]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Apr 21 10:25:59 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
108 msgid "Add"
109 msgstr "增加"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
112 msgid "Add EFI Disk"
113 msgstr "新增 EFI 磁碟"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
119 msgid "Add Storage"
120 msgstr "加入至儲存"
121
122 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
123 msgid "Add TLS received header"
124 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
128 msgid "Add as Storage"
129 msgstr "加入為儲存"
130
131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
132 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
133 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
136 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
137 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
140 msgid ""
141 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
142 "Monitor tab."
143 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
144
145 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
148 msgid "Address"
149 msgstr "位址"
150
151 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
152 msgid "Addresses"
153 msgstr "位址"
154
155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
156 msgid "Administration"
157 msgstr "管理"
158
159 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
160 msgid "Administrator"
161 msgstr "管理者"
162
163 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
164 msgid "Administrator EMail"
165 msgstr "管理者 EMail"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
168 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
169 msgid "Advanced"
170 msgstr "進階"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:201
173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
177 msgid "Alias"
178 msgstr "別名"
179
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
188 msgid "All"
189 msgstr "所有"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
192 msgid "All Functions"
193 msgstr "所有功能"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
196 msgid "All except {0}"
197 msgstr "{0} 以外的所有"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
200 msgid "Allocated"
201 msgstr "已配置"
202
203 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
204 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
205 msgid "Allow HREFs"
206 msgstr "允許超連結"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
209 msgid "Allow local disk migration"
210 msgstr "允許本地磁碟遷移"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
213 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
214 msgid "Allowed characters"
215 msgstr "允許的字元"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
218 msgid "Always"
219 msgstr "總是"
220
221 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:44
222 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
223 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
225 msgid "Apply"
226 msgstr "套用"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
229 msgid "Apply Configuration"
230 msgstr "套用設定"
231
232 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
233 msgid "Apply Custom Scores"
234 msgstr "套用自訂計分"
235
236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
237 msgid "Architecture"
238 msgstr "架構"
239
240 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
241 msgid "Archive Filter"
242 msgstr "壓縮檔篩選器"
243
244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
245 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
246 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
249 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
250 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
251
252 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
253 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
254 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
255 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
260 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
261 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
262 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
263
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
265 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
266 msgstr "您確定要移除這個項目"
267
268 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
269 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
270 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
273 msgid ""
274 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
275 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
276
277 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
278 msgid "Attach orig. Mail"
279 msgstr "附加原始郵件"
280
281 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
282 msgid "Attachment Quarantine"
283 msgstr "附件檔案隔離"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
286 msgid "Attribute"
287 msgstr "屬性"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
293 msgid "Audio Device"
294 msgstr "音效裝置"
295
296 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
297 msgid "Auditor"
298 msgstr "稽核員"
299
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
301 msgid "Authentication"
302 msgstr "驗證"
303
304 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
305 msgid "Authentication mode"
306 msgstr "驗證模式"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
309 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
310 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
315 msgid "Automatic"
316 msgstr "自動"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
319 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
320 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
323 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
324 msgid "Autostart"
325 msgstr "自動啓動"
326
327 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
328 msgid "Avail"
329 msgstr "可用"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
332 msgid "Available"
333 msgstr "可用"
334
335 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
336 msgid "Available Objects"
337 msgstr "可用的物件"
338
339 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
340 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
341 msgid "Avg. Mail Processing Time"
342 msgstr "平均郵件處理時間"
343
344 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
345 msgid "BCC"
346 msgstr "密件副本"
347
348 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
349 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
350 msgid "Back"
351 msgstr "返回"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
354 msgid "Backend Driver"
355 msgstr "後端驅動程式"
356
357 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
358 msgid "Backscatter Score"
359 msgstr "退信攻擊計分"
360
361 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
362 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
367 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
368 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
369 msgid "Backup"
370 msgstr "備份"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
373 msgid "Backup Job"
374 msgstr "備份作業"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
377 msgid "Backup Restore"
378 msgstr "備份還原"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
381 msgid "Backup now"
382 msgstr "立即備份"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:997
385 msgid "Bad Request"
386 msgstr "錯誤的要求"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
389 msgid "Ballooning Device"
390 msgstr "Ballooning 裝置"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
393 msgid "Bandwidth Limit"
394 msgstr "頻寬限制"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
397 msgid "Bandwidth Limits"
398 msgstr "頻寬限制"
399
400 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
401 msgid "Base DN"
402 msgstr "Base DN"
403
404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
405 msgid "Base DN for Groups"
406 msgstr "群組 Base DN"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
409 msgid "Base Domain Name"
410 msgstr "基礎網域名稱"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
413 msgid "Base storage"
414 msgstr "基礎儲存"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
417 msgid "Base volume"
418 msgstr "基礎磁區"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
421 msgid "Basic"
422 msgstr "基本"
423
424 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
425 msgid "Before Queue Filtering"
426 msgstr ""
427
428 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
429 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
430 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
431 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
432 msgid "Blacklist"
433 msgstr "黑名單"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
437 msgid "Block Size"
438 msgstr "區塊大小"
439
440 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
441 msgid "Block encrypted archives and documents"
442 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
443
444 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
445 msgid "Body"
446 msgstr "本文"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
449 msgid "Bond Mode"
450 msgstr "Bond 模式"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
454 msgid "Boot Order"
455 msgstr "開機順序"
456
457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
460 msgid "Boot device"
461 msgstr "開機裝置"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
464 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
465 msgid "Bootdisk size"
466 msgstr "開機磁碟大小"
467
468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
469 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
470 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
471 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
472 msgid "Bounces"
473 msgstr "退信"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
479 msgid "Bridge"
480 msgstr "橋接"
481
482 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
483 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
484 msgid "Bridge ports"
485 msgstr "橋接連接埠"
486
487 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
488 msgid "Build time"
489 msgstr "建置時間"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
492 msgid "Built-In"
493 msgstr "內建"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
496 msgid "Bulk Actions"
497 msgstr "批次操作"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
500 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
501 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
502 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
503 msgid "Bulk Migrate"
504 msgstr "批次遷移"
505
506 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
507 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
510 msgid "Bulk Start"
511 msgstr "批次啓動"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
514 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
515 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
517 msgid "Bulk Stop"
518 msgstr "批次停止"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
521 msgid "Bus/Device"
522 msgstr "匯流排/裝置"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
526 msgid "CD/DVD Drive"
527 msgstr "CD/DVD 裝置"
528
529 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
530 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
531 msgid "CIDR"
532 msgstr "CIDR"
533
534 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
536 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
540 msgid "CPU"
541 msgstr "CPU"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
545 msgid "CPU limit"
546 msgstr "CPU 限制"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
550 msgid "CPU units"
551 msgstr "CPU 權重"
552
553 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
554 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
555 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
556 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
557 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
558 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
559 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
560 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
561 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
562 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
563 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
564 msgid "CPU usage"
565 msgstr "CPU 使用量"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:945
568 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
569 msgid "CPU(s)"
570 msgstr "CPU"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
573 msgid "CRM State"
574 msgstr "CRM 狀態"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
577 msgid "Cache"
578 msgstr "快取"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
581 msgid "Cancel"
582 msgstr "取消"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
585 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
586 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
589 msgid "Cannot remove disk image."
590 msgstr "無法移除磁碟映像。"
591
592 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
593 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
594 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:161
597 msgid "Cannot use default address safely"
598 msgstr "無法安全的使用預設位址"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
601 msgid "Capacity"
602 msgstr "容量"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
605 #, fuzzy
606 msgid "Ceph Version"
607 msgstr "版本"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
610 msgid "Ceph cluster configuration"
611 msgstr "Ceph 叢集設定"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
614 msgid "CephFS"
615 msgstr ""
616
617 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
618 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
619 msgid "Certificate"
620 msgstr "憑證"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
623 msgid "Certificate Chain"
624 msgstr "憑證串鏈"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
627 msgid "Certificates"
628 msgstr "憑證"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
631 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
632 msgid "Changelog"
633 msgstr "變更記錄"
634
635 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
636 msgid "Channel"
637 msgstr "頻道"
638
639 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
641 msgid "Check"
642 msgstr "檢查"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
645 msgid "Choose Device"
646 msgstr "選擇裝置"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
649 msgid "Choose Port"
650 msgstr "選擇連接埠"
651
652 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
653 msgid "ClamAV"
654 msgstr ""
655
656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
657 msgid "Class"
658 msgstr "等級"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
661 msgid "Clean"
662 msgstr "清除"
663
664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
665 msgid "Cleanup Disks"
666 msgstr "清除磁碟"
667
668 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
669 msgid "Client"
670 msgstr "客戶端"
671
672 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
673 msgid "Client Connection Count Limit"
674 msgstr "客戶端連線數限制"
675
676 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
677 msgid "Client Connection Rate Limit"
678 msgstr "客戶端連線速率限制"
679
680 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
681 msgid "Client Message Rate Limit"
682 msgstr "客戶端訊息速率限制"
683
684 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
685 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
688 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
691 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
692 msgid "Clone"
693 msgstr "複製"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
696 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
697 msgid "Close"
698 msgstr "關閉"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
704 msgid "CloudInit Drive"
705 msgstr "CloudInit 裝置"
706
707 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
711 msgid "Cluster"
712 msgstr "叢集"
713
714 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
716 msgid "Cluster Administration"
717 msgstr "叢集管理"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
720 msgid "Cluster Information"
721 msgstr "叢集資訊"
722
723 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
724 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
725 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:131
726 msgid "Cluster Join"
727 msgstr "加入叢集"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
730 msgid "Cluster Join Information"
731 msgstr "加入叢集資訊"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:170
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
735 msgid "Cluster Name"
736 msgstr "叢集名稱"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:208
739 msgid "Cluster Nodes"
740 msgstr "叢集節點"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:262
743 msgid ""
744 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
745 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
748 msgid "Cluster log"
749 msgstr "叢集記錄"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
752 msgid "Command"
753 msgstr "指令"
754
755 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
756 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
757 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
759 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
760 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
761 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
762 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
763 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
764 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
765 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
766 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
767 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
768 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
769 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
776 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
778 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
779 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
780 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
781 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
782 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
783 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
790 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
791 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
792 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
793 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
794 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
795 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
796 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
797 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
798 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
799 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
800 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
801 msgid "Comment"
802 msgstr "備註"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
805 msgid "Community"
806 msgstr "社群"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
809 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
810 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
811 msgid "Compression"
812 msgstr "壓縮"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:179
815 msgid "Config Version"
816 msgstr "設定版本"
817
818 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
819 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
820 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
821 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
825 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
826 msgid "Configuration"
827 msgstr "設定"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
830 msgid "Configuration Database"
831 msgstr "設定資料庫"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:998
834 msgid "Configuration Unsupported"
835 msgstr "未支援的設定"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
838 msgid "Configure"
839 msgstr "設定"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
842 msgid "Configure Ceph"
843 msgstr "設定 Ceph"
844
845 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
846 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
847 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
848 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
857 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
865 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
866 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
867 msgid "Confirm"
868 msgstr "確認"
869
870 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
873 msgid "Confirm password"
874 msgstr "確認密碼"
875
876 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:268 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342
877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:348 pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1340
880 msgid "Connection error"
881 msgstr "連線錯誤"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
884 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
885 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
886
887 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
888 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
889 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
894 msgid "Console"
895 msgstr "主控台"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
898 msgid "Console Viewer"
899 msgstr "主控台檢視器"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
904 msgid "Console mode"
905 msgstr "主控台模式"
906
907 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
908 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
909 msgid "Contact"
910 msgstr "連絡人"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557
913 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
914 msgid "Container"
915 msgstr "容器"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:555
918 msgid "Container template"
919 msgstr "容器範本"
920
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
922 msgid "Container {0} on node '{1}'"
923 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
927 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
929 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
931 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
932 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
934 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
935 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
936 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
937 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
938 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
939 msgid "Content"
940 msgstr "內容"
941
942 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
943 msgid "Content Type"
944 msgstr "內容類型"
945
946 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
947 msgid "Content Type Filter"
948 msgstr "內容類型篩選"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
952 msgid "Controller"
953 msgstr "控制器"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
956 msgid "Controllers"
957 msgstr "控制器"
958
