]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:51:24 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-12 11:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "動作物件"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
70 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
71 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
73 msgid "Active"
74 msgstr "運作中"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
78 msgid "Active Directory Server"
79 msgstr "AD 伺服器"
80
81 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
82 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
83 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
84 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
85 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
86 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
91 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
95 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
100 msgid "Add"
101 msgstr "增加"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
105 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
106 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
107 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
108 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
109 msgid "Add Storage"
110 msgstr "加入至儲存"
111
112 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
113 msgid "Add TLS received header"
114 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
115
116 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
120 msgid "Address"
121 msgstr "位址"
122
123 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
124 msgid "Addresses"
125 msgstr "位址"
126
127 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
128 msgid "Administration"
129 msgstr "管理"
130
131 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
132 msgid "Administrator"
133 msgstr "管理者"
134
135 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
136 msgid "Administrator EMail"
137 msgstr "管理者 EMail"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
140 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
141 msgid "Advanced"
142 msgstr "進階"
143
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
149 msgid "Alias"
150 msgstr "別名"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
155 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
156 msgid "All"
157 msgstr "所有"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
160 msgid "All Functions"
161 msgstr "所有功能"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
164 msgid "All except {0}"
165 msgstr "{0} 以外的所有"
166
167 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
168 msgid "Allocated"
169 msgstr "已配置"
170
171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
172 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
173 msgid "Allow HREFs"
174 msgstr "允許超連結"
175
176 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
177 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
178 msgid "Allowed characters"
179 msgstr "允許的字元"
180
181 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
182 msgid "Always"
183 msgstr "總是"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
186 msgid "Architecture"
187 msgstr "架構"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
190 msgid "Archive Filter"
191 msgstr "壓縮檔篩選器"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
194 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
195 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
198 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
199 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
200
201 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
202 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
203 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
204 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
211 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
212 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
213
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
215 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
216 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
219 msgid ""
220 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
221 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
222
223 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
224 msgid "Attach orig. Mail"
225 msgstr ""
226
227 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
228 msgid "Attribute"
229 msgstr "屬性"
230
231 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
232 msgid "Auditor"
233 msgstr "稽核員"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
236 msgid "Authentication"
237 msgstr "驗證"
238
239 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
240 msgid "Authentication mode"
241 msgstr "驗證模式"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
244 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
245 msgid "Autostart"
246 msgstr "自動啓動"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
249 msgid "Avail"
250 msgstr "可用"
251
252 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
253 msgid "Available"
254 msgstr "可用"
255
256 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
257 msgid "Available Objects"
258 msgstr "可用的物件"
259
260 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
261 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
262 msgid "Avg. Mail Processing Time"
263 msgstr "平均郵件處理時間"
264
265 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
266 msgid "BCC"
267 msgstr ""
268
269 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
270 msgid "Back"
271 msgstr "返回"
272
273 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
274 msgid "Backscatter Score"
275 msgstr "退信攻擊計分"
276
277 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
278 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
282 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
283 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
284 msgid "Backup"
285 msgstr "備份"
286
287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
288 msgid "Backup Job"
289 msgstr "備份作業"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
292 msgid "Backup now"
293 msgstr "立即備份"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
296 msgid "Ballooning Device"
297 msgstr "Ballooning 裝置"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
300 msgid "Bandwidth Limit"
301 msgstr "頻寬限制"
302
303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
304 msgid "Base DN"
305 msgstr "Base DN"
306
307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
308 msgid "Base DN for Groups"
309 msgstr "群組 Base DN"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
312 msgid "Base Domain Name"
313 msgstr "基礎網域名稱"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
316 msgid "Base storage"
317 msgstr "基礎儲存"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
320 msgid "Base volume"
321 msgstr "基礎磁區"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
324 msgid "Basic"
325 msgstr "基本"
326
327 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
328 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
329 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
330 msgid "Blacklist"
331 msgstr "黑名單"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
335 msgid "Block Size"
336 msgstr "區塊大小"
337
338 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
339 msgid "Block encrypted archives"
340 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
341
342 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
343 msgid "Body"
344 msgstr ""
345
346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
348 msgid "Boot Order"
349 msgstr "開機順序"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
354 msgid "Boot device"
355 msgstr "開機裝置"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
358 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
359 msgid "Bootdisk size"
360 msgstr "開機磁碟大小"
361
362 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
363 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
364 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
365 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
366 msgid "Bounces"
367 msgstr "退信"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
373 msgid "Bridge"
374 msgstr "橋接"
375
376 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
377 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
378 msgid "Bridge ports"
379 msgstr "橋接連接埠"
380
381 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
382 msgid "Build time"
383 msgstr "建置時間"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
386 msgid "Built-In"
387 msgstr "內建"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
390 msgid "Bulk Actions"
391 msgstr "批次操作"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
394 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
397 msgid "Bulk Migrate"
398 msgstr "批次遷移"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
401 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
402 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
404 msgid "Bulk Start"
405 msgstr "批次啓動"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
408 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
409 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
410 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
411 msgid "Bulk Stop"
412 msgstr "批次停止"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
415 msgid "Bus/Device"
416 msgstr "匯流排/裝置"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
420 msgid "CD/DVD Drive"
421 msgstr "CD/DVD 裝置"
422
423 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
425 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
429 msgid "CPU"
430 msgstr "CPU"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
434 msgid "CPU limit"
435 msgstr "CPU 限制"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
439 msgid "CPU units"
440 msgstr "CPU 權重"
441
442 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
443 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
444 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
445 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
446 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
449 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
450 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
451 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
452 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
455 msgid "CPU usage"
456 msgstr "CPU 使用量"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
459 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
460 msgid "CPU(s)"
461 msgstr "CPU"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
464 msgid "CRM State"
465 msgstr "CRM 狀態"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
468 msgid "Cache"
469 msgstr "快取"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
472 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
473 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
476 msgid "Cannot remove disk image."
477 msgstr "無法移除磁碟映像。"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
480 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
481 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
484 msgid "Cannot use default address safely"
485 msgstr "無法安全的使用預設位址"
486
487 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
488 msgid "Capacity"
489 msgstr "容量"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
492 msgid "CephFS"
493 msgstr ""
494
495 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
497 msgid "Certificate"
498 msgstr "憑證"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
501 msgid "Certificate Chain"
502 msgstr "憑證串鏈"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
505 msgid "Certificates"
506 msgstr "憑證"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
509 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
510 msgid "Changelog"
511 msgstr "變更記錄"
512
513 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
514 msgid "Channel"
515 msgstr "頻道"
516
517 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
519 msgid "Check"
520 msgstr "檢查"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
523 msgid "Choose Port"
524 msgstr "選擇連接埠"
525
526 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
527 msgid "ClamAV"
528 msgstr ""
529
530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
531 msgid "Class"
532 msgstr ""
533
534 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
535 msgid "Clear User name"
536 msgstr "清除帳號"
537
538 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
539 msgid "Client"
540 msgstr ""
541
542 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
543 msgid "Client Connection Count Limit"
544 msgstr ""
545
546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
547 msgid "Client Connection Rate Limit"
548 msgstr ""
549
550 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
551 msgid "Client Message Rate Limit"
552 msgstr ""
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
557 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
560 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
561 msgid "Clone"
562 msgstr "複製"
563
564 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
565 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
566 msgid "Close"
567 msgstr "關閉"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
573 msgid "CloudInit Drive"
574 msgstr "CloudInit 裝置"
575
576 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
580 msgid "Cluster"
581 msgstr "叢集"
582
583 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
585 msgid "Cluster Administration"
586 msgstr "叢集管理"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
589 msgid "Cluster Information"
590 msgstr "叢集資訊"
591
592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
595 msgid "Cluster Join"
596 msgstr "加入叢集"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
599 msgid "Cluster Join Information"
600 msgstr "加入叢集資訊"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
604 msgid "Cluster Name"
605 msgstr "叢集名稱"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
608 msgid "Cluster Nodes"
609 msgstr "叢集節點"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
612 msgid ""
613 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
614 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
617 msgid "Cluster log"
618 msgstr "叢集記錄"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
621 msgid "Command"
622 msgstr "指令"
623
624 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
625 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
627 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
628 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
629 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
630 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
631 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
632 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
634 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
635 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
636 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
637 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
638 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
640 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
641 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
642 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
643 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
644 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
645 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
646 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
647 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
648 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
650 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
653 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
654 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
655 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
656 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
657 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
658 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
659 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
660 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
661 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
662 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
663 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
664 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
665 msgid "Comment"
666 msgstr "備註"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
669 msgid "Community"
670 msgstr "社群"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
673 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
674 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
675 msgid "Compression"
676 msgstr "壓縮"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
679 msgid "Config Version"
680 msgstr "設定版本"
681
682 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
683 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
684 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
685 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
688 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
689 msgid "Configuration"
690 msgstr "設定"
691
692 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
693 msgid "Configure"
694 msgstr "設定"
695
696 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
697 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
698 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
704 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
710 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
711 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
712 msgid "Confirm"
713 msgstr "確認"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
716 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
718 msgid "Confirm password"
719 msgstr "確認密碼"
720
721 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
723 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
724 msgid "Connection error"
725 msgstr "連線錯誤"
726
727 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
728 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
729 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
734 msgid "Console"
735 msgstr "主控台"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
738 msgid "Console Viewer"
739 msgstr "主控台檢視器"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
744 msgid "Console mode"
745 msgstr "主控台模式"
746
747 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
748 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
749 msgid "Contact"
750 msgstr "連絡人"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
753 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
754 msgid "Container"
755 msgstr "容器"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
758 msgid "Container template"
759 msgstr "容器範本"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
762 msgid "Container {0} on node '{1}'"
763 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
766 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
767 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
768 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
769 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
770 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
771 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
772 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
773 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
774 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
775 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
776 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
777 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
778 msgid "Content"
779 msgstr "內容"
780
781 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
782 msgid "Content Type"
783 msgstr "內容類型"
784
785 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
786 msgid "Content Type Filter"
787 msgstr "內容類型篩選"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
794 msgid "Convert to template"
795 msgstr "轉換成範本"
796
797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
798 msgid "Copy"
799 msgstr "複製"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
802 msgid "Copy Information"
803 msgstr "複製資訊"
804
805 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
806 msgid "Copy data"
807 msgstr "複製資料"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
810 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
811 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
816 msgid "Cores"
817 msgstr "核心"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
820 #, fuzzy
821 msgid "Corosync Ring 0"
822 msgstr "Corosync Ring 0"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
825 #, fuzzy
826 msgid "Corosync Ring 1"
827 msgstr "Corosync Ring 1"
828
829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
830 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
831 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
832 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
833 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
834 msgid "Count"
835 msgstr "數量"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
838 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
839 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
840 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
843 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
844 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
845 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
846 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
847 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
848 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
849 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
852 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
