msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Jul 5 18:06:27 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:44+0100\n"
-"Last-Translator: Xabier Isla Rodriguez <xabi@uharte.com>\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:15:49 2021\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Eneko Lacunza <elacunza@binovo.es>\n"
"Language-Team: Euskera\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "(no bootdisk)"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
#, fuzzy
msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Gehitu ACME kontua"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:78
#, fuzzy
msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Gehitu ACME kontua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
-#, fuzzy
msgid "ACME Directory"
-msgstr "Direktorioa"
+msgstr "ACME direktorioa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
+#, fuzzy
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
+"pveproxy ziurtagiri berriekin berrasieratuko da, birkargatu GUIa mesedez!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
-#, fuzzy
msgid "Account"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Kontua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Kontuaren izena"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
-#, fuzzy
msgid "Account attribute name"
-msgstr "Erabiltzailea Izen Atributua"
+msgstr "Kontu atributuaren izena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Kontuak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Ekintza"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Ekintzak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
msgid "Add ACME Account"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Gehitu ACME kontua"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
-#, fuzzy
msgid "Add Datastore"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
-#, fuzzy
msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "Gehitu EFI diskoa"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
msgid "Add Remote"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
-#, fuzzy
msgid "Add Storage"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "Gehitu biltegiratzea"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Tape"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
msgstr "Biltegiratze"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "CephFS berria klusterreko biltegiratze konfiguraziora gehitu."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
-#, fuzzy
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Pool berria klusterraren biltegiratze konfiguraziora gehitu."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr ""
+"Monitore gehiago gomendatzen dira. Edozein momentuan sor daitezke Monitoreak "
+"fitxan."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "Dirección IP"
+msgstr "Helbidea"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
-#, fuzzy
msgid "Addresses"
-msgstr "Dirección IP"
+msgstr "Helbideak"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeaketa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:44
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administratzailea"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Administratzailearen e-posta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratua"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Aliasak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
msgid "All"
-msgstr "Guztia"
+msgstr "Guztiak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
-#, fuzzy
msgid "All Functions"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Funtzio guztiak"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
msgid "All OK"
msgstr "Guztia {0} izan ezik"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
-#, fuzzy
msgid "All failed"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
-#, fuzzy
msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Aplikatu konfigurazioa"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
-#, fuzzy
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "Guztizko Nukleoak"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:850
-#, fuzzy
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "Guztizko Nukleoak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr "Erabiltzailea Izen Atributua"
+msgstr "Atributua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
-#, fuzzy
msgid "Audio Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Audio gailua"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
msgid "Authentication"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr "Autentifikazioa"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
-#, fuzzy
msgid "Authentication mode"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr "Autentifikazio modua"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
msgid "Auto-fill"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-sortu bezero zifraketa gakoa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "oraingo"
+msgstr "Oraingo erabiltzailea"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "Auto abiaratzea"
+msgstr "Automatikoa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
-#, fuzzy
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Auto abiaratzea"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
msgid "Autostart"
-msgstr "Auto abiaratzea"
+msgstr "Autoabiaratu"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
msgid "Avail"
-msgstr "Erabilgarri"
+msgstr "Eskur."
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri."
+msgstr "Eskuragarri"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
msgid "Available Objects"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:380
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Segurtasun-kopia"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
-#, fuzzy
msgid "Backup Count"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia kopurua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+msgstr "Segurtasun-kopia xehetasunak"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia taldea"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
msgid "Backup Job"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia lana"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia lanak"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Backup Now"
-msgstr "Backup Egin"
+msgstr "Segurtasun-kopia egin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
-#, fuzzy
msgid "Backup Restore"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia berreskuratu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
-#, fuzzy
msgid "Backup Retention"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia erretentzioa"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
-#, fuzzy
msgid "Backup Server"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia zerbitzaria"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Segurtasun-kopia ordua"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
msgid "Backup content type not available for this storage."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
msgid "Backup now"
-msgstr "Backup Egin"
+msgstr "Segurtasun-kopia orain"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia/berreskuratzea"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Segurtasun-kopiak"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Abio gailua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
-#, fuzzy
msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
-#, fuzzy
msgid "Base DN"
-msgstr "Oinarrizko Domeinu Izena"
+msgstr "Oinarrizko DN-a"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
msgid "Base DN for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Taldeentzako oinarrizko DN-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
-msgstr "Oinarrizko Biltegiratze"
+msgstr "Oinarrizko biltegiratzea"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgid "Base volume"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Bloke gailua"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
-#, fuzzy
msgid "Bond Mode"
-msgstr "Modua"
+msgstr "Bond modua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
-#, fuzzy
msgid "Boot Order"
msgstr "Abio ordena"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Bootdisk size"
-msgstr "Disko tamaina"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
-#, fuzzy
msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
msgid "Bus/Device"
-msgstr "Bus/Device"
+msgstr "Bus/gailua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
-#, fuzzy
msgid "CPU limit"
-msgstr "PUZ unitateak"
+msgstr "PUZ muga"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:144
msgid "CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "PUZa(k)"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
#, fuzzy
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
-#, fuzzy
msgid "CT Templates"
-msgstr "Txantiloiak"
+msgstr "CT txantiloiak"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
-#, fuzzy
msgid "CT Volumes"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr "CT bolumenak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
msgid "Cache"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "RAM disko irudia"
+msgstr "Ezin da disko irudia ezabatu."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
-#, fuzzy
msgid "Catalog Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
#, fuzzy
msgstr "Taldea"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
-#, fuzzy
msgid "Ceph Version"
-msgstr "Bertsioa"
+msgstr "Ceph bertsioa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
-#, fuzzy
msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Ceph kluster konfigurazioa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
-#, fuzzy
msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "CT Sortu"
+msgstr "Ceph klusterrean"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Bertsioa"
+msgstr "Instalatu beharreko Ceph bertsioa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Ziurtagiria"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
-#, fuzzy
msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Ziurtagiri katea"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiriak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
msgid "Change Owner"
-msgstr "Changelog"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr "Pasahitza aldatu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
msgid "Change global Ceph flags"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
msgid "Changer"
-msgstr "Changelog"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
#, fuzzy
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Changelog"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
-#, fuzzy
msgid "Character Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Karaktere gailua"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
msgstr "Egiaztatu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "Choose Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Aukeratu gailua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
msgid "Choose Port"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Mota"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
msgid "Clean Drive"
-msgstr "CD/DVD Gailua"
+msgstr "Garbitu diskoa "
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
msgid "Cleanup Disks"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "Erabiltzaile filtroa"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
msgid "Clear Status"
-msgstr "HA Zerbitzuaren Egoera"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Gakoa inprimatu"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
msgid "CloudInit Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CloudInit diskoa"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
-#, fuzzy
msgid "Cluster"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Klusterra"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
msgid "Cluster Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Klusterraren kudeaketa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
-#, fuzzy
msgid "Cluster Information"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Klusterraren informazioa"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Elkartu klusterrera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Klusterrera elkartzeko informazioa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
-#, fuzzy
msgid "Cluster Name"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Klusterraren izena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
msgid "Cluster Network"
-msgstr "Sarea"
+msgstr "Klusterrerako sarea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
-#, fuzzy
msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Klusterreko nodoak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
+"Klusterrera elkartzeko ataza bukatua, nodoaren ziurtagiria aldatua egon "
+"liteke, GUIa birkargatu!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Klusterraren log-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:370
msgstr "Trinkotzea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
-#, fuzzy
msgid "Config Version"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Konfigurazio bertsioa"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
msgid "Config locked ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Konfigurazioa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
msgid "Configuration Database"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Konfigurazio datu-basea"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
-#, fuzzy
msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
msgstr "Konfiguratu"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
#, fuzzy
msgstr "Baieztatu"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar la contraseña"
+msgstr "Pasahitza baieztatu"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
#, fuzzy
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Pasahitza baieztatu"
+msgstr "Zure ({0}) pasahitza baieztatu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
+"Konexio akatsa. Sare errorea edo Proxmox VE zerbitzuak ez daude martxan?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
msgstr "Kontsola"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
-#, fuzzy
msgid "Console Viewer"
-msgstr "Kontsola"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
-#, fuzzy
msgid "Console mode"
-msgstr "Kontsola"
+msgstr "Kontsola modua"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Edukia"
+msgstr "Kontaktua"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
-#, fuzzy
msgid "Container"
-msgstr "OpenVZ Kontainer"
+msgstr "Kontainer"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
-#, fuzzy
msgid "Container template"
-msgstr "Txantiloira bihurtu"
+msgstr "Kontainer txantiloia"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
-#, fuzzy
