]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update French translation
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Wed, 13 Dec 2023 15:18:55 +0000 (16:18 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Wed, 13 Dec 2023 15:19:13 +0000 (16:19 +0100)
Contributed-by: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
fr.po

diff --git a/fr.po b/fr.po
index feca53124cbb5629fbc42e94f69e3305f53e0a52..9cb88072e8dc241c0eb6700a8c69c483ffc3e244 100644 (file)
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-28 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-12 19:18+0100\n"
 "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
@@ -61,6 +61,8 @@ msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
 msgstr ""
+"Un des périphériques sélectionnés n’appartient pas à un groupe IOMMU "
+"distinct, assurez‐vous que cela est bien intentionnel."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -99,9 +101,8 @@ msgid "API Data"
 msgstr "Données d’API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "API Key"
-msgstr "Jeton d’API"
+msgstr "Clef d’API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
 msgid "API Path Prefix"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Ajouter une bande"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une correspondance USB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Ajouter une clef OTP Yubico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un périphérique contenant les pilotes VirtIO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
 msgid "Add as"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Ajouter en tant que stockage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une nouvelle correspondance d’hôte pour « {0} »"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
 msgid "Additional Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Destinataire(s) supplémentaire(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
 msgid ""
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Adresses"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses et ports utilisés par le service OSD"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
 msgid "Administration"
@@ -444,7 +445,6 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Advertise Subnets"
 msgstr "Annoncer les sous‐réseaux"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tout a échoué"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
 msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les règles correspondent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
@@ -581,15 +581,15 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l’enregistrement du jeton."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
 msgid "Anonymous Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche anonyme"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
 msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Une des règles correspond"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
 msgid "Applies to new edits"
@@ -658,24 +658,23 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
 msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir formater la bande insérée ?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’élément {0} ?"
+msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer « {0} » ?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?"
+msgstr ""
+"Êtes‐vous certain de vouloir supprimer les éléments « {0} » de « {1} » ?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?"
+msgstr ""
+"Êtes‐vous certain de vouloir supprimer les éléments « {0} » de « {1} » pour "
+"« {2} » ?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer l’élément {0} ?"
+msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la correspondance DHCP {0} ?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -740,9 +739,8 @@ msgid "Async IO"
 msgstr "E‑S asynchrones"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
 msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas"
+msgstr "Au moins une règle n’est pas vérifiée"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -786,9 +784,8 @@ msgid "Auth-Provider Default"
 msgstr "Valeur par défaut du fournisseur d’authentification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate"
-msgstr "Authentification"
+msgstr "S’authentifier"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
 msgid "Authentication mode"
@@ -796,15 +793,13 @@ msgstr "Mode d’authentification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Author"
-msgstr "Identifiant d’authentification"
+msgstr "Auteur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Auto"
-msgstr "Remplissage automatique"
+msgstr "automatique"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
@@ -865,9 +860,8 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "Objets disponibles"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "Clefs de restauration disponibles : "
+msgstr "Clefs de restauration disponibles : {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -877,7 +871,7 @@ msgstr "Durée moyenne de traitement du courriel"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
@@ -1111,9 +1105,8 @@ msgid "Bond Mode"
 msgstr "Mode d’agrégation (bond)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Boot Mode"
-msgstr "Ordre de boot"
+msgstr "Mode d’amorçage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@@ -1166,7 +1159,7 @@ msgstr "Intégré"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
 msgid "Built-In (modified)"
-msgstr ""
+msgstr "Intégré (modifié)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
@@ -1197,24 +1190,20 @@ msgstr "Démarrages multiples"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "Suspendre"
+msgstr "Hibernations multiples"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#, fuzzy
 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
-msgstr "Migrer toutes les machines virtuelles et tous les conteneurs"
+msgstr "Migrer plusieurs machines virtuelles et conteneurs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#, fuzzy
 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
-msgstr "Stopper toutes les machines virtuelles et tous les conteneurs"
+msgstr "Stopper plusieurs machines virtuelles et conteneurs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#, fuzzy
 msgid "Bulk start VMs and Containers"
-msgstr "Démarrer toutes les VMs et les conteneurs"
+msgstr "Démarrer plusieurs machines virtuelles et conteneurs"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
@@ -1232,7 +1221,7 @@ msgstr "Bus/périphérique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "occupé"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
@@ -1319,11 +1308,11 @@ msgstr "Annuler les modifications"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant PCI {0} introuvable"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
 msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique USB {0} introuvable"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1490,9 +1479,8 @@ msgstr "Vérifier"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Check connection"
-msgstr "Modifier la protection"
+msgstr "Vérifier la connexion"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
@@ -1571,9 +1559,8 @@ msgid "Clear Filter"
 msgstr "Effacer le filtre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filters"
-msgstr "Effacer le filtre"
+msgstr "Effacer les filtres"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1685,6 +1672,8 @@ msgid ""
 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
 "enterprise repository."
