]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
fr: fix translation of license
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Aug 18 18:27:51 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
34 msgid "ACME"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
38 msgid "ACME DNS Plugin"
39 msgstr ""
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
42 msgid "ACME Directory"
43 msgstr "ACMEディレクトリ"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
47 msgid "ACPI support"
48 msgstr "ACPI サポート"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
51 #, fuzzy
52 msgid "API"
53 msgstr "PID"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
56 msgid "API Data"
57 msgstr ""
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
61 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
62 msgid "API Token"
63 msgstr ""
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
67 #, fuzzy
68 msgid "API Token Permission"
69 msgstr "ユーザのアクセス権限"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
74 msgid "API Tokens"
75 msgstr ""
76
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
78 msgid "Abort"
79 msgstr "中止"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
82 msgid "Accept TOS"
83 msgstr "Accept TOS"
84
85 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
86 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
87 msgid "Account"
88 msgstr "アカウント"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
91 #, fuzzy
92 msgid "Account Name"
93 msgstr "アカウント"
94
95 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
96 msgid "Account attribute name"
97 msgstr "アカウント属性名"
98
99 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
101 msgid "Accounts"
102 msgstr "アカウント"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
105 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
108 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
109 msgid "Action"
110 msgstr "動作"
111
112 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
113 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
114 msgstr ""
115
116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
117 msgid "Action Objects"
118 msgstr "アクション”オブジェクト”"
119
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
122 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
123 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
124 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:23
125 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
126 msgid "Active"
127 msgstr "稼働中"
128
129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
130 msgid "Active Directory Server"
131 msgstr "Active Directory サーバー"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
135 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
136 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
137 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
138 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1041
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
146 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
150 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
151 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
155 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
159 msgid "Add"
160 msgstr "追加"
161
162 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
163 #, fuzzy
164 msgid "Add ACME Account"
165 msgstr "アカウント"
166
167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
168 #, fuzzy
169 msgid "Add EFI Disk"
170 msgstr "EFIディスク"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
176 msgid "Add Storage"
177 msgstr "ストレージ追加"
178
179 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
180 msgid "Add TLS received header"
181 msgstr ""
182
183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
185 #, fuzzy
186 msgid "Add as Storage"
187 msgstr "ストレージ追加"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
190 #, fuzzy
191 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
192 msgstr "クラスタ情報"
193
194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
195 #, fuzzy
196 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
197 msgstr "クラスタ情報"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
200 msgid ""
201 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
202 "Monitor tab."
203 msgstr ""
204
205 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
208 msgid "Address"
209 msgstr "アドレス"
210
211 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
212 msgid "Addresses"
213 msgstr "アドレス"
214
215 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
216 msgid "Administration"
217 msgstr "管理"
218
219 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
220 msgid "Administrator"
221 msgstr "管理者"
222
223 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
224 msgid "Administrator EMail"
225 msgstr "管理者Eメール"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
228 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
229 msgid "Advanced"
230 msgstr "詳細設定"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
239 msgid "Alias"
240 msgstr "別名"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:147
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:561
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:792
248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
253 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
254 msgid "All"
255 msgstr "全部"
256
257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
258 msgid "All Functions"
259 msgstr "全機能"
260
261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
262 msgid "All except {0}"
263 msgstr "{0} を除くすべて"
264
265 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337
266 msgid "Allocated"
267 msgstr "割当済"
268
269 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
270 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
271 msgid "Allow HREFs"
272 msgstr "HREF許可"
273
274 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
275 msgid "Allow local disk migration"
276 msgstr ""
277
278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
281 msgid "Allowed characters"
282 msgstr "使用可能な文字"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:608
285 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
286 msgid "Always"
287 msgstr "常時"
288
289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
293 msgid "Apply"
294 msgstr ""
295
296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
297 #, fuzzy
298 msgid "Apply Configuration"
299 msgstr "設定"
300
301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
302 #, fuzzy
303 msgid "Apply Custom Scores"
304 msgstr "スパムスコア"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
307 msgid "Architecture"
308 msgstr "アーキテクチャ"
309
310 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
311 msgid "Archive Filter"
312 msgstr "アーカイブフィルタ"
313
314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
315 #, fuzzy
316 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
317 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
320 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
321 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
324 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
325 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
328 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
329 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:181
330 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
335 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
336 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
337 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
340 #, fuzzy
341 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
342 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
345 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
346 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
347
348 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
349 #, fuzzy
350 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
351 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
354 msgid ""
355 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
356 msgstr ""
357 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
358 "入\n"
359 "力."
360
361 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
362 msgid "Attach orig. Mail"
363 msgstr ""
364
365 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
366 #, fuzzy
367 msgid "Attachment Quarantine"
368 msgstr "スパム検疫"
369
370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
371 msgid "Attribute"
372 msgstr "属性"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
378 #, fuzzy
379 msgid "Audio Device"
380 msgstr "デバイス"
381
382 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
383 msgid "Auditor"
384 msgstr ""
385
386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
387 msgid "Authentication"
388 msgstr "認証"
389
390 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
391 msgid "Authentication mode"
392 msgstr "認証モード"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:25
395 msgid ""
396 "Auto-generate a client encryption key, safed privately on cluster filesystem"
397 msgstr ""
398
399 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:17
400 msgid "Auto-generate a client encryption key, safed privately on cluster."
401 msgstr ""
402
403 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
404 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
405 msgstr ""
406
407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
410 #, fuzzy
411 msgid "Automatic"
412 msgstr "自動的に開始"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
415 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
416 msgstr ""
417
418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
420 #, fuzzy
421 msgid "Autoscale"
422 msgstr "自動的に開始"
423
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
426 msgid "Autostart"
427 msgstr "自動的に開始"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
430 msgid "Avail"
431 msgstr "残容量"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
434 msgid "Available"
435 msgstr "有効"
436
437 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
438 msgid "Available Objects"
439 msgstr "可能なオブジェクト"
440
441 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
442 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
443 msgid "Avg. Mail Processing Time"
444 msgstr "平均メール処理時間"
445
446 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
447 msgid "BCC"
448 msgstr ""
449
450 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
451 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
452 msgid "Back"
453 msgstr "戻る"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
456 msgid "Backend Driver"
457 msgstr ""
458
459 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
460 msgid "Backscatter Score"
461 msgstr ""
462
463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
464 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
469 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
470 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
471 msgid "Backup"
472 msgstr "バックアップ"
473
474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:868
475 #, fuzzy
476 msgid "Backup Details"
477 msgstr "詳細"
478
479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:336
481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:437
482 msgid "Backup Job"
483 msgstr "バックアップJob"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
486 #, fuzzy
487 msgid "Backup Restore"
488 msgstr "バックアップJob"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
491 msgid "Backup now"
492 msgstr "今すぐバックアップ"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
495 msgid "Bad Request"
496 msgstr ""
497
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
499 msgid "Ballooning Device"
500 msgstr "Ballooning Device"
501
502 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
503 msgid "Bandwidth Limit"
504 msgstr "帯域制限値"
505
506 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
507 #, fuzzy
508 msgid "Bandwidth Limits"
509 msgstr "帯域制限値"
510
511 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
512 msgid "Base DN"
513 msgstr "ベースDN"
514
515 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
516 msgid "Base DN for Groups"
517 msgstr "グループのベースDN"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
520 msgid "Base Domain Name"
521 msgstr "ベースドメイン名"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
524 msgid "Base storage"
525 msgstr "ベースストレージ"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
528 msgid "Base volume"
529 msgstr "ベースボリューム"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
532 msgid "Basic"
533 msgstr "Basic"
534
535 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
536 msgid "Before Queue Filtering"
537 msgstr ""
538
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
540 #, fuzzy
541 msgid "Bind Password"
542 msgstr "パスワード"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
545 #, fuzzy
546 msgid "Bind User"
547 msgstr "ユーザー"
548
549 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
550 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
551 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
552 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
553 msgid "Blacklist"
554 msgstr "ブラックリスト"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
558 msgid "Block Size"
559 msgstr "ブロック長"
560
561 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
562 #, fuzzy
563 msgid "Block encrypted archives and documents"
564 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
565
566 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
567 msgid "Body"
568 msgstr ""
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
571 #, fuzzy
572 msgid "Bond Mode"
573 msgstr "モード"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
577 msgid "Boot Order"
578 msgstr "ブート順"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
583 msgid "Boot device"
584 msgstr "ブートデバイス"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
587 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
588 msgid "Bootdisk size"
589 msgstr "ブートディスクサイズ"
590
591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
592 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
593 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
594 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
595 msgid "Bounces"
596 msgstr "バウンス"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
602 msgid "Bridge"
603 msgstr "ブリッジ"
604
605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
607 msgid "Bridge ports"
608 msgstr "ブリッジポート"
609
610 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
611 msgid "Build time"
612 msgstr "作成時刻"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
615 msgid "Built-In"
616 msgstr "ビルトイン"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
619 msgid "Bulk Actions"
620 msgstr "一括操作"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
623 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
626 msgid "Bulk Migrate"
627 msgstr "一括マイグレート"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
630 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
631 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
633 msgid "Bulk Start"
634 msgstr "一括起動"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
637 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
638 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
640 msgid "Bulk Stop"
641 msgstr "一括停止"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
644 msgid "Bus/Device"
645 msgstr "バス/デバイス"
646
647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
649 msgid "CD/DVD Drive"
650 msgstr "CD/DVD ドライブ"
651
652 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
654 #, fuzzy
655 msgid "CIDR"
656 msgstr "IP/CIDR"
657
658 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
660 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
664 msgid "CPU"
665 msgstr "CPU"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
669 msgid "CPU limit"
670 msgstr "CPUの上限"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
674 msgid "CPU units"
675 msgstr "CPUユニット"
676
677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
680 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
681 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
682 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
683 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
684 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
685 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
686 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
687 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
688 msgid "CPU usage"
689 msgstr "CPU使用率"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
692 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
693 msgid "CPU(s)"
694 msgstr "CPU"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
697 msgid "CRM State"
698 msgstr "CRMステート"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
701 msgid "Cache"
702 msgstr "キャッシュ"
703
704 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
705 msgid "Cancel"
706 msgstr ""
707
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
709 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
710 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:479
713 msgid "Cannot remove disk image."
714 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
715
716 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:475
717 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
718 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
721 msgid "Capacity"
722 msgstr "容量"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
725 #, fuzzy
726 msgid "Ceph Version"
727 msgstr "バージョン"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
730 #, fuzzy
731 msgid "Ceph cluster configuration"
732 msgstr "クラスタ情報"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
735 msgid "CephFS"
736 msgstr "CephFS"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
739 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
740 msgid "Certificate"
741 msgstr "Certificate"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
744 msgid "Certificate Chain"
745 msgstr "Certificate Chain"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
748 msgid "Certificates"
749 msgstr "Certificates"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
752 msgid "Challenge Plugins"
753 msgstr ""
754
755 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
756 #, fuzzy
757 msgid "Challenge Type"
758 msgstr "Content Type"
759
760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
762 msgid "Changelog"
763 msgstr "Changelog"
764
765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
766 msgid "Channel"
767 msgstr "チャネル"
768
769 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
770 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
771 msgid "Check"
772 msgstr "Check"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
775 #, fuzzy
776 msgid "Choose Device"
777 msgstr "PCIデバイス"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
780 msgid "Choose Port"
781 msgstr "ポートを選択"
782
783 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
784 msgid "ClamAV"
785 msgstr ""
786
787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
788 msgid "Class"
789 msgstr "クラス"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
792 msgid "Clean"
793 msgstr ""
794
795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
796 msgid "Cleanup Disks"
797 msgstr ""
798
799 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
800 msgid "Client"
801 msgstr ""
802
803 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
804 msgid "Client Connection Count Limit"
805 msgstr "クライアント接続数制限"
806
807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
808 msgid "Client Connection Rate Limit"
809 msgstr "クライアント接続速度制限"
810
811 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
812 msgid "Client Message Rate Limit"
813 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
814
815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
816 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
820 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
823 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
824 msgid "Clone"
825 msgstr "クローン"
826
827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
828 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
829 msgid "Close"
830 msgstr "クローズ"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
836 msgid "CloudInit Drive"
837 msgstr "CloudInitデバイス"
838
839 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
843 msgid "Cluster"
844 msgstr "クラスタ"
845
846 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
848 msgid "Cluster Administration"
849 msgstr "クラスタ管理"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
852 msgid "Cluster Information"
853 msgstr "クラスタ情報"
854
855 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
856 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
857 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
858 msgid "Cluster Join"
859 msgstr "クラスタJoin"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
862 msgid "Cluster Join Information"
863 msgstr "クラスタJoin情報"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
867 msgid "Cluster Name"
868 msgstr "クラスタ名"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
872 #, fuzzy
873 msgid "Cluster Network"
874 msgstr "信頼済ネットワーク"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
877 msgid "Cluster Nodes"
878 msgstr "クラスタノード"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
881 msgid ""
882 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
883 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
886 msgid "Cluster log"
887 msgstr "クラスタログ"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:401
890 msgid "Collapse All"
891 msgstr ""
892
893 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
894 msgid "Command"
895 msgstr "コマンド"
896
897 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
899 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
900 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
901 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
902 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
903 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
904 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
905 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
906 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
907 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
908 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
909 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
911 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
921 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
922 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
923 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
924 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
925 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
926 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
927 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
928 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
929 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
933 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
934 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
935 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
936 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
937 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
938 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
939 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
940 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
941 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
942 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
943 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
944 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
945 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
946 msgid "Comment"
947 msgstr "コメント"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
950 msgid "Community"
951 msgstr "Community"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
955 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
956 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
957 msgid "Compression"
958 msgstr "圧縮"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
961 msgid "Config Version"
962 msgstr "Config Version"
963
964 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
965 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
966 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
967 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
970 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
971 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
972 msgid "Configuration"
973 msgstr "設定"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
976 #, fuzzy
977 msgid "Configuration Database"
978 msgstr "設定"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
981 #, fuzzy
982 msgid "Configuration Unsupported"
983 msgstr "設定"
984
985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
986 #, fuzzy
987 msgid "Configure"
988 msgstr "確認"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
991 #, fuzzy
992 msgid "Configure Ceph"
993 msgstr "確認"
994
995 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
996 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
997 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
998 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
1000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:988
1001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1007 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1015 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1016 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1017 msgid "Confirm"
1018 msgstr "確認"
1019
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1021 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1023 msgid "Confirm password"
1024 msgstr "パスワードの確認"
1025
1026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:304
1027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:428
1031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1032 msgid "Connection error"
1033 msgstr "接続エラー"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1036 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
1040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1041 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1046 msgid "Console"
1047 msgstr "コンソール"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1050 msgid "Console Viewer"
1051 msgstr "コンソールビューワ"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1056 msgid "Console mode"
1057 msgstr "コンソールモード"
1058
1059 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1060 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1061 msgid "Contact"
1062 msgstr "コンタクト"
1063
1064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1065 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1066 msgid "Container"
1067 msgstr "コンテナ"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1070 msgid "Container template"
1071 msgstr "コンテナテンプレート"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1074 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1075 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1079 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1080 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1081 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1083 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1084 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1085 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1086 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1087 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1088 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
1089 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1090 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1091 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1092 msgid "Content"
1093 msgstr "内容"
1094
1095 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1096 msgid "Content Type"
1097 msgstr "Content Type"
1098
1099 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1100 msgid "Content Type Filter"
1101 msgstr "Content Typeフィルタ"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Controller"
1107 msgstr "SCSIコントローラ"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Controllers"
1112 msgstr "SCSIコントローラ"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1120 msgid "Convert to template"
1121 msgstr "テンプレートに変換"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1124 msgid "Copy"
1125 msgstr "コピー"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1128 msgid "Copy Information"
1129 msgstr "コピー情報"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1132 msgid "Copy Secret Value"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1136 msgid "Copy data"
1137 msgstr "データのコピー"
1138
1139 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1140 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1144 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1145 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1150 msgid "Cores"
1151 msgstr "コア"
1152
1153 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1154 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1155 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1156 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1157 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1158 msgid "Count"
1159 msgstr "カウント"
1160
1161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:536
1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
1163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
1164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
1165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
1171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
1172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
1173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