959 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
964 msgid "Convert to template"
965 msgstr "轉換成範本"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
968 msgid "Copy"
969 msgstr "複製"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
972 msgid "Copy Information"
973 msgstr "複製資訊"
974
975 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
976 msgid "Copy data"
977 msgstr "複製資料"
978
979 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
980 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
981 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
984 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
985 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
990 msgid "Cores"
991 msgstr "核心"
992
993 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
994 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
995 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
996 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
997 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
998 msgid "Count"
999 msgstr "數量"
1000
1001 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
1002 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1003 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1004 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
1005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
1008 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1009 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1010 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1011 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1012 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1013 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1017 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1021 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1026 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:62
1028 msgid "Create"
1029 msgstr "建立"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1032 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1033 msgid "Create CT"
1034 msgstr "建立 CT"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1037 msgid "Create CephFS"
1038 msgstr "建立 CephFS"
1039
1040 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:141
1042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1043 msgid "Create Cluster"
1044 msgstr "建立叢集"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1047 msgid "Create Device Nodes"
1048 msgstr "建立裝置節點"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1052 msgid "Create VM"
1053 msgstr "建立 VM"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1056 msgid "Created"
1057 msgstr "建立"
1058
1059 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1060 msgid "Custom"
1061 msgstr "自訂"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1064 msgid ""
1065 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1066 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1067
1068 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1069 msgid "Custom Rule Score"
1070 msgstr "自訂計分規則"
1071
1072 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1073 msgid "Custom Scores"
1074 msgstr "自訂計分"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1077 msgid "DB Disk"
1078 msgstr "DB 磁碟"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1081 msgid "DB size"
1082 msgstr "DB 大小"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1086 msgid "DHCP"
1087 msgstr "DHCP"
1088
1089 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1090 msgid "DKIM"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1094 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1098 msgid "DNS"
1099 msgstr "DNS"
1100
1101 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1102 msgid "DNS TXT Record"
1103 msgstr "DNS TXT 記錄"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1108 msgid "DNS domain"
1109 msgstr "DNS 網域名稱"
1110
1111 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1112 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1113 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1114 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1115 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1116 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1118 msgid "DNS server"
1119 msgstr "DNS 伺服器"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1123 msgid "DNS servers"
1124 msgstr "DNS 伺服器"
1125
1126 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1127 msgid "DNSBL Sites"
1128 msgstr "DNSBL 站台"
1129
1130 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1131 msgid "DNSBL Threshold"
1132 msgstr "DNSBL 臨界值"
1133
1134 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1135 msgid "Dashboard"
1136 msgstr "儀表板"
1137
1138 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1139 msgid "Dashboard Options"
1140 msgstr "儀表板選項"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1143 msgid "Dashboard Storages"
1144 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1145
1146 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1147 msgid "Database Mirror"
1148 msgstr "資料庫鏡像"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1151 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1152 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1153 msgid "Datacenter"
1154 msgstr "資料中心"
1155
1156 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1157 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1159 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1161 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1162 msgid "Date"
1163 msgstr "日期"
1164
1165 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1166 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1167 msgid "Day"
1168 msgstr "日"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1172 msgid "Day of week"
1173 msgstr "週"
1174
1175 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
1176 msgid "Deactivate"
1177 msgstr "停用"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1180 msgid "Deduplication"
1181 msgstr "重複資料刪除"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1184 msgid "Deep Scrub"
1185 msgstr "深層 Scrub"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1188 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1192 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1193 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1194 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1195 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1196 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1199 msgid "Default"
1200 msgstr "預設"
1201
1202 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1203 msgid "Default Relay"
1204 msgstr "預設轉送"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:163
1207 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1208 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1211 msgid "Defaults to origin"
1212 msgstr "回到預設原點"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1215 msgid "Defaults to requesting host URI"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1219 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1220 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1221
1222 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1223 msgid "Deferred Mail"
1224 msgstr "延遲郵件"
1225
1226 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1227 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1228 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1229
1230 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1232 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1234 msgid "Delete"
1235 msgstr "刪除"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1238 msgid "Delete Custom Certificate"
1239 msgstr "刪除自訂憑證"
1240
1241 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1242 msgid "Delete Snapshot"
1243 msgstr "刪除快照"
1244
1245 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1246 msgid "Delete all Messages"
1247 msgstr "刪除所有郵件"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1250 msgid "Delete source"
1251 msgstr "刪除來源"
1252
1253 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1254 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1255 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1256 msgid "Deliver"
1257 msgstr "傳遞"
1258
1259 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1260 msgid "Deliver to"
1261 msgstr "傳遞至"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1264 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1265 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1266 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1267 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1269 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1270 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1271 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1273 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1274 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1275 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1276 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1277 msgid "Description"
1278 msgstr "說明"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1282 msgid "Dest. port"
1283 msgstr "目標連接埠"
1284
1285 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1286 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1289 msgid "Destination"
1290 msgstr "目標位址"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
1293 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1294 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
1295 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1299 msgid "Destroy"
1300 msgstr "銷毀"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1303 msgid "Destroy '{0}'"
1304 msgstr "銷毀 '{0}'"
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
1307 msgid "Destroy image from unknown guest"
1308 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1311 msgid "Detach"
1312 msgstr "中斷連結"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1316 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1317 msgid "Detail"
1318 msgstr "詳細內容"
1319
1320 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1321 msgid "Details"
1322 msgstr "詳細內容"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1326 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1327 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1328 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1329 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1331 msgid "Device"
1332 msgstr "裝置"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:999
1335 msgid "Device Ineligible"
1336 msgstr "裝置不符"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1339 msgid "Devices"
1340 msgstr "裝置"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1343 msgid "Digits"
1344 msgstr "位數"
1345
1346 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1347 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1348 msgid "Direction"
1349 msgstr "方向"
1350
1351 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1352 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1353 msgid "Directory"
1354 msgstr "Directory"
1355
1356 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1357 msgid "Directory Storage"
1358 msgstr "Directory 儲存"
1359
1360 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1361 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1362 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1363
1364 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1365 msgid "Disabled"
1366 msgstr "停用"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1369 msgid ""
1370 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1371 "Proceed with caution."
1372 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1375 msgid "Discard"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1379 msgid "Discard address verification database"
1380 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1381
1382 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1383 msgid "Disclaimer"
1384 msgstr "免責聲明"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1387 msgid "Disconnect"
1388 msgstr "斷線"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1392 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1395 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1396 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1399 msgid "Disk"
1400 msgstr "磁碟"
1401
1402 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1403 msgid "Disk IO"
1404 msgstr "磁碟 IO"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1407 msgid "Disk Move"
1408 msgstr "磁碟移動"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:553
1411 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1415 msgid "Disk image"
1416 msgstr "磁碟映像"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1419 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1420 msgid "Disk size"
1421 msgstr "磁碟大小"
1422
1423 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1425 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1426 msgid "Disk usage"
1427 msgstr "磁碟使用量"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1430 msgid "Disks"
1431 msgstr "磁碟"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1435 msgid "Display"
1436 msgstr "顯示卡"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1439 msgid "Do not use any media"
1440 msgstr "不要使用任何媒體"
1441
1442 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1443 msgid "Documentation"
1444 msgstr "說明文件"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
1447 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1448 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1449
1450 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1451 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1452 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1453 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1455 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1456 msgid "Domain"
1457 msgstr "網域"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1460 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1462 msgid "Domains"
1463 msgstr "網域"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1466 msgid "Down"
1467 msgstr "離線"
1468
1469 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1470 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1471 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1472 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1473 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1474 msgid "Download"
1475 msgstr "下載"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1478 msgid "Duration"
1479 msgstr "期間"
1480
1481 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1482 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1483 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
1484 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1486 msgid "E-Mail"
1487 msgstr "郵件"
1488
1489 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1490 msgid "E-Mail Processing"
1491 msgstr "處理中的郵件"
1492
1493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1494 msgid "E-Mail Volume"
1495 msgstr "處理郵件量"
1496
1497 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1498 msgid "E-Mail address"
1499 msgstr "郵件位址"
1500
1501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1502 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1503 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1508 msgid "EFI Disk"
1509 msgstr "EFI 磁碟"
1510
1511 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1512 msgid "EMail 'From:'"
1513 msgstr "郵件 '從:'"
1514
1515 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1516 msgid "EMail attribute name(s)"
1517 msgstr "郵件屬性名稱"
1518
1519 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
1520 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1521 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1522 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1523 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1524 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1525 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1526 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1527 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1528 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1529 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1531 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1532 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1533 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1546 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1547 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1548 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1553 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1554 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1555 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:59
1560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:41
1561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1562 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1563 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1564 msgid "Edit"
1565 msgstr "編輯"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1568 msgid "Edit Domains"
1569 msgstr "編輯網域"
1570
1571 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1572 msgid "Editable"
1573 msgstr "編輯"
1574
1575 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1576 msgid "Egress"
1577 msgstr "輸出"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1580 msgid ""
1581 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1582 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1585 msgid "Email from address"
1586 msgstr "寄件人郵件位址"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1589 msgid "Email notification"
1590 msgstr "郵件提醒"
1591
1592 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1596 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1597 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1598 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1599 msgid "Enable"
1600 msgstr "啓用"
1601
1602 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1603 msgid "Enable DKIM Signing"
1604 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1605
1606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1607 msgid "Enable NUMA"
1608 msgstr "啓用 NUMA"
1609
1610 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1611 msgid "Enable TLS"
1612 msgstr "啟用 TLS"
1613
1614 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1615 msgid "Enable TLS Logging"
1616 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1619 msgid "Enable quota"
1620 msgstr "啓用配額"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1623 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1624 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1625 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:366
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1630 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1631 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1637 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1638 msgid "Enabled"
1639 msgstr "啟用"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1642 msgid "Encrypt OSD"
1643 msgstr "加密 OSD"
1644
1645 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1646 msgid "End"
1647 msgstr "結束"
1648
1649 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1651 msgid "End Time"
1652 msgstr "結束時間"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1655 msgid "Entropy source"
1656 msgstr "Entropy 來源"
1657
1658 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
1659 msgid "Erase data"
1660 msgstr "抹除資料"
1661
1662 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:377
1663 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1664 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1665 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1666 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1667 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1668 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1669 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1670 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1671 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1672 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:167
1673 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1674 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1675 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1676 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1677 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1678 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1679 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1680 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1681 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1682 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1684 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1685 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1686 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1687 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
1689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1710 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1713 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1716 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1723 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1724 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1725 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1726 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1727 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1728 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1729 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1730 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1732 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1733 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1740 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:117
1741 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:84
1743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:117
1744 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1746 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1749 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1750 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1751 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1752 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1753 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1755 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1756 msgid "Error"
1757 msgstr "錯誤"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1760 msgid "Errors"
1761 msgstr "錯誤"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1764 msgid "Every day"
1765 msgstr "每天"
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1768 msgid "Every two hours"
1769 msgstr "每 2 小時"
1770
1771 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1772 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1773 msgid "Every {0} minutes"
1774 msgstr "每 {0} 分鐘"
1775
