]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blob - po/nl.po
feat: add French localization strings
[mirror_novnc.git] / po / nl.po
1 # Dutch translations for noVNC package
2 # Nederlandse vertalingen voor het pakket noVNC.
3 # Copyright (C) 2016 Various Authors
4 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
5 # Loek Janssen <loekjanssen@gmail.com>, 2016.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
13 "Last-Translator: Yuri van Oers <yvanoers@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: nl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../app/ui.js:430
22 msgid "Connecting..."
23 msgstr "Verbinden..."
24
25 #: ../app/ui.js:438
26 msgid "Connected (encrypted) to "
27 msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
28
29 #: ../app/ui.js:440
30 msgid "Connected (unencrypted) to "
31 msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
32
33 #: ../app/ui.js:446
34 msgid "Disconnecting..."
35 msgstr "Verbinding verbreken..."
36
37 #: ../app/ui.js:450
38 msgid "Disconnected"
39 msgstr "Verbinding verbroken"
40
41 #: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
42 msgid "Must set host"
43 msgstr "Host moeten worden ingesteld"
44
45 #: ../app/ui.js:1101
46 msgid "Reconnecting..."
47 msgstr "Opnieuw verbinding maken..."
48
49 #: ../app/ui.js:1140
50 msgid "Password is required"
51 msgstr "Wachtwoord is vereist"
52
53 #: ../core/rfb.js:548
54 msgid "Disconnect timeout"
55 msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
56
57 #: ../vnc.html:89
58 msgid "noVNC encountered an error:"
59 msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:"
60
61 #: ../vnc.html:99
62 msgid "Hide/Show the control bar"
63 msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk"
64
65 #: ../vnc.html:106
66 msgid "Move/Drag Viewport"
67 msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster"
68
69 #: ../vnc.html:106
70 msgid "viewport drag"
71 msgstr "kijkvenster slepen"
72
73 #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
74 msgid "Active Mouse Button"
75 msgstr "Actieve Muisknop"
76
77 #: ../vnc.html:112
78 msgid "No mousebutton"
79 msgstr "Geen muisknop"
80
81 #: ../vnc.html:115
82 msgid "Left mousebutton"
83 msgstr "Linker muisknop"
84
85 #: ../vnc.html:118
86 msgid "Middle mousebutton"
87 msgstr "Middelste muisknop"
88
89 #: ../vnc.html:121
90 msgid "Right mousebutton"
91 msgstr "Rechter muisknop"
92
93 #: ../vnc.html:124
94 msgid "Keyboard"
95 msgstr "Toetsenbord"
96
97 #: ../vnc.html:124
98 msgid "Show Keyboard"
99 msgstr "Toon Toetsenbord"
100
101 #: ../vnc.html:131
102 msgid "Extra keys"
103 msgstr "Extra toetsen"
104
105 #: ../vnc.html:131
106 msgid "Show Extra Keys"
107 msgstr "Toon Extra Toetsen"
108
109 #: ../vnc.html:136
110 msgid "Ctrl"
111 msgstr "Ctrl"
112
113 #: ../vnc.html:136
114 msgid "Toggle Ctrl"
115 msgstr "Ctrl aan/uitzetten"
116
117 #: ../vnc.html:139
118 msgid "Alt"
119 msgstr "Alt"
120
121 #: ../vnc.html:139
122 msgid "Toggle Alt"
123 msgstr "Alt aan/uitzetten"
124
125 #: ../vnc.html:142
126 msgid "Send Tab"
127 msgstr "Tab Sturen"
128
129 #: ../vnc.html:142
130 msgid "Tab"
131 msgstr "Tab"
132
133 #: ../vnc.html:145
134 msgid "Esc"
135 msgstr "Esc"
136
137 #: ../vnc.html:145
138 msgid "Send Escape"
139 msgstr "Escape Sturen"
140
141 #: ../vnc.html:148
142 msgid "Ctrl+Alt+Del"
143 msgstr "Ctrl-Alt-Del"
144
145 #: ../vnc.html:148
146 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
147 msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen"
148
149 #: ../vnc.html:156
150 msgid "Shutdown/Reboot"
151 msgstr "Uitschakelen/Herstarten"
152
153 #: ../vnc.html:156
154 msgid "Shutdown/Reboot..."
