"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:08:04 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 19:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Eneko Lacunza <elacunza@binovo.es>\n"
"Language-Team: Euskera\n"
"Language: eu\n"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minutu"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Gehitu ACME kontua"
+msgstr "ACME kontuak"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:80
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Gehitu ACME kontua"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
msgid "ACR Values"
-msgstr "S.M.A.R.T. balioak"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
-msgstr "Erabiltzaile Baimena"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
-#, fuzzy
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
-"pveproxy ziurtagiri berriekin berrasieratuko da, birkargatu GUIa mesedez!"
+"API zerbitzaria ziurtagiri berriak erabiltzeko berrasieratuko da, birkargatu "
+"web interfazea mesedez!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "APT errepositorioak"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Atzipen kontrola"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
-#, fuzzy
msgid "Action Objects"
msgstr "Hautaketa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu Webauthn login tokena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "Gehitu datu-biltegi bezala"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
-#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "Gehitu biltegiratze bezala"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Gailuko datu guztiak galduko dira!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
msgid "All except {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Beti"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
msgid "An absolute path"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
msgid "Apply Always"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu beti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
msgid "Apply Configuration"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu sare guztietan"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arkitektura"
#: pmg-gui/js/Utils.js:457
msgid "Archive Filter"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude harpidetza gakoa ezabatu nahi duzula?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude {0}-rako erabilitao ziurtagiria ezabatu nahi duzula?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude harpidetza gakoa ezabatu nahi duzula?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude {0} sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi dituzula?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
+"Elkartze gidatua: itsatsi klusterreko elkartze informazio kodetua eta "
+"pasahitza sartu."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
msgid "Async IO"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "Oraingo erabiltzailea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoa (VMak erabilitako biltegiratzea, edo 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
msgid "Autoscale Mode"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
-#, fuzzy
msgid "Backup Groups"
-msgstr "Segurtasun-kopia taldea"
+msgstr "Segurtasun-kopia taldeak"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr ""
+"Segurtasun-kopia eduki-mota ez dago eskuragarri biltegiratze honentzat."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
msgid "Backup now"
-msgstr "Segurtasun-kopia orain"
+msgstr "Segurtasun-kopia egin"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera okerra"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
msgid "Ballooning Device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Banda-zabalera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Banda-zabalera muga"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Banda-zabalera mugak"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgid "Base volume"
-msgstr "Oinarrizko Bolumena"
+msgstr "Oinarrizko bolumena"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
msgid "Basic"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
msgid "Block Size"
-msgstr "Block Tamaina"
+msgstr "Bloke tamaina"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
#: pmg-gui/js/Utils.js:566
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Gorputza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
msgid "Bond Mode"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
msgid "CD/DVD Drive"
-msgstr "CD/DVD Gailua"
+msgstr "CD/DVD irakurgailua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
msgstr "PUZena"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
-#, fuzzy
msgid "CRM State"
-msgstr "Egoera"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
msgid "CT"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
-#, fuzzy
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Taldea"
+msgstr "Ceph pool-a"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
msgid "Ceph Version"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
msgid "Change Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu jabea"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
msgid "Change Password"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "Babesa"
+msgstr "Aldat babesa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
msgid "Change global Ceph flags"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}'-(r)en jabea aldatu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}'-(r)en babesa aldatu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
msgid "Choose Port"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu portua"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
msgid ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
msgid "Clean Drive"
-msgstr "Garbitu diskoa "
+msgstr "Garbitu diskoa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoak garbitu"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Sistema konfigurazioa"
+msgstr "Biltegiratze konfigurazioa garbitu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "Erabiltzaile filtroa"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "Gakoa inprimatu"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
msgid "Cluster Network"
-msgstr "Klusterrerako sarea"
+msgstr "Kluster sarea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "Klusterreko nodoak"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "Baliabideak"
+msgstr "Klusterreko baliabideak (batazbestekoa)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
-"Klusterrera elkartzeko ataza bukatua, nodoaren ziurtagiria aldatua egon "
-"liteke, GUIa birkargatu!"
