]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update for all
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 9 08:02:59 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:26+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 #, fuzzy
22 msgid "(No boot device selected)"
23 msgstr "沒有選擇檔案"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
26 msgid "(no bootdisk)"
27 msgstr ""
28
29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
30 msgid "/some/path"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
34 msgid ""
35 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
36 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
39 msgid "ACME"
40 msgstr ""
41
42 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
43 msgid "ACME DNS Plugin"
44 msgstr "ACMD DNS 外掛"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
47 msgid "ACME Directory"
48 msgstr "ACME 目錄"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
51 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
52 msgid "ACPI support"
53 msgstr "ACPI 支援"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
56 msgid "API"
57 msgstr ""
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
60 msgid "API Data"
61 msgstr "API 資料"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
66 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
67 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:76
68 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:57
69 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:22
70 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
71 msgid "API Token"
72 msgstr "API 權杖"
73
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
75 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
76 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:132
77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
78 msgid "API Token Permission"
79 msgstr "API Token 權限"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
84 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
85 msgid "API Tokens"
86 msgstr "API 權杖"
87
88 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
89 #, fuzzy
90 msgid "API token"
91 msgstr "API 權杖"
92
93 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
94 msgid "Abort"
95 msgstr "終止"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
98 msgid "Accept TOS"
99 msgstr "接受服務條款"
100
101 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
102 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
103 msgid "Access Control"
104 msgstr ""
105
106 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
107 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
108 msgid "Account"
109 msgstr "帳號"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
112 msgid "Account Name"
113 msgstr "帳號名稱"
114
115 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
116 msgid "Account attribute name"
117 msgstr "帳號屬性名稱"
118
119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
121 msgid "Accounts"
122 msgstr "帳號"
123
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
125 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
129 msgid "Action"
130 msgstr "動作"
131
132 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
133 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
134 msgstr ""
135
136 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
137 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
138 msgstr ""
139
140 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
141 msgid "Action '{0}' successful"
142 msgstr ""
143
144 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
145 msgid "Action Objects"
146 msgstr "動作物件"
147
148 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:595
149 msgid "Actions"
150 msgstr "動作"
151
152 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
154 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
155 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
156 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
157 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
158 msgid "Active"
159 msgstr "運作中"
160
161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
162 msgid "Active Directory Server"
163 msgstr "AD 伺服器"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:270 pmg-gui/js/ActionList.js:101
167 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
168 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
169 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
170 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
175 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
177 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
183 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
186 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
187 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
191 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:122
192 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:94
193 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
194 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
195 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:116
196 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:189
197 msgid "Add"
198 msgstr "增加"
199
200 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
201 msgid "Add ACME Account"
202 msgstr "增加 ACME 帳號"
203
204 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:95
205 #, fuzzy
206 msgid "Add Datastore"
207 msgstr "加入為儲存區"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
210 msgid "Add EFI Disk"
211 msgstr "新增 EFI 磁碟"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
214 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
215 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
216 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
217 msgid "Add Storage"
218 msgstr "加入至儲存"
219
220 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
221 msgid "Add TLS received header"
222 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
223
224 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
225 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
226 msgid "Add as Datastore"
227 msgstr "加入為儲存區"
228
229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
231 msgid "Add as Storage"
232 msgstr "加入為儲存"
233
234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
235 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
236 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
239 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
240 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
243 msgid ""
244 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
245 "Monitor tab."
246 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
247
248 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
251 msgid "Address"
252 msgstr "位址"
253
254 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
255 msgid "Addresses"
256 msgstr "位址"
257
258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
259 msgid "Administration"
260 msgstr "管理"
261
262 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
263 msgid "Administrator"
264 msgstr "管理者"
265
266 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
267 msgid "Administrator EMail"
268 msgstr "管理者 EMail"
269
270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:350
271 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
272 msgid "Advanced"
273 msgstr "進階"
274
275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
282 msgid "Alias"
283 msgstr "別名"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
296 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
297 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
298 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
299 msgid "All"
300 msgstr "所有"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
303 msgid "All Functions"
304 msgstr "所有功能"
305
306 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:725
307 msgid "All OK"
308 msgstr ""
309
310 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
311 msgid "All OK (old)"
312 msgstr ""
313
314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
315 msgid "All except {0}"
316 msgstr "{0} 以外的所有"
317
318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:740
319 msgid "All failed"
320 msgstr "所有失敗"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
323 msgid "Allocated"
324 msgstr "已配置"
325
326 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
327 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
328 msgid "Allow HREFs"
329 msgstr "允許超連結"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
332 msgid "Allow local disk migration"
333 msgstr "允許本地磁碟遷移"
334
335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
338 msgid "Allowed characters"
339 msgstr "允許的字元"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
342 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
343 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
344 msgid "Always"
345 msgstr "總是"
346
347 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:138
348 msgid "An absolute path"
349 msgstr "絕對路徑"
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
352 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
353 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
355 msgid "Apply"
356 msgstr "套用"
357
358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
359 msgid "Apply Configuration"
360 msgstr "套用設定"
361
362 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
363 msgid "Apply Custom Scores"
364 msgstr "套用自訂計分"
365
366 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
367 #, fuzzy
368 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
369 msgstr "套用自訂計分"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
372 msgid "Architecture"
373 msgstr "架構"
374
375 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
376 msgid "Archive Filter"
377 msgstr "壓縮檔篩選器"
378
379 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
380 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
381 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
384 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
385 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
388 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
389 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
390
391 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
392 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
393 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
394 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
399 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
400 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
401 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
402
403 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
404 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
405 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
408 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
409 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
410 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
413 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
414 msgstr "您確定要移除這個項目"
415
416 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
417 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
418 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
421 msgid ""
422 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
423 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
424
425 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
426 msgid "Attach orig. Mail"
427 msgstr "附加原始郵件"
428
429 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
430 msgid "Attachment Quarantine"
431 msgstr "附件檔案隔離"
432
433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
434 msgid "Attribute"
435 msgstr "屬性"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
441 msgid "Audio Device"
442 msgstr "音效裝置"
443
444 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
445 msgid "Auditor"
446 msgstr "稽核員"
447
448 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:83
449 msgid "Auth ID"
450 msgstr ""
451
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
453 msgid "Authentication"
454 msgstr "驗證"
455
456 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
457 msgid "Authentication mode"
458 msgstr "驗證模式"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
461 msgid ""
462 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
463 msgstr ""
464
465 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
466 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
467 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
472 msgid "Automatic"
473 msgstr "自動"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
476 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
477 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
481 msgid "Autoscale"
482 msgstr "自動調整"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
486 msgid "Autostart"
487 msgstr "自動啓動"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
490 msgid "Avail"
491 msgstr "可用"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
494 msgid "Available"
495 msgstr "可用"
496
497 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
498 msgid "Available Objects"
499 msgstr "可用的物件"
500
501 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
502 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
503 msgid "Avg. Mail Processing Time"
504 msgstr "平均郵件處理時間"
505
506 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
507 msgid "BCC"
508 msgstr "密件副本"
509
510 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
511 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
512 msgid "Back"
513 msgstr "返回"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
516 msgid "Backend Driver"
517 msgstr "後端驅動程式"
518
519 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137
520 msgid "Backing Path"
521 msgstr ""
522
523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
524 msgid "Backscatter Score"
525 msgstr "退信攻擊計分"
526
527 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:118
528 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
534 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
535 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:175
537 msgid "Backup"
538 msgstr "備份"
539
540 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:128
541 #, fuzzy
542 msgid "Backup Count"
543 msgstr "備份群組"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
546 msgid "Backup Details"
547 msgstr "備份細節"
548
549 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
550 msgid "Backup Group"
551 msgstr "備份群組"
552
553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
556 msgid "Backup Job"
557 msgstr "備份作業"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
560 msgid "Backup Restore"
561 msgstr "備份還原"
562
563 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:651
564 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:133
565 msgid "Backup Time"
566 msgstr "備份時間"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
569 msgid "Backup now"
570 msgstr "立即備份"
571
572 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
573 msgid "Backups"
574 msgstr "備份"
575
576 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:188
577 msgid "Bad Chunks"
578 msgstr ""
579
580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
581 msgid "Bad Request"
582 msgstr "錯誤的要求"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
585 msgid "Ballooning Device"
586 msgstr "Ballooning 裝置"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
589 msgid "Bandwidth Limit"
590 msgstr "頻寬限制"
591
592 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
593 msgid "Bandwidth Limits"
594 msgstr "頻寬限制"
595
596 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
597 msgid "Base DN"
598 msgstr "Base DN"
599
600 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
601 msgid "Base DN for Groups"
602 msgstr "群組 Base DN"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
605 msgid "Base Domain Name"
606 msgstr "基礎網域名稱"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
609 msgid "Base storage"
610 msgstr "基礎儲存"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
613 msgid "Base volume"
614 msgstr "基礎磁區"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
617 msgid "Basic"
618 msgstr "基本"
619
620 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
621 msgid "Before Queue Filtering"
622 msgstr "佇列篩選前"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
625 msgid "Bind Password"
626 msgstr "繫結密碼"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
629 msgid "Bind User"
630 msgstr "繫結帳號"
631
632 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
633 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
634 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
635 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
636 msgid "Blacklist"
637 msgstr "黑名單"
638
639 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
640 msgid "Block Device"
641 msgstr "區塊裝置"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
645 msgid "Block Size"
646 msgstr "區塊大小"
647
648 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
649 msgid "Block encrypted archives and documents"
650 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
651
652 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
653 msgid "Body"
654 msgstr "本文"
655
656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
657 msgid "Bond Mode"
658 msgstr "Bond 模式"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
662 msgid "Boot Order"
663 msgstr "開機順序"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
666 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
667 msgid "Bootdisk size"
668 msgstr "開機磁碟大小"
669
670 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
674 msgid "Bounces"
675 msgstr "退信"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
681 msgid "Bridge"
682 msgstr "橋接"
683
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
686 msgid "Bridge ports"
687 msgstr "橋接連接埠"
688
689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:631
690 msgid "Browse"
691 msgstr "瀏覽"
692
693 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
694 msgid "Build time"
695 msgstr "建置時間"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
698 msgid "Built-In"
699 msgstr "內建"
700
701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
702 msgid "Bulk Actions"
703 msgstr "批次操作"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
706 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
707 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
708 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
709 msgid "Bulk Migrate"
710 msgstr "批次遷移"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
713 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
714 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
715 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
716 msgid "Bulk Start"
717 msgstr "批次啓動"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
720 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
721 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
722 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
723 msgid "Bulk Stop"
724 msgstr "批次停止"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
727 msgid "Bus/Device"
728 msgstr "匯流排/裝置"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
732 msgid "CD/DVD Drive"
733 msgstr "CD/DVD 裝置"
734
735 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
737 msgid "CIDR"
738 msgstr "CIDR"
739
740 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
742 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
746 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
747 msgid "CPU"
748 msgstr "CPU"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
752 msgid "CPU limit"
753 msgstr "CPU 限制"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
757 msgid "CPU units"
758 msgstr "CPU 權重"
759
760 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
761 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
763 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
764 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
765 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
766 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
767 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
768 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
769 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
770 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
772 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
773 msgid "CPU usage"
774 msgstr "CPU 使用量"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
777 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
778 msgid "CPU(s)"
779 msgstr "CPU"
780
781 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
782 msgid "CRM State"
783 msgstr "CRM 狀態"
784
785 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:133
786 msgid "CT"
787 msgstr ""
788
789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
790 msgid "Cache"
791 msgstr "快取"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
794 msgid "Cancel"
795 msgstr "取消"
796
797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
798 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
799 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
802 msgid "Cannot remove disk image."
