]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Jul 4 16:18:05 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "動作物件"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
70 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
71 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
72 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
73 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
74 msgid "Active"
75 msgstr "運作中"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
79 msgid "Active Directory Server"
80 msgstr "AD 伺服器"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:410
83 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
84 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
85 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
86 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
87 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
96 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
99 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
101 msgid "Add"
102 msgstr "增加"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
105 msgid "Add EFI Disk"
106 msgstr "新增 EFI 磁碟"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
110 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
113 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
114 msgid "Add Storage"
115 msgstr "加入至儲存"
116
117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
118 msgid "Add TLS received header"
119 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
122 msgid ""
123 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
124 "Monitor tab."
125 msgstr ""
126
127 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
130 msgid "Address"
131 msgstr "位址"
132
133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
134 msgid "Addresses"
135 msgstr "位址"
136
137 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
138 msgid "Administration"
139 msgstr "管理"
140
141 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
142 msgid "Administrator"
143 msgstr "管理者"
144
145 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
146 msgid "Administrator EMail"
147 msgstr "管理者 EMail"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
150 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
151 msgid "Advanced"
152 msgstr "進階"
153
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
159 msgid "Alias"
160 msgstr "別名"
161
162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
165 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
166 msgid "All"
167 msgstr "所有"
168
169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
170 msgid "All Functions"
171 msgstr "所有功能"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
174 msgid "All except {0}"
175 msgstr "{0} 以外的所有"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
178 msgid "Allocated"
179 msgstr "已配置"
180
181 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
182 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
183 msgid "Allow HREFs"
184 msgstr "允許超連結"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
187 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
188 msgid "Allowed characters"
189 msgstr "允許的字元"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
192 msgid "Always"
193 msgstr "總是"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
196 msgid "Apply"
197 msgstr "套用"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
200 msgid "Architecture"
201 msgstr "架構"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
204 msgid "Archive Filter"
205 msgstr "壓縮檔篩選器"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:427
208 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
209 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
212 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
213 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
214
215 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
216 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
225 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
226 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
229 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
230 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
231
232 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
233 #, fuzzy
234 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
235 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:259
238 msgid ""
239 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
240 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
241
242 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
243 msgid "Attach orig. Mail"
244 msgstr ""
245
246 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
247 msgid "Attribute"
248 msgstr "屬性"
249
250 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
251 msgid "Auditor"
252 msgstr "稽核員"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
255 msgid "Authentication"
256 msgstr "驗證"
257
258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
259 msgid "Authentication mode"
260 msgstr "驗證模式"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
263 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
264 msgstr ""
265
266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
268 #, fuzzy
269 msgid "Automatic"
270 msgstr "自動啓動"
271
272 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
273 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
274 msgid "Autostart"
275 msgstr "自動啓動"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
278 msgid "Avail"
279 msgstr "可用"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
282 msgid "Available"
283 msgstr "可用"
284
285 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
286 msgid "Available Objects"
287 msgstr "可用的物件"
288
289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
290 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
291 msgid "Avg. Mail Processing Time"
292 msgstr "平均郵件處理時間"
293
294 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
295 msgid "BCC"
296 msgstr ""
297
298 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
299 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
300 msgid "Back"
301 msgstr "返回"
302
303 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
304 msgid "Backscatter Score"
305 msgstr "退信攻擊計分"
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
308 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
312 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
313 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
314 msgid "Backup"
315 msgstr "備份"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
318 msgid "Backup Job"
319 msgstr "備份作業"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
322 msgid "Backup now"
323 msgstr "立即備份"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
326 msgid "Bad Request"
327 msgstr ""
328
329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
330 msgid "Ballooning Device"
331 msgstr "Ballooning 裝置"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
334 msgid "Bandwidth Limit"
335 msgstr "頻寬限制"
336
337 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
338 msgid "Base DN"
339 msgstr "Base DN"
340
341 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
342 msgid "Base DN for Groups"
343 msgstr "群組 Base DN"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
346 msgid "Base Domain Name"
347 msgstr "基礎網域名稱"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
350 msgid "Base storage"
351 msgstr "基礎儲存"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
354 msgid "Base volume"
355 msgstr "基礎磁區"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
358 msgid "Basic"
359 msgstr "基本"
360
361 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
362 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
363 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
364 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
365 msgid "Blacklist"
366 msgstr "黑名單"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
369 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
370 msgid "Block Size"
371 msgstr "區塊大小"
372
373 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
374 msgid "Block encrypted archives"
375 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
376
377 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
378 msgid "Body"
379 msgstr ""
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
383 msgid "Boot Order"
384 msgstr "開機順序"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
389 msgid "Boot device"
390 msgstr "開機裝置"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
393 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
394 msgid "Bootdisk size"
395 msgstr "開機磁碟大小"
396
397 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
398 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
399 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
401 msgid "Bounces"
402 msgstr "退信"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
408 msgid "Bridge"
409 msgstr "橋接"
410
411 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
412 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
413 msgid "Bridge ports"
414 msgstr "橋接連接埠"
415
416 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
417 msgid "Build time"
418 msgstr "建置時間"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
421 msgid "Built-In"
422 msgstr "內建"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
425 msgid "Bulk Actions"
426 msgstr "批次操作"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
429 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
430 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
432 msgid "Bulk Migrate"
433 msgstr "批次遷移"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
436 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
437 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
438 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
439 msgid "Bulk Start"
440 msgstr "批次啓動"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
443 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
444 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
445 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
446 msgid "Bulk Stop"
447 msgstr "批次停止"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
450 msgid "Bus/Device"
451 msgstr "匯流排/裝置"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:626
455 msgid "CD/DVD Drive"
456 msgstr "CD/DVD 裝置"
457
458 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
459 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
460 #, fuzzy
461 msgid "CIDR"
462 msgstr "IP/CIDR"
463
464 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
466 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
470 msgid "CPU"
471 msgstr "CPU"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
475 msgid "CPU limit"
476 msgstr "CPU 限制"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
480 msgid "CPU units"
481 msgstr "CPU 權重"
482
483 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
484 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
485 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
486 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
487 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
490 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
491 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
492 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
493 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
496 msgid "CPU usage"
497 msgstr "CPU 使用量"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826
500 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
501 msgid "CPU(s)"
502 msgstr "CPU"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
505 msgid "CRM State"
506 msgstr "CRM 狀態"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
509 msgid "Cache"
510 msgstr "快取"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
513 msgid "Cancel"
514 msgstr ""
515
516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
517 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
518 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:473
521 msgid "Cannot remove disk image."
522 msgstr "無法移除磁碟映像。"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
525 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
526 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:145
529 msgid "Cannot use default address safely"
530 msgstr "無法安全的使用預設位址"
531
532 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
533 msgid "Capacity"
534 msgstr "容量"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
537 #, fuzzy
538 msgid "Ceph cluster configuration"
539 msgstr "叢集資訊"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:72
542 msgid "CephFS"
543 msgstr ""
544
545 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
546 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
547 msgid "Certificate"
548 msgstr "憑證"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
551 msgid "Certificate Chain"
552 msgstr "憑證串鏈"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
555 msgid "Certificates"
556 msgstr "憑證"
557
558 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
559 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
560 msgid "Changelog"
561 msgstr "變更記錄"
562
563 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
564 msgid "Channel"
565 msgstr "頻道"
566
567 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
568 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
569 msgid "Check"
570 msgstr "檢查"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
573 msgid "Choose Port"
574 msgstr "選擇連接埠"
575
576 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
577 msgid "ClamAV"
578 msgstr ""
579
580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:186
581 msgid "Class"
582 msgstr ""
583
584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
585 msgid "Clean"
586 msgstr ""
587
588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
589 msgid "Cleanup Disks"
590 msgstr ""
591
592 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
593 msgid "Clear User name"
594 msgstr "清除帳號"
595
596 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
597 msgid "Client"
598 msgstr ""
599
600 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
601 msgid "Client Connection Count Limit"
602 msgstr ""
603
604 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
605 msgid "Client Connection Rate Limit"
606 msgstr ""
607
608 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
609 msgid "Client Message Rate Limit"
610 msgstr ""
611
612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
615 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
618 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
619 msgid "Clone"
620 msgstr "複製"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
623 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
624 msgid "Close"
625 msgstr "關閉"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:695
631 msgid "CloudInit Drive"
632 msgstr "CloudInit 裝置"
633
634 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
638 msgid "Cluster"
639 msgstr "叢集"
640
641 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
643 msgid "Cluster Administration"
644 msgstr "叢集管理"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
647 msgid "Cluster Information"
648 msgstr "叢集資訊"
649
650 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
651 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
653 msgid "Cluster Join"
654 msgstr "加入叢集"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:45
657 msgid "Cluster Join Information"
658 msgstr "加入叢集資訊"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
662 msgid "Cluster Name"
663 msgstr "叢集名稱"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
666 msgid "Cluster Nodes"
667 msgstr "叢集節點"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:233
670 msgid ""
671 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
672 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
675 msgid "Cluster log"
676 msgstr "叢集記錄"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
679 msgid "Command"
680 msgstr "指令"
681
682 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
683 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
684 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:355 pmg-gui/js/ActionList.js:141
685 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
686 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
687 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
688 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
689 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
690 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
691 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
701 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
702 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
703 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
704 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
705 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
706 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
710 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
712 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
713 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
714 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
715 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
716 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
717 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
718 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
719 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
720 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
721 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
722 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
723 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
724 msgid "Comment"
725 msgstr "備註"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
728 msgid "Community"
729 msgstr "社群"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
732 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
733 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
734 msgid "Compression"
735 msgstr "壓縮"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
738 msgid "Config Version"
739 msgstr "設定版本"
740
741 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
743 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
744 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
748 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
749 msgid "Configuration"
750 msgstr "設定"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
753 #, fuzzy
754 msgid "Configuration Unsupported"
755 msgstr "設定"
756
757 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
758 msgid "Configure"
759 msgstr "設定"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
762 #, fuzzy
763 msgid "Configure Ceph"
764 msgstr "設定"
765
766 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
767 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
768 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
769 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
775 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
782 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
783 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
784 msgid "Confirm"
785 msgstr "確認"
786
787 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
790 msgid "Confirm password"
791 msgstr "確認密碼"
792
793 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:253 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:327
794 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:329 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:331
795 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:333 pve-manager/www/manager6/Utils.js:477
796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1203
797 msgid "Connection error"
798 msgstr "連線錯誤"
799
800 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
801 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
802 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
807 msgid "Console"
808 msgstr "主控台"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
811 msgid "Console Viewer"
812 msgstr "主控台檢視器"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
817 msgid "Console mode"
818 msgstr "主控台模式"
819
820 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
821 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
822 msgid "Contact"
823 msgstr "連絡人"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
826 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
827 msgid "Container"
828 msgstr "容器"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
831 msgid "Container template"
832 msgstr "容器範本"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
835 msgid "Container {0} on node '{1}'"
836 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
839 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
840 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
841 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
844 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
845 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
846 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
847 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
848 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
849 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
850 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
851 msgid "Content"
852 msgstr "內容"
853
854 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
855 msgid "Content Type"
856 msgstr "內容類型"
857
858 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
859 msgid "Content Type Filter"
860 msgstr "內容類型篩選"
861
862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
867 msgid "Convert to template"
868 msgstr "轉換成範本"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
871 msgid "Copy"
872 msgstr "複製"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:109
875 msgid "Copy Information"
876 msgstr "複製資訊"
877
878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
879 msgid "Copy data"
880 msgstr "複製資料"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
883 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
884 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
889 msgid "Cores"
890 msgstr "核心"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:303
893 #, fuzzy
894 msgid "Corosync Ring 0"
895 msgstr "Corosync Ring 0"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:316
898 #, fuzzy
899 msgid "Corosync Ring 1"
900 msgstr "Corosync Ring 1"
901
902 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
903 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
904 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
905 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
906 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
907 msgid "Count"
908 msgstr "數量"
909
910 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:412 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
911 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
912 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
913 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
914 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
915 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
916 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
917 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
918 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
919 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
920 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
921 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
922 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:184
924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
929 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
930 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
931 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
932 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
933 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
934 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
935 msgid "Create"
