
4694 msgstr "清除 ACL"
4695
4696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
4697 msgid "Push file"
4698 msgstr "推送檔案"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4701 msgid "Q35 only"
4702 msgstr "僅限 Q35"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4705 msgid "QEMU image format"
4706 msgstr "QEMU 映像格式"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4710 msgid "Qemu Agent"
4711 msgstr "Qemu Agent"
4712
4713 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4714 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4715 msgid "Quarantine"
4716 msgstr "隔離"
4717
4718 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4719 msgid "Quarantine Host"
4720 msgstr "隔離主機"
4721
4722 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4723 msgid "Quarantine Manager"
4724 msgstr "隔離管理者"
4725
4726 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4727 msgid "Quarantine port"
4728 msgstr "隔離連接埠"
4729
4730 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4731 msgid "Queue Administration"
4732 msgstr "佇列管理"
4733
4734 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4735 msgid "Queues"
4736 msgstr "佇列"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4739 msgid "Quorate"
4740 msgstr "有效節點數"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4743 msgid "Quorum"
4744 msgstr "仲裁"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4747 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4748 msgid "RAID Level"
4749 msgstr "RAID 等級"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4752 msgid "RAM"
4753 msgstr "記憶體"
4754
4755 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4757 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4758 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4759 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4760 msgid "RAM usage"
4761 msgstr "記憶體使用量"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4766 msgid "RTC start date"
4767 msgstr "RTC 開始日期"
4768
4769 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4770 msgid "Randomize"
4771 msgstr "隨機產生"
4772
4773 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4774 msgid "Range"
4775 msgstr "範圍"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4778 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4781 msgid "Rate limit"
4782 msgstr "速率限制"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4785 msgid "Raw disk image"
4786 msgstr "Raw 磁碟映像"
4787
4788 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
4789 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
4790 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
4791 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Read"
4794 msgstr "讀取"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4797 msgid "Read Limit"
4798 msgstr "讀取限制"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4802 msgid "Read limit"
4803 msgstr "讀取限制"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4807 msgid "Read max burst"
4808 msgstr "最大突發讀取"
4809
4810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:107
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Read objects"
4813 msgstr "已使用物件"
4814
4815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4816 msgid "Read-only"
4817 msgstr "唯讀"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4821 msgid "Reads"
4822 msgstr "讀取"
4823
4824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
4825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
4826 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4827 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4829 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4830 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4831 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4832 msgid "Realm"
4833 msgstr "領域"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4836 msgid "Realm Sync"
4837 msgstr "領域同步"
4838
4839 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4840 msgid "Reason"
4841 msgstr "原因"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4844 msgid "Rebalance"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
4848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
4849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4854 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
4855 msgid "Reboot"
4856 msgstr "重新啟動"
4857
4858 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
4859 msgid "Reboot backup server?"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4863 msgid "Reboot node '{0}'?"
4864 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4869 msgid "Reboot {0}"
4870 msgstr "重新啟動 {0}"
4871
4872 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4873 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4874 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4875 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4876 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4877 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4878 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4879 msgid "Receiver"
4880 msgstr "收件者"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4883 msgid "Recovery"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
4887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
4888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:99
4889 msgid "Refresh"
4890 msgstr "重新整理"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4893 msgid "Regenerate Image"
4894 msgstr "重新產生映像"
4895
4896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
4897 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4898 msgid "Register"
4899 msgstr "註冊"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4902 msgid "Register Account"
4903 msgstr "註冊帳號"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4906 msgid "Register U2F Device"
4907 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4908
4909 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4910 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4911 msgid "Regular Expression"
4912 msgstr "規則運算式"
4913
4914 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4915 msgid "Reject Unknown Clients"
4916 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4917
4918 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4919 msgid "Reject Unknown Senders"
4920 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4921
4922 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4923 msgid "Rejects"
4924 msgstr "拒絕"
4925
4926 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4927 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4928 msgid "Relay Domain"
4929 msgstr "轉送網域"
4930
4931 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4932 msgid "Relay Domains"
4933 msgstr "轉送網域"
4934
4935 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4936 msgid "Relay Port"
4937 msgstr "轉送連接埠"
4938
4939 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4940 msgid "Relay Protocol"
4941 msgstr "轉送協定"
4942
4943 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4944 msgid "Relaying"
4945 msgstr "轉送"
4946
4947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
4948 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
4949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
4950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
4951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4952 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4953 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4954 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4955 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
4956 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
4957 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:678
4958 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
4959 msgid "Reload"
4960 msgstr "重新載入"
4961
4962 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
4963 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:223
4964 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
4965 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
4966 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Remote"
4969 msgstr "移除"
4970
4971 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Remote Store"
4974 msgstr "還原"
4975
4976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:96
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Remote Sync"
4979 msgstr "領域同步"
4980
4981 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
4982 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:18
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Remotes"
4985 msgstr "移除"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
4988 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4989 msgid "Removal Scheduled"
4990 msgstr "移除排程作業"
4991
4992 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
4993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
4994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
4995 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4996 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
5007 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
5008 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5009 msgid "Remove"
5010 msgstr "移除"
5011
5012 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
5013 msgid "Remove Attachments"
5014 msgstr "移除附件"
5015
5016 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
5017 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5018 msgid "Remove Subscription"
5019 msgstr "移除技術支援合約"
5020
5021 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
5022 msgid "Remove all attachments"
5023 msgstr "移除所有附件"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5026 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5027 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:63
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Remove vanished"
5032 msgstr "移除 Partitions"
5033
5034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
5035 msgid "Renew Certificate"
5036 msgstr "更新憑證"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5042 msgid "Replication"
5043 msgstr "複寫"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5046 msgid "Replication Job"
5047 msgstr "複寫作業"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5050 msgid "Replication Log"
5051 msgstr "複寫記錄"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5054 msgid "Replication needs at least two nodes"
5055 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5058 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5059 msgid "Request State"
5060 msgstr "需求狀態"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5063 msgid "Require TFA"
5064 msgstr "要求雙因素驗證"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
5067 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5068 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5069
5070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5072 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5073 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5074 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5075 msgid "Reset"
5076 msgstr "重置"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5079 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5080 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5081
5082 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
5083 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5084 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5087 msgid "Reset {0} immediately"
5088 msgstr "立即重置 {0}"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5096 msgid "Resize disk"
5097 msgstr "調整磁碟大小"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5100 msgid "Resource"
5101 msgstr "資源"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5104 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5106 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5107 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5108 msgid "Resource Pool"
5109 msgstr "資源集區"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5112 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5115 msgid "Resources"
