]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
updated Simplified Chinese translation
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 3 Oct 2023 16:43:59 +0000 (18:43 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 3 Oct 2023 16:44:02 +0000 (18:44 +0200)
Contributed-by: 天魔 <tianmotrue@163.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_CN.po

index 3ce8796714d5fa6137b6f9ef0dade920750af9e3..a946c139d6f35793b56f3e72d8355b58ca768e22 100644 (file)
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
 msgid " Network/Time"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
 msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
-msgstr ""
+msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "操作"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
 msgid "Active"
-msgstr "活动"
+msgstr "运行中"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
 msgid "Active Directory Server"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "添加磁带"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "添加USB映射"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "添加Webauthn登录令牌"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
+msgstr "添加Yubico OTP密钥"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
 msgid "Add as"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "添加存储"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
 msgid "Additional Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "其他收件人"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
 msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "所有"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
 msgid "All Cores"
-msgstr "全部核心"
+msgstr "所有核心"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
 msgid "All Functions"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "全部OK (旧的)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
+msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "总是"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
 msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
-msgstr ""
+msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
 msgid "An absolute path"
@@ -599,40 +599,37 @@ msgstr "归档筛选"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
+msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
+msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
+msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
+msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
+msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
+msgstr "是否确实要删除'{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
+msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
+msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -644,37 +641,37 @@ msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
+msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
+msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
+msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
+msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
+msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "确定要删除此条目"
+msgstr "确定要删除此条目"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
+msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "确定要删除{0}条目吗"
+msgstr "确定要删除{0}条目吗"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -739,9 +736,8 @@ msgid "Authentication mode"
 msgstr "身份验证模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Author"
-msgstr "验证ID"
+msgstr "发起人"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
@@ -786,7 +782,7 @@ msgstr "自动化"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
 msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
-msgstr ""
+msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
 msgid "Autoscale Mode"
@@ -811,9 +807,8 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "可用对象"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "可用的还原密钥: "
+msgstr "可用的还原密钥: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -823,7 +818,7 @@ msgstr "平均邮件处理时间"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
@@ -1161,7 +1156,7 @@ msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "CPUç\9b¸å\85³æ\80§"
+msgstr "CPUç»\91å®\9a"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1224,11 +1219,11 @@ msgstr "取消编辑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "找不到PCI id {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
 msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "找不到USB设备 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1389,9 +1384,8 @@ msgstr "校验"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Check connection"
-msgstr "变更保护"
+msgstr "检查连接"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
@@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "集群资源(平均)"
 msgid ""
 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
 "enterprise repository."
-msgstr ""
+msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1765,7 +1759,7 @@ msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
 msgid "Configure"
@@ -1913,7 +1907,7 @@ msgstr "内容类型"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
 msgid "Content Type Filter"
-msgstr "内容类型过滤"
+msgstr "内容类型筛选"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
 msgid "Continue"
@@ -2073,16 +2067,15 @@ msgstr "创建时间"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "克罗地亚语"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
 msgid "Current Auth ID"
 msgstr "当前身份验证ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Current Pool"
-msgstr "当前布局"
+msgstr "当前"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
 msgid "Current User"
@@ -2115,11 +2108,11 @@ msgstr "目标端口"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
 msgid "DB Disk"
-msgstr "数据库磁盘"
+msgstr "DB磁盘"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
 msgid "DB size"
-msgstr "数据库大小"
+msgstr "DB大小"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -2146,7 +2139,7 @@ msgstr "DNS API"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
-msgstr "DNS TXT 解析记录"
+msgstr "DNS TXT解析记录"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
@@ -2200,7 +2193,7 @@ msgstr "丹麦语"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
 msgid "Dark-mode filter"
-msgstr "深色模式过滤器"
+msgstr "深色模式筛选器"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -2220,9 +2213,8 @@ msgid "Data Devs"
 msgstr "Data Devs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Data Pool"
-msgstr "媒体池"
+msgstr "数据池"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2379,7 +2371,7 @@ msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
 msgid "Defaults to origin"
@@ -2461,7 +2453,7 @@ msgstr "传送到"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
 msgid "Dense"
-msgstr "密集"
+msgstr "密集"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2489,12 +2481,12 @@ msgstr "密集的"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
 msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgstr "说明"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
 msgid "Description of the job"
-msgstr "作业描述"
+msgstr "作业说明"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
 msgid "Dest. port"
@@ -2570,7 +2562,7 @@ msgstr "详情"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "升级前检测到混合套件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
@@ -2651,9 +2643,8 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
-msgstr "ä¸\8d建议å°\86é\9d\9e订é\98\85å­\98å\82¨åº\93ç\94¨äº\8eç\94\9f产ç\94¨é\80\94!"
+msgstr "ä¸\8d建议对ç\94\9f产系ç»\9fç¦\81ç\94¨é\80\9aç\9f¥!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
 msgid ""
@@ -2762,9 +2753,8 @@ msgid "Do not use any media"
 msgstr "不使用任何介质"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
-msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
+msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
@@ -2926,32 +2916,32 @@ msgstr "动态"
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
 msgid "E-Mail"
-msgstr "邮件"
+msgstr "E-Mail"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
 msgid "E-Mail Processing"
-msgstr "邮件处理中"
+msgstr "E-Mail处理中"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
 msgid "E-Mail Volume"
-msgstr "邮件数量"
+msgstr "E-Mail数量"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "邮件地址"
+msgstr "E-Mail地址"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr "'{0}'的邮件地址"
+msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
 msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "邮件属性"
+msgstr "E-Mail属性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -3061,12 +3051,11 @@ msgstr "编辑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "编辑映射'{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
+msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
@@ -3096,11 +3085,11 @@ msgstr "出口"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
-msgstr ""
+msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
@@ -3140,16 +3129,14 @@ msgid "Enable DKIM Signing"
 msgstr "启用DKIM签名"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable Job"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用作业"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
 msgstr "启用NUMA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Enable New"
 msgstr "启用新的"
 