803 msgstr "無法移除磁碟映像。"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
806 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
807 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
810 msgid "Capacity"
811 msgstr "容量"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
814 msgid "Ceph Version"
815 msgstr "Ceph 版本"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
818 msgid "Ceph cluster configuration"
819 msgstr "Ceph 叢集設定"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
822 msgid "CephFS"
823 msgstr ""
824
825 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
826 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
827 msgid "Certificate"
828 msgstr "憑證"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
831 msgid "Certificate Chain"
832 msgstr "憑證串鏈"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
835 msgid "Certificates"
836 msgstr "憑證"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
839 msgid "Challenge Plugins"
840 msgstr "驗證外掛"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
843 msgid "Challenge Type"
844 msgstr "驗證類型"
845
846 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:5
847 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:24
848 #, fuzzy
849 msgid "Change Owner"
850 msgstr "頻道"
851
852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608
853 #, fuzzy
854 msgid "Change owner of '{0}'"
855 msgstr "使用者於 '{0}'"
856
857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
859 msgid "Changelog"
860 msgstr "變更記錄"
861
862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
863 msgid "Channel"
864 msgstr "頻道"
865
866 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
867 #, fuzzy
868 msgid "Character Device"
869 msgstr "選擇裝置"
870
871 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
872 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
873 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:152
874 msgid "Check"
875 msgstr "檢查"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
878 msgid "Choose Device"
879 msgstr "選擇裝置"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
882 msgid "Choose Port"
883 msgstr "選擇連接埠"
884
885 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
886 msgid "ClamAV"
887 msgstr ""
888
889 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
890 msgid "ClamAV update"
891 msgstr ""
892
893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
894 msgid "Class"
895 msgstr "等級"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
898 msgid "Clean"
899 msgstr "清除"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
902 msgid "Cleanup Disks"
903 msgstr "清除磁碟"
904
905 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
906 msgid "Client"
907 msgstr "客戶端"
908
909 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
910 msgid "Client Connection Count Limit"
911 msgstr "客戶端連線數限制"
912
913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
914 msgid "Client Connection Rate Limit"
915 msgstr "客戶端連線速率限制"
916
917 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
918 msgid "Client Message Rate Limit"
919 msgstr "客戶端訊息速率限制"
920
921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1608
922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
926 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
929 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
930 msgid "Clone"
931 msgstr "複製"
932
933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
934 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
935 msgid "Close"
936 msgstr "關閉"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
942 msgid "CloudInit Drive"
943 msgstr "CloudInit 磁碟機"
944
945 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
949 msgid "Cluster"
950 msgstr "叢集"
951
952 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
954 msgid "Cluster Administration"
955 msgstr "叢集管理"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
958 msgid "Cluster Information"
959 msgstr "叢集資訊"
960
961 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
962 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
964 msgid "Cluster Join"
965 msgstr "加入叢集"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
968 msgid "Cluster Join Information"
969 msgstr "加入叢集資訊"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
973 msgid "Cluster Name"
974 msgstr "叢集名稱"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
978 msgid "Cluster Network"
979 msgstr "叢集網路"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
982 msgid "Cluster Nodes"
983 msgstr "叢集節點"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
986 msgid ""
987 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
988 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
991 msgid "Cluster log"
992 msgstr "叢集記錄"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
995 msgid "Collapse All"
996 msgstr "全部折疊"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
999 msgid "Command"
1000 msgstr "指令"
1001
1002 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
1004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1005 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1006 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1007 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1008 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1009 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1010 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1011 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1012 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1013 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1014 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1016 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1017 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1021 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1022 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1023 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1024 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1025 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1027 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1028 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1029 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1030 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1031 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1032 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1033 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1039 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1041 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1042 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1043 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1044 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1045 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1047 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1048 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1049 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1050 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1051 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:144
1052 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:300
1053 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1054 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
1055 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
1056 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:552
1057 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1058 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1059 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:90
1060 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1061 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:64
1062 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1063 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:165
1064 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1065 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1066 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
1067 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1068 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:121
1069 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:101
1070 msgid "Comment"
1071 msgstr "備註"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1074 msgid "Community"
1075 msgstr "社群"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1079 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1080 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1081 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1082 msgid "Compression"
1083 msgstr "壓縮"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1086 msgid "Config Version"
1087 msgstr "設定版本"
1088
1089 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1090 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1091 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1092 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1096 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1097 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1098 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1099 msgid "Configuration"
1100 msgstr "設定"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1103 msgid "Configuration Database"
1104 msgstr "設定資料庫"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1107 msgid "Configuration Unsupported"
1108 msgstr "未支援的設定"
1109
1110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1609
1111 msgid "Configure"
1112 msgstr "設定"
1113
1114 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1115 msgid "Configure Ceph"
1116 msgstr "設定 Ceph"
1117
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1120 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1121 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1122 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1131 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1139 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1140 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1141 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:390
1142 msgid "Confirm"
1143 msgstr "確認"
1144
1145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1146 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1148 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1149 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1150 msgid "Confirm password"
1151 msgstr "確認密碼"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1159 msgid "Connection error"
1160 msgstr "連線錯誤"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1163 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1164 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
1168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1169 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1175 msgid "Console"
1176 msgstr "主控台"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1179 msgid "Console Viewer"
1180 msgstr "主控台檢視器"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1185 msgid "Console mode"
1186 msgstr "主控台模式"
1187
1188 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1189 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1190 msgid "Contact"
1191 msgstr "連絡人"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1194 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1195 msgid "Container"
1196 msgstr "容器"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1199 msgid "Container template"
1200 msgstr "容器範本"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1203 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1204 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1208 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1209 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1210 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1212 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1213 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1214 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1215 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1216 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1218 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1219 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:53
1222 msgid "Content"
1223 msgstr "內容"
1224
1225 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1226 msgid "Content Type"
1227 msgstr "內容類型"
1228
1229 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1230 msgid "Content Type Filter"
1231 msgstr "內容類型篩選"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1235 msgid "Controller"
1236 msgstr "控制器"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1239 msgid "Controllers"
1240 msgstr "控制器"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
1243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
1244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1248 msgid "Convert to template"
1249 msgstr "轉換成範本"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1252 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1253 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126
1254 msgid "Copy"
1255 msgstr "複製"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1258 msgid "Copy Information"
1259 msgstr "複製資訊"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1262 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1263 msgid "Copy Secret Value"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1600
1267 msgid "Copy data"
1268 msgstr "複製資料"
1269
1270 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1271 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1272 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1275 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1276 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1281 msgid "Cores"
1282 msgstr "核心"
1283
1284 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1285 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1286 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1287 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1288 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:675
1289 msgid "Count"
1290 msgstr "數量"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:274
1295 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1296 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1297 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1298 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1580
1300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1581
1301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1582
1302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1583
1303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1584
1304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1590
1305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593
1306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602
1307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603
1308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1610
1309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1318 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1319 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1323 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1325 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:176
1326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:188 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1327 msgid "Create"
1328 msgstr "建立"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1331 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1332 msgid "Create CT"
1333 msgstr "建立 CT"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1336 msgid "Create CephFS"
1337 msgstr "建立 CephFS"
1338
1339 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1591
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1342 msgid "Create Cluster"
1343 msgstr "建立叢集"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1346 msgid "Create Device Nodes"
1347 msgstr "建立裝置節點"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1350 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1351 msgid "Create VM"
1352 msgstr "建立 VM"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1355 msgid "Created"
1356 msgstr "建立"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1359 msgid "Current layout"
1360 msgstr "目前配置"
1361
1362 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1363 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1364 msgid "Custom"
1365 msgstr "自訂"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1368 msgid ""
1369 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1370 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1371
1372 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1373 msgid "Custom Rule Score"
1374 msgstr "自訂計分規則"
1375
1376 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1377 msgid "Custom Scores"
1378 msgstr "自訂計分"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1381 msgid "DB Disk"
1382 msgstr "DB 磁碟"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1385 msgid "DB size"
1386 msgstr "DB 大小"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1390 msgid "DHCP"
1391 msgstr "DHCP"
1392
1393 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1394 msgid "DKIM"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1398 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1402 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:31
1403 msgid "DNS"
1404 msgstr "DNS"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1407 msgid "DNS API"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1411 msgid "DNS TXT Record"
1412 msgstr "DNS TXT 記錄"
1413
1414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1417 msgid "DNS domain"
1418 msgstr "DNS 網域名稱"
1419
1420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1427 msgid "DNS server"
1428 msgstr "DNS 伺服器"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1432 msgid "DNS servers"
1433 msgstr "DNS 伺服器"
1434
1435 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1436 msgid "DNSBL Sites"
1437 msgstr "DNSBL 站台"
1438
1439 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1440 msgid "DNSBL Threshold"
1441 msgstr "DNSBL 臨界值"
1442
1443 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1444 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1445 msgid "Dashboard"
1446 msgstr "儀表板"
1447
1448 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1449 msgid "Dashboard Options"
1450 msgstr "儀表板選項"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1453 msgid "Dashboard Storages"
1454 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1455
1456 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1457 msgid "Database Mirror"
1458 msgstr "資料庫鏡像"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1461 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1462 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1463 msgid "Datacenter"
1464 msgstr "資料中心"
1465
1466 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
1467 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:102
1468 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1469 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1470 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:86
1471 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1472 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
1473 msgid "Datastore"
1474 msgstr "資料儲存區"
1475
1476 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Datastore Options"
1479 msgstr "儀表板選項"
1480
1481 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1482 msgid "Datastore Usage"
1483 msgstr "資料儲存區使用量"
1484
1485 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1486 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1487 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1488 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234
1489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1490 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1491 msgid "Date"
1492 msgstr "日期"
1493
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1496 msgid "Day"
1497 msgstr "日"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1502 msgid "Day of week"
1503 msgstr "週"
1504
1505 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
1506 msgid "Days"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Days to show"
1512 msgstr "要顯示幾小時"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1571
1515 msgid "Deactivate"
1516 msgstr "停用"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1519 msgid "Deduplication"
1520 msgstr "重複資料刪除"
1521
1522 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:168
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Deduplication Factor"
1525 msgstr "重複資料刪除"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1528 msgid "Deep Scrub"
1529 msgstr "深層 Scrub"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1532 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1533 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1534
1535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1537 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1541 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1544 msgid "Default"
1545 msgstr "預設"
1546
1547 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Default (Always)"
1550 msgstr "預設轉送"
1551
1552 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1553 msgid "Default Relay"
1554 msgstr "預設轉送"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1557 msgid "Default Sync Options"
1558 msgstr "預設同步選項"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1561 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1562 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1565 msgid "Defaults to origin"
1566 msgstr "回到預設原點"
1567
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1569 msgid "Defaults to requesting host URI"
1570 msgstr "預設請求主機 URI"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1573 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1574 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1575
1576 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1577 msgid "Deferred Mail"
1578 msgstr "延遲郵件"
1579
1580 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1581 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1582 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1583
1584 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1585 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1586 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1588 msgid "Delete"
1589 msgstr "刪除"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1592 msgid "Delete Custom Certificate"
1593 msgstr "刪除自訂憑證"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1611
1596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1597 msgid "Delete Snapshot"
1598 msgstr "刪除快照"
1599
1600 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1601 msgid "Delete all Messages"
1602 msgstr "刪除所有郵件"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1605 msgid "Delete source"
1606 msgstr "刪除來源"
1607
1608 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1609 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1610 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1611 msgid "Deliver"
1612 msgstr "傳遞"
1613
1614 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1615 msgid "Deliver to"
1616 msgstr "傳遞至"
1617
1618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1621 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1622 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1624 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1625 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1626 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1628 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1631 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1632 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1633 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1634 msgid "Description"
1635 msgstr "說明"
1636
1637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1639 msgid "Dest. port"
1640 msgstr "目標連接埠"
1641
1642 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1643 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1646 msgid "Destination"
1647 msgstr "目標位址"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1585
1650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1586
1651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1587
1652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1588
1653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1589
1654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1612
1655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:233
1659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1660 msgid "Destroy"
1661 msgstr "銷毀"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1664 msgid "Destroy '{0}'"
1665 msgstr "銷毀 '{0}'"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
1668 msgid "Destroy image from unknown guest"
1669 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1672 msgid "Detach"
1673 msgstr "中斷連結"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1678 msgid "Detail"
1679 msgstr "詳細內容"
1680
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1683 msgid "Details"
1684 msgstr "詳細內容"
1685
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1689 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1690 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1692 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1695 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1696 msgid "Device"
1697 msgstr "裝置"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Device Class"
1702 msgstr "裝置"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1705 msgid "Device Ineligible"
1706 msgstr "裝置不符"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1709 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1710 msgid "Devices"
1711 msgstr "裝置"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1714 msgid "Digits"
1715 msgstr "位數"
1716
1717 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1718 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1719 msgid "Direction"
1720 msgstr "方向"
1721
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594
1724 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1725 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1726 #: proxmox-backup/www/Utils.js:177 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1727 msgid "Directory"
1728 msgstr "Directory"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593 proxmox-backup/www/Utils.js:176
1731 msgid "Directory Storage"
1732 msgstr "Directory 儲存"
1733
1734 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1735 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1736 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1737
1738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1740 msgid "Disabled"
1741 msgstr "停用"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1744 msgid ""
1745 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1746 "Proceed with caution."
1747 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1750 msgid "Discard"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1754 msgid "Discard address verification database"
1755 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1756
1757 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1758 msgid "Disclaimer"
1759 msgstr "免責聲明"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1762 msgid "Disconnect"
1763 msgstr "斷線"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1767 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1769 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1770 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1771 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1774 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1775 msgid "Disk"
1776 msgstr "磁碟"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1779 msgid "Disk IO"
1780 msgstr "磁碟 IO"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1783 msgid "Disk Move"
1784 msgstr "磁碟移動"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1787 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1791 msgid "Disk image"
1792 msgstr "磁碟映像"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1795 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1796 msgid "Disk size"
1797 msgstr "磁碟大小"
1798
1799 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1800 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1801 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1802 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1803 msgid "Disk usage"
1804 msgstr "磁碟使用量"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1807 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
1808 msgid "Disks"
1809 msgstr "磁碟"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1813 msgid "Display"
1814 msgstr "顯示卡"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1817 msgid "Do not use any media"
1818 msgstr "不要使用任何媒體"
1819
1820 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:788
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
1823 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
1824
1825 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1826 #: proxmox-backup/www/MainView.js:219
1827 msgid "Documentation"
1828 msgstr "說明文件"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1831 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1832 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1833
1834 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
1835 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1836 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
1837 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1841 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1842 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1843 msgid "Domain"
1844 msgstr "網域"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1847 msgid "Down"
1848 msgstr "離線"
1849
1850 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:172
1851 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1595
1853 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1855 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:59
1856 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1857 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
1858 msgid "Download"
1859 msgstr "下載"
1860
1861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Download '{0}'"
1864 msgstr "下載"
1865
1866 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1867 msgid "Download Files"
1868 msgstr "下載檔案"
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
1872 msgid "Drag and drop to reorder"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1876 msgid "Duplicate link address not allowed."
1877 msgstr "不允許連結位址重複。"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1880 msgid "Duplicate link number not allowed."
1881 msgstr "不允許連結編號重複。"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1885 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1886 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:281
1887 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
1888 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
1889 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
1890 msgid "Duration"
1891 msgstr "期間"
1892
1893 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
1894 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
1895 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1896 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1897 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1898 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:112
1899 msgid "E-Mail"
1900 msgstr "郵件"
1901
1902 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
1903 msgid "E-Mail Processing"
1904 msgstr "處理中的郵件"
1905
1906 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
1907 msgid "E-Mail Volume"
1908 msgstr "處理郵件量"
1909
1910 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
1911 msgid "E-Mail address"
1912 msgstr "郵件位址"
1913
1914 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
1915 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1916 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
1919 msgid "E-Mail attribute"
1920 msgstr "E-Mail 屬性"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1925 msgid "EFI Disk"
1926 msgstr "EFI 磁碟"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1929 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1933 msgid "EMail 'From:'"
1934 msgstr "郵件 '從:'"
1935
1936 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
1937 msgid "EMail attribute name(s)"
1938 msgstr "郵件屬性名稱"
1939
1940 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
1944 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1945 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
1946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1947 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1948 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
1949 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
1950 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
1951 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1952 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
1953 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
1954 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
1955 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1958 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1960 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1961 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1962 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1963 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1964 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1965 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1969 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1970 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1971 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1976 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1977 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1978 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1979 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
1983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1986 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1987 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1988 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:100
1989 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
1990 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
1991 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:122
1992 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:195
1993 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:567
1994 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
1995 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
1996 msgid "Edit"
1997 msgstr "編輯"
1998
1999 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Edit dashboard settings"
2002 msgstr "儀表板選項"
2003
2004 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2005 msgid "Editable"
2006 msgstr "編輯"
2007
2008 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2009 msgid "Egress"
2010 msgstr "輸出"
2011
2012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2013 msgid ""
2014 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2015 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2018 msgid "Email from address"
2019 msgstr "寄件人郵件位址"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2023 msgid "Email notification"
2024 msgstr "郵件提醒"
2025
2026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2028 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2031 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
2032 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2033 msgid "Enable"
2034 msgstr "啓用"
2035
2036 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2037 msgid "Enable DKIM Signing"
2038 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2041 msgid "Enable NUMA"
2042 msgstr "啓用 NUMA"
2043
2044 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2045 msgid "Enable TLS"
2046 msgstr "啟用 TLS"
2047
2048 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2049 msgid "Enable TLS Logging"
2050 msgstr "啟用 TLS 記錄"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2053 msgid "Enable new"
2054 msgstr "啓用新"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2057 msgid "Enable new users"
2058 msgstr "啓用新使用者"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2061 msgid "Enable quota"
2062 msgstr "啓用配額"
2063
2064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2065 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2066 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2067 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
2068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
2069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2071 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2072 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2073 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2074 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2082 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2083 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2084 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:166
2085 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2086 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2087 msgid "Enabled"
2088 msgstr "啟用"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
2091 msgid "Enabled for Windows"
2092 msgstr "在 Windows 啟用"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2095 msgid "Encrypt OSD"
2096 msgstr "加密 OSD"
2097
2098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687
2099 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Encrypted"
2102 msgstr "加密 OSD"
2103
2104 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2105 msgid ""
2106 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2107 "client where the decryption key is located."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Encryption Key"
2113 msgstr "技術支援合約金鑰"
2114
2115 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2116 msgid "End"
2117 msgstr "結束"
2118
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2122 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2123 msgid "End Time"
2124 msgstr "結束時間"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2127 msgid "Entropy source"
2128 msgstr "Entropy 來源"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1601
2131 msgid "Erase data"
2132 msgstr "抹除資料"
2133
2134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2137 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:152
2146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:220
2147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2148 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:83 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2149 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2150 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2151 #: pmg-gui/js/LoginView.js:60 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2152 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2153 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52
2154 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81
2155 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:54 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68
2156 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 pmg-gui/js/RuleInfo.js:31
2157 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
2158 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:34 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
2159 #: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
2160 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:746
2161 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2162 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2178 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2183 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2184 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2187 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2190 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2192 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2193 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2200 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2203 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2204 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2205 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2206 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2208 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2210 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2211 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2221 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2222 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2224 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2225 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2226 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2227 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2228 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2229 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2230 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2231 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64
2232 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:88 proxmox-backup/www/Subscription.js:160
2233 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:75
2234 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2235 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2236 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:315
2237 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:354
2238 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:410
2239 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2240 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:58
2241 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2242 msgid "Error"
2243 msgstr "錯誤"
2244
2245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2246 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2247 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2248 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2249 msgid "Errors"
2250 msgstr "錯誤"
2251
2252 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2253 msgid "Estimated Full"
2254 msgstr "估計全部"
2255
2256 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2257 msgid "Every Saturday"
2258 msgstr "每週六"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2261 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2262 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2263 msgid "Every day"
2264 msgstr "每天"
2265
2266 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Every first Saturday of the month"
2269 msgstr "每個月的第一天"
2270
2271 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Every first day of the Month"
2274 msgstr "每個月的第一天"
2275
2276 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2277 msgid "Every hour"
2278 msgstr "每小時"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2281 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2282 msgid "Every two hours"
2283 msgstr "每 2 小時"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2286 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2287 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2288 msgid "Every {0} minutes"
2289 msgstr "每 {0} 分鐘"
2290
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2302 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2304 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2305 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2306 msgid "Example"
2307 msgstr "範例"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2311 msgid "Exclude selected VMs"
2312 msgstr "不包括已選取的 VM"
2313
2314 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2315 msgid "Existing LDAP address"
2316 msgstr "現有 LDAP 位址"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2319 msgid "Existing volume groups"
2320 msgstr "現有的磁區群組"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2323 msgid "Expand All"
2324 msgstr "全部展開"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2327 msgid "Experimental"
2328 msgstr "實驗性質"
2329
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2331 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2332 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2333 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2334 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
2335 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2336 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2337 msgid "Expire"
2338 msgstr "有效期限"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2342 msgid "Expires"
2343 msgstr "有效期限"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2346 #, fuzzy
2347 msgid "External Gateway Peers"
2348 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2349
2350 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2351 msgid "External SMTP Port"
2352 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2353
2354 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2355 msgid "Factory Defaults"
2356 msgstr "出廠預設值"
2357
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2359 msgid "Failing"
2360 msgstr "失敗次數"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2364 msgid "Fallback Server"
2365 msgstr "備援伺服器"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2368 msgid "Family"
2369 msgstr "系列"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2373 msgid "Features"
2374 msgstr "功能"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2377 msgid "Fencing"
2378 msgstr "隔離"
2379
2380 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2381 msgid "Field"
2382 msgstr "欄位"
2383
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2385 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2386 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2387 msgid "File"
2388 msgstr "檔案"
2389
2390 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:150
2391 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2392 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2393 msgid "Filename"
2394 msgstr "檔案名稱"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2397 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2398 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2399 msgid "Filesystem"
2400 msgstr "檔案系統"
2401
2402 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2403 msgid "Filetype"
2404 msgstr "檔案類型"
2405
2406 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2407 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2408 msgid "Filter"
2409 msgstr "篩選器"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2412 msgid "Filter VMID"
2413 msgstr "篩選 VMID"
2414
2415 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2416 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
2417 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2419 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2421 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2422 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2423 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:137
2424 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:118
2425 msgid "Fingerprint"
2426 msgstr "指紋"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2429 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2430 msgid "Finish"
2431 msgstr "完成"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2443 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2444 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2445 msgid "Firewall"
2446 msgstr "防火牆"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2449 msgid "First Ceph monitor"
2450 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2451
2452 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2453 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2454 msgid "First Name"
2455 msgstr "名"
2456
2457 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2458 msgid "First day of the year"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2462 msgid "Flags"
2463 msgstr "標籤"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2466 msgid "Floppy"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2470 msgid "Flush"
2471 msgstr "重送"
2472
2473 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2474 msgid "Flush Queue"
2475 msgstr "重送佇列"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2478 msgid "Folder View"
2479 msgstr "資料夾檢視"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2482 msgid "Font-Family"
2483 msgstr "字型系列"
2484
2485 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2486 msgid "Font-Size"
2487 msgstr "字型大小"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2490 msgid "Force"
2491 msgstr "強制"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2494 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2495 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2496
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2499 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2500 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2501 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2502 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
2503 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2504 msgid "Format"
2505 msgstr "格式"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2508 msgid "Fragmentation"
2509 msgstr "碎片程度"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2513 msgid "Free"
2514 msgstr "可用"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2519 msgid "Freeze CPU at startup"
2520 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2521
2522 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2523 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2524 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2525 msgid "From"
2526 msgstr "從"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2529 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2530 msgid "From File"
2531 msgstr "上傳檔案"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2534 msgid "From backup configuration"
2535 msgstr "從備份設定"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2538 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2539 msgid "Full"
2540 msgstr "完整"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2543 msgid "Full Clone"
2544 msgstr "完整複製"
2545
2546 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2547 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:76
2548 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
2549 #, fuzzy
2550 msgid "GC Schedule"
2551 msgstr "排程"
2552
2553 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2554 msgid "Garbage Collection"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2558 msgid "Garbage Collection Schedule"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:178
2562 msgid "Garbage collect"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
2566 msgid "Garbage collections"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2577 msgid "Gateway"
2578 msgstr "閘道"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2581 msgid "Gateway Nodes"
2582 msgstr "閘道節點"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2587 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
2588 msgid "General"
2589 msgstr "一般"
2590
2591 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2592 msgid "Google Safe Browsing"
2593 msgstr "Google Safe Browsing"
2594
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2597 msgid "Granted Permissions"
2598 msgstr "已授予權限"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2602 msgid "Graphic card"
2603 msgstr "顯示卡"
2604
2605 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2606 msgid "Greylisted Mails"
2607 msgstr "列入灰名單郵件"
2608
2609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2612 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2616 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2617 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2618 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2619 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2620 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2621 msgid "Group"
2622 msgstr "群組"
2623
2624 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2625 msgid "Group Filter"
2626 msgstr "群組篩選器"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2630 msgid "Group Permission"
2631 msgstr "群組權限"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2634 msgid "Group classes"
2635 msgstr "群組 classes"
2636
2637 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2638 msgid "Group member"
2639 msgstr "群組成員"
2640
2641 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2642 msgid "Group objectclass"
2643 msgstr "群組 objectclass"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2646 msgid "Groupname attr."
