]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 25 00:21:55 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-11-16 03:28+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr ""
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
29 msgid "/some/path"
30 msgstr ""
31
32 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
33 msgid "1"
34 msgstr ""
35
36 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
37 msgid "5 Minutes"
38 msgstr ""
39
40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
41 msgid ""
42 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
43 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
46 msgid "ACME"
47 msgstr ""
48
49 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
50 msgid "ACME DNS Plugin"
51 msgstr "ACMD DNS 外掛"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
54 msgid "ACME Directory"
55 msgstr "ACME 目錄"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
59 msgid "ACPI support"
60 msgstr "ACPI 支援"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
63 msgid "API"
64 msgstr ""
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
67 msgid "API Data"
68 msgstr "API 資料"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
73 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
74 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
75 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
76 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
78 msgid "API Token"
79 msgstr "API 權杖"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
83 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
84 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
85 msgid "API Token Permission"
86 msgstr "API 權仗權限"
87
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
91 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
92 msgid "API Tokens"
93 msgstr "API 權杖"
94
95 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
96 msgid "API token"
97 msgstr "API 權杖"
98
99 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
100 msgid "Abort"
101 msgstr "終止"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
104 msgid "Accept TOS"
105 msgstr "接受服務條款"
106
107 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
108 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
109 msgid "Access Control"
110 msgstr "存取控制"
111
112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
113 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
114 msgid "Account"
115 msgstr "帳號"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
118 msgid "Account Name"
119 msgstr "帳號名稱"
120
121 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
122 msgid "Account attribute name"
123 msgstr "帳號屬性名稱"
124
125 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
127 msgid "Accounts"
128 msgstr "帳號"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
131 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
135 msgid "Action"
136 msgstr "動作"
137
138 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
139 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
140 msgstr ""
141
142 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
143 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
144 msgstr ""
145
146 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
147 msgid "Action '{0}' successful"
148 msgstr ""
149
150 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
151 msgid "Action Objects"
152 msgstr "動作物件"
153
154 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
155 msgid "Actions"
156 msgstr "動作"
157
158 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
160 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
161 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
163 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
164 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
165 msgid "Active"
166 msgstr "運作中"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
169 msgid "Active Directory Server"
170 msgstr "AD 伺服器"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
174 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
176 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
177 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
191 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
194 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
195 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
199 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
200 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
201 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:196
202 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
203 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
204 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:191
205 msgid "Add"
206 msgstr "增加"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
209 msgid "Add ACME Account"
210 msgstr "增加 ACME 帳號"
211
212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
213 msgid "Add Datastore"
214 msgstr "增加儲存區"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
217 msgid "Add EFI Disk"
218 msgstr "新增 EFI 磁碟"
219
220 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
221 #, fuzzy
222 msgid "Add Remote"
223 msgstr "遠端"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
226 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
229 msgid "Add Storage"
230 msgstr "加入至儲存"
231
232 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
233 msgid "Add TLS received header"
234 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
235
236 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
237 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
238 msgid "Add as Datastore"
239 msgstr "加入為儲存區"
240
241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
243 msgid "Add as Storage"
244 msgstr "加入為儲存"
245
246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
247 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
248 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
251 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
252 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:410
255 msgid ""
256 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
257 "Monitor tab."
258 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
259
260 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
263 msgid "Address"
264 msgstr "位址"
265
266 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
267 msgid "Addresses"
268 msgstr "位址"
269
270 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
271 msgid "Administration"
272 msgstr "管理"
273
274 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
275 msgid "Administrator"
276 msgstr "管理者"
277
278 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
279 msgid "Administrator EMail"
280 msgstr "管理者 EMail"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
283 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
284 msgid "Advanced"
285 msgstr "進階"
286
287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
294 msgid "Alias"
295 msgstr "別名"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:327
298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
308 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
309 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
310 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
311 msgid "All"
312 msgstr "所有"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:158
315 msgid "All Functions"
316 msgstr "所有功能"
317
318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
319 msgid "All OK"
320 msgstr ""
321
322 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
323 msgid "All OK (old)"
324 msgstr ""
325
326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
327 msgid "All except {0}"
328 msgstr "{0} 以外的所有"
329
330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
331 msgid "All failed"
332 msgstr "所有失敗"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
335 msgid "Allocated"
336 msgstr "已配置"
337
338 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
339 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
340 msgid "Allow HREFs"
341 msgstr "允許超連結"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
344 msgid "Allow local disk migration"
345 msgstr "允許本地磁碟遷移"
346
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
350 msgid "Allowed characters"
351 msgstr "允許的字元"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
354 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
355 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
356 msgid "Always"
357 msgstr "總是"
358
359 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
360 msgid "An absolute path"
361 msgstr "絕對路徑"
362
363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
365 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
367 msgid "Apply"
368 msgstr "套用"
369
370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
371 msgid "Apply Configuration"
372 msgstr "套用設定"
373
374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
375 msgid "Apply Custom Scores"
376 msgstr "套用自訂計分"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
379 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
380 msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
383 msgid "Architecture"
384 msgstr "架構"
385
386 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
387 msgid "Archive Filter"
388 msgstr "壓縮檔篩選器"
389
390 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
391 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
392 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
395 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
396 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
397
398 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
399 #, fuzzy
400 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
401 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
404 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
405 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
408 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
409 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
415 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
416 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
417 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
418
419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
420 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
421 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
422
423 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
424 #, fuzzy
425 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
426 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
429 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
430 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
431 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
434 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
435 msgstr "您確定要移除這個項目"
436
437 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
438 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
439 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
442 msgid ""
443 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
444 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
445
446 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
447 msgid "Attach orig. Mail"
448 msgstr "附加原始郵件"
449
450 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
451 msgid "Attachment Quarantine"
452 msgstr "附件檔案隔離"
453
454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
455 msgid "Attribute"
456 msgstr "屬性"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
462 msgid "Audio Device"
463 msgstr "音效裝置"
464
465 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
466 msgid "Auditor"
467 msgstr "稽核員"
468
469 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
470 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
471 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
472 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
473 msgid "Auth ID"
474 msgstr "授權 ID"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
477 msgid "Authentication"
478 msgstr "驗證"
479
480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
481 msgid "Authentication mode"
482 msgstr "驗證模式"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:300
485 #, fuzzy
486 msgid "Auto-generate a client encryption key"
487 msgstr "自動產生客戶端加密金鑰,隱密的儲存在叢集檔案系統"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
490 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
491 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
496 msgid "Automatic"
497 msgstr "自動"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
500 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
501 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
502
503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
505 msgid "Autoscale"
506 msgstr "自動調整"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
510 msgid "Autostart"
511 msgstr "自動啓動"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
514 msgid "Avail"
515 msgstr "可用"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
518 msgid "Available"
519 msgstr "可用"
520
521 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
522 msgid "Available Objects"
523 msgstr "可用的物件"
524
525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
526 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
527 msgid "Avg. Mail Processing Time"
528 msgstr "平均郵件處理時間"
529
530 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
531 msgid "BCC"
532 msgstr "密件副本"
533
534 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
535 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
536 msgid "Back"
537 msgstr "返回"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
540 msgid "Backend Driver"
541 msgstr "後端驅動程式"
542
543 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
544 msgid "Backing Path"
545 msgstr "備份路徑"
546
547 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
548 msgid "Backscatter Score"
549 msgstr "退信攻擊計分"
550
551 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:76
552 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
558 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
559 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:276
561 msgid "Backup"
562 msgstr "備份"
563
564 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
565 msgid "Backup Count"
566 msgstr "備份數量"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
569 msgid "Backup Details"
570 msgstr "備份細節"
571
572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
573 msgid "Backup Group"
574 msgstr "備份群組"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
579 msgid "Backup Job"
580 msgstr "備份作業"
581
582 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
583 #, fuzzy
584 msgid "Backup Now"
585 msgstr "立即備份"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
588 msgid "Backup Restore"
589 msgstr "備份還原"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:192
592 #, fuzzy
593 msgid "Backup Retention"
594 msgstr "備份還原"
595
596 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
597 #, fuzzy
598 msgid "Backup Server"
599 msgstr "備份還原"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
603 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
604 msgid "Backup Time"
605 msgstr "備份時間"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
608 msgid "Backup content type not available for this storage."
609 msgstr ""
610
611 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
612 msgid "Backup now"
613 msgstr "立即備份"
614
615 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
616 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
617 msgstr ""
618
619 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
620 #, fuzzy
621 msgid "Backup/Restore"
622 msgstr "備份還原"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:55
625 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
626 msgid "Backups"
627 msgstr "備份"
628
629 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
630 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
631 msgid "Bad Chunks"
632 msgstr ""
633
634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1142
635 msgid "Bad Request"
636 msgstr "錯誤的要求"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
639 msgid "Ballooning Device"
640 msgstr "Ballooning 裝置"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
643 msgid "Bandwidth Limit"
644 msgstr "頻寬限制"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
647 msgid "Bandwidth Limits"
648 msgstr "頻寬限制"
649
650 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
651 msgid "Base DN"
652 msgstr "Base DN"
653
654 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
655 msgid "Base DN for Groups"
656 msgstr "群組 Base DN"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
659 msgid "Base Domain Name"
660 msgstr "基礎網域名稱"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
663 msgid "Base storage"
664 msgstr "基礎儲存"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
667 msgid "Base volume"
668 msgstr "基礎磁區"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
671 msgid "Basic"
672 msgstr "基本"
673
674 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
675 msgid "Before Queue Filtering"
676 msgstr "佇列篩選前"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
679 msgid "Bind Password"
680 msgstr "繫結密碼"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
683 msgid "Bind User"
684 msgstr "繫結帳號"
685
686 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
688 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
689 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
690 msgid "Blacklist"
691 msgstr "黑名單"
692
693 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
694 msgid "Block Device"
695 msgstr "區塊裝置"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
698 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
699 msgid "Block Size"
700 msgstr "區塊大小"
701
702 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
703 msgid "Block encrypted archives and documents"
704 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
705
706 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
707 msgid "Body"
708 msgstr "本文"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
711 msgid "Bond Mode"
712 msgstr "Bond 模式"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
716 msgid "Boot Order"
717 msgstr "開機順序"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
720 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
721 msgid "Bootdisk size"
722 msgstr "開機磁碟大小"
723
724 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
727 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
728 msgid "Bounces"
729 msgstr "退信"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
735 msgid "Bridge"
736 msgstr "橋接"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
740 msgid "Bridge ports"
741 msgstr "橋接連接埠"
742
743 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
744 msgid "Browse"
745 msgstr "瀏覽"
746
747 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
748 msgid "Build time"
749 msgstr "建置時間"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
752 msgid "Built-In"
753 msgstr "內建"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
756 msgid "Bulk Actions"
757 msgstr "批次操作"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
760 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
762 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
763 msgid "Bulk Migrate"
764 msgstr "批次遷移"
765
766 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
767 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
768 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
769 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
770 msgid "Bulk Start"
771 msgstr "批次啓動"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
774 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
777 msgid "Bulk Stop"
778 msgstr "批次停止"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
781 msgid "Bus/Device"
782 msgstr "匯流排/裝置"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
786 msgid "CD/DVD Drive"
787 msgstr "CD/DVD 裝置"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
791 msgid "CIDR"
792 msgstr "CIDR"
793
794 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
796 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
800 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
801 msgid "CPU"
802 msgstr "CPU"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
806 msgid "CPU limit"
807 msgstr "CPU 限制"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
811 msgid "CPU units"
812 msgstr "CPU 權重"
813
814 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
815 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
817 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
818 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
819 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
820 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
821 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
822 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
823 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
824 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
826 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
827 msgid "CPU usage"
828 msgstr "CPU 使用量"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1090
831 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
832 msgid "CPU(s)"
833 msgstr "CPU"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
836 msgid "CRM State"
837 msgstr "CRM 狀態"
838
839 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
840 msgid "CT"
841 msgstr ""
842
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:96
844 #, fuzzy
845 msgid "CT Templates"
846 msgstr "範本"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:75
849 #, fuzzy
850 msgid "CT Volumes"
851 msgstr "遷移磁區"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
854 msgid "Cache"
855 msgstr "快取"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
858 msgid "Cancel"
859 msgstr "取消"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
862 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
863 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
866 msgid "Cannot remove disk image."