1174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1176 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1177 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1178 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1179 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1186 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1187 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1188 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1192 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1194 msgid "Create"
1195 msgstr "作成"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1199 msgid "Create CT"
1200 msgstr "CTを作成"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1203 msgid "Create CephFS"
1204 msgstr "CephFSを作成"
1205
1206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
1207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1209 msgid "Create Cluster"
1210 msgstr "クラスタを作成"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Create Device Nodes"
1215 msgstr "Mediated Devices"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1219 msgid "Create VM"
1220 msgstr "VMを作成"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1223 msgid "Created"
1224 msgstr "作成済"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Current layout"
1229 msgstr "レイアウトをリセット"
1230
1231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1232 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1233 msgid "Custom"
1234 msgstr "カスタム"
1235
1236 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1237 msgid ""
1238 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1242 msgid "Custom Rule Score"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Custom Scores"
1248 msgstr "スパムスコア"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1251 #, fuzzy
1252 msgid "DB Disk"
1253 msgstr "ディスク"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1256 #, fuzzy
1257 msgid "DB size"
1258 msgstr "ディスクサイズ"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1262 msgid "DHCP"
1263 msgstr "DHCP"
1264
1265 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1266 msgid "DKIM"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1270 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1273 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1274 msgid "DNS"
1275 msgstr "DNS"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1278 msgid "DNS API"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1282 msgid "DNS TXT Record"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1288 msgid "DNS domain"
1289 msgstr "DNS ドメイン"
1290
1291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1298 msgid "DNS server"
1299 msgstr "DNS サーバー"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1303 msgid "DNS servers"
1304 msgstr "DNS サーバー"
1305
1306 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1307 #, fuzzy
1308 msgid "DNSBL Sites"
1309 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1310
1311 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1312 msgid "DNSBL Threshold"
1313 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1314
1315 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Dashboard"
1318 msgstr "Dashboardストレージ"
1319
1320 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Dashboard Options"
1323 msgstr "Dashboardストレージ"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1326 msgid "Dashboard Storages"
1327 msgstr "Dashboardストレージ"
1328
1329 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1330 msgid "Database Mirror"
1331 msgstr "データベースミラー"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1334 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1335 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1336 msgid "Datacenter"
1337 msgstr "データセンター"
1338
1339 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1340 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1341 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1342 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:233
1343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:590
1344 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1345 msgid "Date"
1346 msgstr "日付"
1347
1348 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1350 msgid "Day"
1351 msgstr "日 "
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
1355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1082
1356 msgid "Day of week"
1357 msgstr "曜日"
1358
1359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
1360 msgid "Deactivate"
1361 msgstr "Deactivate"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354
1364 msgid "Deduplication"
1365 msgstr "重複排除"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1368 msgid "Deep Scrub"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1372 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1377 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1381 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1384 msgid "Default"
1385 msgstr "既定値"
1386
1387 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1388 msgid "Default Relay"
1389 msgstr "デフォルトリレー"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1392 msgid "Default Sync Options"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1396 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1400 msgid "Defaults to origin"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1404 msgid "Defaults to requesting host URI"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1408 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1409 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1410
1411 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Deferred Mail"
1414 msgstr "ファイルを選択…"
1415
1416 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1417 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1418 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1419
1420 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1421 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1422 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1424 msgid "Delete"
1425 msgstr "削除"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1428 msgid "Delete Custom Certificate"
1429 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1430
1431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
1432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
1433 msgid "Delete Snapshot"
1434 msgstr "スナップショットの削除"
1435
1436 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1437 msgid "Delete all Messages"
1438 msgstr "全メッセージを削除"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1441 msgid "Delete source"
1442 msgstr "ソースの削除"
1443
1444 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1445 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1446 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1447 msgid "Deliver"
1448 msgstr "配信"
1449
1450 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1451 msgid "Deliver to"
1452 msgstr "通知送信先"
1453
1454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1457 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1458 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1460 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1461 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1462 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1464 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1466 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1468 msgid "Description"
1469 msgstr "説明"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1472 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1473 msgid "Dest. port"
1474 msgstr "Dest. port"
1475
1476 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1477 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1480 msgid "Destination"
1481 msgstr "Destination"
1482
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
1484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1494 msgid "Destroy"
1495 msgstr "を破棄"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:487
1498 msgid "Destroy '{0}'"
1499 msgstr "'{0}' を破棄"
1500
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1502 msgid "Destroy image from unknown guest"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1506 msgid "Detach"
1507 msgstr "Detach"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1511 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386
1512 msgid "Detail"
1513 msgstr "詳細"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1516 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1517 msgid "Details"
1518 msgstr "詳細"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:144
1523 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1524 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1525 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1526 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1528 msgid "Device"
1529 msgstr "デバイス"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Device Ineligible"
1534 msgstr "デバイス名"
1535
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1537 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1538 msgid "Devices"
1539 msgstr "デバイス"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1542 msgid "Digits"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1546 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1547 msgid "Direction"
1548 msgstr "送信方向"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1551 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1552 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1553 msgid "Directory"
1554 msgstr "ディレクトリ"
1555
1556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
1557 msgid "Directory Storage"
1558 msgstr "ディレクトリストレージ"
1559
1560 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1563 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1564
1565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1567 msgid "Disabled"
1568 msgstr "無効"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1571 msgid ""
1572 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1573 "Proceed with caution."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1577 msgid "Discard"
1578 msgstr "Discard"
1579
1580 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1581 msgid "Discard address verification database"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1585 msgid "Disclaimer"
1586 msgstr "Disclaimer"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1589 msgid "Disconnect"
1590 msgstr "切断"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1594 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1596 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1598 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1601 msgid "Disk"
1602 msgstr "ディスク"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1605 msgid "Disk IO"
1606 msgstr "ディスク I/O"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Disk Move"
1611 msgstr "ディスクサイズ"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1614 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1618 msgid "Disk image"
1619 msgstr "ディスクイメージ"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1622 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1623 msgid "Disk size"
1624 msgstr "ディスクサイズ"
1625
1626 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1627 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1629 msgid "Disk usage"
1630 msgstr "ディスク使用状況"
1631
1632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1633 msgid "Disks"
1634 msgstr "ディスク"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1638 msgid "Display"
1639 msgstr "ディスプレイ"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1642 msgid "Do not use any media"
1643 msgstr "メディアを使用しない"
1644
1645 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1646 msgid "Documentation"
1647 msgstr "ドキュメント"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1650 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1651 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1652
1653 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1654 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1655 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1656 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1658 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1659 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1660 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1661 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1662 msgid "Domain"
1663 msgstr "DNSドメイン"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1666 msgid "Down"
1667 msgstr "Down"
1668
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1670 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1671 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1672 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1673 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1674 msgid "Download"
1675 msgstr "ダウンロード"
1676
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1678 msgid "Duplicate link address not allowed."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1682 msgid "Duplicate link number not allowed."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:170
1686 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1687 msgid "Duration"
1688 msgstr "Duration"
1689
1690 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1691 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1692 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1693 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1694 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1695 msgid "E-Mail"
1696 msgstr "E-Mail"
1697
1698 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1699 msgid "E-Mail Processing"
1700 msgstr "Eメール処理中"
1701
1702 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1703 msgid "E-Mail Volume"
1704 msgstr "E-Mailボリューム"
1705
1706 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1707 msgid "E-Mail address"
1708 msgstr "Eメールアドレス"
1709
1710 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1711 #, fuzzy
1712 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1713 msgstr "Eメールアドレス"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1716 #, fuzzy
1717 msgid "E-Mail attribute"
1718 msgstr "Eメール属性名"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1723 msgid "EFI Disk"
1724 msgstr "EFIディスク"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1727 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1731 #, fuzzy
1732 msgid "EMail 'From:'"
1733 msgstr "E-Mailボリューム"
1734
1735 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1736 msgid "EMail attribute name(s)"
1737 msgstr "Eメール属性名"
1738
1739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539
1740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1743 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1744 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1745 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1746 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1747 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1748 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1749 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1750 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1751 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1752 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1753 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:971
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1763 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1764 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1766 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1768 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1769 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1770 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1776 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1777 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1778 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1785 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1786 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1787 msgid "Edit"
1788 msgstr "編集"
1789
1790 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Editable"
1793 msgstr "無効"
1794
1795 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1796 msgid "Egress"
1797 msgstr "Egress"
1798
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1800 msgid ""
1801 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1805 msgid "Email from address"
1806 msgstr "送り元メールアドレス"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:602
1810 msgid "Email notification"
1811 msgstr "メール通知"
1812
1813 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:219
1815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1818 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1819 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1820 msgid "Enable"
1821 msgstr "有効"
1822
1823 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Enable DKIM Signing"
1826 msgstr "TLSを有効化"
1827
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1829 msgid "Enable NUMA"
1830 msgstr "NUMAを有効"
1831
1832 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1833 msgid "Enable TLS"
1834 msgstr "TLSを有効化"
1835
1836 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Enable TLS Logging"
1839 msgstr "TLSを有効化"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Enable new"
1844 msgstr "numaを有効"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Enable new users"
1849 msgstr "numaを有効"
1850
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
1852 msgid "Enable quota"
1853 msgstr "quotaを有効"
1854
1855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1856 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1857 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1858 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
1859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1060
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1864 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
1865 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1866 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
1870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
1872 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1873 msgid "Enabled"
1874 msgstr "有効"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Enabled for Windows"
1879 msgstr "numaを有効"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1882 msgid "Encrypt OSD"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:147
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Encryption Key"
1888 msgstr "サブスクリプションキー"
1889
1890 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1891 msgid "End"
1892 msgstr "End"
1893
1894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:293
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
1897 msgid "End Time"
1898 msgstr "終了時刻"
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1901 msgid "Entropy source"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1905 msgid "Erase data"
1906 msgstr "データを消去"
1907
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
1911 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
1917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
1919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:194
1922 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1923 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1924 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1925 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1926 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
1927 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1928 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1929 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1930 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1931 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1932 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1933 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
1934 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1935 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1936 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
1938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
1940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1949 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1952 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1953 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1954 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
1955 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
1957 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
1958 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
1959 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
1960 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
1961 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
1962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1964 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
1966 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
1967 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
1973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
1974 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1976 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
1977 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
1978 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
1979 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1980 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1982 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
1983 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
1984 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1985 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
1988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
1992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1993 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
1994 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
1995 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
1996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
1997 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
1998 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1999 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2000 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2001 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2002 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2003 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2005 msgid "Error"
2006 msgstr "エラー"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2010 msgid "Errors"
2011 msgstr "エラー"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2014 msgid "Every day"
2015 msgstr "毎日"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2018 msgid "Every two hours"
2019 msgstr "2時間毎"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2023 msgid "Every {0} minutes"
2024 msgstr "{0} 分毎"
2025
2026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2037 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2038 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2039 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:90
2040 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:139
2041 msgid "Example"
2042 msgstr "例"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:676
2046 msgid "Exclude selected VMs"
2047 msgstr "選択した VM を除外"
2048
2049 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2050 msgid "Existing LDAP address"
2051 msgstr "既存LDAPアドレス"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2054 msgid "Existing volume groups"
2055 msgstr "既存のボリュームグループ"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
2058 msgid "Expand All"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2062 msgid "Experimental"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2066 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2067 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2068 msgid "Expire"
2069 msgstr "有効期限"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2073 msgid "Expires"
2074 msgstr "有効期限"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2077 #, fuzzy
2078 msgid "External Gateway Peers"
2079 msgstr "外部SMTPポート"
2080
2081 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2082 msgid "External SMTP Port"
2083 msgstr "外部SMTPポート"
2084
2085 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2086 msgid "Factory Defaults"
2087 msgstr "出荷時初期設定"
2088
2089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2090 msgid "Failing"
2091 msgstr "Failing"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2094 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2095 msgid "Fallback Server"
2096 msgstr "フォールバックサーバ"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2099 msgid "Family"
2100 msgstr "Family"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2104 msgid "Features"
2105 msgstr "Features"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2108 msgid "Fencing"
2109 msgstr "Fencing"
2110
2111 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Field"
2114 msgstr "一致フィールド"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2117 msgid "File"
2118 msgstr "ファイル"
2119
2120 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2121 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2122 msgid "Filename"
2123 msgstr "ファイル名"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2126 msgid "Filesystem"
2127 msgstr "ファイルシステム"
2128
2129 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Filetype"
2132 msgstr "ファイル"
2133
2134 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2135 msgid "Filter"
2136 msgstr "フィルタ"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Filter VMID"
2141 msgstr "フィルタ"
2142
2143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2144 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2147 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2148 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2149 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2150 msgid "Fingerprint"
2151 msgstr "Fingerprint"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2154 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2155 msgid "Finish"
2156 msgstr "完了"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2168 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2169 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2170 msgid "Firewall"
2171 msgstr "ファイアウォール"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2174 msgid "First Ceph monitor"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2178 msgid "First Name"
2179 msgstr "氏名"
2180
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2182 msgid "Flags"
2183 msgstr "フラグ"
2184
2185 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Flush"
2188 msgstr "キューを開放"
2189
2190 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2191 msgid "Flush Queue"
2192 msgstr "キューを開放"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2195 msgid "Folder View"
2196 msgstr "フォルダ表示"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2199 msgid "Font-Family"
2200 msgstr "Font-Family"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2203 msgid "Font-Size"
2204 msgstr "フォントサイズ"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2207 msgid "Force"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2211 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2212 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2216 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2217 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2218 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
2221 msgid "Format"
2222 msgstr "形式"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2225 msgid "Fragmentation"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2229 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332
2230 msgid "Free"
2231 msgstr "Free"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2236 msgid "Freeze CPU at startup"
2237 msgstr "起動時に CPU をロック"
2238
2239 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2240 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2241 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2242 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2243 msgid "From"
2244 msgstr "送信者"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2248 msgid "From File"
2249 msgstr "From File"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2252 #, fuzzy
2253 msgid "From backup configuration"
2254 msgstr "クラスタ情報"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2258 msgid "Full"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2262 msgid "Full Clone"
2263 msgstr "完全クローン"
2264
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2273 msgid "Gateway"
2274 msgstr "ゲートウェイ"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Gateway Nodes"
2279 msgstr "ゲートウェイ"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2284 msgid "General"
2285 msgstr "全般"
2286
2287 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2288 msgid "Google Safe Browsing"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Granted Permissions"
2294 msgstr "グループのアクセス権限"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2298 msgid "Graphic card"
2299 msgstr "グラフィックカード"
2300
2301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2302 msgid "Greylisted Mails"
2303 msgstr "グレイリスト登録メール"
2304
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2307 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2308 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2310 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2311 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2312 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2313 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2314 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2315 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2316 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2317 msgid "Group"
2318 msgstr "グループ"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Group Filter"
2323 msgstr "ウィルスフィルタ"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2327 msgid "Group Permission"
2328 msgstr "グループのアクセス権限"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Group classes"
2333 msgstr "グループ"
2334
2335 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2336 msgid "Group member"
2337 msgstr "グループメンバ"
2338