@@ -3261,9 +3248,8 @@ msgstr "结束时间"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint Name"
-msgstr "ç»\91å®\9aå\9f\9få\90\8d"
+msgstr "端ç\82¹å\90\8d称"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "English"
@@ -3275,7 +3261,7 @@ msgstr "输入URL下载"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "企业(推荐)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -3586,9 +3572,8 @@ msgid "Extra ID"
 msgstr "Extra ID"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Extract Text from Attachments"
-msgstr "没有附件"
+msgstr "从附件中提取文本"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
 msgid "FQDN or IP-address"
@@ -3597,7 +3582,7 @@ msgstr "FQDN或者IP地址"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
 msgid "FS Name"
-msgstr "FS 名称"
+msgstr "FS名称"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
 msgid "Factory Defaults"
@@ -3710,9 +3695,8 @@ msgstr "筛选器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Filter Name"
-msgstr "集群名称"
+msgstr "过滤器名称"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
 msgid "Filter Type"
@@ -3783,11 +3767,11 @@ msgstr "第一个Ceph监视器"
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
 msgid "First Name"
-msgstr "名"
+msgstr "名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
 msgid "First Name attribute"
-msgstr "å\90\8d称属性"
+msgstr "å§\93æ°\8f属性"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
 msgid "First Saturday each month"
@@ -3912,11 +3896,11 @@ msgstr "启动时冻结CPU"
 msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk backups."
-msgstr ""
+msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
-msgstr ""
+msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
@@ -3933,9 +3917,8 @@ msgid "From"
 msgstr "从"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
-#, fuzzy
 msgid "From Address"
-msgstr "å\89\8d端地址"
+msgstr "å\8f\91件人地址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
 msgid "From Backup"
@@ -3980,7 +3963,7 @@ msgstr "完整克隆"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@@ -4032,7 +4015,7 @@ msgstr "常规"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "格鲁吉亚语"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
 msgid "German"
@@ -4049,16 +4032,15 @@ msgstr "Ghost OSDs"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Gotify"
-msgstr "通知"
+msgstr "Gotify"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
@@ -4104,9 +4086,8 @@ msgid "Group Guest Types"
 msgstr "群组对象类别"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Group Name"
-msgstr "群组成员"
+msgstr "群组名称"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -4411,17 +4392,16 @@ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr "{0}"
+msgstr "ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Node/Path"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4449,7 +4429,6 @@ msgid "IOMMU Group"
 msgstr "IOMMU组"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU-Group"
 msgstr "IOMMU组"
 
