]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Traditional Chinese translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Fri, 2 Feb 2024 17:06:30 +0000 (18:06 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Fri, 2 Feb 2024 17:06:44 +0000 (18:06 +0100)
Contributed-by: Jason Cheng <jason@jason.tool>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index f641843fabcfcc9e1677e94e09c1167ae83f0ee9..09b2599284c3e5d1d6297d3dedc3cf156b11fa8a 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-26 23:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Feb  2 18:06:11 2024\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-23 21:49+0800\n"
 "Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
@@ -94,9 +94,8 @@ msgid "API Data"
 msgstr "API 資料"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "API Key"
-msgstr "API 權杖"
+msgstr "API 金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
 msgid "API Path Prefix"
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "增加 Yubico OTP 金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "加入額外的裝置以掛接 VirtIO 驅動程式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
 msgid "Add as"
@@ -438,7 +437,6 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Advertise Subnets"
 msgstr "公告子網路"
 
@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "全部失敗"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
 msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "符合所有規則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
@@ -576,11 +574,11 @@ msgstr "匿名搜尋"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "任一"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
 msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "符合任一規則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
 msgid "Applies to new edits"
@@ -661,9 +659,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
 msgstr "您確定要移除 ‘{0}’ 在 ‘{1}’ 的 ‘{2}’"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
+msgstr "您確定要刪除 DHCP 對應的 {0} 嗎?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -730,9 +727,8 @@ msgid "Async IO"
 msgstr "非同步 IO"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
 msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "密碼不符"
+msgstr "至少一個規則不符合"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -773,12 +769,11 @@ msgstr "授權 ID"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
 msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "認證提供者預設值"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate"
-msgstr "證"
+msgstr "證"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
 msgid "Authentication mode"
@@ -791,9 +786,8 @@ msgstr "作者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Auto"
-msgstr "自動填入"
+msgstr "自動"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
@@ -1099,9 +1093,8 @@ msgstr "Bond 模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Boot Mode"
-msgstr "開機é \86åº\8f"
+msgstr "開機模å¼\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@@ -1185,24 +1178,20 @@ msgstr "批次啓動"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "暫停"
+msgstr "æ\89¹æ¬¡æ\9a«å\81\9c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#, fuzzy
 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
-msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
+msgstr "批次遷移所有虛擬機和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#, fuzzy
 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
-msgstr "停止所有虛擬機和容器"
+msgstr "批次停止所有虛擬機和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#, fuzzy
 msgid "Bulk start VMs and Containers"
-msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
+msgstr "批次啓動所有虛擬機與容器"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
@@ -1220,7 +1209,7 @@ msgstr "匯流排/裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "忙碌"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
@@ -1514,9 +1503,8 @@ msgstr "選擇是否要保留或覆寫要還原的容器特權級別。"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
-#, fuzzy
 msgid "Chunk Order"
-msgstr "順序"
+msgstr "資料區塊順序"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
@@ -1540,9 +1528,8 @@ msgid "Clean"
 msgstr "清除"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
 msgid "Clean Drive"
-msgstr "CloudInit 磁碟機"
+msgstr "清潔磁帶機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
@@ -1559,7 +1546,6 @@ msgid "Clear Filter"
 msgstr "清除篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filters"
 msgstr "清除篩選器"
 
@@ -2078,7 +2064,7 @@ msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "複製到剪貼簿"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2183,7 +2169,7 @@ msgstr "建立時間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "嚴重"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Croatian"
@@ -2242,14 +2228,12 @@ msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "PCI 對應"
+msgstr "DHCP 對應"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "抽換器"
+msgstr "DHCP 範圍"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
@@ -2271,12 +2255,10 @@ msgid "DNS API"
 msgstr "DNS API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
 msgid "DNS Prefix"
-msgstr "DNS 區域首碼"
+msgstr "DNS 首碼"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
 msgid "DNS Server"
 msgstr "DNS 伺服器"
 
