]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run `make update`
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Oct 21 11:32:22 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:43+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:533
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
106 msgid "Add"
107 msgstr "增加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "新增 EFI 磁碟"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "加入至儲存"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 msgid "Add as Storage"
127 msgstr "加入為儲存"
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
130 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
131 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
134 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
135 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
138 msgid ""
139 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
140 "Monitor tab."
141 msgstr ""
142
143 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:186
146 msgid "Address"
147 msgstr "位址"
148
149 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
150 msgid "Addresses"
151 msgstr "位址"
152
153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
154 msgid "Administration"
155 msgstr "管理"
156
157 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
158 msgid "Administrator"
159 msgstr "管理者"
160
161 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
162 msgid "Administrator EMail"
163 msgstr "管理者 EMail"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
166 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
167 msgid "Advanced"
168 msgstr "進階"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
175 msgid "Alias"
176 msgstr "別名"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
181 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
182 msgid "All"
183 msgstr "所有"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
186 msgid "All Functions"
187 msgstr "所有功能"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
190 msgid "All except {0}"
191 msgstr "{0} 以外的所有"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
194 msgid "Allocated"
195 msgstr "已配置"
196
197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
198 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
199 msgid "Allow HREFs"
200 msgstr "允許超連結"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
203 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
204 msgid "Allowed characters"
205 msgstr "允許的字元"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
208 msgid "Always"
209 msgstr "總是"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
213 msgid "Apply"
214 msgstr "套用"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
217 msgid "Architecture"
218 msgstr "架構"
219
220 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
221 msgid "Archive Filter"
222 msgstr "壓縮檔篩選器"
223
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
225 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
226 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
229 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
230 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
231
232 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
233 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
234 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
235 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
242 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
243 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
246 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
247 msgstr "您確定要移除這個項目"
248
249 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
250 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
251 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
254 msgid ""
255 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
256 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
257
258 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
259 msgid "Attach orig. Mail"
260 msgstr "附加原始郵件"
261
262 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
263 #, fuzzy
264 msgid "Attachment Quarantine"
265 msgstr "垃圾郵件隔離"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
268 msgid "Attribute"
269 msgstr "屬性"
270
271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286
274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:723
275 msgid "Audio Device"
276 msgstr "音效裝置"
277
278 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
279 msgid "Auditor"
280 msgstr "稽核員"
281
282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
283 msgid "Authentication"
284 msgstr "驗證"
285
286 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
287 msgid "Authentication mode"
288 msgstr "驗證模式"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
291 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
292 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
296 msgid "Automatic"
297 msgstr "自動"
298
299 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
300 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
301 msgid "Autostart"
302 msgstr "自動啓動"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
305 msgid "Avail"
306 msgstr "可用"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
309 msgid "Available"
310 msgstr "可用"
311
312 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
313 msgid "Available Objects"
314 msgstr "可用的物件"
315
316 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
317 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
318 msgid "Avg. Mail Processing Time"
319 msgstr "平均郵件處理時間"
320
321 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
322 msgid "BCC"
323 msgstr "密件副本"
324
325 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
326 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
327 msgid "Back"
328 msgstr "返回"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
331 msgid "Backend Driver"
332 msgstr ""
333
334 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
335 msgid "Backscatter Score"
336 msgstr "退信攻擊計分"
337
338 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
339 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:285
343 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
344 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
345 msgid "Backup"
346 msgstr "備份"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
349 msgid "Backup Job"
350 msgstr "備份作業"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
353 msgid "Backup now"
354 msgstr "立即備份"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:898
357 msgid "Bad Request"
358 msgstr "錯誤的要求"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
361 msgid "Ballooning Device"
362 msgstr "Ballooning 裝置"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
365 msgid "Bandwidth Limit"
366 msgstr "頻寬限制"
367
368 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
369 msgid "Base DN"
370 msgstr "Base DN"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
373 msgid "Base DN for Groups"
374 msgstr "群組 Base DN"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
377 msgid "Base Domain Name"
378 msgstr "基礎網域名稱"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
381 msgid "Base storage"
382 msgstr "基礎儲存"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
385 msgid "Base volume"
386 msgstr "基礎磁區"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
389 msgid "Basic"
390 msgstr "基本"
391
392 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
393 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
394 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
395 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
396 msgid "Blacklist"
397 msgstr "黑名單"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
401 msgid "Block Size"
402 msgstr "區塊大小"
403
404 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
405 msgid "Block encrypted archives and documents"
406 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
407
408 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
409 msgid "Body"
410 msgstr "本文"
411
412 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
413 msgid "Bond Mode"
414 msgstr "Bond 模式"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
418 msgid "Boot Order"
419 msgstr "開機順序"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
424 msgid "Boot device"
425 msgstr "開機裝置"
426
427 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
428 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
429 msgid "Bootdisk size"
430 msgstr "開機磁碟大小"
431
432 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
434 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
435 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
436 msgid "Bounces"
437 msgstr "退信"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
443 msgid "Bridge"
444 msgstr "橋接"
445
446 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
447 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
448 msgid "Bridge ports"
449 msgstr "橋接連接埠"
450
451 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
452 msgid "Build time"
453 msgstr "建置時間"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
456 msgid "Built-In"
457 msgstr "內建"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
460 msgid "Bulk Actions"
461 msgstr "批次操作"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
464 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
465 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
466 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
467 msgid "Bulk Migrate"
468 msgstr "批次遷移"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
471 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
474 msgid "Bulk Start"
475 msgstr "批次啓動"
476
477 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
478 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
479 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
481 msgid "Bulk Stop"
482 msgstr "批次停止"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
485 msgid "Bus/Device"
486 msgstr "匯流排/裝置"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:640
490 msgid "CD/DVD Drive"
491 msgstr "CD/DVD 裝置"
492
493 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
494 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
495 msgid "CIDR"
496 msgstr "CIDR"
497
498 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
500 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
504 msgid "CPU"
505 msgstr "CPU"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
509 msgid "CPU limit"
510 msgstr "CPU 限制"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
514 msgid "CPU units"
515 msgstr "CPU 權重"
516
517 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
518 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
519 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
520 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
521 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
524 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
525 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
526 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
527 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
530 msgid "CPU usage"
531 msgstr "CPU 使用量"
532
533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:846
534 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
535 msgid "CPU(s)"
536 msgstr "CPU"
537
538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
539 msgid "CRM State"
540 msgstr "CRM 狀態"
541
542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
543 msgid "Cache"
544 msgstr "快取"
545
546 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
547 msgid "Cancel"
548 msgstr "取消"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
551 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
552 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
555 msgid "Cannot remove disk image."
556 msgstr "無法移除磁碟映像。"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
559 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
560 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
563 msgid "Cannot use default address safely"
564 msgstr "無法安全的使用預設位址"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
567 msgid "Capacity"
568 msgstr "容量"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
571 msgid "Ceph cluster configuration"
572 msgstr "Ceph 叢集設定"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
575 msgid "CephFS"
576 msgstr ""
577
578 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
579 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
580 msgid "Certificate"
581 msgstr "憑證"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
584 msgid "Certificate Chain"
585 msgstr "憑證串鏈"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
588 msgid "Certificates"
589 msgstr "憑證"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
592 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
593 msgid "Changelog"
594 msgstr "變更記錄"
595
596 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
597 msgid "Channel"
598 msgstr "頻道"
599
600 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
601 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
602 msgid "Check"
603 msgstr "檢查"
604
605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
606 #, fuzzy
607 msgid "Choose Device"
608 msgstr "PCI 裝置"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
611 msgid "Choose Port"
612 msgstr "選擇連接埠"
613
614 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
615 msgid "ClamAV"
616 msgstr ""
617
618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
619 msgid "Class"
620 msgstr "等級"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
623 msgid "Clean"
624 msgstr "清除"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
627 msgid "Cleanup Disks"
628 msgstr "清除磁碟"
629
630 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
631 msgid "Client"
632 msgstr "客戶端"
633
634 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
635 msgid "Client Connection Count Limit"
636 msgstr "客戶端連線數限制"
637
638 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
639 msgid "Client Connection Rate Limit"
640 msgstr "客戶端連線速率限制"
641
642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
643 msgid "Client Message Rate Limit"
644 msgstr "客戶端訊息速率限制"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
649 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
652 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
653 msgid "Clone"
654 msgstr "複製"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
657 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
658 msgid "Close"
659 msgstr "關閉"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:709
665 msgid "CloudInit Drive"
666 msgstr "CloudInit 裝置"
667
668 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
672 msgid "Cluster"
673 msgstr "叢集"
674
675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
677 msgid "Cluster Administration"
678 msgstr "叢集管理"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
681 msgid "Cluster Information"
682 msgstr "叢集資訊"
683
684 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
685 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
687 msgid "Cluster Join"
688 msgstr "加入叢集"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
691 msgid "Cluster Join Information"
692 msgstr "加入叢集資訊"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
696 msgid "Cluster Name"
697 msgstr "叢集名稱"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
700 msgid "Cluster Nodes"
701 msgstr "叢集節點"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
704 msgid ""
705 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
706 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
709 msgid "Cluster log"
710 msgstr "叢集記錄"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
713 msgid "Command"
714 msgstr "指令"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
717 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
718 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
720 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
721 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
722 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
723 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
724 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
725 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
735 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
736 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
737 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
738 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
739 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
740 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
746 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
747 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
748 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
749 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
750 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
751 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
752 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
753 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
754 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
755 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
756 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
757 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
758 msgid "Comment"
759 msgstr "備註"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
762 msgid "Community"
763 msgstr "社群"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
767 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
768 msgid "Compression"
769 msgstr "壓縮"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
772 msgid "Config Version"
773 msgstr "設定版本"
774
775 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
776 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
777 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
778 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
782 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
783 msgid "Configuration"
784 msgstr "設定"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
787 msgid "Configuration Database"
788 msgstr "設定資料庫"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:899
791 msgid "Configuration Unsupported"
792 msgstr "未支援的設定"
793
794 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
795 msgid "Configure"
796 msgstr "設定"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
799 msgid "Configure Ceph"
800 msgstr "設定 Ceph"
801
802 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
803 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
804 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
805 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
813 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
820 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
821 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
822 msgid "Confirm"
823 msgstr "確認"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
828 msgid "Confirm password"
829 msgstr "確認密碼"
830
831 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:266 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:340
832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
833 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:497
834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1234
835 msgid "Connection error"
836 msgstr "連線錯誤"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
839 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
840 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
841
842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
843 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
844 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:235
849 msgid "Console"
850 msgstr "主控台"
851
852 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
853 msgid "Console Viewer"
854 msgstr "主控台檢視器"
855
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
859 msgid "Console mode"
860 msgstr "主控台模式"
861
862 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
864 msgid "Contact"
865 msgstr "連絡人"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:536
868 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
869 msgid "Container"
870 msgstr "容器"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:534
873 msgid "Container template"
874 msgstr "容器範本"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
877 msgid "Container {0} on node '{1}'"
878 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
881 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
882 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
883 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
885 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
886 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
887 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
888 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
889 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
890 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
891 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
892 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
893 msgid "Content"
894 msgstr "內容"
895
896 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
897 msgid "Content Type"
898 msgstr "內容類型"
899
900 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
901 msgid "Content Type Filter"
902 msgstr "內容類型篩選"
903