 msgstr ""
+"La grappe de serveurs a des abonnements en cours de validité, elle est "
+"éligible à l’utilisation du dépôt « enterprise »."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1875,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de {0} incorrecte (« {1} » ≠ « {2} »)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
 msgid "Configure"
@@ -2091,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copier dans le presse‐papiers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2193,20 +2182,19 @@ msgstr "Heure de création"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Critique"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croate"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
 msgid "Current Auth ID"
 msgstr "Identifiant d’authentification actuel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Current Pool"
-msgstr "Disposition actuelle"
+msgstr "Pool actuel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
 msgid "Current User"
@@ -2253,14 +2241,12 @@ msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "Correspondance de l’entrepôt de données"
+msgstr "Correspondance DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "Chargeurs"
+msgstr "Plages DHCP"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
@@ -2282,12 +2268,10 @@ msgid "DNS API"
 msgstr "API DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
 msgid "DNS Prefix"
-msgstr "Préfixe de zone DNS"
+msgstr "Préfixe DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
 msgid "DNS Server"
 msgstr "Serveur DNS"
 
@@ -2296,12 +2280,10 @@ msgid "DNS TXT Record"
 msgstr "Enregistrement DNS TXT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone"
 msgstr "Zone DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone Prefix"
 msgstr "Préfixe de zone DNS"
 
@@ -2349,7 +2331,7 @@ msgstr "danois"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
 msgid "Dark-mode filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mode sombre"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -2369,9 +2351,8 @@ msgid "Data Devs"
 msgstr "Périphériques de données"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Data Pool"
-msgstr "Ensemble (pool) de médias"
+msgstr "Ensemble (pool) de données"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2460,7 +2441,7 @@ msgstr "Décoder"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
 msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme de décompression"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
@@ -2531,10 +2512,12 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
 msgstr ""
+"Classes par défaut des utilisateurs : inetOrgPerson, posixAccount, person, "
+"user"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du centre de données, ou root@$hostname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
 msgid "Defaults to origin"
@@ -2727,6 +2710,8 @@ msgstr "Détails"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
 msgstr ""
+"Un mélange de dépôts de versions différentes a été détecté avant la mise à "
+"niveau"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
@@ -2794,7 +2779,6 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
 msgstr "Désactiver la suppression ARP-ND"
 
@@ -2904,9 +2888,8 @@ msgid "Do not use any media"
 msgstr "N’utiliser aucun média"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
-msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer le job de réplication {0} ?"
+msgstr "Voulez‐vous envoyer une notification de test à « {0} » ?"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
@@ -3095,7 +3078,7 @@ msgstr "Attribut de courriel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "Eo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -3205,12 +3188,11 @@ msgstr "Éditer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer la correspondance « {0} »"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "Action de « {0} » des éléments « {1} »"
+msgstr "Modifier la correspondance « {0} » de « {1} »"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
@@ -3240,12 +3222,12 @@ msgstr "Sortie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "Eio"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez définir soit « mailto », soit « mailto-user »"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
@@ -3268,7 +3250,7 @@ msgstr "Éjecter le média"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 msgid "Email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "courriel (obsolète)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
@@ -3298,16 +3280,14 @@ msgid "Enable DKIM Signing"
 msgstr "Activer la signature DKIM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable Job"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Activer la tâche"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
 msgstr "Activer NUMA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Enable New"
 msgstr "Activer les nouveaux"
 
@@ -3412,9 +3392,8 @@ msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
-#, fuzzy
 msgid "End Address"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse de fin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3425,9 +3404,8 @@ msgstr "Heure de fin"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint Name"
-msgstr "Nom de domaine de liaison"
+msgstr "Nom de terminaison"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "English"
@@ -3439,7 +3417,7 @@ msgstr "Entrez l’URL de téléchargement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise (recommandé)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgstr "Toutes les {0} minutes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Exactement"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3695,9 +3673,8 @@ msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
 msgid "Exclude Tags"
-msgstr "Éditer les étiquettes"
+msgstr "Étiquettes à exclure"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@@ -3717,7 +3694,6 @@ msgid "Exit Nodes"
 msgstr "Nœuds de sortie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes Local Routing"
 msgstr "Routage local des nœuds de sortie"
 
@@ -3761,12 +3737,11 @@ msgstr "Port SMTP externe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
 msgid "Extra ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant supplémentaire"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Extract Text from Attachments"
-msgstr "Aucune pièce jointe"
+msgstr "Extraire le texte des pièces jointes"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
 msgid "FQDN or IP-address"
@@ -3899,14 +3874,12 @@ msgstr "Valeur du filtre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Filters"
-msgstr "Filtrer"
+msgstr "Filtres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
-#, fuzzy
 msgid "Filters ({0})"
-msgstr "Filtrer"
+msgstr "Filtres ({0})"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
 msgid "Filters are additive (OR-like)"
@@ -4099,10 +4072,14 @@ msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk backups."