@@ -2285,12 +2267,10 @@ msgid "DNS TXT Record"
 msgstr "DNS TXT 記錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone"
 msgstr "DNS 區域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone Prefix"
 msgstr "DNS 區域首碼"
 
@@ -2450,7 +2430,7 @@ msgstr "解碼"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
 msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "解壓縮演算法"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
@@ -2780,9 +2760,8 @@ msgid "Disable"
 msgstr "停用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
-msgstr "停用 arp-nd suppression"
+msgstr "停用 ARP-nd 抑制"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -2924,7 +2903,7 @@ msgstr "網域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "限定網域 (例如: {0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
 msgid "Done"
@@ -3226,7 +3205,7 @@ msgstr "EiB"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
-msgstr ""
+msgstr "必須設定 mailto 或 mailto-user"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
@@ -3247,7 +3226,7 @@ msgstr "退出媒體"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 msgid "Email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "郵件 (舊版)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
@@ -3397,9 +3376,8 @@ msgid "End"
 msgstr "結束"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
-#, fuzzy
 msgid "End Address"
-msgstr "位址"
+msgstr "結束位址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3602,7 +3580,7 @@ msgstr "錯誤"
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
 msgid "Estimated Full"
-msgstr "估計用完時間"
+msgstr "估計容量用完時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
 msgid "Euskera (Basque)"
@@ -3655,7 +3633,7 @@ msgstr "每 {0} 分鐘"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "精確"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3680,12 +3658,11 @@ msgstr "範例"
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
 #, fuzzy
 msgid "Exclude"
-msgstr "編輯標籤"
+msgstr "排除標籤"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
 msgid "Exclude Tags"
-msgstr "編輯標籤"
+msgstr "排除標籤"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
@@ -3709,7 +3686,6 @@ msgid "Exit Nodes"
 msgstr "出口節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes Local Routing"
 msgstr "出口節點本機路由"
 