904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
909 msgid "Convert to template"
910 msgstr "轉換成範本"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
913 msgid "Copy"
914 msgstr "複製"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
917 msgid "Copy Information"
918 msgstr "複製資訊"
919
920 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
921 msgid "Copy data"
922 msgstr "複製資料"
923
924 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
925 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
926 msgstr ""
927
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
929 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
930 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
935 msgid "Cores"
936 msgstr "核心"
937
938 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
939 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
940 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
941 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
942 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
943 msgid "Count"
944 msgstr "數量"
945
946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
947 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
950 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
951 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
952 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
953 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
954 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
956 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
957 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
958 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
964 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
966 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
967 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
968 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
969 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
970 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
971 msgid "Create"
972 msgstr "建立"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
975 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
976 msgid "Create CT"
977 msgstr "建立 CT"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
980 msgid "Create CephFS"
981 msgstr "建立 CephFS"
982
983 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
986 msgid "Create Cluster"
987 msgstr "建立叢集"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
990 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
991 msgid "Create VM"
992 msgstr "建立 VM"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
995 msgid "Created"
996 msgstr "建立"
997
998 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
999 msgid "Custom"
1000 msgstr "自訂"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1003 msgid ""
1004 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1005 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1008 msgid "DB Disk"
1009 msgstr "DB 磁碟"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1012 msgid "DB size"
1013 msgstr "DB 大小"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1017 msgid "DHCP"
1018 msgstr "DHCP"
1019
1020 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1021 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1025 msgid "DNS"
1026 msgstr "DNS"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1031 msgid "DNS domain"
1032 msgstr "DNS 網域名稱"
1033
1034 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1035 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1036 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1037 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1038 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1039 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1041 msgid "DNS server"
1042 msgstr "DNS 伺服器"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1046 msgid "DNS servers"
1047 msgstr "DNS 伺服器"
1048
1049 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1050 msgid "DNSBL Sites"
1051 msgstr "DNSBL 站台"
1052
1053 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1054 msgid "DNSBL Threshold"
1055 msgstr "DNSBL 臨界值"
1056
1057 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1058 msgid "Dashboard"
1059 msgstr "儀表板"
1060
1061 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1062 msgid "Dashboard Options"
1063 msgstr "儀表板選項"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
1066 msgid "Dashboard Storages"
1067 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1068
1069 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1070 msgid "Database Mirror"
1071 msgstr "資料庫鏡像"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1074 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1075 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1076 msgid "Datacenter"
1077 msgstr "資料中心"
1078
1079 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1080 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1081 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1084 msgid "Date"
1085 msgstr "日期"
1086
1087 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1088 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1089 msgid "Day"
1090 msgstr "日"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:568
1094 msgid "Day of week"
1095 msgstr "週"
1096
1097 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
1098 msgid "Deactivate"
1099 msgstr "停用"
1100
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1102 msgid "Deduplication"
1103 msgstr "重複資料刪除"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1106 msgid "Deep Scrub"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1110 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1114 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1120 msgid "Default"
1121 msgstr "預設"
1122
1123 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1124 msgid "Default Relay"
1125 msgstr "預設轉送"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1128 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1129 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1132 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1133 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1134
1135 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1136 msgid "Deferred Mail"
1137 msgstr "延遲郵件"
1138
1139 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1140 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1141 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1142
1143 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1144 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1145 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1147 msgid "Delete"
1148 msgstr "刪除"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1151 msgid "Delete Custom Certificate"
1152 msgstr "刪除自訂憑證"
1153
1154 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
1155 msgid "Delete Snapshot"
1156 msgstr "刪除快照"
1157
1158 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1159 msgid "Delete all Messages"
1160 msgstr "刪除所有郵件"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1163 msgid "Delete source"
1164 msgstr "刪除來源"
1165
1166 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1167 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1168 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1169 msgid "Deliver"
1170 msgstr "傳遞"
1171
1172 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1173 msgid "Deliver to"
1174 msgstr "傳遞至"
1175
1176 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1177 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1178 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1179 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1180 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1181 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
1182 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1184 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1185 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1186 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1188 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1194 msgid "Description"
1195 msgstr "說明"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1199 msgid "Dest. port"
1200 msgstr "目標連接埠"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1203 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1204 msgid "Destination"
1205 msgstr "目標位址"
1206
1207 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1208 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
1209 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1210 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1214 msgid "Destroy"
1215 msgstr "銷毀"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1218 msgid "Destroy '{0}'"
1219 msgstr "銷毀 '{0}'"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
1222 msgid "Destroy image from unknown guest"
1223 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
1226 msgid "Detach"
1227 msgstr "中斷連結"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1231 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1232 msgid "Detail"
1233 msgstr "詳細內容"
1234
1235 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1236 msgid "Details"
1237 msgstr "詳細內容"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1240 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1241 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1242 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1243 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1244 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1246 msgid "Device"
1247 msgstr "裝置"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:900
1250 msgid "Device Ineligible"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1254 msgid "Devices"
1255 msgstr "裝置"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1258 msgid "Digits"
1259 msgstr "位數"
1260
1261 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1262 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1263 msgid "Direction"
1264 msgstr "方向"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1267 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1268 msgid "Directory"
1269 msgstr "Directory"
1270
1271 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
1272 msgid "Directory Storage"
1273 msgstr "Directory 儲存"
1274
1275 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1276 msgid "Disable MX lookup"
1277 msgstr "取消 MX 反查"
1278
1279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1280 msgid "Disabled"
1281 msgstr "停用"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
1284 msgid "Discard"
1285 msgstr "捨棄"
1286
1287 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1288 msgid "Discard address verification database"
1289 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1290
1291 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1292 msgid "Disclaimer"
1293 msgstr "免責聲明"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1296 msgid "Disconnect"
1297 msgstr "斷線"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1301 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1308 msgid "Disk"
1309 msgstr "磁碟"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1313 msgid "Disk IO"
1314 msgstr "磁碟 IO"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:532
1317 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:222
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:244
1321 msgid "Disk image"
1322 msgstr "磁碟映像"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1326 msgid "Disk size"
1327 msgstr "磁碟大小"
1328
1329 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1330 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1331 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1332 msgid "Disk usage"
1333 msgstr "磁碟使用量"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1336 msgid "Disks"
1337 msgstr "磁碟"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1341 msgid "Display"
1342 msgstr "顯示卡"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1345 msgid "Do not use any media"
1346 msgstr "不要使用任何媒體"
1347
1348 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1349 msgid "Documentation"
1350 msgstr "說明文件"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1353 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1354 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1355
1356 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1357 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1358 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1359 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1360 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1361 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1362 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1363 msgid "Domain"
1364 msgstr "網域"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1367 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1368 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1369 msgid "Domains"
1370 msgstr "網域"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1373 msgid "Down"
1374 msgstr "離線"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1377 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350
1378 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1379 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1381 msgid "Download"
1382 msgstr "下載"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1385 msgid "Duration"
1386 msgstr "期間"
1387
1388 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1389 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1390 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1391 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1392 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1393 msgid "E-Mail"
1394 msgstr "郵件"
1395
1396 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1397 msgid "E-Mail Processing"
1398 msgstr "處理中的郵件"
1399
1400 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1401 msgid "E-Mail Volume"
1402 msgstr "處理郵件量"
1403
1404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1405 msgid "E-Mail address"
1406 msgstr "郵件位址"
1407
1408 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1409 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1410 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
1415 msgid "EFI Disk"
1416 msgstr "EFI 磁碟"
1417
1418 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1419 msgid "EMail 'From:'"
1420 msgstr "郵件 '從:'"
1421
1422 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1423 msgid "EMail attribute name(s)"
1424 msgstr "郵件屬性名稱"
1425
1426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
1427 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1428 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1429 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1430 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1431 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1432 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1433 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1434 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1435 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1436 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1437 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1438 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1439 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:482
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1447 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1452 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1453 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1454 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1461 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1462 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1463 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
1466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
1467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1469 msgid "Edit"
1470 msgstr "編輯"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1473 msgid "Edit Domains"
1474 msgstr "編輯網域"
1475
1476 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1477 msgid "Egress"
1478 msgstr "輸出"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1481 msgid "Email from address"
1482 msgstr "寄件人郵件位址"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1485 msgid "Email notification"
1486 msgstr "郵件提醒"
1487
1488 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1492 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1493 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1494 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1495 msgid "Enable"
1496 msgstr "啓用"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1499 msgid "Enable NUMA"
1500 msgstr "啓用 NUMA"
1501
1502 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1503 msgid "Enable TLS"
1504 msgstr "啟用 TLS"
1505
1506 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1507 msgid "Enable TLS Logging"
1508 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1511 msgid "Enable quota"
1512 msgstr "啓用配額"
1513
1514 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1515 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1516 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1517 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:546
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1522 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1523 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1529 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1530 msgid "Enabled"
1531 msgstr "啟用"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1534 msgid "Encrypt OSD"
1535 msgstr "加密 OSD"
1536
1537 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1538 msgid "End"
1539 msgstr "結束"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1543 msgid "End Time"
1544 msgstr "結束時間"
1545
1546 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
1547 msgid "Erase data"
1548 msgstr "抹除資料"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:375
1551 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1552 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1553 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1554 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1555 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1556 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1557 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1558 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1559 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1560 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1561 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1562 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1563 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1564 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1565 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1566 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1567 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1568 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1569 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1570 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1571 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1572 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1573 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1574 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1138
1575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1590 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1595 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1596 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1597 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1598 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1599 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1601 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1613 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1614 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1617 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1618 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1619 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1620 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1621 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1622 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1623 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:424
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1635 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1637 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1638 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1639 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1640 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1641 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1642 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1643 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1644 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1645 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1646 msgid "Error"
1647 msgstr "錯誤"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1650 msgid "Errors"
1651 msgstr "錯誤"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1654 msgid "Every day"
1655 msgstr "每天"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1658 msgid "Every two hours"
