]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 9 08:02:59 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
25 #, fuzzy
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "OSDが選択されていません"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
30 msgid "(no bootdisk)"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
38 msgid ""
39 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
40 msgstr ""
41
42 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
43 msgid "ACME"
44 msgstr ""
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
47 msgid "ACME DNS Plugin"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
51 msgid "ACME Directory"
52 msgstr "ACMEディレクトリ"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
56 msgid "ACPI support"
57 msgstr "ACPI サポート"
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
60 #, fuzzy
61 msgid "API"
62 msgstr "PID"
63
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
65 msgid "API Data"
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
71 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
72 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:76
73 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:57
74 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:22
75 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
76 msgid "API Token"
77 msgstr ""
78
79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
80 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
81 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:132
82 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
83 #, fuzzy
84 msgid "API Token Permission"
85 msgstr "ユーザのアクセス権限"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
90 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
91 msgid "API Tokens"
92 msgstr ""
93
94 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
95 msgid "API token"
96 msgstr ""
97
98 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
99 msgid "Abort"
100 msgstr "中止"
101
102 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
103 msgid "Accept TOS"
104 msgstr "Accept TOS"
105
106 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
107 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
108 msgid "Access Control"
109 msgstr ""
110
111 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
112 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
113 msgid "Account"
114 msgstr "アカウント"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
117 #, fuzzy
118 msgid "Account Name"
119 msgstr "アカウント"
120
121 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
122 msgid "Account attribute name"
123 msgstr "アカウント属性名"
124
125 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
127 msgid "Accounts"
128 msgstr "アカウント"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
131 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
135 msgid "Action"
136 msgstr "動作"
137
138 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
139 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
140 msgstr ""
141
142 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
143 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
144 msgstr ""
145
146 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
147 msgid "Action '{0}' successful"
148 msgstr ""
149
150 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
151 msgid "Action Objects"
152 msgstr "アクション”オブジェクト”"
153
154 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:595
155 #, fuzzy
156 msgid "Actions"
157 msgstr "動作"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
161 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
162 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
163 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
164 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
165 msgid "Active"
166 msgstr "稼働中"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
169 msgid "Active Directory Server"
170 msgstr "Active Directory サーバー"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:270 pmg-gui/js/ActionList.js:101
174 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
176 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
177 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
185 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
190 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
193 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
194 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
198 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:122
199 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:94
200 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
201 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
202 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:116
203 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:189
204 msgid "Add"
205 msgstr "追加"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
208 #, fuzzy
209 msgid "Add ACME Account"
210 msgstr "アカウント"
211
212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:95
213 #, fuzzy
214 msgid "Add Datastore"
215 msgstr "ストレージ追加"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
218 #, fuzzy
219 msgid "Add EFI Disk"
220 msgstr "EFIディスク"
221
222 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
223 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
224 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
225 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
226 msgid "Add Storage"
227 msgstr "ストレージ追加"
228
229 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
230 msgid "Add TLS received header"
231 msgstr ""
232
233 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
234 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
235 #, fuzzy
236 msgid "Add as Datastore"
237 msgstr "ストレージ追加"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
241 #, fuzzy
242 msgid "Add as Storage"
243 msgstr "ストレージ追加"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
246 #, fuzzy
247 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
248 msgstr "クラスタ情報"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
251 #, fuzzy
252 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
253 msgstr "クラスタ情報"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
256 msgid ""
257 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
258 "Monitor tab."