@@ -3889,14 +3865,12 @@ msgstr "篩選值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
-#, fuzzy
 msgid "Filters ({0})"
-msgstr "篩選器"
+msgstr "篩選器 ({0})"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
 #, fuzzy
@@ -4379,9 +4353,8 @@ msgid "HA State"
 msgstr "高可用性狀態"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
-#, fuzzy
 msgid "HA status"
-msgstr "狀態"
+msgstr "HA 狀態"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
@@ -4403,9 +4376,8 @@ msgid "Hard Disk"
 msgstr "硬碟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Hardlink"
-msgstr "硬碟"
+msgstr "Hardlink"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
 msgid "Hardware"
@@ -4767,9 +4739,8 @@ msgid "Include Statistics"
 msgstr "包含統計資料"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Include Tags"
-msgstr "å\8c\85å\90«æ\89\80æ\9c\89群çµ\84"
+msgstr "å\8c\85å\90«æ¨\99籤"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
 msgid "Include all groups"
@@ -4794,9 +4765,8 @@ msgid "Included disks"
 msgstr "包括磁碟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Included target does not exist!"
-msgstr "å\8c\85å\90«ä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84端é»\9e!"
+msgstr "å\8c\85å\90«ä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84ç\9b®æ¨\99ï¼\81"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
@@ -4817,7 +4787,7 @@ msgstr "內送郵件"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "未完成"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
@@ -5130,7 +5100,7 @@ msgstr "請確保您的加密金鑰安全存放,以利於災難復原時派上
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
 msgid "Kernel Version"
-msgstr "Linux 核心版本"
+msgstr "核心版本"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
@@ -5237,9 +5207,8 @@ msgid "Languages"
 msgstr "語言"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "最近"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
 msgid "Last Backup"
@@ -5430,6 +5399,8 @@ msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
 msgstr ""
+"如果使用者的密碼已經外洩,雙因素認證將可以協助鎖定。請確認是否仍要將使用者解"
+"鎖?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@@ -5458,7 +5429,7 @@ msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
 msgid "Log level"
-msgstr "記錄級"
+msgstr "記錄級"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
@@ -5531,7 +5502,7 @@ msgstr "MB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
 msgid "MDev Type"
-msgstr "MDev 類型"
+msgstr "中介裝置類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
@@ -5545,7 +5516,7 @@ msgstr "MTU"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
 msgid ""
 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
-msgstr ""
+msgstr "MTU 必須 >= 576 或 1 才能由底層網路橋接器繼承 MTU 設定。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -5628,9 +5599,8 @@ msgid "Manager"
 msgstr "管理器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Manager Version"
-msgstr "PVE Manager 版本"
+msgstr "管理器版本"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
 msgid "Managers"
@@ -5664,41 +5634,36 @@ msgstr "符合"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
 msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "符合壓縮檔名"
+msgstr "比對壓縮檔名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
 msgid "Match Calendar"
-msgstr "符合檔名"
+msgstr "比對時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
 msgid "Match Field"
-msgstr "符合欄位"
+msgstr "比對欄位"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
 msgid "Match Filename"
-msgstr "符合檔名"
+msgstr "比對檔名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Match Rules"
-msgstr "符合檔名"
+msgstr "比對規則"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
 msgid "Match Severity"
-msgstr "嚴重性"
+msgstr "比對嚴重性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
 msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "符合檔名"
+msgstr "比對時間: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
 msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "符合欄位"
+msgstr "比對欄位: {0}={1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
 #, fuzzy
@@ -5707,13 +5672,12 @@ msgstr "符合"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
 msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "比對嚴重性: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Matcher Name"
-msgstr "篩選器名稱"
+msgstr "比對器名稱"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
 msgid "Max Depth"
@@ -5812,7 +5776,7 @@ msgstr "媒體集 UUID"
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
 msgid "Mediated Devices"
-msgstr "Mediated 裝置"
+msgstr "中介裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
 msgid "Members"
@@ -5853,9 +5817,8 @@ msgid "Memory usage"
 msgstr "記憶體使用量"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Memory usage (PSS)"
-msgstr "記憶體使用量"
+msgstr "記憶體使用量 (PSS)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -6257,7 +6220,7 @@ msgstr "名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
 msgid "Name / VMID"
-msgstr ""
+msgstr "名稱 / VMID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
 msgid "Name, Format"
@@ -6648,9 +6611,8 @@ msgid "No network information"
 msgstr "無網路資訊"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
-#, fuzzy
 msgid "No notification matchers configured"
-msgstr "沒有配置通知篩選器"
+msgstr "沒有設定通知比對"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
 msgid "No notification targets configured"
@@ -6663,7 +6625,7 @@ msgstr "無限制"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
 msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "沒有符合的規則"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
 msgid "No running tasks"
@@ -6675,7 +6637,7 @@ msgstr "沒有設定排程。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "沒有可以使用的雙因素了,請連繫系統管理員。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
@@ -6690,9 +6652,8 @@ msgid "No target configured"
 msgstr "沒有配置目標"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
-#, fuzzy
 msgid "No target selected"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89é\81¸æ\93\87æª\94æ¡\88"
+msgstr "æ\9cªé\81¸æ\93\87ç\9b®æ¨\99"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
@@ -6777,9 +6738,8 @@ msgid "Node to scan"
 msgstr "要掃描的節點"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
 msgid "Node type"
-msgstr "節點列表"
+msgstr "節點類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6913,7 +6873,6 @@ msgid "Nothing found"
 msgstr "未找到"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
-#, fuzzy
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
@@ -6922,12 +6881,10 @@ msgid "Notification"
 msgstr "提醒"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matcher"
-msgstr "通知篩選器"
+msgstr "通知比對器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matchers"
 msgstr "通知篩選器"
 