1659 msgstr "每 2 小時"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1662 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1663 msgid "Every {0} minutes"
1664 msgstr "每 {0} 分鐘"
1665
1666 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1667 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1668 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1669 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1670 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1671 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1672 msgid "Example"
1673 msgstr "範例"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1676 msgid "Exclude selected VMs"
1677 msgstr "不包括已選取的 VM"
1678
1679 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1680 msgid "Existing LDAP address"
1681 msgstr "現有 LDAP 位址"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1684 msgid "Existing volume groups"
1685 msgstr "現有的磁區群組"
1686
1687 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1690 msgid "Expire"
1691 msgstr "有效期限"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1694 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1695 msgid "Expires"
1696 msgstr "有效期限"
1697
1698 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1699 msgid "External SMTP Port"
1700 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1701
1702 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1703 msgid "Factory Defaults"
1704 msgstr "出廠預設值"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1707 msgid "Failing"
1708 msgstr "失敗次數"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1711 msgid "Fallback Server"
1712 msgstr "備援伺服器"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1715 msgid "Family"
1716 msgstr "系列"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1720 msgid "Features"
1721 msgstr "功能"
1722
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1724 msgid "Fencing"
1725 msgstr "隔離"
1726
1727 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1728 msgid "Field"
1729 msgstr "欄位"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1732 msgid "File"
1733 msgstr "檔案"
1734
1735 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1736 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1737 msgid "Filename"
1738 msgstr "檔案名稱"
1739
1740 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1741 msgid "Filesystem"
1742 msgstr "檔案系統"
1743
1744 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Filetype"
1747 msgstr "檔案"
1748
1749 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1750 msgid "Filter"
1751 msgstr "篩選器"
1752
1753 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1754 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1757 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1758 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1759 msgid "Fingerprint"
1760 msgstr "指紋"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1763 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1764 msgid "Finish"
1765 msgstr "完成"
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1774 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1777 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1778 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1779 msgid "Firewall"
1780 msgstr "防火牆"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1783 msgid "First Ceph monitor"
1784 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1785
1786 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1787 msgid "First Name"
1788 msgstr "名"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1791 msgid "Flags"
1792 msgstr "標籤"
1793
1794 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1795 msgid "Flush"
1796 msgstr "清空"
1797
1798 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1799 msgid "Flush Queue"
1800 msgstr "清空佇列"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1803 msgid "Folder View"
1804 msgstr "資料夾檢視"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
1807 msgid "Font-Family"
1808 msgstr "字型系列"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:307
1811 msgid "Font-Size"
1812 msgstr "字型大小"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1815 msgid "Force"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:494
1819 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1820 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1821
1822 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1823 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1824 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1825 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1826 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1827 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1828 msgid "Format"
1829 msgstr "格式"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1832 msgid "Fragmentation"
1833 msgstr "碎片程度"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1836 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1837 msgid "Free"
1838 msgstr "可用"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1843 msgid "Freeze CPU at startup"
1844 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1845
1846 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1847 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1848 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1849 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1850 msgid "From"
1851 msgstr "從"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1854 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1855 msgid "From File"
1856 msgstr "上傳檔案"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1859 msgid "Full Clone"
1860 msgstr "完整複製"
1861
1862 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1863 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1864 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1870 msgid "Gateway"
1871 msgstr "閘道"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1875 msgid "General"
1876 msgstr "一般"
1877
1878 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1879 msgid "Google Safe Browsing"
1880 msgstr "Google Safe Browsing"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1884 msgid "Graphic card"
1885 msgstr "顯示卡"
1886
1887 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1888 msgid "Greylisted Mails"
1889 msgstr "列入灰名單郵件"
1890
1891 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1898 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1899 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1900 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1901 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1902 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1903 msgid "Group"
1904 msgstr "群組"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1908 msgid "Group Permission"
1909 msgstr "群組權限"
1910
1911 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1912 msgid "Group member"
1913 msgstr "群組成員"
1914
1915 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1916 msgid "Group objectclass"
1917 msgstr "群組 objectclass"
1918
1919 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1921 msgid "Groups"
1922 msgstr "群組"
1923
1924 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1925 msgid "Groups of '{0}'"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1929 msgid "Guest"
1930 msgstr "客體"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1933 msgid "Guest Agent Network Information"
1934 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
1937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
1938 msgid "Guest Agent not running"
1939 msgstr "Guest Agent 未執行"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1942 msgid "Guest OS"
1943 msgstr "客體作業系統"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1946 msgid "Guest user"
1947 msgstr "來賓使用者"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1950 msgid "Guests"
1951 msgstr "客體"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1954 msgid "HA Group"
1955 msgstr "HA 群組"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1958 msgid "HA Settings"
1959 msgstr "HA 設定"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1962 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1963 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1964 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1965 msgid "HA State"
1966 msgstr "HA 狀態"
1967
1968 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1969 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1970 msgid "HD space"
1971 msgstr "硬碟空間"
1972
1973 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1974 msgid "HTTP proxy"
1975 msgstr "HTTP 代理"
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:405
1979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:407
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
1982 msgid "Hard Disk"
1983 msgstr "硬碟"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:247
1986 msgid "Hardware"
1987 msgstr "硬體"
1988
1989 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Hash Policy"
1992 msgstr "Hash 原則"
1993
1994 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1995 msgid "Hash policy"
1996 msgstr "Hash 原則"
1997
1998 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1999 msgid "Header"
2000 msgstr "標頭"
2001
2002 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2003 msgid "Header Attribute"
2004 msgstr "標頭屬性"
2005
2006 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2007 msgid "Headers"
2008 msgstr "標頭"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2012 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2013 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2014 msgid "Health"
2015 msgstr "健康狀況"
2016
2017 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2018 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2019 msgid "Help"
2020 msgstr "說明"
2021
2022 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2023 msgid "Help Desk"
2024 msgstr "技術支援者"
2025
2026 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2027 msgid "Heuristic Score"
2028 msgstr "啟發式學習計分"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
2033 msgid "Hibernate"
2034 msgstr "休眠"
2035
2036 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2037 msgid "Hide Internal Hosts"
2038 msgstr "隱藏內部主機"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2042 msgid "Hookscript"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:185
2049 msgid "Host"
2050 msgstr "主機"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2053 msgid "Host group"
2054 msgstr "主機群組"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2060 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2061 msgid "Hostname"
2062 msgstr "主機名稱"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2065 msgid "Hosts"
2066 msgstr "Hosts"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2071 msgid "Hotplug"
2072 msgstr "熱插拔"
2073
2074 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2075 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2076 msgid "Hour"
2077 msgstr "時"
2078
2079 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2080 msgid "Hourly Distribution"
2081 msgstr "每小時分佈"
2082
2083 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2084 msgid "Hours to show"
2085 msgstr "要顯示幾小時"
2086
2087 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2089 msgid "ID"
2090 msgstr "ID"
2091
2092 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2093 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2094 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2095 msgid "IO delay"
2096 msgstr "IO 延遲"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2099 msgid "IOMMU Group"
2100 msgstr "IOMMU 群組"
2101
2102 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2103 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2104 msgid "IP"
2105 msgstr "IP"
2106
2107 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2108 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2109 msgid "IP Address"
2110 msgstr "IP 位址"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2113 msgid "IP Config"
2114 msgstr "IP 設定"
2115
2116 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2117 msgid "IP Network"
2118 msgstr "IP 網路"
2119
2120 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2123 msgid "IP address"
2124 msgstr "IP 位址"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2127 msgid "IP filter"
2128 msgstr "IP 篩選器"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2132 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2133 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2134 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2135 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2136 msgid "IP/CIDR"
2137 msgstr "IP/CIDR"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:338
2141 msgid "IPSet"
2142 msgstr "IP 集合"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2146 msgid "IPv4"
2147 msgstr "IPv4"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2150 msgid "IPv4/CIDR"
2151 msgstr "IPv4/CIDR"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2155 msgid "IPv6"
2156 msgstr "IPv6"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2159 msgid "IPv6/CIDR"
2160 msgstr "IPv6/CIDR"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:535
2163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2164 msgid "ISO image"
2165 msgstr "ISO 映像"
2166
2167 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2168 msgid "In"
2169 msgstr "內送"
2170
2171 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2172 msgid "In & Out"
2173 msgstr "內送 & 外寄"
2174
2175 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2176 msgid "Include Greylist"
2177 msgstr "包括灰名單"
2178
2179 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2180 msgid "Include NDRs"
2181 msgstr "包括 NDRs"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2184 msgid "Include RAM"
2185 msgstr "包括記憶體"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2188 msgid "Include selected VMs"
2189 msgstr "包括已選取的 VM"
2190
2191 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2192 msgid "Incoming"
2193 msgstr "內送"
2194
2195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2196 msgid "Incoming Mail Traffic"
2197 msgstr "內送郵件流量"
2198
2199 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2200 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2201 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2202 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2203 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2204 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2205 msgid "Incoming Mails"
2206 msgstr "內送郵件"
2207
2208 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2210 msgid "Info"
2211 msgstr "資訊"
2212
2213 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2215 msgid "Information"
2216 msgstr "資訊"
2217
2218 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2219 msgid "Ingress"
2220 msgstr "輸入"
2221
2222 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2223 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2224 msgid "Initialize Disk with GPT"
2225 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2230 msgid "Input Policy"
2231 msgstr "輸入原則"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2234 msgid "Insert"
2235 msgstr "新增"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2238 msgid "Install Ceph-"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2242 msgid "Installation"
2243 msgstr "安裝"
2244
2245 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2249 msgid "Interface"
2250 msgstr "介面"
2251
2252 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2253 msgid "Interfaces"
2254 msgstr "介面"
2255
2256 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2257 msgid "Internal SMTP Port"
2258 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2259
2260 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2261 msgid "Interval"
2262 msgstr "頻率"
2263
2264 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351
2265 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441
2266 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2267 msgid "Invalid Value"
2268 msgstr "無效的數值"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1138
2271 msgid "Invalid file size: "
2272 msgstr "無效的檔案大小: "
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2276 msgid "Issuer"
2277 msgstr "簽發者"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2280 msgid "Issuer Name"
2281 msgstr "簽發者"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2284 msgid "Job"
2285 msgstr "作業"
2286
2287 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2289 msgid "Join"
2290 msgstr "加入"
2291
2292 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2294 msgid "Join Cluster"
2295 msgstr "加入叢集"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2298 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2299 msgid "Join Information"
2300 msgstr "加入資訊"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2303 msgid "Join Task Finished"
2304 msgstr "加入作業完成"
2305
2306 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2307 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2308 msgid "Junk Mails"
2309 msgstr "廢文郵件"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2312 msgid "KSM sharing"
2313 msgstr "KSM 共用"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2317 msgid "KVM hardware virtualization"
2318 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2319
2320 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2321 msgid "Keep old mails"
2322 msgstr "保留舊郵件"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2325 msgid "Kernel Version"
2326 msgstr "Linux 核心版本"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2330 msgid "Key"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2334 msgid "Key IDs"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2341 msgid "Keyboard Layout"
2342 msgstr "鍵盤配置"
2343
2344 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2345 msgid "LDAP Group"
2346 msgstr "LDAP 群組"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2350 msgid "LDAP Server"
2351 msgstr "LDAP 伺服器"
2352
2353 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2354 msgid "LDAP User"
2355 msgstr "LDAP 使用者"
2356
2357 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2358 msgid "LDAP filter"
2359 msgstr "IP 篩選器"
2360
2361 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
2362 msgid "LVM Storage"
2363 msgstr "LVM 儲存"
2364
2365 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
2366 msgid "LVM-Thin Storage"
2367 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2370 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2371 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2372 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2373 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2375 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2376 msgid "LXC Container"
2377 msgstr "LXC 容器"
2378
2379 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2380 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2381 msgid "Language"
2382 msgstr "語言"
2383
2384 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2385 msgid "Languages"
2386 msgstr "語言"
2387
2388 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2389 msgid "Last Name"
2390 msgstr "姓"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2393 msgid "Last Sync"
2394 msgstr "上次同步"
2395
2396 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2397 msgid "Last Update"
2398 msgstr "上次更新"
2399
2400 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2402 msgid "Last checked"
2403 msgstr "上次檢查時間"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
2406 msgid "Layout"
2407 msgstr "配置"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:314
2410 msgid "Letter Spacing"
2411 msgstr "字元間距"
2412
2413 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2414 msgid "Level"
2415 msgstr "等級"
2416
2417 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2418 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2419 msgid "Lifetime (days)"
2420 msgstr "存留時間 (日)"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:322
2423 msgid "Line Height"
2424 msgstr "行高"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2432 msgid "Link {0}"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2436 msgid "Linked Clone"
2437 msgstr "連結複製"
2438
2439 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2440 msgid "Live Mode"
2441 msgstr "即時模式"
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2445 msgid "Load SSH Key File"
2446 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2447
2448 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2451 msgid "Load average"
2452 msgstr "平均負載"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2455 msgid "Loading"
2456 msgstr "載入中"
2457
2458 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:229
2459 msgid "Loading..."
2460 msgstr "載入中..."
2461
2462 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2463 msgid "Local"
2464 msgstr "本機"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2467 msgid "Lock"
2468 msgstr "鎖定"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
2475 msgid "Log"
2476 msgstr "記錄"
2477
2478 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2479 msgid "Log In"
2480 msgstr "登入"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2483 msgid "Log burst limit"
2484 msgstr "記錄突發限制"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1257
2487 msgid "Log in as root to install."