1776 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1777 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1778 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1779 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1780 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1781 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1782 msgid "Example"
1783 msgstr "範例"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1786 msgid "Exclude selected VMs"
1787 msgstr "不包括已選取的 VM"
1788
1789 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1790 msgid "Existing LDAP address"
1791 msgstr "現有 LDAP 位址"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1794 msgid "Existing volume groups"
1795 msgstr "現有的磁區群組"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1798 msgid "Experimental"
1799 msgstr "實驗性質"
1800
1801 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1802 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1803 msgid "Expire"
1804 msgstr "有效期限"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1807 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1808 msgid "Expires"
1809 msgstr "有效期限"
1810
1811 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1812 msgid "External SMTP Port"
1813 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1814
1815 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1816 msgid "Factory Defaults"
1817 msgstr "出廠預設值"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1820 msgid "Failing"
1821 msgstr "失敗次數"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1824 msgid "Fallback Server"
1825 msgstr "備援伺服器"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1828 msgid "Family"
1829 msgstr "系列"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1833 msgid "Features"
1834 msgstr "功能"
1835
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:133
1837 msgid "Fencing"
1838 msgstr "隔離"
1839
1840 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1841 msgid "Field"
1842 msgstr "欄位"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1845 msgid "File"
1846 msgstr "檔案"
1847
1848 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1849 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1850 msgid "Filename"
1851 msgstr "檔案名稱"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1854 msgid "Filesystem"
1855 msgstr "檔案系統"
1856
1857 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1858 msgid "Filetype"
1859 msgstr "檔案類型"
1860
1861 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1862 msgid "Filter"
1863 msgstr "篩選器"
1864
1865 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1866 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:87
1868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1869 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1870 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1871 msgid "Fingerprint"
1872 msgstr "指紋"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1875 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1876 msgid "Finish"
1877 msgstr "完成"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
1880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
1887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1889 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1890 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1891 msgid "Firewall"
1892 msgstr "防火牆"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1895 msgid "First Ceph monitor"
1896 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1897
1898 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
1899 msgid "First Name"
1900 msgstr "名"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1903 msgid "Flags"
1904 msgstr "標籤"
1905
1906 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1907 msgid "Flush"
1908 msgstr "重送"
1909
1910 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1911 msgid "Flush Queue"
1912 msgstr "重送佇列"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1915 msgid "Folder View"
1916 msgstr "資料夾檢視"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
1919 msgid "Font-Family"
1920 msgstr "字型系列"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
1923 msgid "Font-Size"
1924 msgstr "字型大小"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1927 msgid "Force"
1928 msgstr "強制"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
1931 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1932 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1933
1934 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
1935 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1936 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1937 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1938 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
1939 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1940 msgid "Format"
1941 msgstr "格式"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1944 msgid "Fragmentation"
1945 msgstr "碎片程度"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1948 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1949 msgid "Free"
1950 msgstr "可用"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1955 msgid "Freeze CPU at startup"
1956 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1957
1958 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:327
1959 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1960 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1961 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1962 msgid "From"
1963 msgstr "從"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1967 msgid "From File"
1968 msgstr "上傳檔案"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1971 msgid "Full Clone"
1972 msgstr "完整複製"
1973
1974 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
1975 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
1976 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
1977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
1978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
1979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1982 msgid "Gateway"
1983 msgstr "閘道"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
1986 msgid "Gateway nodes"
1987 msgstr "閘道節點"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1991 msgid "General"
1992 msgstr "一般"
1993
1994 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1995 msgid "Google Safe Browsing"
1996 msgstr "Google Safe Browsing"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2000 msgid "Graphic card"
2001 msgstr "顯示卡"
2002
2003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2004 msgid "Greylisted Mails"
2005 msgstr "列入灰名單郵件"
2006
2007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2010 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2011 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2014 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2015 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2016 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2017 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2018 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2019 msgid "Group"
2020 msgstr "群組"
2021
2022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2024 msgid "Group Permission"
2025 msgstr "群組權限"
2026
2027 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2028 msgid "Group member"
2029 msgstr "群組成員"
2030
2031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2032 msgid "Group objectclass"
2033 msgstr "群組 objectclass"
2034
2035 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
2037 msgid "Groups"
2038 msgstr "群組"
2039
2040 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2041 msgid "Groups of '{0}'"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2045 msgid "Guest"
2046 msgstr "客體"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2049 msgid "Guest Agent Network Information"
2050 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2054 msgid "Guest Agent not running"
2055 msgstr "Guest Agent 未執行"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2058 msgid "Guest Notes"
2059 msgstr "客體備註"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2062 msgid "Guest OS"
2063 msgstr "客體作業系統"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2066 msgid "Guest user"
2067 msgstr "來賓使用者"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2070 msgid "Guests"
2071 msgstr "客體"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2074 msgid "HA Group"
2075 msgstr "HA 群組"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2078 msgid "HA Settings"
2079 msgstr "HA 設定"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2082 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2083 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2084 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2085 msgid "HA State"
2086 msgstr "HA 狀態"
2087
2088 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2089 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2090 msgid "HD space"
2091 msgstr "硬碟空間"
2092
2093 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2094 msgid "HTTP proxy"
2095 msgstr "HTTP 代理"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2102 msgid "Hard Disk"
2103 msgstr "硬碟"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2106 msgid "Hardware"
2107 msgstr "硬體"
2108
2109 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2110 msgid "Hash Policy"
2111 msgstr "Hash 原則"
2112
2113 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2114 msgid "Hash policy"
2115 msgstr "Hash 原則"
2116
2117 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2118 msgid "Header"
2119 msgstr "標頭"
2120
2121 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2122 msgid "Header Attribute"
2123 msgstr "標頭屬性"
2124
2125 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2126 msgid "Headers"
2127 msgstr "標頭"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2131 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2132 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2133 msgid "Health"
2134 msgstr "健康狀況"
2135
2136 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2137 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2138 msgid "Help"
2139 msgstr "說明"
2140
2141 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2142 msgid "Help Desk"
2143 msgstr "技術支援者"
2144
2145 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2146 msgid "Heuristic Score"
2147 msgstr "啟發式學習計分"
2148
2149 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2152 msgid "Hibernate"
2153 msgstr "休眠"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2156 msgid "Hibernation VM State"
2157 msgstr "休眠 VM 狀態"
2158
2159 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2160 msgid "Hide Internal Hosts"
2161 msgstr "隱藏內部主機"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2165 msgid "Hookscript"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2172 msgid "Host"
2173 msgstr "主機"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2176 msgid "Host group"
2177 msgstr "主機群組"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2183 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2184 msgid "Hostname"
2185 msgstr "主機名稱"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2188 msgid "Hosts"
2189 msgstr "Hosts"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2194 msgid "Hotplug"
2195 msgstr "熱插拔"
2196
2197 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2198 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2199 msgid "Hour"
2200 msgstr "時"
2201
2202 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2203 msgid "Hourly Distribution"
2204 msgstr "每小時分佈"
2205
2206 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2207 msgid "Hours to show"
2208 msgstr "要顯示幾小時"
2209
2210 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
2212 msgid "ID"
2213 msgstr "ID"
2214
2215 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2216 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2217 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2218 msgid "IO delay"
2219 msgstr "IO 延遲"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2222 msgid "IOMMU Group"
2223 msgstr "IOMMU 群組"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2226 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2227 msgid "IP"
2228 msgstr "IP"
2229
2230 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2231 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2232 msgid "IP Address"
2233 msgstr "IP 位址"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2236 msgid "IP Config"
2237 msgstr "IP 設定"
2238
2239 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2240 msgid "IP Network"
2241 msgstr "IP 網路"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2246 msgid "IP address"
2247 msgstr "IP 位址"
2248
2249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2250 msgid "IP filter"
2251 msgstr "IP 篩選器"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2255 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2257 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2259 msgid "IP/CIDR"
2260 msgstr "IP/CIDR"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2264 msgid "IPSet"
2265 msgstr "IP 集合"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2269 msgid "IPv4"
2270 msgstr "IPv4"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2273 msgid "IPv4/CIDR"
2274 msgstr "IPv4/CIDR"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2278 msgid "IPv6"
2279 msgstr "IPv6"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2282 msgid "IPv6/CIDR"
2283 msgstr "IPv6/CIDR"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:556
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2287 msgid "ISO image"
2288 msgstr "ISO 映像"
2289
2290 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2291 msgid "In"
2292 msgstr "內送"
2293
2294 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2295 msgid "In & Out"
2296 msgstr "內送 & 外寄"
2297
2298 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2299 msgid "Include Empty Senders"
2300 msgstr "包括空寄件者"
2301
2302 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2303 msgid "Include Greylist"
2304 msgstr "包括灰名單"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2307 msgid "Include RAM"
2308 msgstr "包括記憶體"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2311 msgid "Include selected VMs"
2312 msgstr "包括已選取的 VM"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2316 msgid "Include volume in backup job"
2317 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2318
2319 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2320 msgid "Incoming"
2321 msgstr "內送"
2322
2323 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2324 msgid "Incoming Mail Traffic"
2325 msgstr "內送郵件流量"
2326
2327 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2328 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2329 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2330 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2331 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2332 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2333 msgid "Incoming Mails"
2334 msgstr "內送郵件"
2335
2336 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2337 msgid "Incremental Download"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2342 msgid "Info"
2343 msgstr "資訊"
2344
2345 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2346 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2347 msgid "Information"
2348 msgstr "資訊"
2349
2350 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2351 msgid "Ingress"
2352 msgstr "輸入"
2353
2354 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
2355 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2356 msgid "Initialize Disk with GPT"
2357 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2360 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2362 msgid "Input Policy"
2363 msgstr "輸入原則"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2366 msgid "Insert"
2367 msgstr "新增"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2370 msgid "Install Ceph-"
2371 msgstr "安裝 Ceph-"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2374 msgid "Installation"
2375 msgstr "安裝"
2376
2377 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2380 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2381 msgid "Interface"
2382 msgstr "介面"
2383
2384 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2385 msgid "Interfaces"
2386 msgstr "介面"
2387
2388 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2389 msgid "Internal SMTP Port"
2390 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2391
2392 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2393 msgid "Interval"
2394 msgstr "頻率"
2395
2396 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2397 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2398 msgid "Invalid Value"
2399 msgstr "無效的數值"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
2402 msgid "Invalid file size: "
2403 msgstr "無效的檔案大小: "
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2407 msgid "Issuer"
2408 msgstr "簽發者"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2411 msgid "Issuer Name"
2412 msgstr "簽發者"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2415 msgid ""
2416 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2417 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2418 msgstr ""
2419 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2420 "免發生資料不一致問題。"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2423 msgid "Job"
2424 msgstr "作業"
2425
2426 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:171
2428 msgid "Join"
2429 msgstr "加入"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
2432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:157
2433 msgid "Join Cluster"
2434 msgstr "加入叢集"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:149
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:94
2438 msgid "Join Information"
2439 msgstr "加入資訊"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
2442 msgid "Join Task Finished"
2443 msgstr "加入作業完成"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Join {0}"
2448 msgstr "連結 {0}"
2449
2450 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2452 msgid "Junk Mails"
2453 msgstr "廢文郵件"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2456 msgid "KSM sharing"
2457 msgstr "KSM 共用"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2461 msgid "KVM hardware virtualization"
2462 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2463
2464 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2465 msgid "Keep old mails"
2466 msgstr "保留舊郵件"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2469 msgid "Kernel Version"
2470 msgstr "Linux 核心版本"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2473 msgid "Key"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
2477 msgid "Key IDs"
2478 msgstr "金鑰 ID"
2479
2480 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2481 msgid "Key Size"
2482 msgstr "金鑰大小"
2483
2484 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2488 msgid "Keyboard Layout"
2489 msgstr "鍵盤配置"
2490
2491 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2492 msgid "LDAP Group"
2493 msgstr "LDAP 群組"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2497 msgid "LDAP Server"
2498 msgstr "LDAP 伺服器"
2499
2500 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2501 msgid "LDAP User"
2502 msgstr "LDAP 使用者"
2503
2504 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2505 msgid "LDAP filter"
2506 msgstr "IP 篩選器"
2507
2508 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
2509 msgid "LVM Storage"
2510 msgstr "LVM 儲存"
2511
2512 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
2513 msgid "LVM-Thin Storage"
2514 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2518 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2519 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2520 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2522 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2523 msgid "LXC Container"
2524 msgstr "LXC 容器"
2525
2526 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2527 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:36 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2528 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2529 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2530 msgid "Language"
2531 msgstr "語言"
2532
2533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2534 msgid "Languages"
2535 msgstr "語言"
2536
2537 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
2538 msgid "Last Name"
2539 msgstr "姓"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2542 msgid "Last Sync"
2543 msgstr "上次同步"
2544
2545 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2546 msgid "Last Update"
2547 msgstr "上次更新"
2548
2549 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2550 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2551 msgid "Last checked"
2552 msgstr "上次檢查時間"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2555 msgid "Layout"
2556 msgstr "配置"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2559 msgid "Letter Spacing"
2560 msgstr "字元間距"
2561
2562 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2563 msgid "Level"
2564 msgstr "等級"
2565
2566 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2567 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2568 msgid "Lifetime (days)"
2569 msgstr "存留時間 (日)"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2572 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2573 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2576 msgid "Line Height"
2577 msgstr "行高"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:293
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2587 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
2588 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
2589 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2591 msgid "Link {0}"
2592 msgstr "連結 {0}"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2595 msgid "Linked Clone"
2596 msgstr "連結複製"
2597
2598 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2599 msgid "Live Mode"
2600 msgstr "即時模式"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2604 msgid "Load SSH Key File"
2605 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2606
2607 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2609 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2610 msgid "Load average"
2611 msgstr "平均負載"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2614 msgid "Loading"
2615 msgstr "載入中"
2616
2617 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2618 msgid "Loading..."
2619 msgstr "載入中..."
2620
2621 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2622 msgid "Local"
2623 msgstr "本機"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2626 msgid "Lock"
2627 msgstr "鎖定"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2634 msgid "Log"
2635 msgstr "記錄"
2636
2637 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2638 msgid "Log In"
2639 msgstr "登入"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2642 msgid "Log burst limit"
2643 msgstr "記錄突發限制"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1363
2646 msgid "Log in as root to install."