+"Klusterrera elkartzeko ataza bukatua, nodoaren ziurtagiria aldatua liteke, "
+"GUIa birkargatu!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
msgid "Community"
-msgstr "Elkarte"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Comprimir"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioa blokeatua ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
msgstr "Konfiguratu Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu programatutako segurtasun-kopia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
msgid "Configured"
-msgstr "Konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratuta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
-#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Hautaketa"
+msgstr "Baieztatu bigarren faktorea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
msgid "Confirm TFA Removal"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
msgid "Console Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsola erakuslea"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
#: pmg-gui/js/Utils.js:390
msgid "Content Type Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki mota filtroa"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
msgid "Continue"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr ""
+"Kopiatu hemengo Elkartze informazioa eta erabili elkartu nahi duzun nodoan."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
-msgstr "VM Sortu"
+msgstr "Sortu VMa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "DNS APIa"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "DNS TXT sarrera"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
msgstr "DNS zerbitzariak"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
msgid "DNS zone"
-msgstr "DNS domeinua"
+msgstr "DNS zona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "DNS zona prefixua"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
msgid "Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-biltegia"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
-#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Confirmación"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
msgid "Datastore Options"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-biltegi aukerak"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
msgid "Datastore Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-biltegi erabilpena"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
msgid "Datastores"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-biltegiak"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Egunak"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
msgid "Days to show"
msgstr "Desaktibatu"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
-#, fuzzy
msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Desaktibatu"
+msgstr "Desaktibatu {0} kontua"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "Lehenetsia (beti)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
-msgstr "Biltegiratze"
+msgstr "Lehenetsitako datu-biltegia"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu mezu guztiak"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu oraingo zifraketa gakoa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
msgid "Delete source"
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Zifraketa gakoa ezabatu edo ordezkatzeak, berarekin sortutako segurtasun-"
+"kopien berreskuratzea puskatuko du!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Suntsitu gonbidatu ezezagunaren irudia"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr ""
+msgstr "Suntsitu gonbidatuaren erreferentziarik gabeko diskoak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Askatu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Digituak"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Desgaituta"
+msgstr "Desgaitu"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
msgid "Dns"
-msgstr "Domeinua"
+msgstr "Dns"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Dns prefixua"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
msgid "Dns server"
msgstr "DNS zerbitzaria"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dirudi balizko berreskuraketa gakoa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr "Ez dirudi ongi kodetutako klusterraren informazioa!"
+msgstr "Ez dirudi balizko klusterraren informazio kodetua!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "Deskargatu"
+msgstr "Deskargatu URL-tik"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamikoa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
msgstr "EFI diskoa OMVF BIOS-ik gabe"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "ZFS biltegiratzea"
+msgstr "EFI biltegiratzea"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu oraingo zifraketa gakoa (arriskutsua!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr "TLS Log-a gaitu"
+msgstr "Gaitu TLS log-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
msgid "Enable new"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
msgid "Encrypted"
-msgstr "Zifratua"
+msgstr "Zifratuta"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"Zifratutako fitxategiak ezin dira zuzenean zerbitzarian dekodetu. Erabili "
+"mesedez deszifraketa gakoa dagoen bezeroa."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu deskargarako URLa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise errepositorioak balizko harpidetza behar du"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Betetze estimazioa"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Egunero"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hileko lehen egunero"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
msgid "Every {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} minutuoro"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
msgstr "Existitzen diren bolumen taldeak"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
-#, fuzzy
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Editatu oharrak"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "FS Name"
-msgstr "Izena"
+msgstr "FS izena"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
-msgstr "Erreserba Zerbitzaria"
+msgstr "Erreserba zerbitzaria"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
msgid "Fallback from storage config"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
msgstr "Eremua"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Eremua"
+msgstr "Eremuak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "Berreskuratu"
+msgstr "Fitxategi berreskuraketa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi berreskuraketa deskarga"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Fitxategi izena"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "Fitxategi tamaina max."
