"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Sep 7 13:06:50 2020\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-28 00:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 00:25+0800\n"
"Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path"
msgstr "操作对象"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
-#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
-msgstr "添加存储"
+msgstr "添加为数据存储"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
msgstr "{0}以外的所有"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
-#, fuzzy
msgid "All failed"
-msgstr "拉取文件"
+msgstr "全部失败"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:52
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "绝对路径"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr ""
+msgstr "应用自定义分数"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture"
msgstr "归档过滤"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:163
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
+msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
msgid ""
"Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "自动生成客户端加密密钥,私下保存在群集文件系统中"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
-#, fuzzy
msgid "Autoscale"
-msgstr "自动启动"
+msgstr "自动缩放"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
msgstr "备份"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "详情"
+msgstr "备份详情"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "备份作业"
+msgstr "备份组"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "备份"
+msgstr "备份时间"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
msgid "Backup now"
msgstr "立即备份"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:39
-#, fuzzy
msgid "Backups"
msgstr "备份"
msgstr "黑名单"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "USB设备"
+msgstr "块设备"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
msgstr "渠道"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
-#, fuzzy
msgid "Character Device"
-msgstr "选择设备"
+msgstr "角色设备"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:170
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "全部收缩"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "已创建"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
-#, fuzzy
msgid "Current layout"
-msgstr "重置布局"
+msgstr "当前布局"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:192
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "日常"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:237 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
-#, fuzzy
msgid "Datastore"
-msgstr "数据中心"
+msgstr "数据存储"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:28
-#, fuzzy
msgid "Datastore Configuration"
-msgstr "系统配置"
+msgstr "数据存储配置"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "元数据使用率"
+msgstr "数据存储使用"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
msgstr "下载"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
-#, fuzzy
msgid "Download Files"
-msgstr "下载"
+msgstr "下载文件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
msgid "Duplicate link address not allowed."
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:27
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "加密OSD"
+msgstr "加密的"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "订阅密钥"
+msgstr "加密密钥"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
msgid "End"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
-#, fuzzy
msgid "Every 1st of Month"
-msgstr "每2小时"
+msgstr "每个月第1天"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
-#, fuzzy
msgid "Every Saturday"
-msgstr "æ¯\8f天"
+msgstr "æ¯\8få\91¨å\85"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
msgstr "每天"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
-#, fuzzy
msgid "Every hour"
-msgstr "每2小时"
+msgstr "每小时"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "展开全部"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
msgstr "过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
-#, fuzzy
msgid "Filter VMID"
-msgstr "过滤器"
+msgstr "过滤VMID"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
-#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "å\88 é\99¤快照"
+msgstr "å¿\98è®°快照"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:167
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
-#, fuzzy
msgid "GC Schedule"
-msgstr "安排"
+msgstr "GC时间表"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:94
msgid "Garbage collect"
-msgstr ""
+msgstr "垃圾收集"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:41
msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "垃圾收集"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
msgstr "Guest Agent未运行"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "访客用户"
+msgstr "访客图像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
msgid "Guest Notes"
msgstr "访客"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
-#, fuzzy
msgid "Guests without backup job"
-msgstr "在备份作业中包括卷"
+msgstr "没有备份工作的访客"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
msgstr "硬盘"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "硬盘"
+msgstr "硬连接"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
msgid "Hardware"
msgstr "小时"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:187
-#, fuzzy
msgid "Hourly"
-msgstr "每小时"
+msgstr "每小时一次"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
msgid "Hourly Distribution"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
-#, fuzzy
msgid "IO Delay"
msgstr "IO延迟"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
-#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "IO延迟"
+msgstr "IO延迟(毫秒)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "IO等待"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
msgstr "在备份作业中包括卷"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "包括NDRs"
+msgstr "包含的磁盘"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming"
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "无效的权限路径。"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
msgstr "作业"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "详情"
+msgstr "作业详情"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54
msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "本地数据存储"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "LVM存储"
+msgstr "本地存储"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
msgid "Longest Tasks (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "最长的任务(上个月)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
msgid "MAC Address"
msgstr "月"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:202
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "æ\9c\88"
+msgstr "æ¯\8fæ\9c\88ä¸\80次"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
msgstr "网络设备"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "ç½\91ç»\9cæµ\81é\87\8f"
+msgstr "ç½\91ç»\9cæ\8e¥å\8f£"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
msgstr "网络"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgstr "下一步"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Run"
-msgstr "下次同步"
+msgstr "下次运行"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
msgid "Next Sync"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
-#, fuzzy
msgid "No Data"
-msgstr "API数据"
+msgstr "没有数据"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "没有选中OSD"
+msgstr "没有选中磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
msgid "No Disks found"
msgstr "没有可用的帮助"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "未找到磁盘"
+msgstr "未找到挂载单元"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
msgid "No OSD selected"
msgstr "没有订阅"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "任务"
+msgstr "没有任务"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected"
msgstr "没有默认可用"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
-#, fuzzy
msgid "No file selected"
-msgstr "没有选中OSD"
+msgstr "没有选中文件"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
msgstr "无限制"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "运行中"
+msgstr "没有运行中的任务"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured."