msgid "Container {0} on node '{1}'"
-msgstr "{0} kontainerra {1} nodo-an"
+msgstr "{0} kontainerra {1} nodoan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
msgstr "Edukia"
#: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
-#, fuzzy
msgid "Content Type"
-msgstr "Edukia"
+msgstr "Eduki mota"
#: pmg-gui/js/Utils.js:390
msgid "Content Type Filter"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "OpenVZ Kontainer"
+msgstr "Jarraitu"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
-#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr "SCSI Kontrolatzaile Mota"
+msgstr "Kontrolagailua"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "SCSI Kontrolatzaile Mota"
+msgstr "Kontrolagailuak"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Datuak kopiatu"
+msgstr "Kopiatu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
-#, fuzzy
msgid "Copy Information"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Kopiatu informazioa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Copy Key"
-msgstr "Datuak kopiatu"
+msgstr "Kopiatu gakoa"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Datuak kopiatu"
+msgstr "Kopiatu berreskuraketa gakoak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu balio sekretua"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
msgid "Copy data"
-msgstr "Datuak kopiatu"
+msgstr "Kopiatu datuak"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
msgid "Cores"
-msgstr "Nukleoak"
+msgstr "Koreak"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da ceph instalaziorik aurkitu klusterrean"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
msgstr "CT Sortu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
-#, fuzzy
msgid "Create CephFS"
-msgstr "CT Sortu"
+msgstr "Sortu CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Create Cluster"
-msgstr "CT Sortu"
+msgstr "Sortu klusterra"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Sare Gailua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Sortu"
+msgstr "Sortua"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
-#, fuzzy
msgid "Current User"
-msgstr "oraingo"
+msgstr "Oraingo erabiltzailea"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Current layout"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
msgid "Custom Scores"
-msgstr "Guztizko Nukleoak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
-#, fuzzy
msgid "D.Port"
-msgstr "Portua"
+msgstr "H.portua"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
-#, fuzzy
msgid "DB Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "DB diskoa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
-#, fuzzy
msgid "DB size"
-msgstr "Disko tamaina"
+msgstr "DB tamaina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
-#, fuzzy
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS zerbitzaria"
+msgstr "DNS zerbitzariak"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
#, fuzzy
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
-#, fuzzy
msgid "Damaged"
-msgstr "ISO Irudia"
+msgstr "Kaltetua"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
-#, fuzzy
msgid "Dashboard"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Options"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
msgid "Datacenter"
-msgstr "Datu Zentroa"
+msgstr "Kalkulu zentrua"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Datastore"
-msgstr "Datu Zentroa"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr "Confirmación"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
-#, fuzzy
msgid "Datastore Options"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
-#, fuzzy
msgid "Datastores"
-msgstr "Datu Zentroa"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "eguna"
+msgstr "Eguna"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
-#, fuzzy
msgid "Deactivate"
-msgstr "Aktibatu"
+msgstr "Desaktibatu"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
#, fuzzy
msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Desaktibatu"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
msgid "Deduplication"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Deduplikaketa"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
-#, fuzzy
msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Deduplikaketa faktorea"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
msgid "Deep Scrub"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsi"
+msgstr "Lehenetsia"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
msgid "Default (Always)"
-msgstr "Lehenetsi"
+msgstr "Lehenetsia (beti)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
-msgstr "Datu Zentroa"
+msgstr "Biltegiratze"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
-#, fuzzy
msgid "Default Relay"
-msgstr "Lehenetsi"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
msgid "Default Sync Options"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "IO atzerapena"
+msgstr "S/I atzerapena"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Iturria ezabatu"
+msgstr "Ezabatu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
-#, fuzzy
msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "Iturria ezabatu"
+msgstr "Ezabatu ziurtagiri propioa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
msgid "Delete Snapshot"
-msgstr "Snapshot-a Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu snapshot-a"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
msgid "Delete source"
-msgstr "Iturria ezabatu"
+msgstr "Ezabatu jatorria"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
msgid "Dest. port"
-msgstr ""
+msgstr "Helburu portua"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Helburua"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
msgid "Destroy"
-msgstr "Erraustu"
+msgstr "Suntsitu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Erraustu"
+msgstr "Suntsitu \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
-#, fuzzy
msgid "Detach"
-msgstr "Xehetasunak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
-#, fuzzy
msgid "Detail"
-msgstr "Xehetasunak"
+msgstr "Xehetasuna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Gailua"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
-#, fuzzy
msgid "Device Class"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Gailu mota"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
msgid "Device Ineligible"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
-#, fuzzy
msgid "Devices"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "Gailuak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Direktorioa"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
msgstr "Direktorioa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 proxmox-backup/www/Utils.js:384
-#, fuzzy
msgid "Directory Storage"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr "Direktorio biltegiratzea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:194
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Gaituta"
+msgstr "Desgaituta"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Gaituta"
+msgstr "Desgaituta"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Deskonektatu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
msgid "Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "Diskoa"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
msgid "Disk IO"
-msgstr "Disko IO"
+msgstr "Disko S/I"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Move"
-msgstr "Disko tamaina"
+msgstr "Diskoa mugitu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:286
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
-#, fuzzy
msgid "Disks"
-msgstr "Disko"
+msgstr "Diskoak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
-#, fuzzy
msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Backup barik"
+msgstr "Ez zifratu segurtasun-kopiak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
-#, fuzzy
msgid "Do not use any media"
-msgstr "Edozein proxy ez erabili"
+msgstr "Ez erabili mediorik"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
-#, fuzzy
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Snapshot guztiak orain balioztatu nahi dituzu?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr "Dokumentazioa"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
msgid "Does not look like a valid recovery key"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dirudi ongi kodetutako klusterraren informazioa!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
msgstr "Domeinua"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Deskargatu"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
msgstr "Deskargatu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
-#, fuzzy
msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Deskargatu"
+msgstr "Deskargatu \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
-#, fuzzy
msgid "Download Files"
-msgstr "Deskargatu"
+msgstr "Deskargatu fitxategiak"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoa"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
msgid "Drive Number"
-msgstr "Kideak"
+msgstr "Disko zenbakia"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoa lanpetuta dago"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Dummy Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
msgid "Duplicate link address not allowed."
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Iraupena"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr "E-posta"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
msgid "E-Mail Processing"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Volume"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
-#, fuzzy
msgid "E-Mail address"
-msgstr "MAC helbidea"
+msgstr "E-posta helbidea"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
-#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Erabiltzailea Izen Atributua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
-#, fuzzy
msgid "EFI Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "EFI diskoa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "EFI diskoa OMVF BIOS-ik gabe"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
-#, fuzzy
msgid "EMail attribute name(s)"
-msgstr "Erabiltzailea Izen Atributua"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
-#, fuzzy
msgid "Edit Notes"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Editatu oharrak"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Gaituta"
+msgstr "Editagarria"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
-#, fuzzy
msgid "Egress"
-msgstr "Dirección IP"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
+"Berrasieratu edo \"Aplikatu konfigurazioa\" erabili (ifupdown2 behar du) "
+"aktibatzeko"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
-#, fuzzy
msgid "Eject Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
msgid "Email from address"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
msgid "Email notification"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta jakinarazpena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:193
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM sinadura gaitu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
-#, fuzzy
msgid "Enable NUMA"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "Gaitu NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
msgid "Enable TLS"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "Gaitu TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "TLS Log-a gaitu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
-#, fuzzy
msgid "Enable new"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "Gaitu berria"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
-#, fuzzy
msgid "Enable new users"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "Gaitu erabiltzaile berriak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
-#, fuzzy
msgid "Enable quota"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "Gaitu kuota"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
msgstr "Gaituta"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
-#, fuzzy
msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "Gaituta Windows-erako"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD-a zifratu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Zifratua"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Zifraketa"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Zifraketa hatz-marka"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Zifraketa gakoa"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Zifraketa gakoak"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Gaituta"
+msgstr "Amaiera"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
msgid "End Time"
-msgstr "Amaiera Ordua"
+msgstr "Amaiera ordua"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Entropia jatorria"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
msgid "Erase data"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr "Ezabatu datuak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
-#, fuzzy
msgid "Errors"
-msgstr "Errorea"
+msgstr "Erroreak"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Larunbatero"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr ""
+msgstr "Hileko lehen larunbatero"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
msgid "Every hour"
-msgstr ""
+msgstr "Orduro"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
msgid "Every two hours"
-msgstr ""
+msgstr "Bi orduro"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
msgstr "Hautatutako VM-ak baztertu"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
-#, fuzzy
msgid "Existing LDAP address"
-msgstr "Anfitrioiaren MAC helbide"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
msgid "Existing volume groups"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
#, fuzzy
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Editatu oharrak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
msgid "Expand All"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
-#, fuzzy
msgid "Expires"
-msgstr "Iraungi"
+msgstr "Iraungitze-data"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Euskarria"
+msgstr "Esportatu"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
-#, fuzzy
msgid "Export Media-Set"
-msgstr "VM berrezarri"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
-#, fuzzy
msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Lehenetsi"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
-#, fuzzy
msgid "Failing"
-msgstr "Failcnt"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
#: pmg-gui/js/Utils.js:597
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
+#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Berreskuratu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
msgid "File Restore Download"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Fitxategi izena"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "Disko tamaina"
+msgstr "Fitxategi tamaina max."
