msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Mar 17 09:08:18 2023\n"
+"POT-Creation-Date: Sat Mar 18 08:39:51 2023\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
msgstr ""
-"Все снимки резервных копий и их данные будут уничтожены без возможности"
-" восстановления!"
+"Все снимки резервных копий и их данные будут уничтожены без возможности "
+"восстановления!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
msgid "All data on the device will be lost!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
msgstr ""
-"Изменение идентификатора повредит существующие записи "
-"двÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80ной пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и WebAuthn."
+"Изменение идентификатора повредит существующие записи двухфакторной проверки "
+"подлинности WebAuthn."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
msgstr ""
-"Значение MTU должно быть >= 576 или равняться 1 для наследования MTU от"
-" обеспечивающего моста."
+"Значение MTU должно быть >= 576 или равняться 1 для наследования MTU от "
+"обеспечивающего моста."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr ""
-"ПРИМЕЧАНИЯ: следующие метки также определены в списке разрешений пользователя."
+"ПРИМЕЧАНИЯ: следующие метки также определены в списке разрешений "
+"пользователя."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
-"Объекты деградировали. Рекомендуется дождаться восстановления"
-" работоспособности кластера."
+"Объекты деградировали. Рекомендуется дождаться восстановления "
+"работоспособности кластера."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr ""
-"Используйте специальное значение «1» для наследования значения MTU от"
-" обеспечивающего моста"
+"Используйте специальное значение «1» для наследования значения MTU от "
+"обеспечивающего моста"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% от {1}"
+#~ msgid "(no bootdisk)"
+#~ msgstr "(нет загрузочного диска)"
+
#~ msgid "Add Storages"
#~ msgstr "Добавить хранилище"
#~ msgid "Email notification"
#~ msgstr "Уведомление по почте"
+#~ msgid ""
+#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
+#~ "client where the decryption key is located."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зашифрованные файлы нельзя расшифровать непосредственно на сервере. "
+#~ "Воспользуйтесь клиентом, где находится ключ расшифровки."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Erase"
#~ msgstr "Очистить данные"
#~ msgid "Node Resources"
#~ msgstr "Ресурсы узла"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
+#~ "Please use the client to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примечание: подписи подписанных файлов не будут проверены на сервере. "
+#~ "Используйте клиент для такой проверки."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Notfiy User"
#~ msgstr "Пользователь"
#~ msgid "Verification Code"
#~ msgstr "Способ аутентификации"
+#~ msgid "Wake on LAN"
+#~ msgstr "Пробуждение по локальной сети"
+
#~ msgid "You are logged in as {0}"
#~ msgstr "Вы вошли как {0}"
#, fuzzy
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
#~ msgstr "{0} из {1}"
-
-#~ msgid "(no bootdisk)"
-#~ msgstr "(нет загрузочного диска)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
-#~ "client where the decryption key is located."
-#~ msgstr ""
-#~ "Зашифрованные файлы нельзя расшифровать непосредственно на сервере. "
-#~ "Воспользуйтесь клиентом, где находится ключ расшифровки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
-#~ "Please use the client to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примечание: подписи подписанных файлов не будут проверены на сервере. "
-#~ "Используйте клиент для такой проверки."
-
-#~ msgid "Wake on LAN"
-#~ msgstr "Пробуждение по локальной сети"