2647 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2650 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2651 msgid "Log level"
2652 msgstr "記錄層級"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2655 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2656 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2657 msgid "Log rate limit"
2658 msgstr "記錄頻率限制"
2659
2660 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2661 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2662 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2663 msgid "Login"
2664 msgstr "登入"
2665
2666 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2667 msgid "Login failed. Please try again"
2668 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2669
2670 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2671 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2672 msgid "Logout"
2673 msgstr "登出"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:443
2676 msgid "Logs"
2677 msgstr "記錄"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81
2684 msgid "MAC address"
2685 msgstr "MAC 位址"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2688 msgid "MAC address prefix"
2689 msgstr "MAC 位址首碼"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2692 msgid "MAC filter"
2693 msgstr "MAC 篩選"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2696 msgid "MDev Type"
2697 msgstr "MDev 類型"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2703 msgid "Machine"
2704 msgstr "機器架構"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2709 msgid "Macro"
2710 msgstr "巨集"
2711
2712 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2713 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2714 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2715 msgid "Mail"
2716 msgstr "郵件"
2717
2718 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2719 msgid "Mail Filter"
2720 msgstr "郵件篩選器"
2721
2722 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2723 msgid "Mail Proxy"
2724 msgstr "郵件代理"
2725
2726 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2727 msgid "Mails / min"
2728 msgstr "郵件 / 分"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2731 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2732 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2735 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2736 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2740 msgid "Manage HA"
2741 msgstr "受 HA 管理"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2745 msgid "Manage {0}"
2746 msgstr "管理 {0}"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2749 msgid "Manager"
2750 msgstr "管理器"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2753 msgid "Managers"
2754 msgstr "管理器"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2758 msgid "Manufacturer"
2759 msgstr "製造商"
2760
2761 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2762 msgid "Match"
2763 msgstr "符合"
2764
2765 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Match Archive Filename"
2768 msgstr "符合檔名"
2769
2770 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2771 msgid "Match Field"
2772 msgstr "符合欄位"
2773
2774 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2775 msgid "Match Filename"
2776 msgstr "符合檔名"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2779 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2780 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2781 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2782 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2783 msgid "Max Backups"
2784 msgstr "最大備份數"
2785
2786 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2787 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2788 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2789
2790 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2791 msgid "Max credit card numbers"
2792 msgstr "最大信用卡號碼數"
2793
2794 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2795 msgid "Max file size"
2796 msgstr "最大的檔案大小"
2797
2798 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2799 msgid "Max files"
2800 msgstr "最大檔案數"
2801
2802 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2803 msgid "Max recursion"
2804 msgstr "最大遞迴層數"
2805
2806 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2807 msgid "Max scan size"
2808 msgstr "最大掃描大小"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2811 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2812 msgid "Max. Relocate"
2813 msgstr "最多重新遷移"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2816 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2817 msgid "Max. Restart"
2818 msgstr "最多重新啟動"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2821 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2822 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2823
2824 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2825 msgid "Maximum characters"
2826 msgstr "最大字元數"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2829 msgid "Mediated Devices"
2830 msgstr "Mediated 裝置"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2833 msgid "Members"
2834 msgstr "成員"
2835
2836 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2838 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2843 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2849 msgid "Memory"
2850 msgstr "記憶體"
2851
2852 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2853 msgid "Memory size"
2854 msgstr "記憶體大小"
2855
2856 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2857 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2858 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2860 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2861 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2862 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2863 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2864 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2865 msgid "Memory usage"
2866 msgstr "記憶體使用量"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2869 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2870 msgid "Message"
2871 msgstr "訊息"
2872
2873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2874 msgid "Message Size (bytes)"
2875 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2878 msgid "Meta Data Servers"
2879 msgstr "Meta Data 伺服器"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2882 msgid "Metadata Servers"
2883 msgstr "Metadata 伺服器"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2886 msgid "Metadata Size"
2887 msgstr "Metadata 大小"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2890 msgid "Metadata Usage"
2891 msgstr "Metadata 使用量"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2894 msgid "Metadata Used"
2895 msgstr "Metadata 已使用"
2896
2897 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2898 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
2899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2901 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2902 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
2906 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2907 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2908 msgid "Migrate"
2909 msgstr "遷移"
2910
2911 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2912 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2913 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
2916 msgid "Migration"
2917 msgstr "遷移"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2920 msgid "Migration Settings"
2921 msgstr "遷移設定"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2924 msgid "Min. Size"
2925 msgstr "最小"
2926
2927 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
2928 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
2929 msgid "Minimum characters"
2930 msgstr "最小字元數"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2933 msgid "Minimum memory"
2934 msgstr "最小記憶體"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
2937 msgid "Mixed Subscriptions"
2938 msgstr "綜合技術支援合約"
2939
2940 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
2941 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
2942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2943 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2944 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2945 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2946 msgid "Mode"
2947 msgstr "模式"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2950 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2952 msgid "Model"
2953 msgstr "型號"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2956 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2957 msgid "Monday to Friday"
2958 msgstr "週一至週五"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
2962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
2963 msgid "Monitor"
2964 msgstr "監控器"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2967 msgid "Monitor node"
2968 msgstr "監控器節點"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2971 msgid "Monitors"
2972 msgstr "監控器"
2973
2974 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2975 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2976 msgid "Month"
2977 msgstr "月"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
2983 msgid "More"
2984 msgstr "更多"
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2987 msgid "Mount"
2988 msgstr "掛載"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2995 msgid "Mount Point"
2996 msgstr "掛接點"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2999 msgid "Mount Point ID"
3000 msgstr "掛接點 ID"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3003 msgid "Mount options"
3004 msgstr "掛接選項"
3005
3006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
3007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3009 msgid "Move Volume"
3010 msgstr "遷移磁區"
3011
3012 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3015 msgid "Move disk"
3016 msgstr "遷移磁碟"
3017
3018 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3019 msgid "Multiple E-Mails selected"
3020 msgstr "已選擇多筆郵件"
3021
3022 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3023 msgid "Must end with"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3027 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3028 msgid "Must start with"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3033 msgid "My Settings"
3034 msgstr "我的設定"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:950
3037 msgid "N/A"
3038 msgstr "無"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3041 msgid "NFS Version"
3042 msgstr "NFS 版本"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3045 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3046 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3049 msgid "NOW"
3050 msgstr "現在"
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3053 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3054 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3055 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3056 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3057 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3058 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3059 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3060 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3061 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3062 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3069 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3076 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3080 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3081 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3082 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3083 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3084 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3085 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3086 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3089 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3090 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3093 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3095 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3097 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3098 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3099 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3103 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:38
3111 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3112 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3113 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3116 msgid "Name"
3117 msgstr "名稱"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3120 msgid "Nesting"
3121 msgstr "巢狀"
3122
3123 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3126 msgstr "使用灰名單"
3127
3128 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3131 msgstr "使用灰名單"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3135 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3141 msgid "Network"
3142 msgstr "網路"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3145 msgid "Network Config"
3146 msgstr "網路設定"
3147
3148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3154 msgid "Network Device"
3155 msgstr "網路裝置"
3156
3157 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3158 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3159 msgid "Network traffic"
3160 msgstr "網路流量"
3161
3162 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3163 msgid "Network/Time"
3164 msgstr "網路/時間"
3165
3166 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3167 msgid "Networks"
3168 msgstr "網路"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3172 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3173 msgid "Next"
3174 msgstr "繼續"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3177 msgid "Next Sync"
3178 msgstr "下次同步"
3179
3180 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3181 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3182 msgid "Next due date"
3183 msgstr "下個到期日"
3184
3185 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3186 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3187 msgid "No"
3188 msgstr "否"
3189
3190 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3191 msgid "No Attachments"
3192 msgstr "沒有附件"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3195 msgid "No CloudInit Drive found"
3196 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3199 msgid "No Disks found"
3200 msgstr "沒有找到磁碟"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3204 msgid "No Disks unused"
3205 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3206
3207 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3208 msgid "No E-Mail address selected"
3209 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3212 msgid "No Guest Agent configured"
3213 msgstr "未設定 Guest Agent"
3214
3215 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3216 msgid "No Help available"
3217 msgstr "沒有可用的說明"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3220 msgid "No OSD selected"
3221 msgstr "沒有選擇 OSD"
3222
3223 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3224 msgid "No Objects"
3225 msgstr "沒有物件"
3226
3227 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3228 msgid "No Reports"
3229 msgstr "沒有報告"
3230
3231 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3232 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3233 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3234
3235 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3236 msgid "No Spam Info"
3237 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3240 msgid "No Subscription"
3241 msgstr "沒有技術支援合約"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3244 msgid "No VM selected"
3245 msgstr "沒有選擇 VM"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3248 msgid "No Volume Groups found"
3249 msgstr "未找到磁區群組"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3252 msgid "No Warnings/Errors"
3253 msgstr "沒有警告/錯誤"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3256 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3257 msgid "No cache"
3258 msgstr "無快取"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3261 msgid "No change"
3262 msgstr "沒有修改"
3263
3264 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3265 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3266 msgid "No changes"
3267 msgstr "沒有修改"
3268
3269 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3270 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3271 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3273 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3274 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3275 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3276 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3277 msgid "No data in database"
3278 msgstr "資料庫中無資料"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3281 msgid "No network device"
3282 msgstr "無網路裝置"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3286 msgid "No network information"
3287 msgstr "無網路資訊"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3293 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3294 msgid "No restrictions"
3295 msgstr "無限制"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3298 msgid "No such service configured."
3299 msgstr "沒有設定這項服務。"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3302 msgid "No thinpools found"
3303 msgstr "沒有找到 thinpools"
3304
3305 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3306 msgid "No updates available."
3307 msgstr "沒有可用的更新。"
3308
3309 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:384 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3310 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3311 msgid "No valid subscription"
3312 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3315 msgid "No {0} configured."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3319 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3320 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3321 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3322 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3328 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3329 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3330 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3331 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3332 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3333 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3334 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3338 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3339 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3341 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3342 msgid "Node"
3343 msgstr "節點"
3344
3345 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3346 msgid "Node Resources"
3347 msgstr "節點資源"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3350 msgid "Node is offline"
3351 msgstr "節點離線"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
3354 msgid "Nodename"
3355 msgstr "節點名稱"
3356
3357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3360 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3361 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:138
3363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3367 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3368 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3369 msgid "Nodes"
3370 msgstr "節點"
3371
3372 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3374 msgid "None"
3375 msgstr "無"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3378 msgid "Normalized"
3379 msgstr "正常"
3380
3381 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3382 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3383 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3384
3385 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3386 msgid "Not a valid list of hosts"
3387 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3390 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3391 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3392 msgid "Notes"
3393 msgstr "備註"
3394
3395 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3396 msgid "Notification"
3397 msgstr "提醒"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3400 msgid "Number"
3401 msgstr "埠號"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3404 msgid "Number of LVs"
3405 msgstr "LVs 數量"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:188
3408 msgid "Number of Nodes"
3409 msgstr "節點數量"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3412 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3413 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3414 msgid "OK"
3415 msgstr "完成"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3418 msgid "OS"
3419 msgstr "作業系統"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3423 msgid "OS Type"
3424 msgstr "作業系統類型"
3425
3426 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3427 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3428 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3429 msgid "OVS options"
3430 msgstr "OVS 選項"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3434 msgid "Offline"
3435 msgstr "離線"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3438 msgid "On failure only"
3439 msgstr "只有失敗時"
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3444 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3445 msgid "Online"
3446 msgstr "上線"
3447
3448 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3449 msgid "Only Errors"
3450 msgstr "只顯示錯誤"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
3453 msgid "Optional second link for redundancy"
3454 msgstr "選用的第二備援連結"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
3457 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3458 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3459
3460 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3461 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3462 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3463 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
3466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3468 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3469 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3472 msgid "Options"
3473 msgstr "選項"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3476 msgid "Order"
3477 msgstr "順序"
3478
3479 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3480 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3481 msgid "Order Certificate"
3482 msgstr "訂閱憑證"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:996
3485 msgid "Other Error"
3486 msgstr "其它錯誤"
3487
3488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3489 msgid ""
3490 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3491 "and restart"
3492 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3493
3494 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3495 msgid "Out"
3496 msgstr "外寄"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3499 msgid "Outdated OSDs"
3500 msgstr "已過期 OSD"
3501
3502 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3503 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3504 msgid "Outgoing"
3505 msgstr "外寄"
3506
3507 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3508 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3509 msgstr "外寄郵件流量"
3510
3511 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3512 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3513 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3516 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3517 msgid "Outgoing Mails"
3518 msgstr "外寄郵件"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:194
3521 msgid "Output"
3522 msgstr "輸出"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3527 msgid "Output Policy"
3528 msgstr "輸出原則"
3529
3530 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3531 msgid "Overwrite existing file"
3532 msgstr "覆寫已有檔案"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3537 msgid "PCI Device"
3538 msgstr "PCI 裝置"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3541 msgid "PEM"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3545 msgid "PVE Manager Version"
3546 msgstr "PVE Manager 版本"
3547
3548 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3549 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3550 msgid "Package"
3551 msgstr "套件"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3555 msgid "Package versions"
3556 msgstr "套件版本"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3559 msgid "Parallel jobs"
3560 msgstr "平行作業"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3563 msgid "Passthrough a full port"
3564 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3567 msgid "Passthrough a specific device"
3568 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3571 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3573 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3574 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3575 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3576 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
3578 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3579 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3580 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3585 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3586 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3587 msgid "Password"
3588 msgstr "密碼"
3589
3590 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3591 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3592 msgid "Passwords do not match"
3593 msgstr "密碼不符"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3596 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3597 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3600 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3601 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3602 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3605 msgid "Path"
3606 msgstr "路徑"
3607
3608 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
3609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3611 msgid "Pause"
3612 msgstr "暫停"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3616 msgid "Paused"
3617 msgstr "已暫停"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3620 msgid "Peer Address"
3621 msgstr "節點位址"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3624 msgid "Peer's root password"
3625 msgstr "節點 root 密碼"
3626
3627 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3628 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3629 msgid "Pending changes"
3630 msgstr "修改擱置中"
3631
3632 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3633 msgid "Percentage"
3634 msgstr "百分比"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3637 msgid "Performance"
3638 msgstr "效能"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3641 msgid "Period"
3642 msgstr "週期"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3645 msgid "Permission"
3646 msgstr "權限"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3649 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3652 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3655 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3656 msgid "Permissions"
3657 msgstr "權限"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3660 msgid "Please enter the ID to confirm"
3661 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3664 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3665 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3668 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3669 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3670 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3671
3672 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3673 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3674 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3675
3676 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3677 msgid "Please select a contact"
3678 msgstr "請選擇連絡人"
3679
3680 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3681 msgid "Please select a receiver."