@@ -6942,15 +6899,13 @@ msgstr "通知目標"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Notification mode"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Notification system"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知系統"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
 msgid "Notifications"
@@ -7055,7 +7010,7 @@ msgstr "只有失敗時"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
 msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "現地"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
@@ -7609,7 +7564,7 @@ msgstr "集區檢視"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
 msgid "Pool based"
-msgstr ""
+msgstr "以集區為基底"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
@@ -7735,7 +7690,7 @@ msgstr "分離權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
 msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "特權模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -7780,7 +7735,7 @@ msgstr "設定檔名稱"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
 msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "提示"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -8056,9 +8011,8 @@ msgid "Raw Certificate"
 msgstr "原始憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Raw Device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "實體裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -8216,9 +8170,8 @@ msgid "Receiver"
 msgstr "收件者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Recipient(s)"
-msgstr "其他收件者"
+msgstr "收件者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
 msgid "Recovery"
@@ -8527,7 +8480,7 @@ msgstr "更新憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
 msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "重新執行錯過的備份"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
@@ -8680,9 +8633,8 @@ msgid "Restore"
 msgstr "還原"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "還原 CT"
+msgstr "還原類別"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
@@ -8721,15 +8673,13 @@ msgstr "保留原則"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
 msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "已退役"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Reverse DNS"
-msgstr "DNS 反解伺服器"
+msgstr "DNS 反解"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Reverse DNS Server"
 msgstr "DNS 反解伺服器"
 