 msgstr ""
+"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
 msgstr ""
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
+"pour assurer leur cohérence."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
@@ -4110,7 +4087,7 @@ msgstr "Français"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
-msgstr "Ven."
+msgstr "ven."
 
 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
@@ -4120,9 +4097,8 @@ msgstr "De"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
-#, fuzzy
 msgid "From Address"
-msgstr "Adresse frontale"
+msgstr "Adresse d’expéditeur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
 msgid "From Backup"
@@ -4167,7 +4143,7 @@ msgstr "Clone intégral"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "Go"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@@ -4223,7 +4199,7 @@ msgstr "Général"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "géorgien"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
 msgid "German"
@@ -4240,7 +4216,7 @@ msgstr "OSD fantômes"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "Gio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
@@ -4389,9 +4365,8 @@ msgid "HA State"
 msgstr "État de la haute disponibilité"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
-#, fuzzy
 msgid "HA status"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Statut de haute disponibilité"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
@@ -4594,20 +4569,19 @@ msgstr "Identifiant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "L’identifiant ne peut être composé que de caractères alphanumériques"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr "dans {0}"
+msgstr "Identifiant {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ident./nœud/chemin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ident./nœud/fournisseur&périph."
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4635,7 +4609,6 @@ msgid "IOMMU Group"
 msgstr "Groupe IOMMU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU-Group"
 msgstr "Groupe IOMMU"
 
@@ -4685,7 +4658,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
 msgid "IPAM"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des adresses IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
@@ -4766,9 +4739,8 @@ msgid "Include Statistics"
 msgstr "Inclure les statistiques"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Include Tags"
-msgstr "Inclure tous les groupes"
+msgstr "Étiquettes à inclure"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
 msgid "Include all groups"
@@ -4793,9 +4765,8 @@ msgid "Included disks"
 msgstr "Disques inclus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Included target does not exist!"
-msgstr "Inclure les statistiques"
+msgstr "Cible incluse inexistante !"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
@@ -4816,7 +4787,7 @@ msgstr "Courriels entrants"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Incomplète"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
@@ -5039,7 +5010,7 @@ msgstr "Courriels indésirables"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "ko"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -5155,7 +5126,7 @@ msgstr "Disposition du clavier"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Kio"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
 msgid "Korean"
@@ -5188,7 +5159,7 @@ msgstr "Chemin d’accès du volume logique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
 msgid "LV UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID du LV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
 msgid "LVM Storage"
@@ -5420,9 +5391,8 @@ msgstr "Verrouiller"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Verrouiller"
+msgstr "verrouillé"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
@@ -5430,6 +5400,9 @@ msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
 msgstr ""
+"Le verrouillage d’un second facteur d’authentification peut survenir lorsque "
+"le mot de passe de l’utilisateur a fuité. Êtes‐vous certain de vouloir "
+"déverrouiller cet utilisateur ?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@@ -5508,9 +5481,8 @@ msgstr "Inférieure"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207
-#, fuzzy
 msgid "MAC"
-msgstr "Liste de contrôle d’accès (ACL)"
+msgstr "Adresse MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
@@ -5533,7 +5505,7 @@ msgstr "Filtre MAC"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Mo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
 msgid "MDev Type"
@@ -5643,7 +5615,6 @@ msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Manager Version"
 msgstr "Version de PVE Manager"
 
@@ -5657,22 +5628,21 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Constructeur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Mapped Device"
-msgstr "Périphériques négociés"
+msgstr "Périphérique affecté"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
 msgid "Mapping matches host data"
-msgstr ""
+msgstr "La correspondance coïncide avec les données de l’hôte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
 msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance sur le nœud"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -5683,53 +5653,46 @@ msgid "Match Archive Filename"
 msgstr "Correspondance avec le nom de l’archive"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
 msgid "Match Calendar"