936 msgstr "建立"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
939 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
940 msgid "Create CT"
941 msgstr "建立 CT"
942
943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:163
944 msgid "Create CephFS"
945 msgstr "建立 CephFS"
946
947 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
950 msgid "Create Cluster"
951 msgstr "建立叢集"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
954 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
955 msgid "Create VM"
956 msgstr "建立 VM"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
959 msgid "Created"
960 msgstr "建立"
961
962 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
963 msgid "Custom"
964 msgstr ""
965
966 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
967 msgid ""
968 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
969 msgstr ""
970
971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
972 #, fuzzy
973 msgid "DB Disk"
974 msgstr "磁碟"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
977 #, fuzzy
978 msgid "DB size"
979 msgstr "磁碟大小"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
983 msgid "DHCP"
984 msgstr ""
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
987 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
990 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
991 msgid "DNS"
992 msgstr "DNS"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
997 msgid "DNS domain"
998 msgstr "DNS 網域名稱"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1001 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1002 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1003 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1004 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1005 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1007 msgid "DNS server"
1008 msgstr "DNS 伺服器"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1012 msgid "DNS servers"
1013 msgstr "DNS 伺服器"
1014
1015 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1016 msgid "DNSBL Sites"
1017 msgstr "DNSBL 站台"
1018
1019 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1020 msgid "DNSBL Threshold"
1021 msgstr "DNSBL 臨界值"
1022
1023 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1024 msgid "Dashboard"
1025 msgstr "儀表版"
1026
1027 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1028 msgid "Dashboard Options"
1029 msgstr "儀表版選項"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1032 msgid "Dashboard Storages"
1033 msgstr "儀表版顯示的儲存"
1034
1035 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1036 msgid "Database Mirror"
1037 msgstr "資料庫鏡像"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1040 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1041 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1042 msgid "Datacenter"
1043 msgstr "資料中心"
1044
1045 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1046 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1047 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1050 msgid "Date"
1051 msgstr "日期"
1052
1053 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1054 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1055 msgid "Day"
1056 msgstr "日"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1060 msgid "Day of week"
1061 msgstr "週"
1062
1063 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438
1064 msgid "Deactivate"
1065 msgstr "停用"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1068 msgid "Deduplication"
1069 msgstr "重複資料刪除"
1070
1071 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1072 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1073 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1074 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1075 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1078 msgid "Default"
1079 msgstr "預設"
1080
1081 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1082 msgid "Default Relay"
1083 msgstr "預設轉送"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:147
1086 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1087 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1090 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1091 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1092
1093 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1094 msgid "Deferred Mail"
1095 msgstr "延遲郵件"
1096
1097 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1098 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1102 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1103 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1104 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1105 msgid "Delete"
1106 msgstr "刪除"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1109 msgid "Delete Custom Certificate"
1110 msgstr "刪除自訂憑證"
1111
1112 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1113 msgid "Delete Snapshot"
1114 msgstr "刪除快照"
1115
1116 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1117 msgid "Delete all Messages"
1118 msgstr "刪除所有郵件"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1121 msgid "Delete source"
1122 msgstr "刪除來源"
1123
1124 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1125 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1126 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1127 msgid "Deliver"
1128 msgstr "傳遞"
1129
1130 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1131 msgid "Deliver to"
1132 msgstr "傳遞至"
1133
1134 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1135 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1136 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1137 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1138 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1139 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1140 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1142 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1143 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1144 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1146 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1152 msgid "Description"
1153 msgstr "說明"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1157 msgid "Dest. port"
1158 msgstr "目標連接埠"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1162 msgid "Destination"
1163 msgstr "目標位址"
1164
1165 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
1166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
1167 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1168 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:505
1170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:197
1171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1172 msgid "Destroy"
1173 msgstr "銷毀"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
1176 msgid "Destroy '{0}'"
1177 msgstr "銷毀 '{0}'"
1178
1179 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Destroy image from unknown guest"
1182 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1185 msgid "Detach"
1186 msgstr "中斷連結"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1191 msgid "Detail"
1192 msgstr "詳細內容"
1193
1194 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1195 msgid "Details"
1196 msgstr "詳細內容"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1199 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1200 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1201 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1202 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1205 msgid "Device"
1206 msgstr "裝置"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880
1209 msgid "Device Ineligible"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1213 msgid "Devices"
1214 msgstr "裝置"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1217 msgid "Digits"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1221 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1222 msgid "Direction"
1223 msgstr "方向"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1226 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1227 msgid "Directory"
1228 msgstr "Directory"
1229
1230 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1231 msgid "Directory Storage"
1232 msgstr "Directory 儲存"
1233
1234 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1235 msgid "Disable MX lookup"
1236 msgstr "取消 MX 反查"
1237
1238 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
1239 msgid "Disabled"
1240 msgstr "停用"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1243 msgid "Discard"
1244 msgstr "Discard"
1245
1246 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1247 msgid "Discard address verification database"
1248 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1249
1250 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1251 msgid "Disclaimer"
1252 msgstr "免責聲明"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1255 msgid "Disconnect"
1256 msgstr "斷線"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
1259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1260 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1262 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1263 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1267 msgid "Disk"
1268 msgstr "磁碟"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1272 msgid "Disk IO"
1273 msgstr "磁碟 IO"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
1276 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1280 msgid "Disk image"
1281 msgstr "磁碟映像"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1284 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1285 msgid "Disk size"
1286 msgstr "磁碟大小"
1287
1288 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1289 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1290 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1291 msgid "Disk usage"
1292 msgstr "磁碟使用量"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1295 msgid "Disks"
1296 msgstr "磁碟"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
1300 msgid "Display"
1301 msgstr "顯示卡"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1304 msgid "Do not use any media"
1305 msgstr "不要使用任何媒體"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:319
1308 msgid "Documentation"
1309 msgstr "說明文件"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:270
1312 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1313 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1314
1315 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1316 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1317 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1318 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1319 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1321 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1322 msgid "Domain"
1323 msgstr "網域"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1327 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1328 msgid "Domains"
1329 msgstr "網域"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1332 msgid "Down"
1333 msgstr "離線"
1334
1335 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1336 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1337 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1338 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1339 msgid "Download"
1340 msgstr "下載"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1343 msgid "Duration"
1344 msgstr "期間"
1345
1346 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1347 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1348 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1349 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1350 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1351 msgid "E-Mail"
1352 msgstr "郵件"
1353
1354 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1355 msgid "E-Mail Processing"
1356 msgstr "處理中的郵件"
1357
1358 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1359 msgid "E-Mail Volume"
1360 msgstr "處理郵件量"
1361
1362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1363 msgid "E-Mail address"
1364 msgstr "郵件位址"
1365
1366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1367 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1368 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
1372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:514
1373 msgid "EFI Disk"
1374 msgstr "EFI 磁碟"
1375
1376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1377 msgid "EMail 'From:'"
1378 msgstr "郵件 '從:'"
1379
1380 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1381 msgid "EMail attribute name(s)"
1382 msgstr "郵件屬性名稱"
1383
1384 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
1385 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1386 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1387 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1388 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1389 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1390 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1391 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1392 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1393 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1394 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1395 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1396 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1397 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:421
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1406 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1410 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1411 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1412 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1419 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1420 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1421 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
1424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1427 msgid "Edit"
1428 msgstr "編輯"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1431 msgid "Edit Domains"
1432 msgstr "編輯網域"
1433
1434 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1435 msgid "Egress"
1436 msgstr "輸出"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1439 msgid "Email from address"
1440 msgstr "寄件人郵件位址"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1443 msgid "Email notification"
1444 msgstr "郵件提醒"
1445
1446 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1450 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1451 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1452 msgid "Enable"
1453 msgstr "啓用"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1456 msgid "Enable NUMA"
1457 msgstr "啓用 NUMA"
1458
1459 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1460 msgid "Enable TLS"
1461 msgstr "啟用 TLS"
1462
1463 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1464 msgid "Enable TLS Logging"
1465 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1468 msgid "Enable quota"
1469 msgstr "啓用配額"
1470
1471 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1472 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1473 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1474 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:459
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1478 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1485 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1486 msgid "Enabled"
1487 msgstr "啟用"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1490 msgid "Encrypt OSD"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1494 msgid "End"
1495 msgstr "結束"
1496
1497 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1499 msgid "End Time"
1500 msgstr "結束時間"
1501
1502 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
1503 msgid "Erase data"
1504 msgstr "抹除資料"
1505
1506 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
1507 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1508 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1509 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1510 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1511 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1512 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1513 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1514 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1515 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1516 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1519 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1520 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1521 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1522 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1523 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1524 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1525 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1527 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1528 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1529 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1530 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
1531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:428
1536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
1537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:532
1538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1552 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1555 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1558 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1570 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1571 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1572 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1574 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1575 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1576 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1577 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1579 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1580 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1595 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1596 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1597 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1598 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1600 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1601 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1602 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1603 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1604 msgid "Error"
1605 msgstr "錯誤"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1608 msgid "Errors"
1609 msgstr "錯誤"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1612 msgid "Every day"
1613 msgstr "每天"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1616 msgid "Every two hours"
1617 msgstr "每 2 小時"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1621 msgid "Every {0} minutes"
1622 msgstr "每 {0} 分鐘"
1623
1624 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1625 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1626 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1627 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1628 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1629 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1630 msgid "Example"
1631 msgstr "範例"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1634 msgid "Exclude selected VMs"
1635 msgstr "不包括已選取的 VM"
1636
1637 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1638 msgid "Existing LDAP address"
1639 msgstr "現有 LDAP 位址"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1642 msgid "Existing volume groups"
1643 msgstr "現有的磁區群組"
1644
1645 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1648 msgid "Expire"
1649 msgstr "有效期限"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1652 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1653 msgid "Expires"
1654 msgstr "有效期限"
1655
1656 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1657 msgid "External SMTP Port"
1658 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1659
1660 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1661 msgid "Factory Defaults"
1662 msgstr "出廠預設值"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1665 msgid "Failing"
1666 msgstr "失敗次數"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1669 msgid "Fallback Server"
1670 msgstr "備援伺服器"
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1673 msgid "Family"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1678 msgid "Features"
1679 msgstr "功能"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1682 msgid "Fencing"
1683 msgstr "隔離"
1684
1685 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1686 msgid "Field"
1687 msgstr "欄位"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1690 msgid "File"
1691 msgstr "檔案"
1692
1693 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1694 msgid "Filename"
1695 msgstr "檔案名稱"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1698 msgid "Filesystem"
1699 msgstr "檔案系統"
1700
1701 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1702 msgid "Filter"
1703 msgstr "篩選器"
1704
1705 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1706 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:74
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:330
1709 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1711 msgid "Fingerprint"
1712 msgstr "指紋"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1715 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1716 msgid "Finish"
1717 msgstr "完成"
1718
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1720 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1721 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1722 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1726 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1729 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1730 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1731 msgid "Firewall"
1732 msgstr "防火牆"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1735 msgid "First Ceph monitor"
1736 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
1737
1738 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1739 msgid "First Name"
1740 msgstr "名"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1743 msgid "Flags"
1744 msgstr "標籤"
1745
1746 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1747 msgid "Flush"
1748 msgstr "清空"
1749
1750 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1751 msgid "Flush Queue"
1752 msgstr "清空佇列"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1755 msgid "Folder View"
1756 msgstr "資料夾檢視"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1759 msgid "Font-Family"
1760 msgstr "字型系列"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1763 msgid "Font-Size"
1764 msgstr "字型大小"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:474
1767 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1768 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1771 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1772 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1773 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1774 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:584
1776 msgid "Format"
1777 msgstr "格式"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1780 msgid "Fragmentation"
1781 msgstr "碎片程度"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1784 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1785 msgid "Free"
1786 msgstr "可用"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1791 msgid "Freeze CPU at startup"
1792 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1793
1794 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1795 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1796 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1797 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1798 msgid "From"
1799 msgstr "從"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1803 msgid "From File"
1804 msgstr "上傳檔案..."