2488 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2492 msgid "Log level"
2493 msgstr "記錄層級"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2496 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2497 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2498 msgid "Log rate limit"
2499 msgstr "記錄頻率限制"
2500
2501 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2502 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2503 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2504 msgid "Login"
2505 msgstr "登入"
2506
2507 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2508 msgid "Login failed. Please try again"
2509 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2510
2511 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2512 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2513 msgid "Logout"
2514 msgstr "登出"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2517 msgid "Logs"
2518 msgstr "記錄"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2524 msgid "MAC address"
2525 msgstr "MAC 位址"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2528 msgid "MAC address prefix"
2529 msgstr "MAC 位址首碼"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2532 msgid "MAC filter"
2533 msgstr "MAC 篩選"
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2536 msgid "MDev Type"
2537 msgstr "MDev 類型"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2543 msgid "Machine"
2544 msgstr "機器架構"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2549 msgid "Macro"
2550 msgstr "巨集"
2551
2552 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2553 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2554 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2555 msgid "Mail"
2556 msgstr "郵件"
2557
2558 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2559 msgid "Mail Filter"
2560 msgstr "郵件篩選器"
2561
2562 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2563 msgid "Mail Proxy"
2564 msgstr "郵件 Proxy"
2565
2566 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2567 msgid "Mails / min"
2568 msgstr "郵件 / 分"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2571 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2576 msgid "Manage HA"
2577 msgstr "受 HA 管理"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2581 msgid "Manage {0}"
2582 msgstr "管理 {0}"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2585 msgid "Manager"
2586 msgstr "管理器"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2589 msgid "Managers"
2590 msgstr "管理器"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2594 msgid "Manufacturer"
2595 msgstr "製造商"
2596
2597 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2598 msgid "Match"
2599 msgstr "符合"
2600
2601 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2602 msgid "Match Field"
2603 msgstr "符合欄位"
2604
2605 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2606 msgid "Match Filename"
2607 msgstr "符合檔名"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2610 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2611 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2612 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2613 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2614 msgid "Max Backups"
2615 msgstr "最大備份數"
2616
2617 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2618 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2619 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2620
2621 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2622 msgid "Max credit card numbers"
2623 msgstr "最大信用卡號碼數"
2624
2625 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2626 msgid "Max file size"
2627 msgstr "最大的檔案大小"
2628
2629 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2630 msgid "Max files"
2631 msgstr "最大檔案數"
2632
2633 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2634 msgid "Max recursion"
2635 msgstr "最大遞迴層數"
2636
2637 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2638 msgid "Max scan size"
2639 msgstr "最大掃描大小"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2642 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2643 msgid "Max. Relocate"
2644 msgstr "最多重新遷移"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2647 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2648 msgid "Max. Restart"
2649 msgstr "最多重新啟動"
2650
2651 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2652 msgid "Maximum characters"
2653 msgstr "最大字元數"
2654
2655 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2656 msgid "Mediated Devices"
2657 msgstr "Mediated 裝置"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2660 msgid "Members"
2661 msgstr "成員"
2662
2663 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2670 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2676 msgid "Memory"
2677 msgstr "記憶體"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2680 msgid "Memory size"
2681 msgstr "記憶體大小"
2682
2683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2685 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2687 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2688 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2690 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2691 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2693 msgid "Memory usage"
2694 msgstr "記憶體使用量"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2698 msgid "Message"
2699 msgstr "訊息"
2700
2701 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2702 msgid "Message Size (bytes)"
2703 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2706 msgid "Meta Data Servers"
2707 msgstr "Meta Data 伺服器"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2710 msgid "Metadata Servers"
2711 msgstr "Metadata 伺服器"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2714 msgid "Metadata Size"
2715 msgstr "Metadata 大小"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2718 msgid "Metadata Usage"
2719 msgstr "Metadata 使用量"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2722 msgid "Metadata Used"
2723 msgstr "Metadata 已使用"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2726 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
2727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2729 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2734 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2735 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2736 msgid "Migrate"
2737 msgstr "遷移"
2738
2739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2740 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2741 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2744 msgid "Migration Settings"
2745 msgstr "遷移設定"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2748 msgid "Min. Size"
2749 msgstr "最小"
2750
2751 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2752 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2753 msgid "Minimum characters"
2754 msgstr "最小字元數"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2757 msgid "Minimum memory"
2758 msgstr "最小記憶體"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2761 msgid "Mixed Subscriptions"
2762 msgstr "綜合技術支援合約"
2763
2764 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2765 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2767 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2768 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2769 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2770 msgid "Mode"
2771 msgstr "模式"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2774 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2776 msgid "Model"
2777 msgstr "型號"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2780 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2781 msgid "Monday to Friday"
2782 msgstr "週一至週五"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2787 msgid "Monitor"
2788 msgstr "監視器"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2791 msgid "Monitor node"
2792 msgstr "監控器節點"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2795 msgid "Monitors"
2796 msgstr "監控器"
2797
2798 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2799 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2800 msgid "Month"
2801 msgstr "月"
2802
2803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2807 msgid "More"
2808 msgstr "更多"
2809
2810 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
2811 msgid "Mount"
2812 msgstr "掛載"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2819 msgid "Mount Point"
2820 msgstr "掛接點"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2823 msgid "Mount Point ID"
2824 msgstr "掛接點 ID"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2827 msgid "Mount options"
2828 msgstr "掛接選項"
2829
2830 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
2831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2833 msgid "Move Volume"
2834 msgstr "遷移磁區"
2835
2836 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
2839 msgid "Move disk"
2840 msgstr "遷移磁碟"
2841
2842 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2843 msgid "Multiple E-Mails selected"
2844 msgstr "已選擇多筆郵件"
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2847 msgid "Must end with"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2851 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2852 msgid "Must start with"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2856 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2857 msgid "My Settings"
2858 msgstr "我的設定"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:851
2861 msgid "N/A"
2862 msgstr "無"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2865 msgid "NFS Version"
2866 msgstr "NFS 版本"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2869 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2870 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2871 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2872 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2873 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2874 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2875 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2876 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643
2877 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2883 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2889 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2892 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2893 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2894 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2895 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
2896 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2897 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2899 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2900 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
2901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2903 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2912 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2913 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2914 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2915 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2916 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2917 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2918 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2919 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2927 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
2928 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2929 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2930 msgid "Name"
2931 msgstr "名稱"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2934 msgid "Nesting"
2935 msgstr "巢狀"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2939 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2942 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2945 msgid "Network"
2946 msgstr "網路"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2949 msgid "Network Config"
2950 msgstr "網路設定"
2951
2952 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
2953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
2955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:653
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2958 msgid "Network Device"
2959 msgstr "網路裝置"
2960
2961 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2964 msgid "Network traffic"
2965 msgstr "網路流量"
2966
2967 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2968 msgid "Network/Time"
2969 msgstr "網路/時間"
2970
2971 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2972 msgid "Networks"
2973 msgstr "網路"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2977 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2978 msgid "Next"
2979 msgstr "繼續"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2982 msgid "Next Sync"
2983 msgstr "下次同步"
2984
2985 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2986 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2987 msgid "Next due date"
2988 msgstr "下個到期日"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2991 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2992 msgid "No"
2993 msgstr "否"
2994
2995 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
2996 #, fuzzy
2997 msgid "No Attachments"
2998 msgstr "移除附件"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3001 msgid "No CloudInit Drive found"
3002 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3005 msgid "No Disks found"
3006 msgstr "沒有找到磁碟"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3009 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3010 msgid "No Disks unused"
3011 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3012
3013 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3014 msgid "No E-Mail address selected"
3015 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3018 msgid "No Guest Agent configured"
3019 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
3020
3021 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3022 msgid "No Help available"
3023 msgstr "沒有可用的說明"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3026 msgid "No OSD selected"
3027 msgstr "沒有選擇 OSD"
3028
3029 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3030 msgid "No Objects"
3031 msgstr "沒有物件"
3032
3033 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3034 msgid "No Reports"
3035 msgstr "沒有報告"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3038 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3039 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3040
3041 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3042 msgid "No Spam Info"
3043 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3046 msgid "No Subscription"
3047 msgstr "沒有技術支援合約"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3050 msgid "No VM selected"
3051 msgstr "沒有選擇 VM"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3054 msgid "No Volume Groups found"
3055 msgstr "未找到磁區群組"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3058 msgid "No Warnings/Errors"
3059 msgstr "沒有警告/錯誤"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
3062 msgid "No backup"
3063 msgstr "不要備份"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3066 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3067 msgid "No cache"
3068 msgstr "無快取"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3071 msgid "No change"
3072 msgstr "沒有修改"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3075 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3076 msgid "No changes"
3077 msgstr "沒有修改"
3078
3079 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3080 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3081 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3082 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3083 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3084 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3085 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155
3086 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3087 msgid "No data in database"
3088 msgstr "資料庫中無資料"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3091 msgid "No network device"
3092 msgstr "無網路裝置"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3096 msgid "No network information"
3097 msgstr "無網路資訊"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3100 msgid "No restrictions"
3101 msgstr "無限制"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3104 msgid "No such service configured."
3105 msgstr "沒有設定這項服務。"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3108 msgid "No thinpools found"
3109 msgstr "沒有找到 thinpools"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3112 msgid "No updates available."
3113 msgstr "沒有可用的更新。"
3114
3115 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:382 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3116 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3117 msgid "No valid subscription"
3118 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3121 msgid "No {0} configured."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3125 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3126 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3127 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:556
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3134 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3135 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3136 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3137 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3138 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3139 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3140 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3142 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3143 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3144 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3145 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3147 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
3148 msgid "Node"
3149 msgstr "節點"
3150
3151 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3152 msgid "Node Resources"
3153 msgstr "節點資源"
3154
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462
3156 msgid "Node is offline"
3157 msgstr "節點離線"
3158
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3160 msgid "Nodename"
3161 msgstr "節點名稱"
3162
3163 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3165 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3166 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3167 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3168 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3169 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3170 msgid "Nodes"
3171 msgstr "節點"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3174 msgid "Normalized"
3175 msgstr "正常"
3176
3177 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3178 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3179 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3180
3181 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3182 msgid "Not a valid list of hosts"
3183 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3186 msgid "Note: Rollback stops CT"
3187 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3190 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3191 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3192 msgid "Notes"
3193 msgstr "備註"
3194
3195 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3196 msgid "Notification"
3197 msgstr "提醒"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3200 msgid "Number"
3201 msgstr "埠號"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3204 msgid "Number of LVs"
3205 msgstr "LVs 數量"
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3208 msgid "Number of Nodes"
3209 msgstr "節點數量"
3210
3211 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3212 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3214 msgid "OK"
3215 msgstr "完成"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3218 msgid "OS"
3219 msgstr "作業系統"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3223 msgid "OS Type"
3224 msgstr "作業系統類型"
3225
3226 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3227 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3228 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3229 msgid "OVS options"
3230 msgstr "OVS 選項"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3233 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3234 msgid "Offline"
3235 msgstr "離線"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3238 msgid "On failure only"
3239 msgstr "只有失敗時"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3244 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3245 msgid "Online"
3246 msgstr "上線"
3247
3248 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3249 msgid "Only Errors"
3250 msgstr "只顯示錯誤"
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3253 msgid "Optional second link for redundancy"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3257 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3258 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3259
3260 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3261 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3262 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3263 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3268 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3269 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:259
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
3272 msgid "Options"
3273 msgstr "選項"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3276 msgid "Order"
3277 msgstr "順序"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3281 msgid "Order Certificate"
3282 msgstr "訂閱憑證"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:897
3285 msgid "Other Error"
3286 msgstr "其它錯誤"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:223
3289 msgid ""
3290 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3291 "and restart"
3292 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3293
3294 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3295 msgid "Out"
3296 msgstr "外寄"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3299 msgid "Outdated OSDs"
3300 msgstr "已過期 OSD"
3301
3302 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3303 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3304 msgid "Outgoing"
3305 msgstr "外寄"
3306
3307 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3308 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3309 msgstr "外寄郵件流量"
3310
3311 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3312 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3314 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3315 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3316 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3317 msgid "Outgoing Mails"
3318 msgstr "外寄郵件"
3319
3320 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3321 msgid "Output"
3322 msgstr "輸出"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3327 msgid "Output Policy"
3328 msgstr "輸出原則"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:268
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
3332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3333 msgid "PCI Device"
3334 msgstr "PCI 裝置"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3337 msgid "PEM"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3341 msgid "PVE Manager Version"
3342 msgstr "PVE Manager 版本"
3343
3344 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3346 msgid "Package"
3347 msgstr "套件"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3350 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3351 msgid "Package versions"
3352 msgstr "套件版本"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3355 msgid "Parallel jobs"
3356 msgstr "平行作業"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3359 msgid "Passthrough a full port"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3363 msgid "Passthrough a specific device"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3367 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3368 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3369 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3370 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3371 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3372 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3374 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3375 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3376 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3381 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3382 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3383 msgid "Password"
3384 msgstr "密碼"
3385
3386 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3387 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3388 msgid "Passwords do not match"
3389 msgstr "密碼不符"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3392 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3393 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3397 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3399 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3400 msgid "Path"
3401 msgstr "路徑"
3402
3403 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3406 msgid "Pause"
3407 msgstr "暫停"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3411 msgid "Paused"
3412 msgstr "已暫停"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3415 msgid "Peer Address"
3416 msgstr "節點位址"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3419 msgid "Peer's root password"
3420 msgstr "節點 root 密碼"
3421
3422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3423 msgid "Pending changes"
3424 msgstr "修改擱置中"
3425
3426 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3427 msgid "Percentage"
3428 msgstr "百分比"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3431 msgid "Performance"
3432 msgstr "效能"
3433
3434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3436 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
3438 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3439 msgid "Permissions"
3440 msgstr "權限"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3443 msgid "Please enter the ID to confirm"
3444 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3447 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3448 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3451 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3452 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3453 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3454
3455 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3456 msgid "Please reboot to activate changes"
3457 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3458
3459 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3460 msgid "Please select a contact"
3461 msgstr "請選擇連絡人"
3462
3463 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3464 msgid "Please select a receiver."