@@ -8805,9 +8755,8 @@ msgid "Root Namespace"
 msgstr "根命名空間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Route Target Import"
-msgstr "來源連接埠"
+msgstr "路由目標匯入"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
 msgid "Router Advertisement"
@@ -9186,9 +9135,8 @@ msgid "Send daily admin reports"
 msgstr "發送每日系統管理報告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Send email"
-msgstr "發送郵件到"
+msgstr "寄送郵件"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
@@ -9321,9 +9269,8 @@ msgid "Service VLAN"
 msgstr "服務 VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Service VLAN Protocol"
-msgstr "服務 VLAN"
+msgstr "服務 VLAN 通訊協定"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
@@ -9370,9 +9317,8 @@ msgid "Setup"
 msgstr "設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
-#, fuzzy
 msgid "Severities to match"
-msgstr "反向符合"
+msgstr "比對嚴重性"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -9410,9 +9356,8 @@ msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Show All Parts"
-msgstr "顯示所有作業"
+msgstr "顯示所有部份"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
 msgid "Show All Tasks"
@@ -9651,7 +9596,7 @@ msgstr "插槽"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
 msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Softlink"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
@@ -9745,9 +9690,8 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "西班牙文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Spares"
-msgstr "å\85±ç\94¨"
+msgstr "å\82\99æ\8f´"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
 msgid "Speed"
@@ -9792,9 +9736,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "啓動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
-#, fuzzy
 msgid "Start Address"
-msgstr "伺服器位址"
+msgstr "開始位址"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
 msgid "Start Garbage Collection"
@@ -9809,11 +9752,11 @@ msgstr "開始時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
 msgid "Start U2F challenge"
-msgstr ""
+msgstr "開始 U2F 驗證"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
 msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "開始 WebAuthn 驗證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
@@ -10181,9 +10124,8 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
 msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "暫停è\87³ç£\81ç¢\9f"
+msgstr "暫停æ\89\80æ\9c\89è\99\9bæ\93¬æ©\9f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
@@ -10312,13 +10254,12 @@ msgid "TLS Destination Policy"
 msgstr "TLS 目的地原則"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
-#, fuzzy
 msgid "TLS Inbound Domains"
-msgstr "簽署網域"
+msgstr "TLS 輸入網域"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
 msgid "TLS Inbound domains"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 輸入網域"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
 msgid "TLS Policy"
@@ -10389,7 +10330,7 @@ msgstr "標籤"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
 msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "標籤包含無效字元。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -10517,9 +10458,8 @@ msgid "Target storage"
 msgstr "目標儲存"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Targets to notify"
-msgstr "目標節點"
+msgstr "通知目標"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@@ -10625,7 +10565,7 @@ msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
-msgstr ""
+msgstr "要傳送的最大快照數量 (每個群組)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -10645,9 +10585,8 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "備註內容將會加入至這個作業所建立的備份檔裡。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
-#, fuzzy
 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "沒有配置通知篩選器"
+msgstr "通知將發送到使用者設定的郵件位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
 msgid ""
@@ -10667,7 +10606,7 @@ msgstr "測試套件庫可能包含不穩定的更新"
 msgid ""
 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
 "the official Proxmox support!"
-msgstr ""
+msgstr "測試套件庫只適合用在安裝測試環境或是經由諮詢 Proxmox 官方支援後使用!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
 msgid ""
@@ -10794,7 +10733,7 @@ msgstr "逾時"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
 msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "比對時間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -11120,7 +11059,7 @@ msgstr "唯一作業 ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "單元"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
@@ -11174,7 +11113,7 @@ msgstr "解鎖 TFA"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "解鎖 {0} 的雙因素認證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
 msgid "Unmount"
@@ -11322,9 +11261,8 @@ msgid "Usage History"
 msgstr "使用歷程"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "使用率"
+msgstr "使用率: {0}%"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -11340,7 +11278,7 @@ msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
-msgstr ""
+msgstr "啟動 HA 服務時採用 CRS 選擇負載最小的節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
 msgid ""
@@ -11439,9 +11377,8 @@ msgid "Use watchdog based fencing."
 msgstr "使用基於 watchdog 的隔離。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "Mediated 裝置"
+msgstr "搭配中介裝置使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -11628,7 +11565,7 @@ msgstr "使用帳號"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
 msgid "VCPUs"
-msgstr "VCPUs"
+msgstr "VCPU 數:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
 msgid "VG Name"
@@ -11691,9 +11628,8 @@ msgid "VNet"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "VNet MAC Address"
-msgstr "Vnet MAC 位址"
+msgstr "VNet MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
 msgid "VNet Permissions"
@@ -11812,9 +11748,8 @@ msgid "Verify Jobs"
 msgstr "驗證作業"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Verify New"
-msgstr "確認狀態"
+msgstr "驗證新備份"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
 msgid "Verify New Snapshots"
@@ -12118,7 +12053,7 @@ msgstr "時間物件"
 msgid ""
 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
 "guest start."
-msgstr ""
+msgstr "若有選擇多個裝置,將會在客體機啟動時自動選擇第一個尚未被使用的裝置"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
@@ -12170,7 +12105,7 @@ msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
-"在未設定任何保留策略的情況下,節點的 vzdump.conf 內容或 ‘keep-all’ 將會是備份"
+"在未設定任何保留策略的情況下,節點的 vzdump.conf 內容或「keep-all」將會是備份"
 "作業的備用設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
@@ -12356,7 +12291,7 @@ msgstr "區域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
-msgstr ""
+msgstr "不建議將 min_size 設為 1,可能會導致資料遺失"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
 msgid "all"
@@ -12373,16 +12308,15 @@ msgstr "任何網路"
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
 msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
 msgid "auto detect"
 msgstr "自動檢測"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "automatic DHCP"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動化 DHCP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12437,7 +12371,7 @@ msgstr "停用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 msgid "enabled"
@@ -12483,7 +12417,7 @@ msgstr "在 {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
 msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "不安全"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -12525,7 +12459,7 @@ msgstr "字元"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
 msgid "mail.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "mail.example.com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
 msgid "maxcpu"
@@ -12558,7 +12492,7 @@ msgstr "最新"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
 msgid "no VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
 msgid "noVNC Settings"
@@ -12598,7 +12532,7 @@ msgstr "半虛擬化"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
 msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "對端連結位址: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
@@ -12685,7 +12619,7 @@ msgstr "使用 Host 設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
 msgid "user@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "user@example.com"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
@@ -12701,9 +12635,8 @@ msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
-#, fuzzy
 msgid "{0} (Auto)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} (自動)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
@@ -13119,9 +13052,8 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Local Time"
 #~ msgstr "本地時間"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "ACL"
+#~ msgstr "MAC"
 
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC 位址"
@@ -13286,9 +13218,8 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Ring 1"
 #~ msgstr "Ring 1"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP 連接埠"
+#~ msgstr "SMTP"
 
 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
 #~ msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"