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1807 msgid "Full Clone"
1808 msgstr "完整複製"
1809
1810 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1811 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1812 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:348
1813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1818 msgid "Gateway"
1819 msgstr "閘道"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1823 msgid "General"
1824 msgstr "一般"
1825
1826 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1827 msgid "Google Safe Browsing"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1832 msgid "Graphic card"
1833 msgstr "顯示卡"
1834
1835 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1836 msgid "Greylisted Mails"
1837 msgstr "列入灰名單郵件"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1842 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1843 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1844 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1845 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1846 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1847 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1848 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1849 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1850 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1851 msgid "Group"
1852 msgstr "群組"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1856 msgid "Group Permission"
1857 msgstr "群組權限"
1858
1859 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1860 msgid "Group member"
1861 msgstr "群組成員"
1862
1863 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1864 msgid "Group objectclass"
1865 msgstr "群組 objectclass"
1866
1867 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1869 msgid "Groups"
1870 msgstr "群組"
1871
1872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1873 msgid "Groups of '{0}'"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1877 msgid "Guest"
1878 msgstr "客體"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1881 msgid "Guest Agent Network Information"
1882 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1883
1884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1886 msgid "Guest Agent not running"
1887 msgstr "Guest Agent 未執行"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1890 msgid "Guest OS"
1891 msgstr "客體作業系統"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1894 msgid "Guest user"
1895 msgstr "來賓使用者"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1898 msgid "Guests"
1899 msgstr "客體"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1902 msgid "HA Group"
1903 msgstr "HA 群組"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1906 #, fuzzy
1907 msgid "HA Settings"
1908 msgstr "設定"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1911 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1912 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1913 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1914 msgid "HA State"
1915 msgstr "HA 狀態"
1916
1917 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1918 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1919 msgid "HD space"
1920 msgstr "硬碟空間 "
1921
1922 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1923 msgid "HTTP proxy"
1924 msgstr "HTTP 代理"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
1930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
1931 msgid "Hard Disk"
1932 msgstr "硬碟"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1935 msgid "Hardware"
1936 msgstr "硬體"
1937
1938 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1939 msgid "Hash policy"
1940 msgstr "Hash 原則"
1941
1942 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1943 msgid "Header"
1944 msgstr "標頭"
1945
1946 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1947 msgid "Header Attribute"
1948 msgstr "標頭屬性"
1949
1950 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1951 msgid "Headers"
1952 msgstr "標頭"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
1957 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
1958 msgid "Health"
1959 msgstr "健康狀況"
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1962 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
1963 msgid "Help"
1964 msgstr "說明"
1965
1966 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1967 msgid "Help Desk"
1968 msgstr "技術支援者"
1969
1970 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1971 msgid "Heuristic Score"
1972 msgstr "啟發式學習計分"
1973
1974 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
1977 msgid "Hibernate"
1978 msgstr "休眠"
1979
1980 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1981 msgid "Hide Internal Hosts"
1982 msgstr "隱藏內部主機"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1986 msgid "Hookscript"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
1991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
1992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:183
1993 msgid "Host"
1994 msgstr "主機"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1997 msgid "Host group"
1998 msgstr "主機群組"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2004 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2005 msgid "Hostname"
2006 msgstr "主機名稱"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2009 msgid "Hosts"
2010 msgstr "主機"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2015 msgid "Hotplug"
2016 msgstr "熱插拔"
2017
2018 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2019 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2020 msgid "Hour"
2021 msgstr "時"
2022
2023 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2024 msgid "Hourly Distribution"
2025 msgstr "每小時分佈"
2026
2027 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2028 msgid "Hours to show"
2029 msgstr "要顯示幾小時"
2030
2031 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2033 msgid "ID"
2034 msgstr "ID"
2035
2036 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2037 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2038 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2039 msgid "IO delay"
2040 msgstr "IO 延遲"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2043 msgid "IOMMU Group"
2044 msgstr "IOMMU 群組"
2045
2046 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2047 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2048 msgid "IP"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2052 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:68
2053 msgid "IP Address"
2054 msgstr "IP 位址"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2057 msgid "IP Config"
2058 msgstr "IP 設定"
2059
2060 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2061 msgid "IP Network"
2062 msgstr "IP 網路"
2063
2064 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
2065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2067 msgid "IP address"
2068 msgstr "IP 位址"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2071 msgid "IP filter"
2072 msgstr "IP 篩選器"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2076 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2077 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2078 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2079 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2080 msgid "IP/CIDR"
2081 msgstr "IP/CIDR"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2085 msgid "IPSet"
2086 msgstr "IP 設定"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2090 msgid "IPv4"
2091 msgstr "IPv4"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2094 msgid "IPv4/CIDR"
2095 msgstr "IPv4/CIDR"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2099 msgid "IPv6"
2100 msgstr "IPv6"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2103 msgid "IPv6/CIDR"
2104 msgstr "IPv6/CIDR"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2108 msgid "ISO image"
2109 msgstr "ISO 映像"
2110
2111 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2112 msgid "In"
2113 msgstr "內送"
2114
2115 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2116 msgid "In & Out"
2117 msgstr "內送 & 外寄"
2118
2119 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2120 msgid "Include Greylist"
2121 msgstr "包括灰名單"
2122
2123 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2124 msgid "Include NDRs"
2125 msgstr "包括 NDRs"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2128 msgid "Include RAM"
2129 msgstr "包括記憶體"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2132 msgid "Include selected VMs"
2133 msgstr "包括已選取的 VM"
2134
2135 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2136 msgid "Incoming"
2137 msgstr "內送"
2138
2139 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2140 msgid "Incoming Mail Traffic"
2141 msgstr "內送郵件流量"
2142
2143 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2144 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2145 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2146 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2147 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2148 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2149 msgid "Incoming Mails"
2150 msgstr "內送郵件"
2151
2152 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2154 msgid "Info"
2155 msgstr "資訊"
2156
2157 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:266
2159 msgid "Information"
2160 msgstr "資訊"
2161
2162 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2163 msgid "Ingress"
2164 msgstr "輸入"
2165
2166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
2167 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2168 msgid "Initialize Disk with GPT"
2169 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2174 msgid "Input Policy"
2175 msgstr "輸入原則"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2178 msgid "Insert"
2179 msgstr "新增"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2182 msgid "Install Ceph-"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Installation"
2188 msgstr "管理"
2189
2190 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2194 msgid "Interface"
2195 msgstr "介面"
2196
2197 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2198 msgid "Interfaces"
2199 msgstr "介面"
2200
2201 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2202 msgid "Internal SMTP Port"
2203 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2204
2205 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2206 msgid "Interval"
2207 msgstr "頻率"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
2210 msgid "Invalid file size: "
2211 msgstr "無效的檔案大小: "
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2214 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2215 msgid "Issuer"
2216 msgstr "簽發者"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2219 msgid "Issuer Name"
2220 msgstr "簽發者"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2223 msgid "Job"
2224 msgstr "作業"
2225
2226 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:126
2228 msgid "Join"
2229 msgstr "加入"
2230
2231 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
2232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2233 msgid "Join Cluster"
2234 msgstr "加入叢集"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2238 msgid "Join Information"
2239 msgstr "加入資訊"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
2242 msgid "Join Task Finished"
2243 msgstr "加入作業完成"
2244
2245 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2246 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2247 msgid "Junk Mails"
2248 msgstr "廢文郵件"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2251 msgid "KSM sharing"
2252 msgstr "KSM 共用"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2256 msgid "KVM hardware virtualization"
2257 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2258
2259 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2260 msgid "Keep old mails"
2261 msgstr "保留舊郵件"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2264 msgid "Kernel Version"
2265 msgstr "Linux 核心版本"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2269 msgid "Key"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2273 msgid "Key IDs"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2277 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2280 msgid "Keyboard Layout"
2281 msgstr "鍵盤配置"
2282
2283 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2284 msgid "LDAP Group"
2285 msgstr "LDAP 群組"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2289 msgid "LDAP Server"
2290 msgstr "LDAP 伺服器"
2291
2292 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2293 msgid "LDAP User"
2294 msgstr "LDAP 使用者"
2295
2296 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2297 msgid "LDAP filter"
2298 msgstr "IP 篩選器"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
2301 msgid "LVM Storage"
2302 msgstr "LVM 儲存"
2303
2304 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
2305 msgid "LVM-Thin Storage"
2306 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2309 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2310 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2311 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2312 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2314 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2315 msgid "LXC Container"
2316 msgstr "LXC 容器"
2317
2318 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2319 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2320 msgid "Language"
2321 msgstr "語言"
2322
2323 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2324 msgid "Languages"
2325 msgstr "語言"
2326
2327 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2328 msgid "Last Name"
2329 msgstr "姓"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2332 msgid "Last Sync"
2333 msgstr "上次同步"
2334
2335 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2336 msgid "Last Update"
2337 msgstr "上次更新"
2338
2339 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2341 msgid "Last checked"
2342 msgstr "上次檢查時間"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:320
2345 msgid "Latency (ms)"
2346 msgstr "延遲 (ms)"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2349 msgid "Layout"
2350 msgstr "配置"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2353 msgid "Letter Spacing"
2354 msgstr "字元間距"
2355
2356 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2357 msgid "Level"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2361 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2362 msgid "Lifetime (days)"
2363 msgstr "存留時間 (日)"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2366 msgid "Line Height"
2367 msgstr "行高"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2370 msgid "Linked Clone"
2371 msgstr "連結複製"
2372
2373 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Live Mode"
2376 msgstr "複製模式"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2380 msgid "Load SSH Key File"
2381 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2382
2383 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2386 msgid "Load average"
2387 msgstr "平均負載"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2390 msgid "Loading"
2391 msgstr "載入中..."
2392
2393 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:216
2394 msgid "Loading..."
2395 msgstr "載入中..."
2396
2397 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2398 msgid "Local"
2399 msgstr "本機"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2402 msgid "Lock"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2408 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2410 msgid "Log"
2411 msgstr "記錄"
2412
2413 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2414 msgid "Log In"
2415 msgstr "登入"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2418 msgid "Log burst limit"
2419 msgstr "記錄突發限制"
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1226
2422 msgid "Log in as root to install."