5116 msgstr "資源"
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
5119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5120 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
5121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
5122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5123 msgid "Restart"
5124 msgstr "重新啟動"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5127 msgid "Restart Mode"
5128 msgstr "重新啟動模式"
5129
5130 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
5131 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5132 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5133
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
5135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
5136 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
5137 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
5138 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:155
5139 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5140 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5141 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5142 msgid "Restore"
5143 msgstr "還原"
5144
5145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
5146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
5147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5150 msgid "Resume"
5151 msgstr "繼續"
5152
5153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5155 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
5156 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5157 msgid "Revert"
5158 msgstr "還原"
5159
5160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
5161 msgid "Revoke Certificate"
5162 msgstr "撤銷憑證"
5163
5164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5165 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
5166 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5168 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5169 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:137
5170 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:48
5171 msgid "Role"
5172 msgstr "角色"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5175 msgid "Roles"
5176 msgstr "角色"
5177
5178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
5179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
5180 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5181 msgid "Rollback"
5182 msgstr "倒回"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5186 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:288
5187 msgid "Root Disk"
5188 msgstr "啟始磁碟"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5191 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5195 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5199 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Root Disk usage"
5205 msgstr "磁碟使用量"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5208 msgid "Router Advertisement"
5209 msgstr "路由廣播"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5213 msgid "Rule"
5214 msgstr "規則"
5215
5216 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
5217 msgid "Rule Database"
5218 msgstr "規則資料庫"
5219
5220 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5221 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5222 msgid "Rules"
5223 msgstr "規則"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5226 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5227 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5230 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:204
5231 msgid "Run now"
5232 msgstr "立即執行"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5236 msgid "Running"
5237 msgstr "運作中"
5238
5239 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Running Tasks"
5242 msgstr "運作中"
5243
5244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5245 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5246 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5251 msgid "SCSI Controller"
5252 msgstr "SCSI 控制器"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5255 msgid "SCSI Controller Type"
5256 msgstr "SCSI 控制器類型"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5259 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5260 msgid "SDN"
5261 msgstr "SDN"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
5264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5265 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5266 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5267
5268 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
5269 msgid "SMTP HELO checks"
5270 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5271
5272 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
5273 msgid "SMTPD Banner"
5274 msgstr "SMTPD 標題"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5277 msgid "SMURFS filter"
5278 msgstr "SMURFS 篩選"
5279
5280 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5281 msgid "SPF rejects"
5282 msgstr "SPF 拒絕"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5285 msgid "SSD emulation"
5286 msgstr "SSD 模擬"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5289 msgid "SSH Keys"
5290 msgstr "SSH 金鑰"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5294 msgid "SSH public key"
5295 msgstr "SSH 公開金鑰"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5298 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5299 msgid "SWAP usage"
5300 msgstr "SWAP 使用量"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5303 msgid "Same as Public Network"
5304 msgstr "與廣域網路相同"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5307 msgid "Same as source"
5308 msgstr "與來源相同"
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
5311 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5312 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5313 msgid "Save"
5314 msgstr "儲存"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5317 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:194
5318 msgid "Save User name"
5319 msgstr "記住帳號"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5322 msgid "Saved User Name"
5323 msgstr "已記住帳號"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5326 msgid "Scaling mode"
5327 msgstr "縮放模式"
5328
5329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5330 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5331 msgid "Scan"
5332 msgstr "掃描"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5335 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5336 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5339 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5340 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5341 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5342 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5343 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5344 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5345 msgid "Scanning..."
5346 msgstr "掃描中..."
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5349 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5350 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5351 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:70
5352 msgid "Schedule"
5353 msgstr "排程"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5356 msgid "Schedule now"
5357 msgstr "立即執行排程"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5361 msgid "Scope"
5362 msgstr "範圍"
5363
5364 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
5365 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
5366 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
5367 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
5368 msgid "Score"
5369 msgstr "分數"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
5372 msgid "Scrub"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
5376 msgid "Scrub OSD.{0}"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5381 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5382 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5383 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5384 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5385 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5386 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5387 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:685
5388 msgid "Search"
5389 msgstr "搜尋"
5390
5391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5392 msgid "Search domain"
5393 msgstr "搜尋域名"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5396 msgid "Second Server"
5397 msgstr "第二伺服器"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5400 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5401 msgid "Secret"
5402 msgstr "私鑰"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5405 msgid "Secret Length"
5406 msgstr "秘鑰長度"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5409 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5410 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5411 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5414 msgid "Security Group"
5415 msgstr "安全群組"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5418 msgid "Select File..."
5419 msgstr "選擇檔案..."
5420
5421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5422 msgid "Select Timespan"
5423 msgstr "選擇時間範圍"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5426 msgid ""
5427 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5428 "information, deselect for manual entering"
5429 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5430
5431 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
5432 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
5433 msgid "Selected Mail"
5434 msgstr "已選擇郵件"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5437 msgid "Selection"
5438 msgstr "選擇"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5442 msgid "Selection mode"
5443 msgstr "選擇模式"
5444
5445 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5446 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5447 msgid "Selector"
5448 msgstr "選取器"
5449
5450 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
5451 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5452 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5453
5454 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
5455 msgid "Send daily admin reports"
5456 msgstr "發送每日系統管理報告"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5461 msgid "Send email to"
5462 msgstr "發送郵件到"
5463
5464 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
5465 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5466 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
5467 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
5468 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
5469 msgid "Sender"
5470 msgstr "寄件者"
5471
5472 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
5473 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
5474 msgid "Sender/Subject"
5475 msgstr "寄件者/主旨"
5476
5477 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5480 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5482 msgid "Serial"
5483 msgstr "序號"
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5489 msgid "Serial Port"
5490 msgstr "序列埠"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5493 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5494 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5498 msgid "Serial terminal"
5499 msgstr "序列終端"
5500
5501 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
5502 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
5503 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5505 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5506 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5507 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5508 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5509 msgid "Server"
5510 msgstr "伺服器"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5513 msgid "Server Address"
5514 msgstr "伺服器位址"
5515
5516 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
5517 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:6
5518 msgid "Server Administration"