+msgstr "Fitxategi tamaina"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Hatz-marka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
msgstr "Suhesia"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "Hardwarea"
+msgstr "Firmware-a"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
msgid "First Ceph monitor"
msgstr "Izena"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
-#, fuzzy
msgid "First Saturday each month"
-msgstr "Hileko lehen larunbatero"
+msgstr "Hilabete bakoitzeko lehen larunbatero"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Urteko lehen egunero"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
-#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "Segurtasun-kopia"
+msgstr "Segurtasun-kopiatik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategitik"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Deskribapena"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
msgid "Garbage Collection"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Burukoa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
msgid "Header Attribute"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
msgid "IP filter"
-msgstr ""
+msgstr "IP filtroa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "IP resolved by node's hostname"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
-#, fuzzy
msgid "Invalid file size"
-msgstr "Fitxategi tamaina okerra: "
+msgstr "Fitxategi tamaina okerra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
"ean konfiguratzea."
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "Iraupena"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
#: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
msgid "Join Cluster"
-msgstr "Elkartu klusterra"
+msgstr "Elkartu klusterrera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
msgid "Join Task Finished"
-msgstr "Elkarketa ataza burutua"
+msgstr "Elkartzeko ataza burutua"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
msgstr "Mantendu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
-#, fuzzy
msgid "Keep All"
-msgstr "Mantendu egunerokoa"
+msgstr "Mantendu denak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
msgid "Keep Daily"
-msgstr "Mantendu egunerokoa"
+msgstr "Mantendu eguneroko"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
msgid "Keep Hourly"
-msgstr "Mantendu ordurokoa"
+msgstr "Mantendu orduroko"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
msgid "Keep Last"
-msgstr "Mantendu azkena"
+msgstr "Mantendu azken"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
msgid "Keep Monthly"
-msgstr "Mantendu hilabeterokoa"
+msgstr "Mantendu hilabeteroko"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
msgid "Keep Weekly"
-msgstr "Mantendu asterokoa"
+msgstr "Mantendu asteroko"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
msgid "Keep Yearly"
-msgstr "Mantendu urterokoa"
+msgstr "Mantendu urteroko"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
msgid "Keep all backups"
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"Zure zifraketa gakoak seguru mantendu, baina modu errezean atzigarriak "
+"desastre berreskuratzerako."
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
msgstr "Zuzenean modua"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
-#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "Zuzenean modua"
+msgstr "Zuzenean berreskuratu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
msgid "Load"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Load Media"
msgstr "Medioa kargatu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Medioa kargatu irakurgailuan"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-biltegi lokala"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
msgid "Local Owner"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
msgid "Local Store"
-msgstr "Biltegiratze lokala"
+msgstr "Biltegi lokala"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "Biltegiratze lokala"
+msgstr "Ordu lokala"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
msgid "Location"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatu"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du. Mesedez saiatu berriro."
+msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du. Mesedez saiatu berriro"
#: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logak"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
msgid "Longest Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Ataza luzeenak"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Sare interfazeak"
+msgstr "Loopback interfazea"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
msgid "MAC address prefix"
-msgstr ""
+msgstr "MAC helbide prefixua"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "MAC filter"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME mota"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr "Ziurtatu SPICE WebDav zerbitzua VMan instalatua dagoela"
+msgstr "Ziurtatu SPICE WebDav zerbitzua VMan instalatua dagoela."
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max file size"
-msgstr "Fitxategi tamaina max."
+msgstr "Fitxategi tamaina max"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
msgid "Max files"
-msgstr "Fitxategi max."
+msgstr "Fitxategi max"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "Hilabetea"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgid "Nesting"
-msgstr ""
+msgstr "Habiraketa"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "Sare trafikoa"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Network(s)"
-msgstr "Sareak"
+msgstr "Sarea(k)"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgstr "Hurrengoa"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "Medioa kargatu"
+msgstr "Hurrengo medioa"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
msgid "No Account available."