2423 msgstr "請登入為 root 以安裝"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2427 msgid "Log level"
2428 msgstr "記錄層級"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2431 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2432 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2433 msgid "Log rate limit"
2434 msgstr "記錄速率限制"
2435
2436 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2437 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2438 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2439 msgid "Login"
2440 msgstr "登入"
2441
2442 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2443 msgid "Login failed. Please try again"
2444 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2445
2446 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2447 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:368
2448 msgid "Logout"
2449 msgstr "登出"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:431
2452 msgid "Logs"
2453 msgstr "記錄"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2459 msgid "MAC address"
2460 msgstr "MAC 位址"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2463 msgid "MAC address prefix"
2464 msgstr "MAC 位址前綴"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2467 msgid "MAC filter"
2468 msgstr "MAC 篩選"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2471 msgid "MDev Type"
2472 msgstr "MDev 類型"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
2475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:154
2476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2478 msgid "Machine"
2479 msgstr "機器架構"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2483 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2484 msgid "Macro"
2485 msgstr "巨集"
2486
2487 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2488 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2489 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2490 msgid "Mail"
2491 msgstr "郵件"
2492
2493 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2494 msgid "Mail Filter"
2495 msgstr "郵件篩選器"
2496
2497 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2498 msgid "Mail Proxy"
2499 msgstr "郵件 Proxy"
2500
2501 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2502 msgid "Mails / min"
2503 msgstr "郵件 / 分"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2507 msgid "Manage HA"
2508 msgstr "受 HA 管理"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Manager"
2513 msgstr "受 HA 管理"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Managers"
2518 msgstr "受 HA 管理"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2522 msgid "Manufacturer"
2523 msgstr "製造商"
2524
2525 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2526 msgid "Match"
2527 msgstr "符合"
2528
2529 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2530 msgid "Match Field"
2531 msgstr "符合欄位"
2532
2533 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2534 msgid "Match Filename"
2535 msgstr "符合檔名"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2538 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2539 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2540 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2541 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2542 msgid "Max Backups"
2543 msgstr "最大備份數"
2544
2545 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2546 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2547 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2548
2549 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2550 msgid "Max credit card numbers"
2551 msgstr "最大信用卡號碼數"
2552
2553 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2554 msgid "Max file size"
2555 msgstr "最大的檔案大小"
2556
2557 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2558 msgid "Max files"
2559 msgstr "最大檔案數"
2560
2561 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2562 msgid "Max recursion"
2563 msgstr "最大遞迴層數"
2564
2565 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2566 msgid "Max scan size"
2567 msgstr "最大掃描大小"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2570 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2571 msgid "Max. Relocate"
2572 msgstr "最多重新遷移"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2575 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2576 msgid "Max. Restart"
2577 msgstr "最多重新啟動"
2578
2579 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2580 msgid "Maximum characters"
2581 msgstr "最大字元數"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2584 msgid "Mediated Devices"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2588 msgid "Members"
2589 msgstr "成員"
2590
2591 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2593 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2598 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:59
2602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2604 msgid "Memory"
2605 msgstr "記憶體"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2608 msgid "Memory size"
2609 msgstr "記憶體大小"
2610
2611 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2612 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2615 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2616 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2618 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2619 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2621 msgid "Memory usage"
2622 msgstr "記憶體使用量"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2625 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2626 msgid "Message"
2627 msgstr "訊息"
2628
2629 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2630 msgid "Message Size (bytes)"
2631 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Meta Data Servers"
2636 msgstr "Metadata 伺服器"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:195
2639 msgid "Metadata Servers"
2640 msgstr "Metadata 伺服器"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2643 msgid "Metadata Size"
2644 msgstr "Metadata 大小"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2647 msgid "Metadata Usage"
2648 msgstr "Metadata 使用量"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2651 msgid "Metadata Used"
2652 msgstr "Metadata 已使用"
2653
2654 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
2655 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
2656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2658 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2659 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2663 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2664 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2665 msgid "Migrate"
2666 msgstr "遷移"
2667
2668 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
2669 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2670 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Migration Settings"
2675 msgstr "我的設定"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2678 msgid "Min. Size"
2679 msgstr "最小"
2680
2681 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2682 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2683 msgid "Minimum characters"
2684 msgstr "最小字元數"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2687 msgid "Minimum memory"
2688 msgstr "最小記憶體"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Mixed Subscriptions"
2693 msgstr "技術支援合約"
2694
2695 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2696 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2698 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2699 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2700 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2701 msgid "Mode"
2702 msgstr "模式"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2706 msgid "Model"
2707 msgstr "型號"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2710 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2711 msgid "Monday to Friday"
2712 msgstr "週一至週五"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2715 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2717 msgid "Monitor"
2718 msgstr "監視器"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Monitor node"
2723 msgstr "監控主機"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2726 msgid "Monitors"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2730 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2731 msgid "Month"
2732 msgstr "月"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2737 msgid "More"
2738 msgstr "更多"
2739
2740 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
2741 msgid "Mount"
2742 msgstr "掛載"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2749 msgid "Mount Point"
2750 msgstr "掛載點"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2753 msgid "Mount Point ID"
2754 msgstr "掛載點 ID"
2755
2756 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2759 msgid "Move Volume"
2760 msgstr "移動磁區"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
2765 msgid "Move disk"
2766 msgstr "遷移磁碟"
2767
2768 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2769 msgid "Multiple E-Mails selected"
2770 msgstr "已選擇多筆郵件"
2771
2772 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2773 msgid "Must end with"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2777 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2778 msgid "Must start with"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:339
2782 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2783 msgid "My Settings"
2784 msgstr "我的設定"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:831
2787 msgid "N/A"
2788 msgstr "無"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2791 #, fuzzy
2792 msgid "NFS Version"
2793 msgstr "版本"
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2796 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2797 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2798 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2799 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2800 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2801 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2802 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2803 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2804 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:174
2806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2809 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2811 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2820 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2821 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2822 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2823 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2824 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2825 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2826 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2827 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2829 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2834 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2836 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2838 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2839 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2840 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2841 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2842 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2843 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2844 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2845 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:577
2854 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2855 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2856 msgid "Name"
2857 msgstr "名稱"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2860 msgid "Nesting"
2861 msgstr "巢狀"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2865 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2868 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2871 msgid "Network"
2872 msgstr "網路"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2875 msgid "Network Config"
2876 msgstr "網路設定"
2877
2878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420
2879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
2881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:639
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2884 msgid "Network Device"
2885 msgstr "網路裝置"
2886
2887 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2888 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2890 msgid "Network traffic"
2891 msgstr "網路流量"
2892
2893 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2894 msgid "Network/Time"
2895 msgstr "網路/時間"
2896
2897 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2898 msgid "Networks"
2899 msgstr "網路"
2900
2901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2903 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2904 msgid "Next"
2905 msgstr "繼續"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2908 msgid "Next Sync"
2909 msgstr "下次同步"
2910
2911 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2912 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2913 msgid "Next due date"
2914 msgstr "下個到期日"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2917 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2918 msgid "No"
2919 msgstr "否"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2922 msgid "No CloudInit Drive found"
2923 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2926 msgid "No Disks found"
2927 msgstr "沒有找到磁碟"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2930 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2931 msgid "No Disks unused"
2932 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2933
2934 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2935 msgid "No E-Mail address selected"
2936 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2939 msgid "No Guest Agent configured"
2940 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2943 msgid "No Help available"
2944 msgstr "沒有可用的說明"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:547
2947 msgid "No OSD selected"
2948 msgstr "沒有選擇 OSD"
2949
2950 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2951 msgid "No Objects"
2952 msgstr "沒有物件"
2953
2954 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2955 msgid "No Reports"
2956 msgstr "沒有報告"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2959 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2960 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2961
2962 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2963 msgid "No Spam Info"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
2967 #, fuzzy
2968 msgid "No Subscription"
2969 msgstr "技術支援合約"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2972 msgid "No VM selected"
2973 msgstr "沒有選擇 VM"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2976 msgid "No Volume Groups found"
2977 msgstr "未找到磁區群組"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
2980 msgid "No Warnings/Errors"
2981 msgstr "沒有警告/錯誤"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
2984 msgid "No backup"
2985 msgstr "不要備份"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2988 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2989 msgid "No cache"
2990 msgstr "無快取"
2991
2992 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2993 msgid "No change"
2994 msgstr "沒有修改"
2995
2996 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
2997 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:379
2998 msgid "No changes"
2999 msgstr "沒有修改"
3000
3001 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3002 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3003 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3004 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3005 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3006 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3007 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3008 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3009 msgid "No data in database"
3010 msgstr "資料庫中無資料"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3013 msgid "No network device"
3014 msgstr "無網路裝置"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
3017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3018 msgid "No network information"
3019 msgstr "無網路資訊"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3022 msgid "No restrictions"
3023 msgstr "無限制"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3026 #, fuzzy
3027 msgid "No such service configured."
3028 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3031 msgid "No thinpools found"
3032 msgstr "沒有找到 thinpools"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3035 msgid "No updates available."
3036 msgstr "沒有可用的更新。"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:369 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3039 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3040 msgid "No valid subscription"
3041 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:99
3044 msgid "No {0} configured."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3048 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3050 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3051 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:469
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3057 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3058 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3059 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3060 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3061 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3062 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3063 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3065 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3067 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3068 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3070 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3071 msgid "Node"
3072 msgstr "節點"
3073
3074 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3075 msgid "Node Resources"
3076 msgstr "節點資源"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3079 msgid "Nodename"
3080 msgstr "節點名稱"
3081
3082 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3085 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3086 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3087 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3088 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3089 msgid "Nodes"
3090 msgstr "節點"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
3093 msgid "Normalized"
3094 msgstr "正常"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:212
3097 msgid "Not Current Version, please upgrade"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3103 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3106 msgid "Not a valid list of hosts"
3107 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3110 msgid "Note: Rollback stops CT"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3114 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3116 msgid "Notes"
3117 msgstr "備註"
3118
3119 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3120 msgid "Notification"
3121 msgstr "提醒"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3124 msgid "Number"
3125 msgstr "埠號"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3128 msgid "Number of LVs"
3129 msgstr "LVs 數量"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3132 msgid "Number of Nodes"
3133 msgstr "節點數量"
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3136 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3137 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3138 msgid "OK"
3139 msgstr "完成"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3142 msgid "OS"
3143 msgstr "作業系統"
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3147 msgid "OS Type"
3148 msgstr "作業系統類型"
3149
3150 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3151 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3152 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3153 msgid "OVS options"
3154 msgstr "OVS 選項"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3157 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3158 msgid "Offline"
3159 msgstr "離線"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3162 msgid "On failure only"
3163 msgstr "只有失敗時"
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3168 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3169 msgid "Online"
3170 msgstr "上線"
3171
3172 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3173 msgid "Only Errors"
3174 msgstr "只顯示錯誤"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3177 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3178 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3179
3180 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3182 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3183 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3188 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3189 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3192 msgid "Options"
3193 msgstr "選項"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3196 msgid "Order"
3197 msgstr "順序"
3198
3199 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3200 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3201 msgid "Order Certificate"
3202 msgstr "訂閱憑證"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:877
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Other Error"
3207 msgstr "只顯示錯誤"
3208
3209 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3210 msgid "Out"
3211 msgstr "外寄"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3214 msgid "Outdated OSDs"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3218 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3219 msgid "Outgoing"
3220 msgstr "外寄"
3221
3222 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3223 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3224 msgstr "外寄郵件流量"
3225
3226 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3227 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3228 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3229 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3230 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3231 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3232 msgid "Outgoing Mails"
3233 msgstr "外寄郵件"
3234
3235 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3236 msgid "Output"
3237 msgstr "輸出"
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3242 msgid "Output Policy"
3243 msgstr "輸出原則"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:260
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
3247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3248 msgid "PCI Device"
3249 msgstr "PCI 裝置"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3252 msgid "PEM"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3256 msgid "PVE Manager Version"
3257 msgstr "PVE Manager 版本"
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3260 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3261 msgid "Package"
3262 msgstr "套件"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3265 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3266 msgid "Package versions"
3267 msgstr "套件版本"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3270 msgid "Parallel jobs"
3271 msgstr "平行作業"
3272
3273 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3274 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3275 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3276 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3277 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3278 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3279 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
3280 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3281 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3288 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3289 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3290 msgid "Password"
3291 msgstr "密碼"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3295 msgid "Passwords do not match"
3296 msgstr "密碼不符"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
3299 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3300 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3307 msgid "Path"
3308 msgstr "路徑"
3309
3310 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3313 msgid "Pause"
3314 msgstr "暫停"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3318 msgid "Paused"
3319 msgstr "已暫停"
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3322 msgid "Peer Address"
3323 msgstr "節點位址"
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:294
3326 msgid "Peer's root password"
3327 msgstr "節點 root 密碼"
3328
3329 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:373
3330 msgid "Pending changes"
3331 msgstr "修改擱置中"
3332
3333 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3334 msgid "Percentage"
3335 msgstr "百分比"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3338 msgid "Performance"
3339 msgstr "效能"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3343 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3346 msgid "Permissions"
3347 msgstr "權限"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3350 msgid "Please enter the ID to confirm"
3351 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3354 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3355 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3356
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3358 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3359 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3360 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
3363 msgid "Please reboot to activate changes"
3364 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
3367 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3368 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3369
3370 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3371 msgid "Please select a contact"
3372 msgstr "請選擇連絡人"
3373
3374 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3375 msgid "Please select a receiver."