3465 msgstr "請選擇收件者。"
3466
3467 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3468 msgid "Please select a rule."
3469 msgstr "請選擇規則。"
3470
3471 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3472 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3473 msgid "Please select a sender."
3474 msgstr "請選擇寄件者。"
3475
3476 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3477 msgid "Please select an object."
3478 msgstr "請選擇物件。"
3479
3480 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3481 msgid ""
3482 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3483 "following IP address and fingerprint."
3484 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:299 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3487 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:438
3488 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3489 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3490 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3491 msgid "Please wait..."
3492 msgstr "請稍候..."
3493
3494 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3495 msgid "Policy"
3496 msgstr "原則"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3500 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3501 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3502 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3503 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3504 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3505 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3506 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3507 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3508 msgid "Pool"
3509 msgstr "集區"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3512 msgid "Pool View"
3513 msgstr "集區檢視"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3516 msgid "Pool based"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3520 msgid "Pool to backup"
3521 msgstr "要備份的儲存集區"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3524 msgid "Pools"
3525 msgstr "集區"
3526
3527 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3528 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3529 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3530 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3531 msgid "Port"
3532 msgstr "連接埠"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3535 msgid "Portal"
3536 msgstr "入口"
3537
3538 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3539 msgid "Ports"
3540 msgstr "連接埠"
3541
3542 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3543 msgid "Ports/Slaves"
3544 msgstr "橋接連接埠"
3545
3546 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3547 msgid "Postscreen"
3548 msgstr "Postscreen"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3551 msgid "Premium"
3552 msgstr "進階"
3553
3554 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3555 msgid "Primary E-Mail"
3556 msgstr "主要郵件"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3559 msgid "Primary GPU"
3560 msgstr "主要 GPU"
3561
3562 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3563 msgid "Priority"
3564 msgstr "優先權"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3567 msgid "Private Key (Optional)"
3568 msgstr "私鑰 (非必要)"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3572 msgid "Privileges"
3573 msgstr "權限"
3574
3575 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3576 msgid "Process ID"
3577 msgstr "處理程序 ID"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3582 msgid "Processors"
3583 msgstr "處理器"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3587 msgid "Product"
3588 msgstr "產品"
3589
3590 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3591 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3592 msgid "Profile"
3593 msgstr "設定檔"
3594
3595 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3596 msgid "Profile Name"
3597 msgstr "設定檔名稱"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3600 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3601 msgid "Propagate"
3602 msgstr "繼承"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3608 msgid "Protection"
3609 msgstr "保護"
3610
3611 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3612 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3614 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3615 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3616 msgid "Protocol"
3617 msgstr "協定"
3618
3619 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3620 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3621 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3624 msgid "Proxmox VE Login"
3625 msgstr "Proxmox VE 登入"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3628 msgid "Public Key Alogrithm"
3629 msgstr "公鑰演算法"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3632 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3633 msgid "Public Key Size"
3634 msgstr "公鑰大小"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3637 msgid "Public Key Type"
3638 msgstr "公鑰類型"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3641 msgid "Q35 only"
3642 msgstr "僅限 Q35"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3645 msgid "QEMU image format"
3646 msgstr "QEMU 映像格式"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3650 msgid "Qemu Agent"
3651 msgstr "Qemu 代理程式"
3652
3653 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3654 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3655 msgid "Quarantine"
3656 msgstr "隔離"
3657
3658 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3659 msgid "Quarantine Host"
3660 msgstr "隔離主機"
3661
3662 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3663 msgid "Quarantine Manager"
3664 msgstr "隔離管理者"
3665
3666 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3667 msgid "Queue Administration"
3668 msgstr "佇列管理"
3669
3670 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3671 msgid "Queues"
3672 msgstr "佇列"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3675 msgid "Quorate"
3676 msgstr "有效節點數"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3679 msgid "Quorum"
3680 msgstr "仲裁"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3683 msgid "RAID Level"
3684 msgstr "RAID 等級"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3688 msgid "RAM"
3689 msgstr "記憶體"
3690
3691 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3693 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3694 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3696 msgid "RAM usage"
3697 msgstr "記憶體使用量"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3702 msgid "RTC start date"
3703 msgstr "RTC 開始日期"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3706 msgid "Randomize"
3707 msgstr "隨機產生"
3708
3709 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3710 msgid "Range"
3711 msgstr "範圍"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3717 msgid "Rate limit"
3718 msgstr "速率限制"
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3721 msgid "Raw disk image"
3722 msgstr "Raw 磁碟映像"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3725 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3726 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
3729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
3730 msgid "Read limit"
3731 msgstr "讀取限制"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
3735 msgid "Read max burst"
3736 msgstr "最大突發讀取"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3739 msgid "Read-only"
3740 msgstr "唯讀"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3744 msgid "Reads"
3745 msgstr "讀取"
3746
3747 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3751 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3752 msgid "Realm"
3753 msgstr "隸屬"
3754
3755 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3756 msgid "Reason"
3757 msgstr "原因"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3760 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3762 msgid "Reboot"
3763 msgstr "重新啟動"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3766 msgid "Reboot node '{0}'?"
3767 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3768
3769 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3770 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3771 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3772 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3773 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3774 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3775 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3776 msgid "Receiver"
3777 msgstr "收件者"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3780 msgid "Refresh"
3781 msgstr "重新整理"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3784 msgid "Regenerate Image"
3785 msgstr "重新產生映像"
3786
3787 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3788 msgid "Register"
3789 msgstr "註冊"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3792 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3793 msgid "Register Account"
3794 msgstr "註冊帳號"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3797 msgid "Register U2F Device"
3798 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3799
3800 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3801 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3802 msgid "Regular Expression"
3803 msgstr "規則運算式"
3804
3805 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3806 msgid "Reject Unknown Clients"
3807 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3808
3809 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3810 msgid "Reject Unknown Senders"
3811 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3812
3813 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3814 msgid "Rejects"
3815 msgstr "拒絕"
3816
3817 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3818 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3819 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3820 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3821 msgid "Relay Domain"
3822 msgstr "轉送網域"
3823
3824 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3825 msgid "Relay Domains"
3826 msgstr "轉送網域"
3827
3828 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3829 msgid "Relaying"
3830 msgstr "轉送"
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3833 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3834 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3835 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3836 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3837 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3838 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3839 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3840 msgid "Reload"
3841 msgstr "重新載入"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3844 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3845 msgid "Removal Scheduled"
3846 msgstr "移除排程作業"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3849 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3850 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3851 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3852 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3853 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3854 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
3862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3864 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3866 msgid "Remove"
3867 msgstr "移除"
3868
3869 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3870 msgid "Remove Attachments"
3871 msgstr "移除附件"
3872
3873 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3874 msgid "Remove all attachments"
3875 msgstr "移除所有附件"
3876
3877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3878 msgid "Renew Certificate"
3879 msgstr "更新憑證"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
3885 msgid "Replication"
3886 msgstr "複寫"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3889 msgid "Replication Job"
3890 msgstr "複寫作業"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3893 msgid "Replication Log"
3894 msgstr "複寫記錄"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3897 msgid "Replication needs at least two nodes"
3898 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3901 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3902 msgid "Request State"
3903 msgstr "需求狀態"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
3906 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3907 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3908
3909 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
3910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182
3911 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:237
3912 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:258
3913 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:338
3914 msgid "Reset"
3915 msgstr "重置"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:259
3918 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3922 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3923 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Reset {0} immediately"
3928 msgstr "立即停止 {0}"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3936 msgid "Resize disk"
3937 msgstr "調整磁碟大小"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3940 msgid "Resource"
3941 msgstr "資源"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3944 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3946 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3947 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3948 msgid "Resource Pool"
3949 msgstr "資源集區"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3952 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3955 msgid "Resources"
3956 msgstr "資源"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3959 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3960 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
3961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3962 msgid "Restart"
3963 msgstr "重新啟動"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
3966 msgid "Restart Mode"
3967 msgstr "重新啟動模式"
3968
3969 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
3970 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3971 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3972 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3973 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
3974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3975 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3976 msgid "Restore"
3977 msgstr "還原"
3978
3979 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
3980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3983 msgid "Resume"
3984 msgstr "繼續"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3987 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:504
3989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:313
3990 msgid "Revert"
3991 msgstr "還原"
3992
3993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
3994 msgid "Revoke Certificate"
3995 msgstr "撤銷憑證"
3996
3997 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3998 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4000 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4002 msgid "Role"
4003 msgstr "角色"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4006 msgid "Roles"
4007 msgstr "角色"
4008
4009 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
4010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4012 msgid "Rollback"
4013 msgstr "倒回"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4017 msgid "Root Disk"
4018 msgstr "啟始磁碟"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4021 msgid "Router Advertisement"
4022 msgstr "路由廣播"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4026 msgid "Rule"
4027 msgstr "規則"
4028
4029 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4030 msgid "Rule Database"
4031 msgstr "規則資料庫"
4032
4033 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4035 msgid "Rules"
4036 msgstr "規則"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4039 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4040 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489
4043 msgid "Run now"
4044 msgstr "立即執行"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4048 msgid "Running"
4049 msgstr "運作中"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4052 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4053 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
4056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4058 msgid "SCSI Controller"
4059 msgstr "SCSI 控制器"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4062 msgid "SCSI Controller Type"
4063 msgstr "SCSI 控制器類型"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4067 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4068 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4069
4070 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4071 msgid "SMTP HELO checks"
4072 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4073
4074 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4075 msgid "SMTP Port"
4076 msgstr "SMTP 連接埠"
4077
4078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4079 msgid "SMTPD Banner"
4080 msgstr "SMTPD 標題"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4083 msgid "SMURFS filter"
4084 msgstr "SMURFS 篩選"
4085
4086 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4087 msgid "SPF rejects"
4088 msgstr "SPF 拒絕"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
4091 msgid "SSD emulation"
4092 msgstr "SSD 模擬"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4095 msgid "SSH Keys"
4096 msgstr "SSH 金鑰"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4100 msgid "SSH public key"
4101 msgstr "SSH 公開金鑰"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4104 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4105 msgid "SWAP usage"
4106 msgstr "SWAP 使用量"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4109 msgid "Same as Public Network"
4110 msgstr "與廣域網路相同"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4113 msgid "Same as source"
4114 msgstr "與來源相同"
4115
4116 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4117 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:344
4118 msgid "Save"
4119 msgstr "儲存"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4122 msgid "Save User name"
4123 msgstr "記住帳號"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:227
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Saved User Name"
4128 msgstr "已記住帳號"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Scaling mode"
4133 msgstr "選擇模式"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4136 msgid "Scan"
4137 msgstr "掃描"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4140 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4141 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4144 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4145 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4146 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4147 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4148 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4149 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4150 msgid "Scanning..."
4151 msgstr "掃描中..."
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4154 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4155 msgid "Schedule"
4156 msgstr "排程"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4159 msgid "Schedule now"
4160 msgstr "立即執行排程"
4161
4162 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4163 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4164 msgid "Score"
4165 msgstr "分數"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4168 msgid "Scrub"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4172 msgid "Scrub OSD.{0}"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4176 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4177 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4178 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4181 msgid "Search"
4182 msgstr "搜尋"
4183
4184 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4185 msgid "Search domain"
4186 msgstr "搜尋域名"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4189 msgid "Second Server"
4190 msgstr "第二伺服器"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4193 msgid "Secret"
4194 msgstr "私鑰"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4199 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4202 msgid "Security Group"
4203 msgstr "安全群組"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4206 msgid "Select File..."