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi izena"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi sistema"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi mota"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "Filtroa"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
-#, fuzzy
msgid "Filter VMID"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "VMID filtroa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
msgid "Finish"
-msgstr "Bukatuta"
+msgstr "Bukatu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Suhesia"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Lehen Ceph monitorea"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
-msgstr "Karpeta Ikuspegia"
+msgstr "Karpeta ikuspegia"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
-#, fuzzy
msgid "Font-Size"
-msgstr "Tamaina"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
-#, fuzzy
msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "VM berrezarri"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Snapshot-a Ezabatu"
+msgstr "Snapshot-a ahaztu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
#, fuzzy
msgid "Format media"
-msgstr "Formatua"
+msgstr "Medioa kargatu"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
#, fuzzy
msgstr "Formatua"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Segurtasun-kopia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
-#, fuzzy
msgid "From File"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
msgid "From Slot"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
-#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Segurtasun-kopiako konfiguraziotik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Osoa"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
-msgstr "Klonazio Osoa"
+msgstr "Klonaketa osoa"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
msgid "Gateway"
-msgstr "Atebidea"
+msgstr "Pasabidea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Talde Baimenak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
msgid "Graphic card"
-msgstr "Pantaila egokigailua "
+msgstr "Txartel grafikoa"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "Taldea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
-#, fuzzy
msgid "Group Filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "Talde filtroa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
msgid "Group Permission"
-msgstr "Talde Baimenak"
+msgstr "Talde baimenak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
-#, fuzzy
msgid "Group classes"
-msgstr "Taldeak"
+msgstr "Talde motak"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
-msgstr ""
+msgstr "Talde kidea"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
msgid "Group objectclass"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
-#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
msgid "Guest OS"
-msgstr ""
+msgstr "SE ostalaria"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
msgid "Guest user"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile gonbidatua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalariak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
msgid "Guests without backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasun-kopiarik gabeko ostalariak"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
-#, fuzzy
msgid "HA Group"
-msgstr "Taldea"
+msgstr "HA taldea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
-#, fuzzy
msgid "HA Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "HA ezarpenak"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
-#, fuzzy
msgid "HA State"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "HA egoera"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
msgid "HD space"
-msgstr "Diskoren leku librea"
+msgstr "Diskoaren leku librea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Disko Gogorra"
+msgstr "Disko gogorra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "Disko Gogorra"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Hardwarea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
-#, fuzzy
msgid "Hash Policy"
-msgstr "Irteera"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
-#, fuzzy
msgid "Header Attribute"
-msgstr "Erabiltzailea Izen Atributua"
+msgstr "Buruko atributua"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Burukoak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Osasuna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntza"
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
msgid "Help Desk"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Host Izena"
+msgstr "Ostalaria"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
-msgstr "PUZ-aren erabilera"
+msgstr "Ostalari PUZ-aren erabilera"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+msgstr "Ostalari memoriaren erabilera"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
-#, fuzzy
msgid "Host group"
-msgstr "Bolumen Taldea"
+msgstr "Ostalari taldea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalari/IP helbidea edo hautazko portua okerrak dira"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
msgid "Hostname"
-msgstr "Host Izena"
+msgstr "Ostalari Izena"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
-#, fuzzy
msgid "Hosts"
-msgstr "Host Izena"
+msgstr "Ostalariak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ordua"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-a"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
-#, fuzzy
msgid "IO Delay"
-msgstr "IO atzerapena"
+msgstr "S/I atzerapena"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
-#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "IO atzerapena"
+msgstr "S/I atzerapena (ms)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
msgid "IO delay"
-msgstr "IO atzerapena"
+msgstr "S/I atzerapena"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
msgid "IO wait"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
-#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP helbidea"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
-#, fuzzy
msgid "IP Config"
-msgstr "Konfiguratu"
+msgstr "IP konfigurazioa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
-#, fuzzy
msgid "IP Network"
-msgstr "Sarea"
+msgstr "IP sarea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
msgstr "IP helbidea"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
-#, fuzzy
msgid "IP filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "IP resolved by node's hostname"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
-#, fuzzy
msgid "ISO Images"
-msgstr "ISO Irudia"
+msgstr "ISO irudiak"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
#: proxmox-backup/www/Utils.js:620
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Geldirik"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Euskarria"
+msgstr "Inportatu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Garrantzitsua: gorde zure zifratze gakoa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
-#, fuzzy
msgid "Include Greylist"
-msgstr "Hautatutako VM-ak sartu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
-msgstr "RAM barne"
+msgstr "Sartu RAM-a"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
-#, fuzzy
msgid "Include Statistics"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Sartu estatistikak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
msgid "Include selected VMs"
-msgstr "Hautatutako VM-ak sartu"
+msgstr "Sartu hautatutako VM-ak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bolumena backup atazan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "RAM barne"
+msgstr "Sartutako diskoak"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Deskarga inkrementala"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Infoa"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Informazioa"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
msgid "Ingress"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
msgid "Initialize Disk with GPT"
-msgstr ""
+msgstr "Hasieratu diskoa GPT-rekin"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
-#, fuzzy
msgid "Input Policy"
-msgstr "Irteera"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Instalazioa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfazea"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfazeak"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
+#, fuzzy
msgid "Invalid file size"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi tamaina okerra: "
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
msgid "Invalid file size: "
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi tamaina okerra: "
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
msgid "Invalid permission path."
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
-#, fuzzy
msgid "Issuer Name"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
msgid "Issuer URL"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Egokiagoa da segurtasun-kopien erretentzioa zuzenean Proxmox Backup Server-"
+"ean konfiguratzea."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Ataza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "Xehetasunak"
+msgstr "Ataza xehetasunak"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
-#, fuzzy
msgid "Job ID"
-msgstr "Xehetasunak"
+msgstr "Ataza ID-a"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Elkartu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
-#, fuzzy
msgid "Join Cluster"
-msgstr "Clusterreko loga"
+msgstr "Elkartu klusterra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Join Information"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Elkartzeko informazioa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarketa ataza burutua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Elkartu {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
msgid "Keep Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu egunerokoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu ordurokoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
msgid "Keep Last"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu azkena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu hilabeterokoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu asterokoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu urterokoa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu segurtasun-kopia guztiak"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
-#, fuzzy
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Zifraketa gakoa mantendu"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel bertsioa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Gakoa"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
msgid "Key IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Gako ID-ak"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
msgid "Key Size"
-msgstr "Tamaina"
+msgstr "Gako tamaina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Teklatuaren Antolamendua"
+msgstr "Teklatuaren banaketa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:184
-#, fuzzy
msgid "LDAP Group"
-msgstr "Taldea"
+msgstr "LDAP taldea"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Zerbitzaria"
+msgstr "LDAP zerbitzaria"
#: pmg-gui/js/Utils.js:191
-#, fuzzy
msgid "LDAP User"
-msgstr "LDAP Zerbitzaria"
+msgstr "LDAP erabiltzailea"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
-#, fuzzy
msgid "LDAP filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "LDAP filtroa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
-#, fuzzy
msgid "LVM Storage"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "LVM biltegiratzea"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
-#, fuzzy
msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "LVM-Thin biltegiratzea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
-#, fuzzy
msgid "LXC Container"
-msgstr "OpenVZ Kontainer"
+msgstr "LXC kontainerra"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:467
-#, fuzzy
msgid "Label Information"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
msgstr "Hizkuntza"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
-#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr "Hizkuntza"
+msgstr "Hizkuntzak"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
-#, fuzzy
msgid "Last Backup"
-msgstr "Gehienezko Backup-ak"
+msgstr "Azken segurtasun-kopia"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
msgid "Last Name"
-msgstr "Abizenak"
+msgstr "Abizena"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
msgid "Last Sync"
-msgstr "Azken jabea"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
-#, fuzzy
msgid "Last Update"
-msgstr "Eguneratu"
+msgstr "Azken eguneraketa"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
-#, fuzzy
msgid "Last Verification"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Azken balioztaketa"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Eguneraketak"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
#: pmg-gui/js/Utils.js:335
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Maila"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgstr "Lotutako Klonazioa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
-#, fuzzy
msgid "Live Mode"
-msgstr "Modua"
+msgstr "Zuzenean modua"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Zuzenean modua"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
#, fuzzy
msgid "Load Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr "Medioa kargatu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu SSH gako fitxategia"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:91
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
msgid "Load average"
-msgstr "Batez besteko karga"
+msgstr "Bataz besteko karga"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
-#, fuzzy
msgid "Loading"
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "Kargatzen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr "Segurtasun-kopia/berreskuratze lokala"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
-#, fuzzy
msgid "Local Owner"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "Biltegiratze lokala"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Kokapena"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
msgid "Lock"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Sartu"
+msgstr "Log-a"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:393
-#, fuzzy
msgid "Log Rotation"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Log errotazioa"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "Log burst limit"
-msgstr "Idazketa muga"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu root gisa instalatzeko."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Log maila"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Log rate limit"
-msgstr "Abiadura muga"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LoginView.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Lanak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
#, fuzzy
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Sare trafikoa"
+msgstr "Sare interfazeak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
msgstr "MAC helbidea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
-#, fuzzy
msgid "MAC address prefix"
-msgstr "MAC helbidea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
-#, fuzzy
msgid "MAC filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "MAC filtroa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
-#, fuzzy
msgid "MDev Type"
-msgstr "SE mota"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
msgid "MIME type"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
-#, fuzzy
msgid "Machine"
-msgstr "Makina Birtuala"
+msgstr "Makina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"Makina bertsio aldaketak hardware banaketa eta ostalari SEaren ezarpenetan "
+"eragin lezake."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makroa"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
-#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
-#, fuzzy
msgid "Mail Filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtatu QEMU ostalari agentea instalatua dagoela VMan"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtatu SPICE WebDav zerbitzua VMan instalatua dagoela"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
-#, fuzzy
msgid "Manage HA"
-msgstr "HAak Kudeatua"
+msgstr "HA kudeatu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
-#, fuzzy
msgid "Manage {0}"
-msgstr "HAak Kudeatua"
+msgstr "Kudeatu {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
-#, fuzzy
msgid "Manager"
-msgstr "HAak Kudeatua"
+msgstr "Manager-ak"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
-#, fuzzy
msgid "Managers"
-msgstr "HAak Kudeatua"
+msgstr "Manager-ak"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max file size"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi tamaina max."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
-#, fuzzy
msgid "Max files"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "Fitxategi max."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
msgid "Max recursion"
-msgstr "Bertsioa"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
msgid "Max scan size"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
msgid "Max. Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Birkokaketa max."