2339 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2340 msgid "Group objectclass"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2344 msgid "Groupname attr."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2350 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2351 msgid "Groups"
2352 msgstr "グループ"
2353
2354 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2355 msgid "Groups of '{0}'"
2356 msgstr "{0} のグループ"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2359 msgid "Guest"
2360 msgstr "Guest"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2363 msgid "Guest Agent Network Information"
2364 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2368 msgid "Guest Agent not running"
2369 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:412
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Guest Image"
2374 msgstr "ゲストユーザ"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Guest Notes"
2379 msgstr "Guests"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2382 msgid "Guest OS"
2383 msgstr "ゲストOS"
2384
2385 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2386 msgid "Guest user"
2387 msgstr "ゲストユーザ"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2390 msgid "Guests"
2391 msgstr "Guests"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:956
2394 msgid "Guests without backup job"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2398 msgid "HA Group"
2399 msgstr "HAグループ"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2402 #, fuzzy
2403 msgid "HA Settings"
2404 msgstr "設定"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2407 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2408 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2409 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2410 msgid "HA State"
2411 msgstr "HA状態"
2412
2413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2414 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2415 msgid "HD space"
2416 msgstr "HDスペース"
2417
2418 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2419 msgid "HTTP proxy"
2420 msgstr "HTTP プロキシ"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2427 msgid "Hard Disk"
2428 msgstr "ハードディスク"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2431 msgid "Hardware"
2432 msgstr "ハードウェア"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hash Policy"
2437 msgstr "ポーランド語"
2438
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2440 msgid "Hash policy"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2444 msgid "Header"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2448 msgid "Header Attribute"
2449 msgstr "Header Attribute"
2450
2451 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2452 msgid "Headers"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2458 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2459 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
2460 msgid "Health"
2461 msgstr "状態"
2462
2463 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2464 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2465 msgid "Help"
2466 msgstr "ヘルプ"
2467
2468 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2469 msgid "Help Desk"
2470 msgstr "Deskのヘルプ"
2471
2472 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2473 msgid "Heuristic Score"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2479 msgid "Hibernate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2483 msgid "Hibernation VM State"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2487 msgid "Hide Internal Hosts"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2491 msgid "Hint"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2496 msgid "Hookscript"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2503 msgid "Host"
2504 msgstr "ホスト名"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2507 msgid "Host group"
2508 msgstr "ホストグループ"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2514 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2515 msgid "Hostname"
2516 msgstr "ホスト名"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2519 msgid "Hosts"
2520 msgstr "ホスト名"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2525 msgid "Hotplug"
2526 msgstr "Hotplug"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2530 msgid "Hour"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2534 msgid "Hourly Distribution"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2538 msgid "Hours to show"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2543 msgid "ID"
2544 msgstr "ID"
2545
2546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2547 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2548 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2549 msgid "IO delay"
2550 msgstr "IO 遅延"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2553 msgid "IOMMU Group"
2554 msgstr "IOMMUグループ"
2555
2556 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2557 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2558 #, fuzzy
2559 msgid "IP"
2560 msgstr "IPv4"
2561
2562 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2563 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2564 msgid "IP Address"
2565 msgstr "IPアドレス"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2568 msgid "IP Config"
2569 msgstr "IP構成"
2570
2571 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2572 msgid "IP Network"
2573 msgstr "IPネットワーク"
2574
2575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2578 msgid "IP address"
2579 msgstr "IP アドレス"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2582 msgid "IP filter"
2583 msgstr "IPフィルタ"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2586 #, fuzzy
2587 msgid "IP resolved by node's hostname"
2588 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2592 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2593 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2594 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2595 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2596 msgid "IP/CIDR"
2597 msgstr "IP/CIDR"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2601 msgid "IPSet"
2602 msgstr "IPSet"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2606 msgid "IPv4"
2607 msgstr "IPv4"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2610 msgid "IPv4/CIDR"
2611 msgstr "IPv4/CIDR"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2615 msgid "IPv6"
2616 msgstr "IPv6"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2619 msgid "IPv6/CIDR"
2620 msgstr "IPv6/CIDR"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2624 msgid "ISO image"
2625 msgstr "ISO イメージ"
2626
2627 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2628 msgid "In"
2629 msgstr "In"
2630
2631 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2632 msgid "In & Out"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2636 msgid "Include Empty Senders"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2640 msgid "Include Greylist"
2641 msgstr "Greylistを含む"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2644 msgid "Include RAM"
2645 msgstr "Include RAM"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:670
2649 msgid "Include selected VMs"
2650 msgstr "選択した VM を含む"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2654 msgid "Include volume in backup job"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:855
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Included disks"
2660 msgstr "Include RAM"
2661
2662 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Incoming"
2665 msgstr "受信メール"
2666
2667 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2668 msgid "Incoming Mail Traffic"
2669 msgstr "受信メールトラフィック"
2670
2671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2675 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2676 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2677 msgid "Incoming Mails"
2678 msgstr "受信メール"
2679
2680 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2681 msgid "Incremental Download"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2686 msgid "Info"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2691 msgid "Information"
2692 msgstr "情報"
2693
2694 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Ingress"
2697 msgstr "Egress"
2698
2699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
2700 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:129
2701 msgid "Initialize Disk with GPT"
2702 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2707 msgid "Input Policy"
2708 msgstr "入力ポリシー"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2711 msgid "Insert"
2712 msgstr "挿入"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2715 msgid "Install Ceph-"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Installation"
2721 msgstr "インストールメディア"
2722
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2724 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2725 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2727 msgid "Interface"
2728 msgstr "インタフェース名"
2729
2730 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2731 msgid "Interfaces"
2732 msgstr "インタフェース"
2733
2734 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2735 msgid "Internal SMTP Port"
2736 msgstr "内部SMTPポート"
2737
2738 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2739 msgid "Interval"
2740 msgstr "間隔"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Invalid Value"
2746 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2749 msgid "Invalid file size: "
2750 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2754 msgid "Issuer"
2755 msgstr "Issuer"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Issuer Name"
2760 msgstr "Issuer"
2761
2762 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2763 msgid ""
2764 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2765 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
2769 msgid "Job"
2770 msgstr "Job"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1011
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Job Detail"
2775 msgstr "詳細"
2776
2777 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
2779 msgid "Join"
2780 msgstr "Join"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
2783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
2784 msgid "Join Cluster"
2785 msgstr "クラスタに参加"
2786
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
2789 msgid "Join Information"
2790 msgstr "Join情報"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
2793 msgid "Join Task Finished"
2794 msgstr "Joinタスク完了"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Join {0}"
2799 msgstr "Join"
2800
2801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2803 msgid "Junk Mails"
2804 msgstr "不要メール"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2807 msgid "KSM sharing"
2808 msgstr "KSM sharing"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
2812 msgid "KVM hardware virtualization"
2813 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2814
2815 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2816 msgid "Keep old mails"
2817 msgstr "古いメールを保存"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2820 msgid "Kernel Version"
2821 msgstr "カーネルのバージョン"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2824 msgid "Key"
2825 msgstr "キー"
2826
2827 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2828 msgid "Key IDs"
2829 msgstr "キーID"
2830
2831 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Key Size"
2834 msgstr "サイズ"
2835
2836 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
2838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2840 msgid "Keyboard Layout"
2841 msgstr "キーボードレイアウト"
2842
2843 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2844 msgid "LDAP Group"
2845 msgstr "LDAPグループ"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
2848 msgid "LDAP Server"
2849 msgstr "LDAP サーバー"
2850
2851 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2852 msgid "LDAP User"
2853 msgstr "LDAPユーザー"
2854
2855 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2856 msgid "LDAP filter"
2857 msgstr "LDAPフィルタ"
2858
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
2860 msgid "LVM Storage"
2861 msgstr "LVM ストレージ"
2862
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
2864 msgid "LVM-Thin Storage"
2865 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2868 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
2869 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
2870 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
2871 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
2872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
2873 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2874 msgid "LXC Container"
2875 msgstr "LXCコンテナ"
2876
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
2878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
2879 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
2880 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2881 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2882 msgid "Language"
2883 msgstr "言語"
2884
2885 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2886 msgid "Languages"
2887 msgstr "言語"
2888
2889 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2890 msgid "Last Name"
2891 msgstr "苗字"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
2894 msgid "Last Sync"
2895 msgstr "Last Sync"
2896
2897 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2898 msgid "Last Update"
2899 msgstr "最後の更新"
2900
2901 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
2902 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
2903 msgid "Last checked"
2904 msgstr "Last checked"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2907 msgid "Layout"
2908 msgstr "レイアウト"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2911 msgid "Letter Spacing"
2912 msgstr "Letter Spacing"
2913
2914 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Level"
2917 msgstr "RAIDレベル"
2918
2919 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2920 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2921 msgid "Lifetime (days)"
2922 msgstr "保存日数(日)"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2925 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2929 msgid "Line Height"
2930 msgstr "Line Height"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
2939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
2940 msgid "Link {0}"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2944 msgid "Linked Clone"
2945 msgstr "リンクされたクローン"
2946
2947 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Live Mode"
2950 msgstr "モード"
2951
2952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
2953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2954 msgid "Load SSH Key File"
2955 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2956
2957 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2958 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2960 msgid "Load average"
2961 msgstr "負荷平均"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
2964 msgid "Loading"
2965 msgstr "ロード中…"
2966
2967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:296
2968 msgid "Loading..."
2969 msgstr "ロード中…"
2970
2971 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2972 msgid "Local"
2973 msgstr "ローカル"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
2976 msgid "Lock"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
2982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2984 msgid "Log"
2985 msgstr "ログ"
2986
2987 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2988 msgid "Log In"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Log burst limit"
2994 msgstr "Write limit"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
2997 msgid "Log in as root to install."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Log level"
3004 msgstr "RAIDレベル"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3007 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3008 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Log rate limit"
3011 msgstr "Rateの制限値"
3012
3013 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
3014 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3015 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3016 msgid "Login"
3017 msgstr "ログイン"
3018
3019 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3020 msgid "Login failed. Please try again"
3021 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
3022
3023 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
3024 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388
3025 msgid "Logout"
3026 msgstr "ログアウト"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3029 msgid "Logs"
3030 msgstr "ログ"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3033 #, fuzzy
3034 msgid "MAC Address"
3035 msgstr "MAC アドレス"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3041 msgid "MAC address"
3042 msgstr "MAC アドレス"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3045 msgid "MAC address prefix"
3046 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3049 msgid "MAC filter"
3050 msgstr "MACフィルタ"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3053 msgid "MDev Type"
3054 msgstr "MDev 種別"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Machine"
3062 msgstr "仮想マシン"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3066 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3067 msgid "Macro"
3068 msgstr "マクロ"
3069
3070 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
3071 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3072 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
3073 msgid "Mail"
3074 msgstr "メール"
3075
3076 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3077 msgid "Mail Filter"
3078 msgstr "メールフィルタ"
3079
3080 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3081 msgid "Mail Proxy"
3082 msgstr "メールプロキシ"
3083
3084 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3085 msgid "Mails / min"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3089 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3093 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3098 msgid "Manage HA"
3099 msgstr "HAの管理"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Manage {0}"
3105 msgstr "HAの管理"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Manager"
3110 msgstr "HAの管理"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Managers"
3115 msgstr "HAの管理"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3119 msgid "Manufacturer"
3120 msgstr "Manufacturer"
3121
3122 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Match"
3125 msgstr "一致フィールド"
3126
3127 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Match Archive Filename"
3130 msgstr "一致ファイル名"
3131
3132 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3133 msgid "Match Field"
3134 msgstr "一致フィールド"
3135
3136 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3137 msgid "Match Filename"
3138 msgstr "一致ファイル名"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3141 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3142 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3143 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3144 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3145 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:114
3146 msgid "Max Backups"
3147 msgstr "最大バックアップ数"
3148
3149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3152 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3153
3154 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3155 msgid "Max credit card numbers"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3159 msgid "Max file size"
3160 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3161
3162 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3163 msgid "Max files"
3164 msgstr "最大ファイル数"
3165
3166 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3167 msgid "Max recursion"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Max scan size"
3173 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3176 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3177 msgid "Max. Relocate"
3178 msgstr "最大リストア数"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3181 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3182 msgid "Max. Restart"
3183 msgstr "最大再起動数"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3186 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3190 msgid "Maximum characters"
3191 msgstr "最大文字数"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3194 msgid "Mediated Devices"
3195 msgstr "Mediated Devices"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3198 msgid "Members"
3199 msgstr "メンバ"
3200
3201 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3203 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3208 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3214 msgid "Memory"
3215 msgstr "メモリー"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3218 msgid "Memory size"
3219 msgstr "メモリーサイズ"
3220
3221 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3222 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3223 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3225 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3226 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3227 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3228 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3229 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3230 msgid "Memory usage"
3231 msgstr "メモリー使用状況"
3232
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3235 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3236 msgid "Message"
3237 msgstr "メッセージ"
3238
3239 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3240 msgid "Message Size (bytes)"
3241 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Meta Data Servers"
3246 msgstr "Metadata Servers"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3249 msgid "Metadata Servers"
3250 msgstr "Metadata Servers"
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3253 msgid "Metadata Size"
3254 msgstr "メタデータサイズ"
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3257 msgid "Metadata Usage"
3258 msgstr "メタデータ使用状況"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3261 msgid "Metadata Used"
3262 msgstr "Metadata Used"
3263
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
3267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3269 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3270 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3271 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3274 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3275 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3276 msgid "Migrate"
3277 msgstr "マイグレート"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
3280 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3281 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Migration"
3286 msgstr "マイグレート"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Migration Settings"
3291 msgstr "自分の設定"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3294 msgid "Min. Size"
3295 msgstr "最小サイズ"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3300 msgid "Minimum characters"
3301 msgstr "最小文字数"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3304 msgid "Minimum memory"
3305 msgstr "最小メモリ量"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Mixed Subscriptions"
3310 msgstr "サブスクリプション"
3311
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:624
3316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3317 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3318 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3319 msgid "Mode"
3320 msgstr "モード"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:195
3324 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3325 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3327 msgid "Model"
3328 msgstr "モデル"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3331 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3332 msgid "Monday to Friday"
3333 msgstr "月から金"
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3338 msgid "Monitor"
3339 msgstr "モニター"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Monitor node"
3344 msgstr "モニターHost"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3347 msgid "Monitors"
3348 msgstr "モニター"
3349
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3351 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3352 msgid "Month"
3353 msgstr "月"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3359 msgid "More"
3360 msgstr "More"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
3363 msgid "Mount"
3364 msgstr "マウント"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3371 msgid "Mount Point"
3372 msgstr "マウントポイント"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3375 msgid "Mount Point ID"
3376 msgstr "マウントポイントID"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Mount options"
3381 msgstr "マウントポイント"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
3384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3386 msgid "Move Volume"
3387 msgstr "ボリューム移動"
3388
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3392 msgid "Move disk"
3393 msgstr "ディスクの移動"
3394
3395 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3396 msgid "Multiple E-Mails selected"
3397 msgstr "複数のEmailが選択された"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3400 msgid ""
3401 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3405 msgid "Must end with"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3411 msgid "Must start with"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3415 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3416 msgid "My Settings"
3417 msgstr "自分の設定"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3420 msgid "N/A"
3421 msgstr "N/A"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3424 #, fuzzy
3425 msgid "NFS Version"
3426 msgstr "バージョン"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3429 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3433 msgid "NOW"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3441 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3442 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3443 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3444 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3445 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3446 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3447 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3448 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3454 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
3457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3459 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3460 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3461 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3466 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3467 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3468 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3469 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3470 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3471 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3472 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3473 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:226
3474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3476 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3477 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3480 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3481 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3482 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3483 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3484 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3485 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3486 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3487 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3489 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3490 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3491 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
3499 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3500 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3501 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3502 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3503 msgid "Name"
3504 msgstr "名前"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3507 msgid "Nesting"
3508 msgstr "Nesting"
3509
3510 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3513 msgstr "グレイリスト使用"
3514
3515 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3518 msgstr "グレイリスト使用"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3521 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3522 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3528 msgid "Network"
3529 msgstr "ネットワーク"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3532 msgid "Network Config"
3533 msgstr "ネットワーク設定"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
3536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3541 msgid "Network Device"
3542 msgstr "networkデバイス"
3543
3544 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3545 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3546 msgid "Network traffic"
3547 msgstr "ネットワーク転送量"
3548
3549 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3550 msgid "Network/Time"
3551 msgstr "ネットワーク/時間"
3552
3553 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3554 msgid "Networks"
3555 msgstr "ネットワーク"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3559 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3560 msgid "Next"
3561 msgstr "次へ"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3564 msgid "Next Sync"
3565 msgstr "Next Sync"
3566
3567 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3569 msgid "Next due date"
3570 msgstr "Next due date"
3571
3572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
3574 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3575 msgid "No"
3576 msgstr "いいえ"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3579 #, fuzzy
3580 msgid "No Account available."