3682 msgstr "請選擇收件者。"
3683
3684 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3685 msgid "Please select a rule."
3686 msgstr "請選擇規則。"
3687
3688 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3689 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3690 msgid "Please select a sender."
3691 msgstr "請選擇寄件者。"
3692
3693 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3694 msgid "Please select an object."
3695 msgstr "請選擇物件。"
3696
3697 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3698 msgid ""
3699 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3700 "following IP address and fingerprint."
3701 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3702
3703 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:301
3704 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3705 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3708 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3709 msgid "Please wait..."
3710 msgstr "請稍候..."
3711
3712 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3713 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3714 msgid "Policy"
3715 msgstr "原則"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3718 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3719 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3720 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3721 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3722 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3723 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3724 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3725 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3726 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3727 msgid "Pool"
3728 msgstr "集區"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3731 msgid "Pool View"
3732 msgstr "集區檢視"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3735 msgid "Pool based"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3739 msgid "Pool to backup"
3740 msgstr "要備份的儲存集區"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3743 msgid "Pools"
3744 msgstr "集區"
3745
3746 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3747 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3748 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3749 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3750 msgid "Port"
3751 msgstr "連接埠"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3754 msgid "Portal"
3755 msgstr "入口"
3756
3757 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3758 msgid "Ports"
3759 msgstr "連接埠"
3760
3761 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3762 msgid "Ports/Slaves"
3763 msgstr "橋接連接埠"
3764
3765 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3766 msgid "Postscreen"
3767 msgstr "Postscreen"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3770 msgid "Premium"
3771 msgstr "進階"
3772
3773 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3774 msgid "Primary E-Mail"
3775 msgstr "主要郵件"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3778 msgid "Primary GPU"
3779 msgstr "主要 GPU"
3780
3781 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3782 msgid "Priority"
3783 msgstr "優先權"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3786 msgid "Private Key (Optional)"
3787 msgstr "私鑰 (非必要)"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3791 msgid "Privileges"
3792 msgstr "權限"
3793
3794 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3795 msgid "Process ID"
3796 msgstr "處理程序 ID"
3797
3798 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3801 msgid "Processors"
3802 msgstr "處理器"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3806 msgid "Product"
3807 msgstr "產品"
3808
3809 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3810 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3811 msgid "Profile"
3812 msgstr "設定檔"
3813
3814 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3815 msgid "Profile Name"
3816 msgstr "設定檔名稱"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:116
3821 msgid "Propagate"
3822 msgstr "繼承"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3828 msgid "Protection"
3829 msgstr "保護"
3830
3831 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3832 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3833 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
3834 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3837 msgid "Protocol"
3838 msgstr "協定"
3839
3840 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3841 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3842 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3845 msgid "Proxmox VE Login"
3846 msgstr "Proxmox VE 登入"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3849 msgid "Public Key Alogrithm"
3850 msgstr "公鑰演算法"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3853 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3854 msgid "Public Key Size"
3855 msgstr "公鑰大小"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3858 msgid "Public Key Type"
3859 msgstr "公鑰類型"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3862 msgid "Pull file"
3863 msgstr "拉取檔案"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3866 msgid "Purge"
3867 msgstr "清除"
3868
3869 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3870 msgid "Push file"
3871 msgstr "推送檔案"
3872
3873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
3874 msgid "Q35 only"
3875 msgstr "僅限 Q35"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3878 msgid "QEMU image format"
3879 msgstr "QEMU 映像格式"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3883 msgid "Qemu Agent"
3884 msgstr "Qemu Agent"
3885
3886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3887 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3888 msgid "Quarantine"
3889 msgstr "隔離"
3890
3891 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3892 msgid "Quarantine Host"
3893 msgstr "隔離主機"
3894
3895 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3896 msgid "Quarantine Manager"
3897 msgstr "隔離管理者"
3898
3899 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Quarantine port"
3902 msgstr "隔離主機"
3903
3904 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3905 msgid "Queue Administration"
3906 msgstr "佇列管理"
3907
3908 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3909 msgid "Queues"
3910 msgstr "佇列"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3913 msgid "Quorate"
3914 msgstr "有效節點數"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3917 msgid "Quorum"
3918 msgstr "仲裁"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3921 msgid "RAID Level"
3922 msgstr "RAID 等級"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
3925 msgid "RAM"
3926 msgstr "記憶體"
3927
3928 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3929 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3930 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3931 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3932 msgid "RAM usage"
3933 msgstr "記憶體使用量"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3938 msgid "RTC start date"
3939 msgstr "RTC 開始日期"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
3942 msgid "Randomize"
3943 msgstr "隨機產生"
3944
3945 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3946 msgid "Range"
3947 msgstr "範圍"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3950 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3953 msgid "Rate limit"
3954 msgstr "速率限制"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3957 msgid "Raw disk image"
3958 msgstr "Raw 磁碟映像"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3961 msgid "Read Limit"
3962 msgstr "讀取限制"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3966 msgid "Read limit"
3967 msgstr "讀取限制"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3971 msgid "Read max burst"
3972 msgstr "最大突發讀取"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3975 msgid "Read-only"
3976 msgstr "唯讀"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
3979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
3980 msgid "Reads"
3981 msgstr "讀取"
3982
3983 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 pmg-gui/js/UserView.js:133
3984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3985 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
3987 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
3988 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3989 msgid "Realm"
3990 msgstr "隸屬"
3991
3992 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
3993 msgid "Reason"
3994 msgstr "原因"
3995
3996 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
3997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4002 msgid "Reboot"
4003 msgstr "重新啟動"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4006 msgid "Reboot node '{0}'?"
4007 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4012 msgid "Reboot {0}"
4013 msgstr "重新啟動 {0}"
4014
4015 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
4016 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4017 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4018 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4019 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4020 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4021 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4022 msgid "Receiver"
4023 msgstr "收件者"
4024
4025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4026 msgid "Refresh"
4027 msgstr "重新整理"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4030 msgid "Regenerate Image"
4031 msgstr "重新產生映像"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4034 msgid "Register"
4035 msgstr "註冊"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
4038 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
4039 msgid "Register Account"
4040 msgstr "註冊帳號"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4043 msgid "Register U2F Device"
4044 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4045
4046 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4047 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4048 msgid "Regular Expression"
4049 msgstr "規則運算式"
4050
4051 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4052 msgid "Reject Unknown Clients"
4053 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4054
4055 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4056 msgid "Reject Unknown Senders"
4057 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4058
4059 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4060 msgid "Rejects"
4061 msgstr "拒絕"
4062
4063 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4064 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4065 msgid "Relay Domain"
4066 msgstr "轉送網域"
4067
4068 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4069 msgid "Relay Domains"
4070 msgstr "轉送網域"
4071
4072 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4073 msgid "Relay Port"
4074 msgstr "轉送連接埠"
4075
4076 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4077 msgid "Relay Protocol"
4078 msgstr "轉送協定"
4079
4080 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4081 msgid "Relaying"
4082 msgstr "轉送"
4083
4084 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4085 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4086 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4087 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4088 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4089 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4090 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4092 msgid "Reload"
4093 msgstr "重新載入"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4097 msgid "Removal Scheduled"
4098 msgstr "移除排程作業"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4101 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4102 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4103 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4104 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4106 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4115 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4116 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4117 msgid "Remove"
4118 msgstr "移除"
4119
4120 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4121 msgid "Remove Attachments"
4122 msgstr "移除附件"
4123
4124 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4125 msgid "Remove all attachments"
4126 msgstr "移除所有附件"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4129 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4130 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
4133 msgid "Renew Certificate"
4134 msgstr "更新憑證"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4140 msgid "Replication"
4141 msgstr "複寫"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4144 msgid "Replication Job"
4145 msgstr "複寫作業"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4148 msgid "Replication Log"
4149 msgstr "複寫記錄"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4152 msgid "Replication needs at least two nodes"
4153 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4156 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4157 msgid "Request State"
4158 msgstr "需求狀態"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4161 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4162 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4163
4164 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4166 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4167 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4168 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4169 msgid "Reset"
4170 msgstr "重置"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4173 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4174 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4175
4176 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4177 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4178 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4181 msgid "Reset {0} immediately"
4182 msgstr "立即重置 {0}"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4190 msgid "Resize disk"
4191 msgstr "調整磁碟大小"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4194 msgid "Resource"
4195 msgstr "資源"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4198 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4200 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4201 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4202 msgid "Resource Pool"
4203 msgstr "資源集區"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4206 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4209 msgid "Resources"
4210 msgstr "資源"
4211
4212 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4213 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4214 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4216 msgid "Restart"
4217 msgstr "重新啟動"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4220 msgid "Restart Mode"
4221 msgstr "重新啟動模式"
4222
4223 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4224 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4225 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4226
4227 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4228 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4229 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4230 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4232 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4233 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4234 msgid "Restore"
4235 msgstr "還原"
4236
4237 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
4238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4241 msgid "Resume"
4242 msgstr "繼續"
4243
4244 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4245 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4246 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4247 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:107
4249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:74
4250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107
4251 msgid "Revert"
4252 msgstr "還原"
4253
4254 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
4255 msgid "Revoke Certificate"
4256 msgstr "撤銷憑證"
4257
4258 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4259 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4263 msgid "Role"
4264 msgstr "角色"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
4267 msgid "Roles"
4268 msgstr "角色"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4271 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4272 msgid "Rollback"
4273 msgstr "倒回"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4277 msgid "Root Disk"
4278 msgstr "啟始磁碟"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4281 msgid "Router Advertisement"
4282 msgstr "路由廣播"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4286 msgid "Rule"
4287 msgstr "規則"
4288
4289 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4290 msgid "Rule Database"
4291 msgstr "規則資料庫"
4292
4293 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4294 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4295 msgid "Rules"
4296 msgstr "規則"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4299 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4300 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4303 msgid "Run now"
4304 msgstr "立即執行"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4308 msgid "Running"
4309 msgstr "運作中"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4312 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4313 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4318 msgid "SCSI Controller"
4319 msgstr "SCSI 控制器"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4322 msgid "SCSI Controller Type"
4323 msgstr "SCSI 控制器類型"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
4326 msgid "SDN"
4327 msgstr "SDN"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4331 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4332 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4333
4334 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4335 msgid "SMTP HELO checks"
4336 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4337
4338 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4339 msgid "SMTPD Banner"
4340 msgstr "SMTPD 標題"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4343 msgid "SMURFS filter"
4344 msgstr "SMURFS 篩選"
4345
4346 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4347 msgid "SPF rejects"
4348 msgstr "SPF 拒絕"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4351 msgid "SSD emulation"
4352 msgstr "SSD 模擬"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4355 msgid "SSH Keys"
4356 msgstr "SSH 金鑰"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4360 msgid "SSH public key"
4361 msgstr "SSH 公開金鑰"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4364 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4365 msgid "SWAP usage"
4366 msgstr "SWAP 使用量"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4369 msgid "Same as Public Network"
4370 msgstr "與廣域網路相同"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4373 msgid "Same as source"
4374 msgstr "與來源相同"
4375
4376 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4377 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4378 msgid "Save"
4379 msgstr "儲存"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4382 msgid "Save User name"
4383 msgstr "記住帳號"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4386 msgid "Saved User Name"
4387 msgstr "已記住帳號"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4390 msgid "Scaling mode"
4391 msgstr "縮放模式"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4394 msgid "Scan"
4395 msgstr "掃描"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4398 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4399 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4402 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4403 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4404 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4405 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4406 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4407 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4408 msgid "Scanning..."
4409 msgstr "掃描中..."
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4412 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4413 msgid "Schedule"
4414 msgstr "排程"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4417 msgid "Schedule now"
4418 msgstr "立即執行排程"
4419
4420 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4421 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4422 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4423 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4424 msgid "Score"
4425 msgstr "分數"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4428 msgid "Scrub"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4432 msgid "Scrub OSD.{0}"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4436 msgid "Sdn"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4440 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4441 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4442 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4444 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4445 msgid "Search"
4446 msgstr "搜尋"
4447
4448 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4449 msgid "Search domain"
4450 msgstr "搜尋域名"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4453 msgid "Second Server"
4454 msgstr "第二伺服器"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4457 msgid "Secret"
4458 msgstr "私鑰"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:194
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4463 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4466 msgid "Security Group"
4467 msgstr "安全群組"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4470 msgid "Select File..."
4471 msgstr "選擇檔案..."