5519 msgstr "伺服器管理"
5520
5521 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
5522 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5523 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:67
5524 msgid "Server ID"
5525 msgstr "伺服器 ID"
5526
5527 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:257
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Server Resources"
5530 msgstr "節點資源"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5533 msgid "Server View"
5534 msgstr "伺服器檢視"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5537 msgid ""
5538 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
5542 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5543 msgid "Server load"
5544 msgstr "伺服器負載"
5545
5546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5547 msgid "Server time"
5548 msgstr "伺服器時間"
5549
5550 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5551 #, fuzzy
5552 msgid "ServerStatus"
5553 msgstr "HA 服務狀態"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5556 msgid "Service"
5557 msgstr "服務"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5560 msgid "Service VLAN"
5561 msgstr "服務 VLAN"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5564 msgid "Service-VLAN Protocol"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5569 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27
5570 msgid "Services"
5571 msgstr "服務"
5572
5573 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5574 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5575 msgid "Settings"
5576 msgstr "設定"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5579 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5580 msgid "Setup"
5581 msgstr "設定"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5585 msgid "Severity"
5586 msgstr "嚴重性"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5589 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5590 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5591 msgid "Shared"
5592 msgstr "共用"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5595 msgid "Shares"
5596 msgstr "共用"
5597
5598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
5599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5602 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5603 msgid "Shell"
5604 msgstr "命令列"
5605
5606 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5607 msgid "Short"
5608 msgstr "簡短"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5611 msgid "Show"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Show All Tasks"
5617 msgstr "停止所有 VM"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
5620 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5621 msgid "Show Configuration"
5622 msgstr "顯示設定內容"
5623
5624 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5625 msgid "Show E-Mail addresses"
5626 msgstr "顯示郵件來源"
5627
5628 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Show Fingerprint"
5631 msgstr "指紋"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5634 msgid "Show Permissions"
5635 msgstr "顯示權限"
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5638 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5639 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
5640
5641 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5642 msgid "Show Users"
5643 msgstr "顯示帳號"
5644
5645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5646 msgid "Show details"
5647 msgstr "顯示細節"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5650 msgid ""
5651 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5655 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5657 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5659 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5662 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5663 msgid "Shutdown"
5664 msgstr "關機"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5667 msgid "Shutdown Policy"
5668 msgstr "關機原則"
5669
5670 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5671 msgid "Shutdown backup server?"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5675 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5676 msgstr "將節點 {0} 關機?"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5679 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5680 msgid "Shutdown timeout"
5681 msgstr "關機超時"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5684 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5685 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
5686
5687 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5688 msgid "Sign Domain"
5689 msgstr "簽署網域"
5690
5691 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5692 msgid "Sign Domains"
5693 msgstr "簽署網域"
5694
5695 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5696 msgid "Sign Outgoing Mails"
5697 msgstr "簽署外寄郵件"
5698
5699 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5700 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5701 msgstr "簽署所有外寄郵件"
5702
5703 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5704 msgid "Signatures"
5705 msgstr "簽章"
5706
5707 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Signed"
5710 msgstr "簽章"
5711
5712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5713 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5714 msgid "Since"
5715 msgstr "起"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5718 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5719 msgid "Single Disk"
5720 msgstr "單一磁碟"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5724 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5725 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5726 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5727 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5728 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5729 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5730 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5733 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5734 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:243
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5737 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5739 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5740 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:556 proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5741 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5742 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5743 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:197
5744 msgid "Size"
5745 msgstr "大小"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5749 msgid "Size Increment"
5750 msgstr "增加大小"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5754 msgid "Skip replication"
5755 msgstr "不要複寫"
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5759 msgid "Slaves"
5760 msgstr "附掛網路卡"
5761
5762 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5763 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5764 msgid "Smarthost"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
5768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600
5769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
5770 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5771 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5772 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5773 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5774 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5775 msgid "Snapshot"
5776 msgstr "快照"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5780 msgid "Snapshots"
5781 msgstr "快照"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5784 msgid "Snippets"
5785 msgstr "程式碼片段"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5788 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:226
5789 msgid "Socket"
5790 msgstr "插槽"
5791
5792 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5793 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5794 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5796 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:70
5797 msgid "Sockets"
5798 msgstr "插槽"
5799
5800 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
5801 msgid "Softlink"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
5805 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5810 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5811 msgid "Source"
5812 msgstr "來源位址"
5813
5814 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:48
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Source Datastore"
5817 msgstr "來源節點"
5818
5819 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Source Remote"
5822 msgstr "來源節點"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
5825 msgid "Source node"
5826 msgstr "來源節點"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5830 msgid "Source port"
5831 msgstr "來源連接埠"
5832
5833 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5834 msgid "Spam"
5835 msgstr "垃圾郵件"
5836
5837 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5838 msgid "Spam / min"
5839 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5840
5841 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5842 msgid "Spam Detector"
5843 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5844
5845 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5846 msgid "Spam Filter"
5847 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5848
5849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5850 msgid "Spam Mails"
5851 msgstr "垃圾郵件"
5852
5853 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5854 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5855 msgid "Spam Quarantine"
5856 msgstr "垃圾郵件隔離"
5857
5858 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5859 msgid "Spam Scores"
5860 msgstr "垃圾郵件計分"
5861
5862 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5863 msgid "Spamscore"
5864 msgstr "垃圾郵件計分"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5867 msgid "Speed"
5868 msgstr "速度"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
5872 msgid "Spice Enhancements"
5873 msgstr "Spice 增強功能"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5876 msgid "Spice Port"
5877 msgstr "Spice 連接埠"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5881 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5882 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
5885 msgid "Standard"
5886 msgstr "標準"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5889 msgid "Standard VGA"
5890 msgstr "標準 VGA"
5891
5892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
5894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
5897 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5901 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5905 msgid "Start"
5906 msgstr "啓動"
5907
5908 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:147
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Start GC"
5911 msgstr "啓動"
5912
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
5914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
5916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
5919 msgid "Start Time"
5920 msgstr "開始時間"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
5924 msgid "Start after created"
5925 msgstr "建立完成後開機"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5928 msgid "Start after restore"
5929 msgstr "還原完成後啟動"
5930
5931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
5932 msgid "Start all VMs and Containers"
5933 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
5936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
5937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
5939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
5940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
5941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
5942 msgid "Start at boot"
5943 msgstr "開機後自動啓動"
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
5946 msgid "Start installation"
5947 msgstr "開始安裝"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
5950 msgid "Start the selected backup job now?"