2647 msgstr "群組名稱屬性"
2648
2649 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2653 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
2654 msgid "Groups"
2655 msgstr "群組"
2656
2657 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2658 msgid "Groups of '{0}'"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2662 msgid "Guest"
2663 msgstr "客體"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2666 msgid "Guest Agent Network Information"
2667 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2671 msgid "Guest Agent not running"
2672 msgstr "Guest Agent 未執行"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Guest Image"
2677 msgstr "來賓使用者"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2680 msgid "Guest Notes"
2681 msgstr "客體備註"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2684 msgid "Guest OS"
2685 msgstr "客體作業系統"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2688 msgid "Guest user"
2689 msgstr "來賓使用者"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2692 msgid "Guests"
2693 msgstr "客體"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2696 msgid "Guests without backup job"
2697 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2700 msgid "HA Group"
2701 msgstr "HA 群組"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2704 msgid "HA Settings"
2705 msgstr "HA 設定"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2708 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2709 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2710 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2711 msgid "HA State"
2712 msgstr "HA 狀態"
2713
2714 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2715 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2716 msgid "HD space"
2717 msgstr "硬碟空間"
2718
2719 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2720 msgid "HTTP proxy"
2721 msgstr "HTTP 代理"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2728 msgid "Hard Disk"
2729 msgstr "硬碟"
2730
2731 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Hardlink"
2734 msgstr "硬碟"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2737 msgid "Hardware"
2738 msgstr "硬體"
2739
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2741 msgid "Hash Policy"
2742 msgstr "Hash 原則"
2743
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2745 msgid "Hash policy"
2746 msgstr "Hash 原則"
2747
2748 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2749 msgid "Header"
2750 msgstr "標頭"
2751
2752 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
2753 msgid "Header Attribute"
2754 msgstr "標頭屬性"
2755
2756 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2757 msgid "Headers"
2758 msgstr "標頭"
2759
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2763 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2764 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2765 msgid "Health"
2766 msgstr "健康狀況"
2767
2768 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2770 msgid "Help"
2771 msgstr "說明"
2772
2773 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
2774 msgid "Help Desk"
2775 msgstr "技術支援者"
2776
2777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2778 msgid "Heuristic Score"
2779 msgstr "啟發式學習計分"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
2782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2784 msgid "Hibernate"
2785 msgstr "休眠"
2786
2787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2788 msgid "Hibernation VM State"
2789 msgstr "休眠 VM 狀態"
2790
2791 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2792 msgid "Hide Internal Hosts"
2793 msgstr "隱藏內部主機"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2796 msgid "Hint"
2797 msgstr "提示"
2798
2799 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2800 msgid "History (last Month)"
2801 msgstr "歷程 (上個月)"
2802
2803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
2805 msgid "Hookscript"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
2809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2812 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:124
2813 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:143
2814 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2815 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:51
2816 msgid "Host"
2817 msgstr "主機"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2820 msgid "Host group"
2821 msgstr "主機群組"
2822
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
2824 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2831 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2832 msgid "Hostname"
2833 msgstr "主機名稱"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2836 msgid "Hosts"
2837 msgstr "Hosts"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
2841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
2842 msgid "Hotplug"
2843 msgstr "熱插拔"
2844
2845 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2847 msgid "Hour"
2848 msgstr "時"
2849
2850 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2851 msgid "Hourly Distribution"
2852 msgstr "每小時分佈"
2853
2854 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
2855 msgid "Hours to show"
2856 msgstr "要顯示幾小時"
2857
2858 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2860 msgid "ID"
2861 msgstr "ID"
2862
2863 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2864 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:265
2865 msgid "IO Delay"
2866 msgstr "IO 延遲"
2867
2868 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:263
2869 msgid "IO Delay (ms)"
2870 msgstr "IO 延遲 (ms)"
2871
2872 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
2873 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2874 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
2875 msgid "IO delay"
2876 msgstr "IO 延遲"
2877
2878 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2879 msgid "IO wait"
2880 msgstr "IO 等待"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2883 msgid "IOMMU Group"
2884 msgstr "IOMMU 群組"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2887 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
2888 msgid "IP"
2889 msgstr "IP"
2890
2891 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
2892 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2893 msgid "IP Address"
2894 msgstr "IP 位址"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2897 msgid "IP Config"
2898 msgstr "IP 設定"
2899
2900 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
2901 msgid "IP Network"
2902 msgstr "IP 網路"
2903
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2907 msgid "IP address"
2908 msgstr "IP 位址"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2911 msgid "IP filter"
2912 msgstr "IP 篩選器"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2915 msgid "IP resolved by node's hostname"
2916 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2919 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2920 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2921 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2922 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2923 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2924 msgid "IP/CIDR"
2925 msgstr "IP/CIDR"
2926
2927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2929 msgid "IPSet"
2930 msgstr "IP 集合"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2934 msgid "IPv4"
2935 msgstr "IPv4"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2938 msgid "IPv4/CIDR"
2939 msgstr "IPv4/CIDR"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2943 msgid "IPv6"
2944 msgstr "IPv6"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2947 msgid "IPv6/CIDR"
2948 msgstr "IPv6/CIDR"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2952 msgid "ISO image"
2953 msgstr "ISO 映像"
2954
2955 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2956 msgid "In"
2957 msgstr "內送"
2958
2959 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
2960 msgid "In & Out"
2961 msgstr "內送 & 外寄"
2962
2963 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
2964 msgid "Include Empty Senders"
2965 msgstr "包括空寄件者"
2966
2967 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
2968 msgid "Include Greylist"
2969 msgstr "包括灰名單"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2972 msgid "Include RAM"
2973 msgstr "包括記憶體"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2977 msgid "Include selected VMs"
2978 msgstr "包括已選取的 VM"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2982 msgid "Include volume in backup job"
2983 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Included disks"
2988 msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
2989
2990 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
2991 msgid "Incoming"
2992 msgstr "內送"
2993
2994 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2995 msgid "Incoming Mail Traffic"
2996 msgstr "內送郵件流量"
2997
2998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3003 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3004 msgid "Incoming Mails"
3005 msgstr "內送郵件"
3006
3007 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3008 msgid "Incremental Download"
3009 msgstr "累加下載"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
3012 msgid "Info"
3013 msgstr "資訊"
3014
3015 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3017 msgid "Information"
3018 msgstr "資訊"
3019
3020 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3021 msgid "Ingress"
3022 msgstr "輸入"
3023
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3026 msgid "Initialize Disk with GPT"
3027 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3032 msgid "Input Policy"
3033 msgstr "輸入原則"
3034
3035 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:257
3036 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3040 msgid "Insert"
3041 msgstr "新增"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
3044 msgid "Install Ceph-"
3045 msgstr "安裝 Ceph-"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
3048 msgid "Installation"
3049 msgstr "安裝"
3050
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3053 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3055 msgid "Interface"
3056 msgstr "介面"
3057
3058 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3059 msgid "Interfaces"
3060 msgstr "介面"
3061
3062 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3063 msgid "Internal SMTP Port"
3064 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
3065
3066 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3067 msgid "Interval"
3068 msgstr "頻率"
3069
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3071 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3072 msgid "Invalid Value"
3073 msgstr "無效的數值"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
3076 msgid "Invalid file size: "
3077 msgstr "無效的檔案大小: "
3078
3079 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3080 msgid "Invalid permission path."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3085 msgid "Issuer"
3086 msgstr "簽發者"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3089 msgid "Issuer Name"
3090 msgstr "簽發者"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3093 msgid ""
3094 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3095 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3096 msgstr ""
3097 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
3098 "免發生資料不一致問題。"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3101 msgid "Job"
3102 msgstr "作業"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3105 msgid "Job Detail"
3106 msgstr "作業細節"
3107
3108 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
3109 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:227
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Job ID"
3112 msgstr "同步作業 ID"
3113
3114 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3116 msgid "Join"
3117 msgstr "加入"
3118
3119 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1592
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3121 msgid "Join Cluster"
3122 msgstr "加入叢集"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3126 msgid "Join Information"
3127 msgstr "加入資訊"
3128
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3130 msgid "Join Task Finished"
3131 msgstr "加入作業完成"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3134 msgid "Join {0}"
3135 msgstr "加入 {0}"
3136
3137 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3138 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3139 msgid "Junk Mails"
3140 msgstr "廢文郵件"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3143 msgid "KSM sharing"
3144 msgstr "KSM 共用"
3145
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3148 msgid "KVM hardware virtualization"
3149 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
3150
3151 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:125
3152 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:28
3153 msgid "Keep Daily"
3154 msgstr "保留每日"
3155
3156 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:113
3157 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
3158 msgid "Keep Hourly"
3159 msgstr "保留每小時"
3160
3161 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:100
3162 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:18
3163 msgid "Keep Last"
3164 msgstr "保留最新"
3165
3166 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:149
3167 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
3168 msgid "Keep Monthly"
3169 msgstr "保留每個月"
3170
3171 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:137
3172 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
3173 msgid "Keep Weekly"
3174 msgstr "保留每週"
3175
3176 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:161
3177 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:70
3178 msgid "Keep Yearly"
3179 msgstr "保留每年"
3180
3181 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3182 msgid "Keep old mails"
3183 msgstr "保留舊郵件"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3186 msgid "Kernel Version"
3187 msgstr "Linux 核心版本"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3190 msgid "Key"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3194 msgid "Key IDs"
3195 msgstr "金鑰 ID"
3196
3197 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3198 msgid "Key Size"
3199 msgstr "金鑰大小"
3200
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3205 msgid "Keyboard Layout"
3206 msgstr "鍵盤配置"
3207
3208 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3209 msgid "LDAP Group"
3210 msgstr "LDAP 群組"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3213 msgid "LDAP Server"
3214 msgstr "LDAP 伺服器"
3215
3216 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3217 msgid "LDAP User"
3218 msgstr "LDAP 使用者"
3219
3220 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3221 msgid "LDAP filter"
3222 msgstr "IP 篩選器"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602
3225 msgid "LVM Storage"
3226 msgstr "LVM 儲存"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603
3229 msgid "LVM-Thin Storage"
3230 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3234 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3235 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3238 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3239 msgid "LXC Container"
3240 msgstr "LXC 容器"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3244 #: pmg-gui/js/LoginView.js:162 pmg-gui/js/MainView.js:202
3245 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3246 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3247 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:240
3248 msgid "Language"
3249 msgstr "語言"
3250
3251 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3252 msgid "Languages"
3253 msgstr "語言"
3254
3255 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3256 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:107
3257 msgid "Last Name"
3258 msgstr "姓"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
3262 msgid "Last Sync"
3263 msgstr "上次同步"
3264
3265 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3266 msgid "Last Update"
3267 msgstr "上次更新"
3268
3269 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Last Verification"
3272 msgstr "驗證"
3273
3274 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3275 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3276 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
3277 msgid "Last checked"
3278 msgstr "上次檢查時間"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3281 msgid "Layout"
3282 msgstr "配置"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3285 msgid "Letter Spacing"
3286 msgstr "字元間距"
3287
3288 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3289 msgid "Level"
3290 msgstr "等級"
3291
3292 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3293 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3294 msgid "Lifetime (days)"
3295 msgstr "存留時間 (日)"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3298 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3299 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3302 msgid "Line Height"
3303 msgstr "行高"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3313 msgid "Link {0}"
3314 msgstr "連結 {0}"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3317 msgid "Linked Clone"
3318 msgstr "連結複製"
3319
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3321 msgid "Live Mode"
3322 msgstr "即時模式"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3326 msgid "Load SSH Key File"
3327 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3328
3329 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3330 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3333 msgid "Load average"
3334 msgstr "平均負載"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3337 msgid "Loading"
3338 msgstr "載入中"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3341 msgid "Loading..."
3342 msgstr "載入中..."
3343
3344 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3345 msgid "Local"
3346 msgstr "本機"
3347
3348 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3349 msgid "Local Datastore"
3350 msgstr "本機儲存區"
3351
3352 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Local Owner"
3355 msgstr "本機儲存"
3356
3357 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
3358 msgid "Local Store"
3359 msgstr "本機儲存"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3362 msgid "Lock"
3363 msgstr "鎖定"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3368 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3370 msgid "Log"
3371 msgstr "記錄"
3372
3373 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3374 msgid "Log In"
3375 msgstr "登入"
3376
3377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:179
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Log Rotation"
3380 msgstr "提醒"
3381
3382 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3383 msgid "Log burst limit"
3384 msgstr "記錄突發限制"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3387 msgid "Log in as root to install."