@@ -4596,7 +4575,7 @@ msgstr "包含的磁盘"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
 msgid "Included endpoint does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "包含的端点不存在!"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
@@ -4721,7 +4700,7 @@ msgstr "详细目录更新"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
 msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "反转匹配"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
@@ -4835,7 +4814,7 @@ msgstr "垃圾邮件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -4949,7 +4928,7 @@ msgstr "键盘布局"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
 msgid "Korean"
@@ -5041,7 +5020,7 @@ msgstr "上次备份"
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
 msgid "Last Name"
-msgstr "å\90\8d称"
+msgstr "å§\93æ°\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
 msgid "Last Name attribute"
@@ -5211,7 +5190,6 @@ msgstr "锁定"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
 msgstr "锁定"
 
@@ -5220,7 +5198,7 @@ msgstr "锁定"
 msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
-msgstr ""
+msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@@ -5313,11 +5291,11 @@ msgstr "MAC地址前缀"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
 msgid "MAC filter"
-msgstr "MAC过滤"
+msgstr "MAC筛选"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
 msgid "MDev Type"
@@ -5426,22 +5404,21 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "生产厂商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Mapped Device"
-msgstr "中介设备"
+msgstr "映射的设备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
 msgid "Mapping matches host data"
-msgstr ""
+msgstr "映射匹配主机数据"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
 msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "节点上的映射"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -5597,9 +5574,8 @@ msgid "Memory usage"
 msgstr "内存使用率"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Memory usage (PSS)"
-msgstr "内存使用率"
+msgstr "内存使用率(PSS)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -5615,9 +5591,8 @@ msgid "Meta Data Servers"
 msgstr "元数据服务器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Pool"
-msgstr "åª\92ä½\93池"
+msgstr "å\85\83æ\95°æ\8d®池"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
 msgid "Metadata Servers"
@@ -5642,7 +5617,7 @@ msgstr "指标服务器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
@@ -5673,7 +5648,7 @@ msgstr "迁移设置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
 msgid "Min. # of PGs"
-msgstr "最小值 # PG"
+msgstr "最小值# PG"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
@@ -5682,9 +5657,8 @@ msgid "Min. Size"
 msgstr "最小副本数"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Minimum Severity"
-msgstr "最小内存"
+msgstr "最低严重性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
@@ -5743,7 +5717,6 @@ msgstr "调整"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
 msgstr "调整"
 
@@ -5858,11 +5831,11 @@ msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
-msgstr ""
+msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "必须至少选择一个设备"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
@@ -6213,9 +6186,8 @@ msgid "No Delay"
 msgstr "无延迟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No Devices found"
-msgstr "未找到磁盘"
+msgstr "未找到设备"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
 msgid "No Disk selected"
@@ -6260,16 +6232,15 @@ msgstr "没有可用的帮助"
 msgid ""
 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
 msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到LDAP/AD领域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mapping found"
-msgstr "未找到任何内容"
+msgstr "未找到映射"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
 msgid "No Mount-Units found"
@@ -6382,18 +6353,16 @@ msgid "No default available"
 msgstr "没有默认可用"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
-#, fuzzy
 msgid "No endpoint selected"
-msgstr "没æ\9c\89é\80\89中ç£\81ç\9b\98"
+msgstr "æ\9cªé\80\89æ\8b©ç«¯ç\82¹"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
 msgid "No match found"
 msgstr "找不到匹配项"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
-#, fuzzy
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
-msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
+msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
 msgid "No namespaces accessible."
@@ -6409,14 +6378,12 @@ msgid "No network information"
 msgstr "无网络信息"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
-#, fuzzy
 msgid "No notification filters configured"
-msgstr "未配置"
+msgstr "未配置通知筛选器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
-#, fuzzy
 msgid "No notification targets configured"
-msgstr "未配置数据存储"
+msgstr "未配置通知目标"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -6433,7 +6400,7 @@ msgstr "没有计划设置。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
@@ -6444,9 +6411,8 @@ msgid "No such service configured."
 msgstr "没有配置此类服务。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
 msgid "No target configured"
-msgstr "尚未配置"
+msgstr "未配置目标"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
@@ -6459,7 +6425,6 @@ msgid "No valid subscription"
 msgstr "无有效订阅"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No {0} configured"
 msgstr "未配置{0}"
 
