"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
+#, fuzzy
+msgid " Network/Time"
+msgstr "ネットワーク/時間"
+
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
-msgstr "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてください!"
+msgstr ""
+"APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
+"い!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Action Objects"
msgstr "アクション”オブジェクト”"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:771
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory サーバー"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:688
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:342
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:220
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All Functions"
msgstr "全機能"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:944
msgid "All OK"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:938
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:940
msgid "All OK (old)"
msgstr ""
msgid "All except {0}"
msgstr "{0} を除くすべて"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:957
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:959
msgid "All failed"
msgstr "すべて失敗"
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
msgstr "割当済"
msgstr "使用可能な文字"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
msgid "Always"
msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:473
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
+#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
+msgid "Assigned to LVs"
+msgstr ""
+
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを入力."
+msgstr ""
+"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
+"入力."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
msgid "Async IO"
msgid "Auth-Provider Default"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
msgstr "認証モード"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
msgid "Auto-fill"
msgstr ""
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
-#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
+#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
msgid "Backup Count"
msgstr "バックアップカウント"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:493
msgid "Backup Details"
msgstr "バックアップ詳細"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:719
msgid "Backup Group"
msgstr "バックアップグループ"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
msgid "Backup Groups"
msgstr "バックアップグループ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
msgid "Backup Job"
msgstr "バックアップサーバ"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:844
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
msgid "Backup Time"
msgstr "バックアップ時間"
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
msgstr "今すぐバックアップ"
msgid "Bad Chunks"
msgstr "不正なチャンク"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
msgid "Bad Request"
msgstr "不正な要求"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
msgid "Ballooning Device"
msgstr ""
msgid "Bond Mode"
msgstr "Bondモード"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
msgid "Boot Order"
msgstr "ブート順"
msgid "Bridge ports"
msgstr "ブリッジポート"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:824
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:962 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
msgid "CPU(s)"
msgstr "CRMステート"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:391
msgid "CT"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
msgid "Change Protection"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
msgid "Change global Ceph flags"
msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
msgid "Change owner of '{0}'"
msgstr "{0} の所有者変更"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:798
msgid "Change protection of '{0}'"
msgstr ""
msgid "Changers"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr ""
msgid "Check"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
msgid "Checksum"
msgstr ""
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
-msgstr "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
+msgstr ""
+"リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgid "ClamAV update"
msgstr "ClamAV 更新"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:588
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
msgid "Class"
msgstr "クラス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
msgid "Clean"
msgstr ""
msgid "Clean Drive"
msgstr "ドライブを初期化"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
msgstr "ディスク消去"
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "クライアントメッセージ率制限"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:762
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:141
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:233
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
msgid "Configuration Database"
msgstr "設定データベース"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1227
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "設定は未サポート"
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "({0}) パスワードの確認"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:341
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:461
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:463
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:465
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:467
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー"
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
msgid "Controllers"
msgstr "コントローラ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1900
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
msgid "Copy Secret Value"
msgstr "シークレット値をコピー"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
msgid "Copy data"
msgstr "データのコピー"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
-#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:866
+#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:868
msgid "Count"
msgstr "カウント"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:686
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
msgid "Create CephFS"
msgstr "CephFSを作成"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
+#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
msgid "D.Port"
msgstr "D.ポート"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
msgid "DB Disk"
msgstr "DBディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
msgid "DB size"
msgstr "DBサイズ"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "Dashboard Options"
msgstr "Dashboardオプション"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "Dashboardストレージ"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:347
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
msgid "Date"
msgid "Days to show"
msgstr "表示する日"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"
msgid "Deactivate {0} Account"
msgstr "{0} アカウントを無効化"
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
+msgid "Decode"
+msgstr ""
+
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "重複排除"
msgid "Deduplication Factor"
msgstr "重複排除要素"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:779
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
msgid "Deep Scrub"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:394
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr ""
msgid "Default Datastore"
msgstr "既定のデータベース"
+#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Default Language"
+msgstr "既定のデータベース"
+
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgstr "デフォルトリレー"
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "カスタム証明書の削除"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "スナップショットの削除"
msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
-msgstr "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなくなります!"