4207 msgstr "選擇檔案..."
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4210 msgid "Select Timespan"
4211 msgstr "選擇時間範圍"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4214 msgid ""
4215 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4216 "information, deselect for manual entering"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321
4220 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4221 msgid "Selected Mail"
4222 msgstr "已選擇郵件"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4225 msgid "Selection"
4226 msgstr "選擇"
4227
4228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4229 msgid "Selection mode"
4230 msgstr "選擇模式"
4231
4232 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4233 msgid "Send daily admin reports"
4234 msgstr "發送每日系統管理報告"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4237 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4238 msgid "Send email to"
4239 msgstr "發送郵件到"
4240
4241 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4242 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4243 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4244 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4245 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4246 msgid "Sender"
4247 msgstr "寄件者"
4248
4249 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289
4250 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4251 msgid "Sender/Subject"
4252 msgstr "寄件者/主旨"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4255 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4258 msgid "Serial"
4259 msgstr "序號"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:696
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4265 msgid "Serial Port"
4266 msgstr "序列埠"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4269 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4270 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:399
4273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
4274 msgid "Serial terminal"
4275 msgstr "序列終端"
4276
4277 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4278 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4280 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4281 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4282 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4283 msgid "Server"
4284 msgstr "伺服器"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4287 msgid "Server Address"
4288 msgstr "伺服器位址"
4289
4290 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4291 msgid "Server Administration"
4292 msgstr "伺服器管理"
4293
4294 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4295 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4296 msgid "Server ID"
4297 msgstr "伺服器 ID"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4300 msgid "Server View"
4301 msgstr "伺服器檢視"
4302
4303 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4304 msgid "Server load"
4305 msgstr "伺服器負載"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4308 msgid "Server time"
4309 msgstr "伺服器時間"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4312 msgid "Service"
4313 msgstr "服務"
4314
4315 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4317 msgid "Services"
4318 msgstr "服務"
4319
4320 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4323 msgid "Settings"
4324 msgstr "設定"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4328 msgid "Setup"
4329 msgstr "設定"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4333 msgid "Severity"
4334 msgstr "嚴重性"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4337 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4338 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4339 msgid "Shared"
4340 msgstr "共用"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4343 msgid "Shares"
4344 msgstr "共用"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4349 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4350 msgid "Shell"
4351 msgstr "命令列"
4352
4353 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4354 msgid "Short"
4355 msgstr "簡短"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4359 msgid "Show Configuration"
4360 msgstr "顯示設定內容"
4361
4362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4363 msgid "Show E-Mail addresses"
4364 msgstr "顯示郵件來源"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4367 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4368 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4369
4370 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4371 msgid "Show Users"
4372 msgstr "顯示帳號"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4375 msgid "Show details"
4376 msgstr "顯示細節"
4377
4378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4379 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4382 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4385 msgid "Shutdown"
4386 msgstr "關機"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4389 msgid "Shutdown Policy"
4390 msgstr "關機原則"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4393 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4394 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4397 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4398 msgid "Shutdown timeout"
4399 msgstr "關機超時"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:148
4402 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4406 msgid "Signatures"
4407 msgstr "簽章"
4408
4409 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4410 msgid "Since"
4411 msgstr "起"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4414 msgid "Single Disk"
4415 msgstr "單一磁碟"
4416
4417 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4418 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4419 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4420 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4421 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4422 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4425 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4426 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4427 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4428 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4429 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4430 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4431 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4432 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4433 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:603
4434 msgid "Size"
4435 msgstr "大小"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4439 msgid "Size Increment"
4440 msgstr "增加大小"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
4444 msgid "Skip replication"
4445 msgstr "不要複寫"
4446
4447 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4448 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4449 msgid "Slaves"
4450 msgstr "附掛網路卡"
4451
4452 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4453 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4454 msgid "Smarthost"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4458 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4459 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4462 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4463 msgid "Snapshot"
4464 msgstr "快照"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4468 msgid "Snapshots"
4469 msgstr "快照"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:537
4472 msgid "Snippets"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4476 msgid "Socket"
4477 msgstr "插槽"
4478
4479 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4480 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4481 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4483 msgid "Sockets"
4484 msgstr "插槽"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4488 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4489 msgid "Source"
4490 msgstr "來源位址"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4493 msgid "Source node"
4494 msgstr "來源節點"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4497 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4498 msgid "Source port"
4499 msgstr "來源連接埠"
4500
4501 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4502 msgid "Spam"
4503 msgstr "垃圾郵件"
4504
4505 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4506 msgid "Spam / min"
4507 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4508
4509 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4510 msgid "Spam Detector"
4511 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4512
4513 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4514 msgid "Spam Filter"
4515 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4516
4517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4518 msgid "Spam Mails"
4519 msgstr "垃圾郵件"
4520
4521 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4522 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4523 msgid "Spam Quarantine"
4524 msgstr "垃圾郵件隔離"
4525
4526 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4527 msgid "Spam Scores"
4528 msgstr "垃圾郵件計分"
4529
4530 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4531 msgid "Spamscore"
4532 msgstr "垃圾郵件計分"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4535 msgid "Speed"
4536 msgstr "速度"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Spice Enhancements"
4542 msgstr "增加大小"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4545 msgid "Spice Port"
4546 msgstr "Spice 連接埠"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4550 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4551 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4554 msgid "Standard"
4555 msgstr "標準"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
4558 msgid "Standard VGA"
4559 msgstr "標準 VGA"
4560
4561 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4562 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
4563 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4568 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4569 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4572 msgid "Start"
4573 msgstr "啓動"
4574
4575 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4576 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
4579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4580 msgid "Start Time"
4581 msgstr "開始時間"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4585 msgid "Start after created"
4586 msgstr "建立完成後開機"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
4589 msgid "Start all VMs and Containers"
4590 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4599 msgid "Start at boot"
4600 msgstr "開機後自動啓動"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4603 msgid "Start installation"
4604 msgstr "開始安裝"
4605
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501
4607 msgid "Start the selected backup job now?"
4608 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4613 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4614 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4615 msgid "Start/Shutdown order"
4616 msgstr "啓動/關機順序"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4619 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4620 msgid "Startup delay"
4621 msgstr "啓動延遲"
4622
4623 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4624 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4625 msgid "State"
4626 msgstr "狀態"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4632 msgid "Static"
4633 msgstr "靜態"
4634
4635 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4636 msgid "Statistic"
4637 msgstr "統計資料"
4638
4639 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4641 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4642 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4643 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4644 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4645 msgid "Statistics"
4646 msgstr "統計資料"
4647
4648 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4649 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4650 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4651 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4652 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4653 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4654 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:141
4658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:153
4660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4662 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4667 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4668 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4669 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4670 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4671 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4672 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4673 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4675 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4676 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4678 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4679 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4680 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4681 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4683 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4684 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4685 msgid "Status"
4686 msgstr "狀態"
4687
4688 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4689 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
4690 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4691 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4692 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4695 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4698 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4699 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:172
4702 msgid "Stop"
4703 msgstr "停止"
4704
4705 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
4706 msgid "Stop all VMs and Containers"
4707 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
4713 msgid "Stop {0} immediately"
4714 msgstr "立即停止 {0}"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:196
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4719 msgid "Stopped"
4720 msgstr "已停止"
4721
4722 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4723 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4728 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4729 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4730 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4731 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4732 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4735 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4736 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4737 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4738 msgid "Storage"
4739 msgstr "儲存"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4742 msgid "Storage View"
4743 msgstr "儲存檢視"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4746 msgid "Storage {0} on node {1}"
4747 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4748
4749 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4751 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4752 msgid "Subject"
4753 msgstr "主體"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4757 msgid "Subject Alternative Names"
4758 msgstr "主體別名"
4759
4760 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4761 msgid "Subnet mask"
4762 msgstr "子網路遮罩"
4763
4764 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4765 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4766 msgid "Subscription"
4767 msgstr "技術支援合約"
4768
4769 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4770 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4771 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4772 msgid "Subscription Key"
4773 msgstr "技術支援合約金鑰"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4776 msgid "Subscriptions"
4777 msgstr "技術支援合約"
4778
4779 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
4781 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4782 msgid "Success"
4783 msgstr "成功"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:273
4786 msgid "Successful"
4787 msgstr "成功"
4788
4789 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4793 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4794 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4796 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4797 msgid "Summary"
4798 msgstr "概觀"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4801 msgid "Sunday"
4802 msgstr "週日"
4803
4804 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4805 msgid "Superuser"
4806 msgstr "超級使用者"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4809 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4810 msgid "Support"
4811 msgstr "支援"
4812
4813 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
4814 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4816 msgid "Suspend"
4817 msgstr "暫停"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4821 msgid "Suspend to disk"
4822 msgstr "暫停至磁碟"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4826 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4827 msgid "Swap"
4828 msgstr "Swap"
4829
4830 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4831 msgid "Swap usage"
4832 msgstr "Swap 使用量"
4833
4834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4835 msgid "Synchronize"
4836 msgstr "同步"
4837
4838 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4839 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4840 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4843 msgid "Syslog"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4847 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4849 msgid "System"
4850 msgstr "系統"
4851
4852 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4853 msgid "System Configuration"
4854 msgstr "系統設定"
4855
4856 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4859 msgid "System Report"
4860 msgstr "系統報告"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4863 msgid "TCP flags filter"
4864 msgstr "TCP 旗標篩選"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4867 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4868 msgid "TFA"
4869 msgstr "雙因素驗證"
4870
4871 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4872 msgid "TLS"
4873 msgstr "TLS"
4874
4875 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4876 msgid "TLS Domain Policy"
4877 msgstr "TLS 網域原則"
4878
4879 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4880 msgid "TLS Policy"
4881 msgstr "TLS 原則"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4886 msgid "TTY count"
4887 msgstr "TTY 數量"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4895 msgid "Take Snapshot"
4896 msgstr "製作快照"
4897
4898 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4899 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4900 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4902 msgid "Target"
4903 msgstr "目標"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4906 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4907 msgid "Target Storage"
4908 msgstr "目標儲存"
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4911 msgid "Target group"
4912 msgstr "目標群組"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4915 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4916 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
4917 msgid "Target node"
4918 msgstr "目標節點"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4921 msgid "Target portal group"
4922 msgstr "目標入口群組"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
4925 msgid "Target storage"
4926 msgstr "目標儲存"
4927
4928 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4929 msgid "Task"
4930 msgstr "作業"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
4935 msgid "Task History"
4936 msgstr "作業記錄"
4937
4938 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4939 msgid "Task type"
4940 msgstr "作業類型"
4941
4942 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4943 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4944 msgid "Tasks"
4945 msgstr "作業"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4950 msgid "Template"
4951 msgstr "範本"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4955 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
4957 msgid "Templates"
4958 msgstr "範本"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4961 msgid "Terms of Service"
4962 msgstr "服務條款"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4965 msgid "Terms of Services"
4966 msgstr "服務條款"
4967
4968 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4969 msgid "Test Name"
4970 msgstr "測試名稱"
4971
4972 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4973 msgid "Test String"
4974 msgstr "測試字串"
4975
4976 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4977 msgid "Text Replacement"
4978 msgstr "文字取代"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4981 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4982 msgid "Thin Pool"
4983 msgstr "Thin Pool"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4987 msgid "Thin provision"
4988 msgstr "Thin provision"
4989
4990 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4991 msgid "This is not a valid DNS name"
4992 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
4995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
4997 msgid "This will permanently erase all data."
4998 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
5001 msgid "This will permanently erase current VM data."
