Contributed-by: 김 주철 <jucheol.kim@bitclue.co.kr>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jan 12 11:44:20 2021\n"
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jan 12 11:44:20 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
"Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
"Language-Team: BitClue\n"
"Language: ko_KR\n"
"Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
"Language-Team: BitClue\n"
"Language: ko_KR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
msgid "(No boot device selected)"
msgid "(No boot device selected)"
+msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
msgid "(no bootdisk)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
msgid "(no bootdisk)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
msgid "1"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
msgid "1"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
msgid "5 Minutes"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
msgid "5 Minutes"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
-msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하시오"
+msgstr "ì\83\88 ë²\84ì \84ì\9d´ ì\84¤ì¹\98ë\90\98ì\97\88ì\9c¼ë\82\98 ì\9d´ì \84 ë²\84ì \84ì\9d´ ì\95\84ì§\81 ì\8b¤í\96\89ì¤\91ì\9d´ë¯\80ë¡\9c ì\9e¬ì\8b\9cì\9e\91í\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
msgid "ACME Directory"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
msgid "ACME Directory"
msgstr "API 토큰"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgstr "API 토큰"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
msgstr "API 토큰"
msgid "API token"
msgstr "API 토큰"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
#: pmg-gui/js/Utils.js:751
msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
#: pmg-gui/js/Utils.js:751
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
+msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
#: pmg-gui/js/Utils.js:752
msgid "Action '{0}' successful"
#: pmg-gui/js/Utils.js:752
msgid "Action '{0}' successful"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
msgid "Action Objects"
msgstr "작업 오브젝트"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
msgid "Action Objects"
msgstr "작업 오브젝트"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
msgid "Actions"
msgstr "작업"
msgid "Actions"
msgstr "작업"
msgstr "ACME 계정 추가"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
msgstr "ACME 계정 추가"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "EFI 디스크 추가"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "EFI 디스크 추가"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
-msgstr "ì \9cê±°í\95\98기"
+msgstr "ì\9b\90격 ì¶\94ê°\80"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:10
msgid "Add TFA recovery keys"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:10
msgid "Add TFA recovery keys"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
+msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
msgid "All OK"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
msgid "All OK"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
msgid "All OK (old)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
msgid "All OK (old)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
msgid "All except {0}"
msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
msgid "All except {0}"
msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
msgid "An absolute path"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
msgid "An absolute path"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
#: pmg-gui/js/Utils.js:823
msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
#: pmg-gui/js/Utils.js:823
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
+msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture"
msgstr "아카이브 필터"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
msgstr "아카이브 필터"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "구독 키를 제거하시겠습니까?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "{0} 항목을 분리하시겠습니까"
+msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까"
+msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
-msgstr "이 페이지에서 이동하시겠습니까?"
+msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:147
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:147
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까"
+msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까"
+msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까"
+msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "구독 키를 제거하시겠습니까?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "{0}개의 항목을 제거하시겠습니까"
+msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr "조인 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
+msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
#: pmg-gui/js/Utils.js:544
msgid "Attach orig. Mail"
#: pmg-gui/js/Utils.js:544
msgid "Attach orig. Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
msgid "Attribute"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
msgid "Attribute"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
msgid "Authentication"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
msgid "Authentication"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
+msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr "고유 속성 자동 생성, MAC 주소와 같은"
+msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr "자동 (VM이 사용하는 스토리지 또는 '로컬')"
+msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
msgid "Backing Path"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
msgid "Backing Path"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
msgid "Backscatter Score"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
msgid "Backscatter Score"
msgstr "백업"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
msgstr "백업"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1732
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1732
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
msgstr "백업 작업"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
msgstr "백업 작업"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
+msgstr "ì¦\89ì\8b\9c 백업"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
msgid "Backup Restore"
msgstr "백업 복원"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
msgid "Backup Restore"
msgstr "백업 복원"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
-msgstr "ë°±ì\97\85 ë³µì\9b\90"
+msgstr "ë°±ì\97\85 ë³´ì¡´"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
msgid "Backup content type not available for this storage."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
msgid "Backup content type not available for this storage."
+msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
msgid "Backup now"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
msgid "Backup now"
+msgstr "ì¦\89ì\8b\9c 백업"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
msgid "Backups"
msgstr "백업"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
msgid "Bad Chunks"
msgid "Backups"
msgstr "백업"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
msgid "Bad Chunks"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1157
msgid "Bad Request"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1157
msgid "Bad Request"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:279
msgid "Barcode label media"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:279
msgid "Barcode label media"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
msgid "Base DN"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
msgid "Base DN"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
msgid "Bind Password"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
msgid "Bind Password"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
msgid "Bind User"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
msgid "Bind User"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
msgstr "블랙리스트"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
msgstr "블랙리스트"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
msgid "Browse"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
msgid "Browse"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
msgid "Build time"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
msgid "Build time"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
msgid "CT"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
msgid "CT"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
msgid "Cache"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
msgid "Cache"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:286
msgid "Catalog media"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:286
msgid "Catalog media"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
msgid "Ceph Version"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
msgid "Ceph Version"
msgstr "Ceph 클러스터 구성"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
msgstr "Ceph 클러스터 구성"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
msgid "Ceph in the cluster"
msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "í\81´ë\9f¬ì\8a¤í\84° ë§\8cë\93¤ê¸°"
+msgstr "í\81´ë\9f¬ì\8a¤í\84° ë\82´ì\9d\98 Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
msgid "Ceph version to install"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
+msgstr "ì\86\8cì\9c ì\9e\90 ë³\80ê²½"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
msgid "Change owner of '{0}'"
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "'{0}'ì\9d\98 ì\82¬ì\9a©ì\9e\90"
+msgstr "'{0}'ì\9d\98 ì\86\8cì\9c ì\9e\90 ë³\80ê²½"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
msgstr "채널"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
msgstr "채널"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
-msgstr "ì\9e¥ì¹\98 ì\84 í\83\9d"
+msgstr "ìº\90ë¦í\84° ë\94\94ë°\94ì\9d´ì\8a¤"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:824
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:824
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
msgid "Class"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
msgid "Class"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
+msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1728
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1728
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
-msgstr "í\81´ë\9f¬ì\8a¤í\84° ê²°í\95©"
+msgstr "í\81´ë\9f¬ì\8a¤í\84° ê°\80ì\9e\85"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
msgid "Cluster Join Information"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "í\81´ë\9f¬ì\8a¤í\84° ê²°í\95© 정보"
+msgstr "í\81´ë\9f¬ì\8a¤í\84° ê°\80ì\9e\85 정보"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
msgid "Collapse All"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
msgid "Collapse All"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
# 구성 버전?
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
msgid "Config Version"
# 구성 버전?
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
msgid "Config Version"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
msgid "Configure"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
msgid "Configure"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
msgid "Configure Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
msgid "Configure Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
msgid "Configure Scheduled Backup"
msgid "Configure Scheduled Backup"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
msgstr "확인"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:265
msgstr "확인"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:265
-msgstr "Confirmar la contraseña"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
-"접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니까?"
+"접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
msgstr "정보 복사"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
msgstr "정보 복사"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
-msgstr "ì\9d´ ê²°í\95© ì \95보를 ë³µì\82¬í\95\98ì\97¬ ì¶\94ê°\80í\95 ë\85¸ë\93\9cì\97\90ì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95\98시오."
+msgstr "ì\9d´ ê°\80ì\9e\85 ì \95보를 ë³µì\82¬í\95\98ì\97¬ ì¶\94ê°\80í\95 ë\85¸ë\93\9cì\97\90ì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95\98ì\8b시오."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
+msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:280
#: proxmox-backup/www/Utils.js:297 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
msgid "Create"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:280
#: proxmox-backup/www/Utils.js:297 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
msgid "Create"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
msgid "Create CT"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
msgid "Create CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
msgid "Create CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
msgid "Create CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
#: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
msgid "Create Device Nodes"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
msgid "Create Device Nodes"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
msgid "Created"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
msgid "Created"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
msgid "Current layout"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
msgid "Current layout"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
msgid "Datacenter"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
msgid "Datacenter"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
-msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\84¼ã\85\8c"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\8a¤í\86 ì\96´"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
msgid "Datastore Options"
msgid "Datastore Options"
-msgstr "ë\8c\80ì\8b\9cë³´ë\93\9c 선택항목"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\8a¤í\86 ì\96´ 선택항목"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
-msgstr "ë©\94í\83\80ë\8d°ì\9d´í\84° 사용율"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\8a¤í\86 ì\96´ 사용율"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
-msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\84¼ã\85\8c"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\8a¤í\86 ì\96´"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
msgid "Day of week"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
msgid "Day of week"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
msgid "Days"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
msgid "Days"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-msgstr "í\91\9cì\8b\9cí\95 ì\8b\9cê°\84"
+msgstr "í\91\9cì\8b\9cí\95 ì\9d¼ ì\88\98"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
msgid "Deactivate"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
msgid "Deactivate"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
msgid "Deduplication Factor"
msgid "Deduplication Factor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
msgid "Deep Scrub"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
msgid "Deep Scrub"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "Default"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "Default"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
msgid "Default Sync Options"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
msgid "Default Sync Options"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
-msgstr "동기화 선택항목 기본값은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
+msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
msgid "Defaults to origin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
msgid "Defaults to origin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Defaults to requesting host URI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Defaults to requesting host URI"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
msgid "Defaults to target storage restore limit"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본값"
+msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
msgstr "지연된 메일"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
msgstr "지연된 메일"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
msgid "Delete source"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
msgid "Delete source"
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
msgid "Detach"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
msgid "Detach"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
msgstr "디바이스"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
msgstr "디바이스"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1159
msgid "Device Ineligible"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1159
msgid "Device Ineligible"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
-msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기"
+msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
msgid "Disclaimer"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
msgid "Disclaimer"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
msgid "Disk usage"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
msgid "Disk usage"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
msgid "Do not encrypt backups"
msgid "Do not encrypt backups"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-msgstr "{0} 항목을 제거하시겠습니까"
+msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
#: proxmox-backup/www/MainView.js:214
msgid "Documentation"
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
#: proxmox-backup/www/MainView.js:214
msgid "Documentation"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "다운로드"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
msgstr "다운로드"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
+msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
+msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:282
#: proxmox-backup/www/Utils.js:284 proxmox-backup/www/Utils.js:285
#: proxmox-backup/www/Utils.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:290
msgid "Drive"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:282
#: proxmox-backup/www/Utils.js:284 proxmox-backup/www/Utils.js:285
#: proxmox-backup/www/Utils.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:290
msgid "Drive"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
msgid "Duplicate link address not allowed."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
msgid "Duplicate link address not allowed."