-msgstr "Correspondance avec le nom de fichier"
+msgstr "correspondance temporelle"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
 msgid "Match Field"
-msgstr "Correspondance avec le champ"
+msgstr "correspondance avec le champ"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
 msgid "Match Filename"
 msgstr "Correspondance avec le nom de fichier"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Match Rules"
-msgstr "Correspondance avec le nom de fichier"
+msgstr "Règles de correspondance"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
 msgid "Match Severity"
-msgstr "Gravité"
+msgstr "correspondance avec la gravité"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
 msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "Correspondance avec le nom de fichier"
+msgstr "Correspondance calendaire : {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
 msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "Correspondance avec le champ"
+msgstr "Correspondance avec un champ : {0} = {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
-#, fuzzy
 msgid "Match if"
-msgstr "Correspond à"
+msgstr "Correspond si"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
 msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gravité : {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Matcher Name"
-msgstr "Nom de la grappe de serveurs"
+msgstr "Nom de la correspondance"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
 msgid "Max Depth"
@@ -5869,9 +5832,8 @@ msgid "Memory usage"
 msgstr "Utilisation mémoire"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Memory usage (PSS)"
-msgstr "Utilisation mémoire"
+msgstr "Utilisation mémoire (PSS)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -5887,9 +5849,8 @@ msgid "Meta Data Servers"
 msgstr "Serveurs de métadonnées"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Pool"
-msgstr "Ensemble (pool) de médias"
+msgstr "Pool de métadonnées"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
 msgid "Metadata Servers"
@@ -5914,7 +5875,7 @@ msgstr "Serveur de métriques"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
@@ -6005,9 +5966,8 @@ msgstr "Dernière modification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "Dernière modification"
+msgstr "Éditer"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
@@ -6015,7 +5975,7 @@ msgstr "Modifier la description d’une authentification à double facteur"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
 msgid "Mon"
-msgstr "Lun."
+msgstr "lun."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
@@ -6124,10 +6084,12 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
 msgstr ""
+"Les destinataires multiples doivent être séparés par des espaces, des "
+"virgules ou des points‐virgules"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez choisir au moins un périphérique"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
@@ -6283,7 +6245,7 @@ msgstr "Nom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
 msgid "Name / VMID"
-msgstr ""
+msgstr "Nom / nᵒ de VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
 msgid "Name, Format"
@@ -6486,9 +6448,8 @@ msgid "No Delay"
 msgstr "Aucun délai"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No Devices found"
-msgstr "Aucun disque trouvé"
+msgstr "Aucun périphérique trouvé"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
 msgid "No Disk selected"
@@ -6534,15 +6495,16 @@ msgid ""
 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
 "information."
 msgstr ""
+"Aucune unité de gestion mémoire d’entrée‐sortie (IOMMU) n’a été détectée. "
+"Veuillez l’activer. Voir la documentation pour plus d’informations."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
 msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun royaume LDAP/AD trouvé"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mapping found"
-msgstr "Rien n’a été trouvé"
+msgstr "Aucune correspondance trouvée"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
 msgid "No Mount-Units found"
@@ -6659,11 +6621,10 @@ msgid "No match found"
 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
-#, fuzzy
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
 msgstr ""
-"Moins de {0} clefs de restauration sont disponibles. Veuillez générer un "
-"nouveau jeu de clefs après authentification !"
+"Il n’y a plus aucune clef de restauration disponible ! Veuillez générer un "
+"nouveau jeu de clefs !"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
 msgid "No namespaces accessible."
@@ -6679,14 +6640,12 @@ msgid "No network information"
 msgstr "Pas d’information réseau"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
-#, fuzzy
 msgid "No notification matchers configured"
-msgstr "Aucun domaine configuré"
+msgstr "Aucune correspondance de notification configurée"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
-#, fuzzy
 msgid "No notification targets configured"
-msgstr "Aucun entrepôt de données configuré"
+msgstr "Aucune cible de notification configurée"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -6695,7 +6654,7 @@ msgstr "Aucune restriction"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
 msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune règle ne correspond"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
 msgid "No running tasks"
@@ -6708,6 +6667,8 @@ msgstr "Aucune planification configurée."