3376 msgstr "請選擇收件者"
3377
3378 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3379 msgid "Please select a rule."
3380 msgstr "請選擇規則"
3381
3382 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3383 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3384 msgid "Please select a sender."
3385 msgstr "請選擇寄件者"
3386
3387 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3388 msgid "Please select an object."
3389 msgstr "請選擇物件"
3390
3391 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3392 msgid ""
3393 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3394 "following IP address and fingerprint."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:286 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3398 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3399 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3400 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3401 msgid "Please wait..."
3402 msgstr "請稍候..."
3403
3404 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3405 msgid "Policy"
3406 msgstr "原則"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3410 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3411 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3412 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3413 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3414 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3415 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3416 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3417 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3418 msgid "Pool"
3419 msgstr "集區"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3422 msgid "Pool View"
3423 msgstr "集區檢視"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Pool based"
3428 msgstr "集區"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Pool to backup"
3433 msgstr "不要備份"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3436 msgid "Pools"
3437 msgstr "集區"
3438
3439 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3440 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3441 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3442 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3443 msgid "Port"
3444 msgstr "連接埠"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3447 msgid "Portal"
3448 msgstr "首頁"
3449
3450 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3451 msgid "Ports"
3452 msgstr "連接埠"
3453
3454 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3455 msgid "Ports/Slaves"
3456 msgstr "橋接連接埠"
3457
3458 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3459 msgid "Postscreen"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3463 msgid "Premium"
3464 msgstr "進階"
3465
3466 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3467 msgid "Primary E-Mail"
3468 msgstr "主要郵件"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3471 msgid "Primary GPU"
3472 msgstr "主要 GPU"
3473
3474 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3475 msgid "Priority"
3476 msgstr "優先權"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3479 msgid "Private Key (Optional)"
3480 msgstr "私鑰 (非必要)"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3484 msgid "Privileges"
3485 msgstr "權限"
3486
3487 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3488 msgid "Process ID"
3489 msgstr "處理程序 ID"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:88
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3494 msgid "Processors"
3495 msgstr "處理器"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3499 msgid "Product"
3500 msgstr "產品"
3501
3502 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3503 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3504 msgid "Profile"
3505 msgstr "設定檔"
3506
3507 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3508 msgid "Profile Name"
3509 msgstr "設定檔名稱"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3513 msgid "Propagate"
3514 msgstr "繼承"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3520 msgid "Protection"
3521 msgstr "保護"
3522
3523 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3524 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3525 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3528 msgid "Protocol"
3529 msgstr "協定"
3530
3531 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3532 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3533 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3536 msgid "Proxmox VE Login"
3537 msgstr "Proxmox VE 登入"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3540 msgid "Q35 only"
3541 msgstr "僅限 Q35"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3544 msgid "QEMU image format"
3545 msgstr "QEMU 映像格式"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3551 msgid "Qemu Agent"
3552 msgstr "Qemu 代理程式"
3553
3554 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3555 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3556 msgid "Quarantine"
3557 msgstr "隔離"
3558
3559 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3560 msgid "Quarantine Host"
3561 msgstr "隔離主機"
3562
3563 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3564 msgid "Quarantine Manager"
3565 msgstr "隔離管理者"
3566
3567 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3568 msgid "Queue Administration"
3569 msgstr "佇列管理"
3570
3571 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3572 msgid "Queues"
3573 msgstr "佇列"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3576 msgid "Quorate"
3577 msgstr "有效節點數"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3580 msgid "Quorum"
3581 msgstr "仲裁"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3584 msgid "RAID Level"
3585 msgstr "RAID 等級"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3589 msgid "RAM"
3590 msgstr "記憶體"
3591
3592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3594 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3597 msgid "RAM usage"
3598 msgstr "記憶體使用量"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3603 msgid "RTC start date"
3604 msgstr "RTC 開始日期"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3607 msgid "Randomize"
3608 msgstr "隨機產生"
3609
3610 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3611 msgid "Range"
3612 msgstr "範圍"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3615 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3618 msgid "Rate limit"
3619 msgstr "速率限制"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3622 msgid "Raw disk image"
3623 msgstr "Raw 磁碟映像"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3626 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3627 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3631 msgid "Read limit"
3632 msgstr "讀取限制"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3636 msgid "Read max burst"
3637 msgstr "最大突發讀取"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3640 msgid "Read-only"
3641 msgstr "唯讀"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3645 msgid "Reads"
3646 msgstr "讀取"
3647
3648 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3652 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3653 msgid "Realm"
3654 msgstr "隸屬"
3655
3656 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3657 msgid "Reason"
3658 msgstr "原因"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3661 msgid "Reboot"
3662 msgstr "重新啟動"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3665 msgid "Reboot node '{0}'?"
3666 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3667
3668 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3669 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3670 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3671 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3672 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3673 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3674 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3675 msgid "Receiver"
3676 msgstr "收件者"
3677
3678 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3679 msgid "Refresh"
3680 msgstr "重新整理"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3683 msgid "Regenerate Image"
3684 msgstr "重新產生映像"
3685
3686 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3687 msgid "Register"
3688 msgstr "註冊"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3691 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3692 msgid "Register Account"
3693 msgstr "註冊帳號"
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Register U2F Device"
3698 msgstr "網路裝置"
3699
3700 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3701 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3702 msgid "Regular Expression"
3703 msgstr "規則運算式"
3704
3705 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3706 msgid "Reject Unknown Clients"
3707 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3708
3709 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3710 msgid "Reject Unknown Senders"
3711 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3712
3713 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3714 msgid "Rejects"
3715 msgstr "拒絕"
3716
3717 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3718 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3719 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3720 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3721 msgid "Relay Domain"
3722 msgstr "轉送網域"
3723
3724 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3725 msgid "Relay Domains"
3726 msgstr "轉送網域"
3727
3728 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3729 msgid "Relaying"
3730 msgstr "轉送"
3731
3732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:582
3733 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3734 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3735 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3737 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3739 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3740 msgid "Reload"
3741 msgstr "重新載入"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3744 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3745 msgid "Removal Scheduled"
3746 msgstr "移除排程作業"
3747
3748 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3749 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3750 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3751 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3752 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3754 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:417
3762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3764 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:445
3765 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3766 msgid "Remove"
3767 msgstr "移除"
3768
3769 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3770 msgid "Remove Attachments"
3771 msgstr "移除附件"
3772
3773 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3774 msgid "Remove all attachments"
3775 msgstr "移除所有附件"
3776
3777 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3778 msgid "Renew Certificate"
3779 msgstr "更新憑證"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3783 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3785 msgid "Replication"
3786 msgstr "複寫"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3789 msgid "Replication Job"
3790 msgstr "複寫作業"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3793 msgid "Replication Log"
3794 msgstr "複寫記錄"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3797 msgid "Replication needs at least two nodes"
3798 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3802 msgid "Request State"
3803 msgstr "需求狀態"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3806 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3807 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3808
3809 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
3810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3811 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3812 msgid "Reset"
3813 msgstr "重置"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3816 msgid "Reset Layout"
3817 msgstr "清除畫面配置"
3818
3819 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3820 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3821 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:403
3829 msgid "Resize disk"
3830 msgstr "調整磁碟大小"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3833 msgid "Resource"
3834 msgstr "資源"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3837 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3839 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3840 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3841 msgid "Resource Pool"
3842 msgstr "資源集區"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3845 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3848 msgid "Resources"
3849 msgstr "資源"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
3852 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3853 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:487
3854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3855 msgid "Restart"
3856 msgstr "重新啟動"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3859 msgid "Restart Mode"
3860 msgstr "重新啟動模式"
3861
3862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
3863 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3864 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3865 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
3867 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3869 msgid "Restore"
3870 msgstr "還原"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
3873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3876 msgid "Resume"
3877 msgstr "繼續"
3878
3879 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3880 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:489
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3883 msgid "Revert"
3884 msgstr "還原"
3885
3886 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3887 msgid "Revoke Certificate"
3888 msgstr "撤銷憑證"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3891 msgid "Ring 0"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3895 msgid "Ring 0 Address"
3896 msgstr "Ring 0 位址"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3899 msgid "Ring 1"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3903 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3906 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3907 msgid "Role"
3908 msgstr "角色"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
3911 msgid "Roles"
3912 msgstr "角色"
3913
3914 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3917 msgid "Rollback"
3918 msgstr "倒回"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
3922 msgid "Root Disk"
3923 msgstr "啟始磁碟"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3926 msgid "Router Advertisement"
3927 msgstr "路由廣播"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3931 msgid "Rule"
3932 msgstr "規則"
3933
3934 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3935 msgid "Rule Database"
3936 msgstr "規則資料庫"
3937
3938 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3939 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3940 msgid "Rules"
3941 msgstr "規則"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3944 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3945 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3949 msgid "Running"
3950 msgstr "運作中"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3953 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3954 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
3958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3959 msgid "SCSI Controller"
3960 msgstr "SCSI 控制器"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3963 msgid "SCSI Controller Type"
3964 msgstr "SCSI 控制器類型"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
3968 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3969 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3970
3971 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3972 msgid "SMTP HELO checks"
3973 msgstr "SMTP HELO 檢查"
3974
3975 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3976 msgid "SMTP Port"
3977 msgstr "SMTP 連接埠"
3978
3979 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3980 msgid "SMTPD Banner"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
3984 msgid "SMURFS filter"
3985 msgstr "SMURFS 篩選"
3986
3987 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3988 msgid "SPF rejects"
3989 msgstr "SPF 拒絕"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
3992 msgid "SSD emulation"
3993 msgstr "SSD 模擬"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3996 msgid "SSH Keys"
3997 msgstr "SSH 金鑰"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4001 msgid "SSH public key"
4002 msgstr "SSH 公開金鑰"
4003
4004 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4005 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4006 msgid "SWAP usage"
4007 msgstr "SWAP 使用量"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Same as Public Network"
4012 msgstr "與來源相同"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4015 msgid "Same as source"
4016 msgstr "與來源相同"
4017
4018 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4019 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4020 msgid "Save"
4021 msgstr "儲存"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
4024 msgid "Save User name"
4025 msgstr "記住帳號"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4028 msgid "Saved User name"
4029 msgstr "已記住帳號"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4032 msgid "Scan"
4033 msgstr "掃描"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4036 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4037 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4040 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4041 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4042 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4043 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4044 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4045 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4046 msgid "Scanning..."