4472
4473 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4474 msgid "Select Timespan"
4475 msgstr "選擇時間範圍"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
4478 msgid ""
4479 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4480 "information, deselect for manual entering"
4481 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4482
4483 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4485 msgid "Selected Mail"
4486 msgstr "已選擇郵件"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4489 msgid "Selection"
4490 msgstr "選擇"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4493 msgid "Selection mode"
4494 msgstr "選擇模式"
4495
4496 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4497 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4498 msgid "Selector"
4499 msgstr "選取器"
4500
4501 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4502 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4503 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4504
4505 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4506 msgid "Send daily admin reports"
4507 msgstr "發送每日系統管理報告"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4510 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4511 msgid "Send email to"
4512 msgstr "發送郵件到"
4513
4514 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4515 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4516 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4517 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4518 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4519 msgid "Sender"
4520 msgstr "寄件者"
4521
4522 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4523 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4524 msgid "Sender/Subject"
4525 msgstr "寄件者/主旨"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4528 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4529 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4531 msgid "Serial"
4532 msgstr "序號"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4538 msgid "Serial Port"
4539 msgstr "序列埠"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4542 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4543 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
4547 msgid "Serial terminal"
4548 msgstr "序列終端"
4549
4550 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4551 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4552 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4553 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4554 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4555 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4556 msgid "Server"
4557 msgstr "伺服器"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4560 msgid "Server Address"
4561 msgstr "伺服器位址"
4562
4563 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4564 msgid "Server Administration"
4565 msgstr "伺服器管理"
4566
4567 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4568 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4569 msgid "Server ID"
4570 msgstr "伺服器 ID"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4573 msgid "Server View"
4574 msgstr "伺服器檢視"
4575
4576 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4577 msgid "Server load"
4578 msgstr "伺服器負載"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4581 msgid "Server time"
4582 msgstr "伺服器時間"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4585 msgid "Service"
4586 msgstr "服務"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4589 msgid "Service vlan"
4590 msgstr "服務 vlan"
4591
4592 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4594 msgid "Services"
4595 msgstr "服務"
4596
4597 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4598 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4599 msgid "Settings"
4600 msgstr "設定"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4604 msgid "Setup"
4605 msgstr "設定"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4609 msgid "Severity"
4610 msgstr "嚴重性"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4613 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4614 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4615 msgid "Shared"
4616 msgstr "共用"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4619 msgid "Shares"
4620 msgstr "共用"
4621
4622 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4623 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4626 msgid "Shell"
4627 msgstr "命令列"
4628
4629 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4630 msgid "Short"
4631 msgstr "簡短"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4635 msgid "Show Configuration"
4636 msgstr "顯示設定內容"
4637
4638 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4639 msgid "Show E-Mail addresses"
4640 msgstr "顯示郵件來源"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4643 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4644 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4645
4646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4647 msgid "Show Users"
4648 msgstr "顯示帳號"
4649
4650 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4651 msgid "Show details"
4652 msgstr "顯示細節"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4655 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4656 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4658 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4661 msgid "Shutdown"
4662 msgstr "關機"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4665 msgid "Shutdown Policy"
4666 msgstr "關機原則"
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4669 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4670 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4673 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4674 msgid "Shutdown timeout"
4675 msgstr "關機超時"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4678 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4679 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4680
4681 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4682 msgid "Sign Domain"
4683 msgstr "簽署網域"
4684
4685 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4686 msgid "Sign Domains"
4687 msgstr "簽署網域"
4688
4689 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4690 msgid "Sign Outgoing Mails"
4691 msgstr "簽署外寄郵件"
4692
4693 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4694 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4695 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4696
4697 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4698 msgid "Signatures"
4699 msgstr "簽章"
4700
4701 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4702 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4703 msgid "Since"
4704 msgstr "起"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4707 msgid "Single Disk"
4708 msgstr "單一磁碟"
4709
4710 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4711 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4712 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4713 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4714 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4715 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4718 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4719 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4720 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4721 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4722 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4723 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4724 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4725 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4726 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4727 msgid "Size"
4728 msgstr "大小"
4729
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4732 msgid "Size Increment"
4733 msgstr "增加大小"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4737 msgid "Skip replication"
4738 msgstr "不要複寫"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4741 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4742 msgid "Slaves"
4743 msgstr "附掛網路卡"
4744
4745 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4746 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4747 msgid "Smarthost"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4751 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4752 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4753 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4754 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4755 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4756 msgid "Snapshot"
4757 msgstr "快照"
4758
4759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4761 msgid "Snapshots"
4762 msgstr "快照"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
4765 msgid "Snippets"
4766 msgstr "程式碼片段"
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4769 msgid "Socket"
4770 msgstr "插槽"
4771
4772 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4773 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4774 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4776 msgid "Sockets"
4777 msgstr "插槽"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4781 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4782 msgid "Source"
4783 msgstr "來源位址"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4786 msgid "Source node"
4787 msgstr "來源節點"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4790 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4791 msgid "Source port"
4792 msgstr "來源連接埠"
4793
4794 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4795 msgid "Spam"
4796 msgstr "垃圾郵件"
4797
4798 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4799 msgid "Spam / min"
4800 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4801
4802 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4803 msgid "Spam Detector"
4804 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4805
4806 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4807 msgid "Spam Filter"
4808 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4809
4810 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4811 msgid "Spam Mails"
4812 msgstr "垃圾郵件"
4813
4814 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4815 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
4816 msgid "Spam Quarantine"
4817 msgstr "垃圾郵件隔離"
4818
4819 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4820 msgid "Spam Scores"
4821 msgstr "垃圾郵件計分"
4822
4823 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4824 msgid "Spamscore"
4825 msgstr "垃圾郵件計分"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4828 msgid "Speed"
4829 msgstr "速度"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4833 msgid "Spice Enhancements"
4834 msgstr "Spice 增強功能"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4837 msgid "Spice Port"
4838 msgstr "Spice 連接埠"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:198
4841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4842 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4843 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4846 msgid "Standard"
4847 msgstr "標準"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:413
4850 msgid "Standard VGA"
4851 msgstr "標準 VGA"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4854 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4855 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
4858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
4860 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4861 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
4864 msgid "Start"
4865 msgstr "啓動"
4866
4867 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4868 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:287
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4872 msgid "Start Time"
4873 msgstr "開始時間"
4874
4875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4877 msgid "Start after created"
4878 msgstr "建立完成後開機"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4881 msgid "Start after restore"
4882 msgstr "還原完成後啟動"
4883
4884 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
4885 msgid "Start all VMs and Containers"
4886 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4895 msgid "Start at boot"
4896 msgstr "開機後自動啓動"
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4899 msgid "Start installation"
4900 msgstr "開始安裝"
4901
4902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4903 msgid "Start the selected backup job now?"
4904 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4909 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4910 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4911 msgid "Start/Shutdown order"
4912 msgstr "啓動/關機順序"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4915 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4916 msgid "Startup delay"
4917 msgstr "啓動延遲"
4918
4919 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4921 msgid "State"
4922 msgstr "狀態"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
4926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4928 msgid "Static"
4929 msgstr "靜態"
4930
4931 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4932 msgid "Statistic"
4933 msgstr "統計資料"
4934
4935 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4936 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4937 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4938 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4939 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4940 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4941 msgid "Statistics"
4942 msgstr "統計資料"
4943
4944 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4945 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4946 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4947 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
4948 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4949 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4950 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
4952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
4957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
4958 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4962 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4963 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4964 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4965 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4966 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4967 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4968 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4969 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4971 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4972 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4973 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4974 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4975 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4976 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
4978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
4979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:66
4980 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4981 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
4982 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
4983 msgid "Status"
4984 msgstr "狀態"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
4987 msgid "Status details"
4988 msgstr "狀態細節"
4989
4990 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4992 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4993 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:173
4994 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:179
4995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
4997 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5004 msgid "Stop"
5005 msgstr "停止"
5006
5007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
5008 msgid "Stop all VMs and Containers"
5009 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5015 msgid "Stop {0} immediately"
5016 msgstr "立即停止 {0}"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5021 msgid "Stopped"
5022 msgstr "已停止"
5023
5024 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
5025 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5030 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5031 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5032 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5033 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5034 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5037 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5038 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5039 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5040 msgid "Storage"
5041 msgstr "儲存"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5044 msgid "Storage View"
5045 msgstr "儲存檢視"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5048 msgid "Storage {0} on node {1}"
5049 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5050
5051 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5052 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5055 msgid "Subject"
5056 msgstr "主體"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5059 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5060 msgid "Subject Alternative Names"
5061 msgstr "主體別名"
5062
5063 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5064 msgid "Subnet mask"
5065 msgstr "子網路遮罩"
5066
5067 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5068 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5069 msgid "Subscription"
5070 msgstr "技術支援合約"
5071
5072 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5073 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5074 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5075 msgid "Subscription Key"
5076 msgstr "技術支援合約金鑰"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5079 msgid "Subscriptions"
5080 msgstr "技術支援合約"
5081
5082 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5084 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5085 msgid "Success"
5086 msgstr "成功"
5087
5088 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5089 msgid "Successful"
5090 msgstr "成功"
5091
5092 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5097 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5099 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5100 msgid "Summary"
5101 msgstr "概觀"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5104 msgid "Summary columns"
5105 msgstr "概觀欄位"
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5108 msgid "Sunday"
5109 msgstr "週日"
5110
5111 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5112 msgid "Superuser"
5113 msgstr "超級使用者"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5117 msgid "Support"
5118 msgstr "支援"
5119
5120 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
5121 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5123 msgid "Suspend"
5124 msgstr "暫停"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5128 msgid "Suspend to disk"
5129 msgstr "暫停至磁碟"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5133 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5134 msgid "Swap"
5135 msgstr "Swap"
5136
5137 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5138 msgid "Swap usage"
5139 msgstr "Swap 使用量"
5140
5141 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Sync"
5144 msgstr "上次同步"
5145
5146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5147 msgid "Synchronize"
5148 msgstr "同步"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5151 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5152 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5155 msgid "Syslog"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5159 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5161 msgid "System"
5162 msgstr "系統"
5163
5164 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5165 msgid "System Configuration"
5166 msgstr "系統設定"
5167
5168 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5171 msgid "System Report"
5172 msgstr "系統報告"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5175 msgid "TCP flags filter"
5176 msgstr "TCP 旗標篩選"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5179 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5180 msgid "TFA"
5181 msgstr "雙因素驗證"
5182
5183 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5184 msgid "TLS"
5185 msgstr "TLS"
5186
5187 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5188 msgid "TLS Destination Policy"
5189 msgstr "TLS 目的地原則"
5190
5191 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5192 msgid "TLS Policy"
5193 msgstr "TLS 原則"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5198 msgid "TTY count"
5199 msgstr "TTY 數量"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5202 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5203 msgid "Take Snapshot"
5204 msgstr "製作快照"
5205
5206 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5207 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5209 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5210 msgid "Target"
5211 msgstr "目標"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5214 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5215 msgid "Target Storage"
5216 msgstr "目標儲存"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5219 msgid "Target group"
5220 msgstr "目標群組"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5223 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5224 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5225 msgid "Target node"
5226 msgstr "目標節點"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5229 msgid "Target portal group"
5230 msgstr "目標入口群組"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5233 msgid "Target storage"
5234 msgstr "目標儲存"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5237 msgid "Task"
5238 msgstr "作業"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5241 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5243 msgid "Task History"
5244 msgstr "作業記錄"
5245
5246 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
5247 msgid "Task ID"
5248 msgstr "作業 ID"
5249
5250 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5251 msgid "Task type"
5252 msgstr "作業類型"
5253
5254 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5255 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5256 msgid "Tasks"
5257 msgstr "作業"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5262 msgid "Template"
5263 msgstr "範本"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5267 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5268 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5269 msgid "Templates"
5270 msgstr "範本"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5273 msgid "Terms of Service"
5274 msgstr "服務條款"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5277 msgid "Terms of Services"
5278 msgstr "服務條款"
5279
5280 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5281 msgid "Test Name"
5282 msgstr "測試名稱"
5283
5284 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5285 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5286 msgid "Test String"
5287 msgstr "測試字串"
5288
5289 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5290 msgid "Text Replacement"
5291 msgstr "文字取代"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5294 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5295 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5298 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5302 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5303 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5306 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5307 msgid "Thin Pool"
5308 msgstr "Thin Pool"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5311 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5312 msgid "Thin provision"
5313 msgstr "Thin provision"
5314
5315 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5316 msgid "This is not a valid DNS name"
5317 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5322 msgid "This will permanently erase all data."
5323 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5326 msgid "This will permanently erase current VM data."