@@ -6477,7 +6442,7 @@ msgstr "未启用{0}存储库!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
+msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
@@ -6487,9 +6452,8 @@ msgid "No {0} selected"
 msgstr "未选择{0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
 msgid "No-Subscription"
-msgstr "没æ\9c\89订阅"
+msgstr "æ\97 订阅"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -6522,9 +6486,8 @@ msgid "Node"
 msgstr "节点"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Node Fencing"
-msgstr "隔离"
+msgstr "节点围栏"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
 msgid "Node is offline"
@@ -6606,7 +6569,7 @@ msgstr "不是一个卷"
 msgid ""
 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
 "wide enterprise repo access"
-msgstr ""
+msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@@ -6667,45 +6630,37 @@ msgid "Notification"
 msgstr "通知"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Notification Filter"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知筛选器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Notification Filters"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知筛选器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Notification Group"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Notification Target"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知目标"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Notification Target Test"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知目标测试"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
-#, fuzzy
 msgid "Notification Targets"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知目标"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Notification target"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知目标"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
@@ -6730,15 +6685,13 @@ msgid "Notify always"
 msgstr "始终通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Notify never"
-msgstr "通知用户"
+msgstr "从不通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify via"
-msgstr "通知"
+msgstr "通过通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
@@ -7015,7 +6968,7 @@ msgstr "所有者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
@@ -7024,13 +6977,12 @@ msgid "PCI Device"
 msgstr "PCI设备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
-#, fuzzy
 msgid "PCI Devices"
 msgstr "PCI设备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI映射"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -7070,9 +7022,8 @@ msgid "Partitions"
 msgstr "分区"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr "直通特定设备"
+msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -7231,7 +7182,7 @@ msgstr "OSD使用的物理设备"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -7373,9 +7324,8 @@ msgid "Pool"
 msgstr "资源池"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Pool #"
-msgstr "资源池"
+msgstr "资源池 #"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Pool View"
@@ -7615,9 +7565,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE登录"
+msgstr "Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -7830,9 +7779,8 @@ msgid "Raw Certificate"
 msgstr "原始凭证"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Raw Device"
-msgstr "设备"
+msgstr "原始设备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -7908,14 +7856,12 @@ msgstr "领域同步"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "领域同步"
+msgstr "领域同步作业"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "领域同步"
+msgstr "领域同步作业"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -8176,9 +8122,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
 msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "移除命名空间'{0}'"
+msgstr "移除'{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
 msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -8242,14 +8187,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
 msgstr "从复制和备份作业中移除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr "移除命名空间'{0}'"
+msgstr "移除映射'{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr "移除命名空间'{0}'"
+msgstr "删除'{0}'的映射"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
 msgid "Remove namespace '{0}'"
@@ -8387,9 +8330,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "资源"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Resource Mappings"
-msgstr "数据存储映射"
+msgstr "资源映射"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -8584,7 +8526,6 @@ msgid "Rules"
 msgstr "规则"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Run Now"
 msgstr "现在运行"
 
@@ -8674,7 +8615,6 @@ msgid "SSH public key"
 msgstr "SSH公钥"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
-#, fuzzy
 msgid "SSH public key(s)"
 msgstr "SSH公钥"
 