3388 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3389
3390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3392 msgid "Log level"
3393 msgstr "記錄層級"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3396 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3397 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3398 msgid "Log rate limit"
3399 msgstr "記錄頻率限制"
3400
3401 #: pmg-gui/js/LoginView.js:176
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3403 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3404 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3405 msgid "Login"
3406 msgstr "登入"
3407
3408 #: pmg-gui/js/LoginView.js:61 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3409 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3410 msgid "Login failed. Please try again"
3411 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3412
3413 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3414 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:250
3415 msgid "Logout"
3416 msgstr "登出"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3419 msgid "Logs"
3420 msgstr "記錄"
3421
3422 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3423 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Longest Tasks"
3426 msgstr "沒有作業"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3429 msgid "MAC Address"
3430 msgstr "MAC 位址"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3436 msgid "MAC address"
3437 msgstr "MAC 位址"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3440 msgid "MAC address prefix"
3441 msgstr "MAC 位址首碼"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3444 msgid "MAC filter"
3445 msgstr "MAC 篩選"
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3448 msgid "MDev Type"
3449 msgstr "MDev 類型"
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3455 msgid "Machine"
3456 msgstr "機器架構"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3460 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3461 msgid "Macro"
3462 msgstr "巨集"
3463
3464 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3465 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3466 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3467 msgid "Mail"
3468 msgstr "郵件"
3469
3470 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3471 msgid "Mail Filter"
3472 msgstr "郵件篩選器"
3473
3474 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3475 msgid "Mail Proxy"
3476 msgstr "郵件代理"
3477
3478 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3479 msgid "Mails / min"
3480 msgstr "郵件 / 分"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3483 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3484 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3487 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3488 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3492 msgid "Manage HA"
3493 msgstr "受 HA 管理"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3497 msgid "Manage {0}"
3498 msgstr "管理 {0}"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3501 msgid "Manager"
3502 msgstr "管理器"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3505 msgid "Managers"
3506 msgstr "管理器"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3510 msgid "Manufacturer"
3511 msgstr "製造商"
3512
3513 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3514 msgid "Match"
3515 msgstr "符合"
3516
3517 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3518 msgid "Match Archive Filename"
3519 msgstr "符合壓縮檔名"
3520
3521 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3522 msgid "Match Field"
3523 msgstr "符合欄位"
3524
3525 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3526 msgid "Match Filename"
3527 msgstr "符合檔名"
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3530 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3531 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3532 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3533 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3535 msgid "Max Backups"
3536 msgstr "最大備份數"
3537
3538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3539 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3540 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3541
3542 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3543 msgid "Max credit card numbers"
3544 msgstr "最大信用卡號碼數"
3545
3546 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3547 msgid "Max file size"
3548 msgstr "最大的檔案大小"
3549
3550 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3551 msgid "Max files"
3552 msgstr "最大檔案數"
3553
3554 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3555 msgid "Max recursion"
3556 msgstr "最大遞迴層數"
3557
3558 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3559 msgid "Max scan size"
3560 msgstr "最大掃描大小"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3563 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3564 msgid "Max. Relocate"
3565 msgstr "最多重新遷移"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3568 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3569 msgid "Max. Restart"
3570 msgstr "最多重新啟動"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3573 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3574 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3575
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3577 msgid "Maximum characters"
3578 msgstr "最大字元數"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3581 msgid "Mediated Devices"
3582 msgstr "Mediated 裝置"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3585 msgid "Members"
3586 msgstr "成員"
3587
3588 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3590 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3595 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3601 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3602 msgid "Memory"
3603 msgstr "記憶體"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3606 msgid "Memory size"
3607 msgstr "記憶體大小"
3608
3609 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3610 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3611 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3612 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3614 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3615 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3616 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3617 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3618 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3619 msgid "Memory usage"
3620 msgstr "記憶體使用量"
3621
3622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3624 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3625 msgid "Message"
3626 msgstr "訊息"
3627
3628 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3629 msgid "Message Size (bytes)"
3630 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3631
3632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3633 msgid "Meta Data Servers"
3634 msgstr "Meta Data 伺服器"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3637 msgid "Metadata Servers"
3638 msgstr "中繼資料伺服器"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3641 msgid "Metadata Size"
3642 msgstr "中繼資料大小"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3645 msgid "Metadata Usage"
3646 msgstr "中繼資料使用量"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3649 msgid "Metadata Used"
3650 msgstr "中繼資料已使用"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1596
3653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1613
3654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
3655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3657 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3658 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3662 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3663 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3664 msgid "Migrate"
3665 msgstr "遷移"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1604
3668 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3669 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3672 msgid "Migration"
3673 msgstr "遷移"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3676 msgid "Migration Settings"
3677 msgstr "遷移設定"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3680 msgid "Min. Size"
3681 msgstr "最小"
3682
3683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3686 msgid "Minimum characters"
3687 msgstr "最小字元數"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3690 msgid "Minimum memory"
3691 msgstr "最小記憶體"
3692
3693 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3694 msgid "Mixed"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3698 msgid "Mixed Subscriptions"
3699 msgstr "綜合技術支援合約"
3700
3701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3705 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3708 msgid "Mode"
3709 msgstr "模式"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3712 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3713 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3714 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3716 msgid "Model"
3717 msgstr "型號"
3718
3719 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
3720 msgid "Modified"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3724 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3725 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3726 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3727 msgid "Monday to Friday"
3728 msgstr "週一至週五"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3733 msgid "Monitor"
3734 msgstr "監視器"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3737 msgid "Monitor node"
3738 msgstr "監視器節點"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3741 msgid "Monitors"
3742 msgstr "監視器"
3743
3744 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3745 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3746 msgid "Month"
3747 msgstr "月"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
3750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3753 msgid "More"
3754 msgstr "更多"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
3757 msgid "Mount"
3758 msgstr "掛載"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3765 msgid "Mount Point"
3766 msgstr "掛接點"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3769 msgid "Mount Point ID"
3770 msgstr "掛接點 ID"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3773 msgid "Mount options"
3774 msgstr "掛接選項"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1605
3777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3779 msgid "Move Volume"
3780 msgstr "遷移磁區"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1614
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3785 msgid "Move disk"
3786 msgstr "遷移磁碟"
3787
3788 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
3789 msgid "Multiple E-Mails selected"
3790 msgstr "已選擇多筆郵件"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3793 msgid ""
3794 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3795 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3796
3797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3798 msgid "Must end with"
3799 msgstr "必需結尾以"
3800
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3804 msgid "Must start with"
3805 msgstr "必須開頭以"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3808 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3809 msgid "My Settings"
3810 msgstr "我的設定"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3813 msgid "N/A"
3814 msgstr "無"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3817 msgid "NFS Version"
3818 msgstr "NFS 版本"
3819
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3821 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3822 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3825 msgid "NOW"
3826 msgstr "現在"
3827
3828 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3833 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
3834 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
3835 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
3836 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
3837 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
3838 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
3839 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
3840 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
3844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
3845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3846 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3850 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3852 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3853 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3854 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3857 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3859 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3860 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3861 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3862 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3863 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3864 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3865 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:227
3866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3868 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3869 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3872 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3874 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3875 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3876 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3878 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3880 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3881 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3882 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3883 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3890 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3891 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3892 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3893 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3894 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3895 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
3896 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3897 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3898 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3899 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
3900 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
3901 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3902 msgid "Name"
3903 msgstr "名稱"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3906 msgid "Nesting"
3907 msgstr "巢狀"
3908
3909 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
3910 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3911 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3912
3913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
3914 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3915 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3919 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3922 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3924 msgid "Network"
3925 msgstr "網路"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3928 msgid "Network Config"
3929 msgstr "網路設定"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3937 msgid "Network Device"
3938 msgstr "網路裝置"
3939
3940 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:38
3941 msgid "Network Interfaces"
3942 msgstr "網路介面"
3943
3944 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
3945 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3946 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3947 msgid "Network traffic"
3948 msgstr "網路流量"
3949
3950 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
3951 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:11
3952 msgid "Network/Time"
3953 msgstr "網路/時間"
3954
3955 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3956 msgid "Networks"
3957 msgstr "網路"
3958
3959 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
3960 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3961 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
3962 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
3963 msgid "Never"
3964 msgstr "從不"
3965
3966 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:38
3967 #, fuzzy
3968 msgid "New Owner"
3969 msgstr "擁有者"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3973 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3974 msgid "Next"
3975 msgstr "繼續"
3976
3977 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:293
3978 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:277
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Next Run"
3981 msgstr "下次同步"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3984 msgid "Next Sync"
3985 msgstr "下次同步"
3986
3987 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
3988 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3989 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:133
3990 msgid "Next due date"
3991 msgstr "下個到期日"
3992
3993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3995 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3996 msgid "No"
3997 msgstr "否"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4000 msgid "No Account available."
4001 msgstr "沒有可用的帳戶。"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4004 msgid "No Accounts configured"
4005 msgstr "沒有已配置的帳戶"
4006
4007 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4008 msgid "No Attachments"
4009 msgstr "沒有附件"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4012 msgid "No CloudInit Drive found"
4013 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
4014
4015 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4016 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4017 msgid "No Data"
4018 msgstr "沒有資料"
4019
4020 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4021 msgid "No Disk selected"
4022 msgstr "沒有選擇磁碟"
4023
4024 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
4025 msgid "No Disks found"
4026 msgstr "沒有找到磁碟"
4027
4028 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4029 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4030 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4031 msgid "No Disks unused"
4032 msgstr "沒有未使用的磁碟"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4035 msgid "No Domains configured"
4036 msgstr "沒有已配置的網域"
4037
4038 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4039 msgid "No E-Mail address selected"
4040 msgstr "沒有選擇郵件位址"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4043 msgid "No Guest Agent configured"
4044 msgstr "未設定 Guest Agent"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4047 msgid "No Help available"
4048 msgstr "沒有可用的說明"
4049
4050 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4051 #, fuzzy
4052 msgid "No Mount-Units found"
4053 msgstr "沒有找到磁碟"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4056 msgid "No OSD selected"
4057 msgstr "沒有選擇 OSD"
4058
4059 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4060 msgid "No Objects"
4061 msgstr "沒有物件"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4064 msgid "No Plugins configured"
4065 msgstr "沒有已配置的外掛"
4066
4067 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4068 msgid "No Reports"
4069 msgstr "沒有報告"
4070
4071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4072 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4073 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
4074
4075 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4076 msgid "No Spam Info"
4077 msgstr "沒有 Spam 資訊"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4080 msgid "No Subscription"
4081 msgstr "沒有技術支援合約"
4082
4083 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4084 msgid "No Tasks"
4085 msgstr "沒有作業"
4086
4087 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4088 #, fuzzy
4089 msgid "No Tasks found"
4090 msgstr "沒有找到磁碟"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4093 msgid "No VM selected"
4094 msgstr "沒有選擇 VM"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4097 msgid "No Volume Groups found"
4098 msgstr "未找到磁區群組"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4101 msgid "No Warnings/Errors"
4102 msgstr "沒有警告/錯誤"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4105 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4106 msgid "No cache"
4107 msgstr "無快取"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4110 msgid "No change"
4111 msgstr "沒有修改"
4112
4113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4115 msgid "No changes"
4116 msgstr "沒有修改"
4117
4118 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4120 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4121 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4122 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4123 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4124 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4125 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4126 msgid "No data in database"
4127 msgstr "資料庫中無資料"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4132 msgid "No default available"
4133 msgstr "無預設值"
4134
4135 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4136 msgid "No file selected"
4137 msgstr "沒有選擇檔案"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4140 msgid "No network device"
4141 msgstr "無網路裝置"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4145 msgid "No network information"
4146 msgstr "無網路資訊"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4153 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4154 msgid "No restrictions"
4155 msgstr "無限制"
4156
4157 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4158 msgid "No running tasks"
4159 msgstr "沒有運作中的作業"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4162 msgid "No such service configured."
4163 msgstr "沒有設定這項服務。"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4166 msgid "No thinpools found"
4167 msgstr "沒有找到 thinpools"
4168
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4170 msgid "No updates available."
4171 msgstr "沒有可用的更新。"
4172
4173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4174 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4175 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
4176 msgid "No valid subscription"
4177 msgstr "目前沒有技術支援合約"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4180 msgid "No {0} configured."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4185 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4186 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4187 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4194 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4195 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4196 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4197 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4198 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4199 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4200 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4202 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4204 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4205 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4208 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4209 msgid "Node"
4210 msgstr "節點"
4211
4212 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4213 msgid "Node Resources"
4214 msgstr "節點資源"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4217 msgid "Node is offline"
4218 msgstr "節點離線"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4221 msgid "Nodename"
4222 msgstr "節點名稱"
4223
4224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4226 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4227 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4228 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4235 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4236 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4237 msgid "Nodes"
4238 msgstr "節點"
4239
4240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49
4241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4242 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4243 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4244 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:712
4245 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
4246 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744
4247 msgid "None"
4248 msgstr "無"
4249
4250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4251 msgid "Normalized"
4252 msgstr "正常"
4253
4254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4255 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4256 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4257
4258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4259 msgid "Not a valid list of hosts"
4260 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4263 msgid "Not a volume"
4264 msgstr "不是磁區"
4265
4266 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4267 msgid "Not enough data"
4268 msgstr "沒有足夠的資料"
4269
4270 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4271 msgid ""
4272 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4273 "use the client to do this."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4277 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4278 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4279 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4280 msgid "Notes"
4281 msgstr "備註"
4282
4283 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4284 msgid "Notfiy"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Notfiy User"
4290 msgstr "繫結帳號"
4291
4292 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4293 msgid "Notification"
4294 msgstr "提醒"
4295
4296 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Notify User"
4299 msgstr "繫結帳號"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4302 msgid "Number"
4303 msgstr "埠號"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4306 msgid "Number of LVs"
4307 msgstr "LVs 數量"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4310 msgid "Number of Nodes"
4311 msgstr "節點數量"
4312
4313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:277 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4314 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4316 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4317 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4318 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
4319 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4320 msgid "OK"
4321 msgstr "完成"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4324 msgid "OS"
4325 msgstr "作業系統"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4329 msgid "OS Type"
4330 msgstr "作業系統類型"
4331
4332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4335 msgid "OVS options"
4336 msgstr "OVS 選項"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4339 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4340 msgid "Offline"
4341 msgstr "離線"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4344 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129
4345 msgid "Ok"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4349 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4350 msgid "On failure only"
4351 msgstr "只有失敗時"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4355 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4356 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4357 msgid "Online"
4358 msgstr "上線"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4361 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4362 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4363
4364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4365 msgid "Only Errors"
4366 msgstr "只顯示錯誤"
4367
4368 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4369 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4370 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:87
4371 msgid "Open Task"
4372 msgstr "開啟作業"
4373
4374 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4375 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4376 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4377 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4382 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4383 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4386 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4387 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:83
4388 msgid "Options"
4389 msgstr "選項"
4390
4391 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4392 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4393 msgid "Order"
4394 msgstr "順序"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1572
4397 msgid "Order Certificate"
4398 msgstr "訂閱憑證"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4401 msgid "Order Certificates Now"
4402 msgstr "立即申請憑證"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4405 msgid "Other Error"
4406 msgstr "其它錯誤"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4409 msgid ""
4410 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4411 "and restart"
4412 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4413
4414 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4415 msgid "Out"
4416 msgstr "外寄"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4419 msgid "Outdated OSDs"
4420 msgstr "已過期 OSD"
4421
4422 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4423 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4424 msgid "Outgoing"
4425 msgstr "外寄"
4426
4427 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4428 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4429 msgstr "外寄郵件流量"
4430
4431 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4432 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4434 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4435 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4436 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4437 msgid "Outgoing Mails"
4438 msgstr "外寄郵件"
4439
4440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4441 msgid "Output"
4442 msgstr "輸出"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4447 msgid "Output Policy"
4448 msgstr "輸出原則"
4449
4450 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4451 msgid "Overwrite existing file"
4452 msgstr "覆寫已有檔案"
4453
4454 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
4455 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:682
4456 msgid "Owner"
4457 msgstr "擁有者"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4462 msgid "PCI Device"
4463 msgstr "PCI 裝置"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4466 msgid "PEM"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4470 msgid "PVE Manager Version"
4471 msgstr "PVE Manager 版本"
4472
4473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4475 msgid "Package"
4476 msgstr "套件"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4479 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4480 msgid "Package versions"
4481 msgstr "套件版本"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4484 msgid "Parallel jobs"
4485 msgstr "平行作業"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4488 msgid "Passthrough a full port"
4489 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4492 msgid "Passthrough a specific device"
4493 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4494
4495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4497 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4498 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:156
4499 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:50 pmg-gui/js/UserView.js:115
4500 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4501 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4504 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4505 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4510 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4511 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4512 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4513 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4514 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:128
4515 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
4516 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4517 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4518 msgid "Password"
4519 msgstr "密碼"
4520
4521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4522 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4523 msgid "Passwords do not match"
4524 msgstr "密碼不符"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4527 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4528 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4529
4530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4533 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4536 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4537 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4538 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:148
4539 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:24
4540 msgid "Path"
4541 msgstr "路徑"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1615
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4546 msgid "Pause"
4547 msgstr "暫停"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4551 msgid "Paused"
4552 msgstr "已暫停"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4555 msgid "Peer Address"
4556 msgstr "節點位址"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Peer Address List"
4561 msgstr "節點位址"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4564 msgid "Peer's root password"
4565 msgstr "節點 root 密碼"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4568 msgid "Peers"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4572 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4573 msgid "Pending changes"
4574 msgstr "修改擱置中"
4575
4576 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4577 msgid "Percentage"
4578 msgstr "百分比"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4581 msgid "Performance"
4582 msgstr "效能"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4585 msgid "Period"
4586 msgstr "週期"
4587
4588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619
4589 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4593 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4594 msgid "Permission"
4595 msgstr "權限"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4600 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4603 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4604 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
4605 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
4606 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4607 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:28
4608 msgid "Permissions"
4609 msgstr "權限"
4610
4611 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
4612 msgid "Pipe/Fifo"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
4616 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4617 msgid "Please enter the ID to confirm"
4618 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4621 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4622 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4623
4624 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4625 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4626 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4629 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4630 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4631 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4634 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
4635 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4636 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4637
4638 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4639 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4640 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4641
4642 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4643 msgid "Please select a contact"
4644 msgstr "請選擇連絡人"
4645
4646 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4647 msgid "Please select a receiver."