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
 msgstr ""
+"Il ne reste plus aucun deuxième facteur ! Veuillez contacter un "
+"administrateur !"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
@@ -6718,14 +6679,12 @@ msgid "No such service configured."
 msgstr "Aucun service de genre n’est configuré."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
 msgid "No target configured"
-msgstr "Pas encore configuré"
+msgstr "Aucune cible configurée"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
-#, fuzzy
 msgid "No target selected"
-msgstr "Aucun fichier sélectionné"
+msgstr "Aucune cible sélectionnée"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
@@ -6738,9 +6697,8 @@ msgid "No valid subscription"
 msgstr "Aucun abonnement en cours de valité"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No {0} configured"
-msgstr "Aucun {0} configuré."
+msgstr "Aucune configuration pour {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
 msgid "No {0} configured."
@@ -6768,7 +6726,6 @@ msgid "No {0} selected"
 msgstr "Aucun {0} sélectionné"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
 msgid "No-Subscription"
 msgstr "Sans abonnement"
 
@@ -6813,9 +6770,8 @@ msgid "Node to scan"
 msgstr "Nœud à analyser"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
 msgid "Node type"
-msgstr "Liste des nœuds"
+msgstr "Type de nœud"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6890,6 +6846,9 @@ msgid ""
 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
 "wide enterprise repo access"
 msgstr ""
+"Certains nœuds n’ont pas d’abonnement en cours de validité, ce qui est "
+"indispensable pour que l’ensemble de la grappe de serveurs bénéficie d’un "
+"accès au dépôt Enterprise"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@@ -6948,51 +6907,43 @@ msgid "Nothing found"
 msgstr "Rien n’a été trouvé"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
-#, fuzzy
 msgid "Notice"
-msgstr "Notifier"
+msgstr "Notification"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
 msgid "Notification"
 msgstr "Notification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matcher"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Correspondance de notification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matchers"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Correspondances de notification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Notification Target Test"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Test de la cible de notification"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Notification Targets"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Cibles de la notification"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Notification mode"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Mode de notification"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Notification system"
-msgstr "Notification"
+msgstr "notification système"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "Notification"
+msgstr "Notifications"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
@@ -7044,11 +6995,11 @@ msgstr "Type de système d’exploitation"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
 msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin d’accès de l’OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
 msgid "OSD object store"
-msgstr ""
+msgstr "Format de stockage de l’OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
@@ -7292,7 +7243,7 @@ msgstr "Propriétaire"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
@@ -7301,13 +7252,12 @@ msgid "PCI Device"
 msgstr "Périphérique PCI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
-#, fuzzy
 msgid "PCI Devices"
-msgstr "Périphérique PCI"
+msgstr "Périphériques PCI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance PCI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -7339,9 +7289,8 @@ msgid "Partitions"
 msgstr "Partitions"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr "Rediriger un périphérique spécifique"
+msgstr "Rediriger toutes les fonctions via un unique périphérique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -7497,11 +7446,11 @@ msgstr "Périphérique physique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
 msgid "Physical devices used by the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Périphériques utilisés par l’OSD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "Pio"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -7657,9 +7606,8 @@ msgid "Pool"
 msgstr "Pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Pool #"
-msgstr "Pool"
+msgstr "Nᵒ de pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Pool View"
@@ -7721,7 +7669,7 @@ msgstr "Les variables de modèle possibles sont : {0}"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 msgid "Postscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
@@ -7902,9 +7850,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
 msgstr "Connexion au serveur Proxmox Mail Gateway"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox VE"
-msgstr "Connexion au serveur Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -8117,9 +8064,8 @@ msgid "Raw Certificate"
 msgstr "Certificat brut"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Raw Device"
-msgstr "Périphérique"
+msgstr "Périphérique brut"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -8195,14 +8141,12 @@ msgstr "Synchronisation du royaume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "Synchronisation du royaume"
+msgstr "Tâche de synchro du royaume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "Synchronisation du royaume"