5951 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
5954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
5955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
5956 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5957 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5958 msgid "Start/Shutdown order"
5959 msgstr "啓動/關機順序"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
5962 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5963 msgid "Startup delay"
5964 msgstr "啓動延遲"
5965
5966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
5967 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5968 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5969 msgid "State"
5970 msgstr "狀態"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
5973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5976 msgid "Static"
5977 msgstr "靜態"
5978
5979 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5980 msgid "Statistic"
5981 msgstr "統計資料"
5982
5983 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5984 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5985 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5986 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5987 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5988 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:32
5989 msgid "Statistics"
5990 msgstr "統計資料"
5991
5992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:167
5994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
5998 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5999 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6000 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
6001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6012 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6013 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6014 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6015 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6016 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6017 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6018 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6019 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6020 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6021 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6022 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6023 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6024 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6025 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6026 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6030 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6031 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6032 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6033 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:60
6034 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
6035 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:92
6036 msgid "Status"
6037 msgstr "狀態"
6038
6039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
6040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
6042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
6043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:200
6045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
6046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
6047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6049 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6056 msgid "Stop"
6057 msgstr "停止"
6058
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
6060 msgid "Stop all VMs and Containers"
6061 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6067 msgid "Stop {0} immediately"
6068 msgstr "立即停止 {0}"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6073 msgid "Stopped"
6074 msgstr "已停止"
6075
6076 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6077 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6083 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6084 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6085 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6086 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6087 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6090 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6091 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6092 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6093 msgid "Storage"
6094 msgstr "儲存"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6097 msgid "Storage View"
6098 msgstr "儲存檢視"
6099
6100 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Storage usage"
6103 msgstr "儲存檢視"
6104
6105 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Storage usage (bytes)"
6108 msgstr "郵件大小 (bytes)"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6111 msgid "Storage {0} on node {1}"
6112 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6113
6114 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
6115 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
6116 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6117 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6118 msgid "Subject"
6119 msgstr "主體"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6123 msgid "Subject Alternative Names"
6124 msgstr "主體別名"
6125
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6127 msgid "Subnet mask"
6128 msgstr "子網路遮罩"
6129
6130 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6131 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6132 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:46
6133 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6134 msgid "Subscription"
6135 msgstr "技術支援合約"
6136
6137 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
6138 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6139 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6140 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:57
6141 msgid "Subscription Key"
6142 msgstr "技術支援合約金鑰"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6145 msgid "Subscriptions"
6146 msgstr "技術支援合約"
6147
6148 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6151 msgid "Success"
6152 msgstr "成功"
6153
6154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
6155 msgid "Successful"
6156 msgstr "成功"
6157
6158 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
6159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6162 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6163 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6165 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6166 msgid "Summary"
6167 msgstr "概觀"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6170 msgid "Summary columns"
6171 msgstr "概觀欄位"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6174 msgid "Sunday"
6175 msgstr "週日"
6176
6177 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
6178 msgid "Superuser"
6179 msgstr "超級使用者"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6183 msgid "Support"
6184 msgstr "支援"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6188 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6190 msgid "Suspend"
6191 msgstr "暫停"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6195 msgid "Suspend to disk"
6196 msgstr "暫停至磁碟"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6200 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6201 msgid "Swap"
6202 msgstr "Swap"
6203
6204 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6205 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6206 msgid "Swap usage"
6207 msgstr "Swap 使用量"
6208
6209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6212 msgid "Sync"
6213 msgstr "同步"
6214
6215 #: proxmox-backup/www/Utils.js:96 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Sync Job"
6218 msgstr "同步"
6219
6220 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:31
6221 msgid "Sync Job ID"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
6225 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Sync Jobs"
6228 msgstr "同步選項"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6231 msgid "Sync Options"
6232 msgstr "同步選項"
6233
6234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
6235 msgid "Sync Preview"
6236 msgstr "同步預覽"
6237
6238 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:10
6239 #, fuzzy
6240 msgid "SyncJob"
6241 msgstr "同步"
6242
6243 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
6244 msgid "Synchronize"
6245 msgstr "同步"
6246
6247 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:42
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Syncs"
6250 msgstr "同步"
6251
6252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6254 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
6255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6257 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:55
6258 msgid "Syslog"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
6262 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6264 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:7
6265 msgid "System"
6266 msgstr "系統"
6267
6268 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
6269 msgid "System Configuration"
6270 msgstr "系統設定"
6271
6272 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
6273 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6274 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6275 msgid "System Report"
6276 msgstr "系統報告"
6277
6278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6279 msgid "TCP flags filter"
6280 msgstr "TCP 旗標篩選"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6283 msgid "TFA"
6284 msgstr "雙因素驗證"
6285
6286 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6287 msgid "TLS"
6288 msgstr "TLS"
6289
6290 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6291 msgid "TLS Destination Policy"
6292 msgstr "TLS 目的地原則"
6293
6294 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
6295 msgid "TLS Policy"
6296 msgstr "TLS 原則"
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6301 msgid "TTY count"
6302 msgstr "TTY 數量"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6306 msgid "Tag"
6307 msgstr "標籤"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6310 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6311 msgid "Take Snapshot"
6312 msgstr "製作快照"
6313
6314 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6316 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6317 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6318 msgid "Target"
6319 msgstr "目標"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6322 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6323 msgid "Target Storage"
6324 msgstr "目標儲存"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6327 msgid "Target group"
6328 msgstr "目標群組"
6329
6330 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6331 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6332 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6333 msgid "Target node"
6334 msgstr "目標節點"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6337 msgid "Target portal group"
6338 msgstr "目標入口群組"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6341 msgid "Target storage"
6342 msgstr "目標儲存"
6343
6344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6345 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:81
6346 msgid "Task"
6347 msgstr "作業"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6350 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6352 msgid "Task History"
6353 msgstr "作業記錄"
6354
6355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
6356 msgid "Task ID"
6357 msgstr "作業 ID"
6358
6359 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6360 msgid "Task Summary (last Month)"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6364 msgid "Task type"
6365 msgstr "作業類型"
6366
6367 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
6368 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6369 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:61
6370 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6371 msgid "Tasks"
6372 msgstr "作業"
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6377 msgid "Template"
6378 msgstr "範本"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6382 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6383 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6384 msgid "Templates"
6385 msgstr "範本"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6388 msgid "Terms of Services"
6389 msgstr "服務條款"
6390
6391 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6392 msgid "Test Name"
6393 msgstr "測試名稱"
6394
6395 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
6396 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
6397 msgid "Test String"
6398 msgstr "測試字串"
6399
6400 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
6401 msgid "Text Replacement"
6402 msgstr "文字取代"
6403
6404 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6405 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6406 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6409 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6410 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6413 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6414 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6417 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6418 msgid "Thin Pool"
6419 msgstr "Thin Pool"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6422 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6423 msgid "Thin provision"
6424 msgstr "Thin provision"
6425
6426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6427 msgid "This is not a valid DNS name"
6428 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
6429
6430 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:370
6431 msgid "This node does not have a subscription."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
6435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6437 msgid "This will permanently erase all data."
6438 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6441 msgid "This will permanently erase current VM data."
6442 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6445 msgid "This {0} ID does not exist"
6446 msgstr "此 ID {0} 不存在"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6449 msgid "This {0} ID is already in use"
6450 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
6451
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6453 msgid "Threshold"
6454 msgstr "閥值"
6455
6456 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
6457 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
6458 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
6459 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
6460 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6463 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:28
6464 msgid "Time"
6465 msgstr "時間"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6468 msgid "Time Step"
6469 msgstr "時區步驟"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6472 msgid "Time period"
6473 msgstr "時段"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6478 msgid "Time zone"
6479 msgstr "時區"
6480
6481 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
6482 msgid "TimeFrame"
6483 msgstr "時間範圍"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6486 msgid "Timeout"
6487 msgstr "逾時"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6490 msgid "Timestamp"
6491 msgstr "時間戳記"
6492
6493 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6494 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
6495 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
6496 msgid "To"
6497 msgstr "到"
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6500 msgid ""
6501 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6502 "follow the instructions."
6503 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6506 msgid ""
6507 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6508 "the VM."