854 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
855 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
856 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
857 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
858 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
859 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
860 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
861 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
862 msgid "Create"
863 msgstr "建立"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
866 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
867 msgid "Create CT"
868 msgstr "建立 CT"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
871 msgid "Create CephFS"
872 msgstr "建立 CephFS"
873
874 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
877 msgid "Create Cluster"
878 msgstr "建立叢集"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
881 msgid "Create MDS"
882 msgstr "建立 MDS"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
885 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
886 msgid "Create VM"
887 msgstr "建立 VM"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
890 msgid "Created"
891 msgstr "建立"
892
893 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
894 msgid "Custom"
895 msgstr ""
896
897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
899 msgid "DHCP"
900 msgstr ""
901
902 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
903 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
906 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
907 msgid "DNS"
908 msgstr "DNS"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
913 msgid "DNS domain"
914 msgstr "DNS 網域名稱"
915
916 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
917 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
918 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
919 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
920 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
921 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
923 msgid "DNS server"
924 msgstr "DNS 伺服器"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
928 msgid "DNS servers"
929 msgstr "DNS 伺服器"
930
931 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
932 msgid "DNSBL Sites"
933 msgstr "DNSBL 站台"
934
935 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
936 msgid "DNSBL Threshold"
937 msgstr "DNSBL 臨界值"
938
939 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
940 msgid "Dashboard"
941 msgstr "儀表版"
942
943 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
944 msgid "Dashboard Options"
945 msgstr "儀表版選項"
946
947 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
948 msgid "Dashboard Storages"
949 msgstr "儀表版顯示的儲存"
950
951 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
952 msgid "Database Mirror"
953 msgstr "資料庫鏡像"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
956 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
957 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
958 msgid "Datacenter"
959 msgstr "資料中心"
960
961 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
962 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
963 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
966 msgid "Date"
967 msgstr "日期"
968
969 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
970 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
971 msgid "Day"
972 msgstr "日"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
976 msgid "Day of week"
977 msgstr "週"
978
979 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
980 msgid "Deactivate"
981 msgstr "停用"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
984 msgid "Deduplication"
985 msgstr "重複資料刪除"
986
987 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
988 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
991 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
993 msgid "Default"
994 msgstr "預設"
995
996 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
997 msgid "Default Relay"
998 msgstr "預設轉送"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1001 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1002 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1005 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1006 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1007
1008 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1009 msgid "Deferred Mail"
1010 msgstr "延遲郵件"
1011
1012 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1013 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1017 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1018 msgid "Delete"
1019 msgstr "刪除"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1022 msgid "Delete Custom Certificate"
1023 msgstr "刪除自訂憑證"
1024
1025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1026 msgid "Delete Snapshot"
1027 msgstr "刪除快照"
1028
1029 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1030 msgid "Delete all Messages"
1031 msgstr "刪除所有郵件"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1034 msgid "Delete source"
1035 msgstr "刪除來源"
1036
1037 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1038 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1039 msgid "Deliver"
1040 msgstr "傳遞"
1041
1042 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1043 msgid "Deliver to"
1044 msgstr "傳遞至"
1045
1046 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1047 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1048 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1049 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1050 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1051 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1052 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1054 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1055 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1056 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1058 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1063 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1064 msgid "Description"
1065 msgstr "說明"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1069 msgid "Dest. port"
1070 msgstr "目標連接埠"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1074 msgid "Destination"
1075 msgstr "目標位址"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
1082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1083 msgid "Destroy"
1084 msgstr "銷毀"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1087 msgid "Destroy '{0}'"
1088 msgstr "銷毀 '{0}'"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
1091 msgid "Destroy MDS"
1092 msgstr "銷毀 MDS"
1093
1094 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1095 msgid "Destroy image from unkown guest"
1096 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1099 msgid "Detach"
1100 msgstr "中斷連結"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1105 msgid "Detail"
1106 msgstr "詳細內容"
1107
1108 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1109 msgid "Details"
1110 msgstr "詳細內容"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1113 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1114 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1116 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1119 msgid "Device"
1120 msgstr "裝置"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1123 msgid "Devices"
1124 msgstr "裝置"
1125
1126 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1127 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1128 msgid "Direction"
1129 msgstr "方向"
1130
1131 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1132 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1133 msgid "Directory"
1134 msgstr "Directory"
1135
1136 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1137 msgid "Directory Storage"
1138 msgstr "Directory 儲存"
1139
1140 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1141 msgid "Disable MX lookup"
1142 msgstr "取消 MX 反查"
1143
1144 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1145 msgid "Disabled"
1146 msgstr "停用"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1149 msgid "Discard"
1150 msgstr "Discard"
1151
1152 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1153 msgid "Discard address verification database"
1154 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1155
1156 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1157 msgid "Disclaimer"
1158 msgstr "免責聲明"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1161 msgid "Disconnect"
1162 msgstr "斷線"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1173 msgid "Disk"
1174 msgstr "磁碟"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1178 msgid "Disk IO"
1179 msgstr "磁碟 IO"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1182 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1186 msgid "Disk image"
1187 msgstr "磁碟映像"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1190 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1191 msgid "Disk size"
1192 msgstr "磁碟大小"
1193
1194 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1195 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1196 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1197 msgid "Disk usage"
1198 msgstr "磁碟使用量"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1201 msgid "Disks"
1202 msgstr "磁碟"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1206 msgid "Display"
1207 msgstr "顯示卡"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1210 msgid "Do not use any media"
1211 msgstr "不要使用任何媒體"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1214 msgid "Documentation"
1215 msgstr "說明文件"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1218 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1219 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1220
1221 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1222 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1223 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1224 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1225 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1227 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1228 msgid "Domain"
1229 msgstr "網域"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1232 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1233 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1234 msgid "Domains"
1235 msgstr "網域"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1238 msgid "Down"
1239 msgstr "離線"
1240
1241 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1242 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1243 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1244 msgid "Download"
1245 msgstr "下載"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1248 msgid "Duration"
1249 msgstr "期間"
1250
1251 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1252 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1253 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1256 msgid "E-Mail"
1257 msgstr "郵件"
1258
1259 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1260 msgid "E-Mail Processing"
1261 msgstr "處理中的郵件"
1262
1263 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1264 msgid "E-Mail Volume"
1265 msgstr "處理郵件量"
1266
1267 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1268 msgid "E-Mail address"
1269 msgstr "郵件位址"
1270
1271 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1272 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1273 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1278 msgid "EFI Disk"
1279 msgstr "EFI 磁碟"
1280
1281 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1282 msgid "EMail 'From:'"
1283 msgstr "郵件 '從:'"
1284
1285 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1286 msgid "EMail attribute name(s)"
1287 msgstr "郵件屬性名稱"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1290 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1291 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1292 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1293 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1295 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1296 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1297 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1298 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1299 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1300 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1301 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1302 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1305 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1316 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1317 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1324 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1325 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1326 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1332 msgid "Edit"
1333 msgstr "編輯"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1336 msgid "Edit Domains"
1337 msgstr "編輯網域"
1338
1339 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1340 msgid "Egress"
1341 msgstr "輸出"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1344 msgid "Email from address"
1345 msgstr "Email 位址"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1348 msgid "Email notification"
1349 msgstr "郵件提醒"
1350
1351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1355 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1356 msgid "Enable"
1357 msgstr "啓用"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1360 msgid "Enable NUMA"
1361 msgstr "啓用 NUMA"
1362
1363 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1364 msgid "Enable TLS"
1365 msgstr "啟用 TLS"
1366
1367 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1368 msgid "Enable TLS Logging"
1369 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1372 msgid "Enable quota"
1373 msgstr "啓用配額"
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1376 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1377 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1378 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
1382 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1389 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1390 msgid "Enabled"
1391 msgstr "啟用"
1392
1393 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1394 msgid "End"
1395 msgstr "結束"
1396
1397 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1399 msgid "End Time"
1400 msgstr "結束時間"
1401
1402 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1403 msgid "Erase data"
1404 msgstr "抹除資料"
1405
1406 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1407 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1408 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1409 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1410 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1411 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1412 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1413 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1414 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1415 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1416 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1417 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1419 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1420 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1421 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1422 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1423 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1424 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1425 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1426 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1427 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1428 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
1432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
1433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
1437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1443 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1446 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1449 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1461 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1463 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1465 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1466 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1467 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1468 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1469 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1470 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1483 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1486 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1487 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1488 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1490 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1491 msgid "Error"
1492 msgstr "錯誤"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1495 msgid "Errors"
1496 msgstr "錯誤"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1499 msgid "Every day"
1500 msgstr "每天"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1503 msgid "Every two hours"
1504 msgstr "每 2 小時"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1507 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1508 msgid "Every {0} minutes"
1509 msgstr "每 {0} 分鐘"
1510
1511 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1512 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1513 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1514 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1515 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1516 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1517 msgid "Example"
1518 msgstr "範例"
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1521 msgid "Exclude selected VMs"
1522 msgstr "不包括已選取的 VM"
1523
1524 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1525 msgid "Existing LDAP address"
1526 msgstr "現有 LDAP 位址"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1529 msgid "Existing volume groups"
1530 msgstr "現有的磁區群組"
1531
1532 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1535 msgid "Expire"
1536 msgstr "有效期限"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1540 msgid "Expires"
1541 msgstr "有效期限"
1542
1543 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1544 msgid "External SMTP Port"
1545 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1546
1547 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1548 msgid "Factory Defaults"
1549 msgstr "出廠預設值"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1552 msgid "Failing"
1553 msgstr "失敗次數"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1556 msgid "Fallback Server"
1557 msgstr "備援伺服器"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1560 msgid "Family"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1565 msgid "Features"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1569 msgid "Fencing"
1570 msgstr "隔離"
1571
1572 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1577 msgid "File"
1578 msgstr "檔案"
1579
1580 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1581 msgid "Filename"
1582 msgstr "檔案名稱"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1585 msgid "Filesystem"
1586 msgstr "檔案系統"
1587
1588 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1589 msgid "Filter"
1590 msgstr "篩選器"
1591
1592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1597 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1598 msgid "Fingerprint"
1599 msgstr "指紋"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1602 msgid "Finish"
1603 msgstr "完成"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1607 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1615 msgid "Firewall"
1616 msgstr "防火牆"
1617
1618 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1619 msgid "First Name"
1620 msgstr "名"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1623 msgid "Flags"
1624 msgstr "標籤"
1625
1626 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1627 msgid "Flush"
1628 msgstr "清空"
1629
1630 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1631 msgid "Flush Queue"
1632 msgstr "清空佇列"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1635 msgid "Folder View"
1636 msgstr "資料夾檢視"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1639 msgid "Font-Family"
1640 msgstr "字型系列"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1643 msgid "Font-Size"
1644 msgstr "字型大小"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1647 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1648 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1649
1650 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1651 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1652 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1653 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1654 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1655 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1656 msgid "Format"
1657 msgstr "格式"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1660 msgid "Fragmentation"
1661 msgstr "碎片程度"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1664 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1665 msgid "Free"
1666 msgstr "可用"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1671 msgid "Freeze CPU at startup"
1672 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1673
1674 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1675 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1676 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1677 msgid "From"
1678 msgstr "從"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1682 msgid "From File"
1683 msgstr "上傳檔案..."