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
-#, fuzzy
msgid "Max. Restart"
-msgstr "Berrabiarazi"
+msgstr "Berrabiarazketa max."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
-#, fuzzy
msgid "Maximum characters"
-msgstr "Gehienezko Memoria"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
-#, fuzzy
msgid "Media Pool"
-msgstr "Taldea"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
msgid "Media Pools"
-msgstr "Taldeak"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
-#, fuzzy
msgid "Media-Set"
-msgstr "VM berrezarri"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
-#, fuzzy
msgid "Mediated Devices"
-msgstr "Sare Gailua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
msgid "Message Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu tamaina (byteak)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+msgstr "MDS zerbitzariak"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
-#, fuzzy
msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+msgstr "Metadatu zerbitzariak"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatu tamaina"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
-#, fuzzy
msgid "Metadata Usage"
-msgstr "Memoriaren erabilera"
+msgstr "Metadatu erabilera"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatu erabiliak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
-#, fuzzy
msgid "Metric Server"
-msgstr "Zerbitzaria"
+msgstr "Metrika zerbitzaria"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
msgid "Migrate"
-msgstr "Migrazioa"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
-#, fuzzy
msgid "Migrate all VMs and Containers"
-msgstr "VM eta Kontainer guztiak abiatu"
+msgstr "Migratu VM eta kontainer guztiak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
-#, fuzzy
msgid "Migration"
msgstr "Migrazioa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
-#, fuzzy
msgid "Migration Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "Migrazio ezarpenak"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
msgid "Min. # of PGs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
-#, fuzzy
msgid "Min. Size"
-msgstr "Tamaina"
+msgstr "Tamaina min."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
-#, fuzzy
msgid "Minimum characters"
-msgstr "Gutxieneko memoria"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
msgid "Minimum memory"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Harpidetza"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatua"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Astelehenetik ostiralera"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:341
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorea"
+msgstr "Monitoreak"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
-#, fuzzy
msgid "Monitor node"
-msgstr "Anfitrioi Monitorea"
+msgstr "Monitore nodoa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
-#, fuzzy
msgid "Monitors"
-msgstr "Monitorea"
+msgstr "Monitoreak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabetea"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Gehiago"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
msgid "Mount"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
-#, fuzzy
msgid "Mount Point"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Muntaketa puntua"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
-#, fuzzy
msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Muntaketa puntu ID-a"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
-#, fuzzy
msgid "Mount options"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr "Muntaketa aukerak"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
-#, fuzzy
msgid "Move Volume"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr "Bolumena mugitu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
-#, fuzzy
msgid "My Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "Nire ezarpenak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
msgid "N/A"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
msgid "NFS Version"
-msgstr "Bertsioa"
+msgstr "NFS bertsioa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "ORAIN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
msgstr "Izena"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
-#, fuzzy
msgid "Name, Format"
-msgstr "Formatua"
+msgstr "Izena, formatua"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
#, fuzzy
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
#, fuzzy
msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Snapshot-a Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu snapshot-a"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Nesting"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "Sarea"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
-#, fuzzy
msgid "Network Config"
-msgstr "Sare trafikoa"
+msgstr "Sare konfigurazioa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
msgid "Network Device"
-msgstr "Sare Gailua"
+msgstr "Sare gailua"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Sare trafikoa"
+msgstr "Sare interfazeak"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
msgid "Network/Time"
-msgstr "Sarea"
+msgstr "Sarea/Ordua"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Networks"
-msgstr "Sarea"
+msgstr "Sareak"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "inoiz ez"
+msgstr "Inoiz ez"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
-#, fuzzy
msgid "New Backup"
-msgstr "Gehienezko Backup-ak"
+msgstr "Segurtasun-kopia berria"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
-#, fuzzy
msgid "New Owner"
-msgstr "Jabea"
+msgstr "Jabe berria"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Klusterreko ceph bertsio berriena {0} da"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
-#, fuzzy
msgid "Next Run"
-msgstr "Hurrengoa"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
-#, fuzzy
msgid "Next Sync"
-msgstr "Hurrengoa"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
-#, fuzzy
msgid "No Account available."
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri."
+msgstr "Ez dago konturik eskuragarri"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
msgstr ""
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
-#, fuzzy
msgid "No Attachments"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Atxikirik gabe"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
msgid "No Changer"
-msgstr "Aldaketa barik"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da CloudInit diskorik aurkitu"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daturik ez"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
-#, fuzzy
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
msgid "No Delay"
-msgstr "IO atzerapena"
+msgstr "Atzerapenik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Ez da diskorik aukeratu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da diskorik aurkitu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
-#, fuzzy
msgid "No Disks unused"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Ez dago erabili gabeko diskorik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
msgid "No Domains configured"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Ez da domeinurik konfiguratu"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da e-posta helbiderik aukeratu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ostalari agenterik konfiguratu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
-#, fuzzy
msgid "No Help available"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri."
+msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
msgid "No OSD selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da OSD-rik aukeratu"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da plugin-ik konfiguratu"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:46
msgid "No Proxmox VE repository enabled!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. baliorik gabe"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
#, fuzzy
msgid "No Snapshots"
-msgstr "Snapshots-ak"
+msgstr "Snapshot-ak"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
msgid "No Subscription"
-msgstr "Harpidetza"
+msgstr "Harpidetzarik gabe"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Atazik gabe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
-#, fuzzy
msgid "No Tasks found"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Ez da atazik aurkitu"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
msgid "No VM selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da VM-rik aukeratu"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
-#, fuzzy
msgid "No Volume Groups found"
-msgstr "Bolumen Taldea"
+msgstr "Ez da Volume Group-ik aurkitu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
msgid "No Warnings/Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago abisu/errorerik"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
msgid "No backups on remote"
-msgstr "Backup barik"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
-msgstr "Cache barik"
+msgstr "Cacherik gabe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr "Aldaketa barik"
+msgstr "Aldaketarik gabe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
msgid "No changes"
-msgstr "Aldaketa barik"
+msgstr "Aldaketarik gabe"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
-#, fuzzy
msgid "No data in database"
-msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
+msgstr "Ez dago daturik datu-basean"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
-#, fuzzy
msgid "No default available"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri."