+msgstr ""
+"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
+"なります!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:788
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
msgid "Destroy"
msgstr "破棄"
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "'{0}' を破棄"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
msgid "Detail"
msgstr "詳細"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
msgid "Device Class"
msgstr "デバイスクラス"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1228
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
msgid "Device Ineligible"
msgstr "不適当なデバイス"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 proxmox-backup/www/Utils.js:384
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:384
msgid "Directory Storage"
msgstr "ディレクトリストレージ"
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
-msgstr "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性があります。注意して進めてください。"
+msgstr ""
+"リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
+"す。注意して進めてください。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
msgid "Discard"
msgstr "切断"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
msgid "Do not use any media"
msgstr "メディアを使用しない"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:816
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:818
msgid "Download '{0}'"
msgstr "'{0}'をダウンロード"
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
msgid "Drive"
msgstr "ドライブ"
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Eメール属性名"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:618
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:743
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:745
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:263
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
msgid "Edit Notes"
msgstr "注釈の編集"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:122
msgid "Eject Media"
msgstr "メディアをイジェクト"
msgstr "メール"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
+#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:41
msgid "Email from address"
msgstr "送り元メールアドレス"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
msgid "Email notification"
msgstr "メール通知"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
msgid "Enable DKIM Signing"
msgstr "DKIM署名を有効化"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
msgid "Enable NUMA"
msgstr "NUMAを有効化"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
msgid "Enabled for Windows"
msgstr "Windows用に有効化"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "OSDを暗号化"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:368
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:880
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化済み"
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
-msgstr "暗号化されたファイルは、サーバ上で直接デコードできません。復号化キーがあるクライアントを使用してください。"
+msgstr ""
+"暗号化されたファイルは、サーバ上で直接デコードできません。復号化キーがあるク"
+"ライアントを使用してください。"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
msgid "End Time"
msgstr "終了時刻"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
msgid "Enter URL to download"
msgstr "ダウンロードするURLを入力"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
msgid "Entropy source"
msgstr "Entropy ソース"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
msgid "Erase data"
msgstr "データを消去"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1015
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
+#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:382
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:455
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:491
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
msgstr "エラー"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
-#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
msgid "Estimated Full"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
msgstr "毎土曜"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
msgstr "毎日"
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
msgstr "月の最初の毎土曜"
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "月の最初の日"
msgstr "2時間毎"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
+#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
msgstr "例"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "選択した VM を除外"
msgstr "エクスポート"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
msgid "Export Media-Set"
msgstr "メディアセットのエクスポート"
msgid "External SMTP Port"
msgstr "外部SMTPポート"
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
+#, fuzzy
+msgid "FQDN or IP-address"
+msgstr "IP アドレス"
+
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
msgid "FS Name"
msgid "Fallback Server"
msgstr "フォールバックサーバ"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:776
msgid "Fallback from storage config"
msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:230
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
msgid "File Restore"
msgstr "ファイルのリストア"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
msgid "File Restore Download"
msgstr "ファイルリストアダウンロード"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:264
+#, fuzzy
+msgid "Filter Type"
+msgstr "フィルタ"
+
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
msgid "Filter VMID"
msgstr "VMIDをフィルタ"
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:274
+#, fuzzy
+msgid "Filter Value"
+msgstr "VMIDをフィルタ"
+
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:354
+msgid "Filters are additive (OR-like)"
+msgstr ""
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
msgid "First Name"
msgstr "氏名"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
msgid "First Saturday each month"
msgstr "毎月第1土曜日"
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
msgstr "年の初日"
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダ表示"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
+#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
msgid "Font-Family"
msgstr "フォントファミリ"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