4047 msgstr "掃描中..."
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4050 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4051 msgid "Schedule"
4052 msgstr "排程"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4055 msgid "Schedule now"
4056 msgstr "立即執行排程"
4057
4058 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4059 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4060 msgid "Score"
4061 msgstr "分數"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4064 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4065 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4066 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4067 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4068 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:554
4069 msgid "Search"
4070 msgstr "搜尋"
4071
4072 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4073 msgid "Search domain"
4074 msgstr "搜尋域名"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4077 msgid "Second Server"
4078 msgstr "第二伺服器"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4081 msgid "Secret"
4082 msgstr "私鑰"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4085 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4086 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4087 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4090 msgid "Security Group"
4091 msgstr "安全群組"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4094 msgid "Select File..."
4095 msgstr "選擇檔案..."
4096
4097 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Select Timespan"
4100 msgstr "選擇"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:257
4103 msgid ""
4104 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4105 "information, deselect for manual entering"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4109 msgid "Selected Mail"
4110 msgstr "已選擇郵件"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:538
4113 msgid "Selection"
4114 msgstr "選擇"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4117 msgid "Selection mode"
4118 msgstr "選擇模式"
4119
4120 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Send daily admin reports"
4123 msgstr "發送每日報告"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4126 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4127 msgid "Send email to"
4128 msgstr "發送郵件到 "
4129
4130 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4131 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4132 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4133 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4134 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4135 msgid "Sender"
4136 msgstr "寄件者"
4137
4138 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4139 msgid "Sender/Subject"
4140 msgstr "寄件者/主旨"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4143 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
4144 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4146 msgid "Serial"
4147 msgstr "序號"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:270
4150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
4151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4153 msgid "Serial Port"
4154 msgstr "序列埠"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4157 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4158 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:378 pve-manager/www/manager6/Utils.js:379
4161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:380 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
4162 msgid "Serial terminal"
4163 msgstr "序列終端"
4164
4165 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4168 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4169 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4170 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4171 msgid "Server"
4172 msgstr "伺服器"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4175 msgid "Server Address"
4176 msgstr "伺服器位址"
4177
4178 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4179 msgid "Server Administration"
4180 msgstr "伺服器管理"
4181
4182 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4183 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4184 msgid "Server ID"
4185 msgstr "伺服器 ID"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4188 msgid "Server View"
4189 msgstr "伺服器檢視"
4190
4191 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4192 msgid "Server load"
4193 msgstr "伺服器負載"
4194
4195 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4196 msgid "Server time"
4197 msgstr "伺服器時間"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4200 msgid "Service"
4201 msgstr "服務"
4202
4203 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4205 msgid "Services"
4206 msgstr "服務"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:525
4209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:554
4210 msgid "Set noout"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4216 msgid "Settings"
4217 msgstr "設定"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4221 msgid "Setup"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4226 msgid "Severity"
4227 msgstr "嚴重性"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4230 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4231 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4232 msgid "Shared"
4233 msgstr "共用"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4236 msgid "Shares"
4237 msgstr "共用"
4238
4239 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
4240 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4241 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4242 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4243 msgid "Shell"
4244 msgstr "命令列"
4245
4246 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4247 msgid "Short"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4251 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:538
4252 msgid "Show Configuration"
4253 msgstr "顯示設定內容"
4254
4255 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4256 msgid "Show E-Mail addresses"
4257 msgstr "顯示郵件來源"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4260 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4261 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4262
4263 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4264 msgid "Show Users"
4265 msgstr "顯示帳號"
4266
4267 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Show details"
4270 msgstr "顯示帳號"
4271
4272 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
4273 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4279 msgid "Shutdown"
4280 msgstr "關機"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Shutdown Policy"
4285 msgstr "關機"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4288 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4289 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4292 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4293 msgid "Shutdown timeout"
4294 msgstr "關機超時"
4295
4296 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4297 msgid "Signatures"
4298 msgstr "簽章"
4299
4300 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Since"
4303 msgstr "有效起始日"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4306 msgid "Single Disk"
4307 msgstr "單一磁碟"
4308
4309 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4310 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4311 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4312 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4313 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4316 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4317 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4318 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4324 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
4325 msgid "Size"
4326 msgstr "大小"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4330 msgid "Size Increment"
4331 msgstr "增加大小"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4335 msgid "Skip replication"
4336 msgstr "不要複寫"
4337
4338 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4339 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4340 msgid "Slaves"
4341 msgstr "附掛網路卡"
4342
4343 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4344 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4345 msgid "Smarthost"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4349 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4350 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4353 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4354 msgid "Snapshot"
4355 msgstr "快照"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4359 msgid "Snapshots"
4360 msgstr "快照"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
4363 msgid "Snippets"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4367 msgid "Socket"
4368 msgstr "插槽"
4369
4370 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4371 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4372 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4374 msgid "Sockets"
4375 msgstr "插槽"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4379 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4380 msgid "Source"
4381 msgstr "來源位址"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Source node"
4386 msgstr "來源連接埠"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4390 msgid "Source port"
4391 msgstr "來源連接埠"
4392
4393 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4394 msgid "Spam"
4395 msgstr "垃圾郵件"
4396
4397 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4398 msgid "Spam / min"
4399 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4400
4401 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4402 msgid "Spam Detector"
4403 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4404
4405 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4406 msgid "Spam Filter"
4407 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4408
4409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4410 msgid "Spam Mails"
4411 msgstr "垃圾郵件"
4412
4413 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4415 msgid "Spam Quarantine"
4416 msgstr "垃圾郵件隔離"
4417
4418 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4419 msgid "Spam Scores"
4420 msgstr "垃圾郵件計分"
4421
4422 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4423 msgid "Spamscore"
4424 msgstr "垃圾郵件計分"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4427 msgid "Speed"
4428 msgstr "速度"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4431 msgid "Spice Port"
4432 msgstr "Spice 連接埠"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4436 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4437 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4440 msgid "Standard"
4441 msgstr "標準"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:372
4444 msgid "Standard VGA"
4445 msgstr "標準 VGA"
4446
4447 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4448 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
4449 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:475
4451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4454 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4455 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4458 msgid "Start"
4459 msgstr "啓動"
4460
4461 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4462 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:526
4465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4466 msgid "Start Time"
4467 msgstr "開始時間"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4471 msgid "Start after created"
4472 msgstr "建立完成後開機"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4475 msgid "Start all VMs and Containers"
4476 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4485 msgid "Start at boot"
4486 msgstr "開機後自動啓動"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Start installation"
4491 msgstr "伺服器管理"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4496 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4497 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4498 msgid "Start/Shutdown order"
4499 msgstr "啓動/關機順序"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4502 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4503 msgid "Startup delay"
4504 msgstr "啓動延遲"
4505
4506 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4507 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4508 msgid "State"
4509 msgstr "狀態"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4515 msgid "Static"
4516 msgstr "靜態"
4517
4518 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4519 msgid "Statistic"
4520 msgstr "統計資料"
4521
4522 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4524 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4525 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4526 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4527 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4528 msgid "Statistics"
4529 msgstr "統計資料"
4530
4531 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4532 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4533 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4534 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4535 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4536 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:137
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:149
4542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4545 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4549 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4550 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4551 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4552 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4553 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4554 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4555 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4556 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4559 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4560 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4561 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4562 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4563 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4564 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4566 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4567 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4568 msgid "Status"
4569 msgstr "狀態"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4572 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4573 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4574 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4575 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:481
4577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4578 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4581 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4585 msgid "Stop"
4586 msgstr "停止"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4589 msgid "Stop all VMs and Containers"
4590 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4596 msgid "Stop {0} immediately"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
4600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4602 msgid "Stopped"
4603 msgstr "已停止"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4606 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
4609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4611 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4612 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4613 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4614 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4615 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4618 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4619 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4620 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4621 msgid "Storage"
4622 msgstr "儲存"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4625 msgid "Storage View"
4626 msgstr "儲存檢視"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4629 msgid "Storage {0} on node {1}"
4630 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4631
4632 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4633 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4634 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4635 msgid "Subject"
4636 msgstr "主體"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4639 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4640 msgid "Subject Alternative Names"
4641 msgstr "主體別名"
4642
4643 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:334
4644 msgid "Subnet mask"
4645 msgstr "子網路遮罩"
4646
4647 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4648 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4649 msgid "Subscription"
4650 msgstr "技術支援合約"
4651
4652 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4653 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4654 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4655 msgid "Subscription Key"
4656 msgstr "技術支援合約金鑰"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Subscriptions"
4661 msgstr "技術支援合約"
4662
4663 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4666 msgid "Success"
4667 msgstr "成功"
4668
4669 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:260
4670 msgid "Successful"
4671 msgstr "成功"
4672
4673 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4677 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4678 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4680 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4681 msgid "Summary"
4682 msgstr "概觀"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4685 msgid "Sunday"
4686 msgstr "週日"
4687
4688 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4689 msgid "Superuser"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4694 msgid "Support"
4695 msgstr "支援"
4696
4697 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4698 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4700 msgid "Suspend"
4701 msgstr "暫停"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Suspend to disk"
4707 msgstr "暫停"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4711 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4712 msgid "Swap"
4713 msgstr "Swap"
4714
4715 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4716 msgid "Swap usage"
4717 msgstr "Swap 使用量"
4718
4719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4720 msgid "Synchronize"
4721 msgstr "同步"
4722
4723 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4724 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4725 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4728 msgid "Syslog"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4732 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4734 msgid "System"
4735 msgstr "系統"
4736
4737 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4738 msgid "System Configuration"
4739 msgstr "系統設定"
4740
4741 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4742 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4743 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4744 msgid "System Report"
4745 msgstr "系統報告"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4748 msgid "TCP flags filter"
4749 msgstr "TCP 旗標篩選"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4753 msgid "TFA"
4754 msgstr "雙因素驗證"
4755
4756 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4757 msgid "TLS"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4761 msgid "TLS Domain Policy"
4762 msgstr "TLS 網域原則"
4763
4764 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4765 msgid "TLS Policy"
4766 msgstr "TLS 原則"
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4771 msgid "TTY count"
4772 msgstr "TTY 數量"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4780 msgid "Take Snapshot"
4781 msgstr "製作快照"
4782
4783 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4784 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4785 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4786 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4787 msgid "Target"
4788 msgstr "目標"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4791 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4792 msgid "Target Storage"
4793 msgstr "目標儲存"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4796 msgid "Target group"
4797 msgstr "目標群組"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4800 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4801 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4802 msgid "Target node"
4803 msgstr "目標節點"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4806 msgid "Target portal group"
4807 msgstr "目標入口群組"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Target storage"
4812 msgstr "目標儲存"
4813
4814 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4815 msgid "Task"
4816 msgstr "作業"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4821 msgid "Task History"
4822 msgstr "作業記錄"
4823
4824 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4825 msgid "Task type"
4826 msgstr "作業類型"
4827
4828 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4829 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4830 msgid "Tasks"
4831 msgstr "作業"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4836 msgid "Template"
4837 msgstr "範本"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4843 msgid "Templates"
4844 msgstr "範本"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4847 msgid "Terms of Service"
4848 msgstr "服務條款"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4851 msgid "Terms of Services"
4852 msgstr "服務條款"
4853
4854 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4855 msgid "Test Name"
4856 msgstr "測試名稱"
4857
4858 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4859 msgid "Test String"
4860 msgstr "測試字串"
4861
4862 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4863 msgid "Text Replacement"
4864 msgstr "文字取代"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4867 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4868 msgid "Thin Pool"
4869 msgstr "Thin Pool"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4872 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4873 msgid "Thin provision"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4877 msgid "This is not a valid DNS name"
4878 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4883 msgid "This will permanently erase all data."