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
msgid "Duration"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
msgid "Duration"
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
#: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
#: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
+msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
msgstr "편집"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
msgstr "편집"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
msgid "Edit dashboard settings"
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "ë\8c\80ì\8b\9cë³´ë\93\9c ì\84 í\83\9dí\95목"
+msgstr "ë\8c\80ì\8b\9cë³´ë\93\9c ì\84¤ì \95 í\8e¸ì§\91"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
+msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
msgid "Editable"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
msgid "Editable"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
+"트를 사용하십시오."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
-msgstr "ì\84\9cë¸\8cì\8a¤í\81¬ë¦½ì\85\98 í\82¤"
+msgstr "ì\95\94í\98¸í\99\94"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
-msgstr "ì\84\9cë¸\8cì\8a¤í\81¬ë¦½ì\85\98 키"
+msgstr "ì\95\94í\98¸í\99\94 키"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
msgstr "데이터 지우기"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:282
msgstr "데이터 지우기"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:282
-msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84° 지우기"
+msgstr "미ë\94\94ì\96´ 지우기"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
msgid "Estimated Full"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
msgid "Estimated Full"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
msgstr "매일"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
msgstr "매일"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
msgid "Every first Saturday of the month"
msgid "Every first Saturday of the month"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
msgid "Every first day of the Month"
msgid "Every first day of the Month"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
msgid "Every two hours"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
msgid "Every two hours"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
msgid "Expand All"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
msgid "Expand All"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
msgstr "공장 초기화"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
msgstr "공장 초기화"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
msgid "Failing"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
msgid "Failing"
msgstr "예비 서버"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgstr "예비 서버"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
msgstr "패밀리"
msgid "Family"
msgstr "패밀리"
msgstr "필터"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
msgstr "필터"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
msgid "First day of the year"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
msgid "First day of the year"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
msgid "Flags"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
msgid "Flags"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "Floppy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "Floppy"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr "비우기"
msgid "Flush"
msgstr "비우기"
msgstr "폴더 조회"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
msgstr "폴더 조회"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
msgid "Font-Family"
msgstr "폰트-패밀리"
msgid "Font-Family"
msgstr "폰트-패밀리"
msgstr "강제"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
msgstr "강제"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
msgid "Format"
msgstr "형식"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Format"
msgstr "형식"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
msgstr "파편화"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Fragmentation"
msgstr "파편화"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
#: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
#: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
msgid "From"
msgstr "발신"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
msgid "From File"
msgid "From"
msgstr "발신"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
msgid "From File"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
msgid "From backup configuration"
msgid "From backup configuration"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
msgid "Garbage Collection"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
msgid "Garbage Collection"
+msgstr "GC (Garbage Collection)"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:283
msgid "Garbage collect"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:283
msgid "Garbage collect"
+msgstr "GC (Garbage Collection)"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
msgid "Garbage collections"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
msgid "Garbage collections"
+msgstr "GC (Garbage Collection)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
msgid "Group Permission"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
msgid "Group Permission"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
msgid "Group classes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
msgid "Group classes"
msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
-msgstr "ê²\8cì\8a¤í\8a¸ ì\82¬ì\9a©ì\9e\90"
+msgstr "ê²\8cì\8a¤í\8a¸ ì\9d´ë¯¸ì§\80"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
msgid "Guest Notes"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
msgid "Guest Notes"
msgstr "게스트"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
msgstr "게스트"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
msgid "Guests without backup job"
msgid "Guests without backup job"
-msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
msgstr "하드디스크"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
msgstr "하드디스크"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
-msgstr "í\95\98ë\93\9cë\94\94ì\8a¤크"
+msgstr "í\95\98ë\93\9cë§\81크"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
msgid "Hardware"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
msgid "Hardware"
msgstr "헬프 데스크"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
msgstr "헬프 데스크"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
msgid "Heuristic Score"
msgstr "휴리스틱 스코어"
msgid "Heuristic Score"
msgstr "휴리스틱 스코어"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
msgid "Hint"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
msgid "Hint"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
msgid "History (last Month)"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
msgid "History (last Month)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
-msgstr "í\98¸ì\8a¤í\8a¸ 그루"
+msgstr "í\98¸ì\8a¤í\8a¸ 그룹"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
+msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
msgstr "시간별 분포"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
msgstr "시간별 분포"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
msgid "Hours to show"
msgstr "표시할 시간"
msgid "Hours to show"
msgstr "표시할 시간"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
msgid "IO Delay"
msgstr "IO 지연"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
msgid "IO Delay"
msgstr "IO 지연"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
msgid "IO wait"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
msgid "IO wait"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
+msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
#: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
#, fuzzy
#: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
#, fuzzy
msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
msgstr "정보"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
msgstr "정보"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
msgid "Ingress"
msgstr "진입"
msgid "Ingress"
msgstr "진입"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
msgid "Input Policy"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
msgid "Input Policy"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
+msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
msgid "Installation"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
msgid "Installation"
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
msgid "Invalid permission path."