4648 msgstr "請選擇收件者。"
4649
4650 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4651 msgid "Please select a rule."
4652 msgstr "請選擇規則。"
4653
4654 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4655 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4656 msgid "Please select a sender."
4657 msgstr "請選擇寄件者。"
4658
4659 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4660 msgid "Please select an object."
4661 msgstr "請選擇物件。"
4662
4663 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4664 msgid ""
4665 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4666 "following IP address and fingerprint."
4667 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4668
4669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
4670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4671 #: pmg-gui/js/LoginView.js:49 pmg-gui/js/LoginView.js:75
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4673 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4674 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4675 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4676 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4677 msgid "Please wait..."
4678 msgstr "請稍候..."
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4681 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4682 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4683 msgid "Plugin"
4684 msgstr "外掛"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4687 msgid "Plugin ID"
4688 msgstr "外掛 ID"
4689
4690 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4691 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4692 msgid "Policy"
4693 msgstr "原則"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4697 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4698 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4699 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4700 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4701 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4702 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4703 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4704 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4705 msgid "Pool"
4706 msgstr "集區"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4709 msgid "Pool View"
4710 msgstr "集區檢視"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4714 msgid "Pool based"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4719 msgid "Pool to backup"
4720 msgstr "要備份的儲存集區"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4723 msgid "Pools"
4724 msgstr "集區"
4725
4726 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
4727 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
4728 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4730 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4731 msgid "Port"
4732 msgstr "連接埠"
4733
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4735 msgid "Portal"
4736 msgstr "入口"
4737
4738 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4739 msgid "Ports"
4740 msgstr "連接埠"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4743 msgid "Ports/Slaves"
4744 msgstr "橋接連接埠"
4745
4746 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4747 msgid "Postscreen"
4748 msgstr "Postscreen"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4751 msgid "Premium"
4752 msgstr "進階"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4755 msgid "Preview"
4756 msgstr "預覽"
4757
4758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
4759 msgid "Primary E-Mail"
4760 msgstr "主要郵件"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4763 msgid "Primary GPU"
4764 msgstr "主要 GPU"
4765
4766 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
4767 msgid "Priority"
4768 msgstr "優先權"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4771 msgid "Private Key (Optional)"
4772 msgstr "私鑰 (非必要)"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4776 msgid "Privilege Separation"
4777 msgstr "分離權限"
4778
4779 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4780 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4781 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4782 msgid "Privileges"
4783 msgstr "權限"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
4786 msgid "Process ID"
4787 msgstr "處理程序 ID"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4792 msgid "Processors"
4793 msgstr "處理器"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4797 msgid "Product"
4798 msgstr "產品"
4799
4800 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
4801 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4802 msgid "Profile"
4803 msgstr "設定檔"
4804
4805 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
4806 msgid "Profile Name"
4807 msgstr "設定檔名稱"
4808
4809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
4810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4812 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4813 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:168
4814 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
4815 msgid "Propagate"
4816 msgstr "繼承"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
4822 msgid "Protection"
4823 msgstr "保護"
4824
4825 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
4826 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
4827 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
4828 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4830 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4831 msgid "Protocol"
4832 msgstr "協定"
4833
4834 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
4835 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4836 msgstr "Proxmox BS 登入"
4837
4838 #: pmg-gui/js/LoginView.js:128
4839 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4840 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4843 msgid "Proxmox VE Login"
4844 msgstr "Proxmox VE 登入"
4845
4846 #: proxmox-backup/www/Utils.js:180
4847 msgid "Prune"
4848 msgstr "剪除"
4849
4850 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:56
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Prune & GC"
4853 msgstr "剪除"
4854
4855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Prune '{0}'"
4858 msgstr "剪除"
4859
4860 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4861 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:116
4862 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:128
4863 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:140
4864 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:152
4865 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:164
4866 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:170
4867 msgid "Prune Options"
4868 msgstr "剪除選項"
4869
4870 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:85
4871 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:88
4872 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:92
4873 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:154
4874 msgid "Prune Schedule"
4875 msgstr "剪圖排程"
4876
4877 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
4878 msgid "Prunes"
4879 msgstr "剪除"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4882 msgid "Public Key Alogrithm"
4883 msgstr "公鑰演算法"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4886 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4887 msgid "Public Key Size"
4888 msgstr "公鑰大小"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4891 msgid "Public Key Type"
4892 msgstr "公鑰類型"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1606
4895 msgid "Pull file"
4896 msgstr "拉取檔案"
4897
4898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
4900 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4901 msgid "Purge"
4902 msgstr "清除"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4905 msgid "Purge ACLs"
4906 msgstr "清除 ACL"
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1607
4909 msgid "Push file"
4910 msgstr "推送檔案"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4913 msgid "Q35 only"
4914 msgstr "僅限 Q35"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4917 msgid "QEMU image format"
4918 msgstr "QEMU 映像格式"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
4921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4922 msgid "Qemu Agent"
4923 msgstr "Qemu Agent"
4924
4925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4926 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4927 msgid "Quarantine"
4928 msgstr "隔離"
4929
4930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
4931 msgid "Quarantine Host"
4932 msgstr "隔離主機"
4933
4934 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
4935 msgid "Quarantine Manager"
4936 msgstr "隔離管理者"
4937
4938 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4939 msgid "Quarantine port"
4940 msgstr "隔離連接埠"
4941
4942 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
4943 msgid "Queue Administration"
4944 msgstr "佇列管理"
4945
4946 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4947 msgid "Queues"
4948 msgstr "佇列"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4951 msgid "Quorate"
4952 msgstr "有效節點數"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4955 msgid "Quorum"
4956 msgstr "仲裁"
4957
4958 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4959 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4960 msgid "RAID Level"
4961 msgstr "RAID 等級"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4964 msgid "RAM"
4965 msgstr "記憶體"
4966
4967 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
4968 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
4970 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4971 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4972 msgid "RAM usage"
4973 msgstr "記憶體使用量"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
4976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
4977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4978 msgid "RTC start date"
4979 msgstr "RTC 開始日期"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4982 msgid "Randomize"
4983 msgstr "隨機產生"
4984
4985 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
4986 msgid "Range"
4987 msgstr "範圍"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4990 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4993 msgid "Rate limit"
4994 msgstr "速率限制"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4997 msgid "Raw disk image"
4998 msgstr "Raw 磁碟映像"
4999
5000 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Re-Verify After"
5003 msgstr "確認狀態"
5004
5005 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:84
5006 msgid "Re-Verify After (days)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
5010 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
5011 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253
5012 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259
5013 msgid "Read"
5014 msgstr "讀取"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5017 msgid "Read Limit"
5018 msgstr "讀取限制"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5022 msgid "Read limit"
5023 msgstr "讀取限制"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5027 msgid "Read max burst"
5028 msgstr "最大突發讀取"
5029
5030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:181
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Read objects"
5033 msgstr "讀取物件"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5036 msgid "Read-only"
5037 msgstr "唯讀"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5041 msgid "Reads"
5042 msgstr "讀取"
5043
5044 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5045 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578
5046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579
5047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5048 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5049 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5050 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5051 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
5052 msgid "Realm"
5053 msgstr "領域"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5056 msgid "Realm Sync"
5057 msgstr "領域同步"
5058
5059 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5060 msgid "Reason"
5061 msgstr "原因"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5064 msgid "Rebalance"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1616
5068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
5069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5071 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5074 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
5075 msgid "Reboot"
5076 msgstr "重新啟動"
5077
5078 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
5079 msgid "Reboot backup server?"
5080 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5083 msgid "Reboot node '{0}'?"
5084 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5089 msgid "Reboot {0}"
5090 msgstr "重新啟動 {0}"
5091
5092 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5093 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5094 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
5095 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5096 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5097 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5098 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5099 msgid "Receiver"
5100 msgstr "收件者"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5103 msgid "Recovery"
5104 msgstr "復原"
5105
5106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1573
5109 msgid "Refresh"
5110 msgstr "重新整理"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5113 msgid "Regenerate Image"
5114 msgstr "重新產生映像"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1574
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5118 msgid "Register"
5119 msgstr "註冊"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5122 msgid "Register Account"
5123 msgstr "註冊帳號"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5126 msgid "Register U2F Device"
5127 msgstr "註冊 U2F 裝置"
5128
5129 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5130 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5131 msgid "Regular Expression"
5132 msgstr "規則運算式"
5133
5134 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5135 msgid "Reject Unknown Clients"
5136 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
5137
5138 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5139 msgid "Reject Unknown Senders"
5140 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
5141
5142 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5143 msgid "Rejects"
5144 msgstr "拒絕"
5145
5146 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5147 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5148 msgid "Relay Domain"
5149 msgstr "轉送網域"
5150
5151 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5152 msgid "Relay Domains"
5153 msgstr "轉送網域"
5154
5155 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5156 msgid "Relay Port"
5157 msgstr "轉送連接埠"
5158
5159 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5160 msgid "Relay Protocol"
5161 msgstr "轉送協定"
5162
5163 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5164 msgid "Relaying"
5165 msgstr "轉送"
5166
5167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5168 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5176 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5177 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780
5179 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5180 msgid "Reload"
5181 msgstr "重新載入"
5182
5183 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:117
5184 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5185 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5186 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:12
5187 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:37
5188 msgid "Remote"
5189 msgstr "遠端"
5190
5191 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:247
5192 msgid "Remote Store"
5193 msgstr "遠端儲存"
5194
5195 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:183
5196 msgid "Remote Sync"
5197 msgstr "遠端同步"
5198
5199 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5200 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5201 msgid "Remotes"
5202 msgstr "遠端"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5205 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5206 msgid "Removal Scheduled"
5207 msgstr "移除排程作業"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:272
5212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5213 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5214 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594
5215 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5216 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5224 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
5225 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
5226 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:177
5228 msgid "Remove"
5229 msgstr "移除"
5230
5231 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5232 msgid "Remove Attachments"
5233 msgstr "移除附件"
5234
5235 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5237 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
5238 msgid "Remove Subscription"
5239 msgstr "移除技術支援合約"
5240
5241 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5242 msgid "Remove all attachments"
5243 msgstr "移除所有附件"
5244
5245 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
5246 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Remove entry?"
5249 msgstr "移除附件"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5252 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5253 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5254 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5255
5256 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5257 msgid ""
5258 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:150
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Remove vanished"
5264 msgstr "移除 Partitions"
5265
5266 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:178
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Removed Bytes"
5269 msgstr "遠端"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1575
5272 msgid "Renew Certificate"
5273 msgstr "更新憑證"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5277 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5279 msgid "Replication"
5280 msgstr "複寫"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5283 msgid "Replication Job"
5284 msgstr "複寫作業"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5287 msgid "Replication Log"
5288 msgstr "複寫記錄"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5291 msgid "Replication needs at least two nodes"
5292 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5295 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5296 msgid "Request State"
5297 msgstr "需求狀態"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5300 msgid "Require TFA"
5301 msgstr "要求雙因素驗證"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5304 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5305 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1617
5308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5309 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5310 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5311 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5312 msgid "Reset"
5313 msgstr "重置"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5316 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5317 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5318
5319 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5320 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5321 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5324 msgid "Reset {0} immediately"
5325 msgstr "立即重置 {0}"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5333 msgid "Resize disk"
5334 msgstr "調整磁碟大小"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5337 msgid "Resource"
5338 msgstr "資源"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5341 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5343 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5344 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5345 msgid "Resource Pool"
5346 msgstr "資源集區"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5349 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5352 msgid "Resources"
5353 msgstr "資源"
5354
5355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5357 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5360 msgid "Restart"
5361 msgstr "重新啟動"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5364 msgid "Restart Mode"
5365 msgstr "重新啟動模式"
5366
5367 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5368 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5369 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5370
5371 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5372 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:124
5373 #: pmg-gui/js/Utils.js:828 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618
5374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
5375 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
5376 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5377 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5378 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5379 msgid "Restore"
5380 msgstr "還原"
5381
5382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1619
5383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
5384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5387 msgid "Resume"
5388 msgstr "繼續"
5389
5390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5392 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5393 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5394 msgid "Revert"
5395 msgstr "還原"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1576
5398 msgid "Revoke Certificate"
5399 msgstr "撤銷憑證"
5400
5401 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5402 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5403 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5404 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5405 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5406 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
5407 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:52
5408 msgid "Role"
5409 msgstr "角色"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5412 msgid "Roles"
5413 msgstr "角色"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1620
5416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
5417 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5418 msgid "Rollback"
5419 msgstr "倒回"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5423 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5424 msgid "Root Disk"
5425 msgstr "啟始磁碟"
5426
5427 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5428 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5432 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5436 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Root Disk usage"
5442 msgstr "磁碟使用量"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5445 msgid "Router Advertisement"
5446 msgstr "路由廣播"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5450 msgid "Rule"
5451 msgstr "規則"
5452
5453 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
5454 msgid "Rule Database"
5455 msgstr "規則資料庫"
5456
5457 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5458 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5459 msgid "Rules"
5460 msgstr "規則"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5463 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5464 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5467 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
5468 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
5469 msgid "Run now"
5470 msgstr "立即執行"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5474 msgid "Running"
5475 msgstr "運作中"
5476
5477 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5478 msgid "Running Tasks"
5479 msgstr "作業運作中"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5482 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5483 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5488 msgid "SCSI Controller"
5489 msgstr "SCSI 控制器"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5492 msgid "SCSI Controller Type"
5493 msgstr "SCSI 控制器類型"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5496 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5497 msgid "SDN"
5498 msgstr "SDN"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5502 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5503 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5504
5505 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5506 msgid "SMTP HELO checks"
5507 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5508
5509 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5510 msgid "SMTPD Banner"
5511 msgstr "SMTPD 標題"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5514 msgid "SMURFS filter"
5515 msgstr "SMURFS 篩選"
5516
5517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5518 msgid "SPF rejects"
5519 msgstr "SPF 拒絕"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5522 msgid "SSD emulation"
5523 msgstr "SSD 模擬"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5526 msgid "SSH Keys"
5527 msgstr "SSH 金鑰"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5531 msgid "SSH public key"
5532 msgstr "SSH 公開金鑰"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5535 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5536 msgid "SWAP usage"
5537 msgstr "SWAP 使用量"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5540 msgid "Same as Public Network"
5541 msgstr "與廣域網路相同"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5544 msgid "Same as source"
5545 msgstr "與來源相同"
5546
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
5548 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5549 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5550 msgid "Save"
5551 msgstr "儲存"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5554 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5555 msgid "Save User name"
5556 msgstr "記住帳號"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5559 msgid "Saved User Name"
5560 msgstr "已記住帳號"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5563 msgid "Scaling mode"
5564 msgstr "縮放模式"
5565
5566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5567 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5568 msgid "Scan"
5569 msgstr "掃描"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5572 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5573 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5576 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5577 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5579 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5580 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5582 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
5583 msgid "Scanning..."