4884 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4887 msgid "This will permanently erase current VM data."
4888 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4891 msgid "This {0} ID does not exists"
4892 msgstr "這個 ID 不存在"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4895 msgid "This {0} ID is already in use"
4896 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4899 msgid "Threshold"
4900 msgstr "閥值"
4901
4902 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4903 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4904 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4905 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4906 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4907 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4908 msgid "Time"
4909 msgstr "時間"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Time period"
4914 msgstr "時區"
4915
4916 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4917 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4918 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4919 msgid "Time zone"
4920 msgstr "時區"
4921
4922 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4923 msgid "TimeFrame"
4924 msgstr "時間範圍"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Timeout"
4929 msgstr "時間"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4933 msgid "Timestamp"
4934 msgstr "時間戳記"
4935
4936 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4937 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4938 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4939 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4940 msgid "To"
4941 msgstr "到"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
4944 msgid ""
4945 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4946 "follow the instructions."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4950 msgid "Toggle Legend"
4951 msgstr "切換圖例說明"
4952
4953 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4954 msgid "Toggle Raw"
4955 msgstr "切換原始內容"
4956
4957 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4958 msgid "Toggle Spam Info"
4959 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
4960
4961 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4962 msgid "Top Receivers"
4963 msgstr "收件者排行榜"
4964
4965 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4966 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4967 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:306
4968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:137
4969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
4970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4971 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4973 msgid "Total"
4974 msgstr "總計"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4977 msgid "Total Disk Read"
4978 msgstr "磁碟讀取總計"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4981 msgid "Total Disk Write"
4982 msgstr "磁碟寫入總計"
4983
4984 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4985 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4986 msgid "Total Mail Count"
4987 msgstr "郵件總數"
4988
4989 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4990 msgid "Total Mails"
4991 msgstr "郵件總數"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4994 msgid "Total NetIn"
4995 msgstr "流入總計"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4998 msgid "Total NetOut"
4999 msgstr "流出總計"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5002 msgid "Total cores"
5003 msgstr "核心總數"
5004
5005 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5006 msgid "Tracking Center"
5007 msgstr "追蹤中心"
5008
5009 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5010 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5011 msgid "Traffic"
5012 msgstr "流量"
5013
5014 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5015 msgid "Transport"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5019 msgid "Transports"
5020 msgstr "傳輸"
5021
5022 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5023 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5024 msgid "Trusted Network"
5025 msgstr "信任網路"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5028 msgid "Two Factor Authentication"
5029 msgstr "雙因素驗證"
5030
5031 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5032 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5033 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5034 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5039 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5040 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5041 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5042 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5043 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5044 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5046 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5047 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5048 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5049 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
5050 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5054 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5055 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:589
5056 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5057 msgid "Type"
5058 msgstr "類別"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5061 msgid "U2F Device successfully connected."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5065 msgid "URL"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:249
5069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5071 msgid "USB Device"
5072 msgstr "USB 裝置"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5075 msgid "Unable to parse network configuration"
5076 msgstr "無法解析網路設定"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Unchanged"
5081 msgstr "沒有修改"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5084 msgid "Undo Zoom"
5085 msgstr "復原縮放"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Unique"
5090 msgstr "唯一作業 ID"
5091
5092 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5093 msgid "Unique task ID"
5094 msgstr "唯一作業 ID"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5097 msgid "Unit File"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5101 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5103 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
5104 msgid "Unknown"
5105 msgstr "未知"
5106
5107 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5108 msgid "Unknown LDAP address"
5109 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5110
5111 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
5112 msgid "Unknown error"
5113 msgstr "未知錯誤"
5114
5115 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
5116 msgid "Unmount"
5117 msgstr "取消掛載"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5122 msgid "Unprivileged container"
5123 msgstr "無特權容器"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:554
5126 msgid "Unset noout"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5130 msgid "Until"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
5134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
5137 msgid "Unused Disk"
5138 msgstr "未使用的磁碟"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5141 msgid "Up"
5142 msgstr "上線"
5143
5144 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
5145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5147 msgid "Update"
5148 msgstr "更新"
5149
5150 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5151 msgid "Update Available"
5152 msgstr "有可用的更新"
5153
5154 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5155 msgid "Update Now"
5156 msgstr "立即更新"
5157
5158 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5159 msgid "Update now"
5160 msgstr "立即更新"
5161
5162 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
5163 msgid "Update package database"
5164 msgstr "更新套件資料庫"
5165
5166 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5168 msgid "Updates"
5169 msgstr "更新"
5170
5171 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5173 msgid "Upgrade"
5174 msgstr "升級"
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5178 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5180 msgid "Upload"
5181 msgstr "上傳"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5184 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5185 msgid "Upload Custom Certificate"
5186 msgstr "上傳自有憑證"
5187
5188 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5189 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5190 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5191 msgid "Upload Subscription Key"
5192 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5195 msgid "Uploading file..."
5196 msgstr "上傳檔案中..."
5197
5198 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5199 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5201 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5202 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5203 msgid "Uptime"
5204 msgstr "運作時間"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
5208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5209 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5210 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5211 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5212 msgid "Usage"
5213 msgstr "使用量"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5216 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5217 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5218
5219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5220 msgid "Use Bayesian filter"
5221 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5224 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5225 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5226
5227 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5228 msgid "Use Greylisting"
5229 msgstr "使用灰名單"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5232 msgid "Use LUNs directly"
5233 msgstr "直接使用 LUNs"
5234
5235 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5236 msgid "Use MX"
5237 msgstr "使用 MX"
5238
5239 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5240 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5241 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5244 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5245 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5246
5247 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5248 msgid "Use RBL checks"
5249 msgstr "使用 RBL 檢查"
5250
5251 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5252 msgid "Use Razor2 checks"
5253 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5254
5255 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5256 msgid "Use SPF"
5257 msgstr "使用 SPF"
5258
5259 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5260 msgid "Use SSL"
5261 msgstr "使用 SSL"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5264 msgid "Use USB Port"
5265 msgstr "使用 USB 連接埠"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5268 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5269 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5272 msgid "Use USB3"
5273 msgstr "使用 USB3"
5274
5275 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5276 msgid "Use advanced statistic filters"
5277 msgstr "使用進階統計篩選器"
5278
5279 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5280 msgid "Use auto-whitelists"
5281 msgstr "使用自動白名單"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5286 msgid "Use local time for RTC"
5287 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5290 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5291 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5295 msgid "Use tablet for pointer"
5296 msgstr "使用平版游標模式"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5299 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:291
5301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5303 msgid "Used"
5304 msgstr "已使用"
5305
5306 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5307 msgid "Used Objects"
5308 msgstr "已使用物件"
5309
5310 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5311 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5312 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5313 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5317 msgid "User"
5318 msgstr "帳號"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5321 msgid "User Attribute Name"
5322 msgstr "使用者屬性名稱"
5323
5324 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5325 msgid "User Blacklist"
5326 msgstr "使用者黑名單"
5327
5328 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5329 msgid "User Management"
5330 msgstr "帳號管理"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5334 msgid "User Permission"
5335 msgstr "帳號權限"
5336
5337 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5338 #, fuzzy
5339 msgid "User Spamreport Style"
5340 msgstr "報告樣式"
5341
5342 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5343 msgid "User Whitelist"
5344 msgstr "使用者白名單"
5345
5346 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5347 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5348 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5349 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5350 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5351 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5354 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5355 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5356 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5357 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5358 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5359 msgid "User name"
5360 msgstr "帳號"
5361
5362 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5363 msgid "User statistic lifetime (days)"
5364 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5365
5366 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5367 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5368 msgid "Username"
5369 msgstr "帳號名稱"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5372 msgid "Users"
5373 msgstr "帳號"
5374
5375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5376 msgid "Users of '{0}'"
5377 msgstr "使用者於 '{0}'"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5380 msgid "VCPUs"
5381 msgstr "VCPUs"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5385 msgid "VLAN Tag"
5386 msgstr "VLAN Tag"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5389 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5390 msgid "VLAN aware"
5391 msgstr "VLAN aware"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
5394 msgid "VMware compatible"
5395 msgstr "相容 VMWare"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5398 msgid "VMware image format"
5399 msgstr "VMware 映像格式"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5402 msgid "VZDump backup file"
5403 msgstr "VZDump 備份檔案"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5406 msgid "Valid CIDR Range"
5407 msgstr "可用 CIDR 區段"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5411 msgid "Valid Since"
5412 msgstr "有效起始日"
5413
5414 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5415 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5416 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5419 msgid "Value"
5420 msgstr "數值"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5423 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5424 msgid "Vendor"
5425 msgstr "製造商"
5426
5427 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5428 msgid "Verbose"
5429 msgstr "詳細資訊"
5430
5431 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5432 msgid "Verification"
5433 msgstr "驗證"
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5436 msgid "Verification Code"
5437 msgstr "驗證碼"
5438
5439 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5440 msgid "Verify Certificate"
5441 msgstr "確認憑證"
5442
5443 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5444 msgid "Verify Receivers"
5445 msgstr "驗證收件者"
5446
5447 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5448 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:249
5449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:204
5451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5453 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5454 msgid "Version"
5455 msgstr "版本"
5456
5457 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5458 msgid "View"
5459 msgstr "檢視"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5462 msgid "View Account"
5463 msgstr "檢視帳號"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5466 msgid "View Certificate"
5467 msgstr "檢視憑證"
5468
5469 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5470 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5471 msgid "View images"
5472 msgstr "檢視影像"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5475 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5476 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5477 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5478 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5479 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5480 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5482 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5483 msgid "Virtual Machine"
5484 msgstr "虛擬機"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5487 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5488 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5491 msgid "Virtual Machines"
5492 msgstr "虛擬機"
5493
5494 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5495 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5496 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5497 msgid "Virus"
5498 msgstr "病毒郵件"
5499
5500 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5501 msgid "Virus Charts"
5502 msgstr "病毒郵件圖表"
5503
5504 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5505 msgid "Virus Charts"
5506 msgstr "病毒郵件圖表"
5507
5508 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5509 msgid "Virus Detector"
5510 msgstr "病毒郵件偵測器"
5511
5512 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5513 msgid "Virus Filter"
5514 msgstr "病毒郵件篩選器"
5515
5516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5518 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5519 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5520 msgid "Virus Mails"
5521 msgstr "病毒郵件"
5522
5523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5524 msgid "Virus Outbreaks"
5525 msgstr "病毒郵件發作"
5526
5527 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5528 msgid "Virus Quarantine"
5529 msgstr "病毒郵件隔離"
5530
5531 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5532 msgid "Virus info"
5533 msgstr "病毒郵件資訊"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5537 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5538 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Volume group"
5541 msgstr "磁區群組"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5544 msgid "Votes"
5545 msgstr "票數"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5548 #, fuzzy
5549 msgid "WAL Disk"
5550 msgstr "磁碟"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5553 msgid "WAL size"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5557 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5561 msgid "Wake-on-LAN"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5565 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5570 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5574 msgid "Webinterface Settings"
5575 msgstr "網頁介面設定"
5576
5577 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5578 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5579 msgid "Week"
5580 msgstr "週"
5581
5582 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5583 msgid "What"
5584 msgstr "內容"
5585
5586 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5587 msgid "What Objects"
5588 msgstr "內容物件"
5589
5590 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5591 msgid "When"
5592 msgstr "時間"
5593
5594 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5595 msgid "When Objects"
5596 msgstr "時間物件"
5597
5598 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5599 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5600 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5601 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5602 msgid "Whitelist"
5603 msgstr "白名單"
5604
5605 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5606 msgid "Who Objects"
5607 msgstr "對象物件"
5608
5609 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5610 msgid "Whole month"
5611 msgstr "整月"
5612
5613 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5614 msgid "Whole year"
5615 msgstr "整年"
5616
5617 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5618 msgid ""
5619 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5620 "or E-mail addresses."