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
msgid "Invalid permission path."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:284
msgid "Inventory update"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:284
msgid "Inventory update"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
-"불일치를 방지하려면 실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때 RAM을 포함하거나 QEMU "
-"게스트 에이전 사용을 권장합니다."
+"실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
+"하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
+msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
msgid "Job"
msgstr "작업"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
msgid "Job"
msgstr "작업"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
+msgstr "ì\9e\91ì\97\85내용"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
-msgstr "ì\83\81ì\84¸ë\82´ì\9a©"
+msgstr "ì\9e\91ì\97\85 ID"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
#: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
#: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
-msgstr "ì\98¤ë\9e\98ë\90\9c ë©\94ì\9d¼ 보관"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
msgid "Keep Hourly"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
msgid "Keep Hourly"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
-msgstr "ì\98¤ë\9e\98ë\90\9c ë©\94ì\9d¼ ë³´ê´\80"
+msgstr "ìµ\9cê·¼ ë³´ê´\80"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
msgid "Keep Monthly"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
msgid "Keep Monthly"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
msgid "Keep Weekly"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
msgid "Keep Weekly"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
msgid "Keep Yearly"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
msgid "Keep Yearly"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
msgid "Keep encryption key"
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "ì\84\9cë¸\8cì\8a¤í\81¬ë¦½ì\85\98 í\82¤"
+msgstr "ì\95\94í\98¸í\99\94 í\82¤ ë³´ë´\94"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
+"다."
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:285
msgid "Label media"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:285
msgid "Label media"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
msgstr "최근 업데이트"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
msgstr "최근 업데이트"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
msgid "Last Verification"
msgid "Last Verification"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
msgstr "로컬"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
msgstr "로컬"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
msgid "Local Backup/Restore"
msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "ë°±ì\97\85 ë³µì\9b\90"
+msgstr "ë¡\9c컬 ë°±ì\97\85/복구"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock"
msgstr "로그 인"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:287
msgstr "로그 인"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:287
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
msgid "Log rate limit"
msgstr "로그 속도 제한"
msgid "Log rate limit"
msgstr "로그 속도 제한"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:483
msgid "Login with TOTP"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:483
msgid "Login with TOTP"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:488
msgid "Login with a recovery key"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:488
msgid "Login with a recovery key"
#: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
#: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
msgid "MAC Address"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
msgid "MAC Address"
msgstr "메타데이터 사용"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
msgstr "메타데이터 사용"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
msgid "Migrate"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
msgid "Migrate"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
msgid "Migrate all VMs and Containers"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
msgid "Migrate all VMs and Containers"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:23
msgid "Mixed"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:23
msgid "Mixed"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
msgid "Modified"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
msgid "Modified"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgstr "이름"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
msgstr "이름"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
+msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
+msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
msgstr "네트워크 장치"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
msgstr "네트워크 장치"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
msgid "Network Interfaces"
msgid "Network Interfaces"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
#: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
#: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
+msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
msgid "Next Sync"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
msgid "Next Sync"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
msgid "No Datastores configured"
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "ë\8f\84ë©\94ì\9d¸ 구ì\84± 없음"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84°ì\8a¤í\86 ì\96´ 구ì\84±ì\9d´ 없음"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
msgid "No Disks found"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
msgid "No Disks found"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
msgid "No Disks unused"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
msgid "No Disks unused"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
msgid "No Domains configured"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
msgid "No Domains configured"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
msgid "No Guest Agent configured"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
msgid "No Guest Agent configured"
+msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
msgid "No Mount-Units found"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
msgid "No OSD selected"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
msgid "No OSD selected"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.T. 값 없음"
+msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
msgid "No Subscription"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
msgid "No Subscription"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected"
msgstr "경고/오류 없음"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
msgstr "경고/오류 없음"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
msgid "No backups on remote"
msgid "No backups on remote"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
msgid "No change"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
msgid "No change"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
msgid "No data in database"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
msgid "No data in database"
+msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
msgid "No default available"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
msgid "No default available"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
msgid "No network information"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
msgid "No network information"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
msgstr "제약 없음"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgstr "제약 없음"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
msgid "No schedule setup."