@@ -8913,7 +8853,7 @@ msgstr "已选的邮件"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
 msgid ""
 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
-msgstr ""
+msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
 msgid "Selection"
@@ -8960,14 +8900,12 @@ msgid "Sender/Subject"
 msgstr "发件人/主题"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sendmail"
-msgstr "发送邮件"
+msgstr "发送邮件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Sent test notification to '{0}'."
-msgstr "å\8f\98æ\9b´'{0}'ç\9a\84ä¿\9dæ\8a¤"
+msgstr "å·²å\90\91'{0}'å\8f\91é\80\81æµ\8bè¯\95é\80\9aç\9f¥ã\80\82"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
 msgid "Seq. Nr."
@@ -9040,9 +8978,8 @@ msgid "Server Status"
 msgstr "服务器状态"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Server URL"
-msgstr "服务器"
+msgstr "服务器URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
@@ -9800,9 +9737,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
 msgstr "子供应商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "目录"
+msgstr "目录"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -9858,9 +9794,8 @@ msgid "Subscriptions"
 msgstr "订阅"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "使用USB供应商/设备ID"
+msgstr "子系统供应商/设备"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
@@ -10014,7 +9949,7 @@ msgstr "系统报告"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
 msgid "TCP Timeout"
@@ -10029,9 +9964,8 @@ msgid "TFA"
 msgstr "TFA"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
-#, fuzzy
 msgid "TFA Lock"
-msgstr "锁定"
+msgstr "TFA锁定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 msgid "TFA Type"
@@ -10072,7 +10006,7 @@ msgstr "TOTP App"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
 msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP锁定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@@ -10200,9 +10134,8 @@ msgid "Target Guest"
 msgstr "目标客户机"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
-#, fuzzy
 msgid "Target Name"
-msgstr "ç\9b®æ \87å\91½å\90\8d空é\97´"
+msgstr "ç\9b®æ \87å\90\8d称"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
@@ -10309,9 +10242,8 @@ msgstr "服务条款"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "测试"
+msgstr "测试"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
 msgid "Test Name"
@@ -10352,7 +10284,7 @@ msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
-msgstr ""
+msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -10363,10 +10295,9 @@ msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
-msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
+msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
@@ -10390,26 +10321,23 @@ msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
 msgid ""
 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
 "the official Proxmox support!"
-msgstr ""
+msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
+msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
-msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
+msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
 "for production use!"
-msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
+msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
@@ -10426,9 +10354,8 @@ msgstr "这不是有效的CpuSet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid hostname"
-msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
+msgstr "这不是有效的主机名"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
@@ -10464,7 +10391,7 @@ msgstr "周四"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
@@ -10656,9 +10583,8 @@ msgstr "转移"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Last"
-msgstr "转移"
+msgstr "最后传输"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
@@ -10796,13 +10722,12 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USB设备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
-#, fuzzy
 msgid "USB Devices"
 msgstr "USB设备"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "乌克兰语"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -10859,9 +10784,8 @@ msgid "Unknown LDAP address"
 msgstr "未知的LDAP地址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Node"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知节点"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
 msgid "Unknown error"
@@ -10884,13 +10808,12 @@ msgstr "上传媒体"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
 msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "解锁TFA"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "身份éª\8cè¯\81模å¼\8f"
+msgstr "解é\94\81{0}ç\9a\84TFA身份éª\8cè¯\81"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
 msgid "Unmount"
@@ -10968,13 +10891,12 @@ msgstr "升级"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
-msgstr "更新软件包数据库"
+msgstr "升级程序包"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "启动时升级程序包"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -11132,7 +11054,6 @@ msgid "Use local time for RTC"
 msgstr "使用本地时间进行RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Use mapped Device"
 msgstr "中介设备"
 
@@ -11152,12 +11073,11 @@ msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
 msgid "Use watchdog based fencing."
-msgstr ""
+msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "中ä»\8b设å¤\87"
+msgstr "ä¸\8e中ä»\8b设å¤\87ä¸\80起使ç\94¨"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -11292,7 +11212,6 @@ msgid "User statistic lifetime (days)"
 msgstr "用户统计生存期(天)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
-#, fuzzy
 msgid "User(s)"
 msgstr "用户"
 