+msgstr "Ez dago lehenetsirik eskuragarri"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
-#, fuzzy
msgid "No file selected"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Ez da fitxategirik aukeratu"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
#, fuzzy
msgid "No match found"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Ez da atazik aurkitu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
-msgstr "Sare gailu barik"
+msgstr "Ez dago sare gailurik"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
-#, fuzzy
msgid "No network information"
-msgstr "Sare gailu barik"
+msgstr "Ez dago sare informaziorik"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
msgid "No restrictions"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Murrizketarik gabe"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "exekutatzen"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
msgid "No such service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da horrelako zerbitzurik konfiguratu."
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
msgid "No thinpools found"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri."
+msgstr "Ez dago eguneraketarik eskuragarri."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
msgid "Node"
-msgstr "Nodo-a"
+msgstr "Nodoa"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
-#, fuzzy
msgid "Node Resources"
-msgstr "Baliabideak"
+msgstr "Nodo baliabideak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nodoa deskonektatua dago"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
-#, fuzzy
msgid "Nodename"
-msgstr "Nodo-a"
+msgstr "Nodo izena"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
msgid "Nodes"
-msgstr "Nodo-ak"
+msgstr "Nodoak"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:44
msgid "Non production-ready repository enabled!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizatua"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
-#, fuzzy
msgid "Not Labeled"
-msgstr "Oinarrizko Bolumena"
+msgstr "Etiketatu gabe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
-#, fuzzy
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Ez da baliozko DNS izena"
+msgstr "Ez da baliozko DNS izen edo IP helbidea."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
msgid "Not a valid list of hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ostalari zerrenda zuzena"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
-#, fuzzy
msgid "Not a volume"
-msgstr "Oinarrizko Bolumena"
+msgstr "Ez da bolumen bat"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Not configured"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Konfiguratu gabe"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
msgid "Not enough data"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#, fuzzy
msgid "Not yet configured"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Konfiguratu gabe"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Oharra"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Oharra:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
msgid ""
msgstr "Oharrak"
#: pmg-gui/js/Utils.js:522
-#, fuzzy
msgid "Notification"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Jakinarazpena"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
-#, fuzzy
msgid "Notify"
-msgstr "Erabiltzaile"
+msgstr "Jakinarazi"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
-#, fuzzy
msgid "Notify User"
-msgstr "Erabiltzaile"
+msgstr "Jakinarazi erabiltzailea"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Number"
-msgstr "Kideak"
+msgstr "Kopurua"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
-#, fuzzy
msgid "Number of LVs"
-msgstr "Kideak"
+msgstr "LV kopurua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo kopurua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
-#, fuzzy
msgid "OVS options"
-msgstr "Aukerak"
+msgstr "OVS aukerak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
-#, fuzzy
msgid "Offline"
-msgstr "Online"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "Lekuan-bertan"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "DNS motako 5 domeinu bakarrik konfigura daitezke"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Ataza ireki"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
msgid "Open restore wizard for {0}"
msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du. Mesedez saiatu berriro."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du. Mesedez saiatu berriro."
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Abio ordena"
+msgstr "Ordena"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 proxmox-backup/www/Utils.js:377
msgid "Order Certificate"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
-#, fuzzy
msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Eskatu ziurtagiriak orain"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr "Antolakuntza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:353
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorria"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Erroreak Bakarrik"
+msgstr "Beste errorea"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1305
-#, fuzzy
msgid "Other Error"
-msgstr "Erroreak Bakarrik"
+msgstr "Beste errorea"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
+"Klusterreko beste kideek zerbitzu honen bertsio berriago bada darabilte, "
+"eguneratu eta berrasieratu mesedez"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
-#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "Irteera"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu gabeko OSD-ak"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
-#, fuzzy
msgid "Output Policy"
-msgstr "Irteera"
+msgstr "Irteera politika"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
-#, fuzzy
msgid "PCI Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "PCI gailua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:161
-#, fuzzy
msgid "PVE Manager Version"
-msgstr "PVE Manager bertsioa"
+msgstr "PVE manager bertsioa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
msgid "Package versions"
-msgstr "Pakete Bertsioak"
+msgstr "Pakete bertsioak"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
msgid "Parallel jobs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
#, fuzzy
msgid "Partitions"
-msgstr "Direktorioa"
+msgstr "Babesa"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a full port"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
+msgstr "Pasahitzek ez dute bat egiten"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi kodetutako klusterraren informazioa hemen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
-#, fuzzy
msgid "Peer Address"
-msgstr "Zerbitzari Helbidea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Zerbitzari Helbidea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
-#, fuzzy
msgid "Peer's root password"
-msgstr "Zure pasahitza sartu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Portzentaia"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Errendimendua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "Baimenak"
+msgstr "Baimena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez sar ezazu zure autentifikazio gailua eta bere botoia sakatu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez sakatu zure U2F gailuaren botoia"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez sakatu zure Webauthn gailuaren botoia"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Mesedez berrabiarazi aldaketak gauzatzeko"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Mesedez gorde zifratze gakoa - galduz gero berarekin sortutako segurtasun-"
+"kopiak ezingo dira erabili"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
+"Mesedez erabili \"Elkartu\" botoia gehitu nahi duzun nodoan, ondorengo IP "
+"helbide eta hatz-marka erabiliz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-a"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin ID-a"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "Irteera"
+msgstr "Politika"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
msgid "Pool"
-msgstr "Taldea"
+msgstr "Pool"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
-#, fuzzy
msgid "Pool View"
-msgstr "Karpeta Ikuspegia"
+msgstr "Pool bista"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
-#, fuzzy
msgid "Pool based"
-msgstr "Taldeak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
-#, fuzzy
msgid "Pool to backup"
-msgstr "Backup barik"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
msgid "Pools"
-msgstr "Taldeak"
+msgstr "Pool-ak"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
msgstr "Ataria"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
-#, fuzzy
msgid "Ports"
-msgstr "Portua"
+msgstr "Portuak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
msgid "Ports/Slaves"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
-msgstr "Premium"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrikusi"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
-#, fuzzy
msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr "E-posta primarioa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
-#, fuzzy
msgid "Primary GPU"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Print Key"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Gakoa inprimatu"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Berreskuraketa gakoak inprimatu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehentasuna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
msgid "Private Key (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Gako pribatua (hautazkoa)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Abantailak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
#, fuzzy
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
msgid "Process ID"
-msgstr "Prozesu IDa"
+msgstr "Prozesu ID-a"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
#, fuzzy
msgid "Processing..."