867 msgstr "無法移除磁碟映像。"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
870 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
871 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
874 msgid "Capacity"
875 msgstr "容量"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
878 msgid "Ceph Version"
879 msgstr "Ceph 版本"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:369
882 msgid "Ceph cluster configuration"
883 msgstr "Ceph 叢集設定"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
886 #, fuzzy
887 msgid "Ceph in the cluster"
888 msgstr "建立叢集"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
891 #, fuzzy
892 msgid "Ceph version to install"
893 msgstr "Ceph 版本"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
896 msgid "CephFS"
897 msgstr ""
898
899 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
900 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
901 msgid "Certificate"
902 msgstr "憑證"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
905 msgid "Certificate Chain"
906 msgstr "憑證串鏈"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
909 msgid "Certificates"
910 msgstr "憑證"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
913 msgid "Challenge Plugins"
914 msgstr "驗證外掛"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
917 msgid "Challenge Type"
918 msgstr "驗證類型"
919
920 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
921 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
922 msgid "Change Owner"
923 msgstr "變更擁有者"
924
925 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
926 #, fuzzy
927 msgid "Change owner of '{0}'"
928 msgstr "使用者於 '{0}'"
929
930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
932 msgid "Changelog"
933 msgstr "變更記錄"
934
935 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
936 msgid "Channel"
937 msgstr "頻道"
938
939 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
940 msgid "Character Device"
941 msgstr "字元裝置"
942
943 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
944 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
945 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
946 msgid "Check"
947 msgstr "檢查"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
950 msgid "Choose Device"
951 msgstr "選擇裝置"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
954 msgid "Choose Port"
955 msgstr "選擇連接埠"
956
957 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
958 msgid "ClamAV"
959 msgstr ""
960
961 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
962 msgid "ClamAV update"
963 msgstr "ClamAV 更新"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
966 msgid "Class"
967 msgstr "等級"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
970 msgid "Clean"
971 msgstr "清除"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
974 msgid "Cleanup Disks"
975 msgstr "清除磁碟"
976
977 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
978 msgid "Client"
979 msgstr "客戶端"
980
981 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
982 msgid "Client Connection Count Limit"
983 msgstr "客戶端連線數限制"
984
985 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
986 msgid "Client Connection Rate Limit"
987 msgstr "客戶端連線速率限制"
988
989 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
990 msgid "Client Message Rate Limit"
991 msgstr "客戶端訊息速率限制"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
998 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
1001 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1002 msgid "Clone"
1003 msgstr "複製"
1004
1005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1007 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1008 msgid "Close"
1009 msgstr "關閉"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
1014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
1015 msgid "CloudInit Drive"
1016 msgstr "CloudInit 磁碟機"
1017
1018 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1022 msgid "Cluster"
1023 msgstr "叢集"
1024
1025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1027 msgid "Cluster Administration"
1028 msgstr "叢集管理"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1031 msgid "Cluster Information"
1032 msgstr "叢集資訊"
1033
1034 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1037 msgid "Cluster Join"
1038 msgstr "加入叢集"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1041 msgid "Cluster Join Information"
1042 msgstr "加入叢集資訊"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1046 msgid "Cluster Name"
1047 msgstr "叢集名稱"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
1051 msgid "Cluster Network"
1052 msgstr "叢集網路"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1055 msgid "Cluster Nodes"
1056 msgstr "叢集節點"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1059 msgid ""
1060 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1061 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1064 msgid "Cluster log"
1065 msgstr "叢集記錄"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
1068 msgid "Collapse All"
1069 msgstr "全部折疊"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1072 msgid "Command"
1073 msgstr "指令"
1074
1075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1078 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1079 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1080 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1081 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1082 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1085 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1086 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1087 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1088 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1096 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1097 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1098 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1099 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1100 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1101 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1102 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1103 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1104 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1105 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1106 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1113 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1114 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1115 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1116 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1117 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1118 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1119 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1120 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1121 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1123 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1124 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1125 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302
1126 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1127 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:198
1128 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:291
1129 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:554
1130 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1131 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1133 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1134 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1135 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1136 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1137 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1138 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1139 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1140 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1141 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1142 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:106
1143 msgid "Comment"
1144 msgstr "備註"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1147 msgid "Community"
1148 msgstr "社群"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1153 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1154 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1155 msgid "Compression"
1156 msgstr "壓縮"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1159 msgid "Config Version"
1160 msgstr "設定版本"
1161
1162 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1163 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1164 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1165 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1169 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1170 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1171 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1172 msgid "Configuration"
1173 msgstr "設定"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1176 msgid "Configuration Database"
1177 msgstr "設定資料庫"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1143
1180 msgid "Configuration Unsupported"
1181 msgstr "未支援的設定"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
1184 msgid "Configure"
1185 msgstr "設定"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1188 msgid "Configure Ceph"
1189 msgstr "設定 Ceph"
1190
1191 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Configure Scheduled Backup"
1194 msgstr "設定 Ceph"
1195
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1198 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1199 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1200 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1209 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1217 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1218 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
1220 msgid "Confirm"
1221 msgstr "確認"
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1224 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1226 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1227 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1228 msgid "Confirm password"
1229 msgstr "確認密碼"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
1237 msgid "Connection error"
1238 msgstr "連線錯誤"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1241 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1242 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679
1246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1684
1247 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1252 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1253 msgid "Console"
1254 msgstr "主控台"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1257 msgid "Console Viewer"
1258 msgstr "主控台檢視器"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1263 msgid "Console mode"
1264 msgstr "主控台模式"
1265
1266 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1267 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
1268 msgid "Contact"
1269 msgstr "連絡人"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
1272 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1273 msgid "Container"
1274 msgstr "容器"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673
1277 msgid "Container template"
1278 msgstr "容器範本"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1281 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1282 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1286 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1287 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1288 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1289 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1290 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1291 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1292 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1293 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1294 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:497
1295 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1296 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1298 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1299 msgid "Content"
1300 msgstr "內容"
1301
1302 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1303 msgid "Content Type"
1304 msgstr "內容類型"
1305
1306 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1307 msgid "Content Type Filter"
1308 msgstr "內容類型篩選"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1312 msgid "Controller"
1313 msgstr "控制器"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1316 msgid "Controllers"
1317 msgstr "控制器"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1678
1320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1325 msgid "Convert to template"
1326 msgstr "轉換成範本"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1329 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1330 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1331 msgid "Copy"
1332 msgstr "複製"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1335 msgid "Copy Information"
1336 msgstr "複製資訊"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Copy Key"
1341 msgstr "複製"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1344 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1345 msgid "Copy Secret Value"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1349 msgid "Copy data"
1350 msgstr "複製資料"
1351
1352 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1353 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1354 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1357 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1358 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1363 msgid "Cores"
1364 msgstr "核心"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1370 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
1371
1372 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1373 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1374 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1375 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1376 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:678
1377 msgid "Count"
1378 msgstr "數量"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1383 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1384 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1385 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
1389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
1390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
1393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
1394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
1395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
1396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
1397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1687
1398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
1399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1406 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1407 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1408 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1409 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1410 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1411 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1413 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1414 #: proxmox-backup/www/Utils.js:289 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1415 msgid "Create"
1416 msgstr "建立"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
1419 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1420 msgid "Create CT"
1421 msgstr "建立 CT"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1424 msgid "Create CephFS"
1425 msgstr "建立 CephFS"
1426
1427 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1430 msgid "Create Cluster"
1431 msgstr "建立叢集"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1434 msgid "Create Device Nodes"
1435 msgstr "建立裝置節點"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
1438 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1439 msgid "Create VM"
1440 msgstr "建立 VM"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1443 msgid "Created"
1444 msgstr "建立"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
1447 msgid "Current layout"
1448 msgstr "目前配置"
1449
1450 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1451 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1452 msgid "Custom"
1453 msgstr "自訂"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1456 msgid ""
1457 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1458 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1459
1460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1461 msgid "Custom Rule Score"
1462 msgstr "自訂計分規則"
1463
1464 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1465 msgid "Custom Scores"
1466 msgstr "自訂計分"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1469 msgid "DB Disk"
1470 msgstr "DB 磁碟"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1473 msgid "DB size"
1474 msgstr "DB 大小"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1478 msgid "DHCP"
1479 msgstr "DHCP"
1480
1481 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1482 msgid "DKIM"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1486 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1490 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1491 msgid "DNS"
1492 msgstr "DNS"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1495 msgid "DNS API"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1499 msgid "DNS TXT Record"
1500 msgstr "DNS TXT 記錄"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1505 msgid "DNS domain"
1506 msgstr "DNS 網域名稱"
1507
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1515 msgid "DNS server"
1516 msgstr "DNS 伺服器"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1520 msgid "DNS servers"
1521 msgstr "DNS 伺服器"
1522
1523 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1524 msgid "DNSBL Sites"
1525 msgstr "DNSBL 站台"
1526
1527 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1528 msgid "DNSBL Threshold"
1529 msgstr "DNSBL 臨界值"
1530
1531 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1532 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1533 msgid "Dashboard"
1534 msgstr "儀表板"
1535
1536 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1537 msgid "Dashboard Options"
1538 msgstr "儀表板選項"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1541 msgid "Dashboard Storages"
1542 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1543
1544 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1545 msgid "Database Mirror"
1546 msgstr "資料庫鏡像"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1549 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1550 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1551 msgid "Datacenter"
1552 msgstr "資料中心"
1553
1554 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
1555 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
1556 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1557 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1558 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1559 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1560 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1561 msgid "Datastore"
1562 msgstr "資料儲存區"
1563
1564 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1565 msgid "Datastore Options"
1566 msgstr "資料儲存區選項"
1567
1568 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1569 msgid "Datastore Usage"
1570 msgstr "資料儲存區使用量"
1571
1572 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Datastores"
1575 msgstr "資料儲存區"
1576
1577 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1578 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1580 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:297
1581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1582 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1583 msgid "Date"
1584 msgstr "日期"
1585
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1588 msgid "Day"
1589 msgstr "日"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1594 msgid "Day of week"
1595 msgstr "週"
1596
1597 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
1598 msgid "Days"
1599 msgstr "日"
1600
1601 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1602 msgid "Days to show"
1603 msgstr "要顯示幾日"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
1606 msgid "Deactivate"
1607 msgstr "停用"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1610 msgid "Deduplication"
1611 msgstr "重複資料刪除"
1612
1613 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1614 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1615 msgid "Deduplication Factor"
1616 msgstr "重複資料刪除比例"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1619 msgid "Deep Scrub"
1620 msgstr "深層 Scrub"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1623 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1624 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1628 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1632 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1635 msgid "Default"
1636 msgstr "預設"
1637
1638 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1639 msgid "Default (Always)"
1640 msgstr "預設 (總是)"
1641
1642 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1643 msgid "Default Relay"
1644 msgstr "預設轉送"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1647 msgid "Default Sync Options"
1648 msgstr "預設同步選項"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1651 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1652 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1655 msgid "Defaults to origin"
1656 msgstr "回到預設原點"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1659 msgid "Defaults to requesting host URI"
1660 msgstr "預設請求主機 URI"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1663 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1664 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1665
1666 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1667 msgid "Deferred Mail"
1668 msgstr "延遲郵件"
1669
1670 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delay"
1673 msgstr "IO 延遲"
1674
1675 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1676 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1677 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1678
1679 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1680 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1681 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1683 msgid "Delete"
1684 msgstr "刪除"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1687 msgid "Delete Custom Certificate"
1688 msgstr "刪除自訂憑證"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
1691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1688
1692 msgid "Delete Snapshot"
1693 msgstr "刪除快照"
1694
1695 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1696 msgid "Delete all Messages"
1697 msgstr "刪除所有郵件"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:290
1700 msgid "Delete existing encryption key"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1704 msgid "Delete source"
1705 msgstr "刪除來源"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
1708 msgid ""
1709 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1710 "created with it!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1715 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1716 msgid "Deliver"
1717 msgstr "傳遞"
1718
1719 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1720 msgid "Deliver to"
1721 msgstr "傳遞至"
1722
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1726 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1727 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1729 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1730 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1731 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1736 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1737 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1738 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1739 msgid "Description"
1740 msgstr "說明"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1744 msgid "Dest. port"
1745 msgstr "目標連接埠"
1746
1747 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1748 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1751 msgid "Destination"
1752 msgstr "目標位址"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
1756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
1758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
1760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1689
1761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1765 msgid "Destroy"
1766 msgstr "銷毀"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
1769 msgid "Destroy '{0}'"
1770 msgstr "銷毀 '{0}'"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1683
1773 msgid "Destroy image from unknown guest"
1774 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1777 msgid "Detach"
1778 msgstr "中斷連結"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1782 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1783 msgid "Detail"
1784 msgstr "詳細內容"
1785
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1788 msgid "Details"
1789 msgstr "詳細內容"
1790
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1794 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1795 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1796 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1797 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1800 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1801 msgid "Device"
1802 msgstr "裝置"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1805 msgid "Device Class"
1806 msgstr "裝置等級"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1144
1809 msgid "Device Ineligible"
1810 msgstr "裝置不符"
1811
1812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1814 msgid "Devices"
1815 msgstr "裝置"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1818 msgid "Digits"
1819 msgstr "位數"
1820
1821 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1822 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1823 msgid "Direction"
1824 msgstr "方向"
1825
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1829 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1831 msgid "Directory"
1832 msgstr "Directory"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1835 msgid "Directory Storage"
1836 msgstr "Directory 儲存"
1837
1838 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1839 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1840 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1841
1842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:347
1843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:349 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
1844 msgid "Disabled"
1845 msgstr "停用"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1848 msgid ""
1849 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1850 "Proceed with caution."
1851 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1854 msgid "Discard"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1858 msgid "Discard address verification database"
1859 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1860
1861 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1862 msgid "Disclaimer"
1863 msgstr "免責聲明"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1866 msgid "Disconnect"
1867 msgstr "斷線"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
1870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1871 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1874 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1875 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1878 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
1879 msgid "Disk"
1880 msgstr "磁碟"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1883 msgid "Disk IO"
1884 msgstr "磁碟 IO"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1887 msgid "Disk Move"
1888 msgstr "磁碟移動"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:671
1891 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1895 msgid "Disk image"
1896 msgstr "磁碟映像"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1899 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1900 msgid "Disk size"
1901 msgstr "磁碟大小"
1902
1903 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1904 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1905 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1906 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
1907 msgid "Disk usage"
1908 msgstr "磁碟使用量"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1911 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
1912 msgid "Disks"
1913 msgstr "磁碟"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1917 msgid "Display"
1918 msgstr "顯示卡"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
1921 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:289
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Do not encrypt backups"
1924 msgstr "要備份的儲存集區"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1927 msgid "Do not use any media"
1928 msgstr "不要使用任何媒體"
1929
1930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
1931 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
1932 msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
1933
1934 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1935 #: proxmox-backup/www/MainView.js:214
1936 msgid "Documentation"
1937 msgstr "說明文件"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1940 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1941 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1942
1943 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
1944 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
1945 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
1946 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1948 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1950 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1951 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
1952 msgid "Domain"
1953 msgstr "網域"
1954
1955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1956 msgid "Down"
1957 msgstr "離線"
1958
1959 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:177
1960 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
1961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
1962 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1963 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
1964 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:129
1965 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
1966 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1967 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
1968 msgid "Download"
1969 msgstr "下載"
1970
1971 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
1972 msgid "Download '{0}'"
1973 msgstr "下載 ‘{0}’"
1974
1975 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1976 msgid "Download Files"
1977 msgstr "下載檔案"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
1980 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
1985 msgid "Drag and drop to reorder"
1986 msgstr "可經由拖曳改變順序"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1989 msgid "Duplicate link address not allowed."
1990 msgstr "不允許連結位址重複。"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1993 msgid "Duplicate link number not allowed."
1994 msgstr "不允許連結編號重複。"
1995
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1999 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:283
2000 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:272
2001 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2002 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2003 msgid "Duration"
2004 msgstr "期間"
2005
2006 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2007 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
2008 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2011 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2012 msgid "E-Mail"
2013 msgstr "郵件"
2014
2015 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2016 msgid "E-Mail Processing"
2017 msgstr "處理中的郵件"
2018
2019 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2020 msgid "E-Mail Volume"
2021 msgstr "處理郵件量"
2022
2023 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2024 msgid "E-Mail address"
2025 msgstr "郵件位址"
2026
2027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2028 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2029 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2032 msgid "E-Mail attribute"
2033 msgstr "E-Mail 屬性"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
2037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
2038 msgid "EFI Disk"
2039 msgstr "EFI 磁碟"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
2042 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2043 msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
2044
2045 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2046 msgid "EMail 'From:'"
2047 msgstr "郵件 '從:'"
2048
2049 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2050 msgid "EMail attribute name(s)"
2051 msgstr "郵件屬性名稱"
2052
2053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2057 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2058 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2060 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2061 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2062 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2063 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:117 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2064 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2065 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2066 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2067 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2068 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2072 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2073 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2075 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2076 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
2077 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2078 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
2079 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2080 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
2082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
2083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
2084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
2085 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2086 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2092 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
2093 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
2094 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2101 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2102 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2103 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:202
2105 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
2106 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
2107 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:197
2108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:569
2109 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2110 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2111 msgid "Edit"
2112 msgstr "編輯"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit Notes"
2117 msgstr "客體備註"
2118
2119 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2120 msgid "Edit dashboard settings"
2121 msgstr "編輯儀表板設定"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2126 msgstr "警告: 現有的加密金鑰將被刪除!"
2127
2128 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2129 msgid "Editable"
2130 msgstr "編輯"
2131
2132 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2133 msgid "Egress"
2134 msgstr "輸出"
2135
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2137 msgid ""
2138 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2139 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2142 msgid "Email from address"
2143 msgstr "寄件人郵件位址"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2147 msgid "Email notification"
2148 msgstr "郵件提醒"
2149
2150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
2151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2156 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2157 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2158 msgid "Enable"
2159 msgstr "啓用"
2160
2161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2162 msgid "Enable DKIM Signing"
2163 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2166 msgid "Enable NUMA"
2167 msgstr "啓用 NUMA"
2168
2169 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2170 msgid "Enable TLS"
2171 msgstr "啟用 TLS"
2172
2173 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2174 msgid "Enable TLS Logging"
2175 msgstr "啟用 TLS 記錄"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2178 msgid "Enable new"
2179 msgstr "啓用新"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2182 msgid "Enable new users"
2183 msgstr "啓用新使用者"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2186 msgid "Enable quota"
2187 msgstr "啓用配額"
2188
2189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2190 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2191 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:173
2192 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
2194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:504
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
2199 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:298
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2204 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2212 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:177
2214 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2215 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2216 msgid "Enabled"
2217 msgstr "啟用"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
2220 msgid "Enabled for Windows"
2221 msgstr "在 Windows 啟用"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2224 msgid "Encrypt OSD"
2225 msgstr "加密 OSD"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
2228 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
2229 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2230 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
2231 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2232 msgid "Encrypted"
2233 msgstr "加密"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2236 msgid ""
2237 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2238 "client where the decryption key is located."