155 msgstr "Uitschakelen/Herstarten..."
156
157 #: ../vnc.html:162
158 msgid "Power"
159 msgstr "Systeem"
160
161 #: ../vnc.html:164
162 msgid "Shutdown"
163 msgstr "Uitschakelen"
164
165 #: ../vnc.html:165
166 msgid "Reboot"
167 msgstr "Herstarten"
168
169 #: ../vnc.html:166
170 msgid "Reset"
171 msgstr "Resetten"
172
173 #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
174 msgid "Clipboard"
175 msgstr "Klembord"
176
177 #: ../vnc.html:181
178 msgid "Clear"
179 msgstr "Wissen"
180
181 #: ../vnc.html:187
182 msgid "Fullscreen"
183 msgstr "Volledig Scherm"
184
185 #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
186 msgid "Settings"
187 msgstr "Instellingen"
188
189 #: ../vnc.html:202
190 msgid "Shared Mode"
191 msgstr "Gedeelde Modus"
192
193 #: ../vnc.html:205
194 msgid "View Only"
195 msgstr "Alleen Kijken"
196
197 #: ../vnc.html:209
198 msgid "Clip to Window"
199 msgstr "Randen buiten venster afsnijden"
200
201 #: ../vnc.html:212
202 msgid "Scaling Mode:"
203 msgstr "Schaalmodus:"
204
205 #: ../vnc.html:214
206 msgid "None"
207 msgstr "Geen"
208
209 #: ../vnc.html:215
210 msgid "Local Scaling"
211 msgstr "Lokaal Schalen"
212
213 #: ../vnc.html:216
214 msgid "Local Downscaling"
215 msgstr "Lokaal Neerschalen"
216
217 #: ../vnc.html:217
218 msgid "Remote Resizing"
219 msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen"
220
221 #: ../vnc.html:222
222 msgid "Advanced"
223 msgstr "Geavanceerd"
224
225 #: ../vnc.html:225
226 msgid "Local Cursor"
227 msgstr "Lokale Cursor"
228
229 #: ../vnc.html:229
230 msgid "Repeater ID:"
231 msgstr "Repeater ID:"
232
233 #: ../vnc.html:233
234 msgid "WebSocket"
235 msgstr "WebSocket"
236
237 #: ../vnc.html:236
238 msgid "Encrypt"
239 msgstr "Versleutelen"
240
241 #: ../vnc.html:239
242 msgid "Host:"
243 msgstr "Host:"
244
245 #: ../vnc.html:243
246 msgid "Port:"
247 msgstr "Poort:"
248
249 #: ../vnc.html:247
250 msgid "Path:"
251 msgstr "Pad:"
252
253 #: ../vnc.html:254
254 msgid "Automatic Reconnect"
255 msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden"
256
257 #: ../vnc.html:257
258 msgid "Reconnect Delay (ms):"
259 msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):"
260
261 #: ../vnc.html:263
262 msgid "Logging:"
263 msgstr "Logmeldingen:"
264
265 #: ../vnc.html:275
266 msgid "Disconnect"
267 msgstr "Verbinding verbreken"
268
269 #: ../vnc.html:294
270 msgid "Connect"
271 msgstr "Verbinden"
272
273 #: ../vnc.html:304
274 msgid "Password:"
275 msgstr "Wachtwoord:"
276
277 #: ../vnc.html:318
278 msgid "Cancel"
279 msgstr "Annuleren"
280
281 #: ../vnc.html:334
282 msgid "Canvas not supported."
283 msgstr "Canvas wordt niet ondersteund."
284
285 #~ msgid ""
286 #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
287 #~ "fullscreen"
288 #~ msgstr ""
289 #~ "''Clipping mode' ingeschakeld, omdat schuifbalken in volledige-scherm-"
290 #~ "modus in IE niet worden ondersteund"