5584 msgstr "掃描中..."
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5588 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
5589 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5590 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:60
5591 msgid "Schedule"
5592 msgstr "排程"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5595 msgid "Schedule now"
5596 msgstr "立即執行排程"
5597
5598 #: proxmox-backup/www/Utils.js:187
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Scheduled Verification"
5601 msgstr "驗證"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5605 msgid "Scope"
5606 msgstr "範圍"
5607
5608 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
5609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
5610 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
5611 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
5612 msgid "Score"
5613 msgstr "分數"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
5616 msgid "Scrub"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
5620 msgid "Scrub OSD.{0}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5625 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5626 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5627 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5628 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5631 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
5632 msgid "Search"
5633 msgstr "搜尋"
5634
5635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5636 msgid "Search domain"
5637 msgstr "搜尋域名"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5640 msgid "Second Server"
5641 msgstr "第二伺服器"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5644 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5645 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
5646 msgid "Secret"
5647 msgstr "私鑰"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5650 msgid "Secret Length"
5651 msgstr "秘鑰長度"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5654 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5655 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5656 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5659 msgid "Security Group"
5660 msgstr "安全群組"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5663 msgid "Select File..."
5664 msgstr "選擇檔案..."
5665
5666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5667 msgid "Select Timespan"
5668 msgstr "選擇時間範圍"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5671 msgid ""
5672 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5673 "information, deselect for manual entering"
5674 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5675
5676 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
5677 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
5678 msgid "Selected Mail"
5679 msgstr "已選擇郵件"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5682 msgid "Selection"
5683 msgstr "選擇"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5687 msgid "Selection mode"
5688 msgstr "選擇模式"
5689
5690 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5691 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5692 msgid "Selector"
5693 msgstr "選取器"
5694
5695 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5696 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5697 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5698
5699 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5700 msgid "Send daily admin reports"
5701 msgstr "發送每日系統管理報告"
5702
5703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5705 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5706 msgid "Send email to"
5707 msgstr "發送郵件到"
5708
5709 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
5710 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5711 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5712 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
5713 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
5714 msgid "Sender"
5715 msgstr "寄件者"
5716
5717 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
5718 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
5719 msgid "Sender/Subject"
5720 msgstr "寄件者/主旨"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5724 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5725 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5727 msgid "Serial"
5728 msgstr "序號"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5734 msgid "Serial Port"
5735 msgstr "序列埠"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5738 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5739 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5743 msgid "Serial terminal"
5744 msgstr "序列終端"
5745
5746 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
5747 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
5748 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5750 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5751 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5752 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5753 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5754 msgid "Server"
5755 msgstr "伺服器"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5758 msgid "Server Address"
5759 msgstr "伺服器位址"
5760
5761 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
5762 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5763 msgid "Server Administration"
5764 msgstr "伺服器管理"
5765
5766 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
5767 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5768 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
5769 msgid "Server ID"
5770 msgstr "伺服器 ID"
5771
5772 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
5773 msgid "Server Resources"
5774 msgstr "伺服器資訊"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5777 msgid "Server View"
5778 msgstr "伺服器檢視"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5781 msgid ""
5782 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
5786 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5787 msgid "Server load"
5788 msgstr "伺服器負載"
5789
5790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5791 msgid "Server time"
5792 msgstr "伺服器時間"
5793
5794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5795 msgid "ServerStatus"
5796 msgstr "伺服器狀態"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5799 msgid "Service"
5800 msgstr "服務"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5803 msgid "Service VLAN"
5804 msgstr "服務 VLAN"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5807 msgid "Service-VLAN Protocol"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
5811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5812 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27
5813 msgid "Services"
5814 msgstr "服務"
5815
5816 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5817 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5818 msgid "Settings"
5819 msgstr "設定"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5822 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5823 msgid "Setup"
5824 msgstr "設定"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5828 msgid "Severity"
5829 msgstr "嚴重性"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5832 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5833 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5834 msgid "Shared"
5835 msgstr "共用"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5838 msgid "Shares"
5839 msgstr "共用"
5840
5841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
5843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
5844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
5845 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5848 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
5849 msgid "Shell"
5850 msgstr "命令列"
5851
5852 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
5853 msgid "Short"
5854 msgstr "簡短"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5857 msgid "Show"
5858 msgstr "顯示"
5859
5860 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5861 msgid "Show All Tasks"
5862 msgstr "顯示所有作業"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
5865 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5866 msgid "Show Configuration"
5867 msgstr "顯示設定內容"
5868
5869 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
5870 msgid "Show E-Mail addresses"
5871 msgstr "顯示郵件來源"
5872
5873 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
5874 msgid "Show Fingerprint"
5875 msgstr "顯示指紋"
5876
5877 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
5878 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:208
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Show Log"
5881 msgstr "顯示"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5884 msgid "Show Permissions"
5885 msgstr "顯示權限"
5886
5887 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5888 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5889 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
5890
5891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
5892 msgid "Show Users"
5893 msgstr "顯示帳號"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5896 msgid "Show details"
5897 msgstr "顯示細節"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5900 msgid ""
5901 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597
5906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1621
5907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
5908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5913 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5914 msgid "Shutdown"
5915 msgstr "關機"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5918 msgid "Shutdown Policy"
5919 msgstr "關機原則"
5920
5921 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5922 msgid "Shutdown backup server?"
5923 msgstr "將備份伺服器關機?"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5926 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5927 msgstr "將節點 {0} 關機?"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5930 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5931 msgid "Shutdown timeout"
5932 msgstr "關機超時"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5935 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5936 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
5937
5938 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5939 msgid "Sign Domain"
5940 msgstr "簽署網域"
5941
5942 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5943 msgid "Sign Domains"
5944 msgstr "簽署網域"
5945
5946 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5947 msgid "Sign Outgoing Mails"
5948 msgstr "簽署外寄郵件"
5949
5950 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5951 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5952 msgstr "簽署所有外寄郵件"
5953
5954 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
5955 msgid "Signatures"
5956 msgstr "簽章"
5957
5958 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Signed"
5961 msgstr "簽章"
5962
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5964 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
5965 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
5966 msgid "Since"
5967 msgstr "起"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5970 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5971 msgid "Single Disk"
5972 msgstr "單一磁碟"
5973
5974 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5977 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
5978 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:165 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
5979 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
5980 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
5981 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
5982 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
5983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5986 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:244
5987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5988 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5989 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5990 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5992 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5993 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5994 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:658
5995 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5996 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
5997 msgid "Size"
5998 msgstr "大小"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
6002 msgid "Size Increment"
6003 msgstr "增加大小"
6004
6005 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
6006 msgid "Skip Verified"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
6010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6011 msgid "Skip replication"
6012 msgstr "不要複寫"
6013
6014 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:73
6015 msgid "Skip verified snapshots"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
6020 msgid "Slaves"
6021 msgstr "附掛網路卡"
6022
6023 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
6024 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
6025 msgid "Smarthost"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1622
6029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
6031 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
6032 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
6033 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
6035 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
6036 msgid "Snapshot"
6037 msgstr "快照"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
6040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
6041 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
6042 msgid "Snapshots"
6043 msgstr "快照"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
6046 msgid "Snippets"
6047 msgstr "程式碼片段"
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6050 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6051 msgid "Socket"
6052 msgstr "插槽"
6053
6054 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6055 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6056 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6058 msgid "Sockets"
6059 msgstr "插槽"
6060
6061 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6062 msgid "Softlink"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6066 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6071 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6072 msgid "Source"
6073 msgstr "來源位址"
6074
6075 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:177
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Source Datastore"
6078 msgstr "來源節點"
6079
6080 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:164
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Source Remote"
6083 msgstr "來源節點"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
6086 msgid "Source node"
6087 msgstr "來源節點"
6088
6089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6091 msgid "Source port"
6092 msgstr "來源連接埠"
6093
6094 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6095 msgid "Spam"
6096 msgstr "垃圾郵件"
6097
6098 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6099 msgid "Spam / min"
6100 msgstr "垃圾郵件 / 分"
6101
6102 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6103 msgid "Spam Detector"
6104 msgstr "垃圾郵件偵測器"
6105
6106 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6107 msgid "Spam Filter"
6108 msgstr "垃圾郵件篩選器"
6109
6110 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6111 msgid "Spam Mails"
6112 msgstr "垃圾郵件"
6113
6114 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6115 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6116 msgid "Spam Quarantine"
6117 msgstr "垃圾郵件隔離"
6118
6119 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6120 msgid "Spam Scores"
6121 msgstr "垃圾郵件計分"
6122
6123 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6124 msgid "SpamAssassin update"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6128 msgid "Spamscore"
6129 msgstr "垃圾郵件計分"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6132 msgid "Speed"
6133 msgstr "速度"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6137 msgid "Spice Enhancements"
6138 msgstr "Spice 增強功能"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6141 msgid "Spice Port"
6142 msgstr "Spice 連接埠"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6146 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6147 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
6148
6149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6150 msgid "Standard"
6151 msgstr "標準"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
6154 msgid "Standard VGA"
6155 msgstr "標準 VGA"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6159 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1598
6160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
6161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
6162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6166 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6170 msgid "Start"
6171 msgstr "啓動"
6172
6173 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Start Garbage Collection"
6176 msgstr "開始安裝"
6177
6178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6184 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:74
6185 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6186 msgid "Start Time"
6187 msgstr "開始時間"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
6190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6191 msgid "Start after created"
6192 msgstr "建立完成後開機"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6195 msgid "Start after restore"
6196 msgstr "還原完成後啟動"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
6199 msgid "Start all VMs and Containers"
6200 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6209 msgid "Start at boot"
6210 msgstr "開機後自動啓動"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
6213 msgid "Start installation"
6214 msgstr "開始安裝"
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6217 msgid "Start the selected backup job now?"
6218 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
6219
6220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6223 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6224 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6225 msgid "Start/Shutdown order"
6226 msgstr "啓動/關機順序"
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6229 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6230 msgid "Startup delay"
6231 msgstr "啓動延遲"
6232
6233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6234 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6235 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6236 msgid "State"
6237 msgstr "狀態"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6243 msgid "Static"
6244 msgstr "靜態"
6245
6246 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:50
6247 msgid "Statistic"
6248 msgstr "統計資料"
6249
6250 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6251 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6252 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
6253 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6254 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6255 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6256 msgid "Statistics"
6257 msgstr "統計資料"
6258
6259 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:163
6260 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6269 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6270 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6271 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6279 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6283 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6284 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6285 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6286 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6287 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6288 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6289 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6290 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6291 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6292 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6293 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6294 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6295 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6296 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6297 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6301 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6302 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6303 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6304 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:112
6305 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
6306 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:271
6307 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6308 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6309 msgid "Status"
6310 msgstr "狀態"
6311
6312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1599
6317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
6318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
6319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6322 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6325 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6326 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6329 msgid "Stop"
6330 msgstr "停止"
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
6333 msgid "Stop all VMs and Containers"
6334 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6340 msgid "Stop {0} immediately"
6341 msgstr "立即停止 {0}"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6346 msgid "Stopped"
6347 msgstr "已停止"
6348
6349 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6356 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6357 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6358 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6359 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6360 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6363 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6364 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6365 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6366 msgid "Storage"
6367 msgstr "儲存"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6370 msgid "Storage View"
6371 msgstr "儲存檢視"
6372
6373 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247
6374 msgid "Storage usage"
6375 msgstr "儲存使用率"
6376
6377 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:245
6378 msgid "Storage usage (bytes)"
6379 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6382 msgid "Storage {0} on node {1}"
6383 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6384
6385 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6386 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6387 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6388 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6389 msgid "Subject"
6390 msgstr "主體"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6394 msgid "Subject Alternative Names"
6395 msgstr "主體別名"
6396
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6398 msgid "Subnet mask"
6399 msgstr "子網路遮罩"
6400
6401 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6402 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6403 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6404 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:22
6405 msgid "Subscription"
6406 msgstr "技術支援合約"
6407
6408 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6409 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6410 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6411 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:14 proxmox-backup/www/Subscription.js:109
6412 msgid "Subscription Key"
6413 msgstr "技術支援合約金鑰"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6416 msgid "Subscriptions"
6417 msgstr "技術支援合約"
6418
6419 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6422 msgid "Success"
6423 msgstr "成功"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6426 msgid "Successful"
6427 msgstr "成功"
6428
6429 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6434 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6436 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6437 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:40
6438 msgid "Summary"
6439 msgstr "概觀"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6442 msgid "Summary columns"
6443 msgstr "概觀欄位"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6446 msgid "Sunday"
6447 msgstr "週日"
6448
6449 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6450 msgid "Superuser"
6451 msgstr "超級使用者"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6454 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6455 msgid "Support"
6456 msgstr "支援"
6457
6458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6460 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6462 msgid "Suspend"
6463 msgstr "暫停"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6467 msgid "Suspend to disk"
6468 msgstr "暫停至磁碟"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6472 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6473 msgid "Swap"
6474 msgstr "Swap"
6475
6476 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6477 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6478 msgid "Swap usage"
6479 msgstr "Swap 使用量"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578
6482 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6484 msgid "Sync"
6485 msgstr "同步"
6486
6487 #: proxmox-backup/www/Utils.js:183
6488 msgid "Sync Job"
6489 msgstr "同步作業"
6490
6491 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
6492 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
6493 msgid "Sync Jobs"
6494 msgstr "同步作業"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6497 msgid "Sync Options"
6498 msgstr "同步選項"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579
6501 msgid "Sync Preview"
6502 msgstr "同步預覽"
6503
6504 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:184
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Sync Schedule"
6507 msgstr "排程"
6508
6509 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
6510 msgid "SyncJob"
6511 msgstr "同步作業"
6512
6513 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
6514 msgid "Synchronize"
6515 msgstr "同步"
6516
6517 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
6518 msgid "Syncs"
6519 msgstr "同步"
6520
6521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6523 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
6524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6526 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6527 msgid "Syslog"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
6531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6533 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6534 msgid "System"
6535 msgstr "系統"
6536
6537 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
6538 msgid "System Configuration"
6539 msgstr "系統設定"
6540
6541 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
6542 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6543 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6544 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:51 proxmox-backup/www/Subscription.js:177
6545 msgid "System Report"
6546 msgstr "系統報告"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6549 msgid "TCP flags filter"
6550 msgstr "TCP 旗標篩選"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6553 msgid "TFA"
6554 msgstr "雙因素驗證"
6555
6556 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6557 msgid "TLS"
6558 msgstr "TLS"
6559
6560 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6561 msgid "TLS Destination Policy"
6562 msgstr "TLS 目的地原則"
6563
6564 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
6565 msgid "TLS Policy"
6566 msgstr "TLS 原則"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6571 msgid "TTY count"
6572 msgstr "TTY 數量"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6576 msgid "Tag"
6577 msgstr "標籤"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6580 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6581 msgid "Take Snapshot"
6582 msgstr "製作快照"
6583
6584 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6585 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6588 msgid "Target"
6589 msgstr "目標"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6592 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6593 msgid "Target Storage"
6594 msgstr "目標儲存"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6597 msgid "Target group"
6598 msgstr "目標群組"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6601 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6602 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6603 msgid "Target node"
6604 msgstr "目標節點"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6607 msgid "Target portal group"
6608 msgstr "目標入口群組"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6611 msgid "Target storage"
6612 msgstr "目標儲存"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6615 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6616 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:68
6617 msgid "Task"
6618 msgstr "作業"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6623 msgid "Task History"
6624 msgstr "作業記錄"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6627 msgid "Task ID"
6628 msgstr "作業 ID"
6629
6630 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Task Result"
6633 msgstr "作業"
6634
6635 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
6636 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Task Summary"
6639 msgstr "概觀"
6640
6641 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Task Type"
6644 msgstr "作業類型"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6647 msgid "Task type"
6648 msgstr "作業類型"
6649
6650 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
6651 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6652 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:65
6653 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6654 msgid "Tasks"
6655 msgstr "作業"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6660 msgid "Template"
6661 msgstr "範本"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6665 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6666 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6667 msgid "Templates"
6668 msgstr "範本"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6671 msgid "Terms of Services"
6672 msgstr "服務條款"
6673
6674 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6675 msgid "Test Name"
6676 msgstr "測試名稱"
6677
6678 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
6679 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
6680 msgid "Test String"
6681 msgstr "測試字串"
6682
6683 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
6684 msgid "Text Replacement"
6685 msgstr "文字取代"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6688 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6689 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6692 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6693 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6694
6695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6696 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6697 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6700 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6701 msgid "Thin Pool"
6702 msgstr "Thin Pool"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6706 msgid "Thin provision"
6707 msgstr "Thin provision"
6708
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6710 msgid "This is not a valid DNS name"
6711 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
6712
6713 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:397
6714 msgid "This node does not have a subscription."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
6718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6720 msgid "This will permanently erase all data."