3581 msgstr "アップデートがありません."
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3584 #, fuzzy
3585 msgid "No Accounts configured"
3586 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3587
3588 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3589 #, fuzzy
3590 msgid "No Attachments"
3591 msgstr "添付の削除"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3594 msgid "No CloudInit Drive found"
3595 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3598 #, fuzzy
3599 msgid "No Disk selected"
3600 msgstr "OSDが選択されていません"
3601
3602 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3603 msgid "No Disks found"
3604 msgstr "ディスクがありません"
3605
3606 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3607 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3608 msgid "No Disks unused"
3609 msgstr "未使用のディスクがありません"
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3612 #, fuzzy
3613 msgid "No Domains configured"
3614 msgstr "{0} が設定されていません"
3615
3616 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3617 msgid "No E-Mail address selected"
3618 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3621 msgid "No Guest Agent configured"
3622 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3623
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3625 msgid "No Help available"
3626 msgstr "ヘルプがありません"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3629 msgid "No OSD selected"
3630 msgstr "OSDが選択されていません"
3631
3632 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3633 #, fuzzy
3634 msgid "No Objects"
3635 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3638 #, fuzzy
3639 msgid "No Plugins configured"
3640 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3641
3642 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3643 msgid "No Reports"
3644 msgstr "レポートが有りません"
3645
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
3647 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3648 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3649
3650 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3651 msgid "No Spam Info"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3655 #, fuzzy
3656 msgid "No Subscription"
3657 msgstr "サブスクリプション"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
3660 msgid "No VM selected"
3661 msgstr "VMが選択されていません"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3664 msgid "No Volume Groups found"
3665 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
3668 msgid "No Warnings/Errors"
3669 msgstr "警告/エラーはありません"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3672 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3673 msgid "No cache"
3674 msgstr "キャッシュがありません"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3677 msgid "No change"
3678 msgstr "変更なし"
3679
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
3681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
3682 msgid "No changes"
3683 msgstr "変更なし"
3684
3685 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3686 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3687 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3688 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3689 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3690 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3691 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3692 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3693 msgid "No data in database"
3694 msgstr "データベース中にデータがありません"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3698 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3699 #, fuzzy
3700 msgid "No default available"
3701 msgstr "ヘルプがありません"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3704 msgid "No network device"
3705 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3709 msgid "No network information"
3710 msgstr "ネットワーク情報なし"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3714 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
3715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
3716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3717 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3718 msgid "No restrictions"
3719 msgstr "無制限"
3720
3721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3722 #, fuzzy
3723 msgid "No such service configured."
3724 msgstr "{0} が設定されていません"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3727 msgid "No thinpools found"
3728 msgstr "thinpoolがありません"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
3731 msgid "No updates available."
3732 msgstr "アップデートがありません."
3733
3734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
3735 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
3736 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3737 msgid "No valid subscription"
3738 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
3741 msgid "No {0} configured."
3742 msgstr "{0} が設定されていません"
3743
3744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:151
3745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:134
3746 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3747 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3748 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:143
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1070
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
3755 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3756 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3757 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
3758 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
3759 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3760 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3761 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
3763 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3765 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3766 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
3768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
3769 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3770 msgid "Node"
3771 msgstr "ノード"
3772
3773 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3774 msgid "Node Resources"
3775 msgstr "ノードリソース"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:907
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Node is offline"
3780 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
3783 msgid "Nodename"
3784 msgstr "ノード名"
3785
3786 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3789 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3790 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
3792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
3793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
3794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
3795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
3796 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
3797 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3798 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3799 msgid "Nodes"
3800 msgstr "ノード"
3801
3802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
3803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
3804 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
3805 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:98
3806 msgid "None"
3807 msgstr "なし"
3808
3809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
3810 msgid "Normalized"
3811 msgstr "Normalized\""
3812
3813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3816 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3817
3818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:167
3819 msgid "Not a valid list of hosts"
3820 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Not a volume"
3825 msgstr "ベースボリューム"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
3828 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3829 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3830 msgid "Notes"
3831 msgstr "メモ"
3832
3833 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3834 msgid "Notification"
3835 msgstr "Notification"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3838 msgid "Number"
3839 msgstr "Number"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3842 msgid "Number of LVs"
3843 msgstr "LVの数"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
3846 msgid "Number of Nodes"
3847 msgstr "ノードの数"
3848
3849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3850 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3851 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
3852 msgid "OK"
3853 msgstr "OK"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
3856 msgid "OS"
3857 msgstr "OS"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
3860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
3861 msgid "OS Type"
3862 msgstr "OS の種別"
3863
3864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
3865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
3866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
3867 msgid "OVS options"
3868 msgstr "OVSオプション"
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3871 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3872 msgid "Offline"
3873 msgstr "オフライン"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
3876 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3877 msgid "On failure only"
3878 msgstr "On failure only"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3883 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3884 msgid "Online"
3885 msgstr "オンライン"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
3888 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:116
3892 msgid "Only Errors"
3893 msgstr "エラーのみ"
3894
3895 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3896 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3897 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3898 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
3904 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3907 msgid "Options"
3908 msgstr "オプション"
3909
3910 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
3911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
3912 msgid "Order"
3913 msgstr "順"
3914
3915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
3916 msgid "Order Certificate"
3917 msgstr "Order Certificate"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Order Certificates Now"
3922 msgstr "Order Certificate"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Other Error"
3927 msgstr "エラーのみ"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3930 msgid ""
3931 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3932 "and restart"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3936 msgid "Out"
3937 msgstr "出力"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3940 msgid "Outdated OSDs"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3944 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Outgoing"
3947 msgstr "送信メール"
3948
3949 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3950 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3951 msgstr "送信メールトラフィック"
3952
3953 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3954 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3955 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3956 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3957 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3958 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3959 msgid "Outgoing Mails"
3960 msgstr "送信メール"
3961
3962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
3963 msgid "Output"
3964 msgstr "出力"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
3969 msgid "Output Policy"
3970 msgstr "出力ポリシー"
3971
3972 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3973 msgid "Overwrite existing file"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3979 msgid "PCI Device"
3980 msgstr "PCIデバイス"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3983 msgid "PEM"
3984 msgstr "PEM"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3987 msgid "PVE Manager Version"
3988 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
3991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3992 msgid "Package"
3993 msgstr "パッケージ"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3996 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3997 msgid "Package versions"
3998 msgstr "パッケージのバージョン"
3999
4000 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4001 msgid "Parallel jobs"
4002 msgstr "平行job"
4003
4004 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4005 msgid "Passthrough a full port"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4009 msgid "Passthrough a specific device"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4014 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
4015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
4016 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
4017 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4018 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4027 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4028 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:99
4029 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4030 msgid "Password"
4031 msgstr "パスワード"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:177
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4035 msgid "Passwords do not match"
4036 msgstr "パスワードが一致しません"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4039 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4040 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4044 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4047 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4048 msgid "Path"
4049 msgstr "パス"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Pause"
4056 msgstr "Paused"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4060 msgid "Paused"
4061 msgstr "Paused"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4064 msgid "Peer Address"
4065 msgstr "Peerアドレス"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Peer Address List"
4070 msgstr "Peerアドレス"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4073 msgid "Peer's root password"
4074 msgstr "Peerのrootパスワード"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4077 msgid "Peers"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4081 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
4082 msgid "Pending changes"
4083 msgstr "変更を保留中"
4084
4085 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4086 msgid "Percentage"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4090 msgid "Performance"
4091 msgstr "パフォーマンス"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4094 msgid "Period"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Permission"
4100 msgstr "アクセス権限"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4103 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4105 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4108 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4109 msgid "Permissions"
4110 msgstr "アクセス権限"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4113 msgid "Please enter the ID to confirm"
4114 msgstr "Please enter the ID to confirm"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4117 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4121 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4125 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4126 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4130 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4136 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
4137
4138 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Please select a contact"
4141 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4142
4143 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Please select a receiver."
4146 msgstr "ルールを選択してください"
4147
4148 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4149 msgid "Please select a rule."
4150 msgstr "ルールを選択してください"
4151
4152 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4153 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Please select a sender."
4156 msgstr "ルールを選択してください"
4157
4158 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4159 msgid "Please select an object."
4160 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4161
4162 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4163 msgid ""
4164 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4165 "following IP address and fingerprint."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:379
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4170 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:912
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4173 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4174 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4175 msgid "Please wait..."
4176 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4179 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4181 msgid "Plugin"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4185 msgid "Plugin ID"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4189 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4190 msgid "Policy"
4191 msgstr "ポーランド語"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4195 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4196 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4197 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4198 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4199 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4200 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4201 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4202 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4203 msgid "Pool"
4204 msgstr "Pool"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4207 msgid "Pool View"
4208 msgstr "Pool表示"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Pool based"
4214 msgstr "Pools"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:130
4217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:590
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Pool to backup"
4220 msgstr "バックアップがありません"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4223 msgid "Pools"
4224 msgstr "Pools"
4225
4226 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4227 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4228 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4230 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4231 msgid "Port"
4232 msgstr "ポート"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4235 msgid "Portal"
4236 msgstr "ポータル"
4237
4238 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4239 msgid "Ports"
4240 msgstr "ポート"
4241
4242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4243 msgid "Ports/Slaves"
4244 msgstr "ポート/スレーブ"
4245
4246 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4247 msgid "Postscreen"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4251 msgid "Premium"
4252 msgstr "Premium"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4255 msgid "Preview"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4259 msgid "Primary E-Mail"
4260 msgstr "プライマリE-Mail"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4263 msgid "Primary GPU"
4264 msgstr "プライマリGPU"
4265
4266 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4267 msgid "Priority"
4268 msgstr "プライオリティ"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4271 msgid "Private Key (Optional)"
4272 msgstr "プライベートキー(オプション)"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4275 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Privilege Separation"
4278 msgstr "非特権のみ"
4279
4280 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4283 msgid "Privileges"
4284 msgstr "権限"
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:138
4287 msgid "Process ID"
4288 msgstr "プロセス ID"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4293 msgid "Processors"
4294 msgstr "プロセッサー"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4298 msgid "Product"
4299 msgstr "Product"
4300
4301 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4302 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Profile"
4305 msgstr "製品名"
4306
4307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4308 msgid "Profile Name"
4309 msgstr "製品名"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4312 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4314 msgid "Propagate"
4315 msgstr "継承"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4321 msgid "Protection"
4322 msgstr "Protection"
4323
4324 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4325 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4326 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4327 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4330 msgid "Protocol"
4331 msgstr "プロトコル"
4332
4333 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4334 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4335 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4338 msgid "Proxmox VE Login"
4339 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4342 msgid "Public Key Alogrithm"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4346 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4347 msgid "Public Key Size"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4351 msgid "Public Key Type"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Pull file"
4357 msgstr "IPフィルタ"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4360 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4361 msgid "Purge"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4365 msgid "Purge ACLs"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Push file"
4371 msgstr "IPフィルタ"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4374 msgid "Q35 only"
4375 msgstr "Q35のみ"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4378 msgid "QEMU image format"
4379 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4383 msgid "Qemu Agent"
4384 msgstr "Qemuエージェント"
4385
4386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4387 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4388 msgid "Quarantine"
4389 msgstr "検疫"
4390
4391 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4392 msgid "Quarantine Host"
4393 msgstr "検疫ホスト"
4394
4395 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4396 msgid "Quarantine Manager"
4397 msgstr "検疫マネージャ"
4398
4399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Quarantine port"
4402 msgstr "検疫ホスト"
4403
4404 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Queue Administration"
4407 msgstr "サーバー管理"
4408
4409 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4410 msgid "Queues"
4411 msgstr "キュー"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4414 msgid "Quorate"
4415 msgstr "Quorate"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4418 msgid "Quorum"
4419 msgstr "Quorum"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4422 msgid "RAID Level"
4423 msgstr "RAIDレベル"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4426 msgid "RAM"
4427 msgstr "RAM"
4428
4429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4430 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4431 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4432 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4433 msgid "RAM usage"
4434 msgstr "RAM 使用状況"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4439 msgid "RTC start date"
4440 msgstr "RTC 開始日時"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4443 msgid "Randomize"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4447 msgid "Range"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4451 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4454 msgid "Rate limit"
4455 msgstr "Rateの制限値"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4458 msgid "Raw disk image"
4459 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Read Limit"
4464 msgstr "Readリミット"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4468 msgid "Read limit"
4469 msgstr "Readリミット"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4473 msgid "Read max burst"
4474 msgstr "Read max burst"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4477 msgid "Read-only"
4478 msgstr "Read-only"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4482 msgid "Reads"
4483 msgstr "Reads"
4484
4485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
4486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
4487 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4488 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4492 msgid "Realm"
4493 msgstr "レルム"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Realm Sync"
4498 msgstr "レルム"
4499
4500 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4501 msgid "Reason"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Rebalance"
4507 msgstr "balance-rr"
4508
4509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
4510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
4511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4513 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4516 msgid "Reboot"
4517 msgstr "再起動"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4520 msgid "Reboot node '{0}'?"