259 msgstr ""
260
261 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
264 msgid "Address"
265 msgstr "アドレス"
266
267 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
268 msgid "Addresses"
269 msgstr "アドレス"
270
271 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
272 msgid "Administration"
273 msgstr "管理"
274
275 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
276 msgid "Administrator"
277 msgstr "管理者"
278
279 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
280 msgid "Administrator EMail"
281 msgstr "管理者Eメール"
282
283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:350
284 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
285 msgid "Advanced"
286 msgstr "詳細設定"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
295 msgid "Alias"
296 msgstr "別名"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
309 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
310 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
311 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
312 msgid "All"
313 msgstr "全部"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
316 msgid "All Functions"
317 msgstr "全機能"
318
319 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:725
320 msgid "All OK"
321 msgstr ""
322
323 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
324 msgid "All OK (old)"
325 msgstr ""
326
327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
328 msgid "All except {0}"
329 msgstr "{0} を除くすべて"
330
331 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:740
332 #, fuzzy
333 msgid "All failed"
334 msgstr "IPフィルタ"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
337 msgid "Allocated"
338 msgstr "割当済"
339
340 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
341 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
342 msgid "Allow HREFs"
343 msgstr "HREF許可"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
346 msgid "Allow local disk migration"
347 msgstr ""
348
349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
352 msgid "Allowed characters"
353 msgstr "使用可能な文字"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
356 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
357 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
358 msgid "Always"
359 msgstr "常時"
360
361 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:138
362 msgid "An absolute path"
363 msgstr ""
364
365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
366 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
367 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
369 msgid "Apply"
370 msgstr ""
371
372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
373 #, fuzzy
374 msgid "Apply Configuration"
375 msgstr "設定"
376
377 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
378 #, fuzzy
379 msgid "Apply Custom Scores"
380 msgstr "スパムスコア"
381
382 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
383 #, fuzzy
384 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
385 msgstr "スパムスコア"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
388 msgid "Architecture"
389 msgstr "アーキテクチャ"
390
391 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
392 msgid "Archive Filter"
393 msgstr "アーカイブフィルタ"
394
395 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
396 #, fuzzy
397 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
398 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
401 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
402 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
405 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
406 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
407
408 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
409 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
411 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
416 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
417 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
418 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
419
420 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
421 #, fuzzy
422 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
423 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
426 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
427 #, fuzzy
428 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
429 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
432 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
433 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
434
435 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
436 #, fuzzy
437 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
438 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
441 msgid ""
442 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
443 msgstr ""
444 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
445 "入\n"
446 "力."
447
448 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
449 msgid "Attach orig. Mail"
450 msgstr ""
451
452 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
453 #, fuzzy
454 msgid "Attachment Quarantine"
455 msgstr "スパム検疫"
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
458 msgid "Attribute"
459 msgstr "属性"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
465 #, fuzzy
466 msgid "Audio Device"
467 msgstr "デバイス"
468
469 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
470 msgid "Auditor"
471 msgstr ""
472
473 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:83
474 msgid "Auth ID"
475 msgstr ""
476
477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
478 msgid "Authentication"
479 msgstr "認証"
480
481 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
482 msgid "Authentication mode"
483 msgstr "認証モード"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
486 msgid ""
487 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
488 msgstr ""
489
490 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
491 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
492 msgstr ""
493
494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
497 #, fuzzy
498 msgid "Automatic"
499 msgstr "自動的に開始"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
502 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
503 msgstr ""
504
505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
507 #, fuzzy
508 msgid "Autoscale"
509 msgstr "自動的に開始"
510
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
513 msgid "Autostart"
514 msgstr "自動的に開始"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
517 msgid "Avail"
518 msgstr "残容量"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
521 msgid "Available"
522 msgstr "有効"
523
524 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
525 msgid "Available Objects"
526 msgstr "可能なオブジェクト"
527
528 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
529 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
530 msgid "Avg. Mail Processing Time"
531 msgstr "平均メール処理時間"
532
533 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
534 msgid "BCC"
535 msgstr ""
536
537 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
538 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
539 msgid "Back"
540 msgstr "戻る"
541
542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
543 msgid "Backend Driver"
544 msgstr ""
545
546 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137
547 msgid "Backing Path"
548 msgstr ""
549
550 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
551 msgid "Backscatter Score"
552 msgstr ""
553
554 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:118
555 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
561 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