+#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
msgid "Font-Size"
msgstr "フォントサイズ"
msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:352
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
msgid "Format/Erase"
msgstr "フォーマット/消去"
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
msgstr "フラグメンテーション"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
-#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
+#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
msgid "From"
msgstr "送信者"
msgid "From Backup"
msgstr "バックアップから"
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
+#, fuzzy
+msgid "From Device"
+msgstr "デバイス"
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:65
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
msgid "General"
msgstr "全般"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
+#, fuzzy
+msgid "Ghost OSDs"
+msgstr "ゲストOS"
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
msgid "Granted Permissions"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:378
+#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:46
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:160
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:257
msgid "Group Filter"
msgstr "グループフィルタ"
msgid "Guest Image"
msgstr "ゲストイメージ"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
msgid "Guest Notes"
msgstr "ゲストの注釈"
msgid "Guests"
msgstr "ゲスト"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:596
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:595
msgid "Guests without backup job"
msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP プロキシ"
msgid "Hash Policy"
msgstr "ハッシュポリシー"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
msgstr "ハッシュアルゴリズム"
msgid "Hash policy"
msgstr "ハッシュポリシー"
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
msgstr ""
msgid "Heuristic Score"
msgstr "ヒューリスティックスコア"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
msgid "Hibernate"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:392
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
msgid "Host"
msgstr "表示するホスト"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:241
msgid "IO Delay"
msgstr "IO 遅延"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
msgid "IO Delay (ms)"
msgstr "IO 遅延(ms)"
msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
+#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
msgstr ""
msgid "Include Statistics"
msgstr "統計情報を含める"
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:258
+#, fuzzy
+msgid "Include all groups"
+msgstr "ボリュームグループ"
+
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
msgid "Include selected VMs"
msgstr "選択した VM を含む"
msgid "Include volume in backup job"
msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:513
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:511
msgid "Included disks"
msgstr "ディスクを含む"
msgid "Ingress"
msgstr ""
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "GPTでディスクを初期化"
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
-#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
+#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "不正な値"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
msgid "Invalid file size"
msgstr "不正なファイルサイズ"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1015
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
msgid "Invalid file size: "
msgstr "不正なファイルサイズ: "
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
-msgstr "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエージェントを使用するかどちらかを推奨。"
+msgstr ""
+"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
+"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
-msgstr "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
+msgstr ""
+"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
msgid "Iterations"
msgid "Job"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
msgid "Job Detail"
msgstr "ジョブ詳細"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:53
msgid "Job ID"
msgstr "ジョブID"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
+#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
msgid "Join Cluster"
msgstr "クラスタに参加"
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
msgid "Keep All"
msgstr "すべて保持"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
-msgstr "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにします。"
+msgstr ""
+"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
+"す。"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAPフィルタ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
msgid "LVM Storage"
msgstr "LVM ストレージ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "LVM-Thin ストレージ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
msgstr "最新"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
msgid "Latest Only"
msgstr "最新のみ"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
+#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
-msgstr "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してください!"
+msgstr ""
+"{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
+"さい!"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
+#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr "制限(バイト/間隔)"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
+#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
msgid "Line Height"
msgstr "行の高さ"
msgid "Linked Clone"
msgstr "リンクされたクローン"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
msgid "Live Mode"
msgstr "ライブモード"
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:333
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:62
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:147
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
msgstr "ローカルデータストア"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
msgid "Local Owner"
msgstr "ローカルの所有者"
msgid "Log burst limit"
msgstr "ログバーストの制限"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
msgid "Log in as root to install."
msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
msgid "Log rate limit"
msgstr "ログレート制限"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:259
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
msgid "Login (OpenID redirect)"
msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:80
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
msgid "MDev Type"
msgstr "MDev 種別"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
msgstr ""
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
-msgstr "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合があります。"
+msgstr ""
+"マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
+"があります。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
-msgstr "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれているラベルを入力します。"
+msgstr ""
+"選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
+"いるラベルを入力します。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgid "Manage HA"
msgstr "HAの管理"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:690
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0}の管理"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:73
msgid "Media Pool"
msgstr "メディア Pool"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
msgid "Memory usage"
msgstr "メモリ使用状況"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Metric Server"
msgstr "メトリックサーバ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
msgid "Migrate"
msgstr "マイグレート"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
msgid "Minimum characters"
msgstr "最小文字数"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
msgid "Minimum memory"
msgstr "最小メモリ量"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
msgid "Mon"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:765
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
msgid "More"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
msgid "Mount options"
msgstr "マウントオプション"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
msgid "Move Volume"
msgstr "ボリューム移動"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
msgid "Move disk"
msgid "My Settings"
msgstr "自分の設定"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 proxmox-backup/www/Utils.js:299
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:970 proxmox-backup/www/Utils.js:299
msgid "N/A"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:326
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
msgid "Name, Format"
msgstr "名前、形式"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
msgid "Namespace"
msgstr "名前空間"
msgid "Network Config"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgid "Network/Time"
msgstr "ネットワーク/時間"
msgid "Next Media"
msgstr "次のメディア"
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
+#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
msgid "Next Run"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "Emailアドレスが未選択"
+#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:40
+#, fuzzy
+msgid "No Groups"
+msgstr "グループ"
+
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "Guestエージェントが未設定"
msgid "No Mount-Units found"
msgstr "マウントユニットがありません"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
msgid "No OSD selected"
msgstr "OSDが未選択"
msgid "No updates available."
msgstr "アップデートがありません。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
msgid "No valid subscription"
msgid "No {0} configured."
msgstr "{0} が設定されていません。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
msgid "No {0} repository enabled!"
msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
msgid "No {0} selected"
msgstr "なにも{0}が選択されていません"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:739
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
msgid "Node"
msgstr "ノード"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
msgid "Node is offline"
msgstr "ノードがオフライン"
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1222
msgid "Non production-ready repository enabled!"
msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:931
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:963
msgid "None"
msgstr "なし"
msgstr "未構成"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:353
msgid "Note"
msgstr "注釈"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "Note:"
msgstr "注釈:"
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
-msgstr "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれた新しいデータはなくなります。"
+msgstr ""
+"注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
+"た新しいデータはなくなります。"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
-msgstr "注:署名付きファイルの署名は、サーバでは検証されません。クライアントを使用してください。"
+msgstr ""
+"注:署名付きファイルの署名は、サーバでは検証されません。クライアントを使用して"
+"ください。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:333
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:84
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
msgid "Notify User"
msgstr "ノードの数"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:125
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
msgid "OS Type"
msgstr "OS 種別"
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
+msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
+msgstr ""
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
msgid "On"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "失敗時のみ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:38
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Order"
msgstr "順"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 proxmox-backup/www/Utils.js:377
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:377
msgid "Order Certificate"
msgstr ""
msgstr "組織"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
msgid "Origin"
msgstr "オリジン"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1232
msgid "Other Error"
msgstr "他のエラー"
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
-msgstr "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグレード後再始動してください"
+msgstr ""
+"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
+"レード後再始動してください"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
+#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
msgstr "出力"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
msgstr "期限満了のOSD"
msgstr "既存ファイルを上書き"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:875
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
msgid "PCI Device"
msgstr "PCIデバイス"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