5327 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5330 msgid "This {0} ID does not exist"
5331 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5334 msgid "This {0} ID is already in use"
5335 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5338 msgid "Threshold"
5339 msgstr "閥值"
5340
5341 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5342 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5343 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5344 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5345 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5348 msgid "Time"
5349 msgstr "時間"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5352 msgid "Time period"
5353 msgstr "時段"
5354
5355 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5356 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5357 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5358 msgid "Time zone"
5359 msgstr "時區"
5360
5361 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5362 msgid "TimeFrame"
5363 msgstr "時間範圍"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1000
5366 msgid "Timeout"
5367 msgstr "逾時"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5370 msgid "Timestamp"
5371 msgstr "時間戳記"
5372
5373 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5374 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5375 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5376 msgid "To"
5377 msgstr "到"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5380 msgid ""
5381 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5382 "follow the instructions."
5383 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5386 msgid ""
5387 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5388 "the VM."
5389 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5390
5391 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5392 msgid "Toggle Legend"
5393 msgstr "切換圖例說明"
5394
5395 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5396 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5397 msgid "Toggle Raw"
5398 msgstr "切換原始內容"
5399
5400 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5401 msgid "Toggle Spam Info"
5402 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5403
5404 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5405 msgid "Top Receivers"
5406 msgstr "收件者排行榜"
5407
5408 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5409 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5410 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5413 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5414 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5415 msgid "Total"
5416 msgstr "總計"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5419 msgid "Total Disk Read"
5420 msgstr "磁碟讀取總計"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5423 msgid "Total Disk Write"
5424 msgstr "磁碟寫入總計"
5425
5426 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5427 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5428 msgid "Total Mail Count"
5429 msgstr "郵件總數"
5430
5431 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5432 msgid "Total Mails"
5433 msgstr "郵件總數"
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5436 msgid "Total NetIn"
5437 msgstr "流入總計"
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5440 msgid "Total NetOut"
5441 msgstr "流出總計"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5444 msgid "Total cores"
5445 msgstr "核心總數"
5446
5447 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5448 msgid "Tracking Center"
5449 msgstr "追蹤中心"
5450
5451 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5452 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5453 msgid "Traffic"
5454 msgstr "流量"
5455
5456 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5457 msgid "Transport"
5458 msgstr "轉送"
5459
5460 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5461 msgid "Transports"
5462 msgstr "傳輸"
5463
5464 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5465 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5466 msgid "Trusted Network"
5467 msgstr "信任網路"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5470 msgid "Two Factor Authentication"
5471 msgstr "雙因素驗證"
5472
5473 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5474 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5475 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5476 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5481 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5482 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5483 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5484 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5485 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5486 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5488 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5489 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5490 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5492 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:131
5497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:131
5498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5499 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5500 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5501 msgid "Type"
5502 msgstr "類別"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5505 msgid "U2F AppID URL"
5506 msgstr "U2F AppID 網址"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5509 msgid "U2F Device successfully connected."
5510 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5513 msgid "U2F Origin"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5517 msgid "U2F Settings"
5518 msgstr "U2F 設定"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5521 msgid "URL"
5522 msgstr "URL"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5527 msgid "USB Device"
5528 msgstr "USB 裝置"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5531 msgid "Unable to parse network configuration"
5532 msgstr "無法解析網路設定"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
5535 msgid "Unchanged"
5536 msgstr "未修改"
5537
5538 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5539 msgid "Undo Zoom"
5540 msgstr "復原縮放"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5543 msgid "Unique"
5544 msgstr "唯一"
5545
5546 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:149
5547 msgid "Unique task ID"
5548 msgstr "唯一作業 ID"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5551 msgid "Unit File"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5555 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5557 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5558 msgid "Unknown"
5559 msgstr "未知"
5560
5561 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5562 msgid "Unknown LDAP address"
5563 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5564
5565 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:278
5566 msgid "Unknown error"
5567 msgstr "未知錯誤"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5570 msgid "Unkown"
5571 msgstr "未知"
5572
5573 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
5574 msgid "Unmount"
5575 msgstr "取消掛載"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5578 msgid "Unplugged"
5579 msgstr "取消掛接"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5583 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5584 msgid "Unprivileged container"
5585 msgstr "無特權容器"
5586
5587 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5588 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5589 msgid "Until"
5590 msgstr "迄"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5596 msgid "Unused Disk"
5597 msgstr "未使用的磁碟"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5600 msgid "Up"
5601 msgstr "上線"
5602
5603 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5604 msgid "Update"
5605 msgstr "更新"
5606
5607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5608 msgid "Update Available"
5609 msgstr "有可用的更新"
5610
5611 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5612 msgid "Update Now"
5613 msgstr "立即更新"
5614
5615 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5616 msgid "Update now"
5617 msgstr "立即更新"
5618
5619 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
5620 msgid "Update package database"
5621 msgstr "更新套件資料庫"
5622
5623 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5625 msgid "Updates"
5626 msgstr "更新"
5627
5628 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5629 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5630 msgid "Upgrade"
5631 msgstr "升級"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5635 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5637 msgid "Upload"
5638 msgstr "上傳"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5641 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5642 msgid "Upload Custom Certificate"
5643 msgstr "上傳自有憑證"
5644
5645 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5646 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5647 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5648 msgid "Upload Subscription Key"
5649 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5650
5651 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5652 msgid "Uploading file..."
5653 msgstr "上傳檔案中..."
5654
5655 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5656 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5657 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5659 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5660 msgid "Uptime"
5661 msgstr "運作時間"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5664 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5665 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5667 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5668 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5669 msgid "Usage"
5670 msgstr "使用量"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5673 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5674 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5675
5676 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5677 msgid "Use Bayesian filter"
5678 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5681 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5682 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5683
5684 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5687 msgstr "使用灰名單"
5688
5689 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5692 msgstr "使用灰名單"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5695 msgid "Use LUNs directly"
5696 msgstr "直接使用 LUNs"
5697
5698 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5699 msgid "Use MX"
5700 msgstr "使用 MX"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5703 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5704 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5707 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5708 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5709
5710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5711 msgid "Use RBL checks"
5712 msgstr "使用 RBL 檢查"
5713
5714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5715 msgid "Use Razor2 checks"
5716 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5717
5718 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5719 msgid "Use SPF"
5720 msgstr "使用 SPF"
5721
5722 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5723 msgid "Use SSL"
5724 msgstr "使用 SSL"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5727 msgid "Use USB Port"
5728 msgstr "使用 USB 連接埠"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5731 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5732 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5735 msgid "Use USB3"
5736 msgstr "使用 USB3"
5737
5738 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5739 msgid "Use advanced statistic filters"
5740 msgstr "使用進階統計篩選器"
5741
5742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5743 msgid "Use auto-whitelists"
5744 msgstr "使用自動白名單"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5749 msgid "Use local time for RTC"
5750 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5753 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5754 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5758 msgid "Use tablet for pointer"
5759 msgstr "使用平版游標模式"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5762 msgid "Use {0}"
5763 msgstr "使用 {0}"
5764
5765 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5766 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5769 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5770 msgid "Used"
5771 msgstr "已使用"
5772
5773 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5774 msgid "Used Objects"
5775 msgstr "已使用物件"
5776
5777 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5779 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
5780 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
5782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
5784 msgid "User"
5785 msgstr "帳號"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5788 msgid "User Attribute Name"
5789 msgstr "使用者屬性名稱"
5790
5791 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5792 msgid "User Blacklist"
5793 msgstr "使用者黑名單"
5794
5795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5796 msgid "User Management"
5797 msgstr "帳號管理"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5801 msgid "User Permission"
5802 msgstr "帳號權限"
5803
5804 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5805 msgid "User Spamreport Style"
5806 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5807
5808 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5809 msgid "User Whitelist"
5810 msgstr "使用者白名單"
5811
5812 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5813 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5814 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5815 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5816 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5817 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5818 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5821 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
5822 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5823 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5824 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5825 msgid "User name"
5826 msgstr "帳號"
5827
5828 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5829 msgid "User statistic lifetime (days)"
5830 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5831
5832 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5833 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5834 msgid "Username"
5835 msgstr "帳號名稱"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
5838 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
5839 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
5840 msgid "Users"
5841 msgstr "帳號"
5842
5843 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5844 msgid "Users of '{0}'"
5845 msgstr "使用者於 '{0}'"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
5848 msgid ""
5849 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
5850 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
5851 "decrease in security in practice."
5852 msgstr ""
5853 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
5854 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5857 msgid "VCPUs"
5858 msgstr "VCPUs"
5859
5860 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
5862 msgid "VLAN Tag"
5863 msgstr "VLAN Tag"
5864
5865 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
5866 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
5867 msgid "VLAN aware"
5868 msgstr "VLAN aware"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5872 msgid "VM State storage"
5873 msgstr "VM 狀態儲存區"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:414
5876 msgid "VMware compatible"
5877 msgstr "相容 VMWare"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5880 msgid "VMware image format"
5881 msgstr "VMware 映像格式"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
5884 msgid "VZDump backup file"
5885 msgstr "VZDump 備份檔案"
5886
5887 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
5888 msgid "Valid CIDR Range"
5889 msgstr "可用 CIDR 區段"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5892 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5893 msgid "Valid Since"
5894 msgstr "有效起始日"
5895
5896 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5897 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5898 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5899 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
5900 msgid "Value"
5901 msgstr "數值"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5904 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5905 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5906 msgid "Vendor"
5907 msgstr "製造商"
5908
5909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5910 msgid "Verbose"
5911 msgstr "詳細資訊"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5914 msgid "Verification"
5915 msgstr "驗證"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
5918 msgid "Verification Code"
5919 msgstr "驗證碼"
5920
5921 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5922 msgid "Verify Certificate"
5923 msgstr "確認憑證"
5924
5925 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5926 msgid "Verify Receivers"
5927 msgstr "驗證收件者"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
5930 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
5932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5935 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5936 msgid "Version"
5937 msgstr "版本"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5940 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
5941 msgid "View"
5942 msgstr "檢視"
5943
5944 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5945 msgid "View Account"
5946 msgstr "檢視帳號"
5947
5948 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5949 msgid "View Certificate"
5950 msgstr "檢視憑證"
5951
5952 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
5953 msgid "View DNS Record"
5954 msgstr "檢視 DNS 記錄"
5955
5956 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
5957 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5958 msgid "View images"
5959 msgstr "檢視影像"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
5963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
5964 msgid "VirtIO RNG"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5968 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5969 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5970 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5971 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5972 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5973 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5975 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
5976 msgid "Virtual Machine"
5977 msgstr "虛擬機"
5978
5979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
5980 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5981 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5984 msgid "Virtual Machines"
5985 msgstr "虛擬機"
5986
5987 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5988 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5989 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
5990 msgid "Virus"
5991 msgstr "病毒郵件"
5992
5993 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5994 msgid "Virus Charts"
5995 msgstr "病毒郵件圖表"
5996
5997 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5998 msgid "Virus Charts"
5999 msgstr "病毒郵件圖表"
6000
6001 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6002 msgid "Virus Detector"
6003 msgstr "病毒郵件偵測器"
6004
6005 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6006 msgid "Virus Filter"
6007 msgstr "病毒郵件篩選器"
6008
6009 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6010 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6011 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6013 msgid "Virus Mails"
6014 msgstr "病毒郵件"
6015
6016 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6017 msgid "Virus Outbreaks"
6018 msgstr "病毒郵件發作"
6019
6020 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6021 msgid "Virus Quarantine"
6022 msgstr "病毒郵件隔離"
6023
6024 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6025 msgid "Virus info"
6026 msgstr "病毒郵件資訊"
6027
6028 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6029 msgid "Vlan raw device"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:117
6033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:60
6034 msgid "Vnet"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6038 msgid "Vnets"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6042 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6043 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6044 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6045 msgid "Volume group"
6046 msgstr "磁區群組"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:285
6049 msgid "Votes"
6050 msgstr "票數"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6053 msgid "WAL Disk"
6054 msgstr "WAL 磁碟"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6057 msgid "WAL size"
6058 msgstr "WAL 大小"
6059
6060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6061 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6062 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6065 msgid "Wake-on-LAN"
6066 msgstr "網路喚醒"
6067
6068 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6069 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6070 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6073 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6074 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6075
6076 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6077 msgid ""
6078 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6079 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6080
6081 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6083 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6084 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6087 msgid "Webinterface Settings"
6088 msgstr "網頁介面設定"
6089
6090 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6091 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6092 msgid "Week"
6093 msgstr "週"
6094
6095 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6096 msgid "What"
6097 msgstr "內容"
6098
6099 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6100 msgid "What Objects"
6101 msgstr "內容物件"
6102
6103 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6104 msgid "When"
6105 msgstr "時間"
6106
6107 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6108 msgid "When Objects"
6109 msgstr "時間物件"
6110
6111 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6112 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6113 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6114 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6115 msgid "Whitelist"
6116 msgstr "白名單"
6117
6118 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6119 msgid "Who Objects"
6120 msgstr "對象物件"
6121
6122 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6123 msgid "Whole month"
6124 msgstr "整月"
6125
6126 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6127 msgid "Whole year"
6128 msgstr "整年"
6129
6130 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6131 msgid ""
6132 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6133 "or E-mail addresses."