6721 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6724 msgid "This will permanently erase current VM data."
6725 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6728 msgid "This {0} ID does not exist"
6729 msgstr "此 ID {0} 不存在"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6732 msgid "This {0} ID is already in use"
6733 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
6734
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6736 msgid "Threshold"
6737 msgstr "閥值"
6738
6739 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:158
6740 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
6741 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
6742 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
6743 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6746 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:26
6747 msgid "Time"
6748 msgstr "時間"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6751 msgid "Time Step"
6752 msgstr "時區步驟"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6755 msgid "Time period"
6756 msgstr "時段"
6757
6758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6761 msgid "Time zone"
6762 msgstr "時區"
6763
6764 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
6765 msgid "TimeFrame"
6766 msgstr "時間範圍"
6767
6768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6769 msgid "Timeout"
6770 msgstr "逾時"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6773 msgid "Timestamp"
6774 msgstr "時間戳記"
6775
6776 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6777 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
6778 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
6779 msgid "To"
6780 msgstr "到"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6783 msgid ""
6784 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6785 "follow the instructions."
6786 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6789 msgid ""
6790 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6791 "the VM."
6792 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
6793
6794 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
6795 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
6796 msgid "Toggle Raw"
6797 msgstr "切換原始內容"
6798
6799 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
6800 msgid "Toggle Spam Info"
6801 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6804 msgid "Token"
6805 msgstr "權仗"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6808 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6809 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
6810 msgid "Token ID"
6811 msgstr "權帳 ID"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6814 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
6815 msgid "Token Name"
6816 msgstr "Token 名稱"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6819 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
6820 msgid "Token Secret"
6821 msgstr "Token 秘鑰"
6822
6823 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Token name"
6826 msgstr "Token 名稱"
6827
6828 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6829 msgid "Top Receivers"
6830 msgstr "收件者排行榜"
6831
6832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
6833 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
6834 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
6835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:173
6836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6837 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6839 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6841 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6842 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247
6843 msgid "Total"
6844 msgstr "總計"
6845
6846 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6847 msgid "Total Disk Read"
6848 msgstr "磁碟讀取總計"
6849
6850 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6851 msgid "Total Disk Write"
6852 msgstr "磁碟寫入總計"
6853
6854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6855 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6856 msgid "Total Mail Count"
6857 msgstr "郵件總數"
6858
6859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6860 msgid "Total Mails"
6861 msgstr "郵件總數"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6864 msgid "Total NetIn"
6865 msgstr "流入總計"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6868 msgid "Total NetOut"
6869 msgstr "流出總計"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6872 msgid "Total cores"
6873 msgstr "核心總數"
6874
6875 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6876 msgid "Tracking Center"
6877 msgstr "追蹤中心"
6878
6879 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
6880 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6881 msgid "Traffic"
6882 msgstr "流量"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:251
6885 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
6889 msgid "Transport"
6890 msgstr "轉送"
6891
6892 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6893 msgid "Transports"
6894 msgstr "傳輸"
6895
6896 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
6897 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
6898 msgid "Trusted Network"
6899 msgstr "信任網路"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6902 msgid "Two Factor Authentication"
6903 msgstr "雙因素驗證"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6908 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
6909 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
6910 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6917 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6918 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6919 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6920 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6922 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6923 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6924 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6925 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6926 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6927 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6928 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6934 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6935 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6936 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6937 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:106
6938 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:70
6939 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
6940 msgid "Type"
6941 msgstr "類別"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6944 msgid "U2F AppID URL"
6945 msgstr "U2F AppID 網址"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6948 msgid "U2F Device successfully connected."
6949 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6952 msgid "U2F Origin"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6956 msgid "U2F Settings"
6957 msgstr "U2F 設定"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6960 msgid "URL"
6961 msgstr "URL"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6966 msgid "USB Device"
6967 msgstr "USB 裝置"
6968
6969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6970 msgid "Unable to parse network configuration"
6971 msgstr "無法解析網路設定"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6975 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:27
6976 msgid "Unchanged"
6977 msgstr "未修改"
6978
6979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6980 msgid "Undo Zoom"
6981 msgstr "復原縮放"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6984 msgid "Unique"
6985 msgstr "唯一"
6986
6987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
6988 msgid "Unique task ID"
6989 msgstr "唯一作業 ID"
6990
6991 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6992 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6993 msgid "Unit File"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
6997 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
7000 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:374
7001 msgid "Unknown"
7002 msgstr "未知"
7003
7004 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
7005 msgid "Unknown LDAP address"
7006 msgstr "未知的 LDAP 位址"
7007
7008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7009 msgid "Unknown error"
7010 msgstr "未知錯誤"
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
7013 msgid "Unkown"
7014 msgstr "未知"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
7017 msgid "Unmount"
7018 msgstr "取消掛載"
7019
7020 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
7021 msgid "Unplugged"
7022 msgstr "取消掛接"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
7025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
7026 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7027 msgid "Unprivileged container"
7028 msgstr "無特權容器"
7029
7030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
7031 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
7032 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
7033 msgid "Until"
7034 msgstr "迄"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
7037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
7038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
7039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
7040 msgid "Unused Disk"
7041 msgstr "未使用的磁碟"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
7044 msgid "Up"
7045 msgstr "上線"
7046
7047 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1577
7048 msgid "Update"
7049 msgstr "更新"
7050
7051 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7052 msgid "Update Available"
7053 msgstr "有可用的更新"
7054
7055 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7056 msgid "Update Now"
7057 msgstr "立即更新"
7058
7059 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7060 msgid "Update now"
7061 msgstr "立即更新"
7062
7063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7064 msgid "Update package database"
7065 msgstr "更新套件資料庫"
7066
7067 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7068 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7069 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:40
7070 msgid "Updates"
7071 msgstr "更新"
7072
7073 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7075 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:46
7076 msgid "Upgrade"
7077 msgstr "升級"
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
7081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
7082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
7083 msgid "Upload"
7084 msgstr "上傳"
7085
7086 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7087 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7088 msgid "Upload Custom Certificate"
7089 msgstr "上傳自有憑證"
7090
7091 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7092 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7093 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7094 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
7095 msgid "Upload Subscription Key"
7096 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
7099 msgid "Uploading file..."
7100 msgstr "上傳檔案中..."
7101
7102 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7103 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7105 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7106 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7107 msgid "Uptime"
7108 msgstr "運作時間"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7114 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7115 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7116 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:118
7117 msgid "Usage"
7118 msgstr "使用量"
7119
7120 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
7121 msgid "Usage %"
7122 msgstr "使用率"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7125 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7126 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
7127
7128 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7129 msgid "Use Bayesian filter"
7130 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7133 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7134 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
7135
7136 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7137 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7138 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
7139
7140 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7141 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7142 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7145 msgid "Use LUNs directly"
7146 msgstr "直接使用 LUNs"
7147
7148 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7149 msgid "Use MX"
7150 msgstr "使用 MX"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7153 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7154 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
7157 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7158 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
7159
7160 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7161 msgid "Use RBL checks"
7162 msgstr "使用 RBL 檢查"
7163
7164 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7165 msgid "Use Razor2 checks"
7166 msgstr "使用 Razor2 檢查"
7167
7168 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7169 msgid "Use SPF"
7170 msgstr "使用 SPF"
7171
7172 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7173 msgid "Use SSL"
7174 msgstr "使用 SSL"
7175
7176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7177 msgid "Use USB Port"
7178 msgstr "使用 USB 連接埠"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7181 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7182 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7185 msgid "Use USB3"
7186 msgstr "使用 USB3"
7187
7188 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7189 msgid "Use advanced statistic filters"
7190 msgstr "使用進階統計篩選器"
7191
7192 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7193 msgid "Use auto-whitelists"
7194 msgstr "使用自動白名單"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7199 msgid "Use local time for RTC"
7200 msgstr "以本地時間做為 RTC"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7203 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7204 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7208 msgid "Use tablet for pointer"
7209 msgstr "使用平版游標模式"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7212 msgid "Use {0}"
7213 msgstr "使用 {0}"
7214
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7216 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7219 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7220 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
7221 msgid "Used"
7222 msgstr "已使用"
7223
7224 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7225 msgid "Used Objects"
7226 msgstr "已使用物件"
7227
7228 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7232 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7236 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7237 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:75
7238 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7239 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7240 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7241 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7242 msgid "User"
7243 msgstr "帳號"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7246 msgid "User Attribute Name"
7247 msgstr "使用者屬性名稱"
7248
7249 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7250 msgid "User Blacklist"
7251 msgstr "使用者黑名單"
7252
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7254 msgid "User Filter"
7255 msgstr "使用者篩選器"
7256
7257 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7258 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:16
7259 msgid "User Management"
7260 msgstr "帳號管理"
7261
7262 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7263 msgid "User Password"
7264 msgstr "使用者密碼"
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7268 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:127
7269 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:32
7270 msgid "User Permission"
7271 msgstr "帳號權限"
7272
7273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7274 msgid "User Spamreport Style"
7275 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
7276
7277 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
7278 msgid "User Whitelist"
7279 msgstr "使用者白名單"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7282 msgid "User classes"
7283 msgstr "使用者 classes"
7284
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7288 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7289 #: pmg-gui/js/LoginView.js:148 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7290 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7293 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7294 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7295 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7296 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7297 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7298 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7299 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7300 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:130
7301 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
7302 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
7303 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7304 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7305 msgid "User name"
7306 msgstr "帳號"
7307
7308 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7309 msgid "User statistic lifetime (days)"
7310 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
7311
7312 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
7313 #, fuzzy
7314 msgid "User/Group/API Token"
7315 msgstr "使用者/群組"
7316
7317 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Userid"
7320 msgstr "帳號"
7321
7322 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7323 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7324 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7325 msgid "Username"
7326 msgstr "帳號名稱"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7330 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7331 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7332 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7333 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7334 msgid "Users"
7335 msgstr "帳號"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7338 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7339 msgid "Users and Groups"
7340 msgstr "使用者與群組"
7341
7342 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7343 msgid "Users of '{0}'"
7344 msgstr "使用者於 '{0}'"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7347 msgid ""
7348 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7349 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7350 "decrease in security in practice."
7351 msgstr ""
7352 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
7353 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7356 msgid "Using Account"
7357 msgstr "使用帳號"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7360 msgid "VCPUs"
7361 msgstr "VCPUs"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7365 #, fuzzy
7366 msgid "VLAN Aware"
7367 msgstr "VLAN aware"
7368
7369 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7371 msgid "VLAN Tag"
7372 msgstr "VLAN Tag"
7373
7374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7376 msgid "VLAN aware"
7377 msgstr "VLAN aware"
7378
7379 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:153
7380 msgid "VM"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7385 msgid "VM State storage"
7386 msgstr "VM 狀態儲存區"
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7389 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
7390 msgid "VMID"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7394 msgid "VMware compatible"
7395 msgstr "相容 VMWare"
7396
7397 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7398 msgid "VMware image format"
7399 msgstr "VMware 映像格式"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7402 msgid "VNet"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7406 msgid "VZDump backup file"
7407 msgstr "VZDump 備份檔案"
7408
7409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7411 msgid "Valid CIDR Range"
7412 msgstr "可用 CIDR 區段"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7416 msgid "Valid Since"
7417 msgstr "有效起始日"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7420 msgid "Validation Delay"
7421 msgstr "驗證延遲"
7422
7423 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7425 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
7426 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
7427 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7428 msgid "Value"
7429 msgstr "數值"
7430
7431 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7432 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7433 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7434 msgid "Vendor"
7435 msgstr "製造商"
7436
7437 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
7438 msgid "Verbose"
7439 msgstr "詳細資訊"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:184 proxmox-backup/www/Utils.js:185
7443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:186
7444 msgid "Verification"
7445 msgstr "驗證"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7448 msgid "Verification Code"
7449 msgstr "驗證碼"
7450
7451 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Verification Jobs"
7454 msgstr "驗證"
7455
7456 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7457 msgid "Verify"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Verify '{0}'"
7463 msgstr "銷毀 '{0}'"
7464
7465 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Verify All"
7468 msgstr "排程"
7469
7470 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
7471 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
7472 msgid "Verify Certificate"
7473 msgstr "確認憑證"
7474
7475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:187
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Verify Job"
7478 msgstr "確認狀態"
7479
7480 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Verify Jobs"
7483 msgstr "確認狀態"
7484
7485 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Verify New"
7488 msgstr "確認狀態"
7489
7490 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Verify New Snapshots"
7493 msgstr "刪除快照"
7494
7495 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
7496 msgid "Verify Receivers"
7497 msgstr "驗證收件者"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
7500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Verify SSL certificate of the server"
7503 msgstr "確認憑證"
7504
7505 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:705
7506 msgid "Verify State"
7507 msgstr "確認狀態"
7508
7509 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
7510 msgid "Verify new backups immediately after completion"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
7514 msgid "VerifyJob"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
7518 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
7519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7523 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7524 msgid "Version"
7525 msgstr "版本"
7526
7527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7529 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7530 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
7531 msgid "View"
7532 msgstr "檢視"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7535 msgid "View Certificate"
7536 msgstr "檢視憑證"
7537
7538 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7539 msgid "View DNS Record"
7540 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7541
7542 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
7543 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
7544 msgid "View images"
7545 msgstr "檢視影像"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7550 msgid "VirtIO RNG"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7554 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7555 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7556 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7557 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7558 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7559 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7561 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7562 msgid "Virtual Machine"
7563 msgstr "虛擬機"
7564
7565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7566 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7567 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7568
7569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7570 msgid "Virtual Machines"
7571 msgstr "虛擬機"
7572
7573 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
7574 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
7575 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
7576 msgid "Virus"
7577 msgstr "病毒郵件"
7578
7579 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7580 msgid "Virus Charts"
7581 msgstr "病毒郵件圖表"
7582
7583 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7584 msgid "Virus Charts"
7585 msgstr "病毒郵件圖表"
7586
7587 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7588 msgid "Virus Detector"
7589 msgstr "病毒郵件偵測器"
7590
7591 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
7592 msgid "Virus Filter"
7593 msgstr "病毒郵件篩選器"
7594
7595 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7596 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7597 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7599 msgid "Virus Mails"
7600 msgstr "病毒郵件"
7601
7602 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7603 msgid "Virus Outbreaks"
7604 msgstr "病毒郵件發作"
7605
7606 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
7607 msgid "Virus Quarantine"
7608 msgstr "病毒郵件隔離"
7609
7610 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
7611 msgid "Virus info"
7612 msgstr "病毒郵件資訊"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7615 msgid "Vlan raw device"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7619 msgid "Vnets"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7623 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7624 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7625 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7626 msgid "Volume group"
7627 msgstr "磁區群組"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7630 msgid "Votes"
7631 msgstr "票數"
7632
7633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
7634 msgid "WAL Disk"
7635 msgstr "WAL 磁碟"
7636
7637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
7638 msgid "WAL size"
7639 msgstr "WAL 大小"
7640
7641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7642 msgid ""
7643 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7644 "change the type you will not be able to go back!"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7648 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7649 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7652 msgid "Wake-on-LAN"
7653 msgstr "網路喚醒"
7654
7655 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:144
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Warning"
7658 msgstr "運作中"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7661 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7665 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7666 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
7669 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7673 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7674 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7675
7676 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7677 msgid ""
7678 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7679 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7680
7681 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7683 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:393
7684 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7685 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7686
7687 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Warnings"
7690 msgstr "運作中"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7693 msgid "Webinterface Settings"
7694 msgstr "網頁介面設定"
7695
7696 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7697 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7698 msgid "Week"
7699 msgstr "週"
7700
7701 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
7702 msgid "What"
7703 msgstr "內容"
7704
7705 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
7706 msgid "What Objects"
7707 msgstr "內容物件"
7708
7709 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
7710 msgid "When"
7711 msgstr "時間"
7712
7713 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
7714 msgid "When Objects"
7715 msgstr "時間物件"
7716
7717 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
7718 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
7719 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
7720 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
7721 msgid "Whitelist"
7722 msgstr "白名單"
7723
7724 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
7725 msgid "Who Objects"
7726 msgstr "對象物件"
7727
7728 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
7729 msgid "Whole month"
7730 msgstr "整月"
7731
7732 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
7733 msgid "Whole year"
7734 msgstr "整年"
7735
7736 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
7737 msgid ""
7738 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7739 "or E-mail addresses."