2239 msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
2240
2241 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:454
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Encryption"
2244 msgstr "加密金鑰"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:249
2247 msgid "Encryption Key"
2248 msgstr "加密金鑰"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2251 msgid "End"
2252 msgstr "結束"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2257 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2258 msgid "End Time"
2259 msgstr "結束時間"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2262 msgid "Entropy source"
2263 msgstr "Entropy 來源"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
2266 msgid "Erase data"
2267 msgstr "抹除資料"
2268
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2283 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:88 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2284 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2285 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2286 #: pmg-gui/js/LoginView.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2287 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:33
2288 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2289 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2290 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2291 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2292 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2293 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2294 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2295 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2296 #: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2297 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2298 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
2299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
2300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
2302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
2303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2312 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2315 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2316 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2318 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2321 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2323 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2324 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2327 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2329 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2330 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2337 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2345 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2346 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2348 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2359 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2360 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:141
2361 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2362 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2363 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2364 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2365 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2366 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2368 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2369 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2370 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2371 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164
2372 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2373 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2374 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2375 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:317
2376 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:356
2377 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:412
2378 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2379 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2380 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2381 msgid "Error"
2382 msgstr "錯誤"
2383
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2386 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2387 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2388 msgid "Errors"
2389 msgstr "錯誤"
2390
2391 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2392 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2393 msgid "Estimated Full"
2394 msgstr "估計全部"
2395
2396 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2397 msgid "Every Saturday"
2398 msgstr "每週六"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2401 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2402 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2403 msgid "Every day"
2404 msgstr "每天"
2405
2406 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2407 msgid "Every first Saturday of the month"
2408 msgstr "每個月的第一個週六"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2411 msgid "Every first day of the Month"
2412 msgstr "每個月的第一天"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2415 msgid "Every hour"
2416 msgstr "每小時"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2419 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2420 msgid "Every two hours"
2421 msgstr "每 2 小時"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2425 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2426 msgid "Every {0} minutes"
2427 msgstr "每 {0} 分鐘"
2428
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65
2440 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:68 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:100
2441 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2442 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474
2443 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
2444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
2445 msgid "Example"
2446 msgstr "範例"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2450 msgid "Exclude selected VMs"
2451 msgstr "不包括已選取的 VM"
2452
2453 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2454 msgid "Existing LDAP address"
2455 msgstr "現有 LDAP 位址"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2458 msgid "Existing volume groups"
2459 msgstr "現有的磁區群組"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2462 msgid "Expand All"
2463 msgstr "全部展開"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2466 msgid "Experimental"
2467 msgstr "實驗性質"
2468
2469 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2470 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2472 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2473 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:184
2474 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2475 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2476 msgid "Expire"
2477 msgstr "有效期限"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2480 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2481 msgid "Expires"
2482 msgstr "有效期限"
2483
2484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2485 #, fuzzy
2486 msgid "External Gateway Peers"
2487 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2488
2489 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2490 msgid "External SMTP Port"
2491 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2492
2493 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2494 msgid "Factory Defaults"
2495 msgstr "出廠預設值"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Failed"
2500 msgstr "所有失敗"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2503 msgid "Failing"
2504 msgstr "失敗次數"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2508 msgid "Fallback Server"
2509 msgstr "備援伺服器"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2512 msgid "Family"
2513 msgstr "系列"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2517 msgid "Features"
2518 msgstr "功能"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2521 msgid "Fencing"
2522 msgstr "隔離"
2523
2524 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2525 msgid "Field"
2526 msgstr "欄位"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2529 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2530 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2531 msgid "File"
2532 msgstr "檔案"
2533
2534 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:155
2535 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2536 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2537 msgid "Filename"
2538 msgstr "檔案名稱"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2541 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2542 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2543 msgid "Filesystem"
2544 msgstr "檔案系統"
2545
2546 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2547 msgid "Filetype"
2548 msgstr "檔案類型"
2549
2550 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2551 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2552 msgid "Filter"
2553 msgstr "篩選器"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2556 msgid "Filter VMID"
2557 msgstr "篩選 VMID"
2558
2559 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2560 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
2561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2563 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2565 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
2566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:513
2567 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2568 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2569 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2570 msgid "Fingerprint"
2571 msgstr "指紋"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:363
2574 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2575 msgid "Finish"
2576 msgstr "完成"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2588 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2589 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2590 msgid "Firewall"
2591 msgstr "防火牆"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:399
2594 msgid "First Ceph monitor"
2595 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2596
2597 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2598 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2599 msgid "First Name"
2600 msgstr "名"
2601
2602 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2603 msgid "First day of the year"
2604 msgstr "每年的第一天"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2607 msgid "Flags"
2608 msgstr "標籤"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2611 msgid "Floppy"
2612 msgstr "軟碟"
2613
2614 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2615 msgid "Flush"
2616 msgstr "重送"
2617
2618 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2619 msgid "Flush Queue"
2620 msgstr "重送佇列"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2623 msgid "Folder View"
2624 msgstr "資料夾檢視"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
2627 msgid "Font-Family"
2628 msgstr "字型系列"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
2631 msgid "Font-Size"
2632 msgstr "字型大小"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364
2635 msgid "Force"
2636 msgstr "強制"
2637
2638 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
2639 msgid "Forget Snapshot"
2640 msgstr "刪除快照"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
2643 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2644 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2645
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2648 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2649 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2650 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2651 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302
2652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
2653 msgid "Format"
2654 msgstr "格式"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2657 msgid "Fragmentation"
2658 msgstr "碎片程度"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2661 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2662 msgid "Free"
2663 msgstr "可用"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2668 msgid "Freeze CPU at startup"
2669 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2670
2671 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2672 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2673 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2674 msgid "From"
2675 msgstr "從"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2679 msgid "From File"
2680 msgstr "上傳檔案"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2683 msgid "From backup configuration"
2684 msgstr "從備份設定"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2688 msgid "Full"
2689 msgstr "完整"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2692 msgid "Full Clone"
2693 msgstr "完整複製"
2694
2695 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2696 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
2697 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
2698 msgid "GC Schedule"
2699 msgstr "廢棄項目清理排程"
2700
2701 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2702 msgid "Garbage Collection"
2703 msgstr "廢棄項目清理"
2704
2705 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2706 msgid "Garbage Collection Schedule"
2707 msgstr "廢棄項目清理排程"
2708
2709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:279
2710 msgid "Garbage collect"
2711 msgstr "廢棄項目清理"
2712
2713 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
2714 msgid "Garbage collections"
2715 msgstr "廢棄項目清理"
2716
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2725 msgid "Gateway"
2726 msgstr "閘道"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2729 msgid "Gateway Nodes"
2730 msgstr "閘道節點"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2735 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:173
2736 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
2737 msgid "General"
2738 msgstr "一般"
2739
2740 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2741 msgid "Google Safe Browsing"
2742 msgstr "Google Safe Browsing"
2743
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2745 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2746 msgid "Granted Permissions"
2747 msgstr "已授予權限"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2751 msgid "Graphic card"
2752 msgstr "顯示卡"
2753
2754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2755 msgid "Greylisted Mails"
2756 msgstr "列入灰名單郵件"
2757
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2766 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2767 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2768 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2769 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2770 msgid "Group"
2771 msgstr "群組"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2774 msgid "Group Filter"
2775 msgstr "群組篩選器"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2779 msgid "Group Permission"
2780 msgstr "群組權限"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2783 msgid "Group classes"
2784 msgstr "群組 classes"
2785
2786 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2787 msgid "Group member"
2788 msgstr "群組成員"
2789
2790 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2791 msgid "Group objectclass"
2792 msgstr "群組 objectclass"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2795 msgid "Groupname attr."
2796 msgstr "群組名稱屬性"
2797
2798 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2801 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2802 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
2803 msgid "Groups"
2804 msgstr "群組"
2805
2806 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2807 msgid "Groups of '{0}'"
2808 msgstr "'{0}' 的群組"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2811 msgid "Guest"
2812 msgstr "客體"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2815 msgid "Guest Agent Network Information"
2816 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2820 msgid "Guest Agent not running"
2821 msgstr "Guest Agent 未執行"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2824 msgid "Guest Image"
2825 msgstr "客體映像"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
2828 msgid "Guest Notes"
2829 msgstr "客體備註"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2832 msgid "Guest OS"
2833 msgstr "客體作業系統"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2836 msgid "Guest user"
2837 msgstr "來賓使用者"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2840 msgid "Guests"
2841 msgstr "客體"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2844 msgid "Guests without backup job"
2845 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2848 msgid "HA Group"
2849 msgstr "高可用性群組"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2852 msgid "HA Settings"
2853 msgstr "高可用性設定"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2856 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2857 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2858 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2859 msgid "HA State"
2860 msgstr "高可用性狀態"
2861
2862 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2863 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2864 msgid "HD space"
2865 msgstr "硬碟空間"
2866
2867 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2868 msgid "HTTP proxy"
2869 msgstr "HTTP 代理"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2876 msgid "Hard Disk"
2877 msgstr "硬碟"
2878
2879 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Hardlink"
2882 msgstr "硬碟"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2885 msgid "Hardware"
2886 msgstr "硬體"
2887
2888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2889 msgid "Hash Policy"
2890 msgstr "Hash 原則"
2891
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2893 msgid "Hash policy"
2894 msgstr "Hash 原則"
2895
2896 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2897 msgid "Header"
2898 msgstr "標頭"
2899
2900 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
2901 msgid "Header Attribute"
2902 msgstr "標頭屬性"
2903
2904 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2905 msgid "Headers"
2906 msgstr "標頭"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2913 msgid "Health"
2914 msgstr "健康狀況"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2918 msgid "Help"
2919 msgstr "說明"
2920
2921 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
2922 msgid "Help Desk"
2923 msgstr "技術支援者"
2924
2925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2926 msgid "Heuristic Score"
2927 msgstr "啟發式學習計分"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1677
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2932 msgid "Hibernate"
2933 msgstr "休眠"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2936 msgid "Hibernation VM State"
2937 msgstr "休眠 VM 狀態"
2938
2939 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2940 msgid "Hide Internal Hosts"
2941 msgstr "隱藏內部主機"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2944 msgid "Hint"
2945 msgstr "提示"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
2948 msgid "History (last Month)"
2949 msgstr "歷程 (上個月)"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
2953 msgid "Hookscript"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
2957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2960 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
2961 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
2962 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2963 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
2964 msgid "Host"
2965 msgstr "主機"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2968 msgid "Host group"
2969 msgstr "主機群組"
2970
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
2972 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2979 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2980 msgid "Hostname"
2981 msgstr "主機名稱"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2984 msgid "Hosts"
2985 msgstr "Hosts"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
2990 msgid "Hotplug"
2991 msgstr "熱插拔"
2992
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2995 msgid "Hour"
2996 msgstr "時"
2997
2998 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
2999 msgid "Hourly Distribution"
3000 msgstr "每小時分佈"
3001
3002 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3003 msgid "Hours to show"
3004 msgstr "要顯示幾小時"
3005
3006 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
3008 msgid "ID"
3009 msgstr "ID"
3010
3011 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3012 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3013 msgid "IO Delay"
3014 msgstr "IO 延遲"
3015
3016 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3017 msgid "IO Delay (ms)"
3018 msgstr "IO 延遲 (ms)"
3019
3020 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3023 msgid "IO delay"
3024 msgstr "IO 延遲"
3025
3026 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3027 msgid "IO wait"
3028 msgstr "IO 等待"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3031 msgid "IOMMU Group"
3032 msgstr "IOMMU 群組"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3036 msgid "IP"
3037 msgstr "IP"
3038
3039 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
3040 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3041 msgid "IP Address"
3042 msgstr "IP 位址"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3045 msgid "IP Config"
3046 msgstr "IP 設定"
3047
3048 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
3049 msgid "IP Network"
3050 msgstr "IP 網路"
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3055 msgid "IP address"
3056 msgstr "IP 位址"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
3059 msgid "IP filter"
3060 msgstr "IP 篩選器"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3063 msgid "IP resolved by node's hostname"
3064 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
3067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
3068 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
3069 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
3070 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
3071 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
3072 msgid "IP/CIDR"
3073 msgstr "IP/CIDR"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
3077 msgid "IPSet"
3078 msgstr "IP 集合"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3082 msgid "IPv4"
3083 msgstr "IPv4"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3086 msgid "IPv4/CIDR"
3087 msgstr "IPv4/CIDR"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3091 msgid "IPv6"
3092 msgstr "IPv6"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3095 msgid "IPv6/CIDR"
3096 msgstr "IPv6/CIDR"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "ISO Images"
3101 msgstr "ISO 映像"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3105 msgid "ISO image"
3106 msgstr "ISO 映像"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3109 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3113 msgid "In"
3114 msgstr "內送"
3115
3116 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
3117 msgid "In & Out"
3118 msgstr "內送 & 外寄"
3119
3120 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3121 msgid "Include Empty Senders"
3122 msgstr "包括空寄件者"
3123
3124 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3125 msgid "Include Greylist"
3126 msgstr "包括灰名單"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3129 msgid "Include RAM"
3130 msgstr "包括記憶體"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3134 msgid "Include selected VMs"
3135 msgstr "包括已選取的 VM"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3139 msgid "Include volume in backup job"
3140 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3143 msgid "Included disks"
3144 msgstr "包括磁碟"
3145
3146 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3147 msgid "Incoming"
3148 msgstr "內送"
3149
3150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3151 msgid "Incoming Mail Traffic"
3152 msgstr "內送郵件流量"
3153
3154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3155 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3156 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3157 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3158 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3159 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3160 msgid "Incoming Mails"
3161 msgstr "內送郵件"
3162
3163 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3164 msgid "Incremental Download"
3165 msgstr "累加下載"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3168 msgid "Info"
3169 msgstr "資訊"
3170
3171 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3173 msgid "Information"
3174 msgstr "資訊"
3175
3176 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3177 msgid "Ingress"
3178 msgstr "輸入"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3182 msgid "Initialize Disk with GPT"
3183 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3188 msgid "Input Policy"
3189 msgstr "輸入原則"
3190
3191 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3192 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3193 msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3196 msgid "Insert"
3197 msgstr "新增"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Install Ceph"
3202 msgstr "安裝 Ceph-"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3205 msgid "Installation"
3206 msgstr "安裝"
3207
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3212 msgid "Interface"
3213 msgstr "介面"
3214
3215 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3216 msgid "Interfaces"
3217 msgstr "介面"
3218
3219 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3220 msgid "Internal SMTP Port"
3221 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
3222
3223 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3224 msgid "Interval"
3225 msgstr "頻率"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3228 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3229 msgid "Invalid Value"
3230 msgstr "無效的數值"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
3233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
3234 msgid "Invalid file size: "
3235 msgstr "無效的檔案大小: "
3236
3237 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3238 msgid "Invalid permission path."
3239 msgstr "無效的權限路徑。"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3242 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3243 msgid "Issuer"
3244 msgstr "簽發者"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3247 msgid "Issuer Name"
3248 msgstr "簽發者"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3251 msgid ""
3252 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3253 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3254 msgstr ""
3255 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
3256 "免發生資料不一致問題。"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:144
3259 msgid ""
3260 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3261 "Server."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3265 msgid "Job"
3266 msgstr "作業"
3267
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3269 msgid "Job Detail"
3270 msgstr "作業細節"
3271
3272 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
3273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
3274 msgid "Job ID"
3275 msgstr "作業 ID"
3276
3277 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3278 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3279 msgid "Join"
3280 msgstr "加入"
3281
3282 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3284 msgid "Join Cluster"
3285 msgstr "加入叢集"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3289 msgid "Join Information"
3290 msgstr "加入資訊"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3293 msgid "Join Task Finished"
3294 msgstr "加入作業完成"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3297 msgid "Join {0}"
3298 msgstr "加入 {0}"
3299
3300 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3302 msgid "Junk Mails"
3303 msgstr "廢文郵件"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3306 msgid "KSM sharing"
3307 msgstr "KSM 共用"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3311 msgid "KVM hardware virtualization"
3312 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3315 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
3316 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3317 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3318 msgid "Keep Daily"
3319 msgstr "保留每日"
3320
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3322 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
3323 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3324 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3325 msgid "Keep Hourly"
3326 msgstr "保留每小時"
3327
3328 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3329 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3330 msgid "Keep Last"
3331 msgstr "保留最新"
3332
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3334 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
3335 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3336 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3337 msgid "Keep Monthly"
3338 msgstr "保留每個月"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3341 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
3342 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3343 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3344 msgid "Keep Weekly"
3345 msgstr "保留每週"
3346
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3348 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
3349 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3350 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3351 msgid "Keep Yearly"
3352 msgstr "保留每年"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:120
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Keep all backups"
3357 msgstr "保留舊郵件"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:268
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Keep encryption key"
3362 msgstr "加密金鑰"
3363
3364 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3365 msgid "Keep old mails"
3366 msgstr "保留舊郵件"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3369 msgid "Keep your master key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3373 msgid "Kernel Version"
3374 msgstr "Linux 核心版本"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3377 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:350
3378 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3379 msgid "Key"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3383 msgid "Key IDs"
3384 msgstr "金鑰 ID"
3385
3386 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3387 msgid "Key Size"
3388 msgstr "金鑰大小"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3394 msgid "Keyboard Layout"
3395 msgstr "鍵盤配置"
3396
3397 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3398 msgid "LDAP Group"
3399 msgstr "LDAP 群組"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
3402 msgid "LDAP Server"
3403 msgstr "LDAP 伺服器"
3404
3405 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3406 msgid "LDAP User"
3407 msgstr "LDAP 使用者"
3408
3409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3410 msgid "LDAP filter"
3411 msgstr "IP 篩選器"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
3414 msgid "LVM Storage"
3415 msgstr "LVM 儲存"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
3418 msgid "LVM-Thin Storage"
3419 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3423 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3424 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3425 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3427 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3428 msgid "LXC Container"
3429 msgstr "LXC 容器"
3430
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3433 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3434 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3436 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:235
3437 msgid "Language"
3438 msgstr "語言"
3439
3440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3441 msgid "Languages"
3442 msgstr "語言"
3443
3444 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3445 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3446 msgid "Last Name"
3447 msgstr "姓"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3450 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:276
3451 msgid "Last Sync"
3452 msgstr "上次同步"
3453
3454 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3455 msgid "Last Update"
3456 msgstr "上次更新"
3457
3458 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
3459 msgid "Last Verification"
3460 msgstr "上一次驗證"
3461
3462 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3463 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3464 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3465 msgid "Last checked"
3466 msgstr "上次檢查時間"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3469 msgid "Layout"
3470 msgstr "配置"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3473 msgid "Letter Spacing"
3474 msgstr "字元間距"
3475
3476 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3477 msgid "Level"
3478 msgstr "等級"
3479
3480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3481 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3482 msgid "Lifetime (days)"
3483 msgstr "存留時間 (日)"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3486 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3487 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
3490 msgid "Line Height"
3491 msgstr "行高"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3501 msgid "Link {0}"
3502 msgstr "連結 {0}"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3505 msgid "Linked Clone"
3506 msgstr "連結複製"
3507
3508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3509 msgid "Live Mode"
3510 msgstr "即時模式"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3514 msgid "Load SSH Key File"
3515 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3516
3517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3520 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
3521 msgid "Load average"
3522 msgstr "平均負載"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3525 msgid "Loading"
3526 msgstr "載入中"
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3529 msgid "Loading..."
3530 msgstr "載入中..."
3531
3532 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3533 msgid "Local"
3534 msgstr "本機"
3535
3536 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Local Backup/Restore"
3539 msgstr "備份還原"
3540
3541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3542 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
3543 msgid "Local Datastore"
3544 msgstr "本機儲存區"
3545
3546 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
3547 msgid "Local Owner"
3548 msgstr "本機擁有者"
3549
3550 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
3551 msgid "Local Store"
3552 msgstr "本機儲存"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3555 msgid "Lock"
3556 msgstr "鎖定"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3563 msgid "Log"
3564 msgstr "記錄"
3565
3566 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3567 msgid "Log In"
3568 msgstr "登入"
3569
3570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:280
3571 msgid "Log Rotation"
3572 msgstr "記錄循環"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3575 msgid "Log burst limit"
3576 msgstr "記錄突發限制"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1542
3579 msgid "Log in as root to install."