5002 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5005 msgid "This {0} ID does not exists"
5006 msgstr "這個 ID 不存在"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5009 msgid "This {0} ID is already in use"
5010 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5013 msgid "Threshold"
5014 msgstr "閥值"
5015
5016 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5017 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5018 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5019 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314
5020 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
5023 msgid "Time"
5024 msgstr "時間"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5027 msgid "Time period"
5028 msgstr "時段"
5029
5030 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5031 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5032 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5033 msgid "Time zone"
5034 msgstr "時區"
5035
5036 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5037 msgid "TimeFrame"
5038 msgstr "時間範圍"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:901
5041 msgid "Timeout"
5042 msgstr "逾時"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5046 msgid "Timestamp"
5047 msgstr "時間戳記"
5048
5049 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5050 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5051 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5052 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5053 msgid "To"
5054 msgstr "到"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5057 msgid ""
5058 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5059 "follow the instructions."
5060 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:28
5063 msgid ""
5064 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5065 "the VM."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5069 msgid "Toggle Legend"
5070 msgstr "切換圖例說明"
5071
5072 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335
5073 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5074 msgid "Toggle Raw"
5075 msgstr "切換原始內容"
5076
5077 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
5078 msgid "Toggle Spam Info"
5079 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5080
5081 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5082 msgid "Top Receivers"
5083 msgstr "收件者排行榜"
5084
5085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5086 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5087 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5093 msgid "Total"
5094 msgstr "總計"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5097 msgid "Total Disk Read"
5098 msgstr "磁碟讀取總計"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5101 msgid "Total Disk Write"
5102 msgstr "磁碟寫入總計"
5103
5104 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5105 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5106 msgid "Total Mail Count"
5107 msgstr "郵件總數"
5108
5109 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5110 msgid "Total Mails"
5111 msgstr "郵件總數"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5114 msgid "Total NetIn"
5115 msgstr "流入總計"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5118 msgid "Total NetOut"
5119 msgstr "流出總計"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5122 msgid "Total cores"
5123 msgstr "核心總數"
5124
5125 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5126 msgid "Tracking Center"
5127 msgstr "追蹤中心"
5128
5129 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5130 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5131 msgid "Traffic"
5132 msgstr "流量"
5133
5134 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5135 msgid "Transport"
5136 msgstr "轉送"
5137
5138 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5139 msgid "Transports"
5140 msgstr "傳輸"
5141
5142 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5143 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5144 msgid "Trusted Network"
5145 msgstr "信任網路"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5148 msgid "Two Factor Authentication"
5149 msgstr "雙因素驗證"
5150
5151 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5152 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5153 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5155 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5157 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5158 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5159 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5160 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5162 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5163 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5164 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5166 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5167 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5168 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5169 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5174 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5175 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
5176 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5177 msgid "Type"
5178 msgstr "類別"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5181 msgid "U2F Device successfully connected."
5182 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5185 msgid "URL"
5186 msgstr "URL"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:257
5189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
5190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5191 msgid "USB Device"
5192 msgstr "USB 裝置"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5195 msgid "Unable to parse network configuration"
5196 msgstr "無法解析網路設定"
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5199 msgid "Unchanged"
5200 msgstr "未修改"
5201
5202 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5203 msgid "Undo Zoom"
5204 msgstr "復原縮放"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5207 msgid "Unique"
5208 msgstr "唯一"
5209
5210 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5211 msgid "Unique task ID"
5212 msgstr "唯一作業 ID"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5215 msgid "Unit File"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5219 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5221 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5222 msgid "Unknown"
5223 msgstr "未知"
5224
5225 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5226 msgid "Unknown LDAP address"
5227 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5228
5229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:276
5230 msgid "Unknown error"
5231 msgstr "未知錯誤"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5234 msgid "Unkown"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5238 msgid "Unmount"
5239 msgstr "取消掛載"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5242 msgid "Unplugged"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5247 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5248 msgid "Unprivileged container"
5249 msgstr "無特權容器"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5252 msgid "Until"
5253 msgstr "迄"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
5259 msgid "Unused Disk"
5260 msgstr "未使用的磁碟"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5263 msgid "Up"
5264 msgstr "上線"
5265
5266 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
5267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5269 msgid "Update"
5270 msgstr "更新"
5271
5272 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5273 msgid "Update Available"
5274 msgstr "有可用的更新"
5275
5276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5277 msgid "Update Now"
5278 msgstr "立即更新"
5279
5280 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5281 msgid "Update now"
5282 msgstr "立即更新"
5283
5284 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
5285 msgid "Update package database"
5286 msgstr "更新套件資料庫"
5287
5288 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5289 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5290 msgid "Updates"
5291 msgstr "更新"
5292
5293 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5295 msgid "Upgrade"
5296 msgstr "升級"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5299 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5301 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5302 msgid "Upload"
5303 msgstr "上傳"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5306 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5307 msgid "Upload Custom Certificate"
5308 msgstr "上傳自有憑證"
5309
5310 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5311 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5313 msgid "Upload Subscription Key"
5314 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5317 msgid "Uploading file..."
5318 msgstr "上傳檔案中..."
5319
5320 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5321 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5322 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5323 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5324 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5325 msgid "Uptime"
5326 msgstr "運作時間"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5329 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5331 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5332 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5333 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5334 msgid "Usage"
5335 msgstr "使用量"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5338 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5339 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5340
5341 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5342 msgid "Use Bayesian filter"
5343 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5346 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5347 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5348
5349 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5350 msgid "Use Greylisting"
5351 msgstr "使用灰名單"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5354 msgid "Use LUNs directly"
5355 msgstr "直接使用 LUNs"
5356
5357 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5358 msgid "Use MX"
5359 msgstr "使用 MX"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5362 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5363 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5366 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5367 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5368
5369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5370 msgid "Use RBL checks"
5371 msgstr "使用 RBL 檢查"
5372
5373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5374 msgid "Use Razor2 checks"
5375 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5376
5377 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5378 msgid "Use SPF"
5379 msgstr "使用 SPF"
5380
5381 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5382 msgid "Use SSL"
5383 msgstr "使用 SSL"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5386 msgid "Use USB Port"
5387 msgstr "使用 USB 連接埠"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5390 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5391 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5394 msgid "Use USB3"
5395 msgstr "使用 USB3"
5396
5397 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5398 msgid "Use advanced statistic filters"
5399 msgstr "使用進階統計篩選器"
5400
5401 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5402 msgid "Use auto-whitelists"
5403 msgstr "使用自動白名單"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5408 msgid "Use local time for RTC"
5409 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5412 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5413 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5417 msgid "Use tablet for pointer"
5418 msgstr "使用平版游標模式"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Use {0}"
5423 msgstr "使用 MX"
5424
5425 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5426 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5429 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5430 msgid "Used"
5431 msgstr "已使用"
5432
5433 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5434 msgid "Used Objects"
5435 msgstr "已使用物件"
5436
5437 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5438 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5439 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5440 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5444 msgid "User"
5445 msgstr "帳號"
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5448 msgid "User Attribute Name"
5449 msgstr "使用者屬性名稱"
5450
5451 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5452 msgid "User Blacklist"
5453 msgstr "使用者黑名單"
5454
5455 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5456 msgid "User Management"
5457 msgstr "帳號管理"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5460 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5461 msgid "User Permission"
5462 msgstr "帳號權限"
5463
5464 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5465 msgid "User Spamreport Style"
5466 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5467
5468 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5469 msgid "User Whitelist"
5470 msgstr "使用者白名單"
5471
5472 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5473 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5474 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5475 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5476 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5477 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5482 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5483 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5484 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5485 msgid "User name"
5486 msgstr "帳號"
5487
5488 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5489 msgid "User statistic lifetime (days)"
5490 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5491
5492 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5493 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5494 msgid "Username"
5495 msgstr "帳號名稱"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5498 msgid "Users"
5499 msgstr "帳號"
5500
5501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5502 msgid "Users of '{0}'"
5503 msgstr "使用者於 '{0}'"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5506 msgid "VCPUs"
5507 msgstr "VCPUs"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5511 msgid "VLAN Tag"
5512 msgstr "VLAN Tag"
5513
5514 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5515 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5516 msgid "VLAN aware"
5517 msgstr "VLAN aware"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
5520 msgid "VMware compatible"
5521 msgstr "相容 VMWare"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5524 msgid "VMware image format"
5525 msgstr "VMware 映像格式"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:533
5528 msgid "VZDump backup file"
5529 msgstr "VZDump 備份檔案"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5532 msgid "Valid CIDR Range"
5533 msgstr "可用 CIDR 區段"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5536 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5537 msgid "Valid Since"
5538 msgstr "有效起始日"
5539
5540 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5541 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5542 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5543 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5545 msgid "Value"
5546 msgstr "數值"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5549 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5550 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5551 msgid "Vendor"
5552 msgstr "製造商"
5553
5554 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5555 msgid "Verbose"
5556 msgstr "詳細資訊"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5559 msgid "Verification"
5560 msgstr "驗證"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5563 msgid "Verification Code"
5564 msgstr "驗證碼"
5565
5566 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5567 msgid "Verify Certificate"
5568 msgstr "確認憑證"
5569
5570 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5571 msgid "Verify Receivers"
5572 msgstr "驗證收件者"
5573
5574 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5575 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:206
5578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5580 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5581 msgid "Version"
5582 msgstr "版本"
5583
5584 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5585 msgid "View"
5586 msgstr "檢視"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5589 msgid "View Account"
5590 msgstr "檢視帳號"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5593 msgid "View Certificate"
5594 msgstr "檢視憑證"
5595
5596 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5597 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5598 msgid "View images"
5599 msgstr "檢視影像"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5602 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5603 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5604 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5605 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5606 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5607 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5609 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5610 msgid "Virtual Machine"
5611 msgstr "虛擬機"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:218
5614 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5615 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5618 msgid "Virtual Machines"
5619 msgstr "虛擬機"
5620
5621 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5622 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5623 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5624 msgid "Virus"
5625 msgstr "病毒郵件"
5626
5627 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5628 msgid "Virus Charts"
5629 msgstr "病毒郵件圖表"
5630
5631 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5632 msgid "Virus Charts"
5633 msgstr "病毒郵件圖表"
5634
5635 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5636 msgid "Virus Detector"
5637 msgstr "病毒郵件偵測器"
5638
5639 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5640 msgid "Virus Filter"
5641 msgstr "病毒郵件篩選器"
5642
5643 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5644 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5645 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5646 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5647 msgid "Virus Mails"
5648 msgstr "病毒郵件"
5649
5650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5651 msgid "Virus Outbreaks"
5652 msgstr "病毒郵件發作"
5653
5654 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5655 msgid "Virus Quarantine"
5656 msgstr "病毒郵件隔離"
5657
5658 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5659 msgid "Virus info"
5660 msgstr "病毒郵件資訊"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5663 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5664 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5665 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5666 msgid "Volume group"
5667 msgstr "磁區群組"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5670 msgid "Votes"
5671 msgstr "票數"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5674 msgid "WAL Disk"
5675 msgstr "WAL 磁碟"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5678 msgid "WAL size"
5679 msgstr "WAL 大小"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5682 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5683 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5686 msgid "Wake-on-LAN"
5687 msgstr "網路喚醒"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5690 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5691 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
5694 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5699 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5700 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:173
5703 msgid "Webinterface Settings"
5704 msgstr "網頁介面設定"
5705
5706 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5707 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5708 msgid "Week"
5709 msgstr "週"
5710
5711 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5712 msgid "What"
5713 msgstr "內容"
5714
5715 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5716 msgid "What Objects"
5717 msgstr "內容物件"
5718
5719 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5720 msgid "When"
5721 msgstr "時間"
5722
5723 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5724 msgid "When Objects"
5725 msgstr "時間物件"
5726
5727 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5728 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5729 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5730 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5731 msgid "Whitelist"
5732 msgstr "白名單"
5733
5734 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5735 msgid "Who Objects"
5736 msgstr "對象物件"
5737
5738 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5739 msgid "Whole month"
5740 msgstr "整月"
5741
5742 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5743 msgid "Whole year"
5744 msgstr "整年"
5745
5746 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5747 msgid ""
5748 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5749 "or E-mail addresses."