5621 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5622
5623 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5624 msgid ""
5625 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5626 "addresses as spam."
5627 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5630 msgid "Working"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5634 msgid "Worst"
5635 msgstr "最差"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5638 msgid "Would you like to install it now?"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5642 msgid "Write cache"
5643 msgstr "寫入快取"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5647 msgid "Write limit"
5648 msgstr "寫入限制"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5652 msgid "Write max burst"
5653 msgstr "最大突發寫入"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5657 msgid "Writes"
5658 msgstr "寫入"
5659
5660 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5661 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5662 msgid "Year"
5663 msgstr "年"
5664
5665 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5666 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5667 msgid "Yes"
5668 msgstr "是"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5672 msgid "You are here!"
5673 msgstr "您在這裡!"
5674
5675 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5676 msgid "You are logged in as {0}"
5677 msgstr "您已登入為 {0} "
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
5680 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5681 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5682
5683 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5685 msgid "You have at least one node without subscription."
5686 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5689 msgid "You need to create a initial config once."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5694 msgid "Your subscription status is valid."
5695 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5698 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5699 msgid "ZFS Pool"
5700 msgstr "ZFS Pool"
5701
5702 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
5703 msgid "ZFS Storage"
5704 msgstr "ZFS 儲存"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5707 msgid "ashift"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5711 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5712 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5713 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5714 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5715 msgid "average"
5716 msgstr "平均"
5717
5718 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5719 msgid "current"
5720 msgstr "目前"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5723 msgid "day"
5724 msgstr "日"
5725
5726 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5727 msgid "days"
5728 msgstr "日"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5734 msgid "default"
5735 msgstr "預設"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5738 msgid "fast"
5739 msgstr "壓縮速度較快"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5742 msgid "good"
5743 msgstr "壓縮比例較好"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5746 msgid "hourly"
5747 msgstr "時"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5750 msgid "iSCSI Provider"
5751 msgstr "iSCSI 提供者"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5754 msgid "keyctl"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5758 msgid "letter"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5762 msgid "maxcpu"
5763 msgstr "最多 CPU"
5764
5765 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5766 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5767 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5768 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5769 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5770 msgid "maximum"
5771 msgstr "最大"
5772
5773 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5774 msgid "never"
5775 msgstr "永遠"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5778 msgid "new"
5779 msgstr "最新"
5780
5781 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5782 msgid "none"
5783 msgstr "無"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5786 msgid "of {0} CPU(s)"
5787 msgstr "於 {0} CPU 數"
5788
5789 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5790 msgid "only unicast addresses are allowed"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5794 msgid "paravirtualized"
5795 msgstr "半虛擬化"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5798 msgid "pending"
5799 msgstr "擱置中"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5802 #, fuzzy
5803 msgid "privileged only"
5804 msgstr "限定無特權模式"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5807 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5809 msgid ""
5810 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5811 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5812
5813 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5814 msgid "running"
5815 msgstr "運作中"
5816
5817 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5818 msgid "send orig. Mail"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5822 msgid "stopped"
5823 msgstr "已停止"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5826 msgid "syncing"
5827 msgstr "同步中"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5830 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5839 msgid "unlimited"
5840 msgstr "不限制"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5843 msgid "unprivileged only"
5844 msgstr "限定無特權模式"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5847 msgid "unsafe"
5848 msgstr "較不安全"
5849
5850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5856 msgid "use host settings"
5857 msgstr "使用 Host 設定"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5860 #, fuzzy
5861 msgid "verify current password"
5862 msgstr "節點 root 密碼"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5865 msgid "with options"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5869 msgid "xterm.js Settings"
5870 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5871
5872 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5873 msgid "{0} hours"
5874 msgstr "{0} 小時"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5877 msgid "{0} is not initialized."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5881 msgid "{0} is not installed on this node."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1225
5885 msgid "{0} not installed."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:834
5889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5892 msgid "{0} of {1}"
5893 msgstr "{0} 於 {1}"
5894
5895 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5896 msgid "{0} on behalf of {1}"
5897 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5898
5899 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5900 msgid "{0} seconds"
5901 msgstr "{0} 秒"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5904 msgid "{0} to {1} ({2})"
5905 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:825
5908 msgid "{0}% of {1}"
5909 msgstr "{0}% 於 {1}"
5910
5911 #~ msgid "Aliases"
5912 #~ msgstr "別名"
5913
5914 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5915 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5919 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5923 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid ""
5927 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5928 #~ "permanently erase all data."
5929 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5930
5931 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5932 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5933
5934 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5935 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5936
5937 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5938 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5939
5940 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5941 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5942
5943 #~ msgid "Barrier"
5944 #~ msgstr "Barrier"
5945
5946 #~ msgid "Boot order"
5947 #~ msgstr "開機順序"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Bootdisk Size"
5951 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5952
5953 #~ msgid "Bridged mode"
5954 #~ msgstr "橋接模式"
5955
5956 #~ msgid "CD/DVD"
5957 #~ msgstr "CD/DVD"
5958
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "CPU Options"
5961 #~ msgstr "CPU 選項"
5962
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "CPU Usage"
5965 #~ msgstr "CPU 使用量"
5966
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "CPU usage %"
5969 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
5970
5971 #~ msgid "CPUs"
5972 #~ msgstr "CPUs"
5973
5974 #, fuzzy
5975 #~ msgid "CT/VM Resource"
5976 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5977
5978 #, fuzzy
5979 #~ msgid "Ceph Config"
5980 #~ msgstr "設定"
5981
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "Cluster Resources"
5984 #~ msgstr "叢集資源"
5985
5986 #~ msgid "Create MDS"
5987 #~ msgstr "建立 MDS"
5988
5989 #~ msgid "Crush RuleSet"
5990 #~ msgstr "Crush 規則集"
5991
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Datacenter Health"
5994 #~ msgstr "資料中心"
5995
5996 #~ msgid "Destroy MDS"
5997 #~ msgstr "銷毀 MDS"
5998
5999 #~ msgid "Disk Throttle"
6000 #~ msgstr "磁碟限速"
6001
6002 #~ msgid "Do not use any proxy"
6003 #~ msgstr "不使用任何代理"
6004
6005 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6006 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6007
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6010 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6011
6012 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6013 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6014
6015 #, fuzzy
6016 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6017 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6018
6019 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6020 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6024 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6025
6026 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6027 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6028
6029 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6030 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6034 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6038 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6042 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6043
6044 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6045 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6049 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6053 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6057 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6058
6059 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6060 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6061
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6064 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6065
6066 #, fuzzy
6067 #~ msgid "Enable DHCP"
6068 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6069
6070 #~ msgid "Enable Firewall"
6071 #~ msgstr "啓用防火牆"
6072
6073 #, fuzzy
6074 #~ msgid "Enable NDP"
6075 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6076
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Enable numa"
6079 #~ msgstr "啓用"
6080
6081 #~ msgid "Enter your user name"
6082 #~ msgstr "帳號"
6083
6084 #~ msgid "Estranged"
6085 #~ msgstr "分離"
6086
6087 #~ msgid "Failover Domain"
6088 #~ msgstr "故障切換區域"
6089
6090 #~ msgid "HA Service Status"
6091 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6092
6093 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6094 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6095
6096 #~ msgid "Held"
6097 #~ msgstr "保持"
6098
6099 #~ msgid "Host device name"
6100 #~ msgstr "主機設備名稱"
6101
6102 #~ msgid "Host ifname"
6103 #~ msgstr "主機 ifname"
6104
6105 #~ msgid "IO thread"
6106 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6107
6108 #~ msgid "IPv6 address"
6109 #~ msgstr "IPv6 位址"
6110
6111 #~ msgid "ISO Image"
6112 #~ msgstr "ISO 映像"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "Images"
6116 #~ msgstr "ISO 映像"
6117
6118 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6119 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6120
6121 #~ msgid "Last transition"
6122 #~ msgstr "最近轉換"
6123
6124 #~ msgid "Limit"
6125 #~ msgstr "限制"
6126
6127 #~ msgid "Maximum memory"
6128 #~ msgstr "最大記憶體"
6129
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "Memory (MB)"
6132 #~ msgstr "記憶體"
6133
6134 #, fuzzy
6135 #~ msgid "Migrate All VMs"
6136 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6137
6138 #~ msgid "NAT mode"
6139 #~ msgstr "NAT 模式"
6140
6141 #~ msgid "Node list"
6142 #~ msgstr "節點列表"
6143
6144 #~ msgid "OTP"
6145 #~ msgstr "OTP"
6146
6147 #~ msgid "OpenVZ Container"
6148 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6149
6150 #~ msgid "OpenVZ template"
6151 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6152
6153 #~ msgid "Other OS types"
6154 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6155
6156 #~ msgid "Owner"
6157 #~ msgstr "擁有者"
6158
6159 #~ msgid "Prefix length"
6160 #~ msgstr "前綴長度"
6161
6162 #~ msgid "Quota Grace period"
6163 #~ msgstr "配額寬限期"
6164
6165 #~ msgid "Quota UGID limit"
6166 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6167
6168 #~ msgid "Remove Partitions"
6169 #~ msgstr "移除 Partitions"
6170
6171 #~ msgid "Restarts"
6172 #~ msgstr "重新啟動"
6173
6174 #~ msgid "Restore CT"
6175 #~ msgstr "還原 CT"
6176
6177 #~ msgid "Restore VM"
6178 #~ msgstr "還原 VM"
6179
6180 #~ msgid "Revert changes"
6181 #~ msgstr "還原修改"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Start All VMs"
6185 #~ msgstr "遷移"
6186
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Started"
6189 #~ msgstr "啓動"
6190
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "Stop All VMs"
6193 #~ msgstr "停止所有 VM"
6194
6195 #~ msgid "Storage list"
6196 #~ msgstr "儲存列表"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "Swap (MB)"
6200 #~ msgstr "Swap (MB)"
6201
6202 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6203 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6204
6205 #~ msgid "USB"
6206 #~ msgstr "USB"
6207
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6210 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6211
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6214 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6215
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6218 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Unused Mount Point"
6222 #~ msgstr "載入"
6223
6224 #~ msgid "Use fixed size memory"
6225 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6226
6227 #~ msgid "User quotas disabled."
6228 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6229
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "VM protection"
6232 #~ msgstr "目錄"
6233
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "disabled"
6236 #~ msgstr "啟用"
6237
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "enable"
6240 #~ msgstr "啓用"
6241
6242 #~ msgid "nofailback"
6243 #~ msgstr "不需容錯回復"
6244
6245 #~ msgid "restricted"
6246 #~ msgstr "限定運作節點"
6247
6248 #~ msgid "ssl"
6249 #~ msgstr "ssl"
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "version"
6253 #~ msgstr "版本"