3580 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3584 msgid "Log level"
3585 msgstr "記錄層級"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3590 msgid "Log rate limit"
3591 msgstr "記錄頻率限制"
3592
3593 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3596 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3597 msgid "Login"
3598 msgstr "登入"
3599
3600 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3601 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3602 msgid "Login failed. Please try again"
3603 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3604
3605 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3606 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
3607 msgid "Logout"
3608 msgstr "登出"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
3611 msgid "Logs"
3612 msgstr "記錄"
3613
3614 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3615 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3616 msgid "Longest Tasks"
3617 msgstr "最耗時作業"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3620 msgid "MAC Address"
3621 msgstr "MAC 位址"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3627 msgid "MAC address"
3628 msgstr "MAC 位址"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3631 msgid "MAC address prefix"
3632 msgstr "MAC 位址首碼"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3635 msgid "MAC filter"
3636 msgstr "MAC 篩選"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:168
3639 msgid "MDev Type"
3640 msgstr "MDev 類型"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3646 msgid "Machine"
3647 msgstr "機器架構"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3650 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3652 msgid "Macro"
3653 msgstr "巨集"
3654
3655 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3656 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3657 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3658 msgid "Mail"
3659 msgstr "郵件"
3660
3661 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3662 msgid "Mail Filter"
3663 msgstr "郵件篩選器"
3664
3665 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3666 msgid "Mail Proxy"
3667 msgstr "郵件代理"
3668
3669 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3670 msgid "Mails / min"
3671 msgstr "郵件 / 分"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3674 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3675 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3678 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3679 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3683 msgid "Manage HA"
3684 msgstr "受高可用性管理"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3688 msgid "Manage {0}"
3689 msgstr "管理 {0}"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3692 msgid "Manager"
3693 msgstr "管理器"
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3696 msgid "Managers"
3697 msgstr "管理器"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3701 msgid "Manufacturer"
3702 msgstr "製造商"
3703
3704 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3705 msgid "Match"
3706 msgstr "符合"
3707
3708 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3709 msgid "Match Archive Filename"
3710 msgstr "符合壓縮檔名"
3711
3712 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3713 msgid "Match Field"
3714 msgstr "符合欄位"
3715
3716 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3717 msgid "Match Filename"
3718 msgstr "符合檔名"
3719
3720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3721 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3722 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3723
3724 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3725 msgid "Max credit card numbers"
3726 msgstr "最大信用卡號碼數"
3727
3728 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3729 msgid "Max file size"
3730 msgstr "最大的檔案大小"
3731
3732 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3733 msgid "Max files"
3734 msgstr "最大檔案數"
3735
3736 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3737 msgid "Max recursion"
3738 msgstr "最大遞迴層數"
3739
3740 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3741 msgid "Max scan size"
3742 msgstr "最大掃描大小"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3745 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3746 msgid "Max. Relocate"
3747 msgstr "最多重新遷移"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3750 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3751 msgid "Max. Restart"
3752 msgstr "最多重新啟動"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3755 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3756 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3757
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3759 msgid "Maximum characters"
3760 msgstr "最大字元數"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3763 msgid "Mediated Devices"
3764 msgstr "Mediated 裝置"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3767 msgid "Members"
3768 msgstr "成員"
3769
3770 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3772 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
3774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3777 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3783 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3784 msgid "Memory"
3785 msgstr "記憶體"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3788 msgid "Memory size"
3789 msgstr "記憶體大小"
3790
3791 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3792 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3793 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3795 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3796 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3797 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3798 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3799 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3800 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
3801 msgid "Memory usage"
3802 msgstr "記憶體使用量"
3803
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3806 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3807 msgid "Message"
3808 msgstr "訊息"
3809
3810 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3811 msgid "Message Size (bytes)"
3812 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3815 msgid "Meta Data Servers"
3816 msgstr "Meta Data 伺服器"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3819 msgid "Metadata Servers"
3820 msgstr "中繼資料伺服器"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3823 msgid "Metadata Size"
3824 msgstr "中繼資料大小"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3827 msgid "Metadata Usage"
3828 msgstr "中繼資料使用量"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3831 msgid "Metadata Used"
3832 msgstr "中繼資料已使用"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Metric Server"
3837 msgstr "第二伺服器"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
3840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
3841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3844 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3845 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3849 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3850 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
3851 msgid "Migrate"
3852 msgstr "遷移"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1656
3855 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3856 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3859 msgid "Migration"
3860 msgstr "遷移"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3863 msgid "Migration Settings"
3864 msgstr "遷移設定"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3867 msgid "Min. Size"
3868 msgstr "最小"
3869
3870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3873 msgid "Minimum characters"
3874 msgstr "最小字元數"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3877 msgid "Minimum memory"
3878 msgstr "最小記憶體"
3879
3880 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3881 msgid "Mixed"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3885 msgid "Mixed Subscriptions"
3886 msgstr "綜合技術支援合約"
3887
3888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3892 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3893 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3894 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3895 msgid "Mode"
3896 msgstr "模式"
3897
3898 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3899 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3900 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3901 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3903 msgid "Model"
3904 msgstr "型號"
3905
3906 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
3907 msgid "Modified"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3911 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3912 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3913 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3914 msgid "Monday to Friday"
3915 msgstr "週一至週五"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3918 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3920 msgid "Monitor"
3921 msgstr "監視器"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:403
3924 msgid "Monitor node"
3925 msgstr "監視器節點"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3928 msgid "Monitors"
3929 msgstr "監視器"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3933 msgid "Month"
3934 msgstr "月"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3940 msgid "More"
3941 msgstr "更多"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
3944 msgid "Mount"
3945 msgstr "掛載"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3952 msgid "Mount Point"
3953 msgstr "掛接點"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3956 msgid "Mount Point ID"
3957 msgstr "掛接點 ID"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3960 msgid "Mount options"
3961 msgstr "掛接選項"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
3964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3966 msgid "Move Volume"
3967 msgstr "遷移磁區"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1666
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3972 msgid "Move disk"
3973 msgstr "遷移磁碟"
3974
3975 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
3976 msgid "Multiple E-Mails selected"
3977 msgstr "已選擇多筆郵件"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3980 msgid ""
3981 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3982 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3985 msgid "Must end with"
3986 msgstr "必需結尾以"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3991 msgid "Must start with"
3992 msgstr "必須開頭以"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3995 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3996 msgid "My Settings"
3997 msgstr "我的設定"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1095 proxmox-backup/www/Utils.js:225
4000 msgid "N/A"
4001 msgstr "無"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4004 msgid "NFS Version"
4005 msgstr "NFS 版本"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4008 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4009 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4012 msgid "NOW"
4013 msgstr "現在"
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
4019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4020 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4021 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4022 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4023 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4024 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4025 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
4026 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
4027 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4037 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4040 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:199
4041 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:279
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4043 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4044 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4049 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4050 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4051 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4052 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4053 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4054 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:284
4056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
4057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
4058 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
4059 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4062 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4064 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4067 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4069 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4070 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4071 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
4072 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
4073 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4081 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4082 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4083 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4085 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:191
4086 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4087 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4088 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4089 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4090 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
4091 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4092 msgid "Name"
4093 msgstr "名稱"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Name, Format"
4098 msgstr "格式"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4101 msgid "Nesting"
4102 msgstr "巢狀"
4103
4104 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4105 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4106 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
4107
4108 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4109 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4110 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
4113 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4114 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
4116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
4119 msgid "Network"
4120 msgstr "網路"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
4123 msgid "Network Config"
4124 msgstr "網路設定"
4125
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
4132 msgid "Network Device"
4133 msgstr "網路裝置"
4134
4135 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4136 msgid "Network Interfaces"
4137 msgstr "網路介面"
4138
4139 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4140 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
4141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4142 msgid "Network traffic"
4143 msgstr "網路流量"
4144
4145 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4146 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4147 msgid "Network/Time"
4148 msgstr "網路/時間"
4149
4150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4151 msgid "Networks"
4152 msgstr "網路"
4153
4154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
4155 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4156 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:94
4157 msgid "Never"
4158 msgstr "從不"
4159
4160 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4161 msgid "New Owner"
4162 msgstr "新擁有者"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4165 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
4170 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4171 msgid "Next"
4172 msgstr "繼續"
4173
4174 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
4175 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
4176 msgid "Next Run"
4177 msgstr "下次執行"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
4180 msgid "Next Sync"
4181 msgstr "下次同步"
4182
4183 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4186 msgid "Next due date"
4187 msgstr "下個到期日"
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:226
4190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:271
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4192 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4193 msgid "No"
4194 msgstr "否"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4197 msgid "No Account available."
4198 msgstr "沒有可用的帳戶。"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4201 msgid "No Accounts configured"
4202 msgstr "沒有已配置的帳戶"
4203
4204 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4205 msgid "No Attachments"
4206 msgstr "沒有附件"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4209 msgid "No CloudInit Drive found"
4210 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
4211
4212 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4213 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4214 msgid "No Data"
4215 msgstr "沒有資料"
4216
4217 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4218 #, fuzzy
4219 msgid "No Datastores configured"
4220 msgstr "沒有已配置的網域"
4221
4222 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
4223 #, fuzzy
4224 msgid "No Delay"
4225 msgstr "IO 延遲"
4226
4227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4228 msgid "No Disk selected"
4229 msgstr "沒有選擇磁碟"
4230
4231 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
4232 msgid "No Disks found"
4233 msgstr "沒有找到磁碟"
4234
4235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4236 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4237 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4238 msgid "No Disks unused"
4239 msgstr "沒有未使用的磁碟"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4242 msgid "No Domains configured"
4243 msgstr "沒有已配置的網域"
4244
4245 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4246 msgid "No E-Mail address selected"
4247 msgstr "沒有選擇郵件位址"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4250 msgid "No Guest Agent configured"
4251 msgstr "未設定 Guest Agent"
4252
4253 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4254 msgid "No Help available"
4255 msgstr "沒有可用的說明"
4256
4257 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4258 msgid "No Mount-Units found"
4259 msgstr "沒有找到掛接裝置"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4262 msgid "No OSD selected"
4263 msgstr "沒有選擇 OSD"
4264
4265 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4266 msgid "No Objects"
4267 msgstr "沒有物件"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4270 msgid "No Plugins configured"
4271 msgstr "沒有已配置的外掛"
4272
4273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4274 msgid "No Reports"
4275 msgstr "沒有報告"
4276
4277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4278 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4279 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
4280
4281 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4282 msgid "No Spam Info"
4283 msgstr "沒有 Spam 資訊"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4286 msgid "No Subscription"
4287 msgstr "沒有技術支援合約"
4288
4289 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4290 msgid "No Tasks"
4291 msgstr "沒有作業"
4292
4293 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4294 msgid "No Tasks found"
4295 msgstr "沒有找到作業"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4298 msgid "No VM selected"
4299 msgstr "沒有選擇 VM"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4302 msgid "No Volume Groups found"
4303 msgstr "未找到磁區群組"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4306 msgid "No Warnings/Errors"
4307 msgstr "沒有警告/錯誤"
4308
4309 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
4310 #, fuzzy
4311 msgid "No backups on remote"
4312 msgstr "不要備份"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4315 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4316 msgid "No cache"
4317 msgstr "無快取"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4320 msgid "No change"
4321 msgstr "沒有修改"
4322
4323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4325 msgid "No changes"
4326 msgstr "沒有修改"
4327
4328 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4329 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4330 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4331 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4332 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4333 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4334 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4335 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4336 msgid "No data in database"
4337 msgstr "資料庫中無資料"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4342 msgid "No default available"
4343 msgstr "無預設值"
4344
4345 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4346 msgid "No file selected"
4347 msgstr "沒有選擇檔案"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4350 msgid "No network device"
4351 msgstr "無網路裝置"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4355 msgid "No network information"
4356 msgstr "無網路資訊"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4363 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4364 msgid "No restrictions"
4365 msgstr "無限制"
4366
4367 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4368 msgid "No running tasks"
4369 msgstr "沒有運作中的作業"
4370
4371 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
4372 msgid "No schedule setup."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4376 msgid "No such service configured."
4377 msgstr "沒有設定這項服務。"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4380 msgid "No thinpools found"
4381 msgstr "沒有找到 thinpools"
4382
4383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4384 msgid "No updates available."
4385 msgstr "沒有可用的更新。"
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4388 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4389 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
4390 msgid "No valid subscription"
4391 msgstr "目前沒有技術支援合約"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4394 msgid "No {0} configured."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4399 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4400 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4408 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4409 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4410 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4411 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4412 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4413 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4416 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4418 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4419 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4422 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
4423 msgid "Node"
4424 msgstr "節點"
4425
4426 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4427 msgid "Node Resources"
4428 msgstr "節點資源"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4431 msgid "Node is offline"
4432 msgstr "節點離線"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4435 msgid "Nodename"
4436 msgstr "節點名稱"
4437
4438 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4440 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4441 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4442 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4450 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4451 msgid "Nodes"
4452 msgstr "節點"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:192
4455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:240
4456 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4457 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4458 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
4459 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:485
4460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
4461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:742
4462 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:756
4463 msgid "None"
4464 msgstr "無"
4465
4466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4467 msgid "Normalized"
4468 msgstr "正常"
4469
4470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4471 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4472 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4475 msgid "Not a valid list of hosts"
4476 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
4479 msgid "Not a volume"
4480 msgstr "不是磁區"
4481
4482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:207
4483 msgid "Not enough data"
4484 msgstr "沒有足夠的資料"
4485
4486 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4487 msgid ""
4488 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4489 "use the client to do this."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:258
4493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:291
4494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4495 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
4497 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4498 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4499 msgid "Notes"
4500 msgstr "備註"
4501
4502 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4503 msgid "Notfiy"
4504 msgstr "通知"
4505
4506 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4507 msgid "Notfiy User"
4508 msgstr "通知使用者"
4509
4510 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4511 msgid "Notification"
4512 msgstr "提醒"
4513
4514 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4515 msgid "Notify User"
4516 msgstr "通知使用者"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4519 msgid "Number"
4520 msgstr "埠號"
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4523 msgid "Number of LVs"
4524 msgstr "LVs 數量"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4527 msgid "Number of Nodes"
4528 msgstr "節點數量"
4529
4530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
4531 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
4533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4534 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4535 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4536 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
4537 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4538 msgid "OK"
4539 msgstr "完成"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4542 msgid "OS"
4543 msgstr "作業系統"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4547 msgid "OS Type"
4548 msgstr "作業系統類型"
4549
4550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4553 msgid "OVS options"
4554 msgstr "OVS 選項"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4557 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4558 msgid "Offline"
4559 msgstr "離線"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4562 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
4563 msgid "Ok"
4564 msgstr "確定"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4567 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4568 msgid "On failure only"
4569 msgstr "只有失敗時"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4574 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4575 msgid "Online"
4576 msgstr "上線"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4579 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4580 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4583 msgid "Only Errors"
4584 msgstr "只顯示錯誤"
4585
4586 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4587 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4588 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
4589 msgid "Open Task"
4590 msgstr "開啟作業"
4591
4592 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4593 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4594 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4595 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4600 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4604 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4605 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
4606 msgid "Options"
4607 msgstr "選項"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4611 msgid "Order"
4612 msgstr "順序"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
4615 msgid "Order Certificate"
4616 msgstr "訂閱憑證"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4619 msgid "Order Certificates Now"
4620 msgstr "立即申請憑證"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1141
4623 msgid "Other Error"
4624 msgstr "其它錯誤"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4627 msgid ""
4628 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4629 "and restart"
4630 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4631
4632 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4633 msgid "Out"
4634 msgstr "外寄"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4637 msgid "Outdated OSDs"
4638 msgstr "已過期 OSD"
4639
4640 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4641 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4642 msgid "Outgoing"
4643 msgstr "外寄"
4644
4645 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4646 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4647 msgstr "外寄郵件流量"
4648
4649 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4652 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4653 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4654 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4655 msgid "Outgoing Mails"
4656 msgstr "外寄郵件"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4659 msgid "Output"
4660 msgstr "輸出"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4665 msgid "Output Policy"
4666 msgstr "輸出原則"
4667
4668 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4669 msgid "Overwrite existing file"
4670 msgstr "覆寫已有檔案"
4671
4672 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
4673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
4674 msgid "Owner"
4675 msgstr "擁有者"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:221
4680 msgid "PCI Device"
4681 msgstr "PCI 裝置"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4684 msgid "PEM"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4688 msgid "PVE Manager Version"
4689 msgstr "PVE Manager 版本"
4690
4691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4692 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
4693 msgid "Package"
4694 msgstr "套件"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4697 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4698 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
4699 msgid "Package versions"
4700 msgstr "套件版本"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4703 msgid "Parallel jobs"
4704 msgstr "平行作業"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4707 msgid "Passthrough a full port"
4708 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4711 msgid "Passthrough a specific device"
4712 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4716 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4717 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
4718 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
4719 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4720 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
4721 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4722 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4729 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4730 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:486
4731 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4732 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4733 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:139
4734 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
4735 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4736 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4737 msgid "Password"
4738 msgstr "密碼"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4742 msgid "Passwords do not match"
4743 msgstr "密碼不符"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4746 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4747 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4748
4749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4750 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
4753 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4757 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4758 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
4759 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
4760 msgid "Path"
4761 msgstr "路徑"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1667
4764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4766 msgid "Pause"
4767 msgstr "暫停"
4768
4769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4771 msgid "Paused"
4772 msgstr "已暫停"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4775 msgid "Peer Address"
4776 msgstr "節點位址"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Peer Address List"
4781 msgstr "節點位址"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4784 msgid "Peer's root password"
4785 msgstr "節點 root 密碼"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4788 msgid "Peers"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4792 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4793 msgid "Pending changes"
4794 msgstr "修改擱置中"
4795
4796 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4797 msgid "Percentage"
4798 msgstr "百分比"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4801 msgid "Performance"
4802 msgstr "效能"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4805 msgid "Period"
4806 msgstr "週期"
4807
4808 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
4809 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4810 msgstr "永久刪除快照 ‘{0}’"
4811
4812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4813 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4814 msgid "Permission"
4815 msgstr "權限"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4820 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4823 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
4824 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
4825 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
4826 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
4827 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
4828 msgid "Permissions"
4829 msgstr "權限"
4830
4831 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
4832 msgid "Pipe/Fifo"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
4836 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4837 msgid "Please enter the ID to confirm"
4838 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4841 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4842 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4843
4844 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4845 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4846 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4849 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4850 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4851 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4854 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
4855 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4856 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4857
4858 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4859 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4860 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
4863 msgid ""
4864 "Please save the encryption key - loosing it will render any backup created "
4865 "with it unuseable"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4869 msgid "Please select a contact"
4870 msgstr "請選擇連絡人"
4871
4872 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4873 msgid "Please select a receiver."