4521 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Reboot {0}"
4528 msgstr "再起動"
4529
4530 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4531 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4532 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4533 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4534 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4535 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4536 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4537 msgid "Receiver"
4538 msgstr "受信者"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4541 msgid "Recovery"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
4545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
4546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:99
4547 msgid "Refresh"
4548 msgstr "再表示"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4551 msgid "Regenerate Image"
4552 msgstr "Regenerate Image"
4553
4554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
4555 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4556 msgid "Register"
4557 msgstr "登録"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4560 msgid "Register Account"
4561 msgstr "登録アカウント"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Register U2F Device"
4566 msgstr "Mediated Devices"
4567
4568 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4569 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4570 msgid "Regular Expression"
4571 msgstr "正規表現"
4572
4573 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4574 msgid "Reject Unknown Clients"
4575 msgstr "未知クライアントを拒否"
4576
4577 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4578 msgid "Reject Unknown Senders"
4579 msgstr "未知送信者を拒否"
4580
4581 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Rejects"
4584 msgstr "SPF拒否"
4585
4586 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4587 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4588 msgid "Relay Domain"
4589 msgstr "リレードメイン"
4590
4591 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4592 msgid "Relay Domains"
4593 msgstr "リレードメイン"
4594
4595 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Relay Port"
4598 msgstr "シリアルポート"
4599
4600 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Relay Protocol"
4603 msgstr "プロトコル"
4604
4605 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4606 msgid "Relaying"
4607 msgstr "リレー"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
4610 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:118
4611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
4613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4614 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4615 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4616 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4617 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
4618 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
4619 msgid "Reload"
4620 msgstr "再読込"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
4623 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4624 msgid "Removal Scheduled"
4625 msgstr "Removal Scheduled"
4626
4627 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
4630 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
4636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
4637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
4640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
4641 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:451
4642 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4643 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4644 msgid "Remove"
4645 msgstr "削除"
4646
4647 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4648 msgid "Remove Attachments"
4649 msgstr "添付の削除"
4650
4651 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
4652 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Remove Subscription"
4655 msgstr "サブスクリプション"
4656
4657 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4658 msgid "Remove all attachments"
4659 msgstr "全添付の削除"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4662 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
4666 msgid "Renew Certificate"
4667 msgstr "Renew Certificate"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4671 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
4672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4673 msgid "Replication"
4674 msgstr "レプリケーション"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4677 msgid "Replication Job"
4678 msgstr "レプリケーションJob"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
4681 msgid "Replication Log"
4682 msgstr "レプリケーションログ"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
4685 msgid "Replication needs at least two nodes"
4686 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
4689 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4690 msgid "Request State"
4691 msgstr "Request State"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4694 msgid "Require TFA"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4698 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4699 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
4700
4701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
4702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4703 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4704 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4705 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4706 msgid "Reset"
4707 msgstr "リセット"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4710 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4714 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Reset {0} immediately"
4720 msgstr "{0} をリセット"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
4725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
4728 msgid "Resize disk"
4729 msgstr "ディスクのリサイズ"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
4732 msgid "Resource"
4733 msgstr "リソース"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
4736 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
4738 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4739 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4740 msgid "Resource Pool"
4741 msgstr "リソースプール"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4744 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4747 msgid "Resources"
4748 msgstr "リソース"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
4751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
4752 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
4753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4755 msgid "Restart"
4756 msgstr "再起動"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4759 msgid "Restart Mode"
4760 msgstr "再起動モード"
4761
4762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4763 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
4767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
4768 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
4769 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4770 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:155
4771 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512
4772 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
4773 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
4774 msgid "Restore"
4775 msgstr "リストア"
4776
4777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
4778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
4779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4782 msgid "Resume"
4783 msgstr "再開"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
4786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4787 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4788 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4789 msgid "Revert"
4790 msgstr "リバート"
4791
4792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
4793 msgid "Revoke Certificate"
4794 msgstr "Revoke Certificate"
4795
4796 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
4797 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4798 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4801 msgid "Role"
4802 msgstr "ロール"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4805 msgid "Roles"
4806 msgstr "ロール"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
4809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
4810 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4811 msgid "Rollback"
4812 msgstr "ロールバック"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
4815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
4816 msgid "Root Disk"
4817 msgstr "rootディスク"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4820 msgid "Router Advertisement"
4821 msgstr "ルータ公告"
4822
4823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4825 msgid "Rule"
4826 msgstr "Rule"
4827
4828 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4829 msgid "Rule Database"
4830 msgstr "ルールデータベース"
4831
4832 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4833 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
4834 msgid "Rules"
4835 msgstr "Rules"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4838 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4839 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:978
4842 msgid "Run now"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4847 msgid "Running"
4848 msgstr "稼働中"
4849
4850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
4851 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4852 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
4856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
4857 msgid "SCSI Controller"
4858 msgstr "SCSIコントローラ"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4861 msgid "SCSI Controller Type"
4862 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4865 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4866 #, fuzzy
4867 msgid "SDN"
4868 msgstr "DNS"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
4871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
4872 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4873 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4874
4875 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4876 msgid "SMTP HELO checks"
4877 msgstr "SMTP HELOチェック"
4878
4879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4880 msgid "SMTPD Banner"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
4884 msgid "SMURFS filter"
4885 msgstr "SMURFS フィルタ"
4886
4887 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4888 msgid "SPF rejects"
4889 msgstr "SPF拒否"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
4892 msgid "SSD emulation"
4893 msgstr "SSDエミュレーション"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4896 msgid "SSH Keys"
4897 msgstr "SSHキー"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
4900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4901 msgid "SSH public key"
4902 msgstr "SSH公開鍵"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4905 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4906 msgid "SWAP usage"
4907 msgstr "SWAP 使用状況"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
4910 msgid "Same as Public Network"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4914 msgid "Same as source"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4918 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4919 msgid "Save"
4920 msgstr "保存"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4923 msgid "Save User name"
4924 msgstr "ユーザ名を保存"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Saved User Name"
4929 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Scaling mode"
4934 msgstr "選択モード"
4935
4936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4937 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
4938 msgid "Scan"
4939 msgstr "スキャン"
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4942 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4946 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4947 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4948 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4949 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
4951 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4952 msgid "Scanning..."
4953 msgstr "スキャン中…"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4956 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
4957 msgid "Schedule"
4958 msgstr "スケジュール"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
4961 msgid "Schedule now"
4962 msgstr "Schedule now"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
4965 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4966 msgid "Scope"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4970 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4971 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4972 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4973 msgid "Score"
4974 msgstr "スコア"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4977 msgid "Scrub"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4981 msgid "Scrub OSD.{0}"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:740
4986 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4987 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
4988 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4989 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:560
4992 msgid "Search"
4993 msgstr "検索"
4994
4995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
4996 msgid "Search domain"
4997 msgstr "Search domain"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5000 msgid "Second Server"
5001 msgstr "2番めのサーバ"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5005 msgid "Secret"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Secret Length"
5011 msgstr "プレフィックス長"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5015 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5016 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5018 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5019 msgid "Security Group"
5020 msgstr "Security Group"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5023 msgid "Select File..."
5024 msgstr "ファイルを選択…"
5025
5026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Select Timespan"
5029 msgstr "選択"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5032 msgid ""
5033 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5034 "information, deselect for manual entering"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
5038 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
5039 msgid "Selected Mail"
5040 msgstr "ファイルを選択…"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1101
5043 msgid "Selection"
5044 msgstr "選択"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:585
5048 msgid "Selection mode"
5049 msgstr "選択モード"
5050
5051 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5052 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Selector"
5055 msgstr "選択"
5056
5057 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
5058 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Send daily admin reports"
5064 msgstr "日毎レポートの送信"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
5068 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5069 msgid "Send email to"
5070 msgstr "メールの送信先"
5071
5072 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
5073 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5074 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
5075 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
5076 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
5077 msgid "Sender"
5078 msgstr "送信者"
5079
5080 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
5081 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Sender/Subject"
5084 msgstr "件名"
5085
5086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5087 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5088 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:202
5089 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5091 msgid "Serial"
5092 msgstr "Serial"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5098 msgid "Serial Port"
5099 msgstr "シリアルポート"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5102 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5103 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5107 msgid "Serial terminal"
5108 msgstr "シリアルターミナル"
5109
5110 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
5111 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
5112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5113 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5114 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5115 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5116 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:80
5118 msgid "Server"
5119 msgstr "サーバー"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5122 msgid "Server Address"
5123 msgstr "サーバーアドレス"
5124
5125 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
5126 msgid "Server Administration"
5127 msgstr "サーバー管理"
5128
5129 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5131 msgid "Server ID"
5132 msgstr "サーバーID"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5135 msgid "Server View"
5136 msgstr "サーバー表示"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:137
5139 msgid ""
5140 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
5144 msgid "Server load"
5145 msgstr "サーバー負荷"
5146
5147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5148 msgid "Server time"
5149 msgstr "サーバーの時刻"
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5152 msgid "Service"
5153 msgstr "サービス"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Service VLAN"
5158 msgstr "サービス"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5161 msgid "Service-VLAN Protocol"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5166 msgid "Services"
5167 msgstr "サービス"
5168
5169 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5170 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5171 msgid "Settings"
5172 msgstr "設定"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5176 msgid "Setup"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5181 msgid "Severity"
5182 msgstr "重要度"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5185 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5186 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5187 msgid "Shared"
5188 msgstr "共有"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5191 msgid "Shares"
5192 msgstr "共有"
5193
5194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
5195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
5196 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5199 msgid "Shell"
5200 msgstr "シェル"
5201
5202 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5203 msgid "Short"
5204 msgstr "Short"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1024
5207 msgid "Show"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
5211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:544
5212 msgid "Show Configuration"
5213 msgstr "設定の表示"
5214
5215 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5216 msgid "Show E-Mail addresses"
5217 msgstr "Emailアドレスの表示"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Show Permissions"
5222 msgstr "アクセス権限"
5223
5224 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:123
5225 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5226 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
5227
5228 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5229 msgid "Show Users"
5230 msgstr "ユーザーの表示"
5231
5232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Show details"
5235 msgstr "ユーザーの表示"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
5238 msgid ""
5239 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
5243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
5244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5245 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5250 msgid "Shutdown"
5251 msgstr "シャットダウン"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Shutdown Policy"
5256 msgstr "シャットダウン"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5259 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5260 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5264 msgid "Shutdown timeout"
5265 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5268 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Sign Domain"
5274 msgstr "DNSドメイン"
5275
5276 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Sign Domains"
5279 msgstr "ドメインを編集"
5280
5281 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Sign Outgoing Mails"
5284 msgstr "送信メール"
5285
5286 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5289 msgstr "送信メール"
5290
5291 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5292 msgid "Signatures"
5293 msgstr "シグネチャ"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5296 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Since"
5299 msgstr "Valid Since"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5302 msgid "Single Disk"
5303 msgstr "単一ディスク"
5304
5305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5306 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5307 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:172
5308 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5309 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5310 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5311 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5312 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5313 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5316 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5317 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:243
5318 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5320 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5321 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5322 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:606
5323 msgid "Size"
5324 msgstr "サイズ"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5328 msgid "Size Increment"
5329 msgstr "増分サイズ"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5333 msgid "Skip replication"
5334 msgstr "複製をスキップ"
5335
5336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5338 msgid "Slaves"
5339 msgstr "スレーブ"
5340
5341 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5342 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5343 msgid "Smarthost"
5344 msgstr "スマートホスト"
5345
5346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
5347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
5348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:630
5349 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5350 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5351 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5352 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5354 msgid "Snapshot"
5355 msgstr "スナップショット"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5359 msgid "Snapshots"
5360 msgstr "スナップショット"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5363 msgid "Snippets"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5367 msgid "Socket"
5368 msgstr "ソケット"
5369
5370 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5371 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5372 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5374 msgid "Sockets"
5375 msgstr "ソケット"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1019
5378 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5383 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5384 msgid "Source"
5385 msgstr "ソース"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Source node"
5390 msgstr "ソースポート"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5394 msgid "Source port"
5395 msgstr "ソースポート"
5396
5397 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5398 msgid "Spam"
5399 msgstr "スパム"
5400
5401 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Spam / min"
5404 msgstr "スパムメール"
5405
5406 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5407 msgid "Spam Detector"
5408 msgstr "スパム検知"
5409
5410 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5411 msgid "Spam Filter"
5412 msgstr "スパムフィルタ"
5413
5414 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5415 msgid "Spam Mails"
5416 msgstr "スパムメール"
5417
5418 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5419 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5420 msgid "Spam Quarantine"
5421 msgstr "スパム検疫"
5422
5423 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5424 msgid "Spam Scores"
5425 msgstr "スパムスコア"
5426
5427 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Spamscore"
5430 msgstr "スパムスコア"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5433 msgid "Speed"
5434 msgstr "スピード"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
5437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Spice Enhancements"
5440 msgstr "増分サイズ"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5443 msgid "Spice Port"
5444 msgstr "Spiceポート"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
5447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5448 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5449 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
5452 msgid "Standard"
5453 msgstr "Standard"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5456 msgid "Standard VGA"
5457 msgstr "標準 VGA"
5458
5459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
5460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605
5461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
5464 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5468 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5469 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5472 msgid "Start"
5473 msgstr "開始"
5474
5475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
5476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1089
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
5481 msgid "Start Time"
5482 msgstr "開始時刻"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
5485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
5486 msgid "Start after created"
5487 msgstr "作成後に起動"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Start after restore"
5492 msgstr "作成後に起動"
5493
5494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
5495 msgid "Start all VMs and Containers"
5496 msgstr "VMとコンテナの起動"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
5499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
5500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
5501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
5502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
5503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
5505 msgid "Start at boot"
5506 msgstr "ブート時に起動"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Start installation"
5511 msgstr "インストールメディア"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:990
5514 msgid "Start the selected backup job now?"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
5519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
5520 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5521 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5522 msgid "Start/Shutdown order"
5523 msgstr "開始/停止順"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
5526 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5527 msgid "Startup delay"
5528 msgstr "開始時の遅延"
5529
5530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
5531 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5532 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5533 msgid "State"
5534 msgstr "状態"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
5537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
5538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5540 msgid "Static"
5541 msgstr "Static"
5542
5543 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5544 msgid "Statistic"
5545 msgstr "Statistic"
5546
5547 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5548 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5549 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5550 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5551 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5552 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5553 msgid "Statistics"
5554 msgstr "統計"
5555
5556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
5557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:167
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
5560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
5561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
5562 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5563 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5564 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
5565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
5572 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
5573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
5574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
5576 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
5577 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
5578 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
5579 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
5580 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5581 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
5582 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5583 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5584 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
5585 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
5586 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
5587 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
5588 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5589 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5590 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
5592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
5593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5594 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5595 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5596 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5597 msgid "Status"
5598 msgstr "状態"
5599
5600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
5601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
5602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
5603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
5604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:200
5606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
5607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
5610 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5613 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5614 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5617 msgid "Stop"
5618 msgstr "停止"
5619
5620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641
5621 msgid "Stop all VMs and Containers"
5622 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5628 msgid "Stop {0} immediately"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5634 msgid "Stopped"
5635 msgstr "停止中"
5636
5637 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5638 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
5639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
5640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1095
5642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5644 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5645 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
5646 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5647 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5648 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
5650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5651 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5652 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
5653 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5654 msgid "Storage"
5655 msgstr "ストレージ"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5658 msgid "Storage View"
5659 msgstr "ストレージ表示"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5662 msgid "Storage {0} on node {1}"
5663 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5664
5665 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5666 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5667 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5668 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5669 msgid "Subject"
5670 msgstr "件名"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5673 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5674 msgid "Subject Alternative Names"
5675 msgstr "Subject Alternative Names"
5676
5677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
5678 msgid "Subnet mask"
5679 msgstr "サブネットマスク"
5680
5681 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5682 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
5683 msgid "Subscription"
5684 msgstr "サブスクリプション"
5685
5686 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
5687 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5688 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
5689 msgid "Subscription Key"
5690 msgstr "サブスクリプションキー"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Subscriptions"
5695 msgstr "サブスクリプション"
5696
5697 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
5700 msgid "Success"
5701 msgstr "正常終了"
5702
5703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:354
5704 msgid "Successful"
5705 msgstr "正常終了"
5706
5707 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
5709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
5712 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5714 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5715 msgid "Summary"
5716 msgstr "サマリー"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Summary columns"
5721 msgstr "サマリー"
5722
5723 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5724 msgid "Sunday"
5725 msgstr "日曜日"
5726
5727 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5728 msgid "Superuser"
5729 msgstr "スーパーユーザー"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5732 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5733 msgid "Support"
5734 msgstr "サポート"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
5738 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5740 msgid "Suspend"
5741 msgstr "一時停止"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Suspend to disk"
5747 msgstr "一時停止"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
5750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
5751 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5752 msgid "Swap"
5753 msgstr "スワップ"
5754
5755 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5756 msgid "Swap usage"
5757 msgstr "Swap 使用状況"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5761 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Sync"
5764 msgstr "Last Sync"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Sync Options"
5769 msgstr "オプション"
5770
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
5772 msgid "Sync Preview"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5776 msgid "Synchronize"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
5780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
5781 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5784 msgid "Syslog"
5785 msgstr "システムログ"
5786
5787 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5788 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
5789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
5790 msgid "System"
5791 msgstr "システム"
5792
5793 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5794 msgid "System Configuration"
5795 msgstr "システム設定"
5796
5797 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
5799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
5800 msgid "System Report"
5801 msgstr "システムレポート"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
5804 msgid "TCP flags filter"
5805 msgstr "TCP flags filter"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5808 msgid "TFA"
5809 msgstr "TFA"
5810
5811 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5812 msgid "TLS"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5816 #, fuzzy
5817 msgid "TLS Destination Policy"
5818 msgstr "TLSポリシー"
5819
5820 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5821 msgid "TLS Policy"
5822 msgstr "TLSポリシー"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
5825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
5826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
5827 msgid "TTY count"
5828 msgstr "TTY count"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
5831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Tag"
5834 msgstr "ストレージ"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5837 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5838 msgid "Take Snapshot"
5839 msgstr "スナップショット採取"
5840
5841 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
5842 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5843 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
5844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
5845 msgid "Target"
5846 msgstr "ターゲット"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5849 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5850 msgid "Target Storage"
5851 msgstr "ターゲットストレージ"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
5854 msgid "Target group"
5855 msgstr "ターゲットグループ"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
5858 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5859 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
5860 msgid "Target node"
5861 msgstr "ターゲットノード"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
5864 msgid "Target portal group"
5865 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Target storage"
5870 msgstr "ターゲットストレージ"
5871
5872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
5873 msgid "Task"
5874 msgstr "タスク"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5877 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5879 msgid "Task History"
5880 msgstr "タスク実行履歴"
5881
5882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Task ID"
5885 msgstr "タスク"
5886
5887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
5888 msgid "Task type"
5889 msgstr "タスクの種別"
5890
5891 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5892 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5893 msgid "Tasks"
5894 msgstr "タスク"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
5897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
5898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
5899 msgid "Template"
5900 msgstr "テンプレート"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5904 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5905 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
5906 msgid "Templates"
5907 msgstr "テンプレート"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
5910 msgid "Terms of Services"
5911 msgstr "Terms of Services"
5912
5913 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5914 msgid "Test Name"
5915 msgstr "Test Name"
5916
5917 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5918 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5919 msgid "Test String"
5920 msgstr "テスト文字列"
5921
5922 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5923 msgid "Text Replacement"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5927 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5931 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
5935 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5939 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5940 msgid "Thin Pool"
5941 msgstr "Thin Pool"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
5944 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
5945 msgid "Thin provision"
5946 msgstr "Thin provision"
5947
5948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
5949 msgid "This is not a valid DNS name"
5950 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5951
5952 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
5953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
5954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
5955 msgid "This will permanently erase all data."