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
msgid "No schedule setup."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured."
-msgstr "구ì\84±í\95\9c ê·¸ë\9f¬í\95\9c ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ 없음."
+msgstr "ê·¸ë\9f° ì\84\9cë¹\84ì\8a¤ 구ì\84±ì\9d´ 없음."
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
-msgstr "ì\94¬í\92\80 없음"
+msgstr "ì°¾ë\8a\94 ì\94¬ í\92\80ì\9d´ 없음"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
-msgstr "사용 가능한 업데이트 없음."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
msgid "No valid subscription"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
msgid "No valid subscription"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
msgid "No {0} configured."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
msgid "No {0} configured."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
#: proxmox-backup/www/Utils.js:207
msgid "Not enough data"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:207
msgid "Not enough data"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr ""
+"참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
+"이언트를 사용하십시오."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
msgid "Notfiy"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
msgid "Notfiy"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
#: pmg-gui/js/Utils.js:495
msgid "Notification"
msgstr "알림"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
#: pmg-gui/js/Utils.js:495
msgid "Notification"
msgstr "알림"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
msgid "Number of Nodes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
msgid "Number of Nodes"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
msgid "OK"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
msgid "OK"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
msgid "OS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
msgid "OS"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
msgid "Ok"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
msgid "Ok"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:473
msgid "Only few recovery keys available. Please generate a new set!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:473
msgid "Only few recovery keys available. Please generate a new set!"
+msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
msgid "Owner"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
msgid "Owner"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
msgstr "병렬 작업"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
msgstr "병렬 작업"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
msgid "Passthrough a full port"
msgid "Passthrough a full port"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a specific device"
msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr "í\8a¹ì \95 ì\9e¥ì¹\98 í\86µê³¼"
+msgstr "í\8a¹ì \95 ì\9e¥ì¹\98 í\8c¨ì\8a¤ì\93°ë£¨"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
+msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
msgid "Pipe/Fifo"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
msgid "Pipe/Fifo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:462
msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:462
msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
+msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:341
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:341
msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
-msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
+msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:86
msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:86
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
+msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:207
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:207
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr "API í\86 í\81° ì\95\94í\98¸ê°\80 ì§\80ê¸\88ì\97\90ë§\8c í\91\9cì\8b\9cë\90\98ë¯\80ë¡\9c 기ë¡\9dí\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤"
+msgstr "복구 í\82¤ë¥¼ 기ë¡\9dí\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤ - ì§\80ê¸\88ë§\8c í\91\9cì\8b\9cë\90©ë\8b\88ë\8b¤"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr "API 토큰 암호ê°\80 ì§\80ê¸\88ì\97\90ë§\8c í\91\9cì\8b\9cë\90\98ë¯\80ë¡\9c 기ë¡\9dí\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤"
+msgstr "API 토큰 암호를 기ë¡\9dí\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤ - ì§\80ê¸\88ë§\8c í\91\9cì\8b\9cë\90©ë\8b\88ë\8b¤"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
+"을 사용할 수 없게 됩니다"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
msgstr "기본 GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
msgstr "기본 GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
+msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
-msgstr "ê°\80ë\8f\99ì\8b\9cì\8a¤í\85\8c"
+msgstr "ê°\80ë\8f\99ì\8b\9cì\8a¤í\85\9c"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
msgid "Propagate"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
msgid "Propagate"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
msgstr "프로토콜"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:170
msgstr "프로토콜"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:170
msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgid "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:288
msgid "Prune"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:288
msgid "Prune"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
msgid "Prune & GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
msgid "Prune & GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
+msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
msgid "Prunes"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
msgid "Prunes"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Public Key Alogrithm"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Public Key Alogrithm"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
msgid "Purge"
msgstr "제거"
msgid "Purge"
msgstr "제거"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
msgid "RAM usage"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
msgid "RAM usage"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
msgstr "RTC 시작 일자"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
msgstr "RTC 시작 일자"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
-msgstr "ì\9e\84ì\9d\98 ì\88\9cì\84\9cí\99\94í\95\98기"
+msgstr "무ì\9e\91ì\9c\84 ì§\80ì\97°"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:174
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
msgid "Rate limit"
msgstr "속도 제한"
msgid "Rate limit"
msgstr "속도 제한"
msgstr "로 디스크 이미지"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
msgstr "로 디스크 이미지"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
+msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Read"
msgstr "읽기"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Read Limit"
msgid "Read"
msgstr "읽기"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Read Limit"
-msgstr "ì\9d½ê¸° ì \9cí\95\98"
+msgstr "ì\9d½ê¸° ì \9cí\97\8c"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
msgid "Read max burst"
msgstr "최대 버스트 읽기"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:289
msgid "Read max burst"
msgstr "최대 버스트 읽기"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:289
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
msgid "Read-only"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
msgid "Read-only"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Rebalance"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Rebalance"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1735
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1735
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
msgid "Reboot backup server?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
msgid "Reboot backup server?"
+msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하시겠습니까?"
+msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Recovery"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Recovery"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:236
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:174
msgid "Recovery Keys"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:236
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:174
msgid "Recovery Keys"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
msgstr "U2F 장치 등록"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:188
msgstr "U2F 장치 등록"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:188
msgid "Register Webauthn Device"
msgid "Register Webauthn Device"
#: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
#: pmg-gui/js/Utils.js:179
#: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
#: pmg-gui/js/Utils.js:179
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
msgid "Relay Domain"
msgstr "중계 도메인"
msgid "Relay Domain"
msgstr "중계 도메인"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-msgstr "ì \9cê±°í\95\98기"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
#: proxmox-backup/www/Utils.js:291 proxmox-backup/www/Utils.js:292
#: proxmox-backup/www/Utils.js:291 proxmox-backup/www/Utils.js:292
-msgstr "ì\98\81ì\97 동기화"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-msgstr "ì \9cê±°í\95\98기"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
msgid "Removal Scheduled"
msgid "Removal Scheduled"
-msgstr "ì \9cê±° ì\98\88ì\95½ë\90¨"
+msgstr "ì \9cê±° ì\8a¤ì¼\80ì¤\84"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
#: proxmox-backup/www/Utils.js:281 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:253
msgid "Remove"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
#: proxmox-backup/www/Utils.js:281 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:253
msgid "Remove"
#: pmg-gui/js/Utils.js:618
msgid "Remove Attachments"
msgstr "첨부 제거하기"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
#: pmg-gui/js/Utils.js:618
msgid "Remove Attachments"
msgstr "첨부 제거하기"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
-msgstr "ì \9cê±° ì\98\88ì\95½ë\90¨"
+msgstr "ì\8a¤ì¼\80ì¤\84 ì \9cê±°"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
-msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거하기"
+msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
msgid "Remove from replication and backup jobs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
msgid "Remove from replication and backup jobs"
-msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거하기"
+msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
+"스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
-msgstr "Murrizketa barik"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
msgid "Renew Certificate"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
msgid "Renew Certificate"
msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
msgid "Request Quarantine Link"
msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "ë°\94ì\9d´ë\9f¬ì\8a¤ 격리방ì\97"
+msgstr "ë°©ì\97 ë§\81í\81¬ ì\9a\94ì²"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:290
msgid "Rewind media"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:290
msgid "Rewind media"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
+msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
+msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
+msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
#, fuzzy
msgstr "규칙"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgstr "규칙"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
-msgstr "디스크 클론 후에 게스트 트림 실행"
+msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
msgid "Run now"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
msgid "Run now"
+msgstr "ì¦\89ì\8b\9c 실행"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
msgstr "실행 중"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
msgstr "실행 중"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
msgid "S.M.A.R.T. Values"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
msgid "S.M.A.R.T. Values"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
+msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
msgid "Saved User Name"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
msgid "Saved User Name"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
msgid "Schedule"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
msgid "Schedule"
-msgstr "ì\9d¼ì \95ì\9e¡ê¸°"
+msgstr "ì\8a¤ì¼\80ì¤\84"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
msgid "Schedule now"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
msgid "Schedule now"
-msgstr "ì§\80ê¸\88 ì\9d¼ì \95ì\9e¡ê¸°"
+msgstr "ì¦\89ì\8b\9c ì\8a¤ì¼\80ì¤\84"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
msgid "Schedule on '{0}'"
msgid "Schedule on '{0}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:296
#: proxmox-backup/www/Utils.js:296
msgid "Scheduled Verification"
msgid "Scheduled Verification"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
#: pmg-gui/js/Utils.js:13
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
#: pmg-gui/js/Utils.js:13
msgid "Score"
msgstr "스코어"
msgid "Score"
msgstr "스코어"
msgstr "도메인 찾기"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
msgstr "도메인 찾기"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
-msgstr "ì¤\91ë³µì \9cê±°"
+msgstr "ì\9d´ì°¨ ì\9d¸ì\9e\90"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:246
msgid "Second login factor required"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:246
msgid "Second login factor required"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "일일 관리 보고서 전송"
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "일일 관리 보고서 전송"
msgstr "서버 ID"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
msgstr "서버 ID"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
+msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
-msgstr "ì\84\9cë²\84 ì\8b\9cê°\80"
+msgstr "ì\84\9cë²\84 ì\8b\9cê°\84"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-msgstr "HA Zerbitzuaren Egoera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr "서비스"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
msgstr "서비스"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
-msgstr "ì\9d¼ì \95ì\9e¡ê¸°"
+msgstr "ì\84¸í\8a¸ ì\8a¤ì¼\80ì¤\84"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
msgid "Show"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
msgid "Show"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
msgid "Show Configuration"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
msgid "Show Configuration"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
msgid "Show E-Mail addresses"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
msgid "Show E-Mail addresses"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
msgid "Show Log"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
msgid "Show Log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
msgid "Show Permissions"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