562 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
563 #: proxmox-backup/www/Utils.js:175
564 msgid "Backup"
565 msgstr "バックアップ"
566
567 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:128
568 #, fuzzy
569 msgid "Backup Count"
570 msgstr "バックアップJob"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
573 #, fuzzy
574 msgid "Backup Details"
575 msgstr "詳細"
576
577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
578 #, fuzzy
579 msgid "Backup Group"
580 msgstr "バックアップJob"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
585 msgid "Backup Job"
586 msgstr "バックアップJob"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
589 #, fuzzy
590 msgid "Backup Restore"
591 msgstr "バックアップJob"
592
593 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:651
594 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:133
595 #, fuzzy
596 msgid "Backup Time"
597 msgstr "バックアップ"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
600 msgid "Backup now"
601 msgstr "今すぐバックアップ"
602
603 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
604 #, fuzzy
605 msgid "Backups"
606 msgstr "バックアップ"
607
608 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:188
609 msgid "Bad Chunks"
610 msgstr ""
611
612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
613 msgid "Bad Request"
614 msgstr ""
615
616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
617 msgid "Ballooning Device"
618 msgstr "Ballooning Device"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
621 msgid "Bandwidth Limit"
622 msgstr "帯域制限値"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
625 #, fuzzy
626 msgid "Bandwidth Limits"
627 msgstr "帯域制限値"
628
629 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
630 msgid "Base DN"
631 msgstr "ベースDN"
632
633 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
634 msgid "Base DN for Groups"
635 msgstr "グループのベースDN"
636
637 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
638 msgid "Base Domain Name"
639 msgstr "ベースドメイン名"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
642 msgid "Base storage"
643 msgstr "ベースストレージ"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
646 msgid "Base volume"
647 msgstr "ベースボリューム"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
650 msgid "Basic"
651 msgstr "Basic"
652
653 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
654 msgid "Before Queue Filtering"
655 msgstr ""
656
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
658 #, fuzzy
659 msgid "Bind Password"
660 msgstr "パスワード"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
663 #, fuzzy
664 msgid "Bind User"
665 msgstr "ユーザー"
666
667 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
668 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
669 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
670 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
671 msgid "Blacklist"
672 msgstr "ブラックリスト"
673
674 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
675 #, fuzzy
676 msgid "Block Device"
677 msgstr "USBデバイス"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
680 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
681 msgid "Block Size"
682 msgstr "ブロック長"
683
684 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
685 #, fuzzy
686 msgid "Block encrypted archives and documents"
687 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
688
689 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
690 msgid "Body"
691 msgstr ""
692
693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
694 #, fuzzy
695 msgid "Bond Mode"
696 msgstr "モード"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
700 msgid "Boot Order"
701 msgstr "ブート順"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
704 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
705 msgid "Bootdisk size"
706 msgstr "ブートディスクサイズ"
707
708 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
709 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
710 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
711 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
712 msgid "Bounces"
713 msgstr "バウンス"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
719 msgid "Bridge"
720 msgstr "ブリッジ"
721
722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
724 msgid "Bridge ports"
725 msgstr "ブリッジポート"
726
727 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:631
728 msgid "Browse"
729 msgstr ""
730
731 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
732 msgid "Build time"
733 msgstr "作成時刻"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
736 msgid "Built-In"
737 msgstr "ビルトイン"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
740 msgid "Bulk Actions"
741 msgstr "一括操作"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
744 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
746 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
747 msgid "Bulk Migrate"
748 msgstr "一括マイグレート"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
751 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
752 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
753 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
754 msgid "Bulk Start"
755 msgstr "一括起動"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
758 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
760 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
761 msgid "Bulk Stop"
762 msgstr "一括停止"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
765 msgid "Bus/Device"
766 msgstr "バス/デバイス"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
770 msgid "CD/DVD Drive"
771 msgstr "CD/DVD ドライブ"
772
773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
775 #, fuzzy
776 msgid "CIDR"
777 msgstr "IP/CIDR"
778
779 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
781 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
785 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
786 msgid "CPU"
787 msgstr "CPU"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
791 msgid "CPU limit"
792 msgstr "CPUの上限"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
796 msgid "CPU units"
797 msgstr "CPUユニット"
798
799 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
800 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
802 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
803 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
804 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
805 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
806 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
807 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
808 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
809 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
810 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
811 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
812 msgid "CPU usage"
813 msgstr "CPU使用率"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
816 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
817 msgid "CPU(s)"
818 msgstr "CPU"
819
820 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
821 msgid "CRM State"
822 msgstr "CRMステート"
823
824 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:133
825 msgid "CT"
826 msgstr ""
827
828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
829 msgid "Cache"
830 msgstr "キャッシュ"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
833 msgid "Cancel"
834 msgstr ""
835
836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
837 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
838 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
841 msgid "Cannot remove disk image."