5956 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
5959 msgid "This will permanently erase current VM data."
5960 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5963 #, fuzzy
5964 msgid "This {0} ID does not exist"
5965 msgstr "{0} というID は存在しません"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5968 msgid "This {0} ID is already in use"
5969 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5970
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5972 msgid "Threshold"
5973 msgstr "スレッショルド"
5974
5975 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5976 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5977 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5978 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5979 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
5982 msgid "Time"
5983 msgstr "時刻"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Time Step"
5988 msgstr "タイムゾーン"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Time period"
5993 msgstr "猶予期間"
5994
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
5998 msgid "Time zone"
5999 msgstr "タイムゾーン"
6000
6001 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
6002 msgid "TimeFrame"
6003 msgstr "時間幅"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Timeout"
6008 msgstr "時刻"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6011 msgid "Timestamp"
6012 msgstr "タイムスタンプ"
6013
6014 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6015 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
6016 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
6017 msgid "To"
6018 msgstr "受信者"
6019
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6021 msgid ""
6022 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6023 "follow the instructions."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6027 msgid ""
6028 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6029 "the VM."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6033 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
6034 msgid "Toggle Raw"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
6038 msgid "Toggle Spam Info"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6042 msgid "Token"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6046 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6047 msgid "Token ID"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Token Name"
6053 msgstr "Test Name"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6056 msgid "Token Secret"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Top Receivers"
6062 msgstr "受信者"
6063
6064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
6065 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
6066 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
6067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
6068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6069 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
6070 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6071 msgid "Total"
6072 msgstr "合計"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6075 msgid "Total Disk Read"
6076 msgstr "Total Disk Read"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6079 msgid "Total Disk Write"
6080 msgstr "Total Disk Write"
6081
6082 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6083 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Total Mail Count"
6086 msgstr "メール合計"
6087
6088 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6089 msgid "Total Mails"
6090 msgstr "メール合計"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6093 msgid "Total NetIn"
6094 msgstr "Total NetIn"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6097 msgid "Total NetOut"
6098 msgstr "Total NetOut"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6101 msgid "Total cores"
6102 msgstr "合計コア数"
6103
6104 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6105 msgid "Tracking Center"
6106 msgstr "追跡センター"
6107
6108 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
6109 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6110 msgid "Traffic"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Transport"
6116 msgstr "トランスポート"
6117
6118 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6119 msgid "Transports"
6120 msgstr "トランスポート"
6121
6122 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
6123 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
6124 msgid "Trusted Network"
6125 msgstr "信頼済ネットワーク"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Two Factor Authentication"
6130 msgstr "認証"
6131
6132 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6133 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:150
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6135 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
6136 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
6137 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:710
6142 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6143 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6144 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6145 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6146 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6147 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6148 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6149 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6151 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6152 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6155 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:600
6163 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6164 msgid "Type"
6165 msgstr "種別"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6168 msgid "U2F AppID URL"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6172 msgid "U2F Device successfully connected."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6176 msgid "U2F Origin"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6180 #, fuzzy
6181 msgid "U2F Settings"
6182 msgstr "設定"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6185 msgid "URL"
6186 msgstr "URL"
6187
6188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6191 msgid "USB Device"
6192 msgstr "USBデバイス"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6195 msgid "Unable to parse network configuration"
6196 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Unchanged"
6202 msgstr "変更なし"
6203
6204 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6205 msgid "Undo Zoom"
6206 msgstr "Undo Zoom"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Unique"
6211 msgstr "一意なタスク ID"
6212
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6214 msgid "Unique task ID"
6215 msgstr "一意なタスク ID"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6218 msgid "Unit File"
6219 msgstr "ユニットファイル"
6220
6221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6222 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6225 msgid "Unknown"
6226 msgstr "不明"
6227
6228 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6229 msgid "Unknown LDAP address"
6230 msgstr "未知LDAPアドレス"
6231
6232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:357
6233 msgid "Unknown error"
6234 msgstr "未知のエラー"
6235
6236 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6237 msgid "Unkown"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
6241 msgid "Unmount"
6242 msgstr "アンマウント"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6245 msgid "Unplugged"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6250 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6251 msgid "Unprivileged container"
6252 msgstr "非特権コンテナ"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6255 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6256 msgid "Until"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6263 msgid "Unused Disk"
6264 msgstr "未使用のディスク"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6267 msgid "Up"
6268 msgstr "Up"
6269
6270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6271 msgid "Update"
6272 msgstr "アップデート"
6273
6274 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6275 msgid "Update Available"
6276 msgstr "アップデートがあります."
6277
6278 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6279 msgid "Update Now"
6280 msgstr "今すぐ更新"
6281
6282 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6283 msgid "Update now"
6284 msgstr "今すぐ更新"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
6287 msgid "Update package database"
6288 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6289
6290 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6292 msgid "Updates"
6293 msgstr "アップデート"
6294
6295 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6296 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
6297 msgid "Upgrade"
6298 msgstr "アップグレード"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6301 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
6302 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
6303 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
6304 msgid "Upload"
6305 msgstr "アップロード"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6309 msgid "Upload Custom Certificate"
6310 msgstr "Upload Custom Certificate"
6311
6312 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
6313 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6314 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6315 msgid "Upload Subscription Key"
6316 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
6319 msgid "Uploading file..."
6320 msgstr "ファイルをアップロード中…"
6321
6322 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6323 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
6324 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6325 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6326 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6327 msgid "Uptime"
6328 msgstr "稼働時間"
6329
6330 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:165
6331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
6332 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6333 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6334 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6335 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6336 msgid "Usage"
6337 msgstr "使用状況"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6340 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6341 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
6342
6343 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6344 msgid "Use Bayesian filter"
6345 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6348 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6349 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
6350
6351 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6354 msgstr "グレイリスト使用"
6355
6356 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6359 msgstr "グレイリスト使用"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6362 msgid "Use LUNs directly"
6363 msgstr "LUNs を直接使用する"
6364
6365 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Use MX"
6368 msgstr "SPF使用"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
6371 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6372 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
6375 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6376 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
6377
6378 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6379 msgid "Use RBL checks"
6380 msgstr "RBLチェック使用"
6381
6382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Use Razor2 checks"
6385 msgstr "RBLチェック使用"
6386
6387 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6388 msgid "Use SPF"
6389 msgstr "SPF使用"
6390
6391 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6392 msgid "Use SSL"
6393 msgstr "SSL使用"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6396 msgid "Use USB Port"
6397 msgstr "USBポートを使用"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6400 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6401 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6404 msgid "Use USB3"
6405 msgstr "USB3を使用"
6406
6407 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Use advanced statistic filters"
6410 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
6411
6412 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6413 msgid "Use auto-whitelists"
6414 msgstr "オートホワイトリスト使用"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
6418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
6419 msgid "Use local time for RTC"
6420 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
6421
6422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6423 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6424 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
6427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
6428 msgid "Use tablet for pointer"
6429 msgstr "Use tablet for pointer"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Use {0}"
6434 msgstr "{0} をリセット"
6435
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6437 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
6440 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6441 msgid "Used"
6442 msgstr "使用中"
6443
6444 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Used Objects"
6447 msgstr "オブジェクト”何時”"
6448
6449 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6451 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6452 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6453 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6457 msgid "User"
6458 msgstr "ユーザー"
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6461 msgid "User Attribute Name"
6462 msgstr "ユーザー属性名"
6463
6464 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6465 #, fuzzy
6466 msgid "User Blacklist"
6467 msgstr "ブラックリスト"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6470 #, fuzzy
6471 msgid "User Filter"
6472 msgstr "フィルタ"
6473
6474 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6475 msgid "User Management"
6476 msgstr "ユーザー管理"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6480 msgid "User Permission"
6481 msgstr "ユーザのアクセス権限"
6482
6483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6484 #, fuzzy
6485 msgid "User Spamreport Style"
6486 msgstr "レポートスタイル"
6487
6488 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6489 #, fuzzy
6490 msgid "User Whitelist"
6491 msgstr "ホワイトリスト"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6494 #, fuzzy
6495 msgid "User classes"
6496 msgstr "ユーザー名"
6497
6498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:103
6499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:156
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
6501 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6502 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6503 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6504 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
6506 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6507 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6508 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
6509 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
6510 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
6511 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6512 msgid "User name"
6513 msgstr "ユーザー名"
6514
6515 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6516 #, fuzzy
6517 msgid "User statistic lifetime (days)"
6518 msgstr "保存日数(日)"
6519
6520 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6521 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
6522 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:88
6523 msgid "Username"
6524 msgstr "ユーザー名"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6529 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6530 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6531 msgid "Users"
6532 msgstr "ユーザー"
6533
6534 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
6535 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Users and Groups"
6538 msgstr "ユーザー/グループ"
6539
6540 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Users of '{0}'"
6543 msgstr "{0} のグループ"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6546 msgid ""
6547 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6548 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6549 "decrease in security in practice."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Using Account"
6555 msgstr "ビューアカウント"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
6558 msgid "VCPUs"
6559 msgstr "VCPUs"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
6562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
6563 #, fuzzy
6564 msgid "VLAN Aware"
6565 msgstr "VLAN aware"
6566
6567 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
6569 msgid "VLAN Tag"
6570 msgstr "VLANタグ"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
6573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
6574 msgid "VLAN aware"
6575 msgstr "VLAN aware"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
6578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
6579 #, fuzzy
6580 msgid "VM State storage"
6581 msgstr "LVM ストレージ"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:717
6584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
6585 msgid "VMID"
6586 msgstr "VMID"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
6589 msgid "VMware compatible"
6590 msgstr "VMWare 互換"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6593 msgid "VMware image format"
6594 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
6597 msgid "VNet"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
6601 msgid "VZDump backup file"
6602 msgstr "VZDump バックアップファイル"
6603
6604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
6606 msgid "Valid CIDR Range"
6607 msgstr "有効なCIDRレンジ"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6610 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6611 msgid "Valid Since"
6612 msgstr "Valid Since"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6615 msgid "Validation Delay"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
6620 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
6621 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
6622 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6623 msgid "Value"
6624 msgstr "値"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:187
6627 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
6628 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6629 msgid "Vendor"
6630 msgstr "ベンダ"
6631
6632 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6633 msgid "Verbose"
6634 msgstr "詳細"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Verification"
6639 msgstr "Notification"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Verification Code"
6644 msgstr "認証モード"
6645
6646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Verify Certificate"
6649 msgstr "View Certificate"
6650
6651 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6652 msgid "Verify Receivers"
6653 msgstr "受信者認証"
6654
6655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6656 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
6660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6661 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6662 msgid "Version"
6663 msgstr "バージョン"
6664
6665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:69
6666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6667 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6668 msgid "View"
6669 msgstr "表示"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6672 msgid "View Certificate"
6673 msgstr "View Certificate"
6674
6675 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6676 msgid "View DNS Record"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6680 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6681 msgid "View images"
6682 msgstr "イメージ閲覧"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
6685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
6686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6687 msgid "VirtIO RNG"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
6691 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
6692 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
6693 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
6694 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6695 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6696 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
6697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
6698 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6699 msgid "Virtual Machine"
6700 msgstr "仮想マシン"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6703 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6704 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6707 msgid "Virtual Machines"
6708 msgstr "仮想マシン"
6709
6710 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6711 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6712 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6713 msgid "Virus"
6714 msgstr "ウィルス"
6715
6716 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Virus Charts"
6719 msgstr "ウィルスチャート"
6720
6721 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6722 msgid "Virus Charts"
6723 msgstr "ウィルスチャート"
6724
6725 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6726 msgid "Virus Detector"
6727 msgstr "ウィルス検知"
6728
6729 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6730 msgid "Virus Filter"
6731 msgstr "ウィルスフィルタ"
6732
6733 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6734 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6735 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6736 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6737 msgid "Virus Mails"
6738 msgstr "ウィルスメール"
6739
6740 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6741 msgid "Virus Outbreaks"
6742 msgstr "ウィルス発生"
6743
6744 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6745 msgid "Virus Quarantine"
6746 msgstr "ウィルス検疫"
6747
6748 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6749 msgid "Virus info"
6750 msgstr "ウィルス情報"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
6753 msgid "Vlan raw device"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6757 msgid "Vnets"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6761 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6762 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6763 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6764 msgid "Volume group"
6765 msgstr "ボリュームグループ"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
6768 msgid "Votes"
6769 msgstr "Votes"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6772 #, fuzzy
6773 msgid "WAL Disk"
6774 msgstr "ディスク"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6777 msgid "WAL size"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
6781 msgid ""
6782 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
6783 "change the type you will not be able to go back!"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6787 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6791 msgid "Wake-on-LAN"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:21
6795 msgid "Warning: Existing encryption Key will be deleted!"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
6799 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6803 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6807 msgid ""
6808 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6813 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6817 msgid "Webinterface Settings"
6818 msgstr "Webインタフェースの設定"
6819
6820 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
6821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
6822 msgid "Week"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6826 msgid "What"
6827 msgstr "何を"
6828
6829 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6830 msgid "What Objects"
6831 msgstr "オブジェクト”何を”"
6832
6833 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6834 msgid "When"
6835 msgstr "いつ"
6836
6837 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6838 msgid "When Objects"
6839 msgstr "オブジェクト”何時”"
6840
6841 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6842 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6843 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6844 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6845 msgid "Whitelist"
6846 msgstr "ホワイトリスト"
6847
6848 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6849 msgid "Who Objects"
6850 msgstr "オブジェクト”誰が”"
6851
6852 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6853 msgid "Whole month"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6857 msgid "Whole year"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6861 msgid ""
6862 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6863 "or E-mail addresses."
6864 msgstr ""
6865 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
6866 "ることができます。"
6867
6868 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6869 msgid ""
6870 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6871 "addresses as spam."
6872 msgstr ""
6873 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
6874 "つけることができます。"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6877 msgid "Working"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
6881 msgid "Worst"
6882 msgstr "Worst"
6883
6884 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6885 msgid "Would you like to install it now?"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
6889 msgid "Write cache"
6890 msgstr "Write cache"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
6893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
6894 msgid "Write limit"
6895 msgstr "Write limit"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
6898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
6899 msgid "Write max burst"
6900 msgstr "Write max burst"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
6903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
6904 msgid "Writes"
6905 msgstr "Writes"
6906
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
6909 msgid "Year"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
6913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:648
6914 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6915 msgid "Yes"
6916 msgstr "はい"
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6919 msgid "You are here!"
6920 msgstr "You are here!"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:476
6923 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6924 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6925
6926 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6928 msgid "You have at least one node without subscription."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6932 msgid ""
6933 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6934 "help for details."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6938 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6942 msgid "You need to create a initial config once."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6947 msgid "Your subscription status is valid."