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1686 msgid "Full Clone"
1687 msgstr "完整複製"
1688
1689 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1690 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1691 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1697 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1698 msgid "Gateway"
1699 msgstr "閘道"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1703 msgid "General"
1704 msgstr "一般"
1705
1706 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1707 msgid "Google Safe Browsing"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1711 msgid "Graphic card"
1712 msgstr "顯示卡"
1713
1714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1715 msgid "Greylisted Mails"
1716 msgstr "列入灰名單郵件"
1717
1718 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1725 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1726 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1727 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1728 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1729 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1730 msgid "Group"
1731 msgstr "群組"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1735 msgid "Group Permission"
1736 msgstr "群組權限"
1737
1738 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1739 msgid "Group member"
1740 msgstr "群組成員"
1741
1742 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1743 msgid "Group objectclass"
1744 msgstr "群組 objectclass"
1745
1746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1748 msgid "Groups"
1749 msgstr "群組"
1750
1751 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1752 msgid "Groups of '{0}'"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1756 msgid "Guest"
1757 msgstr "客體"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1760 msgid "Guest Agent Network Information"
1761 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1765 msgid "Guest Agent not running"
1766 msgstr "Guest Agent 未執行"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1769 msgid "Guest OS"
1770 msgstr "客體作業系統"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Guest user"
1775 msgstr "Guest user"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1778 msgid "Guests"
1779 msgstr "客體"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1782 msgid "HA Group"
1783 msgstr "HA 群組"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1786 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1787 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1788 msgid "HA State"
1789 msgstr "HA 狀態"
1790
1791 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1792 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1793 msgid "HD space"
1794 msgstr "硬碟空間 "
1795
1796 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1797 msgid "HTTP proxy"
1798 msgstr "HTTP 代理"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1805 msgid "Hard Disk"
1806 msgstr "硬碟"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1809 msgid "Hardware"
1810 msgstr "硬體"
1811
1812 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1813 msgid "Hash policy"
1814 msgstr "Hash 原則"
1815
1816 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1817 msgid "Header"
1818 msgstr "標頭"
1819
1820 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1821 msgid "Header Attribute"
1822 msgstr "標頭屬性"
1823
1824 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1825 msgid "Headers"
1826 msgstr "標頭"
1827
1828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1833 msgid "Health"
1834 msgstr "健康狀況"
1835
1836 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1837 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1838 msgid "Help"
1839 msgstr "說明"
1840
1841 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1842 msgid "Help Desk"
1843 msgstr "技術支援者"
1844
1845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1846 msgid "Heuristic Score"
1847 msgstr "啟發式學習計分"
1848
1849 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1850 msgid "Hide Internal Hosts"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
1855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
1857 msgid "Host"
1858 msgstr "主機"
1859
1860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1861 msgid "Host group"
1862 msgstr "主機群組"
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1868 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1869 msgid "Hostname"
1870 msgstr "主機名稱"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1873 msgid "Hosts"
1874 msgstr "主機"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1879 msgid "Hotplug"
1880 msgstr "熱插拔"
1881
1882 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1883 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1884 msgid "Hour"
1885 msgstr "時"
1886
1887 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1888 msgid "Hourly Distribution"
1889 msgstr "每小時分佈"
1890
1891 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1892 msgid "Hours to show"
1893 msgstr "要顯示幾小時"
1894
1895 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
1897 msgid "ID"
1898 msgstr "ID"
1899
1900 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1903 msgid "IO delay"
1904 msgstr "IO 延遲"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1907 msgid "IOMMU Group"
1908 msgstr "IOMMU 群組"
1909
1910 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1911 msgid "IP"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1915 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1916 msgid "IP Address"
1917 msgstr "IP 位址"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1920 msgid "IP Config"
1921 msgstr "IP 設定"
1922
1923 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
1924 msgid "IP Network"
1925 msgstr "IP 網路"
1926
1927 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1928 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1931 msgid "IP address"
1932 msgstr "IP 位址"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1935 msgid "IP filter"
1936 msgstr "IP 篩選器"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1939 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1940 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1941 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1942 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1943 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1944 msgid "IP/CIDR"
1945 msgstr "IP/CIDR"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1949 msgid "IPSet"
1950 msgstr "IP 設定"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1954 msgid "IPv4"
1955 msgstr "IPv4"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1958 msgid "IPv4/CIDR"
1959 msgstr "IPv4/CIDR"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1963 msgid "IPv6"
1964 msgstr "IPv6"
1965
1966 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1967 msgid "IPv6 address"
1968 msgstr "IPv6 位址"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
1971 msgid "IPv6/CIDR"
1972 msgstr "IPv6/CIDR"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1976 msgid "ISO image"
1977 msgstr "ISO 映像"
1978
1979 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1980 msgid "In"
1981 msgstr "內送"
1982
1983 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
1984 msgid "In & Out"
1985 msgstr "內送 & 外寄"
1986
1987 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
1988 msgid "Include Greylist"
1989 msgstr "包括灰名單"
1990
1991 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
1992 msgid "Include NDRs"
1993 msgstr "包括 NDRs"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
1996 msgid "Include RAM"
1997 msgstr "包括記憶體"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2000 msgid "Include selected VMs"
2001 msgstr "包括已選取的 VM"
2002
2003 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2004 msgid "Incoming"
2005 msgstr "內送"
2006
2007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2008 msgid "Incoming Mail Traffic"
2009 msgstr "內送郵件流量"
2010
2011 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2013 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2014 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2015 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2016 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2017 msgid "Incoming Mails"
2018 msgstr "內送郵件"
2019
2020 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2021 msgid "Info"
2022 msgstr "資訊"
2023
2024 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2026 msgid "Information"
2027 msgstr "資訊"
2028
2029 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2030 msgid "Ingress"
2031 msgstr "輸入"
2032
2033 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2034 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2035 msgid "Initialize Disk with GPT"
2036 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2041 msgid "Input Policy"
2042 msgstr "輸入原則"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2045 msgid "Insert"
2046 msgstr "新增"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2051 msgid "Interface"
2052 msgstr "介面"
2053
2054 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2055 msgid "Interfaces"
2056 msgstr "介面"
2057
2058 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2059 msgid "Internal SMTP Port"
2060 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2061
2062 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2063 msgid "Interval"
2064 msgstr "頻率"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
2067 msgid "Invalid file size: "
2068 msgstr "無效的檔案大小: "
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2071 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2072 msgid "Issuer"
2073 msgstr "簽發者"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2076 msgid "Job"
2077 msgstr "作業"
2078
2079 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2080 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2081 msgid "Join"
2082 msgstr "加入"
2083
2084 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2086 msgid "Join Cluster"
2087 msgstr "加入叢集"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2091 msgid "Join Information"
2092 msgstr "加入資訊"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2095 msgid "Join Task Finished"
2096 msgstr "加入作業完成"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2099 msgid "Journal/DB Disk"
2100 msgstr "Journal/DB 磁碟"
2101
2102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2103 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2104 msgid "Junk Mails"
2105 msgstr "廢文郵件"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2108 msgid "KSM sharing"
2109 msgstr "KSM 共用"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2113 msgid "KVM hardware virtualization"
2114 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2115
2116 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2117 msgid "Keep old mails"
2118 msgstr "保留舊郵件"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2121 msgid "Kernel Version"
2122 msgstr "Linux 核心版本"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2126 msgid "Key"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2130 msgid "Key IDs"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2138 msgid "Keyboard Layout"
2139 msgstr "鍵盤配置"
2140
2141 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2142 msgid "LDAP Group"
2143 msgstr "LDAP 群組"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2147 msgid "LDAP Server"
2148 msgstr "LDAP 伺服器"
2149
2150 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2151 msgid "LDAP User"
2152 msgstr "LDAP 使用者"
2153
2154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2155 msgid "LDAP filter"
2156 msgstr "IP 篩選器"
2157
2158 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2159 msgid "LVM Storage"
2160 msgstr "LVM 儲存"
2161
2162 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2163 msgid "LVM-Thin Storage"
2164 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2169 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2170 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2172 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2173 msgid "LXC Container"
2174 msgstr "LXC 容器"
2175
2176 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2177 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2178 msgid "Language"
2179 msgstr "語言"
2180
2181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2182 msgid "Languages"
2183 msgstr "語言"
2184
2185 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2186 msgid "Last Name"
2187 msgstr "姓"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2190 msgid "Last Sync"
2191 msgstr "上次同步"
2192
2193 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2194 msgid "Last Update"
2195 msgstr "上次更新"
2196
2197 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2198 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2199 msgid "Last checked"
2200 msgstr "上次檢查時間"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2203 msgid "Latency (ms)"
2204 msgstr "延遲 (ms)"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2207 msgid "Layout"
2208 msgstr "配置"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2211 msgid "Letter Spacing"
2212 msgstr "字元間距"
2213
2214 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2215 msgid "Level"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2219 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2220 msgid "Lifetime (days)"
2221 msgstr "存留時間 (日)"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2224 msgid "Line Height"
2225 msgstr "行高"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2228 msgid "Linked Clone"
2229 msgstr "連結複製"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2233 msgid "Load SSH Key File"
2234 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2235
2236 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2237 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2238 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2239 msgid "Load average"
2240 msgstr "平均負載"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2243 msgid "Loading"
2244 msgstr "載入中..."
2245
2246 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2247 msgid "Loading..."
2248 msgstr "載入中..."