842 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
843
844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
845 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
846 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
849 msgid "Capacity"
850 msgstr "容量"
851
852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
853 #, fuzzy
854 msgid "Ceph Version"
855 msgstr "バージョン"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
858 #, fuzzy
859 msgid "Ceph cluster configuration"
860 msgstr "クラスタ情報"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
863 msgid "CephFS"
864 msgstr "CephFS"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
868 msgid "Certificate"
869 msgstr "Certificate"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
872 msgid "Certificate Chain"
873 msgstr "Certificate Chain"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
876 msgid "Certificates"
877 msgstr "Certificates"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
880 msgid "Challenge Plugins"
881 msgstr ""
882
883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
884 #, fuzzy
885 msgid "Challenge Type"
886 msgstr "Content Type"
887
888 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:5
889 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:24
890 #, fuzzy
891 msgid "Change Owner"
892 msgstr "チャネル"
893
894 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608
895 #, fuzzy
896 msgid "Change owner of '{0}'"
897 msgstr "{0} のグループ"
898
899 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
900 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
901 msgid "Changelog"
902 msgstr "Changelog"
903
904 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
905 msgid "Channel"
906 msgstr "チャネル"
907
908 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
909 #, fuzzy
910 msgid "Character Device"
911 msgstr "PCIデバイス"
912
913 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
914 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
915 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:152
916 msgid "Check"
917 msgstr "Check"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
920 #, fuzzy
921 msgid "Choose Device"
922 msgstr "PCIデバイス"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
925 msgid "Choose Port"
926 msgstr "ポートを選択"
927
928 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
929 msgid "ClamAV"
930 msgstr ""
931
932 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
933 msgid "ClamAV update"
934 msgstr ""
935
936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
937 msgid "Class"
938 msgstr "クラス"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
941 msgid "Clean"
942 msgstr ""
943
944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
945 msgid "Cleanup Disks"
946 msgstr ""
947
948 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
949 msgid "Client"
950 msgstr ""
951
952 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
953 msgid "Client Connection Count Limit"
954 msgstr "クライアント接続数制限"
955
956 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
957 msgid "Client Connection Rate Limit"
958 msgstr "クライアント接続速度制限"
959
960 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
961 msgid "Client Message Rate Limit"
962 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1608
965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
969 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
972 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
973 msgid "Clone"
974 msgstr "クローン"
975
976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
977 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
978 msgid "Close"
979 msgstr "クローズ"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
985 msgid "CloudInit Drive"
986 msgstr "CloudInitデバイス"
987
988 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
992 msgid "Cluster"
993 msgstr "クラスタ"
994
995 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
997 msgid "Cluster Administration"
998 msgstr "クラスタ管理"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1001 msgid "Cluster Information"
1002 msgstr "クラスタ情報"
1003
1004 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1005 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1007 msgid "Cluster Join"
1008 msgstr "クラスタJoin"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1011 msgid "Cluster Join Information"
1012 msgstr "クラスタJoin情報"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1016 msgid "Cluster Name"
1017 msgstr "クラスタ名"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Cluster Network"
1023 msgstr "信頼済ネットワーク"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1026 msgid "Cluster Nodes"
1027 msgstr "クラスタノード"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1030 msgid ""
1031 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1032 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1035 msgid "Cluster log"
1036 msgstr "クラスタログ"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
1039 msgid "Collapse All"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1043 msgid "Command"
1044 msgstr "コマンド"
1045
1046 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
1048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1049 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1050 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1051 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1052 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1053 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1054 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1055 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1056 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1057 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1058 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1060 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1061 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1062 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1063 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1064 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1065 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1066 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1068 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1069 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1070 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1071 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1072 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1073 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1074 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1075 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1076 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1077 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1083 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1085 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1086 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1087 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1088 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1089 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1090 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1091 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1092 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1093 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1094 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1095 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:144
1096 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:300
1097 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1098 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
1099 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
1100 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:552
1101 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1102 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1103 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:90
1104 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:64
1106 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1107 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:165
1108 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1109 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1110 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
1111 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1112 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:121
1113 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:101
1114 msgid "Comment"
1115 msgstr "コメント"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1118 msgid "Community"
1119 msgstr "Community"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1124 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1125 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1126 msgid "Compression"
1127 msgstr "圧縮"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1130 msgid "Config Version"
1131 msgstr "Config Version"
1132
1133 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1134 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1135 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1136 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1139 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1140 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1141 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1142 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1143 msgid "Configuration"
1144 msgstr "設定"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Configuration Database"
1149 msgstr "設定"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Configuration Unsupported"
1154 msgstr "設定"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1609