6948 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6951 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6952 msgid "ZFS Pool"
6953 msgstr "ZFSプール"
6954
6955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
6956 msgid "ZFS Storage"
6957 msgstr "ZFSストレージ"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
6961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
6962 msgid "Zone"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Zone {0} on node {1}"
6968 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6971 msgid "Zones"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
6975 msgid "ashift"
6976 msgstr "ashift"
6977
6978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
6979 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6982 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
6983 msgid "average"
6984 msgstr "平均"
6985
6986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
6987 msgid "bond-primary"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
6991 msgid "current"
6992 msgstr "current"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6995 msgid "day"
6996 msgstr "日 "
6997
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
6999 msgid "days"
7000 msgstr "日 "
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7003 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7005 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7010 msgid "default"
7011 msgstr "既定値"
7012
7013 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7014 msgid "fast"
7015 msgstr "fast"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7018 msgid "fast and good"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7022 msgid "good"
7023 msgstr "good"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7026 msgid "hourly"
7027 msgstr "hourly"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7030 msgid "iSCSI Provider"
7031 msgstr "iSCSI プロバイダ"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7034 msgid "keyctl"
7035 msgstr "keyctl"
7036
7037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7038 msgid "letter"
7039 msgstr "letter"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7042 msgid "maxcpu"
7043 msgstr "CPU最大値"
7044
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7046 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7047 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7049 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7050 msgid "maximum"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
7054 msgid "never"
7055 msgstr "無期限"
7056
7057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7058 msgid "new"
7059 msgstr "new"
7060
7061 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7062 #, fuzzy
7063 msgid "noVNC Settings"
7064 msgstr "設定"
7065
7066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7067 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7068 msgid "none"
7069 msgstr "none"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7072 msgid "of {0} CPU(s)"
7073 msgstr "{0}個のCPU(s)"
7074
7075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7076 msgid "only unicast addresses are allowed"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7080 msgid "paravirtualized"
7081 msgstr "準仮想化"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7084 #, fuzzy
7085 msgid "peer's link address: {0}"
7086 msgstr "Peerアドレス"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7089 msgid "pending"
7090 msgstr "pending"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7093 #, fuzzy
7094 msgid "privileged only"
7095 msgstr "非特権のみ"
7096
7097 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7098 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7099 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7100 msgid ""
7101 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7102 msgstr ""
7103 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7104
7105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7106 msgid "running"
7107 msgstr "稼働中"
7108
7109 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
7110 #, fuzzy
7111 msgid "send orig. Mail"
7112 msgstr "受信メール"
7113
7114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
7115 msgid "stopped"
7116 msgstr "停止中"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7119 msgid "syncing"
7120 msgstr "同期中"
7121
7122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
7129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
7130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
7131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
7133 msgid "unlimited"
7134 msgstr "無制限"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
7137 msgid "unprivileged only"
7138 msgstr "非特権のみ"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
7141 msgid "unsafe"
7142 msgstr "unsafe"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
7145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
7146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
7147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
7148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
7149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
7150 msgid "use host settings"
7151 msgstr "ホスト設定を使用する"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
7154 #, fuzzy
7155 msgid "verify current password"
7156 msgstr "パスワードの検証"
7157
7158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
7159 msgid "with options"
7160 msgstr "with options"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
7163 msgid "xterm.js Settings"
7164 msgstr "xterm.js 設定"
7165
7166 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
7167 #, fuzzy
7168 msgid "{0} ({1})"
7169 msgstr "{1}の {0}"
7170
7171 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
7172 msgid "{0} hours"
7173 msgstr "{0} 時間"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
7176 msgid "{0} is not initialized."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
7180 msgid "{0} is not installed on this node."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
7184 msgid "{0} not installed."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
7188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
7190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
7191 msgid "{0} of {1}"
7192 msgstr "{1}の {0}"
7193
7194 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
7195 msgid "{0} on behalf of {1}"
7196 msgstr "{0} on behalf of {1}"
7197
7198 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
7199 #, fuzzy
7200 msgid "{0} seconds"
7201 msgstr "{0} 時間"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
7204 msgid "{0}% of {1}"
7205 msgstr "{1} の {0}%"
7206
7207 #~ msgid "-- all --"
7208 #~ msgstr "-- すべて --"
7209
7210 #~ msgid "-- any --"
7211 #~ msgstr "-- いずれか --"
7212
7213 #~ msgid "ACLs"
7214 #~ msgstr "ACL"
7215
7216 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
7217 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
7218
7219 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
7220 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
7221
7222 #~ msgid "Add Harddisk"
7223 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
7224
7225 #~ msgid "Add IP address (venet)"
7226 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
7227
7228 #~ msgid "Add Storages"
7229 #~ msgstr "ストレージの追加"
7230
7231 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
7232 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
7233
7234 #~ msgid "Add network device"
7235 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
7236
7237 #~ msgid "Arabic"
7238 #~ msgstr "アラビア語"
7239
7240 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
7241 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
7242
7243 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
7244 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
7245
7246 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
7247 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
7248
7249 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
7250 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
7251
7252 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
7253 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
7254
7255 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
7256 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
7257
7258 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
7259 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
7260
7261 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7262 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
7263
7264 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7265 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
7266
7267 #~ msgid ""
7268 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7269 #~ "permanently erase all data."
7270 #~ msgstr ""
7271 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
7272 #~ "れます."
7273
7274 #~ msgid ""
7275 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
7276 #~ "current VM data."
7277 #~ msgstr ""
7278 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
7279 #~ "されます。"
7280
7281 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7282 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
7283
7284 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7285 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
7286
7287 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7288 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
7289
7290 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7291 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
7292
7293 #~ msgid "Backup CT {0}"
7294 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
7295
7296 #~ msgid "Backup VM {0}"
7297 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
7298
7299 #~ msgid "Barrier"
7300 #~ msgstr "バリア"
7301
7302 #~ msgid "Bond"
7303 #~ msgstr "Bond"
7304
7305 #~ msgid "Boot order"
7306 #~ msgstr "ブート順"
7307
7308 #~ msgid "Bootdisk Size"
7309 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
7310
7311 #~ msgid "Bridged mode"
7312 #~ msgstr "ブリッジモード"
7313
7314 #~ msgid "CD-ROM"
7315 #~ msgstr "CD-ROM"
7316
7317 #~ msgid "CD/DVD"
7318 #~ msgstr "CD/DVD"
7319
7320 #~ msgid "CPU Options"
7321 #~ msgstr "オプション"
7322
7323 #~ msgid "CPU Usage"
7324 #~ msgstr "CPU 使用率"
7325
7326 #~ msgid "CPU type"
7327 #~ msgstr "CPU 種別"
7328
7329 #~ msgid "CPU usage %"
7330 #~ msgstr "CPU 使用率"
7331
7332 #~ msgid "CPUs"
7333 #~ msgstr "CPU"
7334
7335 #~ msgid "CT/VM Resource"
7336 #~ msgstr "CT/VMリソース"
7337
7338 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7339 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
7340
7341 #~ msgid "Ceph Config"
7342 #~ msgstr "Cephの構成"
7343
7344 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
7345 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
7346
7347 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
7348 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
7349
7350 #~ msgid "Clear User name"
7351 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
7352
7353 #~ msgid "Cluster Resources"
7354 #~ msgstr "クラスタリソース"
7355
7356 #~ msgid "Compress"
7357 #~ msgstr "圧縮"
7358
7359 #~ msgid "Confirm Password"
7360 #~ msgstr "パスワード確認"
7361
7362 #~ msgid "Console (JS)"
7363 #~ msgstr "コンソール (JS)"
7364
7365 #~ msgid "Containers"
7366 #~ msgstr "コンテナ"
7367
7368 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7369 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7370
7371 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7372 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7373
7374 #~ msgid "Create Auth"
7375 #~ msgstr "認証を作成"
7376
7377 #~ msgid "Create Backup Job"
7378 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
7379
7380 #~ msgid "Create Bond"
7381 #~ msgstr "Bond を作成"
7382
7383 #~ msgid "Create MDS"
7384 #~ msgstr "MDSを作成"
7385
7386 #~ msgid "Create NFS storage"
7387 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
7388
7389 #~ msgid "Create VM {0}"
7390 #~ msgstr "VM {0} を作成"
7391
7392 #~ msgid "Create iSCSI storage"
7393 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
7394
7395 #~ msgid "Create new virtual machine"
7396 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
7397
7398 #~ msgid "Create realm"
7399 #~ msgstr "realmを作成"
7400
7401 #~ msgid "Create {0}"
7402 #~ msgstr "{0} を作成"
7403
7404 #~ msgid "Croatia"
7405 #~ msgstr "クロアチア語"
7406
7407 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
7408 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
7409
7410 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
7411 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
7412
7413 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
7414 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
7415
7416 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
7417 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
7418
7419 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
7420 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
7421
7422 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
7423 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
7424
7425 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
7426 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
7427
7428 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
7429 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
7430
7431 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
7432 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
7433
7434 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
7435 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
7436
7437 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
7438 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
7439
7440 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
7441 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
7442
7443 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
7444 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
7445
7446 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
7447 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
7448
7449 #~ msgid "DNS server 1"
7450 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
7451
7452 #~ msgid "DNS server 2"
7453 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
7454
7455 #~ msgid "Danish"
7456 #~ msgstr "デンマーク語"
7457
7458 #~ msgid "Datacenter Health"
7459 #~ msgstr "データセンターの状態"
7460
7461 #~ msgid "Day (average)"
7462 #~ msgstr "一日 (平均)"
7463
7464 #~ msgid "Day (max)"
7465 #~ msgstr "一日 (最大)"
7466
7467 #~ msgid "Default (English)"
7468 #~ msgstr "既定値 (英語)"
7469
7470 #~ msgid "Default (no cache)"
7471 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
7472
7473 #~ msgid "Default (qemu64)"
7474 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
7475
7476 #~ msgid "Deletion Confirmation"
7477 #~ msgstr "削除の確認"
7478
7479 #~ msgid "Destroy MDS"
7480 #~ msgstr "MDSを破棄"
7481
7482 #~ msgid "Disk size (GB)"
7483 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
7484
7485 #~ msgid "Disk space (GB)"
7486 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
7487
7488 #~ msgid "Do not use any proxy"
7489 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
7490
7491 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7492 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
7493
7494 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7495 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
7496
7497 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7498 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
7499
7500 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7501 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
7502
7503 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7504 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
7505
7506 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7507 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
7508
7509 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7510 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
7511
7512 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7513 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
7514
7515 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7516 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
7517
7518 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7519 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
7520
7521 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7522 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
7523
7524 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7525 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
7526
7527 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7528 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
7529
7530 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7531 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
7532
7533 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7534 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
7535
7536 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7537 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
7538
7539 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7540 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
7541
7542 #~ msgid "Domains"
7543 #~ msgstr "DNSドメイン"
7544
7545 #~ msgid "Dutch"
7546 #~ msgstr "オランダ語"
7547
7548 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
7549 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
7550
7551 #~ msgid "EMail"
7552 #~ msgstr "E-Mail"
7553
7554 #~ msgid "ERROR"
7555 #~ msgstr "エラー"
7556
7557 #~ msgid "Edit Domains"
7558 #~ msgstr "ドメインを編集"
7559
7560 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
7561 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
7562
7563 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
7564 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
7565
7566 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
7567 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
7568
7569 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
7570 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
7571
7572 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
7573 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
7574
7575 #~ msgid "Edit display settings"
7576 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
7577
7578 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
7579 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
7580
7581 #~ msgid "Edit keyboard settings"
7582 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
7583
7584 #~ msgid "Edit language settings"
7585 #~ msgstr "言語設定を編集"
7586
7587 #~ msgid "Edit memory settings"
7588 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
7589
7590 #~ msgid "Edit network device settings"
7591 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
7592
7593 #~ msgid "Edit network device {0}"
7594 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
7595
7596 #~ msgid "Edit realm {0}"
7597 #~ msgstr "realm {0} を編集"
7598
7599 #~ msgid "Email"
7600 #~ msgstr "メール"
7601
7602 #~ msgid "Enable /dev/console"
7603 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
7604
7605 #~ msgid "Enable DHCP"
7606 #~ msgstr "DHCPを有効"
7607
7608 #~ msgid "Enable Firewall"
7609 #~ msgstr "Firewallを有効"
7610
7611 #~ msgid "Enable NDP"
7612 #~ msgstr "NDPを有効"
7613
7614 #~ msgid "English"
7615 #~ msgstr "英語"
7616
7617 #~ msgid "English (UK)"
7618 #~ msgstr "英語 (UK)"
7619
7620 #~ msgid "English (USA)"
7621 #~ msgstr "英語 (USA)"
7622
7623 #~ msgid "Enter your user name"
7624 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
7625
7626 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
7627 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
7628
7629 #~ msgid "Error: No such console type"
7630 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
7631
7632 #~ msgid "Estonia"
7633 #~ msgstr "エストニア語"
7634
7635 #~ msgid "Ethernet device"
7636 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
7637
7638 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
7639 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
7640
7641 #~ msgid "Export"
7642 #~ msgstr "Export"
7643
7644 #~ msgid "Faroe Islands"
7645 #~ msgstr "フェロー諸島"
7646
7647 #~ msgid "Finnish"
7648 #~ msgstr "フィンランド語"
7649
7650 #~ msgid "First DNS server"
7651 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
7652
7653 #~ msgid "Floppy"
7654 #~ msgstr "フロッピー"
7655
7656 #~ msgid "French"
7657 #~ msgstr "フランス語"
7658
7659 #~ msgid "French (Belgium)"
7660 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
7661
7662 #~ msgid "French (Canada)"
7663 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
7664
7665 #~ msgid "French (Swiss)"
7666 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
7667
7668 #~ msgid "Friday"
7669 #~ msgstr "金曜日"
7670
7671 #~ msgid "GPT"
7672 #~ msgstr "GPT"
7673
7674 #~ msgid "GUI language"
7675 #~ msgstr "GUI の言語"
7676
7677 #~ msgid "German"
7678 #~ msgstr "ドイツ語"
7679
7680 #~ msgid "German (Swiss)"
7681 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
7682
7683 #~ msgid "Got unexpected device type"
7684 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
7685
7686 #~ msgid "GroupID"
7687 #~ msgstr "グループ ID"
7688
7689 #~ msgid "HA Service Status"
7690 #~ msgstr "HAサービス状態"
7691
7692 #~ msgid "HD space (root)"
7693 #~ msgstr "HD スペース (root)"
7694
7695 #~ msgid "Harddisk"
7696 #~ msgstr "ハードディスク"
7697
7698 #~ msgid "Host MAC"
7699 #~ msgstr "ホスト MAC"
7700
7701 #~ msgid "Host device name"
7702 #~ msgstr "ホストデバイス名"
7703
7704 #~ msgid "Host ifname"
7705 #~ msgstr "ホスト if 名"
7706
7707 #~ msgid "Hour (average)"
7708 #~ msgstr "一時間 (平均)"
7709
7710 #~ msgid "Hour (max)"
7711 #~ msgstr "一時間 (最大)"
7712
7713 #~ msgid "Hungarian"
7714 #~ msgstr "ハンガリー語"
7715
7716 #~ msgid "IDE"
7717 #~ msgstr "IDE"
7718
7719 #~ msgid "IP address (venet)"
7720 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
7721
7722 #~ msgid "IP/Name"
7723 #~ msgstr "IP/名前"
7724
7725 #~ msgid "IPv6 address"
7726 #~ msgstr "IPv6アドレス"
7727
7728 #~ msgid "ISO"
7729 #~ msgstr "ISO"
7730
7731 #~ msgid "ISO Image"
7732 #~ msgstr "ISO イメージ"
7733
7734 #~ msgid "Icelandic"
7735 #~ msgstr "アイスランド語"
7736
7737 #~ msgid "Image"
7738 #~ msgstr "イメージ"
7739
7740 #~ msgid "Image format"
7741 #~ msgstr "イメージ形式"
7742
7743 #~ msgid "Images"
7744 #~ msgstr "イメージ"
7745
7746 #~ msgid "Initialize GPT"
7747 #~ msgstr "GPTの初期化"
7748
7749 #~ msgid "Intel E1000"
7750 #~ msgstr "Intel E1000"
7751
7752 #~ msgid "Italian"
7753 #~ msgstr "イタリア語"
7754
7755 #~ msgid "Item"
7756 #~ msgstr "個"
7757
7758 #~ msgid "Items"
7759 #~ msgstr "個"
7760
7761 #~ msgid "Japanese"
7762 #~ msgstr "日本語"
7763
7764 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7765 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
7766
7767 #~ msgid "Keyboard"
7768 #~ msgstr "キーボード"
7769
7770 #~ msgid "LVM group"
7771 #~ msgstr "LVM グループ"
7772
7773 #~ msgid "Latency (ms)"
7774 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
7775
7776 #~ msgid "Latvian"
7777 #~ msgstr "ラトビア語"
7778
7779 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
7780 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
7781
7782 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
7783 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
7784
7785 #~ msgid "Linux/Other"
7786 #~ msgstr "Linux/その他"
7787
7788 #~ msgid "Lithuanian"
7789 #~ msgstr "リトアニア語"
7790
7791 #~ msgid "Load failed"
7792 #~ msgstr "読み込めませんでした"
7793
7794 #~ msgid "MAC"
7795 #~ msgstr "MAC"
7796
7797 #~ msgid "Macedonian"
7798 #~ msgstr "マケドニア語"
7799
7800 #~ msgid "Maxheld"
7801 #~ msgstr "Maxheld"
7802
7803 #~ msgid "Maximum memory"
7804 #~ msgstr "最大メモリ量"
7805
7806 #~ msgid "Memory (MB)"
7807 #~ msgstr "メモリー (MB)"
7808
7809 #~ msgid "Microsoft Windows"
7810 #~ msgstr "Microsoft Windows"
7811
7812 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
7813 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
7814
7815 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
7816 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
7817
7818 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
7819 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
7820
7821 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
7822 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
7823
7824 #~ msgid "Migrate All VMs"
7825 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
7826
7827 #~ msgid "Migrate {0}"
7828 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
7829
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Minimum replicas"
7832 #~ msgstr "最小文字数"
7833
7834 #~ msgid "Modify"
7835 #~ msgstr "変更"
7836
7837 #~ msgid "Monday"
7838 #~ msgstr "月曜日"
7839
7840 #~ msgid "Month (average)"
7841 #~ msgstr "月間 (平均)"
7842
7843 #~ msgid "NAT mode"
7844 #~ msgstr "NAT モード"
7845
7846 #~ msgid "NFS"
7847 #~ msgstr "NFS"
7848
7849 #~ msgid "Network Adapter"
7850 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
7851
7852 #~ msgid "Network card"
7853 #~ msgstr "カード種別"
7854
7855 #~ msgid "No backup"
7856 #~ msgstr "バックアップがありません"
7857
7858 #~ msgid "No data in database."