+msgstr "Tâches de synchro du royaume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -8280,7 +8224,7 @@ msgstr "Destinataire"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
 msgid "Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Destinataire(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
 msgid "Recovery"
@@ -8470,9 +8414,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
 msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »"
+msgstr "Supprimer « {0} »"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
 msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -8539,14 +8482,12 @@ msgstr ""
 "Supprimer de la réplication, de la haute dispo et des tâches de sauvegarde"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »"
+msgstr "Supprimer la correspondance « {0} »"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr "Suppression de l’espace de noms « {0} »"
+msgstr "Supprimer la correspondance de « {0} »"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
 msgid "Remove namespace '{0}'"
@@ -8688,9 +8629,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
-#, fuzzy
 msgid "Resource Mappings"
-msgstr "Correspondance de l’entrepôt de données"
+msgstr "Correspondances de ressource"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -8783,12 +8723,10 @@ msgid "Retired"
 msgstr "Mise au rebut"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Reverse DNS"
-msgstr "Serveur DNS inverse"
+msgstr "DNS inverse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Reverse DNS Server"
 msgstr "Serveur DNS inverse"
 
@@ -8864,7 +8802,6 @@ msgid "Root Namespace"
 msgstr "Espace de noms racine"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Route Target Import"
 msgstr "Importation des cibles de routage"
 
@@ -8888,7 +8825,6 @@ msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Run Now"
 msgstr "Lancer maintenant"
 
@@ -8952,9 +8888,8 @@ msgid "SMBIOS settings (type1)"
 msgstr "Paramètres SMBIOS (type 1)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
-#, fuzzy
 msgid "SMTP"
-msgstr "Port de SMTP"
+msgstr "SMTP"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
 msgid "SMTP HELO checks"
@@ -8985,9 +8920,8 @@ msgid "SSH public key"
 msgstr "Clef SSH publique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
-#, fuzzy
 msgid "SSH public key(s)"
-msgstr "Clef SSH publique"
+msgstr "Clef(s) SSH publique(s)"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
@@ -9015,7 +8949,7 @@ msgstr "Identique à la source"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
 msgid "Sat"
-msgstr "Sam."
+msgstr "sam."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
@@ -9233,6 +9167,8 @@ msgstr "Courriel sélectionné"
 msgid ""
 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
 msgstr ""
+"Les invités sélectionnés faisant déjà partie d’un groupe en seront d’abord "
+"supprimés."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
 msgid "Selection"
@@ -9261,9 +9197,8 @@ msgid "Send daily admin reports"
 msgstr "Envoyer un rapport d’administration quotidien"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Send email"
-msgstr "Envoyer un courriel à"
+msgstr "Envoyer un courriel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
@@ -9284,9 +9219,8 @@ msgid "Sender/Subject"
 msgstr "Expéditeur et sujet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Sent test notification to '{0}'."
-msgstr "Modifier la protection de « {0} »"
+msgstr "Envoyer une notification de test à « {0} »."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
 msgid "Seq. Nr."
@@ -9360,9 +9294,8 @@ msgid "Server Status"
 msgstr "Statut du serveur"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Server URL"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "URL du serveur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
@@ -9402,7 +9335,6 @@ msgid "Service VLAN"
 msgstr "VLAN de service"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Service VLAN Protocol"
 msgstr "Protocole du VLAN de service"
 
@@ -9443,7 +9375,7 @@ msgstr "Paramètres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres sont sauvegardés dans le stockage local du navigateur"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
@@ -9452,7 +9384,7 @@ msgstr "Configuration"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
 msgid "Severities to match"
-msgstr ""
+msgstr "Gravités à vérifier"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -9775,7 +9707,7 @@ msgstr "Port source"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
-msgstr ""
+msgstr "Liste d’interfaces séparées par des espaces, p. ex. : enp0s0 enp1s0"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
 msgid "Spam"
@@ -9865,9 +9797,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Start Address"
-msgstr "Adresse frontale"
+msgstr "Adresse de début"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
 msgid "Start Garbage Collection"
@@ -9905,7 +9836,7 @@ msgstr "Démarrer après restauration"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
 msgid "Start at boot"
-msgstr "Démarrer au démarrage de l’hôte"
+msgstr "Démarrer à l’amorçage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
 msgid "Start on boot delay"
@@ -10130,9 +10061,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
 msgstr "Sous‐traitant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "répertoire"
+msgstr "Sous‐répertoire"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -10189,9 +10119,8 @@ msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Utiliser les identifiants USB du fabricant et du périphérique"
+msgstr "Fabricant/périphérique du sous‐système"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
@@ -10229,7 +10158,7 @@ msgstr "Colonnes de résumé et du tableau de bord"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
 msgid "Sun"
-msgstr "Dim."