@@ -11355,9 +11274,8 @@ msgid "VG Name"
 msgstr "VG 名称"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@@ -11371,7 +11289,7 @@ msgstr "VLAN ID"
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
 msgid "VLAN Tag"
-msgstr "VLAN标记"
+msgstr "VLAN Tag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
@@ -11417,9 +11335,8 @@ msgid "VNet"
 msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "VNet Permissions"
-msgstr "权限"
+msgstr "VNet权限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
 msgid "VZDump backup file"
@@ -11477,9 +11394,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "供应商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "使ç\94¨USBä¾\9båº\94å\95\86/设å¤\87ID"
+msgstr "ä¾\9båº\94å\95\86/设å¤\87"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11569,7 +11485,7 @@ msgstr "验证凭证"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
-msgstr ""
+msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -11843,7 +11759,7 @@ msgstr "时间对象"
 msgid ""
 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
 "guest start."
-msgstr ""
+msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
@@ -11877,13 +11793,13 @@ msgstr "擦拭标签和其他残留物"
 msgid ""
 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
 "or E-mail addresses."
-msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
+msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
 msgid ""
 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
 "addresses as spam."
-msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
+msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
 msgid ""
@@ -11908,7 +11824,7 @@ msgstr "最差"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr "想现在安装吗?"
+msgstr "想现在安装吗?"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
@@ -11946,7 +11862,7 @@ msgstr "错误的文件扩展名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -11970,7 +11886,7 @@ msgstr "是"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -12019,7 +11935,7 @@ msgstr "你需要创建一次初始配置。"
 msgid ""
 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
 "upgrading."
-msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
+msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
 msgid "Your E-Mail"
@@ -12046,7 +11962,7 @@ msgstr "Yubico OTP Key"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -12059,7 +11975,7 @@ msgstr "ZFS存储"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
@@ -12076,9 +11992,8 @@ msgid "Zones"
 msgstr "区域"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "all"
-msgstr "所有"
+msgstr "全部"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
@@ -12099,7 +12014,7 @@ msgstr "ashift"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
 msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "自动检测"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12266,7 +12181,7 @@ msgstr "新"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
 msgid "no VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "no VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
 msgid "noVNC Settings"
@@ -12375,14 +12290,12 @@ msgid "unsafe"
 msgstr "不安全"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
-#, fuzzy
 msgid "use OSD disk"
-msgstr "挂起到磁盘"
+msgstr "使用OSD磁盘"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
-#, fuzzy
 msgid "use OSD/DB disk"
-msgstr "挂起到磁盘"
+msgstr "使用OSD/DB磁盘"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -12523,7 +12436,7 @@ msgstr "{0}%的{1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
 msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
-msgstr ""
+msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"
 
 #~ msgid "(no bootdisk)"
 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
@@ -12544,24 +12457,24 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "别名"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
-#~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
+#~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
-#~ msgstr "确定要离开此页?"
+#~ msgstr "确定要离开此页?"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
-#~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
+#~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
 #~ "permanently erase all data."
-#~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
+#~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
-#~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
+#~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
-#~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
+#~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
 
 #~ msgid "Authentication"
 #~ msgstr "身份验证"
@@ -12643,55 +12556,55 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "不使用任何代理"
 
 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
-#~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
+#~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
 
 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
-#~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
+#~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
 
 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
-#~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
+#~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
-#~ msgstr "真的要重置 {0}?"
+#~ msgstr "真的要重置 {0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
-#~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
+#~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
-#~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
+#~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
-#~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
+#~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
-#~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
+#~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
-#~ msgstr "真的要关闭{0}?"
+#~ msgstr "真的要关闭{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
-#~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
+#~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
 
 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
-#~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
+#~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
-#~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
+#~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
-#~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
+#~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
 
 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
-#~ msgstr "真的要停止{0}?"
+#~ msgstr "真的要停止{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
-#~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
+#~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
-#~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
+#~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
 
 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
-#~ msgstr "真的要挂起{0}?"
+#~ msgstr "真的要挂起{0}?"
 
 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
@@ -12709,7 +12622,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "擦除数据"
 
 #~ msgid "Email"
-#~ msgstr "电子邮件"
+#~ msgstr "Email"
 
 #~ msgid "Email notification"
 #~ msgstr "邮件通知"
@@ -12764,7 +12677,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host ifname"
 #~ msgstr "主机ifname"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "IOMMU group"
 #~ msgstr "IOMMU组"