2249
2250 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2251 msgid "Local"
2252 msgstr "本機"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2256 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2257 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2259 msgid "Log"
2260 msgstr "記錄"
2261
2262 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2263 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2264 msgid "Login"
2265 msgstr "登入"
2266
2267 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2268 msgid "Login failed. Please try again"
2269 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2270
2271 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2272 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2273 msgid "Logout"
2274 msgstr "登出"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2277 msgid "Logs"
2278 msgstr "記錄"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2284 msgid "MAC address"
2285 msgstr "MAC 位址"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2288 msgid "MAC address prefix"
2289 msgstr "MAC 位址前綴"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2292 msgid "MAC filter"
2293 msgstr "MAC 篩選"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2296 msgid "MDev Type"
2297 msgstr "MDev 類型"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2302 msgid "Macro"
2303 msgstr "巨集"
2304
2305 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2306 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2307 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2308 msgid "Mail"
2309 msgstr "郵件"
2310
2311 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2312 msgid "Mail Filter"
2313 msgstr "郵件篩選器"
2314
2315 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2316 msgid "Mail Proxy"
2317 msgstr "郵件 Proxy"
2318
2319 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2320 msgid "Mails / min"
2321 msgstr "郵件 / 分"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2325 msgid "Manage HA"
2326 msgstr "受 HA 管理"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2330 msgid "Manufacturer"
2331 msgstr "製造商"
2332
2333 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2334 msgid "Match"
2335 msgstr "符合"
2336
2337 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2338 msgid "Match Field"
2339 msgstr "符合欄位"
2340
2341 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2342 msgid "Match Filename"
2343 msgstr "符合檔名"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2346 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2347 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2348 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2349 msgid "Max Backups"
2350 msgstr "最大備份數"
2351
2352 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2353 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2354 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2355
2356 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2357 msgid "Max credit card numbers"
2358 msgstr "最大信用卡號碼數"
2359
2360 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2361 msgid "Max file size"
2362 msgstr "最大的檔案大小"
2363
2364 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2365 msgid "Max files"
2366 msgstr "最大檔案數"
2367
2368 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2369 msgid "Max recursion"
2370 msgstr "最大遞迴層數"
2371
2372 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2373 msgid "Max scan size"
2374 msgstr "最大掃描大小"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2377 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2378 msgid "Max. Relocate"
2379 msgstr "最多重新遷移"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2382 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2383 msgid "Max. Restart"
2384 msgstr "最多重新啟動"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2387 msgid "Maximum characters"
2388 msgstr "最大字元數"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Mediated Devices"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2396 msgid "Members"
2397 msgstr "成員"
2398
2399 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2401 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2406 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2412 msgid "Memory"
2413 msgstr "記憶體"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2416 msgid "Memory size"
2417 msgstr "記憶體大小"
2418
2419 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2420 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2421 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2422 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2423 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2424 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2426 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2427 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2429 msgid "Memory usage"
2430 msgstr "記憶體使用量"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2434 msgid "Message"
2435 msgstr "訊息"
2436
2437 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2438 msgid "Message Size (bytes)"
2439 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
2442 msgid "Metadata Servers"
2443 msgstr "Metadata 伺服器"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2446 msgid "Metadata Size"
2447 msgstr "Metadata 大小"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2450 msgid "Metadata Usage"
2451 msgstr "Metadata 使用量"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2454 msgid "Metadata Used"
2455 msgstr "Metadata 已使用"
2456
2457 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2458 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2461 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2466 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2467 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2468 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2469 msgid "Migrate"
2470 msgstr "遷移"
2471
2472 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2473 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2474 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2477 msgid "Min. Size"
2478 msgstr "最小"
2479
2480 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2481 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2482 msgid "Minimum characters"
2483 msgstr "最小字元數"
2484
2485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2486 msgid "Minimum memory"
2487 msgstr "最小記憶體"
2488
2489 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2490 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2492 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2493 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2494 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2495 msgid "Mode"
2496 msgstr "模式"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2500 msgid "Model"
2501 msgstr "型號"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2504 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2505 msgid "Monday to Friday"
2506 msgstr "週一至週五"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2511 msgid "Monitor"
2512 msgstr "監視器"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Monitors"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2520 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2521 msgid "Month"
2522 msgstr "月"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2527 msgid "More"
2528 msgstr "更多"
2529
2530 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2531 msgid "Mount"
2532 msgstr "掛載"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2539 msgid "Mount Point"
2540 msgstr "掛載點"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2543 msgid "Mount Point ID"
2544 msgstr "掛載點 ID"
2545
2546 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2549 msgid "Move Volume"
2550 msgstr "移動磁區"
2551
2552 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2555 msgid "Move disk"
2556 msgstr "遷移磁碟"
2557
2558 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2559 msgid "Multiple E-Mails selected"
2560 msgstr "已選擇多筆郵件"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2563 msgid "Must end with"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2567 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2568 msgid "Must start with"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2572 msgid "My Settings"
2573 msgstr "我的設定"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2576 msgid "N/A"
2577 msgstr "無"
2578
2579 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2580 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2581 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2582 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2583 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2584 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2585 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2586 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2587 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2588 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
2590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
2591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
2592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2594 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2599 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2600 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2601 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2602 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
2605 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2606 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2607 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2608 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2609 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2610 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2611 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2613 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2614 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2619 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2621 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2622 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2623 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2624 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2627 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2629 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2630 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2639 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2640 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2641 msgid "Name"
2642 msgstr "名稱"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2645 msgid "Nesting"
2646 msgstr "巢狀"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2649 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2652 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2655 msgid "Network"
2656 msgstr "網路"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2659 msgid "Network Config"
2660 msgstr "網路設定"
2661
2662 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2668 msgid "Network Device"
2669 msgstr "網路裝置"
2670
2671 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2674 msgid "Network traffic"
2675 msgstr "網路流量"
2676
2677 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2678 msgid "Network/Time"
2679 msgstr "網路/時間"
2680
2681 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2682 msgid "Networks"
2683 msgstr "網路"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2686 msgid "Next"
2687 msgstr "下一步"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2690 msgid "Next Sync"
2691 msgstr "下次同步"
2692
2693 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2695 msgid "Next due date"
2696 msgstr "下個到期日"
2697
2698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2699 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2700 msgid "No"
2701 msgstr "否"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2704 msgid "No CloudInit Drive found"
2705 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2708 msgid "No Disks found"
2709 msgstr "沒有找到磁碟"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2712 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2713 msgid "No Disks unused"
2714 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2715
2716 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2717 msgid "No E-Mail address selected"
2718 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2721 msgid "No Guest Agent configured"
2722 msgstr "未設定 Guest Agent"
2723
2724 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2725 msgid "No Help available"
2726 msgstr "沒有可用的說明"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
2729 msgid "No OSD selected"
2730 msgstr "沒有選擇 OSD"
2731
2732 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2733 msgid "No Objects"
2734 msgstr "沒有物件"
2735
2736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2737 msgid "No Reports"
2738 msgstr "沒有報告"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2741 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2742 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2743
2744 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2745 msgid "No Spam Info"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2749 msgid "No VM selected"
2750 msgstr "沒有選擇 VM"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2753 msgid "No Volume Groups found"
2754 msgstr "未找到磁區群組"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2757 msgid "No Warnings/Errors"
2758 msgstr "沒有警告/錯誤"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2761 msgid "No backup"
2762 msgstr "不要備份"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2766 msgid "No cache"
2767 msgstr "無快取"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2770 msgid "No change"
2771 msgstr "沒有修改"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2774 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2775 msgid "No changes"
2776 msgstr "沒有修改"
2777
2778 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2779 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2780 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2781 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2782 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2783 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2784 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2785 msgid "No data in database"
2786 msgstr "資料庫中無資料"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2789 msgid "No network device"
2790 msgstr "無網路裝置"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2794 msgid "No network information"
2795 msgstr "無網路資訊"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2798 msgid "No restrictions"
2799 msgstr "無限制"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2802 msgid "No thinpools found"
2803 msgstr "沒有找到 thinpools"
2804
2805 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2806 msgid "No updates available."
2807 msgstr "沒有可用的更新。"
2808
2809 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2810 msgid "No valid subscription"
2811 msgstr "目前沒有技術支援合約"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
2815 msgid "No {0} configured."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2819 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2820 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2821 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2822 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2828 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2829 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2831 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2832 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2833 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2834 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2836 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2839 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2841 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2842 msgid "Node"
2843 msgstr "節點"
2844
2845 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2846 msgid "Node Resources"
2847 msgstr "節點資源"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
2850 msgid "Nodename"
2851 msgstr "節點名稱"
2852
2853 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2856 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2857 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2858 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2859 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2860 msgid "Nodes"
2861 msgstr "節點"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2864 msgid "Normalized"
2865 msgstr "正常"
2866
2867 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2868 msgid "Not a valid list of hosts"
2869 msgstr "列表中沒有可用的主機"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2872 msgid "Note: Rollback stops CT"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2876 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2877 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2878 msgid "Notes"
2879 msgstr "備註"
2880
2881 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
2882 msgid "Notification"
2883 msgstr "提醒"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2886 msgid "Number"
2887 msgstr "埠號"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2890 msgid "Number of LVs"
2891 msgstr "LVs 數量"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
2894 msgid "Number of Nodes"
2895 msgstr "節點數量"
2896
2897 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2898 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2899 msgid "OK"
2900 msgstr "完成"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2903 msgid "OS"
2904 msgstr "作業系統"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2908 msgid "OS Type"
2909 msgstr "作業系統類型"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2912 msgid "OTP"
2913 msgstr "OTP"
2914
2915 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2916 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2917 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2918 msgid "OVS options"
2919 msgstr "OVS 選項"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2922 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2923 msgid "Offline"
2924 msgstr "離線"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2927 msgid "On failure only"
2928 msgstr "只有失敗時"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2932 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2933 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2934 msgid "Online"
2935 msgstr "上線"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2938 msgid "Only Errors"
2939 msgstr "只顯示錯誤"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2942 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2943 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
2944
2945 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2947 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2948 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
2952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
2953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
2954 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
2955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2957 msgid "Options"
2958 msgstr "選項"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
2961 msgid "Order"
2962 msgstr "順序"
2963
2964 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
2965 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2966 msgid "Order Certificate"
2967 msgstr "訂閱憑證"
2968
2969 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2970 msgid "Out"
2971 msgstr "外寄"
2972
2973 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2974 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2975 msgid "Outgoing"
2976 msgstr "外寄"
2977
2978 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2979 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2980 msgstr "外寄郵件流量"
2981
2982 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
2983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
2984 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2985 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
2986 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
2987 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
2988 msgid "Outgoing Mails"
2989 msgstr "外寄郵件"
2990
2991 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
2992 msgid "Output"
2993 msgstr "輸出"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
2996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
2997 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
2998 msgid "Output Policy"
2999 msgstr "輸出原則"
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3004 msgid "PCI Device"
3005 msgstr "PCI 裝置"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3008 msgid "PEM"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3012 msgid "PVE Manager Version"
3013 msgstr "PVE Manager 版本"
3014
3015 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3016 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3017 msgid "Package"
3018 msgstr "套件"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3022 msgid "Package versions"
3023 msgstr "套件版本"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3026 msgid "Parallel jobs"
3027 msgstr "平行作業"
3028
3029 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3030 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3031 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3032 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3033 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3041 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3042 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3043 msgid "Password"
3044 msgstr "密碼"
3045
3046 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3047 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3048 msgid "Passwords do not match"
3049 msgstr "密碼不符"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3052 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3053 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3059 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3060 msgid "Path"
3061 msgstr "路徑"
3062
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3065 msgid "Paused"
3066 msgstr "已暫停"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3069 msgid "Peer Address"
3070 msgstr "節點位址"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3073 msgid "Peer's root password"
3074 msgstr "節點 root 密碼"
3075
3076 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3077 msgid "Pending changes"
3078 msgstr "修改擱置中"
3079
3080 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3081 msgid "Percentage"
3082 msgstr "百分比"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3085 msgid "Performance"
3086 msgstr "效能"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3090 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3092 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3093 msgid "Permissions"
3094 msgstr "權限"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3097 msgid "Please enter the ID to confirm"
3098 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3099
3100 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3101 msgid "Please reboot to activate changes"
3102 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3105 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3106 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3107
3108 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3109 msgid "Please select a contact"
3110 msgstr "請選擇連絡人"
3111
3112 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3113 msgid "Please select a receiver."