6509 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
6510
6511 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6512 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
6513 msgid "Toggle Raw"
6514 msgstr "切換原始內容"
6515
6516 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
6517 msgid "Toggle Spam Info"
6518 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6521 msgid "Token"
6522 msgstr "權仗"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6525 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6526 msgid "Token ID"
6527 msgstr "權帳 ID"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6530 msgid "Token Name"
6531 msgstr "Token 名稱"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6534 msgid "Token Secret"
6535 msgstr "Token 秘鑰"
6536
6537 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
6538 msgid "Top Receivers"
6539 msgstr "收件者排行榜"
6540
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
6542 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
6543 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
6544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
6545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6546 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
6547 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6548 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6549 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6550 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6551 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6552 msgid "Total"
6553 msgstr "總計"
6554
6555 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6556 msgid "Total Disk Read"
6557 msgstr "磁碟讀取總計"
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6560 msgid "Total Disk Write"
6561 msgstr "磁碟寫入總計"
6562
6563 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6564 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6565 msgid "Total Mail Count"
6566 msgstr "郵件總數"
6567
6568 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6569 msgid "Total Mails"
6570 msgstr "郵件總數"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6573 msgid "Total NetIn"
6574 msgstr "流入總計"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6577 msgid "Total NetOut"
6578 msgstr "流出總計"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6581 msgid "Total cores"
6582 msgstr "核心總數"
6583
6584 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6585 msgid "Tracking Center"
6586 msgstr "追蹤中心"
6587
6588 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
6589 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6590 msgid "Traffic"
6591 msgstr "流量"
6592
6593 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:70
6594 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
6598 msgid "Transport"
6599 msgstr "轉送"
6600
6601 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6602 msgid "Transports"
6603 msgstr "傳輸"
6604
6605 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
6606 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
6607 msgid "Trusted Network"
6608 msgstr "信任網路"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6611 msgid "Two Factor Authentication"
6612 msgstr "雙因素驗證"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6615 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6617 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
6618 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
6619 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6625 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6626 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6627 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6628 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6629 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6630 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6631 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6633 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6634 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6636 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6637 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6642 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6643 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6645 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6646 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54
6647 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:215
6648 msgid "Type"
6649 msgstr "類別"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6652 msgid "U2F AppID URL"
6653 msgstr "U2F AppID 網址"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6656 msgid "U2F Device successfully connected."
6657 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6660 msgid "U2F Origin"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6664 msgid "U2F Settings"
6665 msgstr "U2F 設定"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6668 msgid "URL"
6669 msgstr "URL"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6674 msgid "USB Device"
6675 msgstr "USB 裝置"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6678 msgid "Unable to parse network configuration"
6679 msgstr "無法解析網路設定"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6682 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6683 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
6684 msgid "Unchanged"
6685 msgstr "未修改"
6686
6687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6688 msgid "Undo Zoom"
6689 msgstr "復原縮放"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6692 msgid "Unique"
6693 msgstr "唯一"
6694
6695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6696 msgid "Unique task ID"
6697 msgstr "唯一作業 ID"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6700 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6701 msgid "Unit File"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6705 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6708 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:347
6709 msgid "Unknown"
6710 msgstr "未知"
6711
6712 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6713 msgid "Unknown LDAP address"
6714 msgstr "未知的 LDAP 位址"
6715
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:358
6717 msgid "Unknown error"
6718 msgstr "未知錯誤"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6721 msgid "Unkown"
6722 msgstr "未知"
6723
6724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
6725 msgid "Unmount"
6726 msgstr "取消掛載"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6729 msgid "Unplugged"
6730 msgstr "取消掛接"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6734 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6735 msgid "Unprivileged container"
6736 msgstr "無特權容器"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6739 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6740 msgid "Until"
6741 msgstr "迄"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6747 msgid "Unused Disk"
6748 msgstr "未使用的磁碟"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6751 msgid "Up"
6752 msgstr "上線"
6753
6754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6755 msgid "Update"
6756 msgstr "更新"
6757
6758 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6759 msgid "Update Available"
6760 msgstr "有可用的更新"
6761
6762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6763 msgid "Update Now"
6764 msgstr "立即更新"
6765
6766 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6767 msgid "Update now"
6768 msgstr "立即更新"
6769
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
6771 msgid "Update package database"
6772 msgstr "更新套件資料庫"
6773
6774 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6776 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:39
6777 msgid "Updates"
6778 msgstr "更新"
6779
6780 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
6782 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:44
6783 msgid "Upgrade"
6784 msgstr "升級"
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6787 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
6788 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
6789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
6790 msgid "Upload"
6791 msgstr "上傳"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6795 msgid "Upload Custom Certificate"
6796 msgstr "上傳自有憑證"
6797
6798 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
6799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6800 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6801 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:5 proxmox-backup/www/Subscription.js:86
6802 msgid "Upload Subscription Key"
6803 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
6806 msgid "Uploading file..."
6807 msgstr "上傳檔案中..."
6808
6809 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6810 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
6811 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6812 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6813 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6814 msgid "Uptime"
6815 msgstr "運作時間"
6816
6817 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
6818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
6819 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6820 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6821 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6822 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6823 msgid "Usage"
6824 msgstr "使用量"
6825
6826 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Usage %"
6829 msgstr "使用量"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6832 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6833 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
6834
6835 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6836 msgid "Use Bayesian filter"
6837 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6840 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6841 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
6842
6843 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6844 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6845 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
6846
6847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6848 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6849 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6852 msgid "Use LUNs directly"
6853 msgstr "直接使用 LUNs"
6854
6855 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6856 msgid "Use MX"
6857 msgstr "使用 MX"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
6860 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6861 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
6864 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6865 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
6866
6867 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6868 msgid "Use RBL checks"
6869 msgstr "使用 RBL 檢查"
6870
6871 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6872 msgid "Use Razor2 checks"
6873 msgstr "使用 Razor2 檢查"
6874
6875 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6876 msgid "Use SPF"
6877 msgstr "使用 SPF"
6878
6879 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6880 msgid "Use SSL"
6881 msgstr "使用 SSL"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6884 msgid "Use USB Port"
6885 msgstr "使用 USB 連接埠"
6886
6887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6888 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6889 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6892 msgid "Use USB3"
6893 msgstr "使用 USB3"
6894
6895 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6896 msgid "Use advanced statistic filters"
6897 msgstr "使用進階統計篩選器"
6898
6899 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6900 msgid "Use auto-whitelists"
6901 msgstr "使用自動白名單"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
6904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
6905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
6906 msgid "Use local time for RTC"
6907 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6910 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6911 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
6914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
6915 msgid "Use tablet for pointer"
6916 msgstr "使用平版游標模式"
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6919 msgid "Use {0}"
6920 msgstr "使用 {0}"
6921
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6923 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
6926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6927 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
6928 msgid "Used"
6929 msgstr "已使用"
6930
6931 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6932 msgid "Used Objects"
6933 msgstr "已使用物件"
6934
6935 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6939 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6943 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
6944 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
6945 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:10
6946 msgid "User"
6947 msgstr "帳號"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6950 msgid "User Attribute Name"
6951 msgstr "使用者屬性名稱"
6952
6953 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6954 msgid "User Blacklist"
6955 msgstr "使用者黑名單"
6956
6957 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6958 msgid "User Filter"
6959 msgstr "使用者篩選器"
6960
6961 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6962 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:22
6963 msgid "User Management"
6964 msgstr "帳號管理"
6965
6966 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
6967 #, fuzzy
6968 msgid "User Password"
6969 msgstr "密碼"
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6973 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:15
6974 msgid "User Permission"
6975 msgstr "帳號權限"
6976
6977 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6978 msgid "User Spamreport Style"
6979 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6980
6981 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6982 msgid "User Whitelist"
6983 msgstr "使用者白名單"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6986 msgid "User classes"
6987 msgstr "使用者 classes"
6988
6989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:103
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:156
6991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
6992 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6993 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6994 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
6997 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6998 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7000 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7001 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7002 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7003 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:164
7004 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:115
7005 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
7006 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
7007 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
7008 msgid "User name"
7009 msgstr "帳號"
7010
7011 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
7012 msgid "User statistic lifetime (days)"
7013 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
7014
7015 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
7016 #, fuzzy
7017 msgid "User/Group"
7018 msgstr "使用者與群組"
7019
7020 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:56
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Userid"
7023 msgstr "帳號"
7024
7025 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7026 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7027 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7028 msgid "Username"
7029 msgstr "帳號名稱"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
7032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7033 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7034 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7035 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7036 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7037 msgid "Users"
7038 msgstr "帳號"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7042 msgid "Users and Groups"
7043 msgstr "使用者與群組"
7044
7045 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
7046 msgid "Users of '{0}'"
7047 msgstr "使用者於 '{0}'"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7050 msgid ""
7051 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7052 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7053 "decrease in security in practice."