+#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
msgid "Password"
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
msgid "Pause"
msgid "Period"
msgstr "区間"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:812
msgid "Permanently forget group '{0}'"
msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
msgid "Pipe/Fifo"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "確認のためIDを入力してください"
msgid "Please enter your TOTP verification code"
msgstr "OTP確認コードを入力してください"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
-msgstr "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくなります"
+msgstr ""
+"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
+"ります"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
-msgstr "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタンを使ってください。"
+msgstr ""
+"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
+"ンを使ってください。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:559
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
msgstr "Pool表示"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
msgid "Pool based"
msgstr "Poolベース"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
msgid "Pool to backup"
msgstr "バックアップ用のpool"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
msgid "Processors"
msgstr "プロセッサ"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1216
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1218
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:342
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
msgid "Protected"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:520
msgid "Protection"
msgstr "保護"
msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:196
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
msgid "Prune & GC"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:790
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
msgid "Prune '{0}'"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
msgid "Prune All"
msgstr ""
msgid "Public Key Type"
msgstr "公開キータイプ"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
msgid "Pull file"
msgstr "Pull ファイル"
msgid "Purge from job configurations"
msgstr "ジョブ設定から削除"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
msgid "Push file"
msgstr "ファイルのpush"
msgid "Quarantine port"
msgstr "検疫ポート"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
msgid "Query URL"
msgstr "クエリURL"
msgid "RAM usage"
msgstr "RAM 使用状況"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
msgid "Rate In Used"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:224
msgid "Rate Limit"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
-#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
+#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
msgid "Rebalance"
msgstr "リバランス"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
-#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
-#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
-#: pmg-gui/js/Utils.js:541
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
+#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
+#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
+#: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:541
msgid "Receiver"
msgstr "受信者"
msgid "Recovery Keys"
msgstr "リカバリキー"
+#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
+msgid "Referenced disks will always be destroyed."
+msgstr ""
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
msgid "Refresh"
msgstr "再表示"
msgid "Regenerate Image"
msgstr "イメージ再作成"
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:379
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "登録"
msgid "Register Account"
msgstr "登録アカウント"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
msgid "Register Webauthn Device"
msgstr "Webauthn デバイスを登録"
msgid "Relaying"
msgstr "リレー"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:680
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:997
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
msgid "Reload"
msgstr "再読込"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
msgid "Relying Party"
msgstr "Party をリレー"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
+msgid "Remote"
+msgstr "リモート"
+
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
-#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-msgid "Remote"
+#, fuzzy
+msgid "Remote ID"
msgstr "リモート"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1903
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:166
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:174
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
-msgstr "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショットを削除する?"
+msgstr ""
+"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
+"トを削除する?"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:161
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
msgid "Remove vanished"
msgstr "消えたものを除去"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 proxmox-backup/www/Utils.js:378
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:378
msgid "Renew Certificate"
msgstr "証明書を更新"
msgid "Repository Status"
msgstr "リポジトリのステータス"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
msgid "Request Quarantine Link"
msgstr "Quarantine リンクの要求"
msgstr "'{0}' 権限が必要"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
-#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
+#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
+#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:733
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "スナップショットの削除"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
msgid "Retention"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
msgid "Retention Configuration"
msgstr "Retention 設定"
msgid "Revert"
msgstr "リバート"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 proxmox-backup/www/Utils.js:379
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:379
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "証明書の取り消し"
msgid "Roles"
msgstr "ロール"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "ロールバック"
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
-#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
+#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:246
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgid "Save the key in your password manager."
msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
+#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
msgid "Saved User Name"
msgstr "ユーザ名を保存しました"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Scaling mode"
msgstr "スケールモード"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削除。"
+msgstr ""
+"未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
+"除。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:751
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:750
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:94
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:708
msgid "Schedule Simulator"
msgstr "スケジュールシミュレータ"
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:773
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
msgid "Scrub"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
msgid "Scrub OSD.{0}"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1018
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Secret"
msgstr "シークレット"
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Secret Key"
+msgstr "シークレット"
+
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
msgid "Secret Length"
msgstr "シークレット長"
msgid "Select Media-Set to restore"
msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
msgid "Select Timespan"
msgstr "時間範囲を選択"
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
-msgstr "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したものを選択解除します"
+msgstr ""
+"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
+"のを選択解除します"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
msgid "Selected Mail"
msgstr "選択されたメール"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:775
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:780
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
msgid "Selection mode"
msgstr "選択モード"
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
+#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
+"certificates"
+msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
+
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
msgid "Server load"
msgid "Shared"
msgstr "共有済"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
msgid "Shares"
msgstr "共有"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
msgid "Short"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Show All Tasks"
msgstr "全タスク表示"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:211
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
msgid "Show Configuration"
msgstr "設定の表示"
msgid "Show details"
msgstr "詳細の表示"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:661
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:660
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
-msgstr "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの表示"
+msgstr ""
+"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
+"表示"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1895
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
msgid "Since"
msgstr "起点"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:357
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
+#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:849
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:851
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Skip Verified"
msgstr "検証をスキップ"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
msgid "Skip replication"
msgstr "複製をスキップ"
msgid "Smarthost"
msgstr "スマートホスト"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
msgid "Snippets"
msgstr "スニペット"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
msgid "Socket"
msgstr "ソケット"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992 pmg-gui/js/Subscription.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
msgid "Sockets"
msgid "Softlink"
msgstr "ソフトリンク"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:188
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
msgid "Source Datastore"
msgstr "ソースデータストア"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:175
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:183
msgid "Source Remote"
msgstr "ソース リモート"
msgid "Standard VGA"
msgstr "標準 VGA"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:713
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1897
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
msgid "Start after restore"
msgstr "リストア後に起動"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "VMとコンテナの起動"
msgid "Start at boot"
msgstr "ブート時に起動"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:723
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1898
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:756
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:761
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Device"
+msgstr "デバイス"
+
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Vendor"
+msgstr "ベンダ"
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
+#: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:548
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
msgid "Subject"
msgid "Success"
msgstr "正常終了"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:393
msgid "Successful"
msgstr "正常終了"
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
msgid "Summary columns"
msgstr "サマリーカラム"
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
msgid "Suspend"
msgstr "一時停止"
msgid "Swap usage"
msgstr "Swap 使用状況"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
msgid "Sync"
msgid "Sync Options"
msgstr "同期オプション"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
msgid "Sync Preview"
msgstr "同期プレビュー"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:212
msgid "Sync Schedule"
msgstr "同期スケジュール"
msgid "TOTP App"
msgstr "TOTP アプリ"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプションがありません。"
+msgstr ""
+"エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
+"ションがありません。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
+msgstr ""
+"サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
-msgstr "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動スケールに使用されます。"
+msgstr ""
+"比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
+"スケールに使用されます。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
-msgstr "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用はお勧めできません。"
+msgstr ""
+"テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
+"はお勧めできません。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "有効なDNS名ではありません"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:204
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
msgid "This will permanently erase all data."
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
msgid "Time"
msgstr "時刻"
msgid "Timeframes"
msgstr "タイムフレーム"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "To"
msgstr "受信者"
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
-msgstr "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してください。"
+msgstr ""
+"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
+"い。"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
-#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:377
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
msgid "Type"
msgstr "種別"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
msgid "URL"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "未知LDAPアドレス"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:396
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
msgid "Unkown"
msgstr "不明"
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
msgid "Unlimited"
msgid "Unload Media"
msgstr "メディアのアンロード"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
msgstr "非特権コンテナ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
msgstr "終点"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
msgid "Unused Disk"
msgstr "未使用のディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
msgid "Up"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
+#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
msgid "Update now"
msgstr "今すぐ更新"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
msgid "Update package database"
msgstr "アップデートパッケージデータベース"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
-#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
-msgstr "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用します。"
+msgstr ""
+"標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
+"ます。"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
msgid "Use MX"
msgstr "MXを使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
+#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:649
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
-msgstr "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリティを低下させることはありません。"
+msgstr ""
+"/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
+"性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
+"ティを低下させることはありません。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
msgstr "VLANのRAWデバイス"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
+#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:390
msgid "VM"
msgstr ""
msgid "VM State storage"
msgstr "VMステートストレージ"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
msgid "VMID"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
msgid "Verify"
msgstr "検証"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "'{0}' を検証"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
msgid "Verify All"
msgstr "すべてを検証"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
msgid "Verify Password"
msgstr "パスワードを検証"
msgid "Verify SSL certificate of the server"
msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
-#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:373
+#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:907
msgid "Verify State"
msgstr "ステートを検証"
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
msgid "Verify certificates"
msgstr "証明書の確認"
msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:629
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
msgid "Votes"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
msgid "WAL Disk"
msgstr "WALディスク"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "WAL size"
msgstr "WALサイズ"
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
-msgstr "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、戻ることができません!"