3114 msgstr "請選擇收件者"
3115
3116 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3117 msgid "Please select a rule."
3118 msgstr "請選擇規則"
3119
3120 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3121 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3122 msgid "Please select a sender."
3123 msgstr "請選擇寄件者"
3124
3125 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3126 msgid "Please select an object."
3127 msgstr "請選擇物件"
3128
3129 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3130 msgid ""
3131 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3132 "following IP address and fingerprint."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3136 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3137 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3138 msgid "Please wait..."
3139 msgstr "請稍候..."
3140
3141 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3142 msgid "Policy"
3143 msgstr "原則"
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3146 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3147 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3148 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3149 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3150 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3151 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3152 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3154 msgid "Pool"
3155 msgstr "集區"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3158 msgid "Pool View"
3159 msgstr "集區檢視"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3162 msgid "Pools"
3163 msgstr "集區"
3164
3165 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3166 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3167 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3169 msgid "Port"
3170 msgstr "連接埠"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3173 msgid "Portal"
3174 msgstr "首頁"
3175
3176 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3177 msgid "Ports"
3178 msgstr "連接埠"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3181 msgid "Ports/Slaves"
3182 msgstr "橋接連接埠"
3183
3184 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3185 msgid "Postscreen"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3189 msgid "Prefix length"
3190 msgstr "前綴長度"
3191
3192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3193 msgid "Premium"
3194 msgstr "進階"
3195
3196 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3197 msgid "Primary E-Mail"
3198 msgstr "主要郵件"
3199
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3201 msgid "Primary GPU"
3202 msgstr "主要 GPU"
3203
3204 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3205 msgid "Priority"
3206 msgstr "優先權"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3209 msgid "Private Key (Optional)"
3210 msgstr "私鑰 (非必要)"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3214 msgid "Privileges"
3215 msgstr "權限"
3216
3217 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3218 msgid "Process ID"
3219 msgstr "處理程序 ID"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3224 msgid "Processors"
3225 msgstr "處理器"
3226
3227 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3229 msgid "Product"
3230 msgstr "產品"
3231
3232 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3233 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3234 msgid "Profile"
3235 msgstr "設定檔"
3236
3237 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3238 msgid "Profile Name"
3239 msgstr "設定檔名稱"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3243 msgid "Propagate"
3244 msgstr "繼承"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3250 msgid "Protection"
3251 msgstr "保護"
3252
3253 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3254 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3255 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3258 msgid "Protocol"
3259 msgstr "協定"
3260
3261 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3262 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3263 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3266 msgid "Proxmox VE Login"
3267 msgstr "Proxmox VE 登入"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3270 msgid "Q35 only"
3271 msgstr "只有 Q35"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3274 msgid "QEMU image format"
3275 msgstr "QEMU 映像格式"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3281 msgid "Qemu Agent"
3282 msgstr "Qemu Agent"
3283
3284 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3285 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3286 msgid "Quarantine"
3287 msgstr "隔離"
3288
3289 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3290 msgid "Quarantine Host"
3291 msgstr "隔離主機"
3292
3293 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3294 msgid "Quarantine Manager"
3295 msgstr "隔離管理者"
3296
3297 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3298 msgid "Queue Administration"
3299 msgstr "佇列管理"
3300
3301 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3302 msgid "Queues"
3303 msgstr "佇列"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3306 msgid "Quorate"
3307 msgstr "有效節點數"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
3310 msgid "Quorum"
3311 msgstr "仲裁"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3314 msgid "RAID Level"
3315 msgstr "RAID 等級"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3319 msgid "RAM"
3320 msgstr "記憶體"
3321
3322 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3324 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3325 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3327 msgid "RAM usage"
3328 msgstr "記憶體使用量"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3333 msgid "RTC start date"
3334 msgstr "RTC 開始日期"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3340 msgid "Rate limit"
3341 msgstr "速率限制"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3344 msgid "Raw disk image"
3345 msgstr "Raw 磁碟映像"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3348 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3349 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3353 msgid "Read limit"
3354 msgstr "讀取限制"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3358 msgid "Read max burst"
3359 msgstr "最大突發讀取"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3362 msgid "Read-only"
3363 msgstr "唯讀"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3367 msgid "Reads"
3368 msgstr "讀取"
3369
3370 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3371 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
3374 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3375 msgid "Realm"
3376 msgstr "隸屬"
3377
3378 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3379 msgid "Reason"
3380 msgstr "原因"
3381
3382 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3383 msgid "Reboot"
3384 msgstr "重新啟動"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3387 msgid "Reboot node '{0}'?"
3388 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3389
3390 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3391 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3392 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3393 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3394 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3395 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3396 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3397 msgid "Receiver"
3398 msgstr "收件者"
3399
3400 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3401 msgid "Refresh"
3402 msgstr "重新整理"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3405 msgid "Regenerate Image"
3406 msgstr "重新產生映像"
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3409 msgid "Register"
3410 msgstr "註冊"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3414 msgid "Register Account"
3415 msgstr "註冊帳號"
3416
3417 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3418 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3419 msgid "Regular Expression"
3420 msgstr "規則運算式"
3421
3422 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3423 msgid "Reject Unknown Clients"
3424 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3425
3426 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3427 msgid "Reject Unknown Senders"
3428 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3429
3430 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3431 msgid "Rejects"
3432 msgstr "拒絕"
3433
3434 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3435 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3436 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3437 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3438 msgid "Relay Domain"
3439 msgstr "轉送網域"
3440
3441 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3442 msgid "Relay Domains"
3443 msgstr "轉送網域"
3444
3445 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3446 msgid "Relaying"
3447 msgstr "轉送"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3451 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3452 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3453 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3454 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3455 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3456 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3457 msgid "Reload"
3458 msgstr "重新載入"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3461 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3462 msgid "Removal Scheduled"
3463 msgstr "移除排程作業"
3464
3465 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3466 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3467 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3468 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3469 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3472 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3482 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3483 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3484 msgid "Remove"
3485 msgstr "移除"
3486
3487 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3488 msgid "Remove Attachments"
3489 msgstr "移除附件"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3492 msgid "Remove Partitions"
3493 msgstr "移除 Partitions"
3494
3495 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3496 msgid "Remove all attachments"
3497 msgstr "移除所有附件"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3500 msgid "Renew Certificate"
3501 msgstr "更新憑證"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3505 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3507 msgid "Replication"
3508 msgstr "複寫"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3511 msgid "Replication Job"
3512 msgstr "複寫作業"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3515 msgid "Replication Log"
3516 msgstr "複寫記錄"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3519 msgid "Replication needs at least two nodes"
3520 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3521
3522 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3523 msgid "Report Style"
3524 msgstr "報告樣式"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3527 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3528 msgid "Request State"
3529 msgstr "需求狀態"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3532 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3533 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3537 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3538 msgid "Reset"
3539 msgstr "重設"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3542 msgid "Reset Layout"
3543 msgstr "清除畫面配置"
3544
3545 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3546 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3555 msgid "Resize disk"
3556 msgstr "調整磁碟大小"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3559 msgid "Resource"
3560 msgstr "資源"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3563 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3565 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3566 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3567 msgid "Resource Pool"
3568 msgstr "資源集區"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3571 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3574 msgid "Resources"
3575 msgstr "資源"
3576
3577 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3578 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3579 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
3580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
3581 msgid "Restart"
3582 msgstr "重新啟動"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3585 msgid "Restart Mode"
3586 msgstr "重新啟動模式"
3587
3588 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3589 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3590 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3591 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3592 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3593 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3595 msgid "Restore"
3596 msgstr "還原"
3597
3598 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3602 msgid "Resume"
3603 msgstr "繼續"
3604
3605 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3606 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3609 msgid "Revert"
3610 msgstr "還原"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3613 msgid "Revoke Certificate"
3614 msgstr "撤銷憑證"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3617 msgid "Ring 0"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3621 msgid "Ring 0 Address"
3622 msgstr "Ring 0 位址"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3625 msgid "Ring 1"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3629 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3631 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3632 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3633 msgid "Role"
3634 msgstr "角色"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3637 msgid "Roles"
3638 msgstr "角色"
3639
3640 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3643 msgid "Rollback"
3644 msgstr "倒回"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3648 msgid "Root Disk"
3649 msgstr "啟始磁碟"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3652 msgid "Router Advertisement"
3653 msgstr "路由廣播"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3657 msgid "Rule"
3658 msgstr "規則"
3659
3660 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3661 msgid "Rule Database"
3662 msgstr "規則資料庫"
3663
3664 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3665 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3666 msgid "Rules"
3667 msgstr "規則"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3670 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3671 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3675 msgid "Running"
3676 msgstr "運作中"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3679 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3680 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3684 msgid "SCSI Controller"
3685 msgstr "SCSI 控制器"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3688 msgid "SCSI Controller Type"
3689 msgstr "SCSI 控制器類型"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3693 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3694 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3695
3696 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3697 msgid "SMTP HELO checks"
3698 msgstr "SMTP HELO 檢查"
3699
3700 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3701 msgid "SMTP Port"
3702 msgstr "SMTP 連接埠"
3703
3704 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3705 msgid "SMTPD Banner"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3709 msgid "SMURFS filter"
3710 msgstr "SMURFS 篩選"
3711
3712 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3713 msgid "SPF rejects"
3714 msgstr "SPF 拒絕"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3717 msgid "SSD emulation"
3718 msgstr "SSD 模擬"
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3721 msgid "SSH Keys"
3722 msgstr "SSH 金鑰"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3726 msgid "SSH public key"
3727 msgstr "SSH 公開金鑰"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3730 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3731 msgid "SWAP usage"
3732 msgstr "SWAP 使用量"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3735 msgid "Same as source"
3736 msgstr "與來源相同"
3737
3738 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3739 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3740 msgid "Save"
3741 msgstr "儲存"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3744 msgid "Save User name"
3745 msgstr "記住帳號"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3748 msgid "Saved User name"
3749 msgstr "已記住帳號"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3752 msgid "Scan"
3753 msgstr "掃描"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3756 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3757 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3758 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3759 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3760 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3762 msgid "Scanning..."