7740 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
7741
7742 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
7743 msgid ""
7744 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7745 "addresses as spam."
7746 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
7747
7748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7749 msgid "Working"
7750 msgstr "處理中"
7751
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7753 msgid "Worst"
7754 msgstr "最差"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7757 msgid "Would you like to install it now?"
7758 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
7759
7760 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7761 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7762 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253
7763 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259
7764 msgid "Write"
7765 msgstr "寫入"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7768 msgid "Write cache"
7769 msgstr "寫入快取"
7770
7771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7773 msgid "Write limit"
7774 msgstr "寫入限制"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7778 msgid "Write max burst"
7779 msgstr "最大突發寫入"
7780
7781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7783 msgid "Writes"
7784 msgstr "寫入"
7785
7786 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7787 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7788 msgid "Year"
7789 msgstr "年"
7790
7791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7793 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7794 msgid "Yes"
7795 msgstr "是"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7798 msgid "You are here!"
7799 msgstr "您在這裡!"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7802 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7803 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
7804
7805 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7807 msgid "You have at least one node without subscription."
7808 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7811 msgid ""
7812 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7813 "help for details."
7814 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
7815
7816 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7817 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7818 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7821 msgid "You need to create a initial config once."
7822 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
7823
7824 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7826 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:389
7827 msgid "Your subscription status is valid."
7828 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7832 msgid "ZFS Pool"
7833 msgstr "ZFS Pool"
7834
7835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652 proxmox-backup/www/Utils.js:188
7836 msgid "ZFS Storage"
7837 msgstr "ZFS 儲存"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7842 msgid "Zone"
7843 msgstr "區域"
7844
7845 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7846 msgid "Zone {0} on node {1}"
7847 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7850 msgid "Zones"
7851 msgstr "區域"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
7854 msgid "any CD-ROM"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
7858 msgid "any net"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7862 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7863 msgid "ashift"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7867 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7868 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7869 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7870 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7871 msgid "average"
7872 msgstr "平均"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7875 msgid "bond-primary"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7879 msgid "current"
7880 msgstr "目前"
7881
7882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
7883 msgid "day"
7884 msgstr "日"
7885
7886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
7887 msgid "days"
7888 msgstr "日"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7893 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7898 msgid "default"
7899 msgstr "預設"
7900
7901 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7902 msgid "fast"
7903 msgstr "壓縮速度較快"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7906 msgid "fast and good"
7907 msgstr "壓縮速度快且比例好"
7908
7909 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7910 msgid "good"
7911 msgstr "壓縮比例較好"
7912
7913 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
7914 msgid "group, date or owner"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7918 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7919 msgid "hourly"
7920 msgstr "時"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7923 msgid "iSCSI Provider"
7924 msgstr "iSCSI 提供者"
7925
7926 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7927 #, fuzzy
7928 msgid "in {0}"
7929 msgstr "加入 {0}"
7930
7931 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:91
7932 msgid "keep-daily"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:84
7936 msgid "keep-hourly"
7937 msgstr "保留每時"
7938
7939 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:77
7940 msgid "keep-last"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:105
7944 msgid "keep-monthly"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:98
7948 msgid "keep-weekly"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:112
7952 msgid "keep-yearly"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7956 msgid "keyctl"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7960 msgid "letter"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7964 msgid "maxcpu"
7965 msgstr "最多 CPU"
7966
7967 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7968 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7969 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7972 msgid "maximum"
7973 msgstr "最大"
7974
7975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
7976 msgid "never"
7977 msgstr "永遠"
7978
7979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7980 msgid "new"
7981 msgstr "最新"
7982
7983 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7984 msgid "noVNC Settings"
7985 msgstr "noVNC 設定"
7986
7987 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
7988 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7989 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
7990 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:155
7991 msgid "none"
7992 msgstr "無"
7993
7994 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:187
7995 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:61
7996 #, fuzzy
7997 msgid "none (disabled)"
7998 msgstr "停用"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
8001 msgid "of {0} CPU(s)"
8002 msgstr "於 {0} CPU 數"
8003
8004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
8005 msgid "only unicast addresses are allowed"
8006 msgstr "僅允許單點傳播位址"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
8009 msgid "paravirtualized"
8010 msgstr "半虛擬化"
8011
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
8013 #, fuzzy
8014 msgid "peer's link address: {0}"
8015 msgstr "節點位址"
8016
8017 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
8018 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
8019 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
8020 msgid "pending"
8021 msgstr "擱置中"
8022
8023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
8024 msgid "privileged only"
8025 msgstr "僅限特權模式"
8026
8027 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
8028 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
8029 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
8030 msgid ""
8031 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8032 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
8033
8034 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
8035 msgid "root@pam"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
8039 msgid "running"
8040 msgstr "運作中"
8041
8042 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
8043 msgid "send orig. Mail"
8044 msgstr "寄送原始郵件"
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
8047 msgid "stopped"
8048 msgstr "已停止"
8049
8050 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
8051 msgid "syncing"
8052 msgstr "同步中"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
8055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
8056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
8057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
8058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
8059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
8060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8065 msgid "unlimited"
8066 msgstr "不限制"
8067
8068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8069 msgid "unprivileged only"
8070 msgstr "限定無特權模式"
8071
8072 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8073 msgid "unsafe"
8074 msgstr "較不安全"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8082 msgid "use host settings"
8083 msgstr "使用 Host 設定"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8086 msgid "verify current password"
8087 msgstr "確認目前密碼"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8090 msgid "with options"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
8094 msgid "xterm.js Settings"
8095 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8098 msgid "{0} ({1})"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8102 #, fuzzy
8103 msgid "{0} days"
8104 msgstr "日"
8105
8106 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8107 msgid "{0} hours"
8108 msgstr "{0} 小時"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8111 msgid "{0} is not initialized."
8112 msgstr "{0} 沒有初始化。"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8115 msgid "{0} is not installed on this node."
8116 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
8119 msgid "{0} not installed."
8120 msgstr "{0} 沒有安裝。"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
8123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
8126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:62
8127 msgid "{0} of {1}"
8128 msgstr "{0} 於 {1}"
8129
8130 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8131 msgid "{0} on behalf of {1}"
8132 msgstr "{0} 代理者 {1}"
8133
8134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8135 msgid "{0} seconds"
8136 msgstr "{0} 秒"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
8139 msgid "{0}% of {1}"
8140 msgstr "{0}% 於 {1}"
8141
8142 #~ msgid "Aliases"
8143 #~ msgstr "別名"
8144
8145 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8146 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
8147
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8150 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8151
8152 #, fuzzy
8153 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8154 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8155
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid ""
8158 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8159 #~ "permanently erase all data."
8160 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
8161
8162 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8163 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
8164
8165 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8166 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
8167
8168 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8169 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
8170
8171 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8172 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
8173
8174 #~ msgid "Barrier"
8175 #~ msgstr "Barrier"
8176
8177 #~ msgid "Boot device"
8178 #~ msgstr "開機裝置"
8179
8180 #~ msgid "Boot order"
8181 #~ msgstr "開機順序"
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Bootdisk Size"
8185 #~ msgstr "開機磁碟大小"
8186
8187 #~ msgid "Bridged mode"
8188 #~ msgstr "橋接模式"
8189
8190 #~ msgid "CD/DVD"
8191 #~ msgstr "CD/DVD"
8192
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "CPU Usage"
8195 #~ msgstr "CPU 使用量"
8196
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "CPU usage %"
8199 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
8200
8201 #~ msgid "CPUs"
8202 #~ msgstr "CPUs"
8203
8204 #, fuzzy
8205 #~ msgid "CT/VM Resource"
8206 #~ msgstr "CT/VM 資源"
8207
8208 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8209 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
8210
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Ceph Config"
8213 #~ msgstr "設定"
8214
8215 #~ msgid "Clear User name"
8216 #~ msgstr "清除帳號"
8217
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "Cluster Resources"
8220 #~ msgstr "叢集資源"
8221
8222 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8223 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8224
8225 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8226 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8227
8228 #~ msgid "Create MDS"
8229 #~ msgstr "建立 MDS"
8230
8231 #~ msgid "Daily"
8232 #~ msgstr "每日"
8233
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Datacenter Health"
8236 #~ msgstr "資料中心"
8237
8238 #~ msgid "Datastore Configuration"
8239 #~ msgstr "資料儲存區設定"
8240
8241 #~ msgid "Destroy MDS"
8242 #~ msgstr "銷毀 MDS"
8243
8244 #~ msgid "Disk Throttle"
8245 #~ msgstr "磁碟限速"
8246
8247 #~ msgid "Do not use any proxy"
8248 #~ msgstr "不使用任何代理"
8249
8250 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8251 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8252
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8255 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8256
8257 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8258 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8259
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8262 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8263
8264 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8265 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8266
8267 #, fuzzy
8268 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8269 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8270
8271 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8272 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8273
8274 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8275 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8279 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8280
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8283 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8284
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8287 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8288
8289 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8290 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8291
8292 #, fuzzy
8293 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8294 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8295
8296 #, fuzzy
8297 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8298 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8299
8300 #, fuzzy
8301 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8302 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8303
8304 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8305 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8306
8307 #, fuzzy
8308 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8309 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8310
8311 #~ msgid "Domains"
8312 #~ msgstr "網域"
8313
8314 #~ msgid "Edit Domains"
8315 #~ msgstr "編輯網域"
8316
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "Enable DHCP"
8319 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8320
8321 #~ msgid "Enable Firewall"
8322 #~ msgstr "啓用防火牆"
8323
8324 #, fuzzy
8325 #~ msgid "Enable NDP"
8326 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8327
8328 #~ msgid "Enter your user name"
8329 #~ msgstr "帳號"
8330
8331 #~ msgid "Estranged"
8332 #~ msgstr "分離"
8333
8334 #~ msgid "Failover Domain"
8335 #~ msgstr "故障切換區域"
8336
8337 #~ msgid "Forget Snapshot"
8338 #~ msgstr "刪除快照"
8339
8340 #~ msgid "HA managed VM/CT"
8341 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
8342
8343 #~ msgid "Held"
8344 #~ msgstr "保持"
8345
8346 #~ msgid "Host device name"
8347 #~ msgstr "主機設備名稱"
8348
8349 #~ msgid "Host ifname"
8350 #~ msgstr "主機 ifname"
8351
8352 #~ msgid "Hourly"
8353 #~ msgstr "小時"
8354
8355 #~ msgid "IO thread"
8356 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
8357
8358 #~ msgid "IPv6 address"
8359 #~ msgstr "IPv6 位址"
8360
8361 #~ msgid "ISO Image"
8362 #~ msgstr "ISO 映像"
8363
8364 #, fuzzy
8365 #~ msgid "Images"
8366 #~ msgstr "ISO 映像"
8367
8368 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8369 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
8370
8371 #~ msgid "Keep"
8372 #~ msgstr "保留"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Last"
8376 #~ msgstr "姓"
8377
8378 #~ msgid "Last transition"
8379 #~ msgstr "最近轉換"
8380
8381 #~ msgid "Latency (ms)"
8382 #~ msgstr "延遲 (ms)"
8383
8384 #~ msgid "Limit"
8385 #~ msgstr "限制"
8386
8387 #~ msgid "Maximum memory"
8388 #~ msgstr "最大記憶體"
8389
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Memory (MB)"
8392 #~ msgstr "記憶體"
8393
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "Migrate All VMs"
8396 #~ msgstr "遷移所有 VM"
8397
8398 #~ msgid "Monthly"
8399 #~ msgstr "月"
8400
8401 #~ msgid "NAT mode"
8402 #~ msgstr "NAT 模式"
8403
8404 #~ msgid "No backup"
8405 #~ msgstr "不要備份"
8406
8407 #~ msgid "Node list"
8408 #~ msgstr "節點列表"
8409
8410 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
8411 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
8412
8413 #, fuzzy
8414 #~ msgid "Not a valid hosts"
8415 #~ msgstr "列表中沒有可用的主機"
8416
8417 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8418 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8419
8420 #~ msgid "OTP"
8421 #~ msgstr "OTP"
8422
8423 #~ msgid "OpenVZ Container"
8424 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8425
8426 #~ msgid "OpenVZ template"
8427 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8428
8429 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8430 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8431
8432 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8433 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8434
8435 #~ msgid "Other OS types"
8436 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8437
8438 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8439 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8440
8441 #~ msgid "Prefix length"
8442 #~ msgstr "前綴長度"
8443
8444 #~ msgid "Quota Grace period"
8445 #~ msgstr "配額寬限期"
8446
8447 #~ msgid "Quota UGID limit"
8448 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8449
8450 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8451 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8452
8453 #~ msgid "Restarts"
8454 #~ msgstr "重新啟動"
8455
8456 #~ msgid "Restore CT"
8457 #~ msgstr "還原 CT"
8458
8459 #~ msgid "Restore VM"
8460 #~ msgstr "還原 VM"
8461
8462 #~ msgid "Revert changes"
8463 #~ msgstr "還原修改"
8464
8465 #~ msgid "Ring 0"
8466 #~ msgstr "Ring 0"
8467
8468 #~ msgid "Ring 0 Address"
8469 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8470
8471 #~ msgid "Ring 1"
8472 #~ msgstr "Ring 1"
8473
8474 #~ msgid "SMTP Port"
8475 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8476
8477 #~ msgid "Service vlan"
8478 #~ msgstr "服務 vlan"
8479
8480 #, fuzzy
8481 #~ msgid "Start All VMs"
8482 #~ msgstr "遷移"
8483
8484 #, fuzzy
8485 #~ msgid "Start GC"
8486 #~ msgstr "啓動"
8487
8488 #, fuzzy
8489 #~ msgid "Started"
8490 #~ msgstr "啓動"
8491
8492 #~ msgid "Status details"
8493 #~ msgstr "狀態細節"
8494
8495 #~ msgid "Storage list"
8496 #~ msgstr "儲存列表"
8497
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Swap (MB)"
8500 #~ msgstr "Swap (MB)"
8501
8502 #~ msgid "Terms of Service"
8503 #~ msgstr "服務條款"
8504
8505 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8506 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8507
8508 #~ msgid "Toggle Legend"
8509 #~ msgstr "切換圖例說明"
8510
8511 #~ msgid "USB"
8512 #~ msgstr "USB"
8513
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8516 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8517
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8520 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8521
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8524 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8525
8526 #, fuzzy
8527 #~ msgid "Unused Mount Point"
8528 #~ msgstr "載入"
8529
8530 #~ msgid "Use fixed size memory"
8531 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8532
8533 #~ msgid "User quotas disabled."
8534 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8535
8536 #, fuzzy
8537 #~ msgid "VM protection"
8538 #~ msgstr "目錄"
8539
8540 #~ msgid "Weekly"
8541 #~ msgstr "週"
8542
8543 #~ msgid "Yearly"
8544 #~ msgstr "年"
8545
8546 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8547 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8548
8549 #~ msgid "alias"
8550 #~ msgstr "別名"
8551
8552 #, fuzzy
8553 #~ msgid "asn"
8554 #~ msgstr "原因"
8555
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "bridge"
8558 #~ msgstr "橋接"
8559
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "enable"
8562 #~ msgstr "啓用"
8563
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "mac"
8566 #~ msgstr "最多 CPU"
8567
8568 #~ msgid "node"
8569 #~ msgstr "節點"
8570
8571 #~ msgid "nofailback"
8572 #~ msgstr "不需容錯回復"
8573
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "peers address list"
8576 #~ msgstr "節點位址"
8577
8578 #~ msgid "restricted"
8579 #~ msgstr "限定運作節點"
8580
8581 #~ msgid "ssl"
8582 #~ msgstr "ssl"
8583
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "version"
8586 #~ msgstr "版本"
8587
8588 #~ msgid "zone"
8589 #~ msgstr "區域"
8590
8591 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8592 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"