7859 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
7860
7861 #~ msgid "Node list"
7862 #~ msgstr "ノードリスト"
7863
7864 #~ msgid "Norwegian"
7865 #~ msgstr "ノルウェー語"
7866
7867 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7868 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
7869
7870 #, fuzzy
7871 #~ msgid "Number of replicas"
7872 #~ msgstr "ノードの数"
7873
7874 #~ msgid "OS default"
7875 #~ msgstr "OS 既定値"
7876
7877 #~ msgid "OSDs"
7878 #~ msgstr "OSDs"
7879
7880 #~ msgid "OTP"
7881 #~ msgstr "OTP"
7882
7883 #~ msgid "OpenVZ Container"
7884 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7885
7886 #~ msgid "OpenVZ Containers"
7887 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7888
7889 #~ msgid "OpenVZ template"
7890 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
7891
7892 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
7893 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
7894
7895 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7896 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7897
7898 #~ msgid "Other"
7899 #~ msgstr "その他"
7900
7901 #~ msgid "Other OS types"
7902 #~ msgstr "他のOSタイプ"
7903
7904 #~ msgid "PGs"
7905 #~ msgstr "PGs"
7906
7907 #~ msgid "Passsword"
7908 #~ msgstr "パスワード"
7909
7910 #~ msgid "Passwords does not match"
7911 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
7912
7913 #~ msgid "Path/Target"
7914 #~ msgstr "パス/ターゲット"
7915
7916 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7917 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7918
7919 #~ msgid "Portuguese"
7920 #~ msgstr "ポルトガル語"
7921
7922 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7923 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
7924
7925 #~ msgid "Proxmox Console"
7926 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
7927
7928 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
7929 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
7930
7931 #~ msgid "Quota Grace period"
7932 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
7933
7934 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
7935 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
7936
7937 #~ msgid "Quota UGID limit"
7938 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
7939
7940 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
7941 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
7942
7943 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7944 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
7945
7946 #~ msgid "Realtec RTL8139"
7947 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
7948
7949 #~ msgid "Reload service {0}"
7950 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
7951
7952 #~ msgid "Reload {0}"
7953 #~ msgstr "{0}を再読込"
7954
7955 #~ msgid "Remove Partitions"
7956 #~ msgstr "パーティションの削除"
7957
7958 #~ msgid "Restart service {0}"
7959 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
7960
7961 #~ msgid "Restart {0}"
7962 #~ msgstr "{0}を再起動"
7963
7964 #~ msgid "Restarts"
7965 #~ msgstr "再起動"
7966
7967 #~ msgid "Restore CT"
7968 #~ msgstr "CT をリストア"
7969
7970 #~ msgid "Restore VM"
7971 #~ msgstr "VM をリストア"
7972
7973 #~ msgid "Restore VM {0}"
7974 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
7975
7976 #~ msgid "Restore {0}"
7977 #~ msgstr "{0} をリストア"
7978
7979 #~ msgid "Resume {0}"
7980 #~ msgstr "{0} を再開"
7981
7982 #~ msgid "Revert changes"
7983 #~ msgstr "元に戻す"
7984
7985 #~ msgid "Ring 0"
7986 #~ msgstr "リング0"
7987
7988 #~ msgid "Ring 0 Address"
7989 #~ msgstr "リング0アドレス"
7990
7991 #~ msgid "Ring 1"
7992 #~ msgstr "リング1"
7993
7994 #~ msgid "Routed mode (venet)"
7995 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
7996
7997 #~ msgid "Russian"
7998 #~ msgstr "ロシア語"
7999
8000 #~ msgid "SCSI"
8001 #~ msgstr "SCSI"
8002
8003 #~ msgid "SKU"
8004 #~ msgstr "SKU"
8005
8006 #~ msgid "SMTP Port"
8007 #~ msgstr "SMTPポート"
8008
8009 #~ msgid "SSL"
8010 #~ msgstr "SSL"
8011
8012 #~ msgid "Saturday"
8013 #~ msgstr "土曜日"
8014
8015 #~ msgid "Second boot device"
8016 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
8017
8018 #~ msgid "Server Type"
8019 #~ msgstr "サーバー種別"
8020
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "Service vlan"
8023 #~ msgstr "サービス"
8024
8025 #~ msgid "Set noout"
8026 #~ msgstr "Set noout"
8027
8028 #~ msgid "Set time zone"
8029 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
8030
8031 #~ msgid "Shell (JS)"
8032 #~ msgstr "シェル (JS)"
8033
8034 #~ msgid "Slovenian"
8035 #~ msgstr "スロベニア語"
8036
8037 #~ msgid "Spanish"
8038 #~ msgstr "スペイン語"
8039
8040 #~ msgid "Spice Console"
8041 #~ msgstr "Spiceコンソール"
8042
8043 #~ msgid "Start All VMs"
8044 #~ msgstr "すべての VM"
8045
8046 #~ msgid "Start VM {0}"
8047 #~ msgstr "VM {0} を起動"
8048
8049 #~ msgid "Start service {0}"
8050 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
8051
8052 #~ msgid "Start time"
8053 #~ msgstr "開始時刻"
8054
8055 #~ msgid "Start {0}"
8056 #~ msgstr "{0} を起動"
8057
8058 #~ msgid "Started"
8059 #~ msgstr "起動しました"
8060
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "Status details"
8063 #~ msgstr "ユーザーの表示"
8064
8065 #~ msgid "Stop All VMs"
8066 #~ msgstr "すべての VMを停止"
8067
8068 #~ msgid "Stop VM {0}"
8069 #~ msgstr "VM {0} を停止"
8070
8071 #~ msgid "Stop service {0}"
8072 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
8073
8074 #~ msgid "Stop {0}"
8075 #~ msgstr "{0} を停止"
8076
8077 #~ msgid "Storage ID"
8078 #~ msgstr "ストレージ ID"
8079
8080 #~ msgid "Storage list"
8081 #~ msgstr "ストレージリスト"
8082
8083 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
8084 #~ msgstr ""
8085 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
8086
8087 #~ msgid "Suspend {0}"
8088 #~ msgstr "{0} を一時停止"
8089
8090 #~ msgid "Swap (MB)"
8091 #~ msgstr "スワップ (MB)"
8092
8093 #~ msgid "Swedish"
8094 #~ msgstr "スウェーデン語"
8095
8096 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
8097 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
8098
8099 #~ msgid "Task viewer: "
8100 #~ msgstr "タスクビューワー:"
8101
8102 #~ msgid "Template download"
8103 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
8104
8105 #~ msgid "Terms of Service"
8106 #~ msgstr "Terms of Service"
8107
8108 #~ msgid "Thai"
8109 #~ msgstr "タイ語"
8110
8111 #~ msgid "Third DNS server"
8112 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
8113
8114 #~ msgid "Third boot device"
8115 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
8116
8117 #~ msgid "This device is already in use."
8118 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
8119
8120 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8121 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
8122
8123 #~ msgid "Thursday"
8124 #~ msgstr "木曜日"
8125
8126 #~ msgid "Tuesday"
8127 #~ msgstr "火曜日"
8128
8129 #~ msgid "Turkish"
8130 #~ msgstr "トルコ語"
8131
8132 #~ msgid "Type 'help' for help."
8133 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
8134
8135 #~ msgid "USB"
8136 #~ msgstr "USB"
8137
8138 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8139 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
8140
8141 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8142 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
8143
8144 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8145 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
8146
8147 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
8148 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
8149
8150 #~ msgid "Unset noout"
8151 #~ msgstr "Unset noout"
8152
8153 #~ msgid "Upload failed"
8154 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
8155
8156 #~ msgid "Use fixed size memory"
8157 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
8158
8159 #~ msgid "User quotas disabled."
8160 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
8161
8162 #~ msgid "VIRTIO"
8163 #~ msgstr "VIRTIO"
8164
8165 #~ msgid "VM"
8166 #~ msgstr "VM"
8167
8168 #~ msgid "VM ID"
8169 #~ msgstr "VM ID"
8170
8171 #~ msgid "VM name"
8172 #~ msgstr "VM 名"
8173
8174 #~ msgid "VM protection"
8175 #~ msgstr "VMの保護"
8176
8177 #~ msgid "VNC connection to {0}"
8178 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
8179
8180 #~ msgid "VNC shell"
8181 #~ msgstr "VNC シェル"
8182
8183 #~ msgid "Virtual machines"
8184 #~ msgstr "仮想マシン"
8185
8186 #~ msgid "Wednesday"
8187 #~ msgstr "水曜日"
8188
8189 #~ msgid "Week (average)"
8190 #~ msgstr "週間 (平均)"
8191
8192 #~ msgid "Week (max)"
8193 #~ msgstr "週間 (最大)"
8194
8195 #~ msgid "Write IOPS"
8196 #~ msgstr "Write IOPS"
8197
8198 #~ msgid "Write back (unsafe)"
8199 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
8200
8201 #~ msgid "Write through"
8202 #~ msgstr "ライトスルー"
8203
8204 #~ msgid "Year (average)"
8205 #~ msgstr "年間 (平均)"
8206
8207 #~ msgid "Year (max)"
8208 #~ msgstr "年間 (最大)"
8209
8210 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
8211 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
8212
8213 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8214 #~ msgstr "{0} でログイン中"
8215
8216 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
8217 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
8218
8219 #~ msgid "active-backup"
8220 #~ msgstr "active-backup"
8221
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "alias"
8224 #~ msgstr "別名"
8225
8226 #~ msgid "athlon"
8227 #~ msgstr "Athlon"
8228
8229 #~ msgid "balance-alb"
8230 #~ msgstr "balance-alb"
8231
8232 #~ msgid "balance-tlb"
8233 #~ msgstr "balance-tlb"
8234
8235 #~ msgid "balance-xor"
8236 #~ msgstr "balance-xor"
8237
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "bridge"
8240 #~ msgstr "ブリッジ"
8241
8242 #~ msgid "broadcast"
8243 #~ msgstr "broadcast"
8244
8245 #~ msgid "can't create unknown device type"
8246 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
8247
8248 #~ msgid "can't get window size"
8249 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
8250
8251 #~ msgid "core2duo"
8252 #~ msgstr "Core 2 Duo"
8253
8254 #~ msgid "enable"
8255 #~ msgstr "有効"
8256
8257 #~ msgid "held"
8258 #~ msgstr "held"
8259
8260 #~ msgid "iSCSI"
8261 #~ msgstr "iSCSI"
8262
8263 #~ msgid "interface name already in use"
8264 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
8265
8266 #~ msgid "kvm32"
8267 #~ msgstr "kvm32"
8268
8269 #~ msgid "kvm64"
8270 #~ msgstr "kvm64"
8271
8272 #, fuzzy
8273 #~ msgid "mac"
8274 #~ msgstr "CPU最大値"
8275
8276 #~ msgid "no VM ID specified"
8277 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
8278
8279 #~ msgid "no VM type specified"
8280 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
8281
8282 #~ msgid "no dataCache specified"
8283 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
8284
8285 #~ msgid "no datasource specified"
8286 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
8287
8288 #~ msgid "no interface name specified"
8289 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
8290
8291 #~ msgid "no network device type specified"
8292 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
8293
8294 #~ msgid "no node name specified"
8295 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
8296
8297 #~ msgid "no rrdurl specified"
8298 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
8299
8300 #~ msgid "no rstore model specified"
8301 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
8302
8303 #~ msgid "no rstore specified"
8304 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
8305
8306 #~ msgid "no status storage specified"
8307 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
8308
8309 #~ msgid "no storage ID specified"
8310 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
8311
8312 #~ msgid "no storeid specified"
8313 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
8314
8315 #~ msgid "no such interface {0}"
8316 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
8317
8318 #~ msgid "no task specified"
8319 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
8320
8321 #~ msgid "no url specified"
8322 #~ msgstr "URL が指定されていません"
8323
8324 #~ msgid "no vmtype specified"
8325 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
8326
8327 #~ msgid "no volume ID specified"
8328 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
8329
8330 #~ msgid "no workspace specified"
8331 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
8332
8333 #~ msgid "not a vm type"
8334 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
8335
8336 #~ msgid "nothing selected"
8337 #~ msgstr "何も選択されていません"
8338
8339 #, fuzzy
8340 #~ msgid "peers address list"
8341 #~ msgstr "Peerアドレス"
8342
8343 #~ msgid "pentium"
8344 #~ msgstr "Pentium"
8345
8346 #~ msgid "pentium2"
8347 #~ msgstr "Pentium 2"
8348
8349 #~ msgid "pentium3"
8350 #~ msgstr "Pentium 3"
8351
8352 #~ msgid "phenom"
8353 #~ msgstr "Phenom"
8354
8355 #~ msgid "qemu32"
8356 #~ msgstr "qemu32"
8357
8358 #~ msgid "qemu64"
8359 #~ msgstr "qemu64"
8360
8361 #~ msgid "restricted"
8362 #~ msgstr "制限中"
8363
8364 #~ msgid "serial"
8365 #~ msgstr "serial"
8366
8367 #~ msgid "server offline?"
8368 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
8369
8370 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
8371 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
8372
8373 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
8374 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
8375
8376 #~ msgid "unknown vm type {0}"
8377 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
8378
8379 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
8380 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
8381
8382 #~ msgid "unsupported config"
8383 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
8384
8385 #~ msgid "version"
8386 #~ msgstr "バージョン"
8387
8388 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
8389 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
8390
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "zone"
8393 #~ msgstr "タイムゾーン"
8394
8395 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
8396 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
8397
8398 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8399 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"