3763 msgstr "掃描中..."
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3767 msgid "Schedule"
3768 msgstr "排程"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3771 msgid "Schedule now"
3772 msgstr "立即執行排程"
3773
3774 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3775 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3776 msgid "Score"
3777 msgstr "分數"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3780 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3781 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3782 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3784 msgid "Search"
3785 msgstr "搜尋"
3786
3787 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3788 msgid "Search domain"
3789 msgstr "搜尋域名"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3792 msgid "Second Server"
3793 msgstr "第二伺服器"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3796 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3798 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3801 msgid "Security Group"
3802 msgstr "安全群組"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3805 msgid "Select File..."
3806 msgstr "選擇檔案..."
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
3809 msgid ""
3810 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3811 "information, deselect for manual entering"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3815 msgid "Selected Mail"
3816 msgstr "已選擇郵件"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3819 msgid "Selection"
3820 msgstr "選擇"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3823 msgid "Selection mode"
3824 msgstr "選擇模式"
3825
3826 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3827 msgid "Send daily reports"
3828 msgstr "發送每日報告"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3831 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3832 msgid "Send email to"
3833 msgstr "發送郵件到 "
3834
3835 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3836 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3837 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3838 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3839 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3840 msgid "Sender"
3841 msgstr "寄件者"
3842
3843 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3844 msgid "Sender/Subject"
3845 msgstr "寄件者/主旨"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3848 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3849 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3851 msgid "Serial"
3852 msgstr "序號"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3858 msgid "Serial Port"
3859 msgstr "序列埠"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3862 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3863 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
3867 msgid "Serial terminal"
3868 msgstr "序列終端"
3869
3870 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3871 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3873 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
3874 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3875 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3876 msgid "Server"
3877 msgstr "伺服器"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3880 msgid "Server Address"
3881 msgstr "伺服器位址"
3882
3883 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3884 msgid "Server Administration"
3885 msgstr "伺服器管理"
3886
3887 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3888 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3889 msgid "Server ID"
3890 msgstr "伺服器 ID"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3893 msgid "Server View"
3894 msgstr "伺服器檢視"
3895
3896 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3897 msgid "Server load"
3898 msgstr "伺服器負載"
3899
3900 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3901 msgid "Server time"
3902 msgstr "伺服器時間"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3905 msgid "Service"
3906 msgstr "服務"
3907
3908 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3909 msgid "Services"
3910 msgstr "服務"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
3913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
3914 msgid "Set noout"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
3918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3920 msgid "Settings"
3921 msgstr "設定"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3925 msgid "Severity"
3926 msgstr "嚴重性"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
3929 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3930 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3931 msgid "Shared"
3932 msgstr "共用"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
3935 msgid "Shares"
3936 msgstr "共用"
3937
3938 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3939 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3940 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3941 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
3942 msgid "Shell"
3943 msgstr "命令列"
3944
3945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3946 msgid "Short"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
3950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
3951 msgid "Show Configuration"
3952 msgstr "顯示設定內容"
3953
3954 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
3955 msgid "Show E-Mail addresses"
3956 msgstr "顯示郵件來源"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3959 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3960 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
3961
3962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
3963 msgid "Show Users"
3964 msgstr "顯示帳號"
3965
3966 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3967 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
3970 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3973 msgid "Shutdown"
3974 msgstr "關機"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
3977 msgid "Shutdown node '{0}'?"
3978 msgstr "將節點 {0} 關機?"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
3982 msgid "Shutdown timeout"
3983 msgstr "關機超時"
3984
3985 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
3986 msgid "Signatures"
3987 msgstr "簽章"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
3990 msgid "Single Disk"
3991 msgstr "單一磁碟"
3992
3993 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
3994 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
3995 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
3996 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
3997 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
3998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
3999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4000 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4002 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4003 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4004 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4005 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4006 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4007 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4009 msgid "Size"
4010 msgstr "大小"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4014 msgid "Size Increment"
4015 msgstr "增加大小"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4019 msgid "Skip replication"
4020 msgstr "不要複寫"
4021
4022 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4023 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4024 msgid "Slaves"
4025 msgstr "附掛網路卡"
4026
4027 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4028 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4029 msgid "Smarthost"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4033 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4034 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4037 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4038 msgid "Snapshot"
4039 msgstr "快照"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4043 msgid "Snapshots"
4044 msgstr "快照"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4047 msgid "Socket"
4048 msgstr "插槽"
4049
4050 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4051 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4052 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4054 msgid "Sockets"
4055 msgstr "插槽"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4059 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4060 msgid "Source"
4061 msgstr "來源位址"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4065 msgid "Source port"
4066 msgstr "來源連接埠"
4067
4068 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4069 msgid "Spam"
4070 msgstr "垃圾郵件"
4071
4072 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4073 msgid "Spam / min"
4074 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4075
4076 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4077 msgid "Spam Detector"
4078 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4079
4080 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4081 msgid "Spam Filter"
4082 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4083
4084 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4085 msgid "Spam Mails"
4086 msgstr "垃圾郵件"
4087
4088 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4089 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4090 msgid "Spam Quarantine"
4091 msgstr "垃圾郵件隔離"
4092
4093 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4094 msgid "Spam Scores"
4095 msgstr "垃圾郵件計分"
4096
4097 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4098 msgid "Spamscore"
4099 msgstr "垃圾郵件計分"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4102 msgid "Speed"
4103 msgstr "速度"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4106 msgid "Spice Port"
4107 msgstr "Spice 連接埠"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4111 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4112 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4115 msgid "Standard"
4116 msgstr "標準"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4119 msgid "Standard VGA"
4120 msgstr "標準 VGA"
4121
4122 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4123 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4124 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4129 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4130 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4133 msgid "Start"
4134 msgstr "啓動"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4137 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4141 msgid "Start Time"
4142 msgstr "開始時間"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4146 msgid "Start after created"
4147 msgstr "建立完成後開機"
4148
4149 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4150 msgid "Start all VMs and Containers"
4151 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4160 msgid "Start at boot"
4161 msgstr "開機後自動啓動"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4166 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4167 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4168 msgid "Start/Shutdown order"
4169 msgstr "啓動/關機順序"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4173 msgid "Startup delay"
4174 msgstr "啓動延遲"
4175
4176 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
4178 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4179 msgid "State"
4180 msgstr "狀態"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4186 msgid "Static"
4187 msgstr "靜態"
4188
4189 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4190 msgid "Statistic"
4191 msgstr "統計資料"
4192
4193 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4194 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4195 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4196 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4197 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4198 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4199 msgid "Statistics"
4200 msgstr "統計資料"
4201
4202 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4203 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4204 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4205 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4206 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4207 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4208 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4215 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4216 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4217 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4218 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4219 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4220 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4221 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4222 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4224 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4225 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4226 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4227 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4228 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4229 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4230 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4232 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4233 msgid "Status"
4234 msgstr "狀態"
4235
4236 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4237 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4238 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4239 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4240 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4243 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4246 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4250 msgid "Stop"
4251 msgstr "停止"
4252
4253 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4254 msgid "Stop all VMs and Containers"
4255 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4259 msgid "Stopped"
4260 msgstr "已停止"
4261
4262 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4268 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4269 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4270 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4271 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4275 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4276 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4277 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4278 msgid "Storage"
4279 msgstr "儲存"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4282 msgid "Storage View"
4283 msgstr "儲存檢視"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4286 msgid "Storage {0} on node {1}"
4287 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4288
4289 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4292 msgid "Subject"
4293 msgstr "主體"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4296 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4297 msgid "Subject Alternative Names"
4298 msgstr "主體別名"
4299
4300 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4301 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4302 msgid "Subnet mask"
4303 msgstr "子網路遮罩"
4304
4305 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4306 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4307 msgid "Subscription"
4308 msgstr "技術支援合約"
4309
4310 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4311 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4313 msgid "Subscription Key"
4314 msgstr "技術支援合約金鑰"
4315
4316 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4317 msgid "Success"
4318 msgstr "成功"
4319
4320 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4321 msgid "Successful"
4322 msgstr "成功"
4323
4324 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4328 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4329 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4331 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4332 msgid "Summary"
4333 msgstr "概觀"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4336 msgid "Sunday"
4337 msgstr "週日"
4338
4339 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4340 msgid "Superuser"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4345 msgid "Support"
4346 msgstr "支援"
4347
4348 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4349 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4352 msgid "Suspend"
4353 msgstr "暫停"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4357 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4358 msgid "Swap"
4359 msgstr "Swap"
4360
4361 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4362 msgid "Swap usage"
4363 msgstr "Swap 使用量"
4364
4365 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4366 msgid "Synchronize"
4367 msgstr "同步"
4368
4369 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4370 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4371 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4372 msgid "Syslog"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4376 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4377 msgid "System"
4378 msgstr "系統"
4379
4380 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4381 msgid "System Configuration"
4382 msgstr "系統設定"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4385 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4386 msgid "System Report"
4387 msgstr "系統報告"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4390 msgid "TCP flags filter"
4391 msgstr "TCP 旗標篩選"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4395 msgid "TFA"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4399 msgid "TLS"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4403 msgid "TLS Domain Policy"
4404 msgstr "TLS 網域原則"
4405
4406 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4407 msgid "TLS Policy"
4408 msgstr "TLS 原則"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4413 msgid "TTY count"
4414 msgstr "TTY 數量"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4422 msgid "Take Snapshot"
4423 msgstr "製作快照"
4424
4425 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4426 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4427 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4428 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4429 msgid "Target"
4430 msgstr "目標"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4433 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4434 msgid "Target Storage"
4435 msgstr "目標儲存"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4438 msgid "Target group"
4439 msgstr "目標群組"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4442 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4443 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4444 msgid "Target node"
4445 msgstr "目標節點"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4448 msgid "Target portal group"
4449 msgstr "目標入口群組"
4450
4451 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4452 msgid "Task"
4453 msgstr "作業"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4458 msgid "Task History"
4459 msgstr "作業記錄"
4460
4461 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4462 msgid "Task type"
4463 msgstr "作業類型"
4464
4465 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4466 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4467 msgid "Tasks"
4468 msgstr "作業"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4473 msgid "Template"
4474 msgstr "範本"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4478 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4479 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4480 msgid "Templates"
4481 msgstr "範本"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4484 msgid "Terms of Service"
4485 msgstr "服務條款"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4488 msgid "Terms of Services"
4489 msgstr "服務條款"
4490
4491 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4492 msgid "Test Name"
4493 msgstr "測試名稱"
4494
4495 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4496 msgid "Test String"
4497 msgstr "測試字串"
4498
4499 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4500 msgid "Text Replacement"
4501 msgstr "文字取代"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4504 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4505 msgid "Thin Pool"
4506 msgstr "Thin Pool"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4510 msgid "Thin provision"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4514 msgid "This is not a valid DNS name"
4515 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4520 msgid "This will permanently erase all data."