4874 msgstr "請選擇收件者。"
4875
4876 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4877 msgid "Please select a rule."
4878 msgstr "請選擇規則。"
4879
4880 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4881 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4882 msgid "Please select a sender."
4883 msgstr "請選擇寄件者。"
4884
4885 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4886 msgid "Please select an object."
4887 msgstr "請選擇物件。"
4888
4889 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4890 msgid ""
4891 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4892 "following IP address and fingerprint."
4893 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4894
4895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
4896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4897 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4899 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4900 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4901 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4902 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4903 msgid "Please wait..."
4904 msgstr "請稍候..."
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4907 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4909 msgid "Plugin"
4910 msgstr "外掛"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4913 msgid "Plugin ID"
4914 msgstr "外掛 ID"
4915
4916 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4917 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4918 msgid "Policy"
4919 msgstr "原則"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4922 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4923 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4925 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4927 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4929 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4931 msgid "Pool"
4932 msgstr "集區"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4935 msgid "Pool View"
4936 msgstr "集區檢視"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4940 msgid "Pool based"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4945 msgid "Pool to backup"
4946 msgstr "要備份的儲存集區"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4949 msgid "Pools"
4950 msgstr "集區"
4951
4952 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
4953 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
4954 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:226
4958 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
4959 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4960 msgid "Port"
4961 msgstr "連接埠"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4964 msgid "Portal"
4965 msgstr "入口"
4966
4967 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4968 msgid "Ports"
4969 msgstr "連接埠"
4970
4971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4972 msgid "Ports/Slaves"
4973 msgstr "橋接連接埠"
4974
4975 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4976 msgid "Postscreen"
4977 msgstr "Postscreen"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4980 msgid "Premium"
4981 msgstr "進階"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4984 msgid "Preview"
4985 msgstr "預覽"
4986
4987 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
4988 msgid "Primary E-Mail"
4989 msgstr "主要郵件"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:182
4992 msgid "Primary GPU"
4993 msgstr "主要 GPU"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Print Key"
4998 msgstr "加密金鑰"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5001 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5005 msgid "Priority"
5006 msgstr "優先權"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5009 msgid "Private Key (Optional)"
5010 msgstr "私鑰 (非必要)"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5014 msgid "Privilege Separation"
5015 msgstr "分離權限"
5016
5017 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
5020 msgid "Privileges"
5021 msgstr "權限"
5022
5023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5024 msgid "Process ID"
5025 msgstr "處理程序 ID"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5030 msgid "Processors"
5031 msgstr "處理器"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5035 msgid "Product"
5036 msgstr "產品"
5037
5038 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5039 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5040 msgid "Profile"
5041 msgstr "設定檔"
5042
5043 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5044 msgid "Profile Name"
5045 msgstr "設定檔名稱"
5046
5047 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
5049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
5050 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5051 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5052 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5053 msgid "Propagate"
5054 msgstr "繼承"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5060 msgid "Protection"
5061 msgstr "保護"
5062
5063 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5064 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5065 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5066 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:327
5067 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
5070 msgid "Protocol"
5071 msgstr "協定"
5072
5073 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
5074 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5075 msgstr "Proxmox BS 登入"
5076
5077 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5078 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5079 msgstr "Proxmox MG 登入"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
5082 msgid "Proxmox VE Login"
5083 msgstr "Proxmox VE 登入"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:281
5086 msgid "Prune"
5087 msgstr "剪除"
5088
5089 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5090 msgid "Prune & GC"
5091 msgstr "剪除與廢棄項目清理"
5092
5093 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5094 msgid "Prune '{0}'"
5095 msgstr "剪除 ‘{0}’"
5096
5097 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5098 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
5102 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5103 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5104 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5105 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5106 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5107 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5108 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5109 msgid "Prune Options"
5110 msgstr "剪除選項"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5113 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5114 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5115 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5116 msgid "Prune Schedule"
5117 msgstr "剪除排程"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5120 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5121 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Prune group"
5124 msgstr "磁區群組"
5125
5126 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
5127 msgid "Prunes"
5128 msgstr "剪除"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5131 msgid "Public Key Alogrithm"
5132 msgstr "公鑰演算法"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5136 msgid "Public Key Size"
5137 msgstr "公鑰大小"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5140 msgid "Public Key Type"
5141 msgstr "公鑰類型"
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
5144 msgid "Pull file"
5145 msgstr "拉取檔案"
5146
5147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5148 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5149 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5150 msgid "Purge"
5151 msgstr "清除"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5154 msgid "Purge ACLs"
5155 msgstr "清除 ACL"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1659
5158 msgid "Push file"
5159 msgstr "推送檔案"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5162 msgid "Q35 only"
5163 msgstr "僅限 Q35"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5166 msgid "QEMU image format"
5167 msgstr "QEMU 映像格式"
5168
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5171 msgid "Qemu Agent"
5172 msgstr "Qemu Agent"
5173
5174 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5175 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5176 msgid "Quarantine"
5177 msgstr "隔離"
5178
5179 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5180 msgid "Quarantine Host"
5181 msgstr "隔離主機"
5182
5183 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
5184 msgid "Quarantine Manager"
5185 msgstr "隔離管理者"
5186
5187 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5188 msgid "Quarantine port"
5189 msgstr "隔離連接埠"
5190
5191 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5192 msgid "Queue Administration"
5193 msgstr "佇列管理"
5194
5195 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5196 msgid "Queues"
5197 msgstr "佇列"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5200 msgid "Quorate"
5201 msgstr "有效節點數"
5202
5203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5204 msgid "Quorum"
5205 msgstr "仲裁"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5208 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5209 msgid "RAID Level"
5210 msgstr "RAID 等級"
5211
5212 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5213 msgid "RAM"
5214 msgstr "記憶體"
5215
5216 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5217 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5218 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5219 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5220 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5221 msgid "RAM usage"
5222 msgstr "記憶體使用量"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5227 msgid "RTC start date"
5228 msgstr "RTC 開始日期"
5229
5230 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Random Delay"
5233 msgstr "隨機產生"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
5236 msgid "Randomize"
5237 msgstr "隨機產生"
5238
5239 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5240 msgid "Range"
5241 msgstr "範圍"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5244 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
5245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5247 msgid "Rate limit"
5248 msgstr "速率限制"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5251 msgid "Raw disk image"
5252 msgstr "Raw 磁碟映像"
5253
5254 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5255 msgid "Re-Verify After"
5256 msgstr "重新驗證後"
5257
5258 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
5259 msgid "Re-Verify After (days)"
5260 msgstr "重新驗證後 (日)"
5261
5262 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
5263 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
5264 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
5265 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
5266 msgid "Read"
5267 msgstr "讀取"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5270 msgid "Read Limit"
5271 msgstr "讀取限制"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5275 msgid "Read limit"
5276 msgstr "讀取限制"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5280 msgid "Read max burst"
5281 msgstr "最大突發讀取"
5282
5283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:282
5284 msgid "Read objects"
5285 msgstr "讀取物件"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5288 msgid "Read-only"
5289 msgstr "唯讀"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5293 msgid "Reads"
5294 msgstr "讀取"
5295
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5297 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
5298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
5299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5301 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5302 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5303 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:170
5304 msgid "Realm"
5305 msgstr "領域"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5308 msgid "Realm Sync"
5309 msgstr "領域同步"
5310
5311 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5312 msgid "Reason"
5313 msgstr "原因"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5316 msgid "Rebalance"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1668
5320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
5321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5326 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
5327 msgid "Reboot"
5328 msgstr "重新啟動"
5329
5330 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
5331 msgid "Reboot backup server?"
5332 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5335 msgid "Reboot node '{0}'?"
5336 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5341 msgid "Reboot {0}"
5342 msgstr "重新啟動 {0}"
5343
5344 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5345 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5346 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5347 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5348 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5349 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5350 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5351 msgid "Receiver"
5352 msgstr "收件者"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5355 msgid "Recovery"
5356 msgstr "復原"
5357
5358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
5361 msgid "Refresh"
5362 msgstr "重新整理"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5365 msgid "Regenerate Image"
5366 msgstr "重新產生映像"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
5369 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5370 msgid "Register"
5371 msgstr "註冊"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5374 msgid "Register Account"
5375 msgstr "註冊帳號"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5378 msgid "Register U2F Device"
5379 msgstr "註冊 U2F 裝置"
5380
5381 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5382 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5383 msgid "Regular Expression"
5384 msgstr "規則運算式"
5385
5386 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5387 msgid "Reject Unknown Clients"
5388 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
5389
5390 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5391 msgid "Reject Unknown Senders"
5392 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
5393
5394 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5395 msgid "Rejects"
5396 msgstr "拒絕"
5397
5398 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5399 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5400 msgid "Relay Domain"
5401 msgstr "轉送網域"
5402
5403 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5404 msgid "Relay Domains"
5405 msgstr "轉送網域"
5406
5407 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5408 msgid "Relay Port"
5409 msgstr "轉送連接埠"
5410
5411 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5412 msgid "Relay Protocol"
5413 msgstr "轉送協定"
5414
5415 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5416 msgid "Relaying"
5417 msgstr "轉送"
5418
5419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5420 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5423 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:128 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:176
5424 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:245 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5425 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5426 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5427 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5428 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5429 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5430 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5431 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
5432 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5433 msgid "Reload"
5434 msgstr "重新載入"
5435
5436 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:141 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:125
5437 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
5438 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:249
5439 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5440 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
5441 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
5442 msgid "Remote"
5443 msgstr "遠端"
5444
5445 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
5446 msgid "Remote Store"
5447 msgstr "遠端儲存"
5448
5449 #: proxmox-backup/www/Utils.js:283 proxmox-backup/www/Utils.js:284
5450 msgid "Remote Sync"
5451 msgstr "遠端同步"
5452
5453 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5454 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5455 msgid "Remotes"
5456 msgstr "遠端"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5459 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5460 msgid "Removal Scheduled"
5461 msgstr "移除排程作業"
5462
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
5466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5467 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5468 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5470 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5478 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
5479 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
5480 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5481 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278
5482 msgid "Remove"
5483 msgstr "移除"
5484
5485 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5486 msgid "Remove Attachments"
5487 msgstr "移除附件"
5488
5489 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Remove Schedule"
5492 msgstr "移除排程作業"
5493
5494 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5495 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5496 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
5497 msgid "Remove Subscription"
5498 msgstr "移除技術支援合約"
5499
5500 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5501 msgid "Remove all attachments"
5502 msgstr "移除所有附件"
5503
5504 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
5505 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5506 msgid "Remove entry?"
5507 msgstr "移除項目?"
5508
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5510 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5511 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5512 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5513
5514 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
5515 msgid ""
5516 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Remove vanished"
5522 msgstr "移除 Partitions"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
5525 msgid "Renew Certificate"
5526 msgstr "更新憑證"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5530 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5532 msgid "Replication"
5533 msgstr "複寫"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5536 msgid "Replication Job"
5537 msgstr "複寫作業"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5540 msgid "Replication Log"
5541 msgstr "複寫記錄"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5544 msgid "Replication needs at least two nodes"
5545 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5546
5547 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Request Quarantine Link"
5550 msgstr "病毒郵件隔離"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5553 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5554 msgid "Request State"
5555 msgstr "需求狀態"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5558 msgid "Require TFA"
5559 msgstr "要求雙因素驗證"
5560
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5562 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5563 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
5566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5567 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
5568 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
5569 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
5570 msgid "Reset"
5571 msgstr "重置"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
5574 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5575 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5576
5577 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5578 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5579 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5582 msgid "Reset {0} immediately"
5583 msgstr "立即重置 {0}"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5591 msgid "Resize disk"
5592 msgstr "調整磁碟大小"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5595 msgid "Resource"
5596 msgstr "資源"
5597
5598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5599 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5601 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5602 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5603 msgid "Resource Pool"
5604 msgstr "資源集區"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5607 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5610 msgid "Resources"
5611 msgstr "資源"
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5618 msgid "Restart"
5619 msgstr "重新啟動"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5622 msgid "Restart Mode"
5623 msgstr "重新啟動模式"
5624
5625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5626 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5627 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5628
5629 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5630 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 pmg-gui/js/BackupRestore.js:129
5631 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:828
5632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1670
5633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
5634 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5635 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
5636 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5637 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5638 msgid "Restore"
5639 msgstr "還原"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
5642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
5643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5646 msgid "Resume"
5647 msgstr "繼續"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5651 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5652 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5653 msgid "Revert"
5654 msgstr "還原"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
5657 msgid "Revoke Certificate"
5658 msgstr "撤銷憑證"
5659
5660 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5661 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5662 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5665 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
5666 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
5667 msgid "Role"
5668 msgstr "角色"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5671 msgid "Roles"
5672 msgstr "角色"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
5675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
5676 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5677 msgid "Rollback"
5678 msgstr "倒回"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5682 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5683 msgid "Root Disk"
5684 msgstr "啟始磁碟"
5685
5686 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
5687 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5688 msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
5689
5690 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
5691 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5692 msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
5693
5694 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
5695 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5696 msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
5697
5698 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
5699 msgid "Root Disk usage"
5700 msgstr "開機磁碟使用量"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5703 msgid "Router Advertisement"
5704 msgstr "路由廣播"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5708 msgid "Rule"
5709 msgstr "規則"
5710
5711 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
5712 msgid "Rule Database"
5713 msgstr "規則資料庫"
5714
5715 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5717 msgid "Rules"
5718 msgstr "規則"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5721 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5722 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5725 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
5726 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
5727 msgid "Run now"
5728 msgstr "立即執行"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5732 msgid "Running"
5733 msgstr "運作中"
5734
5735 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5736 msgid "Running Tasks"
5737 msgstr "運作中作業"
5738
5739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5740 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5741 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5746 msgid "SCSI Controller"
5747 msgstr "SCSI 控制器"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5750 msgid "SCSI Controller Type"
5751 msgstr "SCSI 控制器類型"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5754 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5755 msgid "SDN"
5756 msgstr "SDN"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5760 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5761 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5762
5763 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5764 msgid "SMTP HELO checks"
5765 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5766
5767 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5768 msgid "SMTPD Banner"
5769 msgstr "SMTPD 標題"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5772 msgid "SMURFS filter"
5773 msgstr "SMURFS 篩選"
5774
5775 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5776 msgid "SPF rejects"
5777 msgstr "SPF 拒絕"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5780 msgid "SSD emulation"
5781 msgstr "SSD 模擬"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5784 msgid "SSH Keys"
5785 msgstr "SSH 金鑰"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5789 msgid "SSH public key"
5790 msgstr "SSH 公開金鑰"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5793 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5794 msgid "SWAP usage"
5795 msgstr "SWAP 使用量"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:389
5798 msgid "Same as Public Network"
5799 msgstr "與廣域網路相同"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5802 msgid "Same as source"
5803 msgstr "與來源相同"
5804
5805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
5806 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
5807 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5808 msgid "Save"
5809 msgstr "儲存"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5812 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5813 msgid "Save User name"
5814 msgstr "記住帳號"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
5817 msgid "Save the key in your password manager."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
5821 msgid "Saved User Name"
5822 msgstr "已記住帳號"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
5825 msgid "Scaling mode"
5826 msgstr "縮放模式"
5827
5828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5830 msgid "Scan"
5831 msgstr "掃描"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5834 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5835 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5838 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5839 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5840 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5841 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5842 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5844 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
5845 msgid "Scanning..."
5846 msgstr "掃描中..."