msgid "Show Permissions"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr "S.M.A.R.T. 값 보이기"
+msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
msgid "Show Users"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
msgid "Show Users"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
msgid "Show details"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
msgid "Show details"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
+msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
msgid "Shutdown backup server?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
msgid "Shutdown backup server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
msgid "Sign Domains"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
msgid "Sign Domains"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
msgid "Sign all Outgoing Mail"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
msgid "Sign all Outgoing Mail"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
msgid "Signatures"
msgstr "서명"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:24
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
msgid "Signatures"
msgstr "서명"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
msgid "Skip Verified"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
msgid "Skip Verified"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
msgid "Skip verified snapshots"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
msgid "Skip verified snapshots"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
msgid "Softlink"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
msgid "Softlink"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
+msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
msgstr "소스"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
msgstr "소스"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
-msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ë\85¸ë\93\9c"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ë\8d°ì\9d´í\84°ì\8a¤í\86 ì\96´"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
msgid "Source node"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
msgid "Source node"
#: pmg-gui/js/Utils.js:829
msgid "SpamAssassin update"
#: pmg-gui/js/Utils.js:829
msgid "SpamAssassin update"
+msgstr "SpamAssassin 업데이트"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
msgstr "시작"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgstr "시작"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
msgid "Start Garbage Collection"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
msgid "Start {0} installation"
msgid "Start {0} installation"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
msgstr "시작/종료 순서"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
msgstr "시작/종료 순서"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
msgid "Starttime"
msgstr "시작 시간"
msgid "Starttime"
msgstr "시작 시간"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
msgid "Stats from last Garbage Collection"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
msgid "Stats from last Garbage Collection"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-msgstr "Biltegiratzeen Zerrenda"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "스토리지 조회"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "스토리지 조회"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
-msgstr "ì\8a¤í\86 리ì§\80 ì¡°í\9a\8c"
+msgstr "ì\8a¤í\86 리ì§\80 ì\82¬ì\9a©ì\9c¨"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
msgid "Storage usage (bytes)"
msgid "Storage usage (bytes)"
+msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "요약"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgstr "요약"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Summary columns"
msgstr "요약 열"
msgid "Summary columns"
msgstr "요약 열"
msgstr "동기화"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:292
msgstr "동기화"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:292
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
-msgstr "ë\8f\99기í\99\94 ì\98µì\85\98"
+msgstr "ë\8f\99기í\99\94 ì\9e\91ì\97\85"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
msgid "Sync Options"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
msgid "Sync Options"
msgstr "동기화 미리 보기"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
msgstr "동기화 미리 보기"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
msgid "Synchronize"
msgstr "동기화"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
msgid "Synchronize"
msgstr "동기화"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
msgid "Syncs"
msgstr "동기화"
msgid "Syncs"
msgstr "동기화"
msgstr "시스템 보고서"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
msgstr "시스템 보고서"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
msgid "TCP flags filter"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TFA"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:203
msgstr "TFA"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:203
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:224
msgid "TOTP"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:224
msgid "TOTP"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
msgstr "스냅샷 만들기"
#: proxmox-backup/www/TapeManagement.js:5 proxmox-backup/www/Utils.js:277
msgstr "스냅샷 만들기"
#: proxmox-backup/www/TapeManagement.js:5 proxmox-backup/www/Utils.js:277
#: proxmox-backup/www/Utils.js:278
#: proxmox-backup/www/Utils.js:278
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
msgstr "태스크 ID"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
msgstr "태스크 ID"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
msgid "Task Type"
msgstr "태스크 유형"
msgid "Task Type"
msgstr "태스크 유형"
msgstr "토큰 시크릿"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
msgstr "토큰 시크릿"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
msgid "Token name"
msgstr "토큰 이름"
msgid "Token name"
msgstr "토큰 이름"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
+msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
msgstr "운송"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transport"
msgstr "운송"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr "운송"
msgid "Transports"
msgstr "운송"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgid "Two Factor Authentication"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
+msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
msgid "Uploading file..."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
msgid "Uploading file..."
msgstr "사용율"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
msgstr "사용율"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:493
msgid "Use a Webauthn token"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:493
msgid "Use a Webauthn token"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "사용자 필터"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
msgstr "사용자 필터"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
msgstr "사용자 관리"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
msgstr "사용자 관리"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:134
msgid "User already has recovery keys."