msgstr "不是有效的主机列表"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
-#, fuzzy
msgid "Not a volume"
-msgstr "基本卷"
+msgstr "不是一个卷"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
msgid "Not enough data"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:104
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:91
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "任务"
+msgstr "打开任务"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "订购"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
msgid "Order Certificate"
-msgstr "Order证书"
+msgstr "订购证书"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
msgid "Order Certificates Now"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "周期"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
msgid "Permission"
msgstr "协议"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Proxmox VE登录"
+msgstr "Proxmox备份服务器登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:98
msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "精简"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
-#, fuzzy
msgid "Prune Options"
-msgstr "CPU选项"
+msgstr "精简选项"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:173
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
-#, fuzzy
msgid "Prune Schedule"
-msgstr "安排"
+msgstr "精简时间表"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:40
msgid "Prunes"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
-#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "读取"
msgstr "读取最大突发"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:107
-#, fuzzy
msgid "Read objects"
-msgstr "已用对象"
+msgstr "读取对象"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
msgid "Read-only"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "重新平衡"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "重新启动备份服务器?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "删除"
+msgstr "远程"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "恢复"
+msgstr "远程存储"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:96
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "领域同步"
+msgstr "远程同步"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:18
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "删除"
+msgstr "远程"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
msgstr "从复制和备份作业中删除"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished"
-msgstr "å\88 é\99¤å\88\86å\8cº"
+msgstr "å\88 é\99¤å·²æ¶\88失ç\9a\84"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
msgid "Renew Certificate"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
-msgstr "磁盘使用率"
+msgstr "根磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "Router Advertisement"
msgstr "运行中"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "运行中"
+msgstr "运行中的任务"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "服务器ID"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:257
-#, fuzzy
msgid "Server Resources"
-msgstr "节点资源"
+msgstr "服务器资源"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
-msgstr ""
+msgstr "服务器证书SHA-256指纹,对于自签名证书是必需的"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
msgstr "服务器时间"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "ServerStatus"
-msgstr "HA服务状态"
+msgstr "服务器状态"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
msgid "Show All Tasks"
-msgstr "停止所有虚拟机"
+msgstr "显示所有任务"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
msgstr "显示邮件地址"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
-#, fuzzy
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "指纹"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\8c\87纹"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
msgid "Show Permissions"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
-msgstr ""
+msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "关闭备份服务器?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
msgstr "签名"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "签名"
+msgstr "已签名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "软链接"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
msgstr "源"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:48
-#, fuzzy
msgid "Source Datastore"
-msgstr "源节点"
+msgstr "源数据存储"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Source Remote"
-msgstr "æº\90è\8a\82ç\82¹"
+msgstr "æº\90è¿\9cç¨\8b"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
msgid "Source node"
msgstr "启动"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:147
-#, fuzzy
msgid "Start GC"
-msgstr "启动"
+msgstr "启动GC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
msgstr "存储视图"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "存储视图"
+msgstr "存储使用"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
-#, fuzzy
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "消息大小(字节)"
+msgstr "存储使用(字节)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "同步"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:96 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
-#, fuzzy
msgid "Sync Job"
-msgstr "同步"
+msgstr "同步作业"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:31
msgid "Sync Job ID"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
-#, fuzzy
msgid "Sync Jobs"
-msgstr "同步选项"
+msgstr "同步作业"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
msgid "Sync Options"
msgstr "同步预览"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "SyncJob"
-msgstr "同步"
+msgstr "同步作业"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:42
-#, fuzzy
msgid "Syncs"
msgstr "同步"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
msgid "Task Summary (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "任务摘要(上个月)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:370
msgid "This node does not have a subscription."
-msgstr ""
+msgstr "该节点没有订阅。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
msgstr "使用率"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "使用率"
+msgstr "使用率百分比"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "用户管理"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "密码"
+msgstr "用户密码"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
msgstr "用户统计生存期(天)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
-#, fuzzy
msgid "User/Group"
-msgstr "用户和组"
+msgstr "用户/组"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:56
-#, fuzzy
msgid "Userid"
-msgstr "用户"
+msgstr "用户身份"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
-#, fuzzy
msgid "VLAN Aware"
msgstr "VLAN感知"
msgstr "验证Receivers"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "验证证书"
+msgstr "验证状态"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
-msgstr ""
+msgstr "警告:您无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr "星期"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:197
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
-msgstr "æ\98\9fæ\9c\9f"
+msgstr "æ¯\8få\91¨ä¸\80次"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "What"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
-#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "写入"
msgstr "年"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:207
-#, fuzzy
msgid "Yearly"
-msgstr "年"
+msgstr "每年一次"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
msgstr "iSCSI提供者"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
-#, fuzzy
msgid "in {0}"
-msgstr "加入{0}"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
msgid "keep-daily"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
-#, fuzzy
msgid "keep-hourly"
-msgstr "每小时"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
msgid "keep-last"