5847
5848 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:16 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:135
5849 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:190
5850 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5851 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5852 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
5853 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
5854 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5855 msgid "Schedule"
5856 msgstr "排程"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5859 msgid "Schedule now"
5860 msgstr "立即執行排程"
5861
5862 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Schedule on '{0}'"
5865 msgstr "立即執行排程"
5866
5867 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
5868 msgid "Scheduled Verification"
5869 msgstr "驗證排程"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
5872 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5873 msgid "Scope"
5874 msgstr "範圍"
5875
5876 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
5877 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
5878 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
5879 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
5880 msgid "Score"
5881 msgstr "分數"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
5884 msgid "Scrub"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
5888 msgid "Scrub OSD.{0}"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5893 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5894 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
5895 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5896 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
5898 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
5899 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:806
5900 msgid "Search"
5901 msgstr "搜尋"
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5904 msgid "Search domain"
5905 msgstr "搜尋域名"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5908 msgid "Second Server"
5909 msgstr "第二伺服器"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5912 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5913 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
5914 msgid "Secret"
5915 msgstr "私鑰"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5918 msgid "Secret Length"
5919 msgstr "秘鑰長度"
5920
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5924 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5927 msgid "Security Group"
5928 msgstr "安全群組"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
5931 msgid "Select File..."
5932 msgstr "選擇檔案..."
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5935 msgid "Select Timespan"
5936 msgstr "選擇時間範圍"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5939 msgid ""
5940 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5941 "information, deselect for manual entering"
5942 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5943
5944 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
5945 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
5946 msgid "Selected Mail"
5947 msgstr "已選擇郵件"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5950 msgid "Selection"
5951 msgstr "選擇"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5955 msgid "Selection mode"
5956 msgstr "選擇模式"
5957
5958 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5959 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5960 msgid "Selector"
5961 msgstr "選取器"
5962
5963 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5964 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5965 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5966
5967 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5968 msgid "Send daily admin reports"
5969 msgstr "發送每日系統管理報告"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5973 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5974 msgid "Send email to"
5975 msgstr "發送郵件到"
5976
5977 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
5978 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5979 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5980 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
5981 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
5982 msgid "Sender"
5983 msgstr "寄件者"
5984
5985 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
5986 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
5987 msgid "Sender/Subject"
5988 msgstr "寄件者/主旨"
5989
5990 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5992 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5995 msgid "Serial"
5996 msgstr "序號"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
6002 msgid "Serial Port"
6003 msgstr "序列埠"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6006 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6007 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
6010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
6011 msgid "Serial terminal"
6012 msgstr "序列終端"
6013
6014 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6016 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:147
6017 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6018 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:209
6021 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:289
6022 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6023 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6024 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6025 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:467
6026 msgid "Server"
6027 msgstr "伺服器"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6030 msgid "Server Address"
6031 msgstr "伺服器位址"
6032
6033 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6034 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6035 msgid "Server Administration"
6036 msgstr "伺服器管理"
6037
6038 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6039 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6040 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6041 msgid "Server ID"
6042 msgstr "伺服器 ID"
6043
6044 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6045 msgid "Server Resources"
6046 msgstr "伺服器資訊"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6049 msgid "Server View"
6050 msgstr "伺服器檢視"
6051
6052 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:98
6053 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
6054 msgid ""
6055 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6056 msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
6057
6058 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6059 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6060 msgid "Server load"
6061 msgstr "伺服器負載"
6062
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6064 msgid "Server time"
6065 msgstr "伺服器時間"
6066
6067 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6068 msgid "ServerStatus"
6069 msgstr "伺服器狀態"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6072 msgid "Service"
6073 msgstr "服務"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6076 msgid "Service VLAN"
6077 msgstr "服務 VLAN"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6080 msgid "Service-VLAN Protocol"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6085 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6086 msgid "Services"
6087 msgstr "服務"
6088
6089 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Set"
6092 msgstr "IP 集合"
6093
6094 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Set Schedule"
6097 msgstr "同步排程"
6098
6099 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6100 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6101 msgid "Settings"
6102 msgstr "設定"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
6106 msgid "Setup"
6107 msgstr "設定"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6111 msgid "Severity"
6112 msgstr "嚴重性"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
6115 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6116 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6117 msgid "Shared"
6118 msgstr "共用"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6121 msgid "Shares"
6122 msgstr "共用"
6123
6124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1680
6127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
6128 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6129 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6130 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6131 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
6132 msgid "Shell"
6133 msgstr "命令列"
6134
6135 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6136 msgid "Short"
6137 msgstr "簡短"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6140 msgid "Show"
6141 msgstr "顯示"
6142
6143 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6144 msgid "Show All Tasks"
6145 msgstr "顯示所有作業"
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
6148 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
6149 msgid "Show Configuration"
6150 msgstr "顯示設定內容"
6151
6152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6153 msgid "Show E-Mail addresses"
6154 msgstr "顯示郵件來源"
6155
6156 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6157 msgid "Show Fingerprint"
6158 msgstr "顯示指紋"
6159
6160 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
6161 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
6162 msgid "Show Log"
6163 msgstr "顯示記錄"
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6166 msgid "Show Permissions"
6167 msgstr "顯示權限"
6168
6169 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
6170 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6171 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
6172
6173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6174 msgid "Show Users"
6175 msgstr "顯示帳號"
6176
6177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6178 msgid "Show details"
6179 msgstr "顯示細節"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
6182 msgid ""
6183 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
6184 msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
6185
6186 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
6187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
6189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
6190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
6191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
6192 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
6193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
6194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
6195 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
6196 msgid "Shutdown"
6197 msgstr "關機"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
6200 msgid "Shutdown Policy"
6201 msgstr "關機原則"
6202
6203 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
6204 msgid "Shutdown backup server?"
6205 msgstr "將備份伺服器關機?"
6206
6207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
6208 msgid "Shutdown node '{0}'?"
6209 msgstr "將節點 {0} 關機?"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
6212 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
6213 msgid "Shutdown timeout"
6214 msgstr "關機超時"
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6217 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
6218 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
6219
6220 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
6221 msgid "Sign Domain"
6222 msgstr "簽署網域"
6223
6224 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
6225 msgid "Sign Domains"
6226 msgstr "簽署網域"
6227
6228 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
6229 msgid "Sign Outgoing Mails"
6230 msgstr "簽署外寄郵件"
6231
6232 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
6233 msgid "Sign all Outgoing Mail"
6234 msgstr "簽署所有外寄郵件"
6235
6236 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
6237 msgid "Signatures"
6238 msgstr "簽章"
6239
6240 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
6241 msgid "Signed"
6242 msgstr "簽署"
6243
6244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
6245 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
6246 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
6247 msgid "Since"
6248 msgstr "起"
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
6251 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
6252 msgid "Single Disk"
6253 msgstr "單一磁碟"
6254
6255 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
6258 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
6259 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:170 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
6260 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
6261 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
6262 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
6263 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
6264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
6265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
6266 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
6267 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:307
6268 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
6269 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
6270 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
6271 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
6272 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
6273 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
6274 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
6275 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
6276 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
6277 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
6278 msgid "Size"
6279 msgstr "大小"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
6282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
6283 msgid "Size Increment"
6284 msgstr "增加大小"
6285
6286 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
6287 msgid "Skip Verified"
6288 msgstr "跳過驗證"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
6291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6292 msgid "Skip replication"
6293 msgstr "不要複寫"
6294
6295 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:78
6296 msgid "Skip verified snapshots"
6297 msgstr "跳過快照驗證"
6298
6299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
6300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
6301 msgid "Slaves"
6302 msgstr "附掛網路卡"
6303
6304 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
6305 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
6306 msgid "Smarthost"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1674
6310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
6311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
6312 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
6313 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
6314 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
6315 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
6316 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
6317 msgid "Snapshot"
6318 msgstr "快照"
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
6321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
6322 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
6323 msgid "Snapshots"
6324 msgstr "快照"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
6327 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
6328 msgid "Snippets"
6329 msgstr "程式碼片段"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6332 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6333 msgid "Socket"
6334 msgstr "插槽"
6335
6336 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6337 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6338 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6340 msgid "Sockets"
6341 msgstr "插槽"
6342
6343 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6344 msgid "Softlink"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6348 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6349 msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6353 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6354 msgid "Source"
6355 msgstr "來源位址"
6356
6357 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
6358 msgid "Source Datastore"
6359 msgstr "資料來源儲存區"
6360
6361 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
6362 msgid "Source Remote"
6363 msgstr "遠端資料來源"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
6366 msgid "Source node"
6367 msgstr "來源節點"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6371 msgid "Source port"
6372 msgstr "來源連接埠"
6373
6374 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6375 msgid "Spam"
6376 msgstr "垃圾郵件"
6377
6378 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6379 msgid "Spam / min"
6380 msgstr "垃圾郵件 / 分"
6381
6382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6383 msgid "Spam Detector"
6384 msgstr "垃圾郵件偵測器"
6385
6386 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6387 msgid "Spam Filter"
6388 msgstr "垃圾郵件篩選器"
6389
6390 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6391 msgid "Spam Mails"
6392 msgstr "垃圾郵件"
6393
6394 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6395 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6396 msgid "Spam Quarantine"
6397 msgstr "垃圾郵件隔離"
6398
6399 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6400 msgid "Spam Scores"
6401 msgstr "垃圾郵件計分"
6402
6403 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6404 msgid "SpamAssassin update"
6405 msgstr "SpamAssassin 更新"
6406
6407 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6408 msgid "Spamscore"
6409 msgstr "垃圾郵件計分"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6412 msgid "Speed"
6413 msgstr "速度"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6417 msgid "Spice Enhancements"
6418 msgstr "Spice 增強功能"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6421 msgid "Spice Port"
6422 msgstr "Spice 連接埠"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6426 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6427 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6430 msgid "Standard"
6431 msgstr "標準"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:551
6434 msgid "Standard VGA"
6435 msgstr "標準 VGA"
6436
6437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6439 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
6440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1675
6441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
6442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6446 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6447 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6450 msgid "Start"
6451 msgstr "啓動"
6452
6453 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6454 msgid "Start Garbage Collection"
6455 msgstr "開始廢棄項目清理"
6456
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6463 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:85
6464 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6465 msgid "Start Time"
6466 msgstr "開始時間"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
6469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6470 msgid "Start after created"
6471 msgstr "建立完成後開機"
6472
6473 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6474 msgid "Start after restore"
6475 msgstr "還原完成後啟動"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1681
6478 msgid "Start all VMs and Containers"
6479 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6488 msgid "Start at boot"
6489 msgstr "開機後自動啓動"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6492 msgid "Start the selected backup job now?"
6493 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
6496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Start {0} installation"
6499 msgstr "開始安裝"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6504 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6505 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6506 msgid "Start/Shutdown order"
6507 msgstr "啓動/關機順序"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6510 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6511 msgid "Startup delay"
6512 msgstr "啓動延遲"
6513
6514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6515 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6516 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6517 msgid "State"
6518 msgstr "狀態"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6524 msgid "Static"
6525 msgstr "靜態"
6526
6527 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
6528 msgid "Statistic"
6529 msgstr "統計資料"
6530
6531 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6532 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6533 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
6534 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6535 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6536 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6537 msgid "Statistics"
6538 msgstr "統計資料"
6539
6540 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
6541 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6542 msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6550 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6551 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6552 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6560 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6565 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6566 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6567 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6568 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6570 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6571 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6572 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6573 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6574 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6575 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6576 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6577 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6578 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6582 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6583 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6584 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
6585 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114
6586 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:289
6587 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:278
6588 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6589 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6590 msgid "Status"
6591 msgstr "狀態"
6592
6593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
6598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1676
6599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
6600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6603 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6606 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6607 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6610 msgid "Stop"
6611 msgstr "停止"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1682
6614 msgid "Stop all VMs and Containers"
6615 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6621 msgid "Stop {0} immediately"
6622 msgstr "立即停止 {0}"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6627 msgid "Stopped"
6628 msgstr "已停止"
6629
6630 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6631 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6637 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6638 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6639 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6640 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6641 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
6643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6644 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6645 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6646 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6647 msgid "Storage"
6648 msgstr "儲存"
6649
6650 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
6651 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Storage / Disks"
6654 msgstr "儲存列表"
6655
6656 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6657 msgid "Storage View"
6658 msgstr "儲存檢視"
6659
6660 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
6661 msgid "Storage usage"
6662 msgstr "儲存使用率"
6663
6664 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
6665 msgid "Storage usage (bytes)"
6666 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
6669 msgid "Storage {0} on node {1}"
6670 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6671
6672 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6673 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6676 msgid "Subject"
6677 msgstr "主體"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6681 msgid "Subject Alternative Names"
6682 msgstr "主體別名"
6683
6684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6685 msgid "Subnet mask"
6686 msgstr "子網路遮罩"
6687
6688 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6689 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6690 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6691 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6692 msgid "Subscription"
6693 msgstr "技術支援合約"
6694
6695 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6696 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6697 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6698 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
6699 msgid "Subscription Key"
6700 msgstr "技術支援合約金鑰"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6703 msgid "Subscriptions"
6704 msgstr "技術支援合約"
6705
6706 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
6708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6709 msgid "Success"
6710 msgstr "成功"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6713 msgid "Successful"
6714 msgstr "成功"
6715
6716 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6720 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6721 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6724 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
6725 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
6726 msgid "Summary"
6727 msgstr "概觀"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
6730 msgid "Summary columns"
6731 msgstr "概觀欄位"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6734 msgid "Sunday"
6735 msgstr "週日"
6736
6737 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6738 msgid "Superuser"
6739 msgstr "超級使用者"
6740
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6743 msgid "Support"
6744 msgstr "支援"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
6747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6748 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6750 msgid "Suspend"
6751 msgstr "暫停"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6755 msgid "Suspend to disk"
6756 msgstr "暫停至磁碟"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6760 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6761 msgid "Swap"
6762 msgstr "Swap"
6763
6764 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6765 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
6766 msgid "Swap usage"
6767 msgstr "Swap 使用量"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6772 msgid "Sync"
6773 msgstr "同步"
6774
6775 #: proxmox-backup/www/Utils.js:284
6776 msgid "Sync Job"
6777 msgstr "同步作業"
6778
6779 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
6780 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
6781 msgid "Sync Jobs"
6782 msgstr "同步作業"
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6785 msgid "Sync Options"
6786 msgstr "同步選項"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
6789 msgid "Sync Preview"
6790 msgstr "同步預覽"
6791
6792 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
6793 msgid "Sync Schedule"
6794 msgstr "同步排程"
6795
6796 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
6797 msgid "SyncJob"
6798 msgstr "同步作業"
6799
6800 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
6801 msgid "Synchronize"
6802 msgstr "同步"
6803
6804 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
6805 msgid "Syncs"
6806 msgstr "同步"
6807
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6810 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
6811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6813 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
6814 msgid "Syslog"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
6818 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6820 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6821 msgid "System"
6822 msgstr "系統"
6823
6824 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
6825 msgid "System Configuration"
6826 msgstr "系統設定"
6827
6828 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
6829 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6830 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6831 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
6832 msgid "System Report"
6833 msgstr "系統報告"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
6836 #, fuzzy
6837 msgid "TCP Timeout"
6838 msgstr "逾時"
6839
6840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6841 msgid "TCP flags filter"
6842 msgstr "TCP 旗標篩選"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6845 msgid "TFA"
6846 msgstr "雙因素驗證"
6847
6848 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6849 msgid "TLS"
6850 msgstr "TLS"
6851
6852 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6853 msgid "TLS Destination Policy"
6854 msgstr "TLS 目的地原則"
6855
6856 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
6857 msgid "TLS Policy"
6858 msgstr "TLS 原則"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6863 msgid "TTY count"
6864 msgstr "TTY 數量"
6865
6866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6867 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6868 msgid "Tag"
6869 msgstr "標籤"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6872 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6873 msgid "Take Snapshot"
6874 msgstr "製作快照"
6875
6876 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6878 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6879 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6880 msgid "Target"
6881 msgstr "目標"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6884 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6885 msgid "Target Storage"
6886 msgstr "目標儲存"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6889 msgid "Target group"
6890 msgstr "目標群組"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6893 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6894 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
6895 msgid "Target node"
6896 msgstr "目標節點"
6897
6898 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6899 msgid "Target portal group"
6900 msgstr "目標入口群組"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
6903 msgid "Target storage"
6904 msgstr "目標儲存"
6905
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6907 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6908 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:79
6909 msgid "Task"
6910 msgstr "作業"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6913 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6915 msgid "Task History"
6916 msgstr "作業記錄"
6917
6918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6919 msgid "Task ID"
6920 msgstr "作業 ID"
6921
6922 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
6923 msgid "Task Result"
6924 msgstr "作業結果"
6925
6926 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
6927 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6928 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
6929 msgid "Task Summary"
6930 msgstr "作業摘要"
6931
6932 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
6933 msgid "Task Type"
6934 msgstr "作業類型"
6935
6936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6937 msgid "Task type"
6938 msgstr "作業類型"
6939
6940 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
6941 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6942 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
6943 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6944 msgid "Tasks"
6945 msgstr "作業"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
6949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
6950 msgid "Template"
6951 msgstr "範本"
6952
6953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6955 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:113
6956 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:196
6957 msgid "Templates"
6958 msgstr "範本"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6961 msgid "Terms of Services"
6962 msgstr "服務條款"
6963
6964 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6965 msgid "Test Name"
6966 msgstr "測試名稱"
6967
6968 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
6969 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
6970 msgid "Test String"
6971 msgstr "測試字串"
6972
6973 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
6974 msgid "Text Replacement"
6975 msgstr "文字取代"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
6978 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6979 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6982 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6983 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6986 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6987 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6990 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6991 msgid "Thin Pool"
6992 msgstr "Thin Pool"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6995 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6996 msgid "Thin provision"
6997 msgstr "Thin provision"
6998
6999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
7000 msgid "This is not a valid DNS name"
7001 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
7002
7003 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
7004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
7005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
7006 msgid "This will permanently erase all data."