5750 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
5751
5752 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5753 msgid ""
5754 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5755 "addresses as spam."
5756 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5759 msgid "Working"
5760 msgstr "處理中"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5763 msgid "Worst"
5764 msgstr "最差"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5767 msgid "Would you like to install it now?"
5768 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5769
5770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5771 msgid "Write cache"
5772 msgstr "寫入快取"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:295
5775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
5776 msgid "Write limit"
5777 msgstr "寫入限制"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
5780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:364
5781 msgid "Write max burst"
5782 msgstr "最大突發寫入"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5786 msgid "Writes"
5787 msgstr "寫入"
5788
5789 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5790 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5791 msgid "Year"
5792 msgstr "年"
5793
5794 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5795 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5796 msgid "Yes"
5797 msgstr "是"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5801 msgid "You are here!"
5802 msgstr "您在這裡!"
5803
5804 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5805 msgid "You are logged in as {0}"
5806 msgstr "您已登入為 {0}"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
5809 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5810 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5811
5812 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5814 msgid "You have at least one node without subscription."
5815 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
5818 msgid ""
5819 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
5820 "help for details."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5824 msgid "You need to create a initial config once."
5825 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
5826
5827 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5829 msgid "Your subscription status is valid."
5830 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5833 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5834 msgid "ZFS Pool"
5835 msgstr "ZFS Pool"
5836
5837 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
5838 msgid "ZFS Storage"
5839 msgstr "ZFS 儲存"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5842 msgid "ashift"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5846 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5847 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5848 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5849 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5850 msgid "average"
5851 msgstr "平均"
5852
5853 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5854 msgid "current"
5855 msgstr "目前"
5856
5857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5858 msgid "day"
5859 msgstr "日"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5862 msgid "days"
5863 msgstr "日"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
5867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
5868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:366
5869 msgid "default"
5870 msgstr "預設"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5873 msgid "fast"
5874 msgstr "壓縮速度較快"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5877 msgid "good"
5878 msgstr "壓縮比例較好"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5881 msgid "hourly"
5882 msgstr "時"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5885 msgid "iSCSI Provider"
5886 msgstr "iSCSI 提供者"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5889 msgid "keyctl"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5893 msgid "letter"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5897 msgid "maxcpu"
5898 msgstr "最多 CPU"
5899
5900 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5901 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5902 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5903 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5904 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5905 msgid "maximum"
5906 msgstr "最大"
5907
5908 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5909 msgid "never"
5910 msgstr "永遠"
5911
5912 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5913 msgid "new"
5914 msgstr "最新"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
5917 #, fuzzy
5918 msgid "noVNC Settings"
5919 msgstr "設定"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5922 msgid "none"
5923 msgstr "無"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5926 msgid "of {0} CPU(s)"
5927 msgstr "於 {0} CPU 數"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5930 msgid "only unicast addresses are allowed"
5931 msgstr "僅允許單點傳播位址"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5934 msgid "paravirtualized"
5935 msgstr "半虛擬化"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5938 msgid "pending"
5939 msgstr "擱置中"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5942 msgid "privileged only"
5943 msgstr "僅限特權模式"
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5946 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
5947 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
5948 msgid ""
5949 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5950 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
5951
5952 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5953 msgid "running"
5954 msgstr "運作中"
5955
5956 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5957 msgid "send orig. Mail"
5958 msgstr "寄送原始郵件"
5959
5960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5961 msgid "stopped"
5962 msgstr "已停止"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5965 msgid "syncing"
5966 msgstr "同步中"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5969 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:288
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
5975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
5978 msgid "unlimited"
5979 msgstr "不限制"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5982 msgid "unprivileged only"
5983 msgstr "限定無特權模式"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5986 msgid "unsafe"
5987 msgstr "較不安全"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5995 msgid "use host settings"
5996 msgstr "使用 Host 設定"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5999 msgid "verify current password"
6000 msgstr "確認目前密碼"
6001
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6003 msgid "with options"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:280
6007 msgid "xterm.js Settings"
6008 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6009
6010 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6011 msgid "{0} hours"
6012 msgstr "{0} 小時"
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6015 msgid "{0} is not initialized."
6016 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6019 msgid "{0} is not installed on this node."
6020 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1256
6023 msgid "{0} not installed."
6024 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:854
6027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
6030 msgid "{0} of {1}"
6031 msgstr "{0} 於 {1}"
6032
6033 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6034 msgid "{0} on behalf of {1}"
6035 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6036
6037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6038 msgid "{0} seconds"
6039 msgstr "{0} 秒"
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6042 msgid "{0} to {1} ({2})"
6043 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:845
6046 msgid "{0}% of {1}"
6047 msgstr "{0}% 於 {1}"
6048
6049 #~ msgid "Aliases"
6050 #~ msgstr "別名"
6051
6052 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6053 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6057 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6058
6059 #, fuzzy
6060 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6061 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid ""
6065 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6066 #~ "permanently erase all data."
6067 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6068
6069 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6070 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6071
6072 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6073 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6074
6075 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6076 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6077
6078 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6079 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6080
6081 #~ msgid "Barrier"
6082 #~ msgstr "Barrier"
6083
6084 #~ msgid "Boot order"
6085 #~ msgstr "開機順序"
6086
6087 #, fuzzy
6088 #~ msgid "Bootdisk Size"
6089 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6090
6091 #~ msgid "Bridged mode"
6092 #~ msgstr "橋接模式"
6093
6094 #~ msgid "CD/DVD"
6095 #~ msgstr "CD/DVD"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgid "CPU Options"
6099 #~ msgstr "CPU 選項"
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "CPU Usage"
6103 #~ msgstr "CPU 使用量"
6104
6105 #, fuzzy
6106 #~ msgid "CPU usage %"
6107 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6108
6109 #~ msgid "CPUs"
6110 #~ msgstr "CPUs"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "CT/VM Resource"
6114 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6115
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Ceph Config"
6118 #~ msgstr "設定"
6119
6120 #~ msgid "Clear User name"
6121 #~ msgstr "清除帳號"
6122
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "Cluster Resources"
6125 #~ msgstr "叢集資源"
6126
6127 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6128 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6129
6130 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6131 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6132
6133 #~ msgid "Create MDS"
6134 #~ msgstr "建立 MDS"
6135
6136 #~ msgid "Crush RuleSet"
6137 #~ msgstr "Crush 規則集"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Datacenter Health"
6141 #~ msgstr "資料中心"
6142
6143 #~ msgid "Destroy MDS"
6144 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6145
6146 #~ msgid "Disk Throttle"
6147 #~ msgstr "磁碟限速"
6148
6149 #~ msgid "Do not use any proxy"
6150 #~ msgstr "不使用任何代理"
6151
6152 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6153 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6154
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6157 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6158
6159 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6160 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6164 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6165
6166 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6167 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6168
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6171 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6172
6173 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6174 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6175
6176 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6177 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6181 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6185 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6186
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6189 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6190
6191 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6192 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6196 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6200 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6201
6202 #, fuzzy
6203 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6204 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6205
6206 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6207 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6208
6209 #, fuzzy
6210 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6211 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6212
6213 #, fuzzy
6214 #~ msgid "Enable DHCP"
6215 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6216
6217 #~ msgid "Enable Firewall"
6218 #~ msgstr "啓用防火牆"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Enable NDP"
6222 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6223
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "Enable numa"
6226 #~ msgstr "啓用"
6227
6228 #~ msgid "Enter your user name"
6229 #~ msgstr "帳號"
6230
6231 #~ msgid "Estranged"
6232 #~ msgstr "分離"
6233
6234 #~ msgid "Failover Domain"
6235 #~ msgstr "故障切換區域"
6236
6237 #~ msgid "HA Service Status"
6238 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6239
6240 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6241 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6242
6243 #~ msgid "Held"
6244 #~ msgstr "保持"
6245
6246 #~ msgid "Host device name"
6247 #~ msgstr "主機設備名稱"
6248
6249 #~ msgid "Host ifname"
6250 #~ msgstr "主機 ifname"
6251
6252 #~ msgid "IO thread"
6253 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6254
6255 #~ msgid "IPv6 address"
6256 #~ msgstr "IPv6 位址"
6257
6258 #~ msgid "ISO Image"
6259 #~ msgstr "ISO 映像"
6260
6261 #, fuzzy
6262 #~ msgid "Images"
6263 #~ msgstr "ISO 映像"
6264
6265 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6266 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6267
6268 #~ msgid "Last transition"
6269 #~ msgstr "最近轉換"
6270
6271 #~ msgid "Latency (ms)"
6272 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6273
6274 #~ msgid "Limit"
6275 #~ msgstr "限制"
6276
6277 #~ msgid "Maximum memory"
6278 #~ msgstr "最大記憶體"
6279
6280 #, fuzzy
6281 #~ msgid "Memory (MB)"
6282 #~ msgstr "記憶體"
6283
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "Migrate All VMs"
6286 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6287
6288 #~ msgid "NAT mode"
6289 #~ msgstr "NAT 模式"
6290
6291 #~ msgid "Node list"
6292 #~ msgstr "節點列表"
6293
6294 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6295 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6296
6297 #~ msgid "OTP"
6298 #~ msgstr "OTP"
6299
6300 #~ msgid "OpenVZ Container"
6301 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6302
6303 #~ msgid "OpenVZ template"
6304 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6305
6306 #~ msgid "Other OS types"
6307 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6308
6309 #~ msgid "Owner"
6310 #~ msgstr "擁有者"
6311
6312 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6313 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6314
6315 #~ msgid "Prefix length"
6316 #~ msgstr "前綴長度"
6317
6318 #~ msgid "Quota Grace period"
6319 #~ msgstr "配額寬限期"
6320
6321 #~ msgid "Quota UGID limit"
6322 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6323
6324 #~ msgid "Remove Partitions"
6325 #~ msgstr "移除 Partitions"
6326
6327 #~ msgid "Reset Layout"
6328 #~ msgstr "清除畫面配置"
6329
6330 #~ msgid "Restarts"
6331 #~ msgstr "重新啟動"
6332
6333 #~ msgid "Restore CT"
6334 #~ msgstr "還原 CT"
6335
6336 #~ msgid "Restore VM"
6337 #~ msgstr "還原 VM"
6338
6339 #~ msgid "Revert changes"
6340 #~ msgstr "還原修改"
6341
6342 #~ msgid "Ring 0"
6343 #~ msgstr "Ring 0"
6344
6345 #~ msgid "Ring 0 Address"
6346 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6347
6348 #~ msgid "Ring 1"
6349 #~ msgstr "Ring 1"
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "Start All VMs"
6353 #~ msgstr "遷移"
6354
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid "Started"
6357 #~ msgstr "啓動"
6358
6359 #, fuzzy
6360 #~ msgid "Stop All VMs"
6361 #~ msgstr "停止所有 VM"
6362
6363 #~ msgid "Storage list"
6364 #~ msgstr "儲存列表"
6365
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "Swap (MB)"
6368 #~ msgstr "Swap (MB)"
6369
6370 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6371 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6372
6373 #~ msgid "USB"
6374 #~ msgstr "USB"
6375
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6378 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6379
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6382 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6383
6384 #, fuzzy
6385 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6386 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6387
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "Unused Mount Point"
6390 #~ msgstr "載入"
6391
6392 #~ msgid "Use fixed size memory"
6393 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6394
6395 #~ msgid "User quotas disabled."
6396 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6397
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "VM protection"
6400 #~ msgstr "目錄"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "disabled"
6404 #~ msgstr "啟用"
6405
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "enable"
6408 #~ msgstr "啓用"
6409
6410 #~ msgid "nofailback"
6411 #~ msgstr "不需容錯回復"
6412
6413 #~ msgid "restricted"
6414 #~ msgstr "限定運作節點"
6415
6416 #~ msgid "ssl"
6417 #~ msgstr "ssl"
6418
6419 #, fuzzy
6420 #~ msgid "version"
6421 #~ msgstr "版本"