]> git.proxmox.com Git - mirror_zfs-debian.git/blob - debian/po/nb.po
Fix typo in debconf templates
[mirror_zfs-debian.git] / debian / po / nb.po
1 # Copyright (C) 2016 Petter Reinholdtsen
2 # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
3 #
4 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2016.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zfs-linux\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
13 "Language: nb\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20 #. Type: boolean
21 #. Description
22 #: ../zfs-dkms.templates:1001
23 msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?"
24 msgstr "Avbryt bygging av ZFS på 32-bits kjerne?"
25
26 #. Type: boolean
27 #. Description
28 #: ../zfs-dkms.templates:1001
29 msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel."
30 msgstr "Du forsøker å bygge ZFS mot en kjørende 32-bits kjerne."
31
32 #. Type: boolean
33 #. Description
34 #. Type: boolean
35 #. Description
36 #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
37 msgid ""
38 "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
39 "likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
40 "strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
41 "using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
42 msgstr ""
43 "Selv om det er mulig, så er det ikke støttet å bygge i et 32-bits miljø, og "
44 "det vil antagelig forårsake ustabiliteter som kan føre til korrupte data. "
45 "Du anbefales på det sterkeste å bruke en 64-bits kjerne. Hvis du "
46 "bestemmer deg for å fortsette med å bruke ZFS med denne kjernen, ha "
47 "i bakhodet at det skjer på egen risiko."
48
49 #. Type: boolean
50 #. Description
51 #: ../zfs-dkms.templates:2001
52 msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?"
53 msgstr "Avbryt bygging av ZFS på ukjent kjerne?"
54
55 #. Type: boolean
56 #. Description
57 #: ../zfs-dkms.templates:2001
58 msgid ""
59 "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be "
60 "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
61 "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
62 msgstr ""
63 "Du forsøker å bygge ZFS mot en kjørende kjerne som ikke kunne identifiseres "
64 "som enten 32-bits eller 64-bits. Hvis du ikke er helt sikker på at den "
65 "kjørende "
66 "kjernen er 64-bits, så bør du antagelig stoppe byggingen."
67
68 #. Type: note
69 #. Description
70 #: ../zfs-dkms.templates:3001
71 msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible"
72 msgstr "Lisensene for ZFS og Linux er ikke kompatible"
73
74 #. Type: note
75 #. Description
76 #: ../zfs-dkms.templates:3001
77 msgid ""
78 "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License "
79 "(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public "
80 "License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are "
81 "restrictive licenses. The combination of them causes problems because it "
82 "prevents using pieces of code exclusively available under one license with "
83 "pieces of code exclusively available under the other in the same binary."
84 msgstr ""
85 "ZFS er lisensiert i henhold til Common Development and Distribution License "
86 "(CDDL), mens Linux-kjernen er lisensiert i henhold til GNU General Public "
87 "License Version 2 (GPL-2). Selv om begge er fri programvarelisenser så er de "
88 "restriktive lisenser. Kombinasjonen av dem gir problemer da det hindrer at "
89 "en "
90 "bruker deler av kode som er eksklusivt tilgjengelig i henhold til en lisens "
91 "med deler "
92 "av kode som er eksklusivt tilgjengelig i henhold til den andre, i den samme "
93 "binæren."
94
95 #. Type: note
96 #. Description
97 #: ../zfs-dkms.templates:3001
98 msgid ""
99 "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to "
100 "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of "
101 "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may "
102 "lead to infringing."
103 msgstr ""
104 "Du er igang med å bygge ZFS ved hjelp av DKMS slik at de ikke kommer til å "
105 "bli bygget inn i en monolitisk binær. Vær oppmerksom på at distribusjon "
106 "av begge binærene på samme media (diskavtrykk, virtuelle enheter etc) kan "
107 "være i strid med opphavsretten."
108