7007 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
7008
7009 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
7010 msgid "This will permanently erase current VM data."
7011 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
7012
7013 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
7014 msgid "This {0} ID does not exist"
7015 msgstr "此 ID {0} 不存在"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
7018 msgid "This {0} ID is already in use"
7019 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
7020
7021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
7022 msgid "Threshold"
7023 msgstr "閥值"
7024
7025 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:163
7026 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
7027 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
7028 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
7029 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
7031 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
7032 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
7033 msgid "Time"
7034 msgstr "時間"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
7037 msgid "Time Step"
7038 msgstr "時區步驟"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
7041 msgid "Time period"
7042 msgstr "時段"
7043
7044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
7046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
7047 msgid "Time zone"
7048 msgstr "時區"
7049
7050 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
7051 msgid "TimeFrame"
7052 msgstr "時間範圍"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
7055 msgid "Timeout"
7056 msgstr "逾時"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
7059 msgid "Timestamp"
7060 msgstr "時間戳記"
7061
7062 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
7063 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7064 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7065 msgid "To"
7066 msgstr "到"
7067
7068 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
7069 msgid ""
7070 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
7071 "follow the instructions."
7072 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
7075 msgid ""
7076 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
7077 "the VM."
7078 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
7079
7080 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
7081 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
7082 msgid "Toggle Raw"
7083 msgstr "切換原始內容"
7084
7085 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
7086 msgid "Toggle Spam Info"
7087 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
7090 msgid "Token"
7091 msgstr "權仗"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
7094 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
7095 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
7096 msgid "Token ID"
7097 msgstr "權帳 ID"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
7100 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
7101 msgid "Token Name"
7102 msgstr "Token 名稱"
7103
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
7105 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
7106 msgid "Token Secret"
7107 msgstr "Token 秘鑰"
7108
7109 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
7110 msgid "Token name"
7111 msgstr "權仗名稱"
7112
7113 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
7114 msgid "Top Receivers"
7115 msgstr "收件者排行榜"
7116
7117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
7118 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
7119 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
7120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
7121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
7122 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
7123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
7124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
7125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
7127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7128 msgid "Total"
7129 msgstr "總計"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
7132 msgid "Total Disk Read"
7133 msgstr "磁碟讀取總計"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
7136 msgid "Total Disk Write"
7137 msgstr "磁碟寫入總計"
7138
7139 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
7140 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
7141 msgid "Total Mail Count"
7142 msgstr "郵件總數"
7143
7144 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
7145 msgid "Total Mails"
7146 msgstr "郵件總數"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
7149 msgid "Total NetIn"
7150 msgstr "流入總計"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
7153 msgid "Total NetOut"
7154 msgstr "流出總計"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
7157 msgid "Total cores"
7158 msgstr "核心總數"
7159
7160 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
7161 msgid "Tracking Center"
7162 msgstr "追蹤中心"
7163
7164 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
7165 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
7166 msgid "Traffic"
7167 msgstr "流量"
7168
7169 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
7170 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
7171 msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
7172
7173 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
7174 msgid "Transport"
7175 msgstr "轉送"
7176
7177 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
7178 msgid "Transports"
7179 msgstr "傳輸"
7180
7181 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
7182 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
7183 msgid "Trusted Network"
7184 msgstr "信任網路"
7185
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
7187 msgid "Two Factor Authentication"
7188 msgstr "雙因素驗證"
7189
7190 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
7191 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
7192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
7193 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7194 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
7195 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
7196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
7200 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
7202 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
7203 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
7204 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
7205 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
7206 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
7207 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
7208 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
7209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
7210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
7211 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
7212 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
7213 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
7214 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
7215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
7216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
7217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
7218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
7219 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
7220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
7221 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
7222 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
7223 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
7224 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
7225 msgid "Type"
7226 msgstr "類別"
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
7229 msgid "U2F AppID URL"
7230 msgstr "U2F AppID 網址"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
7233 msgid "U2F Device successfully connected."
7234 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
7235
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
7237 msgid "U2F Origin"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
7241 msgid "U2F Settings"
7242 msgstr "U2F 設定"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
7245 msgid "URL"
7246 msgstr "URL"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
7249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
7250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
7251 msgid "USB Device"
7252 msgstr "USB 裝置"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
7255 msgid "Unable to parse network configuration"
7256 msgstr "無法解析網路設定"
7257
7258 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
7259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
7260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
7261 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
7262 msgid "Unchanged"
7263 msgstr "未修改"
7264
7265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
7266 msgid "Undo Zoom"
7267 msgstr "復原縮放"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
7270 msgid "Unique"
7271 msgstr "唯一"
7272
7273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
7274 msgid "Unique task ID"
7275 msgstr "唯一作業 ID"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
7278 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
7279 msgid "Unit File"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
7283 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
7284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
7285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
7286 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
7287 msgid "Unknown"
7288 msgstr "未知"
7289
7290 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
7291 msgid "Unknown LDAP address"
7292 msgstr "未知的 LDAP 位址"
7293
7294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7295 msgid "Unknown error"
7296 msgstr "未知錯誤"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
7299 msgid "Unkown"
7300 msgstr "未知"
7301
7302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
7303 msgid "Unmount"
7304 msgstr "取消掛載"
7305
7306 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
7307 msgid "Unplugged"
7308 msgstr "取消掛接"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
7311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
7312 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7313 msgid "Unprivileged container"
7314 msgstr "無特權容器"
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
7317 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
7318 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
7319 msgid "Until"
7320 msgstr "迄"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
7323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
7324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
7325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
7326 msgid "Unused Disk"
7327 msgstr "未使用的磁碟"
7328
7329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
7330 msgid "Up"
7331 msgstr "上線"
7332
7333 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
7334 msgid "Update"
7335 msgstr "更新"
7336
7337 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7338 msgid "Update Available"
7339 msgstr "有可用的更新"
7340
7341 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7342 msgid "Update Now"
7343 msgstr "立即更新"
7344
7345 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7346 msgid "Update now"
7347 msgstr "立即更新"
7348
7349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7350 msgid "Update package database"
7351 msgstr "更新套件資料庫"
7352
7353 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7355 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
7356 msgid "Updates"
7357 msgstr "更新"
7358
7359 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7360 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7361 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
7362 msgid "Upgrade"
7363 msgstr "升級"
7364
7365 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7366 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
7367 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
7368 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
7369 msgid "Upload"
7370 msgstr "上傳"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7373 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7374 msgid "Upload Custom Certificate"
7375 msgstr "上傳自有憑證"
7376
7377 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7378 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7379 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7380 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
7381 msgid "Upload Subscription Key"
7382 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:313
7385 msgid "Upload an existing client encryption key"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
7389 msgid "Uploading file..."
7390 msgstr "上傳檔案中..."
7391
7392 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7393 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7394 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7395 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7396 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7397 msgid "Uptime"
7398 msgstr "運作時間"
7399
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7402 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7403 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7404 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7405 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7406 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
7407 msgid "Usage"
7408 msgstr "使用量"
7409
7410 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
7411 msgid "Usage %"
7412 msgstr "使用率"
7413
7414 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Usage History"
7417 msgstr "作業記錄"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7420 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7421 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
7422
7423 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7424 msgid "Use Bayesian filter"
7425 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7428 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7429 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
7430
7431 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7432 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7433 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
7434
7435 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7436 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7437 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7440 msgid "Use LUNs directly"
7441 msgstr "直接使用 LUNs"
7442
7443 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7444 msgid "Use MX"
7445 msgstr "使用 MX"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7448 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7449 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
7450
7451 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
7452 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7453 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
7454
7455 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7456 msgid "Use RBL checks"
7457 msgstr "使用 RBL 檢查"
7458
7459 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7460 msgid "Use Razor2 checks"
7461 msgstr "使用 Razor2 檢查"
7462
7463 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7464 msgid "Use SPF"
7465 msgstr "使用 SPF"
7466
7467 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7468 msgid "Use SSL"
7469 msgstr "使用 SSL"
7470
7471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7472 msgid "Use USB Port"
7473 msgstr "使用 USB 連接埠"
7474
7475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7476 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7477 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
7478
7479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7480 msgid "Use USB3"
7481 msgstr "使用 USB3"
7482
7483 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7484 msgid "Use advanced statistic filters"
7485 msgstr "使用進階統計篩選器"
7486
7487 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7488 msgid "Use auto-whitelists"
7489 msgstr "使用自動白名單"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7494 msgid "Use local time for RTC"
7495 msgstr "以本地時間做為 RTC"
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7498 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7499 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7503 msgid "Use tablet for pointer"
7504 msgstr "使用平版游標模式"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7507 msgid "Use {0}"
7508 msgstr "使用 {0}"
7509
7510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7511 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7514 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7515 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
7516 msgid "Used"
7517 msgstr "已使用"
7518
7519 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7520 msgid "Used Objects"
7521 msgstr "已使用物件"
7522
7523 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7525 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7526 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7527 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7531 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7532 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
7533 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7534 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
7535 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7536 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7537 msgid "User"
7538 msgstr "帳號"
7539
7540 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7541 msgid "User Attribute Name"
7542 msgstr "使用者屬性名稱"
7543
7544 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
7545 msgid "User Blacklist"
7546 msgstr "使用者黑名單"
7547
7548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7549 msgid "User Filter"
7550 msgstr "使用者篩選器"
7551
7552 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
7553 #, fuzzy
7554 msgid "User ID"
7555 msgstr "帳號"
7556
7557 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7558 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
7559 msgid "User Management"
7560 msgstr "帳號管理"
7561
7562 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7563 msgid "User Password"
7564 msgstr "使用者密碼"
7565
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7568 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
7569 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7570 msgid "User Permission"
7571 msgstr "帳號權限"
7572
7573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7574 msgid "User Spamreport Style"
7575 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
7576
7577 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7578 msgid "User Whitelist"
7579 msgstr "使用者白名單"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7582 msgid "User classes"
7583 msgstr "使用者 classes"
7584
7585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7588 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7589 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7590 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7591 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7596 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7597 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7598 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7599 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7600 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:163
7601 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7602 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7603 msgid "User name"
7604 msgstr "帳號"
7605
7606 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7607 msgid "User statistic lifetime (days)"
7608 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
7609
7610 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
7611 msgid "User/Group/API Token"
7612 msgstr "使用者/群組/API 權仗"
7613
7614 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
7615 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7616 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7617 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
7618 msgid "Username"
7619 msgstr "帳號名稱"
7620
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7625 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7626 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7627 msgid "Users"
7628 msgstr "帳號"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7632 msgid "Users and Groups"
7633 msgstr "使用者與群組"
7634
7635 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7636 msgid "Users of '{0}'"
7637 msgstr "使用者於 '{0}'"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7640 msgid ""
7641 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7642 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7643 "decrease in security in practice."
7644 msgstr ""
7645 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
7646 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7649 msgid "Using Account"
7650 msgstr "使用帳號"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7653 msgid "VCPUs"
7654 msgstr "VCPUs"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7658 #, fuzzy
7659 msgid "VLAN Aware"
7660 msgstr "VLAN aware"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7664 msgid "VLAN Tag"
7665 msgstr "VLAN Tag"
7666
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7669 msgid "VLAN aware"
7670 msgstr "VLAN aware"
7671
7672 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
7673 msgid "VM"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65
7677 #, fuzzy
7678 msgid "VM Disks"
7679 msgstr "磁碟"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7683 msgid "VM State storage"
7684 msgstr "VM 狀態儲存區"
7685
7686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7687 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:313
7688 msgid "VMID"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
7692 msgid "VMware compatible"
7693 msgstr "相容 VMWare"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7696 msgid "VMware image format"
7697 msgstr "VMware 映像格式"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7700 msgid "VNet"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672
7704 msgid "VZDump backup file"
7705 msgstr "VZDump 備份檔案"
7706
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7709 msgid "Valid CIDR Range"
7710 msgstr "可用 CIDR 區段"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7713 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7714 msgid "Valid Since"
7715 msgstr "有效起始日"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7718 msgid "Validation Delay"
7719 msgstr "驗證延遲"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7723 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
7724 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
7725 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7726 msgid "Value"
7727 msgstr "數值"
7728
7729 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7730 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7731 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7732 msgid "Vendor"
7733 msgstr "製造商"
7734
7735 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
7736 msgid "Verbose"
7737 msgstr "詳細資訊"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7740 #: proxmox-backup/www/Utils.js:285 proxmox-backup/www/Utils.js:286
7741 #: proxmox-backup/www/Utils.js:287
7742 msgid "Verification"
7743 msgstr "驗證"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7746 msgid "Verification Code"
7747 msgstr "驗證碼"
7748
7749 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
7750 msgid "Verification Jobs"
7751 msgstr "驗證作業"
7752
7753 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
7754 msgid "Verify"
7755 msgstr "驗證"
7756
7757 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
7758 msgid "Verify '{0}'"
7759 msgstr "驗證 '{0}'"
7760
7761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
7762 msgid "Verify All"
7763 msgstr "全部驗證"
7764
7765 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
7766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
7767 msgid "Verify Certificate"
7768 msgstr "確認憑證"
7769
7770 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
7771 msgid "Verify Job"
7772 msgstr "驗證作業"
7773
7774 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
7775 msgid "Verify Jobs"
7776 msgstr "驗證作業"
7777
7778 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Verify New"
7781 msgstr "確認狀態"
7782
7783 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
7784 msgid "Verify New Snapshots"
7785 msgstr "驗證新的快照"
7786
7787 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
7788 msgid "Verify Receivers"
7789 msgstr "驗證收件者"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
7792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
7793 msgid "Verify SSL certificate of the server"
7794 msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:323
7797 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
7798 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
7799 msgid "Verify State"
7800 msgstr "確認狀態"
7801
7802 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
7803 msgid "Verify new backups immediately after completion"
7804 msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
7805
7806 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
7807 msgid "VerifyJob"
7808 msgstr "驗證作業"
7809
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
7811 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
7812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7816 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
7817 msgid "Version"
7818 msgstr "版本"
7819
7820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7822 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7823 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
7824 msgid "View"
7825 msgstr "檢視"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7828 msgid "View Certificate"
7829 msgstr "檢視憑證"
7830
7831 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7832 msgid "View DNS Record"
7833 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7834
7835 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
7836 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
7837 msgid "View images"
7838 msgstr "檢視影像"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7843 msgid "VirtIO RNG"
7844 msgstr "VirtIO RNG"
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7847 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7848 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7849 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7850 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7851 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7852 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7854 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7855 msgid "Virtual Machine"
7856 msgstr "虛擬機"
7857
7858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7859 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7860 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7861
7862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7863 msgid "Virtual Machines"
7864 msgstr "虛擬機"
7865
7866 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
7867 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
7868 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
7869 msgid "Virus"
7870 msgstr "病毒郵件"
7871
7872 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
7873 msgid "Virus Charts"
7874 msgstr "病毒郵件圖表"
7875
7876 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7877 msgid "Virus Charts"
7878 msgstr "病毒郵件圖表"
7879
7880 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7881 msgid "Virus Detector"
7882 msgstr "病毒郵件偵測器"
7883
7884 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
7885 msgid "Virus Filter"
7886 msgstr "病毒郵件篩選器"
7887
7888 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7891 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7892 msgid "Virus Mails"
7893 msgstr "病毒郵件"
7894
7895 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7896 msgid "Virus Outbreaks"
7897 msgstr "病毒郵件發作"
7898
7899 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
7900 msgid "Virus Quarantine"
7901 msgstr "病毒郵件隔離"
7902
7903 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
7904 msgid "Virus info"
7905 msgstr "病毒郵件資訊"
7906
7907 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7908 msgid "Vlan raw device"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7912 msgid "Vnets"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7916 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7917 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7918 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7919 msgid "Volume group"
7920 msgstr "磁區群組"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7923 msgid "Votes"
7924 msgstr "票數"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
7927 msgid "WAL Disk"
7928 msgstr "WAL 磁碟"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
7931 msgid "WAL size"
7932 msgstr "WAL 大小"
7933
7934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7935 msgid ""
7936 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7937 "change the type you will not be able to go back!"