7054 msgstr ""
7055 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
7056 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7059 msgid "Using Account"
7060 msgstr "使用帳號"
7061
7062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7063 msgid "VCPUs"
7064 msgstr "VCPUs"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7068 #, fuzzy
7069 msgid "VLAN Aware"
7070 msgstr "VLAN aware"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7074 msgid "VLAN Tag"
7075 msgstr "VLAN Tag"
7076
7077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7079 msgid "VLAN aware"
7080 msgstr "VLAN aware"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
7083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
7084 msgid "VM State storage"
7085 msgstr "VM 狀態儲存區"
7086
7087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7088 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
7089 msgid "VMID"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7093 msgid "VMware compatible"
7094 msgstr "相容 VMWare"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7097 msgid "VMware image format"
7098 msgstr "VMware 映像格式"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7101 msgid "VNet"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7105 msgid "VZDump backup file"
7106 msgstr "VZDump 備份檔案"
7107
7108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7110 msgid "Valid CIDR Range"
7111 msgstr "可用 CIDR 區段"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7115 msgid "Valid Since"
7116 msgstr "有效起始日"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7119 msgid "Validation Delay"
7120 msgstr "驗證延遲"
7121
7122 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7124 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
7125 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
7126 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7127 msgid "Value"
7128 msgstr "數值"
7129
7130 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7131 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7132 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7133 msgid "Vendor"
7134 msgstr "製造商"
7135
7136 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
7137 msgid "Verbose"
7138 msgstr "詳細資訊"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7141 msgid "Verification"
7142 msgstr "驗證"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7145 msgid "Verification Code"
7146 msgstr "驗證碼"
7147
7148 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:505 proxmox-backup/www/Utils.js:101
7149 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:141
7150 msgid "Verify"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
7154 msgid "Verify Certificate"
7155 msgstr "確認憑證"
7156
7157 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
7158 msgid "Verify Receivers"
7159 msgstr "驗證收件者"
7160
7161 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Verify State"
7164 msgstr "確認憑證"
7165
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7167 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
7168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7173 msgid "Version"
7174 msgstr "版本"
7175
7176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:69
7177 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7178 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7179 msgid "View"
7180 msgstr "檢視"
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7183 msgid "View Certificate"
7184 msgstr "檢視憑證"
7185
7186 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7187 msgid "View DNS Record"
7188 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7189
7190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
7191 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
7192 msgid "View images"
7193 msgstr "檢視影像"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7198 msgid "VirtIO RNG"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7202 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7203 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7205 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7206 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7207 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7209 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7210 msgid "Virtual Machine"
7211 msgstr "虛擬機"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7214 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7215 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7216
7217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7218 msgid "Virtual Machines"
7219 msgstr "虛擬機"
7220
7221 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
7222 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
7223 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
7224 msgid "Virus"
7225 msgstr "病毒郵件"
7226
7227 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7228 msgid "Virus Charts"
7229 msgstr "病毒郵件圖表"
7230
7231 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
7232 msgid "Virus Charts"
7233 msgstr "病毒郵件圖表"
7234
7235 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7236 msgid "Virus Detector"
7237 msgstr "病毒郵件偵測器"
7238
7239 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
7240 msgid "Virus Filter"
7241 msgstr "病毒郵件篩選器"
7242
7243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7245 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7246 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7247 msgid "Virus Mails"
7248 msgstr "病毒郵件"
7249
7250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7251 msgid "Virus Outbreaks"
7252 msgstr "病毒郵件發作"
7253
7254 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
7255 msgid "Virus Quarantine"
7256 msgstr "病毒郵件隔離"
7257
7258 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
7259 msgid "Virus info"
7260 msgstr "病毒郵件資訊"
7261
7262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7263 msgid "Vlan raw device"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7267 msgid "Vnets"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7271 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7272 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7273 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7274 msgid "Volume group"
7275 msgstr "磁區群組"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7278 msgid "Votes"
7279 msgstr "票數"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
7282 msgid "WAL Disk"
7283 msgstr "WAL 磁碟"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
7286 msgid "WAL size"
7287 msgstr "WAL 大小"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7290 msgid ""
7291 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7292 "change the type you will not be able to go back!"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7296 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7297 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7300 msgid "Wake-on-LAN"
7301 msgstr "網路喚醒"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7304 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7308 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7309 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7312 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7313 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7314
7315 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7316 msgid ""
7317 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7318 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7319
7320 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7322 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:366
7323 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7324 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7327 msgid "Webinterface Settings"
7328 msgstr "網頁介面設定"
7329
7330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7331 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7332 msgid "Week"
7333 msgstr "週"
7334
7335 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:197
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Weekly"
7338 msgstr "週"
7339
7340 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
7341 msgid "What"
7342 msgstr "內容"
7343
7344 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
7345 msgid "What Objects"
7346 msgstr "內容物件"
7347
7348 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
7349 msgid "When"
7350 msgstr "時間"
7351
7352 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
7353 msgid "When Objects"
7354 msgstr "時間物件"
7355
7356 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
7357 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
7358 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
7359 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
7360 msgid "Whitelist"
7361 msgstr "白名單"
7362
7363 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
7364 msgid "Who Objects"
7365 msgstr "對象物件"
7366
7367 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
7368 msgid "Whole month"
7369 msgstr "整月"
7370
7371 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
7372 msgid "Whole year"
7373 msgstr "整年"
7374
7375 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
7376 msgid ""
7377 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7378 "or E-mail addresses."
7379 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
7380
7381 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
7382 msgid ""
7383 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7384 "addresses as spam."
7385 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
7386
7387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7388 msgid "Working"
7389 msgstr "處理中"
7390
7391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7392 msgid "Worst"
7393 msgstr "最差"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7396 msgid "Would you like to install it now?"