+msgstr "dim."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
 msgid "Sunday"
@@ -10256,9 +10185,8 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
 msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "Suspendre sur disque"
+msgstr "Mettre en hibernation toutes les VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
@@ -10352,7 +10280,7 @@ msgstr "Rapport système"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "To"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
 msgid "TCP Timeout"
@@ -10367,9 +10295,8 @@ msgid "TFA"
 msgstr "A2F"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
-#, fuzzy
 msgid "TFA Lock"
-msgstr "Verrouiller"
+msgstr "Verrouiller l’A2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 msgid "TFA Type"
@@ -10393,7 +10320,7 @@ msgstr "Domaines entrants TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
 msgid "TLS Inbound domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domaines entrants utilisant TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
 msgid "TLS Policy"
@@ -10410,7 +10337,7 @@ msgstr "Application TOTP"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
 msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe à usage unique verrouillé"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@@ -10464,7 +10391,7 @@ msgstr "Étiquettes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
 msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Les étiquettes contiennent des caractères non valides."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -10545,9 +10472,8 @@ msgstr "Invité cible"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Target Name"
-msgstr "Espace de noms cible"
+msgstr "Nom de la cible"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
@@ -10593,9 +10519,8 @@ msgid "Target storage"
 msgstr "Stockage cible"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Targets to notify"
-msgstr "Nœud cible"
+msgstr "Cibles à notifier"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@@ -10659,9 +10584,8 @@ msgstr "Termes d’utilisation des services"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "Nom du test"
+msgstr "Test"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
 msgid "Test Name"
@@ -10685,6 +10609,8 @@ msgid ""
 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
 "redundancy with more than one CephFS."
 msgstr ""
+"L’identifiant supplémentaire permet de créer plusieurs MDS par nœud, ce qui "
+"augmente la redondance s’il y a plusieurs CephFS."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
 msgid ""
@@ -10707,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum d’instantanés à transférer (par groupe)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -10718,21 +10644,21 @@ msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
 msgstr "Le dépôt « no-subscription » n’est PAS la qualifié pour la production"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
 msgstr ""
 "Le dépôt « no-subscription » n’est pas recommandé pour une utilisation en "
-"production !"
+"production."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "Les notes sont ajoutées à chaque sauvegarde créée par cette tâche."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
-#, fuzzy
 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "Aucun domaine configuré"
+msgstr ""
+"La notification sera envoyée à l’adresse de courriel configurée pour "
+"l’utilisateur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
 msgid ""
@@ -10756,31 +10682,30 @@ msgid ""
 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
 "the official Proxmox support!"
 msgstr ""
+"Le dépôt de test ne devrait être utilisé que pour des configurations de test "
+"ou après consultation du support officiel de Proxmox !"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
 msgstr ""
-"Le dépôt « Enterprise » est activé, mais vous n’avez pas d’abonnement en "
+"Le dépôt « {0}Enterprise » est activé, mais vous n’avez pas d’abonnement en "
 "cours de validité !"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
 msgstr ""
-"Le dépôt « no-subscription » n’est pas recommandé pour une utilisation en "
-"production !"
+"Le dépôt « {0}no-subscription{1} » n’est pas recommandé pour une utilisation "
+"en production !"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
 "for production use!"
 msgstr ""
-"Le dépôt de test peut contenir des paquets instables et n’est pas recommandé "
-"pour une utilisation en production !"
+"Le dépôt de {0}test peut contenir des paquets instables et n’est pas "
+"recommandé pour une utilisation en production !"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
@@ -10797,9 +10722,8 @@ msgstr "Ce jeu de processeurs est incorrect"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid hostname"
-msgstr "Nom DNS incorrect"
+msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
@@ -10833,11 +10757,11 @@ msgstr "Seuil"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
 msgid "Thu"
-msgstr "Jeu."
+msgstr "jeu."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "Tio"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -10893,7 +10817,7 @@ msgstr "Délai de grâce (en s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
 msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "Durée correspondante"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -11035,9 +10959,8 @@ msgstr "Transfert"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Last"
-msgstr "Transfert"
+msgstr "Dernier transfert"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
@@ -11070,7 +10993,7 @@ msgstr "Réseau autorisé"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
 msgid "Tue"
-msgstr "Mar."