-msgstr "Prozesu IDa"
+msgstr "Prozesu ID-a"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
#: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
#: proxmox-backup/www/Utils.js:603
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "Propriétaire"
+msgstr "Propietatea"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
-#, fuzzy
msgid "Protection"
-msgstr "Direktorioa"
+msgstr "Babesa"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoloa"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Proxmox VE Saioaren Hasiera"
+msgstr "Proxmox Backup Server saio hasiera"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Proxmox VE Saioaren Hasiera"
+msgstr "Proxmox Main Gateway saio hasiera"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
msgid "Proxmox VE Login"
-msgstr "Proxmox VE Saioaren Hasiera"
+msgstr "Proxmox VE saio hasiera"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Prune group"
-msgstr "Bolumen Taldea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
msgid "Prune older backups afterwards"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Gako publiko algoritmoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Gako publiko tamaina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gako publiko mota"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
-#, fuzzy
msgid "Pull file"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
msgid "Purge"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
#, fuzzy
msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Segurtasun-kopiako konfiguraziotik"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
-#, fuzzy
msgid "Push file"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
msgid "Q35 only"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
msgid "Qemu Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Qemu agentea"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
msgid "RAID Level"
-msgstr ""
+msgstr "RAID maila"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
msgstr "RTC abio data"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "IO atzerapena"
+msgstr "Ausazko atzerapena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
msgid "Rate limit"
-msgstr "Abiadura muga"
+msgstr "Tasa muga"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
-msgstr "RAM disko irudia"
+msgstr "Raw disko irudia"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurketa"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
msgid "Read Label"
-msgstr "Irakurketa muga"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
#, fuzzy
msgid "Read Objects"
-msgstr "Irakurketa muga"
+msgstr "Hautaketa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Read max burst"
-msgstr "Idazketa muga"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurketa-bakarrik"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurketak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
msgid "Realm"
-msgstr "Realm"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Realm"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Arrazoia"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Rebalance"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Berrasieratu"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Berrasieratu segurtasun-kopia zerbitzaria?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Berrasieratu \"{0}\" nodoa?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Berrasieratu {0}"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
-#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
-msgstr "Datuak kopiatu"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
-#, fuzzy
msgid "Register Account"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
-#, fuzzy
msgid "Register U2F Device"
-msgstr "Sare Gailua"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
-#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "Sare Gailua"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:374
-#, fuzzy
msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
#: pmg-gui/js/Utils.js:206
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
-#, fuzzy
msgid "Relay Domain"
-msgstr "Domeinua"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
msgid "Relay Domains"
-msgstr "Domeinua"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
msgid "Relay Port"
-msgstr "Consola"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Relay Protocol"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "Realm"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
msgstr "Ezabatu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:645
-#, fuzzy
msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Ezabatu atxikiak"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:383
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
msgstr "Ezabatu"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
-#, fuzzy
msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Harpidetza"
+msgstr "Ezabatu harpidetza"
#: pmg-gui/js/Utils.js:673
-#, fuzzy
msgid "Remove all attachments"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 proxmox-backup/www/Utils.js:378
-#, fuzzy
msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Ziurtagiria berritu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
-#, fuzzy
msgid "Replication"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
-#, fuzzy
msgid "Replication Job"
-msgstr "Hautaketa modua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
-#, fuzzy
msgid "Replication Log"
-msgstr "Hautaketa modua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#, fuzzy
msgid "Repositories"
-msgstr "Monitorea"
+msgstr "Monitoreak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:169
#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Egoera ezarri"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
msgid "Request Quarantine Link"
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
msgstr "Berrabiarazi"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
-#, fuzzy
msgid "Restart Mode"
-msgstr "Berrabiarazi"
+msgstr "Berrabiarazketa modua"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
msgid "Restore"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr "Berreskuratu"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
msgid "Restore Key"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr "Berreskuratzeko gakoa"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
#, fuzzy
msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "VM berrezarri"
+msgstr "Berreskuratzeko gakoa"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
#, fuzzy
msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Snapshot-a Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu snapshot-a"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Erretentzioa"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
-#, fuzzy
msgid "Revert"
-msgstr "inoiz ez"
+msgstr "Desegin"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:379
-#, fuzzy
msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:396
-#, fuzzy
msgid "Rewind Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
-#, fuzzy
msgid "Root Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "Erro diskoa"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro diskoaren S/I atzerapena (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro diskoaren S/I eragiketak segunduko (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro diskoaren transferentzia tasa (byteak/segunduko)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Disko erabilera"
+msgstr "Erro diskoaren erabilera"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
msgid "Router Advertisement"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Araua"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
msgid "Rule Database"
-msgstr ""
+msgstr "Arau datu-basea"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Arauak"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
-#, fuzzy
msgid "Running"
-msgstr "exekutatzen"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "exekutatzen"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. balioak"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
-#, fuzzy
msgid "S.Port"
-msgstr "Portua"
+msgstr "J.portua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
-#, fuzzy
msgid "SCSI Controller"
-msgstr "SCSI Kontrolatzaile Mota"
+msgstr "SCSI kontrolagailua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
-msgstr "SCSI Kontrolatzaile Mota"
+msgstr "SCSI Kontrolagailu mota"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
-#, fuzzy
msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
msgid "SMBIOS settings (type1)"
-msgstr ""
+msgstr "SMBIOS ezarpenak (1 mota)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
-#, fuzzy
msgid "SMURFS filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
-#, fuzzy
msgid "SSD emulation"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "SSD emulazioa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH gakoak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
msgid "SSH public key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH gako publikoa"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
msgstr "SWAP erabilera"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
-#, fuzzy
msgid "Same as Public Network"
-msgstr "Baliabideak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
-#, fuzzy
msgid "Same as source"
-msgstr "Baliabideak"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
-#, fuzzy
msgid "Save User name"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Gorde erabiltzaile izena"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde gakoa zure pasahitz kudeatzailean."
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
-#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Erabiltzaile izena gorde da"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
-#, fuzzy
msgid "Scaling mode"
-msgstr "Hautaketa modua"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
msgid "Select File..."
-msgstr "Fitxategia Aukeratu..."
+msgstr "Fitxategia aukeratu..."
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
#, fuzzy
msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Abiatzean hasi "
+msgstr "Berreskuratu ondoren hasi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
-#, fuzzy
msgid "Select Timespan"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Aukeratutako denbora-epea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
+"Aukeratu elkartzeko informazioa erantsitako klusterraren informaziotik atera "
+"behar bada, desaukeratu eskuz sartzeko"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Posta elektronikoa bidali "
+msgstr "Eguneroko admin txostenak bidali"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
msgid "Send email to"
-msgstr "Posta elektronikoa bidali "
+msgstr "E-posta nora bidali "
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Serie zenbakia"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Serial Port"
-msgstr "Consola"
+msgstr "Serie portua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" serie interfazea ez dago ondo konfiguratua."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
msgid "Serial terminal"
-msgstr "Serial kontsola"
+msgstr "Serie terminala"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
-msgstr "Zerbitzari Helbidea"
+msgstr "Zerbitzari helbidea"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
msgid "Server Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzari kudeaketa"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
msgid "Server ID"
-msgstr "Zerbitzari IDa"
+msgstr "Zerbitzari ID-a"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
-#, fuzzy
msgid "Server Resources"
-msgstr "Baliabideak"
+msgstr "Zerbitzariaren baliabideak"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
-msgstr "Zerbitzari Ikuspegia"
+msgstr "Zerbitzari ikuspegia"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
msgstr "Zerbitzariaren ordua"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "ServerStatus"
-msgstr "HA Zerbitzuaren Egoera"
+msgstr "ZerbitzariEgoera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
msgid "Service"
msgstr "Zerbitzua"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
msgstr "Zerbitzuak"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Ezarri"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
#, fuzzy
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
-msgstr "HA Zerbitzuaren Egoera"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
#, fuzzy
msgstr "Murrizketa barik"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Egoera ezarri"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
msgid "Shares"
-msgstr "Partekatua"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
msgid "Show All Tasks"
-msgstr "Migración"
+msgstr "Erakutsi ataza denak"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
-#, fuzzy
msgid "Show Configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Erakutsi konfigurazioa"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi e-posta helbideak"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi hatz-marka"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi log-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
-#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
-msgstr "Baimenak"
+msgstr "Erakutsi baimenak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi SMART balioak"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
-#, fuzzy
msgid "Show Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
+msgstr "Erakutsi erabiltzaileak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
-#, fuzzy
msgid "Show details"
-msgstr "Erabiltzaileak"
+msgstr "Erakutsi xehetasunak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
msgid "Shutdown"
-msgstr "Amatatu"
+msgstr "Itzali"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Amatatu"