4521 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4524 msgid "This will permanently erase current VM data."
4525 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4528 msgid "This {0} ID does not exists"
4529 msgstr "這個 ID 不存在"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4532 msgid "This {0} ID is already in use"
4533 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4536 msgid "Threshold"
4537 msgstr "閥值"
4538
4539 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4540 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4541 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4542 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4543 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4545 msgid "Time"
4546 msgstr "時間"
4547
4548 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4549 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4550 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4551 msgid "Time zone"
4552 msgstr "時區"
4553
4554 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4555 msgid "TimeFrame"
4556 msgstr "時間範圍"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4560 msgid "Timestamp"
4561 msgstr "時間戳記"
4562
4563 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4564 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4565 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4566 msgid "To"
4567 msgstr "到"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4570 msgid "Toggle Legend"
4571 msgstr "切換圖例說明"
4572
4573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4574 msgid "Toggle Raw"
4575 msgstr "切換原始內容"
4576
4577 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4578 msgid "Toggle Spam Info"
4579 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
4580
4581 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4582 msgid "Top Receivers"
4583 msgstr "收件者排行榜"
4584
4585 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4586 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4587 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4591 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4593 msgid "Total"
4594 msgstr "總計"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4597 msgid "Total Disk Read"
4598 msgstr "磁碟讀取總計"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4601 msgid "Total Disk Write"
4602 msgstr "磁碟寫入總計"
4603
4604 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4605 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4606 msgid "Total Mail Count"
4607 msgstr "郵件總數"
4608
4609 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4610 msgid "Total Mails"
4611 msgstr "郵件總數"
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4614 msgid "Total NetIn"
4615 msgstr "流入總計"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4618 msgid "Total NetOut"
4619 msgstr "流出總計"
4620
4621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4622 msgid "Total cores"
4623 msgstr "核心總數"
4624
4625 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4626 msgid "Tracking Center"
4627 msgstr "追蹤中心"
4628
4629 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4630 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4631 msgid "Traffic"
4632 msgstr "流量"
4633
4634 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4635 msgid "Transport"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4639 msgid "Transports"
4640 msgstr "傳輸"
4641
4642 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4643 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4644 msgid "Trusted Network"
4645 msgstr "信任網路"
4646
4647 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4648 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4649 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4652 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4653 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4654 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4655 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4656 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4657 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4658 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4659 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4660 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4661 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4662 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4663 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4664 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4668 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4670 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4671 msgid "Type"
4672 msgstr "類別"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4675 msgid "URL"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4681 msgid "USB Device"
4682 msgstr "USB 裝置"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4685 msgid "Unable to parse network configuration"
4686 msgstr "無法解析網路設定"
4687
4688 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4689 msgid "Undo Zoom"
4690 msgstr "復原縮放"
4691
4692 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4693 msgid "Unique task ID"
4694 msgstr "唯一作業 ID"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4697 msgid "Unit File"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4701 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4702 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4703 msgid "Unknown"
4704 msgstr "未知"
4705
4706 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4707 msgid "Unknown LDAP address"
4708 msgstr "未知的 LDAP 位址"
4709
4710 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4711 msgid "Unknown error"
4712 msgstr "未知錯誤"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4715 msgid "Unmount"
4716 msgstr "取消掛載"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4721 msgid "Unprivileged container"
4722 msgstr "無特權容器"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4725 msgid "Unset noout"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4732 msgid "Unused Disk"
4733 msgstr "未使用的磁碟"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4736 msgid "Up"
4737 msgstr "上線"
4738
4739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4742 msgid "Update"
4743 msgstr "更新"
4744
4745 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4746 msgid "Update Available"
4747 msgstr "有可用的更新"
4748
4749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4750 msgid "Update Now"
4751 msgstr "立即更新"
4752
4753 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4754 msgid "Update now"
4755 msgstr "立即更新"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4758 msgid "Update package database"
4759 msgstr "更新套件資料庫"
4760
4761 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4762 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4763 msgid "Updates"
4764 msgstr "更新"
4765
4766 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4767 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4768 msgid "Upgrade"
4769 msgstr "升級"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4772 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4773 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4774 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4775 msgid "Upload"
4776 msgstr "上傳"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4779 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4780 msgid "Upload Custom Certificate"
4781 msgstr "上傳自有憑證"
4782
4783 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4784 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4785 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4786 msgid "Upload Subscription Key"
4787 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4790 msgid "Uploading file..."
4791 msgstr "上傳檔案中..."
4792
4793 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4794 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4795 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4797 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4798 msgid "Uptime"
4799 msgstr "運作時間"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4802 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4803 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4804 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4805 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4806 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4807 msgid "Usage"
4808 msgstr "使用量"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4811 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4812 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
4813
4814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4815 msgid "Use Bayesian filter"
4816 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4819 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4820 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
4821
4822 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4823 msgid "Use Greylisting"
4824 msgstr "使用灰名單"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4827 msgid "Use LUNs directly"
4828 msgstr "直接使用 LUNs"
4829
4830 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4831 msgid "Use MX"
4832 msgstr "使用 MX"
4833
4834 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
4835 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4836 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
4839 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4840 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
4841
4842 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4843 msgid "Use RBL checks"
4844 msgstr "使用 RBL 檢查"
4845
4846 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4847 msgid "Use Razor2 checks"
4848 msgstr "使用 Razor2 檢查"
4849
4850 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
4851 msgid "Use SPF"
4852 msgstr "使用 SPF"
4853
4854 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
4855 msgid "Use SSL"
4856 msgstr "使用 SSL"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
4859 msgid "Use USB Port"
4860 msgstr "使用 USB 連接埠"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
4863 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4864 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
4867 msgid "Use USB3"
4868 msgstr "使用 USB3"
4869
4870 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
4871 msgid "Use advanced statistic filters"
4872 msgstr "使用進階統計篩選器"
4873
4874 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4875 msgid "Use auto-whitelists"
4876 msgstr "使用自動白名單"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4881 msgid "Use local time for RTC"
4882 msgstr "使用本地時間做為 RTC"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4885 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4886 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4890 msgid "Use tablet for pointer"
4891 msgstr "使用平版游標模式"
4892
4893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4894 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
4896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4897 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
4898 msgid "Used"
4899 msgstr "已使用"
4900
4901 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4902 msgid "Used Objects"
4903 msgstr "已使用物件"
4904
4905 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4908 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
4909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
4910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
4911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
4912 msgid "User"
4913 msgstr "帳號"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4916 msgid "User Attribute Name"
4917 msgstr "使用者屬性名稱"
4918
4919 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4920 msgid "User Blacklist"
4921 msgstr "使用者黑名單"
4922
4923 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4924 msgid "User Management"
4925 msgstr "帳號管理"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4929 msgid "User Permission"
4930 msgstr "帳號權限"
4931
4932 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4933 msgid "User Whitelist"
4934 msgstr "使用者白名單"
4935
4936 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4937 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4938 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
4939 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4940 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
4941 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
4945 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
4946 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
4947 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4948 msgid "User name"
4949 msgstr "帳號"
4950
4951 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
4952 msgid "User statistic lifetime (days)"
4953 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
4954
4955 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
4956 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
4957 msgid "Username"
4958 msgstr "帳號名稱"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
4961 msgid "Users"
4962 msgstr "帳號"
4963
4964 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
4965 msgid "Users of '{0}'"
4966 msgstr "使用者於 '{0}'"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
4969 msgid "VCPUs"
4970 msgstr "VCPUs"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
4973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4974 msgid "VLAN Tag"
4975 msgstr "VLAN Tag"
4976
4977 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
4978 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
4979 msgid "VLAN aware"
4980 msgstr "VLAN aware"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
4983 msgid "VMware compatible"
4984 msgstr "相容 VMWare"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
4987 msgid "VMware image format"
4988 msgstr "VMware 映像格式"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
4991 msgid "VZDump backup file"
4992 msgstr "VZDump 備份檔案"
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
4995 msgid "Valid CIDR Range"
4996 msgstr "可用 CIDR 區段"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4999 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5000 msgid "Valid Since"
5001 msgstr "有效起始日"
5002
5003 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5004 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5005 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5006 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5008 msgid "Value"
5009 msgstr "數值"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5013 msgid "Vendor"
5014 msgstr "製造商"
5015
5016 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5017 msgid "Verbose"
5018 msgstr "詳細資訊"
5019
5020 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5021 msgid "Verify Receivers"
5022 msgstr "驗證收件者"
5023
5024 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5025 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5028 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5029 msgid "Version"
5030 msgstr "版本"
5031
5032 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5033 msgid "View"
5034 msgstr "檢視"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5037 msgid "View Account"
5038 msgstr "檢視帳號"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5041 msgid "View Certificate"
5042 msgstr "檢視憑證"
5043
5044 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5045 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5046 msgid "View images"
5047 msgstr "檢視影像"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5050 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5051 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5052 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5053 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5054 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5055 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5057 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5058 msgid "Virtual Machine"
5059 msgstr "虛擬機"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5062 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5063 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5066 msgid "Virtual Machines"
5067 msgstr "虛擬機"
5068
5069 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5070 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5071 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5072 msgid "Virus"
5073 msgstr "病毒郵件"
5074
5075 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5076 msgid "Virus Charts"
5077 msgstr "病毒郵件圖表"
5078
5079 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5080 msgid "Virus Charts"
5081 msgstr "病毒郵件圖表"
5082
5083 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5084 msgid "Virus Detector"
5085 msgstr "病毒郵件偵測器"
5086
5087 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5088 msgid "Virus Filter"
5089 msgstr "病毒郵件篩選器"
5090
5091 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5092 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5093 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5094 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5095 msgid "Virus Mails"
5096 msgstr "病毒郵件"
5097
5098 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5099 msgid "Virus Outbreaks"
5100 msgstr "病毒郵件發作"
5101
5102 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5103 msgid "Virus Quarantine"
5104 msgstr "病毒郵件隔離"
5105
5106 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5107 msgid "Virus info"
5108 msgstr "病毒郵件資訊"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5111 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5112 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5113 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5114 msgid "Volume Group"
5115 msgstr "磁區群組"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5118 msgid "Votes"
5119 msgstr "票數"
5120
5121 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5122 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5126 msgid "Webinterface Settings"
5127 msgstr "網頁介面設定"
5128
5129 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5130 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5131 msgid "Week"
5132 msgstr "週"
5133
5134 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5135 msgid "What"
5136 msgstr "內容"
5137
5138 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5139 msgid "What Objects"
5140 msgstr "內容物件"
5141
5142 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5143 msgid "When"
5144 msgstr "時間"
5145
5146 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5147 msgid "When Objects"
5148 msgstr "時間物件"
5149
5150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5151 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5152 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5153 msgid "Whitelist"
5154 msgstr "白名單"
5155
5156 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5157 msgid "Who Objects"
5158 msgstr "對象物件"
5159
5160 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5161 msgid "Whole month"
5162 msgstr "整月"
5163
5164 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5165 msgid "Whole year"
5166 msgstr "整年"
5167
5168 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5169 msgid ""
5170 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5171 "or E-mail addresses."