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:134
msgid "User already has recovery keys."
+msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
msgid "User classes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
msgid "User classes"
msgstr "사용자 통계 수명(일)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
msgstr "사용자 통계 수명(일)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
msgid "User/Group/API Token"
msgid "User/Group/API Token"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
"지도 않는다."
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
"지도 않는다."
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
msgid "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
msgid "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "VLAN Aware"
msgstr "VLAN 인식"
msgid "VLAN Aware"
msgstr "VLAN 인식"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
msgid "VMID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
msgid "VMID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
msgid "VMware compatible"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
msgid "VMware compatible"
msgstr "검증 코드"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
msgstr "검증 코드"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
msgid "Verification Jobs"
msgid "Verification Jobs"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
msgid "Verify"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
msgid "Verify"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
msgid "Verify Certificate"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
msgid "Verify Certificate"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:296
#: proxmox-backup/www/Utils.js:296
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c ê²\80ì¦\9dí\95\98기"
+msgstr "ì\9e\91ì\97\85 ê²\80ì¦\9d"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c ê²\80ì¦\9dí\95\98기"
+msgstr "ì\9e\91ì\97\85 ê²\80ì¦\9d"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c ê²\80ì¦\9dí\95\98기"
+msgstr "ì\8b ê·\9c ê²\80ì¦\9d"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
msgid "Verify New Snapshots"
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "ì\8a¤ë\83\85ì\83· ì\82ì \9c"
+msgstr "ì\83\88 ì\8a¤ë\83\85ì\83· ê²\80ì¦\9d"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
msgid "Verify SSL certificate of the server"
msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c ê²\80ì¦\9dí\95\98기"
+msgstr "ì\84\9cë²\84ì\9d\98 SSL ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c ê²\80ì¦\9d"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
-msgstr "ì\9d¸ì¦\9dì\84\9c ê²\80ì¦\9dí\95\98기"
+msgstr "ì\83\81í\83\9c ê²\80ì¦\9d"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
msgid "Verify new backups immediately after completion"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
msgid "Verify new backups immediately after completion"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
msgid "VerifyJob"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
msgid "VerifyJob"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
msgid "Virus Charts"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
msgid "Virus Charts"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Virus Charts"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Virus Charts"
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
+"되돌릴 수 없습니다!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:452
msgid "Waiting for second factor."
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:452
msgid "Waiting for second factor."
+msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr "'{0}': '{1}'으로 Wake on LAN 패킷 전송"
+msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
msgid "Wake-on-LAN"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
msgid "Wake-on-LAN"
+msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
-msgstr "ì\8b¤í\96\89ì¤\91"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr "경고: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
+msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
+msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr "경고: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
+msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
-"경고: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
+"주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
-msgstr "경고: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
+msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
-msgstr "ì\8b¤í\96\89ì¤\91"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
+msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:230
msgid "Webauthn"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:230
msgid "Webauthn"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
msgid "Webinterface Settings"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "무엇"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
msgstr "무엇"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
msgid "When"
msgstr "언제"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
msgid "When"
msgstr "언제"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
msgstr "화이트리스트"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
msgstr "화이트리스트"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
msgid "Whole month"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
msgid "Whole month"
"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
+"비 노드로 사용됩니다"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
msgstr "예"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
msgstr "예"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
msgid "You are here!"
msgstr "여기에 있습니다!"
msgid "You are here!"
msgstr "여기에 있습니다!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
+msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
+msgstr "ì\82¬ì\9a©ì\9e\90 ì\9d´ë©\94ì\9d¼"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:163
msgid "a short distinguishing description"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:163
msgid "a short distinguishing description"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
msgid "any CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
msgid "any CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "any net"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "any net"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
msgid "daily"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
msgid "daily"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
msgid "day"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
msgid "day"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
msgid "days"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
msgid "days"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
msgid "group, date or owner"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
msgid "group, date or owner"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
msgid "keep-daily"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
msgid "keep-daily"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
msgid "keep-last"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
msgid "keep-last"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
msgid "keep-monthly"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
msgid "keep-monthly"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
msgid "keep-weekly"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
msgid "keep-weekly"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
msgid "keep-yearly"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
msgid "keep-yearly"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "never"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "never"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
#, fuzzy
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
#, fuzzy
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
-msgstr "ì\82¬ì\9a© ì\95\88 í\95¨"
+msgstr "ì\97\86ì\9d\8c (ë¶\88ë\8a¥)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
-msgstr "parabirtualizatua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:609
msgid "send orig. Mail"
#: pmg-gui/js/Utils.js:609
msgid "send orig. Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "stopped"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "stopped"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
msgid "{0} hours"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
msgid "{0} hours"