-msgstr "Ez dago konturik eskuragarri"
+msgstr "Ez dago konturik eskuragarri."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
msgid "No Accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da konturik konfiguratu"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
msgid "No Attachments"
-msgstr "Atxikirik gabe"
+msgstr "Atxikirik ez"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
msgid "No Datastores configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da datu-biltegirik konfiguratu"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
msgid "No Delay"
msgstr "Ez da diskorik aukeratu"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "Diskoak"
+msgstr "Diskorik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekturik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "S.M.A.R.T. baliorik gabe"
+msgstr "S.M.A.R.T. baliorik ez"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
msgid "No Subscription"
-msgstr "Harpidetzarik gabe"
+msgstr "Harpidetzik ez"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
-msgstr "Atazik gabe"
+msgstr "Atazik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
msgid "No Tasks found"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
-msgstr "Cacherik gabe"
+msgstr "Cacherik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
msgid "No change"
-msgstr "Aldaketarik gabe"
+msgstr "Aldaketarik ez"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
msgid "No changes"
-msgstr "Aldaketarik gabe"
+msgstr "Aldaketarik ez"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
msgid "No valid subscription"
-msgstr "Baliogabeko harpidetza"
+msgstr "Baliozko harpidetzik ez"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
msgid "No {0} configured."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
msgid "Send email to"
-msgstr "E-posta nora bidali "
+msgstr "E-posta hona bidali"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Itzali \"{0}\" nodoa"
+msgstr "Itzali \"{0}\" nodoa?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
msgid "Use LUNs directly"
-msgstr "Zuzenean LUN-ak erabili "
+msgstr "Zuzenean LUN-ak erabili"
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
msgid "Use MX"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
-#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN etiketa"
+msgstr "VLAN IDa"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
-#, fuzzy
msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Ez dago sare gailurik"
+msgstr "VLAN gailu soila"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "VM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
msgid "VM Disks"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "VMID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
msgid "VMware compatible"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
msgid "Verification"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztaketa"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Verification Job"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztaketa ataza"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
-#, fuzzy
msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztaketa atazak"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Balioztatu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "Balioztatu \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
-#, fuzzy
msgid "Verify All"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatu dena"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
-#, fuzzy
msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatu ziurtagiria"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
-#, fuzzy
msgid "Verify Code"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatu kodea"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
msgid "Verify Job"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatze ataza"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
-#, fuzzy
msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatze atazak"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
-#, fuzzy
msgid "Verify New"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Balioztatu berria"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
msgid "Verify New Snapshots"
msgstr "Balioztatze egoera"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
msgid "Verify certificates"
-msgstr "Murrizketa barik"
+msgstr "Ziurtagiriak balioztatu"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
msgid "Verify new backups immediately after completion"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
-#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "Makina birtuala"
+msgstr "Birtuala"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "HA ezarpenak"
+msgstr "WebAuthn ezarpenak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgstr "Idazketa"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "Babesa"
+msgstr "Idazketa babesa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
msgstr "lehenetsia"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "Direktorioa"
+msgstr "direktorioa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Desgaituta"
+msgstr "desgaituta"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "Gaitu"
+msgstr "gaituta"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ez instalatuta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Babesa"
+msgstr "babestuta"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
msgid ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
-msgstr "Balioztatu oraingo pasahitza"
+msgstr "balioztatu oraingo pasahitza"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
msgid "with options"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ordu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
msgid "{0} is already configured"
-msgstr "VM ID horrek dagoeneko erabiltzen ari da"
+msgstr "{0} dagoeneko konfiguratuta dago"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ez dago hasieratuta."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ez dago instalatuta nodo honetan."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
msgid "{0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} minutu"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
msgid "{0} months"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} instalatu gabe."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
msgstr "{0} segundu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:889
-#, fuzzy
msgid "{0} successful"
-msgstr "Arrakastatsua"
+msgstr "{0} arrakastatsu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
msgstr "{0} zona {1} nodoan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
-#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} egun"
+msgstr "{0} eguneraketa"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
msgid "{0}% of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "%{0} {1}-(e)tik"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"