7938 msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7941 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7942 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7945 msgid "Wake-on-LAN"
7946 msgstr "網路喚醒"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
7949 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
7950 msgid "Warning"
7951 msgstr "警告"
7952
7953 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7954 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7955 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7956
7957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
7958 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
7959 msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7962 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7963 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7964
7965 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7966 msgid ""
7967 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7968 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7969
7970 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7972 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
7973 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7974 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7975
7976 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
7977 msgid "Warnings"
7978 msgstr "警告"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
7981 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
7985 msgid "Webinterface Settings"
7986 msgstr "網頁介面設定"
7987
7988 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7990 msgid "Week"
7991 msgstr "週"
7992
7993 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
7994 msgid "What"
7995 msgstr "內容"
7996
7997 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
7998 msgid "What Objects"
7999 msgstr "內容物件"
8000
8001 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
8002 msgid "When"
8003 msgstr "時間"
8004
8005 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
8006 msgid "When Objects"
8007 msgstr "時間物件"
8008
8009 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
8010 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8011 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
8012 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
8013 msgid "Whitelist"
8014 msgstr "白名單"
8015
8016 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
8017 msgid "Who Objects"
8018 msgstr "對象物件"
8019
8020 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
8021 msgid "Whole month"
8022 msgstr "整月"
8023
8024 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
8025 msgid "Whole year"
8026 msgstr "整年"
8027
8028 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
8029 msgid ""
8030 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
8031 "or E-mail addresses."
8032 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
8033
8034 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
8035 msgid ""
8036 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
8037 "addresses as spam."
8038 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:136
8041 msgid ""
8042 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
8043 "fallback for backup jobs"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
8047 msgid "Working"
8048 msgstr "處理中"
8049
8050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
8051 msgid "Worst"
8052 msgstr "最差"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8055 msgid "Would you like to install it now?"
8056 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
8057
8058 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
8059 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
8060 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
8061 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
8062 msgid "Write"
8063 msgstr "寫入"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
8066 msgid "Write cache"
8067 msgstr "寫入快取"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
8070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
8071 msgid "Write limit"
8072 msgstr "寫入限制"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
8075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
8076 msgid "Write max burst"
8077 msgstr "最大突發寫入"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
8080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
8081 msgid "Writes"
8082 msgstr "寫入"
8083
8084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8086 msgid "Year"
8087 msgstr "年"
8088
8089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:266
8090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
8091 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
8092 msgid "Yes"
8093 msgstr "是"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
8096 msgid "You are here!"
8097 msgstr "您在這裡!"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
8100 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8101 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:357
8104 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
8108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
8109 msgid "You have at least one node without subscription."
8110 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
8113 msgid ""
8114 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
8115 "help for details."
8116 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
8117
8118 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
8119 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
8120 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8123 msgid "You need to create a initial config once."
8124 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
8125
8126 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Your E-Mail"
8129 msgstr "郵件"
8130
8131 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
8132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
8133 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
8134 msgid "Your subscription status is valid."
8135 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
8136
8137 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
8138 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
8139 msgid "ZFS Pool"
8140 msgstr "ZFS Pool"
8141
8142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 proxmox-backup/www/Utils.js:289
8143 msgid "ZFS Storage"
8144 msgstr "ZFS 儲存"
8145
8146 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
8147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
8148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
8149 msgid "Zone"
8150 msgstr "區域"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
8153 msgid "Zone {0} on node {1}"
8154 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
8157 msgid "Zones"
8158 msgstr "區域"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
8161 msgid "any CD-ROM"
8162 msgstr "任何 CD-ROM"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
8165 msgid "any net"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
8169 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
8170 msgid "ashift"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
8174 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
8177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8178 msgid "average"
8179 msgstr "平均"
8180
8181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
8182 msgid "bond-primary"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
8186 msgid "current"
8187 msgstr "目前"
8188
8189 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
8190 #, fuzzy
8191 msgid "daily"
8192 msgstr "每日"
8193
8194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
8195 msgid "day"
8196 msgstr "日"
8197
8198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
8199 msgid "days"
8200 msgstr "日"
8201
8202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
8203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
8204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
8205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
8206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
8207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
8208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
8209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
8210 msgid "default"
8211 msgstr "預設"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
8214 msgid "fast"
8215 msgstr "壓縮速度較快"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
8218 msgid "fast and good"
8219 msgstr "壓縮速度快且比例好"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
8222 msgid "good"
8223 msgstr "壓縮比例較好"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
8226 msgid "group, date or owner"
8227 msgstr "群組、日期或擁有者"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8230 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
8231 msgid "hourly"
8232 msgstr "時"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
8235 msgid "iSCSI Provider"
8236 msgstr "iSCSI 提供者"
8237
8238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
8239 #, fuzzy
8240 msgid "in {0}"
8241 msgstr "加入 {0}"
8242
8243 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
8244 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
8245 msgid "keep-daily"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
8249 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
8250 msgid "keep-hourly"
8251 msgstr "保留每時"
8252
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
8254 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
8255 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
8256 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
8257 msgid "keep-last"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
8261 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
8262 msgid "keep-monthly"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
8266 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
8267 msgid "keep-weekly"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
8271 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
8272 msgid "keep-yearly"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
8276 msgid "keyctl"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
8280 msgid "letter"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
8284 msgid "maxcpu"
8285 msgstr "最多 CPU"
8286
8287 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
8288 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
8289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
8291 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8292 msgid "maximum"
8293 msgstr "最大"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
8296 msgid "never"
8297 msgstr "永遠"
8298
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
8300 msgid "new"
8301 msgstr "最新"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
8304 msgid "noVNC Settings"
8305 msgstr "noVNC 設定"
8306
8307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
8309 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
8310 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
8311 msgid "none"
8312 msgstr "無"
8313
8314 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
8315 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
8316 msgid "none (disabled)"
8317 msgstr "無 (停用)"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
8320 msgid "of {0} CPU(s)"
8321 msgstr "於 {0} CPU 數"
8322
8323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
8324 msgid "only unicast addresses are allowed"
8325 msgstr "僅允許單點傳播位址"
8326
8327 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
8328 msgid "paravirtualized"
8329 msgstr "半虛擬化"
8330
8331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
8332 #, fuzzy
8333 msgid "peer's link address: {0}"
8334 msgstr "節點位址"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
8337 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
8338 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
8339 msgid "pending"
8340 msgstr "擱置中"
8341
8342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
8343 msgid "privileged only"
8344 msgstr "僅限特權模式"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
8347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
8348 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
8349 msgid ""
8350 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8351 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
8352
8353 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
8354 msgid "root@pam"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
8358 msgid "running"
8359 msgstr "運作中"
8360
8361 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
8362 msgid "send orig. Mail"
8363 msgstr "寄送原始郵件"
8364
8365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
8366 msgid "stopped"
8367 msgstr "已停止"
8368
8369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
8370 msgid "syncing"
8371 msgstr "同步中"
8372
8373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
8374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
8375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
8376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
8377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
8378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
8379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8384 msgid "unlimited"
8385 msgstr "不限制"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8388 msgid "unprivileged only"
8389 msgstr "限定無特權模式"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8392 msgid "unsafe"
8393 msgstr "較不安全"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8401 msgid "use host settings"
8402 msgstr "使用 Host 設定"
8403
8404 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8405 msgid "verify current password"
8406 msgstr "確認目前密碼"
8407
8408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8409 msgid "with options"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
8413 msgid "xterm.js Settings"
8414 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8417 msgid "{0} ({1})"
8418 msgstr "{0} ({1})"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8421 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
8422 msgid "{0} days"
8423 msgstr "{0} 日"
8424
8425 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8426 msgid "{0} hours"
8427 msgstr "{0} 小時"
8428
8429 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
8430 msgid "{0} is not initialized."
8431 msgstr "{0} 沒有初始化。"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
8434 msgid "{0} is not installed on this node."
8435 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
8436
8437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1541
8438 msgid "{0} not installed."
8439 msgstr "{0} 沒有安裝。"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1098
8442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:228
8445 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
8446 msgid "{0} of {1}"
8447 msgstr "{0} 於 {1}"
8448
8449 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8450 msgid "{0} on behalf of {1}"
8451 msgstr "{0} 代理者 {1}"
8452
8453 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8454 msgid "{0} seconds"
8455 msgstr "{0} 秒"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1089
8458 msgid "{0}% of {1}"
8459 msgstr "{0}% 於 {1}"
8460
8461 #~ msgid "Aliases"
8462 #~ msgstr "別名"
8463
8464 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8465 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
8466
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8469 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8470
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8473 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid ""
8477 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8478 #~ "permanently erase all data."
8479 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
8480
8481 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8482 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
8483
8484 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8485 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
8486
8487 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8488 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
8489
8490 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8491 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
8492
8493 #~ msgid "Barrier"
8494 #~ msgstr "Barrier"
8495
8496 #~ msgid "Boot device"
8497 #~ msgstr "開機裝置"
8498
8499 #~ msgid "Boot order"
8500 #~ msgstr "開機順序"
8501
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Bootdisk Size"
8504 #~ msgstr "開機磁碟大小"
8505
8506 #~ msgid "Bridged mode"
8507 #~ msgstr "橋接模式"
8508
8509 #~ msgid "CD/DVD"
8510 #~ msgstr "CD/DVD"
8511
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "CPU Usage"
8514 #~ msgstr "CPU 使用量"
8515
8516 #, fuzzy
8517 #~ msgid "CPU usage %"
8518 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
8519
8520 #~ msgid "CPUs"
8521 #~ msgstr "CPUs"
8522
8523 #, fuzzy
8524 #~ msgid "CT/VM Resource"
8525 #~ msgstr "CT/VM 資源"
8526
8527 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8528 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
8529
8530 #, fuzzy
8531 #~ msgid "Ceph Config"
8532 #~ msgstr "設定"
8533
8534 #~ msgid "Clear User name"
8535 #~ msgstr "清除帳號"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "Cluster Resources"
8539 #~ msgstr "叢集資源"
8540
8541 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8542 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8543
8544 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8545 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8546
8547 #~ msgid "Create MDS"
8548 #~ msgstr "建立 MDS"
8549
8550 #, fuzzy
8551 #~ msgid "Datacenter Health"
8552 #~ msgstr "資料中心"
8553
8554 #~ msgid "Datastore Configuration"
8555 #~ msgstr "資料儲存區設定"
8556
8557 #~ msgid "Destroy MDS"
8558 #~ msgstr "銷毀 MDS"
8559
8560 #~ msgid "Disk Throttle"
8561 #~ msgstr "磁碟限速"
8562
8563 #~ msgid "Do not use any proxy"
8564 #~ msgstr "不使用任何代理"
8565
8566 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8567 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8568
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8571 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8572
8573 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8574 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8575
8576 #, fuzzy
8577 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8578 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8579
8580 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8581 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8582
8583 #, fuzzy
8584 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8585 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8586
8587 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8588 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8589
8590 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8591 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8595 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8599 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8603 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8604
8605 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8606 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8610 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8611
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8614 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8618 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8619
8620 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8621 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8622
8623 #, fuzzy
8624 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8625 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8626
8627 #~ msgid "Domains"
8628 #~ msgstr "網域"
8629
8630 #~ msgid "Edit Domains"
8631 #~ msgstr "編輯網域"
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "Enable DHCP"
8635 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8636
8637 #~ msgid "Enable Firewall"
8638 #~ msgstr "啓用防火牆"
8639
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid "Enable NDP"
8642 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8643
8644 #~ msgid "Enter your user name"
8645 #~ msgstr "帳號"
8646
8647 #~ msgid "Estranged"
8648 #~ msgstr "分離"
8649
8650 #~ msgid "Failover Domain"
8651 #~ msgstr "故障切換區域"
8652
8653 #~ msgid "HA managed VM/CT"
8654 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
8655
8656 #~ msgid "Held"
8657 #~ msgstr "保持"
8658
8659 #~ msgid "Host device name"
8660 #~ msgstr "主機設備名稱"
8661
8662 #~ msgid "Host ifname"
8663 #~ msgstr "主機 ifname"
8664
8665 #~ msgid "Hourly"
8666 #~ msgstr "小時"
8667
8668 #~ msgid "IO thread"
8669 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
8670
8671 #~ msgid "IPv6 address"
8672 #~ msgstr "IPv6 位址"
8673
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "Images"
8676 #~ msgstr "ISO 映像"
8677
8678 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8679 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
8680
8681 #~ msgid "Keep"
8682 #~ msgstr "保留"
8683
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "Last"
8686 #~ msgstr "姓"
8687
8688 #~ msgid "Last transition"
8689 #~ msgstr "最近轉換"
8690
8691 #~ msgid "Latency (ms)"
8692 #~ msgstr "延遲 (ms)"
8693
8694 #~ msgid "Limit"
8695 #~ msgstr "限制"
8696
8697 #~ msgid "Max Backups"
8698 #~ msgstr "最大備份數"
8699
8700 #~ msgid "Maximum memory"
8701 #~ msgstr "最大記憶體"
8702
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid "Memory (MB)"
8705 #~ msgstr "記憶體"
8706
8707 #, fuzzy
8708 #~ msgid "Migrate All VMs"
8709 #~ msgstr "遷移所有 VM"
8710
8711 #~ msgid "Monthly"
8712 #~ msgstr "月"
8713
8714 #~ msgid "NAT mode"
8715 #~ msgstr "NAT 模式"
8716
8717 #~ msgid "Node list"
8718 #~ msgstr "節點列表"
8719
8720 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
8721 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
8722
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgid "Not a valid hosts"
8725 #~ msgstr "列表中沒有可用的主機"
8726
8727 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8728 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8729
8730 #~ msgid "OTP"
8731 #~ msgstr "OTP"
8732
8733 #~ msgid "OpenVZ Container"
8734 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8735
8736 #~ msgid "OpenVZ template"
8737 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8738
8739 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8740 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8741
8742 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8743 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8744
8745 #~ msgid "Other OS types"
8746 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8747
8748 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8749 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8750
8751 #~ msgid "Prefix length"
8752 #~ msgstr "前綴長度"
8753
8754 #~ msgid "Quota Grace period"
8755 #~ msgstr "配額寬限期"
8756
8757 #~ msgid "Quota UGID limit"
8758 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8759
8760 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8761 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8762
8763 #, fuzzy
8764 #~ msgid "Removed Bytes"
8765 #~ msgstr "遠端"
8766
8767 #~ msgid "Restarts"
8768 #~ msgstr "重新啟動"
8769
8770 #~ msgid "Restore CT"
8771 #~ msgstr "還原 CT"
8772
8773 #~ msgid "Restore VM"
8774 #~ msgstr "還原 VM"
8775
8776 #~ msgid "Revert changes"
8777 #~ msgstr "還原修改"
8778
8779 #~ msgid "Ring 0"
8780 #~ msgstr "Ring 0"
8781
8782 #~ msgid "Ring 0 Address"
8783 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8784
8785 #~ msgid "Ring 1"
8786 #~ msgstr "Ring 1"
8787
8788 #~ msgid "SMTP Port"
8789 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8790
8791 #~ msgid "Service vlan"
8792 #~ msgstr "服務 vlan"
8793
8794 #, fuzzy
8795 #~ msgid "Start All VMs"
8796 #~ msgstr "遷移"
8797
8798 #, fuzzy
8799 #~ msgid "Start GC"
8800 #~ msgstr "啓動"
8801
8802 #, fuzzy
8803 #~ msgid "Started"
8804 #~ msgstr "啓動"
8805
8806 #~ msgid "Status details"
8807 #~ msgstr "狀態細節"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Swap (MB)"
8811 #~ msgstr "Swap (MB)"
8812
8813 #~ msgid "Terms of Service"
8814 #~ msgstr "服務條款"
8815
8816 #~ msgid "This node does not have a subscription."
8817 #~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
8818
8819 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8820 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8821
8822 #~ msgid "Toggle Legend"
8823 #~ msgstr "切換圖例說明"
8824
8825 #~ msgid "USB"
8826 #~ msgstr "USB"
8827
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8830 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8834 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8838 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "Unused Mount Point"
8842 #~ msgstr "載入"
8843
8844 #~ msgid "Use fixed size memory"
8845 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8846
8847 #~ msgid "User quotas disabled."
8848 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8849
8850 #, fuzzy
8851 #~ msgid "Userid"
8852 #~ msgstr "帳號"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "VM protection"
8856 #~ msgstr "目錄"
8857
8858 #~ msgid "Weekly"
8859 #~ msgstr "週"
8860
8861 #~ msgid "Yearly"
8862 #~ msgstr "年"
8863
8864 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8865 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8866
8867 #~ msgid "alias"
8868 #~ msgstr "別名"
8869
8870 #, fuzzy
8871 #~ msgid "asn"
8872 #~ msgstr "原因"
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "bridge"
8876 #~ msgstr "橋接"
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "enable"
8880 #~ msgstr "啓用"
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "mac"
8884 #~ msgstr "最多 CPU"
8885
8886 #~ msgid "node"
8887 #~ msgstr "節點"
8888
8889 #~ msgid "nofailback"
8890 #~ msgstr "不需容錯回復"
8891
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid "peers address list"
8894 #~ msgstr "節點位址"
8895
8896 #~ msgid "restricted"
8897 #~ msgstr "限定運作節點"
8898
8899 #~ msgid "ssl"
8900 #~ msgstr "ssl"
8901
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid "version"
8904 #~ msgstr "版本"
8905
8906 #~ msgid "zone"
8907 #~ msgstr "區域"
8908
8909 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8910 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"