+msgstr ""
+"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
+"戻ることができません!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:410
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
msgid "Waiting for second factor."
msgstr "2番めの要素を待っています。"
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
-#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
-msgstr "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を行わなければなりません!"
+msgstr ""
+"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
+"行わなければなりません!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
+#, fuzzy
+msgid "WebAuthn"
+msgstr "WebAuthn設定"
+
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
+#, fuzzy
+msgid "WebAuthn "
+msgstr "WebAuthn設定"
+
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
msgid "WebAuthn Settings"
msgstr "WebAuthn設定"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
+#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
+#, fuzzy
+msgid "WebAuthn TFA"
+msgstr "WebAuthn設定"
+
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
+#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
-#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
msgid "Webauthn"
msgstr ""
-#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
+#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "Webインタフェースの設定"
msgstr "年全体"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
msgid "Wipe Disk"
msgstr "ディスクの消去"
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
-msgstr "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避することができます。"
+msgstr ""
+"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
+"ことができます。"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
-msgstr "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつけることができます。"
+msgstr ""
+"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
+"けることができます。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
-msgstr "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップジョブのフォールバックとして使用されます"
+msgstr ""
+"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
+"ジョブのフォールバックとして使用されます"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
-msgstr "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confがフォールバックとして使用されます"
+msgstr ""
+"keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
+"フォールバックとして使用されます"
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
msgid "Working"
msgstr "動作中"
msgstr "年"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
-#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
-msgstr "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、オンラインヘルプを参照してください。"
+msgstr ""
+"EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
+"オンラインヘルプを参照してください。"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgid "You need to create a initial config once."
msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:100
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
msgid "Your E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
+msgstr ""
+"YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
msgid "Yubico OTP"
msgstr ""
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFSプール"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 proxmox-backup/www/Utils.js:407
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:407
msgid "ZFS Storage"
msgstr "ZFSストレージ"
msgid "good"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1021
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1023
msgid "group, date or owner"
msgstr "グループ、日付又は所有者"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
-#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
+#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
msgstr "時間毎"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
-msgstr "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
+msgstr ""
+"min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
+"オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
msgid "missing"
msgid "new"
msgstr ""
-#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
+#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
msgid "noVNC Settings"
msgstr "noVNC設定"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
+#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
msgid "none"
msgstr ""
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
-#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:199
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:97
+#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
msgid "none (disabled)"
msgstr "none(無効)"
msgid "peer's link address: {0}"
msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1109
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgid "pending"
msgid "privileged only"
msgstr "特権のみ"
-#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
+#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:723
msgid "protected"
msgstr ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
+#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:40
+#, fuzzy
+msgid "root@$hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "稼働中"
msgid "with options"
msgstr "オプション付き"
-#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
+#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "xterm.js 設定"
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
+#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
+msgid "{0} ID"
+msgstr ""
+
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
msgid "{0} months"
msgstr "{0} 月"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0} はインストールされていません。"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:974
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
msgid "{0} takes precedence."
msgstr "{0}が優先されます。"
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
+#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
msgid "{0} to {1}"
msgstr ""
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
msgid "{0} updates"
msgstr ""
msgid "{0} years"
msgstr "{0} 年"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:962
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{1} の {0}%"
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "認証"
+
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"