5172 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5173
5174 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5175 msgid ""
5176 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5177 "addresses as spam."
5178 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5181 msgid "Worst"
5182 msgstr "最差"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5185 msgid "Write cache"
5186 msgstr "寫入快取"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5190 msgid "Write limit"
5191 msgstr "寫入限制"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5195 msgid "Write max burst"
5196 msgstr "最大突發寫入"
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5200 msgid "Writes"
5201 msgstr "寫入"
5202
5203 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5204 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5205 msgid "Year"
5206 msgstr "年"
5207
5208 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5209 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5210 msgid "Yes"
5211 msgstr "是"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5215 msgid "You are here!"
5216 msgstr "您在這裡!"
5217
5218 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5219 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5220 msgid "You are logged in as {0}"
5221 msgstr "您已登入為 {0} "
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5224 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5225 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5226
5227 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5228 msgid "You have at least one node without subscription."
5229 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5230
5231 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5232 msgid "Your subscription status is valid."
5233 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5236 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5237 msgid "ZFS Pool"
5238 msgstr "ZFS Pool"
5239
5240 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5241 msgid "ZFS Storage"
5242 msgstr "ZFS 儲存"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5245 msgid "ashift"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5249 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5250 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5251 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5252 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5253 msgid "average"
5254 msgstr "平均"
5255
5256 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5257 msgid "current"
5258 msgstr "目前"
5259
5260 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5261 msgid "day"
5262 msgstr "日"
5263
5264 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5265 msgid "days"
5266 msgstr "日"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5272 msgid "default"
5273 msgstr "預設"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5276 msgid "fast"
5277 msgstr "壓縮速度較快"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5280 msgid "good"
5281 msgstr "壓縮比例較好"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5284 msgid "hourly"
5285 msgstr "時"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5288 msgid "iSCSI Provider"
5289 msgstr "iSCSI 提供者"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5292 msgid "keyctl"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5296 msgid "letter"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5300 msgid "maxcpu"
5301 msgstr "最多 CPU"
5302
5303 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5304 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5305 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5306 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5307 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5308 msgid "maximum"
5309 msgstr "最大"
5310
5311 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5312 msgid "never"
5313 msgstr "永遠"
5314
5315 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5316 msgid "new"
5317 msgstr "最新"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5320 msgid "none"
5321 msgstr "無"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5324 msgid "of {0} CPU(s)"
5325 msgstr "於 {0} CPU 數"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5328 msgid "paravirtualized"
5329 msgstr "半虛擬化"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5332 msgid "pending"
5333 msgstr "擱置中"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5336 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5338 msgid ""
5339 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5340 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5343 msgid "running"
5344 msgstr "運作中"
5345
5346 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5347 msgid "send orig. Mail"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5351 msgid "stopped"
5352 msgstr "已停止"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5355 msgid "syncing"
5356 msgstr "同步中"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5359 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5368 msgid "unlimited"
5369 msgstr "不限制"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5372 msgid "unprivileged only"
5373 msgstr "限定無特權模式"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5376 msgid "unsafe"
5377 msgstr "較不安全"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5385 msgid "use host settings"
5386 msgstr "使用 Host 設定"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5389 #, fuzzy
5390 msgid "with options"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5394 msgid "xterm.js Settings"
5395 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5396
5397 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5398 msgid "{0} hours"
5399 msgstr "{0} 小時"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5405 msgid "{0} of {1}"
5406 msgstr "{0} 於 {1}"
5407
5408 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5409 msgid "{0} on behalf of {1}"
5410 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5411
5412 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5413 msgid "{0} seconds"
5414 msgstr "{0} 秒"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5417 msgid "{0} to {1} ({2})"
5418 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5421 msgid "{0}% of {1}"
5422 msgstr "{0}% 於 {1}"
5423
5424 msgid "nofailback"
5425 msgstr "不需容錯回復"
5426
5427 msgid "restricted"
5428 msgstr "限定運作節點"
5429
5430 msgid "IO thread"
5431 msgstr "IO 執行緒模式"
5432
5433
5434 #~ msgid "Aliases"
5435 #~ msgstr "別名"
5436
5437 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5438 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5439
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5442 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5443
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5446 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5447
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid ""
5450 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5451 #~ "permanently erase all data."
5452 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5453
5454 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5455 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5456
5457 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5458 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5459
5460 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5461 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5462
5463 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5464 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5465
5466 #~ msgid "Barrier"
5467 #~ msgstr "Barrier"
5468
5469 #~ msgid "Boot order"
5470 #~ msgstr "開機順序"
5471
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "Bootdisk Size"
5474 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5475
5476 #~ msgid "Bridged mode"
5477 #~ msgstr "橋接模式"
5478
5479 #~ msgid "CD/DVD"
5480 #~ msgstr "CD/DVD"
5481
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid "CPU Options"
5484 #~ msgstr "CPU 選項"
5485
5486 #, fuzzy
5487 #~ msgid "CPU Usage"
5488 #~ msgstr "CPU 使用量"
5489
5490 #, fuzzy
5491 #~ msgid "CPU usage %"
5492 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
5493
5494 #~ msgid "CPUs"
5495 #~ msgstr "CPUs"
5496
5497 #, fuzzy
5498 #~ msgid "CT/VM Resource"
5499 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5500
5501 #, fuzzy
5502 #~ msgid "Ceph Config"
5503 #~ msgstr "設定"
5504
5505 #, fuzzy
5506 #~ msgid "Clone Mode"
5507 #~ msgstr "複製模式"
5508
5509 #, fuzzy
5510 #~ msgid "Cluster Resources"
5511 #~ msgstr "叢集資源"
5512
5513 #~ msgid "Crush RuleSet"
5514 #~ msgstr "Crush 規則集"
5515
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "Datacenter Health"
5518 #~ msgstr "資料中心"
5519
5520 #~ msgid "Disk Throttle"
5521 #~ msgstr "磁碟限速"
5522
5523 #~ msgid "Do not use any proxy"
5524 #~ msgstr "不使用任何代理"
5525
5526 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5527 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5531 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5532
5533 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5534 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5535
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5538 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5539
5540 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5541 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5542
5543 #, fuzzy
5544 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5545 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5546
5547 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5548 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5549
5550 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5551 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5552
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5555 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5559 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5563 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5564
5565 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5566 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5567
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5570 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5571
5572 #, fuzzy
5573 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5574 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5575
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5578 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5579
5580 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5581 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5585 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "Enable DHCP"
5589 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5590
5591 #~ msgid "Enable Firewall"
5592 #~ msgstr "啓用防火牆"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "Enable NDP"
5596 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5597
5598 #, fuzzy
5599 #~ msgid "Enable numa"
5600 #~ msgstr "啓用"
5601
5602 #~ msgid "Enter your user name"
5603 #~ msgstr "帳號"
5604
5605 #~ msgid "Estranged"
5606 #~ msgstr "分離"
5607
5608 #~ msgid "Failover Domain"
5609 #~ msgstr "故障切換區域"
5610
5611 #~ msgid "HA Service Status"
5612 #~ msgstr "HA 服務狀態"
5613
5614 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5615 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
5616
5617 #~ msgid "Held"
5618 #~ msgstr "保持"
5619
5620 #~ msgid "Host device name"
5621 #~ msgstr "主機設備名稱"
5622
5623 #~ msgid "Host ifname"
5624 #~ msgstr "主機 ifname"
5625
5626 #~ msgid "ISO Image"
5627 #~ msgstr "ISO 映像"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "Images"
5631 #~ msgstr "ISO 映像"
5632
5633 #~ msgid "Last transition"
5634 #~ msgstr "最近轉換"
5635
5636 #~ msgid "Limit"
5637 #~ msgstr "限制"
5638
5639 #~ msgid "Maximum memory"
5640 #~ msgstr "最大記憶體"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "Memory (MB)"
5644 #~ msgstr "記憶體"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "Migrate All VMs"
5648 #~ msgstr "遷移所有 VM"
5649
5650 #~ msgid "Monitor Host"
5651 #~ msgstr "監控主機"
5652
5653 #~ msgid "NAT mode"
5654 #~ msgstr "NAT 模式"
5655
5656 #~ msgid "Node list"
5657 #~ msgstr "節點列表"
5658
5659 #~ msgid "OpenVZ Container"
5660 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
5661
5662 #~ msgid "OpenVZ template"
5663 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
5664
5665 #~ msgid "Other OS types"
5666 #~ msgstr "其他作業系統類型"
5667
5668 #~ msgid "Owner"
5669 #~ msgstr "擁有者"
5670
5671 #~ msgid "Quota Grace period"
5672 #~ msgstr "配額寬限期"
5673
5674 #~ msgid "Quota UGID limit"
5675 #~ msgstr "UGID 配額限制"
5676
5677 #~ msgid "Restarts"
5678 #~ msgstr "重新啟動"
5679
5680 #~ msgid "Restore CT"
5681 #~ msgstr "還原 CT"
5682
5683 #~ msgid "Restore VM"
5684 #~ msgstr "還原 VM"
5685
5686 #~ msgid "Revert changes"
5687 #~ msgstr "還原修改"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Start All VMs"
5691 #~ msgstr "遷移"
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Started"
5695 #~ msgstr "啓動"
5696
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "Stop All VMs"
5699 #~ msgstr "停止所有 VM"
5700
5701 #~ msgid "Storage list"
5702 #~ msgstr "儲存列表"
5703
5704 #, fuzzy
5705 #~ msgid "Swap (MB)"
5706 #~ msgstr "Swap (MB)"
5707
5708 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5709 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
5710
5711 #~ msgid "USB"
5712 #~ msgstr "USB"
5713
5714 #, fuzzy
5715 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5716 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
5717
5718 #, fuzzy
5719 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5720 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5724 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
5725
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "Unused Mount Point"
5728 #~ msgstr "載入"
5729
5730 #~ msgid "Use fixed size memory"
5731 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
5732
5733 #~ msgid "User quotas disabled."
5734 #~ msgstr "停用帳號配額。"
5735
5736 #, fuzzy
5737 #~ msgid "VM protection"
5738 #~ msgstr "目錄"
5739
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "disabled"
5742 #~ msgstr "啟用"
5743
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "enable"
5746 #~ msgstr "啓用"
5747
5748 #~ msgid "ssl"
5749 #~ msgstr "ssl"
5750
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "version"
5753 #~ msgstr "版本"