6134 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6135
6136 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6137 msgid ""
6138 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6139 "addresses as spam."
6140 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6143 msgid "Working"
6144 msgstr "處理中"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6147 msgid "Worst"
6148 msgstr "最差"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6151 msgid "Would you like to install it now?"
6152 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6155 msgid "Write cache"
6156 msgstr "寫入快取"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6160 msgid "Write limit"
6161 msgstr "寫入限制"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6165 msgid "Write max burst"
6166 msgstr "最大突發寫入"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6170 msgid "Writes"
6171 msgstr "寫入"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6174 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6175 msgid "Year"
6176 msgstr "年"
6177
6178 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6179 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6180 msgid "Yes"
6181 msgstr "是"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6184 msgid "You are here!"
6185 msgstr "您在這裡!"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6188 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6189 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6190
6191 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6193 msgid "You have at least one node without subscription."
6194 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6197 msgid ""
6198 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6199 "help for details."
6200 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6201
6202 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6203 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6204 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6207 msgid "You need to create a initial config once."
6208 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6209
6210 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6212 msgid "Your subscription status is valid."
6213 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6217 msgid "ZFS Pool"
6218 msgstr "ZFS Pool"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
6221 msgid "ZFS Storage"
6222 msgstr "ZFS 儲存"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:48
6226 msgid "Zone"
6227 msgstr "區域"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6230 msgid "Zone {0} on node {1}"
6231 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
6234 msgid "Zones"
6235 msgstr "區域"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:43
6238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
6239 msgid "alias"
6240 msgstr "別名"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6243 msgid "ashift"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6247 #, fuzzy
6248 msgid "asn"
6249 msgstr "原因"
6250
6251 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6252 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6253 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6254 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6255 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6256 msgid "average"
6257 msgstr "平均"
6258
6259 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6260 msgid "bond-primary"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6265 #, fuzzy
6266 msgid "bridge"
6267 msgstr "橋接"
6268
6269 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6270 msgid "current"
6271 msgstr "目前"
6272
6273 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6274 msgid "day"
6275 msgstr "日"
6276
6277 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6278 msgid "days"
6279 msgstr "日"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6284 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6289 msgid "default"
6290 msgstr "預設"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6293 msgid "fast"
6294 msgstr "壓縮速度較快"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6297 msgid "gateway-external-peers"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6301 msgid "good"
6302 msgstr "壓縮比例較好"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6305 msgid "hourly"
6306 msgstr "時"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6309 msgid "iSCSI Provider"
6310 msgstr "iSCSI 提供者"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
6313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:117
6314 msgid "ipv4"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:123
6318 msgid "ipv6"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6322 msgid "keyctl"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6326 msgid "letter"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129
6330 #, fuzzy
6331 msgid "mac"
6332 msgstr "最多 CPU"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6335 msgid "maxcpu"
6336 msgstr "最多 CPU"
6337
6338 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6339 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6340 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6341 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6342 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6343 msgid "maximum"
6344 msgstr "最大"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:135
6347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6350 msgid "mtu"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6354 msgid "never"
6355 msgstr "永遠"
6356
6357 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6358 msgid "new"
6359 msgstr "最新"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6362 msgid "noVNC Settings"
6363 msgstr "noVNC 設定"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
6366 msgid "node"
6367 msgstr "節點"
6368
6369 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6371 msgid "none"
6372 msgstr "無"
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6375 msgid "of {0} CPU(s)"
6376 msgstr "於 {0} CPU 數"
6377
6378 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6379 msgid "only unicast addresses are allowed"
6380 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6381
6382 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6383 msgid "paravirtualized"
6384 msgstr "半虛擬化"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6387 msgid "peers"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6391 #, fuzzy
6392 msgid "peers address list"
6393 msgstr "節點位址"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6396 msgid "pending"
6397 msgstr "擱置中"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6400 msgid "privileged only"
6401 msgstr "僅限特權模式"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6406 msgid ""
6407 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6408 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6411 msgid "running"
6412 msgstr "運作中"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:61
6415 msgid "sdn"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6419 msgid "send orig. Mail"
6420 msgstr "寄送原始郵件"
6421
6422 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6423 msgid "stopped"
6424 msgstr "已停止"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6427 msgid "syncing"
6428 msgstr "同步中"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:58
6431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:111
6432 #, fuzzy
6433 msgid "tag"
6434 msgstr "儲存"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6447 msgid "unlimited"
6448 msgstr "不限制"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6451 msgid "unprivileged only"
6452 msgstr "限定無特權模式"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6455 msgid "unsafe"
6456 msgstr "較不安全"
6457
6458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6464 msgid "use host settings"
6465 msgstr "使用 Host 設定"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6468 msgid "verify current password"
6469 msgstr "確認目前密碼"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6472 msgid "vrf vxlan tag"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6476 msgid "with options"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6480 msgid "xterm.js Settings"
6481 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105
6484 msgid "zone"
6485 msgstr "區域"
6486
6487 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6488 msgid "{0} hours"
6489 msgstr "{0} 小時"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6492 msgid "{0} is not initialized."
6493 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6496 msgid "{0} is not installed on this node."
6497 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1362
6500 msgid "{0} not installed."
6501 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:953
6504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6507 msgid "{0} of {1}"
6508 msgstr "{0} 於 {1}"
6509
6510 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6511 msgid "{0} on behalf of {1}"
6512 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6513
6514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6515 msgid "{0} seconds"
6516 msgstr "{0} 秒"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:944
6519 msgid "{0}% of {1}"
6520 msgstr "{0}% 於 {1}"
6521
6522 #~ msgid "Aliases"
6523 #~ msgstr "別名"
6524
6525 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6526 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6527
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6530 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6531
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6534 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6535
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgid ""
6538 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6539 #~ "permanently erase all data."
6540 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6541
6542 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6543 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6544
6545 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6546 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6547
6548 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6549 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6550
6551 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6552 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6553
6554 #~ msgid "Barrier"
6555 #~ msgstr "Barrier"
6556
6557 #~ msgid "Boot order"
6558 #~ msgstr "開機順序"
6559
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "Bootdisk Size"
6562 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6563
6564 #~ msgid "Bridged mode"
6565 #~ msgstr "橋接模式"
6566
6567 #~ msgid "CD/DVD"
6568 #~ msgstr "CD/DVD"
6569
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "CPU Options"
6572 #~ msgstr "CPU 選項"
6573
6574 #, fuzzy
6575 #~ msgid "CPU Usage"
6576 #~ msgstr "CPU 使用量"
6577
6578 #, fuzzy
6579 #~ msgid "CPU usage %"
6580 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6581
6582 #~ msgid "CPUs"
6583 #~ msgstr "CPUs"
6584
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "CT/VM Resource"
6587 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6588
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "Ceph Config"
6591 #~ msgstr "設定"
6592
6593 #~ msgid "Clear User name"
6594 #~ msgstr "清除帳號"
6595
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "Cluster Resources"
6598 #~ msgstr "叢集資源"
6599
6600 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6601 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6602
6603 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6604 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6605
6606 #~ msgid "Create MDS"
6607 #~ msgstr "建立 MDS"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Datacenter Health"
6611 #~ msgstr "資料中心"
6612
6613 #~ msgid "Destroy MDS"
6614 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6615
6616 #~ msgid "Disk Throttle"
6617 #~ msgstr "磁碟限速"
6618
6619 #~ msgid "Do not use any proxy"
6620 #~ msgstr "不使用任何代理"
6621
6622 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6623 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6627 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6628
6629 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6630 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6631
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6634 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6635
6636 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6637 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6638
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6641 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6642
6643 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6644 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6645
6646 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6647 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6648
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6651 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6652
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6655 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6656
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6659 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6660
6661 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6662 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6666 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6667
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6670 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6671
6672 #, fuzzy
6673 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6674 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6675
6676 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6677 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6678
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6681 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6682
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "Enable DHCP"
6685 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6686
6687 #~ msgid "Enable Firewall"
6688 #~ msgstr "啓用防火牆"
6689
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "Enable NDP"
6692 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6693
6694 #, fuzzy
6695 #~ msgid "Enable numa"
6696 #~ msgstr "啓用"
6697
6698 #~ msgid "Enter your user name"
6699 #~ msgstr "帳號"
6700
6701 #~ msgid "Estranged"
6702 #~ msgstr "分離"
6703
6704 #~ msgid "Failover Domain"
6705 #~ msgstr "故障切換區域"
6706
6707 #~ msgid "HA Service Status"
6708 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6709
6710 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6711 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6712
6713 #~ msgid "Held"
6714 #~ msgstr "保持"
6715
6716 #~ msgid "Host device name"
6717 #~ msgstr "主機設備名稱"
6718
6719 #~ msgid "Host ifname"
6720 #~ msgstr "主機 ifname"
6721
6722 #~ msgid "IO thread"
6723 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6724
6725 #~ msgid "IPv6 address"
6726 #~ msgstr "IPv6 位址"
6727
6728 #~ msgid "ISO Image"
6729 #~ msgstr "ISO 映像"
6730
6731 #, fuzzy
6732 #~ msgid "Images"
6733 #~ msgstr "ISO 映像"
6734
6735 #~ msgid "Include NDRs"
6736 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6737
6738 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6739 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6740
6741 #~ msgid "Last transition"
6742 #~ msgstr "最近轉換"
6743
6744 #~ msgid "Latency (ms)"
6745 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6746
6747 #~ msgid "Limit"
6748 #~ msgstr "限制"
6749
6750 #~ msgid "Maximum memory"
6751 #~ msgstr "最大記憶體"
6752
6753 #, fuzzy
6754 #~ msgid "Memory (MB)"
6755 #~ msgstr "記憶體"
6756
6757 #, fuzzy
6758 #~ msgid "Migrate All VMs"
6759 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6760
6761 #~ msgid "NAT mode"
6762 #~ msgstr "NAT 模式"
6763
6764 #~ msgid "No backup"
6765 #~ msgstr "不要備份"
6766
6767 #~ msgid "Node list"
6768 #~ msgstr "節點列表"
6769
6770 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6771 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6772
6773 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
6774 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
6775
6776 #~ msgid "OTP"
6777 #~ msgstr "OTP"
6778
6779 #~ msgid "OpenVZ Container"
6780 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6781
6782 #~ msgid "OpenVZ template"
6783 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6784
6785 #~ msgid "Other OS types"
6786 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6787
6788 #~ msgid "Owner"
6789 #~ msgstr "擁有者"
6790
6791 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6792 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6793
6794 #~ msgid "Prefix length"
6795 #~ msgstr "前綴長度"
6796
6797 #~ msgid "Quota Grace period"
6798 #~ msgstr "配額寬限期"
6799
6800 #~ msgid "Quota UGID limit"
6801 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6802
6803 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6804 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6805
6806 #~ msgid "Remove Partitions"
6807 #~ msgstr "移除 Partitions"
6808
6809 #~ msgid "Reset Layout"
6810 #~ msgstr "清除畫面配置"
6811
6812 #~ msgid "Restarts"
6813 #~ msgstr "重新啟動"
6814
6815 #~ msgid "Restore CT"
6816 #~ msgstr "還原 CT"
6817
6818 #~ msgid "Restore VM"
6819 #~ msgstr "還原 VM"
6820
6821 #~ msgid "Revert changes"
6822 #~ msgstr "還原修改"
6823
6824 #~ msgid "Ring 0"
6825 #~ msgstr "Ring 0"
6826
6827 #~ msgid "Ring 0 Address"
6828 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6829
6830 #~ msgid "Ring 1"
6831 #~ msgstr "Ring 1"
6832
6833 #~ msgid "SMTP Port"
6834 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Start All VMs"
6838 #~ msgstr "遷移"
6839
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Started"
6842 #~ msgstr "啓動"
6843
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Stop All VMs"
6846 #~ msgstr "停止所有 VM"
6847
6848 #~ msgid "Storage list"
6849 #~ msgstr "儲存列表"
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Swap (MB)"
6853 #~ msgstr "Swap (MB)"
6854
6855 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6856 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6857
6858 #~ msgid "USB"
6859 #~ msgstr "USB"
6860
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6863 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6864
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6867 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6868
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6871 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6872
6873 #, fuzzy
6874 #~ msgid "Unused Mount Point"
6875 #~ msgstr "載入"
6876
6877 #~ msgid "Use fixed size memory"
6878 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6879
6880 #~ msgid "User quotas disabled."
6881 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6882
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "VM protection"
6885 #~ msgstr "目錄"
6886
6887 #~ msgid "You are logged in as {0}"
6888 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "enable"
6892 #~ msgstr "啓用"
6893
6894 #~ msgid "nofailback"
6895 #~ msgstr "不需容錯回復"
6896
6897 #~ msgid "restricted"
6898 #~ msgstr "限定運作節點"
6899
6900 #~ msgid "ssl"
6901 #~ msgstr "ssl"
6902
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "version"
6905 #~ msgstr "版本"
6906
6907 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
6908 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"