+msgstr "Itzalketa politika"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
msgid "Shutdown backup server?"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
-#, fuzzy
msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Sistema berrikuntza {0} nodo-an"
+msgstr "Itzali \"{0}\" nodoa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Noiztik"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
-#, fuzzy
msgid "Single Disk"
-msgstr "Erabili gabeko diskoa"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
msgid "Snapshots"
-msgstr "Snapshots-ak"
+msgstr "Snapshot-ak"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
msgid "Sockets"
-msgstr "Sockets-ak"
+msgstr "Socket-ak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
msgid "Softlink"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "VM ID horrek dagoeneko erabiltzen ari da"
+msgstr "Ez da ostalari agenterik konfiguratu"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
#, fuzzy
msgid "Source Slot"
-msgstr "Jatorria"
+msgstr "Jatorri portua"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
#, fuzzy
msgstr "Jatorria"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
-#, fuzzy
msgid "Source port"
-msgstr "Jatorria"
+msgstr "Jatorri portua"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
msgid "Spam"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
-#, fuzzy
msgid "Spam Scores"
-msgstr "Guztizko Nukleoak"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:856
msgid "SpamAssassin update"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
-#, fuzzy
msgid "Spice Enhancements"
-msgstr "Gehikuntza Tamaina"
+msgstr "Spice hobekuntzak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "Spice Port"
-msgstr "Consola"
+msgstr "Spice portua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
-msgstr "Nodo autonomoa - ez da cluster definitu"
+msgstr "Nodo autonomoa - ez da klusterrik definitu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Standard"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
msgid "Standard VGA"
-msgstr "VGA Estandarra"
+msgstr "VGA estandarra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
msgid "Start Time"
-msgstr "Hasi Ordua"
+msgstr "Hasiera ordua"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
msgid "Start WebAuthn challenge"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
-#, fuzzy
msgid "Start after created"
-msgstr "Abiatzean hasi "
+msgstr "Sortu ondoren hasi"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
-#, fuzzy
msgid "Start after restore"
-msgstr "Abiatzean hasi "
+msgstr "Berreskuratu ondoren hasi"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
msgid "Start all VMs and Containers"
-msgstr "VM eta Kontainer guztiak abiatu"
+msgstr "VM eta kontainer guztiak abiatu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
msgid "Start at boot"
-msgstr "Abiatzean hasi "
+msgstr "Abiatzean hasi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
msgid "Start the selected backup job now?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
-#, fuzzy
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr "Hasi {0} instalazioa"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr "Piztu/Itzali Agintea"
+msgstr "Piztu/itzali ordena"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
-msgstr "Hasi Ordua"
+msgstr "Hasiera ordua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Egoera"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Egoera"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
-#, fuzzy
msgid "Statistic"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Estatistika"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Estatistikak"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
msgid "Stats from last Garbage Collection"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
msgid "Stop all VMs and Containers"
-msgstr "VM eta Kontainer guztiak amatatu"
+msgstr "VM eta kontainer guztiak itzali"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Gelditu {0} berehala"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
-msgstr "geldituta"
+msgstr "Geldituta"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Biltegiratze Ikuspegia"
+msgstr "Biltegiratzea / Diskoak"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
#, fuzzy
msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Sistema konfigurazioa"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
-msgstr "Biltegiratze Ikuspegia"
+msgstr "Biltegiratze ikuspegia"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "Biltegiratze Ikuspegia"
+msgstr "Biltegiratze erabilpena"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
-#, fuzzy
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "Biltegiratzeen Zerrenda"
+msgstr "Biltegiratze erabilpena (byteak)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
-msgstr "{0} biltegiratzea {1} nodo-an"
+msgstr "{0} biltegiratzea {1} nodoan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
#, fuzzy
msgid "Subnet"
-msgstr "Subnet maskara"
+msgstr "Azpisare maskara"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Subnet maskara"
+msgstr "Azpisare maskara"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
#, fuzzy
msgid "Subnets"
-msgstr "Subnet maskara"
+msgstr "Azpisare maskara"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:417
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
msgid "Subscription Key"
-msgstr "Harpidetza Giltza"
+msgstr "Harpidetza giltza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Harpidetza"
+msgstr "Harpidetzak"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Arrakastatsua"
+msgstr "Arrakasta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
msgid "Successful"
msgstr "Arrakastatsua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:275
+#, fuzzy
msgid "Suites"
-msgstr ""
+msgstr "Idazketak"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
msgstr "Laburpena"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
-#, fuzzy
msgid "Summary columns"
-msgstr "Laburpena"
+msgstr "Laburpeneko zutabeak"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Igandea"
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
msgid "Superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Supererabiltzailea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
-msgstr "Euskarria"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
msgid "Suspend"
-msgstr "Eseki"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
-#, fuzzy
msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Eseki"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
-#, fuzzy
msgid "Swap usage"
-msgstr "VSwap erabilera"
+msgstr "Swap erabilera"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
-#, fuzzy
msgid "System Configuration"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr "Sistema konfigurazioa"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
msgid "System Report"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren txostena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
#, fuzzy
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "Etiqueta"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Snapshot Hartu"
+msgstr "Snapshot egin"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
-msgstr "Gehienezko Backup-ak"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Gehienezko Backup-ak"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Gehienezko Backup-ak"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
msgid "Tape Density"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
msgid "Tape Manufacture Date"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
msgid "Tape Position"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
msgid "Tape Read"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
-#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
-msgstr "Backup Lana"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Gehienezko Backup-ak"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
#, fuzzy
msgid "Target Datastore"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr "Helburu biltegiratzea"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
#, fuzzy
msgid "Target Ratio"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr "Helburu nodoa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "Nodo helburua"
+msgstr "Helburu nodoa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
msgstr "Helburu Biltegiratze"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
-#, fuzzy
msgid "Target group"
-msgstr "Nodo helburua"
+msgstr "Helburu taldea"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
msgid "Target node"
-msgstr "Nodo helburua"
+msgstr "Helburu nodoa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
#, fuzzy
msgstr "Nodo helburua"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
-#, fuzzy
msgid "Target storage"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr "Helburu biltegiratzea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
-#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Ataza"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:402
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
msgid "Task History"
-msgstr "Ataza Historia"
+msgstr "Ataza historia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Ataza ID-a"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
-#, fuzzy
msgid "Task Result"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Ataza emaitza"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
-#, fuzzy
msgid "Task Summary"
-msgstr "Laburpena"
+msgstr "Ataza laburpena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
-#, fuzzy
msgid "Task Type"
msgstr "Ataza mota"
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
msgid "Tasks"
-msgstr "Lanak"
+msgstr "Atazak"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
-#, fuzzy
msgid "Terms of Services"
-msgstr "Zerbitzuak"
+msgstr "Zerbitzu baldintzak"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
-#, fuzzy
msgid "Test Name"
-msgstr "Abizenak"
+msgstr "Proba izena"
#: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
#: pmg-gui/js/Utils.js:511
-#, fuzzy
msgid "Test String"
-msgstr "Helburu Biltegiratze"
+msgstr "Proba testua"
#: pmg-gui/js/Utils.js:667
msgid "Text Replacement"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Klusterrean instalatutako bertsio berriena."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Gordetako VM egoera behin-betiko galduko da."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
msgid "The test repository may contain unstable updates"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "Token ID-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Token Name"
-msgstr "Abizenak"
+msgstr "Token izena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
msgid "Token name"
-msgstr "Abizenak"
+msgstr "Token izena"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
msgid "Total"
-msgstr "Guztizko"
+msgstr "Guztira"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
msgid "Total Disk Read"
-msgstr "Guztizko Disko Irakurketa"
+msgstr "Disko irakurketa guztira"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
msgid "Total Disk Write"
-msgstr "Guztizko Disko Idazketa"
+msgstr "Disko idazketa guztira"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
-#, fuzzy
msgid "Total Mails"
-msgstr "Guztizko Nukleoak"
+msgstr "E-postak guztira"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
msgid "Total NetIn"
-msgstr "Guztizko NetIn"
+msgstr "NetIn guztira"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
msgid "Total NetOut"
-msgstr "Guztizko NetOut"
+msgstr "NetOut guztira"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "Total cores"
-msgstr "Guztizko Nukleoak"
+msgstr "Koreak guztira"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr "Bi faktoreko autentifikazioa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
-#, fuzzy
msgid "USB Device"
-msgstr "Zerbitzua"
+msgstr "USB gailua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
#, fuzzy
msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
+msgstr "Ezin izan da sare konfigurazioa ulertu"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Unchanged"
-msgstr "Aldaketa barik"
+msgstr "Aldaketarik gabe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Ataza ID bakarra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
-#, fuzzy
msgid "Unit File"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
msgstr "Ezezaguna"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
-#, fuzzy
msgid "Unknown LDAP address"
-msgstr "Anfitrioiaren MAC helbide"
+msgstr "LDAP helbide ezezaguna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Igo"
+msgstr "Kargatu"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
#, fuzzy
msgid "Unload Media"
-msgstr "Datuak ezabatu"
+msgstr "Medioa kargatu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
msgid "Unmount"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz arte"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
msgstr "Eguneratu"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
-#, fuzzy
msgid "Update Available"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri."
+msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
-#, fuzzy
msgid "Update Now"
-msgstr "Eguneratu"
+msgstr "Eguneratu orain"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
-#, fuzzy
msgid "Update now"
-msgstr "Eguneratu"
+msgstr "Eguneratu orain"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
msgid "Update package database"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
msgid "Upload"
-msgstr "Igo"
+msgstr "Kargatu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu ziurtagiri propioa"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
msgid "Upload Subscription Key"
-msgstr "Harpidetza Giltza Igo"
+msgstr "Harpidetza gakoa kargatu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
msgid "Uploading file..."
-msgstr "Fitxategia igotzen..."