7397 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
7398
7399 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
7400 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
7401 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7402 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Write"
7405 msgstr "寫入"
7406
7407 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7408 msgid "Write cache"
7409 msgstr "寫入快取"
7410
7411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7413 msgid "Write limit"
7414 msgstr "寫入限制"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7418 msgid "Write max burst"
7419 msgstr "最大突發寫入"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7423 msgid "Writes"
7424 msgstr "寫入"
7425
7426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7427 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7428 msgid "Year"
7429 msgstr "年"
7430
7431 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:207
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Yearly"
7434 msgstr "年"
7435
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7438 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7439 msgid "Yes"
7440 msgstr "是"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7443 msgid "You are here!"
7444 msgstr "您在這裡!"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7447 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7448 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
7449
7450 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7452 msgid "You have at least one node without subscription."
7453 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7456 msgid ""
7457 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7458 "help for details."
7459 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
7460
7461 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7462 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7463 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7466 msgid "You need to create a initial config once."
7467 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
7468
7469 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7471 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:362
7472 msgid "Your subscription status is valid."
7473 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
7474
7475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7476 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7477 msgid "ZFS Pool"
7478 msgstr "ZFS Pool"
7479
7480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
7481 msgid "ZFS Storage"
7482 msgstr "ZFS 儲存"
7483
7484 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7485 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7486 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7487 msgid "Zone"
7488 msgstr "區域"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7491 msgid "Zone {0} on node {1}"
7492 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7495 msgid "Zones"
7496 msgstr "區域"
7497
7498 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7499 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7500 msgid "ashift"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7508 msgid "average"
7509 msgstr "平均"
7510
7511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7512 msgid "bond-primary"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7516 msgid "current"
7517 msgstr "目前"
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7520 msgid "day"
7521 msgstr "日"
7522
7523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
7524 msgid "days"
7525 msgstr "日"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7535 msgid "default"
7536 msgstr "預設"
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7539 msgid "fast"
7540 msgstr "壓縮速度較快"
7541
7542 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7543 msgid "fast and good"
7544 msgstr "壓縮速度快且比例好"
7545
7546 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7547 msgid "good"
7548 msgstr "壓縮比例較好"
7549
7550 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
7551 msgid "group, date or owner"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7555 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7556 msgid "hourly"
7557 msgstr "時"
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7560 msgid "iSCSI Provider"
7561 msgstr "iSCSI 提供者"
7562
7563 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7564 #, fuzzy
7565 msgid "in {0}"
7566 msgstr "加入 {0}"
7567
7568 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
7569 msgid "keep-daily"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
7573 #, fuzzy
7574 msgid "keep-hourly"
7575 msgstr "時"
7576
7577 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
7578 msgid "keep-last"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:105
7582 msgid "keep-monthly"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:98
7586 msgid "keep-weekly"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:112
7590 msgid "keep-yearly"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7594 msgid "keyctl"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7598 msgid "letter"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7602 msgid "maxcpu"
7603 msgstr "最多 CPU"
7604
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7606 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7607 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7608 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7609 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7610 msgid "maximum"
7611 msgstr "最大"
7612
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
7614 msgid "never"
7615 msgstr "永遠"
7616
7617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7618 msgid "new"
7619 msgstr "最新"
7620
7621 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7622 msgid "noVNC Settings"
7623 msgstr "noVNC 設定"
7624
7625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7626 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7627 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
7628 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:69
7629 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:73
7630 msgid "none"
7631 msgstr "無"
7632
7633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7634 msgid "of {0} CPU(s)"
7635 msgstr "於 {0} CPU 數"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7638 msgid "only unicast addresses are allowed"
7639 msgstr "僅允許單點傳播位址"
7640
7641 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7642 msgid "paravirtualized"
7643 msgstr "半虛擬化"
7644
7645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7646 #, fuzzy
7647 msgid "peer's link address: {0}"
7648 msgstr "節點位址"
7649
7650 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7651 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:140
7652 msgid "pending"
7653 msgstr "擱置中"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7656 msgid "privileged only"
7657 msgstr "僅限特權模式"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7660 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7661 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7662 msgid ""
7663 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7664 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7667 msgid "running"
7668 msgstr "運作中"
7669
7670 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
7671 msgid "send orig. Mail"
7672 msgstr "寄送原始郵件"
7673
7674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
7675 msgid "stopped"
7676 msgstr "已停止"
7677
7678 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7679 msgid "syncing"
7680 msgstr "同步中"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
7689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
7690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
7691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
7692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
7693 msgid "unlimited"
7694 msgstr "不限制"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
7697 msgid "unprivileged only"
7698 msgstr "限定無特權模式"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
7701 msgid "unsafe"
7702 msgstr "較不安全"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
7705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
7706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
7707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
7708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
7709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
7710 msgid "use host settings"
7711 msgstr "使用 Host 設定"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
7714 msgid "verify current password"
7715 msgstr "確認目前密碼"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
7718 msgid "with options"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
7722 msgid "xterm.js Settings"
7723 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
7726 msgid "{0} ({1})"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
7730 msgid "{0} hours"
7731 msgstr "{0} 小時"
7732
7733 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
7734 msgid "{0} is not initialized."
7735 msgstr "{0} 沒有初始化。"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
7738 msgid "{0} is not installed on this node."
7739 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
7742 msgid "{0} not installed."
7743 msgstr "{0} 沒有安裝。"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
7746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
7747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
7748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
7749 msgid "{0} of {1}"
7750 msgstr "{0} 於 {1}"
7751
7752 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
7753 msgid "{0} on behalf of {1}"
7754 msgstr "{0} 代理者 {1}"
7755
7756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
7757 msgid "{0} seconds"
7758 msgstr "{0} 秒"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
7761 msgid "{0}% of {1}"
7762 msgstr "{0}% 於 {1}"
7763
7764 #~ msgid "Aliases"
7765 #~ msgstr "別名"
7766
7767 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
7768 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
7769
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7772 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7773
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7776 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7777
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid ""
7780 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7781 #~ "permanently erase all data."