+msgstr "mar."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
@@ -11178,13 +11101,12 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "Périphérique USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
-#, fuzzy
 msgid "USB Devices"
-msgstr "Périphérique USB"
+msgstr "Périphériques USB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ukrainien"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -11243,9 +11165,8 @@ msgid "Unknown LDAP address"
 msgstr "Adresse LDAP inconnue"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Node"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Nœud inconnu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
 msgid "Unknown error"
@@ -11268,13 +11189,12 @@ msgstr "Décharger le média"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
 msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Débloquer l’A2F"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "Mode d’authentification"
+msgstr "Déverrouiller l’authentification A2F pour {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
 msgid "Unmount"
@@ -11354,13 +11274,12 @@ msgstr "Mettre à niveau"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
-msgstr "Mettre à jour la base de données des paquets"
+msgstr "Mettre à jour les paquets"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre les paquets à jour lors de l’amorçage"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -11423,9 +11342,8 @@ msgid "Usage History"
 msgstr "Historique d’utilisation"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "Utilisation (%)"
+msgstr "Utilisation : {0} %"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -11522,9 +11440,8 @@ msgid "Use local time for RTC"
 msgstr "Utiliser l’heure locale pour l’horloge temps réel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Périphériques négociés"
+msgstr "Utiliser un périphériques affecté (mappé)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -11544,12 +11461,11 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
 msgid "Use watchdog based fencing."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez une isolation de nœud (fencing) basée sur un chien de garde."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "Périphériques négociés"
+msgstr "Utiliser avec les périphériques négociés"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -11744,9 +11660,8 @@ msgid "VG Name"
 msgstr "Nom du groupe de volumes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "Identifiant de VLAN"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@@ -11808,14 +11723,12 @@ msgid "VNet"
 msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid "VNet MAC Address"
 msgstr "Adresse MAC du VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "VNet Permissions"
-msgstr "Permissions"
+msgstr "Permissions du VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
 msgid "VZDump backup file"
@@ -11874,9 +11787,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Utiliser les identifiants USB du fabricant et du périphérique"
+msgstr "Fournisseur / périphérique"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11967,6 +11879,8 @@ msgstr "Vérifier les certificats"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
 msgstr ""
+"Vérifier les paramètres de connexion et les identifiants de liaison lors de "
+"l’enregistrement"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -12218,7 +12132,7 @@ msgstr "Paramètres de l’interface Web"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
 msgid "Wed"
-msgstr "Mer."
+msgstr "mer."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
@@ -12250,6 +12164,8 @@ msgid ""
 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
 "guest start."
 msgstr ""
+"Lorsque plusieurs périphériques sont sélectionnés, le premier disponible "
+"sera choisi lors du démarrage de l’invité."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
@@ -12355,7 +12271,7 @@ msgstr "Extension de fichier incorrecte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "Yo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -12379,7 +12295,7 @@ msgstr "Oui"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "Yio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -12462,7 +12378,7 @@ msgstr "Clef OTP Yubico"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "Zo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -12475,7 +12391,7 @@ msgstr "Stockage ZFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "Zio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
@@ -12494,11 +12410,12 @@ msgstr "Zones"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
 msgstr ""
+"une valeur minimale à 1 est déconseillée car elle peut conduire à des pertes "
+"de données"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "all"
-msgstr "Tout"
+msgstr "tout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
@@ -12515,12 +12432,11 @@ msgstr "ashift"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
 msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "auto‐détecter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "automatic DHCP"
-msgstr "Automatique"
+msgstr "DHCP automatique"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12532,7 +12448,7 @@ msgstr "moyenne"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
 msgid "current"
-msgstr "Actuelle"
+msgstr "actuelle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
 msgid "dRAID Config"
@@ -12621,7 +12537,7 @@ msgstr "dans {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
 msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "peu sûr"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -12663,7 +12579,7 @@ msgstr "lettre"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
 msgid "mail.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "mail.domaine.com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
 msgid "maxcpu"
@@ -12698,7 +12614,7 @@ msgstr "nouvelle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
 msgid "no VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "aucun VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
 msgid "noVNC Settings"
@@ -12809,14 +12725,12 @@ msgid "unsafe"
 msgstr "risqué"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
-#, fuzzy
 msgid "use OSD disk"
-msgstr "Suspendre sur disque"
+msgstr "utiliser un disque OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
-#, fuzzy
 msgid "use OSD/DB disk"
-msgstr "Suspendre sur disque"
+msgstr "utiliser un disque OSD/DB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -12829,7 +12743,7 @@ msgstr "utiliser les valeurs de l’hôte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
 msgid "user@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "utilisateur@domaine.com"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
@@ -12845,9 +12759,8 @@ msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "Paramètres xterm.js"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
-#, fuzzy
 msgid "{0} (Auto)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} (auto)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313