+msgstr "Fitxategia kargatzen..."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
msgid "Uptime"
-msgstr "Jarduera Denbora"
+msgstr "Jarduera denbora"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
msgstr "Erabilera"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "Erabilera"
+msgstr "Erabilera %"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
-#, fuzzy
msgid "Usage History"
-msgstr "Ataza Historia"
+msgstr "Erabilpen historia"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
-msgstr "CD/DVD disko irudi fitxeroa (ISO) erabili"
+msgstr "CD/DVD disko irudi fitxategia (ISO) erabili"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Use SPF"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili SPF"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili SSL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
msgid "Use USB Port"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili USB portua"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili USB hornitzaile/gailu ID-a"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
msgid "Use USB3"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
-msgstr "Erabiltzailea Izen Atributua"
+msgstr "Erabiltzaile atributu izena"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
-#, fuzzy
msgid "User Filter"
-msgstr "Número máximo de ficheros"
+msgstr "Erabiltzaile filtroa"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Erabiltzaile"
+msgstr "Erabiltzaile ID-a"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
-#, fuzzy
msgid "User Management"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Erabiltzaileen kudeaketa"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr "Erabiltzaile pasahitza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
msgid "User Permission"
-msgstr "Erabiltzaile Baimena"
+msgstr "Erabiltzaile baimena"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
msgid "User Spamreport Style"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
-#, fuzzy
msgid "User classes"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Erabiltzaile motak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:485
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
msgid "User name"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Erabiltzaile izena"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
-#, fuzzy
msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Taldea"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Erabiltzaile izena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgstr "Erabiltzaile izena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile eta taldeak"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
msgid "Users of '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
-#, fuzzy
msgid "Using Account"
-msgstr "Muntatu"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
-#, fuzzy
msgid "VCPUs"
-msgstr "PUZ-ak"
+msgstr "PUZb-ak"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
-#, fuzzy
msgid "VLAN Aware"
-msgstr "VLAN Etiketa"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN Etiketa"
+msgstr "VLAN etiketa"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
msgid "VLAN Tag"
-msgstr "VLAN Etiketa"
+msgstr "VLAN etiketa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
-#, fuzzy
msgid "VLAN aware"
-msgstr "VLAN Etiketa"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
#, fuzzy
msgid "VLAN raw device"
-msgstr "VLAN Etiketa"
+msgstr "Ez dago sare gailurik"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
-#, fuzzy
msgid "VM Disks"
-msgstr "Disko"
+msgstr "VM diskoak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
-#, fuzzy
msgid "VM State storage"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "VM egoera biltegiratzea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
-#, fuzzy
msgid "VMware compatible"
-msgstr "VMware bateragarri"
+msgstr "VMware-rekin bateragarria"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
msgid "VZDump backup file"
-msgstr "VZDump backup irudia"
+msgstr "VZDump segurasun-kopia fitxategia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Noiztik baliozkoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
msgid "Vault"
-msgstr "Lehenetsi"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Hornitzailea"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
msgstr "Murrizketa barik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
-#, fuzzy
msgid "Verification Code"
-msgstr "Kautotu Prozedura"
+msgstr "Egiaztapen kodea"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
#, fuzzy
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
-#, fuzzy
msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Erraustu"
+msgstr "Balioztatu \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
#, fuzzy
msgstr "Murrizketa barik"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
-#, fuzzy
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Snapshot-a Ezabatu"
+msgstr "Balioztatu snapshot berriak"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
-#, fuzzy
msgid "Verify Password"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr "Balioztatu pasahitza"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatu zerbitzariaren SSL ziurtagiria"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatze egoera"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
#, fuzzy
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Balioztatu segurtasun-kopia berriak burutu eta berehala"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi ziurtagiria"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi DNS sarrera"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
-#, fuzzy
msgid "View images"
-msgstr "Disko irudia"
+msgstr "Irudiak ikusi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "Makina Birtuala"
+msgstr "Makina birtuala"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Makina Birtuala"
+msgstr "Makina birtuala"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
-msgstr "{0} makina birtuala {1} nodo-an"
+msgstr "{0} makina birtuala \"{1}\" nodoan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machines"
-msgstr "Makina Birtuala"
+msgstr "Makina birtualak"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
#: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Bolumen estatistikak"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
msgid "Volume group"
-msgstr "Bolumen Taldea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
-#, fuzzy
msgid "Votes"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Botuak"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
-#, fuzzy
msgid "WAL Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "WAL diskoa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "WAL tamaina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
msgid ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "exekutatzen"
+msgstr "Abisua"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: suhesia oraindik desgaitua dago kalkulu zentru mailan!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "exekutatzen"
+msgstr "Abisuak"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Astea"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
#, fuzzy
msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Disko"
+msgstr "WAL diskoa"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "Okerrena"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Orain instalatu nahi zenuke?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
-#, fuzzy
msgid "Write"
-msgstr "Cache barik"
+msgstr "Idazketa"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "Direktorioa"
+msgstr "Babesa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Write cache"
-msgstr "Cache barik"
+msgstr "Idazketa cachea"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Idazketak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Urteak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
-#, fuzzy
msgid "Your E-Mail"
-msgstr "Posta Elektronikoa"
+msgstr "Zure e-posta"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
-#, fuzzy
msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
+msgstr "Zure harpidetza egoera ez da baliozkoa."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "ZFS Pool"
-msgstr "Taldea"
+msgstr "ZFS pool-a"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "ZFS biltegiratzea"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
-#, fuzzy
msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "{0} biltegiratzea {1} nodo-an"
+msgstr "{0} zona {1} nodoan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
msgid "Zones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
msgid "average"
-msgstr "Batez besteko karga"
+msgstr "bataz bestekoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
msgid "current"
-msgstr "oraingo"
+msgstr "oraingoa"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "egunerokoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Lehenetsi"
+msgstr "lehenetsia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Gaituta"
+msgstr "Desgaituta"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "azkar eta ona"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "talde, data edo jabea"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "ordurokoa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI hornitzailea"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
-#, fuzzy
msgid "in {0}"
-msgstr "HAak Kudeatua"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "maximoa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "Baimenak"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
msgstr "berria"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
-#, fuzzy
msgid "noVNC Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "noVNC ezarpenak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
-#, fuzzy
msgid "none (disabled)"
-msgstr "Gaituta"
+msgstr "bat ere ez (desgaituta)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} PUZena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "parabirtualizatua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Zerbitzari Helbidea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "privileged only"
-msgstr "Abantailak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
+"pveproxy ziurtagiri berriekin berrasieratuko da, birkargatu GUIa mesedez!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
-#, fuzzy
msgid "unchanged"
-msgstr "Aldaketa barik"
+msgstr "aldaketarik gabe"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "verify current password"
-msgstr "Verificación de la contraseña"
+msgstr "Balioztatu oraingo pasahitza"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
-#, fuzzy
msgid "with options"
-msgstr "Aukerak"
+msgstr "aukerekin"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
-#, fuzzy
msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "xterm.js ezarpenak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
msgid "{0} ({1})"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "egunak"
+msgstr "{0} egun"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} months"
-msgstr "segunduak"
+msgstr "{0} hilabete"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
msgid "{0} not installed."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
-#, fuzzy
msgid "{0} seconds"
-msgstr "segunduak"
+msgstr "{0} segundu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:34
#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "egunak"
+msgstr "{0} egun"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
-#, fuzzy
msgid "{0} weeks"
-msgstr "segunduak"
+msgstr "{0} aste"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
msgid "{0} years"
-msgstr "egunak"
+msgstr "{0} urte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
msgid "{0}% of {1}"
#~ msgid "Barrier"
#~ msgstr "Hesia"
-#, fuzzy
#~ msgid "Blocksize"
-#~ msgstr "Block Tamaina"
+#~ msgstr "Bloke tamaina"
#~ msgid "Boot device"
#~ msgstr "Abio gailua"
#~ msgid "Datacenter Health"
#~ msgstr "Datu Zentroa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Datastore Configuration"
-#~ msgstr "Confirmación"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy MDS"
#~ msgstr "Erraustu"
#~ msgid "Edit Domains"
#~ msgstr "Domeinua"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eject media"
-#~ msgstr "Datuak ezabatu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Enable DHCP"
#~ msgstr "Gaitu"
#~ msgid "Enter your user name"
#~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Erase"
-#~ msgstr "Datuak ezabatu"
+#~ msgstr "Ezabatu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase Media"
-#~ msgstr "Datuak ezabatu"
+#~ msgid "Erase media"
+#~ msgstr "Ezabatu medioa"
#~ msgid "Estranged"
#~ msgstr "Atala"
#~ msgid "Failover Domain"
#~ msgstr "Failover Domeinua"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gateway Nodes"
-#~ msgstr "Atebidea"
+#~ msgstr "Pasabide nodoak"
#~ msgid "HA managed VM/CT"
#~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Muga"
-#, fuzzy
#~ msgid "MAC Address"
#~ msgstr "MAC helbidea"
#~ msgid "Node list"
#~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Notfiy"
+#~ msgstr "Jakinarazi"
+
#~ msgid "Notfiy User"
-#~ msgstr "Erabiltzaile"
+#~ msgstr "Jakinarazi erabiltzailea"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of replicas"
#~ msgstr "Kideak"
#~ msgid "Only Errors"
-#~ msgstr "Erroreak Bakarrik"
+#~ msgstr "Erroreak bakarrik"
#~ msgid "OpenVZ Container"
#~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
#~ msgid "Quota UGID limit"
#~ msgstr "Quota UGID muga"
-#, fuzzy
#~ msgid "Read Limit"
#~ msgstr "Irakurketa muga"
#~ msgid "Restore CT"
#~ msgstr "CT berrezarri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retention"
-#~ msgstr "Backup Lana"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Ring 0 Address"
#~ msgstr "IP helbidea"