7782 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
7783
7784 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7785 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
7786
7787 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7788 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
7789
7790 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7791 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
7792
7793 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7794 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
7795
7796 #~ msgid "Barrier"
7797 #~ msgstr "Barrier"
7798
7799 #~ msgid "Boot order"
7800 #~ msgstr "開機順序"
7801
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "Bootdisk Size"
7804 #~ msgstr "開機磁碟大小"
7805
7806 #~ msgid "Bridged mode"
7807 #~ msgstr "橋接模式"
7808
7809 #~ msgid "CD/DVD"
7810 #~ msgstr "CD/DVD"
7811
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "CPU Usage"
7814 #~ msgstr "CPU 使用量"
7815
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "CPU usage %"
7818 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
7819
7820 #~ msgid "CPUs"
7821 #~ msgstr "CPUs"
7822
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "CT/VM Resource"
7825 #~ msgstr "CT/VM 資源"
7826
7827 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7828 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
7829
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Ceph Config"
7832 #~ msgstr "設定"
7833
7834 #~ msgid "Clear User name"
7835 #~ msgstr "清除帳號"
7836
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "Cluster Resources"
7839 #~ msgstr "叢集資源"
7840
7841 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7842 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7843
7844 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7845 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7846
7847 #~ msgid "Create MDS"
7848 #~ msgstr "建立 MDS"
7849
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "Datacenter Health"
7852 #~ msgstr "資料中心"
7853
7854 #~ msgid "Destroy MDS"
7855 #~ msgstr "銷毀 MDS"
7856
7857 #~ msgid "Disk Throttle"
7858 #~ msgstr "磁碟限速"
7859
7860 #~ msgid "Do not use any proxy"
7861 #~ msgstr "不使用任何代理"
7862
7863 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7864 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7865
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7868 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7869
7870 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7871 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7872
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7875 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7876
7877 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7878 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7879
7880 #, fuzzy
7881 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7882 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7883
7884 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7885 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7886
7887 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7888 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7889
7890 #, fuzzy
7891 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7892 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7893
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7896 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7897
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7900 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7901
7902 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7903 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7904
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7907 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7908
7909 #, fuzzy
7910 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7911 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7912
7913 #, fuzzy
7914 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7915 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7916
7917 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7918 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7919
7920 #, fuzzy
7921 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7922 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7923
7924 #~ msgid "Domains"
7925 #~ msgstr "網域"
7926
7927 #~ msgid "Edit Domains"
7928 #~ msgstr "編輯網域"
7929
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "Enable DHCP"
7932 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7933
7934 #~ msgid "Enable Firewall"
7935 #~ msgstr "啓用防火牆"
7936
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "Enable NDP"
7939 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7940
7941 #~ msgid "Enter your user name"
7942 #~ msgstr "帳號"
7943
7944 #~ msgid "Estranged"
7945 #~ msgstr "分離"
7946
7947 #~ msgid "Failover Domain"
7948 #~ msgstr "故障切換區域"
7949
7950 #~ msgid "HA managed VM/CT"
7951 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
7952
7953 #~ msgid "Held"
7954 #~ msgstr "保持"
7955
7956 #~ msgid "Host device name"
7957 #~ msgstr "主機設備名稱"
7958
7959 #~ msgid "Host ifname"
7960 #~ msgstr "主機 ifname"
7961
7962 #~ msgid "IO thread"
7963 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
7964
7965 #~ msgid "IPv6 address"
7966 #~ msgstr "IPv6 位址"
7967
7968 #~ msgid "ISO Image"
7969 #~ msgstr "ISO 映像"
7970
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "Images"
7973 #~ msgstr "ISO 映像"
7974
7975 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7976 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
7977
7978 #~ msgid "Last transition"
7979 #~ msgstr "最近轉換"
7980
7981 #~ msgid "Latency (ms)"
7982 #~ msgstr "延遲 (ms)"
7983
7984 #~ msgid "Limit"
7985 #~ msgstr "限制"
7986
7987 #~ msgid "Maximum memory"
7988 #~ msgstr "最大記憶體"
7989
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Memory (MB)"
7992 #~ msgstr "記憶體"
7993
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Migrate All VMs"
7996 #~ msgstr "遷移所有 VM"
7997
7998 #~ msgid "NAT mode"
7999 #~ msgstr "NAT 模式"
8000
8001 #~ msgid "No backup"
8002 #~ msgstr "不要備份"
8003
8004 #~ msgid "Node list"
8005 #~ msgstr "節點列表"
8006
8007 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
8008 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
8009
8010 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8011 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8012
8013 #~ msgid "OTP"
8014 #~ msgstr "OTP"
8015
8016 #~ msgid "OpenVZ Container"
8017 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8018
8019 #~ msgid "OpenVZ template"
8020 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8021
8022 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8023 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8024
8025 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8026 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8027
8028 #~ msgid "Other OS types"
8029 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8030
8031 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8032 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8033
8034 #~ msgid "Prefix length"
8035 #~ msgstr "前綴長度"
8036
8037 #~ msgid "Quota Grace period"
8038 #~ msgstr "配額寬限期"
8039
8040 #~ msgid "Quota UGID limit"
8041 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8042
8043 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8044 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8045
8046 #~ msgid "Restarts"
8047 #~ msgstr "重新啟動"
8048
8049 #~ msgid "Restore CT"
8050 #~ msgstr "還原 CT"
8051
8052 #~ msgid "Restore VM"
8053 #~ msgstr "還原 VM"
8054
8055 #~ msgid "Revert changes"
8056 #~ msgstr "還原修改"
8057
8058 #~ msgid "Ring 0"
8059 #~ msgstr "Ring 0"
8060
8061 #~ msgid "Ring 0 Address"
8062 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8063
8064 #~ msgid "Ring 1"
8065 #~ msgstr "Ring 1"
8066
8067 #~ msgid "SMTP Port"
8068 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8069
8070 #~ msgid "Service vlan"
8071 #~ msgstr "服務 vlan"
8072
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Start All VMs"
8075 #~ msgstr "遷移"
8076
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "Started"
8079 #~ msgstr "啓動"
8080
8081 #~ msgid "Status details"
8082 #~ msgstr "狀態細節"
8083
8084 #~ msgid "Storage list"
8085 #~ msgstr "儲存列表"
8086
8087 #, fuzzy
8088 #~ msgid "Swap (MB)"
8089 #~ msgstr "Swap (MB)"
8090
8091 #~ msgid "Terms of Service"
8092 #~ msgstr "服務條款"
8093
8094 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8095 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8096
8097 #~ msgid "Toggle Legend"
8098 #~ msgstr "切換圖例說明"
8099
8100 #~ msgid "USB"
8101 #~ msgstr "USB"
8102
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8105 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8106
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8109 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8110
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8113 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8114
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid "Unused Mount Point"
8117 #~ msgstr "載入"
8118
8119 #~ msgid "Use fixed size memory"
8120 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8121
8122 #~ msgid "User quotas disabled."
8123 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8124
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "VM protection"
8127 #~ msgstr "目錄"
8128
8129 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8130 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8131
8132 #~ msgid "alias"
8133 #~ msgstr "別名"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "asn"
8137 #~ msgstr "原因"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "bridge"
8141 #~ msgstr "橋接"
8142
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "enable"
8145 #~ msgstr "啓用"
8146
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "mac"
8149 #~ msgstr "最多 CPU"
8150
8151 #~ msgid "node"
8152 #~ msgstr "節點"
8153
8154 #~ msgid "nofailback"
8155 #~ msgstr "不需容錯回復"
8156
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "peers address list"
8159 #~ msgstr "節點位址"
8160
8161 #~ msgid "restricted"
8162 #~ msgstr "限定運作節點"
8163
8164 #~ msgid "ssl"
8165 #~ msgstr "ssl"
8166
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "version"
8169 #~ msgstr "版本"
8170
8171 #~ msgid "zone"
8172 #~ msgstr "區域"
8173
8174 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8175 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"