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Configure"
1159 msgstr "確認"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Configure Ceph"
1164 msgstr "確認"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1168 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1169 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1170 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1179 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1187 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1188 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1189 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:390
1190 msgid "Confirm"
1191 msgstr "確認"
1192
1193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1194 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1196 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1197 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1198 msgid "Confirm password"
1199 msgstr "パスワードの確認"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1207 msgid "Connection error"
1208 msgstr "接続エラー"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1211 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
1216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1217 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1222 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1223 msgid "Console"
1224 msgstr "コンソール"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1227 msgid "Console Viewer"
1228 msgstr "コンソールビューワ"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1233 msgid "Console mode"
1234 msgstr "コンソールモード"
1235
1236 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1237 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1238 msgid "Contact"
1239 msgstr "コンタクト"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1242 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1243 msgid "Container"
1244 msgstr "コンテナ"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1247 msgid "Container template"
1248 msgstr "コンテナテンプレート"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1251 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1252 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1256 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1257 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1258 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1259 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1260 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1261 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1263 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1264 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1265 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1266 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1267 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1268 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1269 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:53
1270 msgid "Content"
1271 msgstr "内容"
1272
1273 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1274 msgid "Content Type"
1275 msgstr "Content Type"
1276
1277 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1278 msgid "Content Type Filter"
1279 msgstr "Content Typeフィルタ"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Controller"
1285 msgstr "SCSIコントローラ"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Controllers"
1290 msgstr "SCSIコントローラ"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
1293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
1294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1298 msgid "Convert to template"
1299 msgstr "テンプレートに変換"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1302 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1303 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126
1304 msgid "Copy"
1305 msgstr "コピー"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1308 msgid "Copy Information"
1309 msgstr "コピー情報"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1312 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1313 msgid "Copy Secret Value"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1600
1317 msgid "Copy data"
1318 msgstr "データのコピー"
1319
1320 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1321 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1325 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1326 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1331 msgid "Cores"
1332 msgstr "コア"
1333
1334 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1335 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1336 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1337 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1338 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:675
1339 msgid "Count"
1340 msgstr "カウント"
1341
1342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:274
1345 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1346 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1347 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1348 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1580
1350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1581
1351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1582
1352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1583
1353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1584
1354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1590
1355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593
1356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602
1357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603
1358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1610
1359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1364 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1365 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1366 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1367 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1368 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1370 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1371 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1372 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1373 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1375 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:176
1376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:188 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1377 msgid "Create"
1378 msgstr "作成"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1381 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1382 msgid "Create CT"
1383 msgstr "CTを作成"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1386 msgid "Create CephFS"
1387 msgstr "CephFSを作成"
1388
1389 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1591
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1392 msgid "Create Cluster"
1393 msgstr "クラスタを作成"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Create Device Nodes"
1398 msgstr "Mediated Devices"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1401 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1402 msgid "Create VM"
1403 msgstr "VMを作成"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1406 msgid "Created"
1407 msgstr "作成済"
1408
1409 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Current layout"
1412 msgstr "レイアウトをリセット"
1413
1414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1415 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1416 msgid "Custom"
1417 msgstr "カスタム"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1420 msgid ""
1421 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1425 msgid "Custom Rule Score"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Custom Scores"
1431 msgstr "スパムスコア"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1434 #, fuzzy
1435 msgid "DB Disk"
1436 msgstr "ディスク"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1439 #, fuzzy
1440 msgid "DB size"
1441 msgstr "ディスクサイズ"
1442
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1445 msgid "DHCP"
1446 msgstr "DHCP"
1447
1448 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1449 msgid "DKIM"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1453 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1457 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:31
1458 msgid "DNS"
1459 msgstr "DNS"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1462 msgid "DNS API"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1466 msgid "DNS TXT Record"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1472 msgid "DNS domain"
1473 msgstr "DNS ドメイン"
1474
1475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1482 msgid "DNS server"
1483 msgstr "DNS サーバー"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1487 msgid "DNS servers"
1488 msgstr "DNS サーバー"
1489
1490 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1491 #, fuzzy
1492 msgid "DNSBL Sites"
1493 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1494
1495 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1496 msgid "DNSBL Threshold"
1497 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1498
1499 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1500 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Dashboard"
1503 msgstr "Dashboardストレージ"
1504
1505 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Dashboard Options"
1508 msgstr "Dashboardストレージ"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1511 msgid "Dashboard Storages"
1512 msgstr "Dashboardストレージ"
1513
1514 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1515 msgid "Database Mirror"
1516 msgstr "データベースミラー"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1519 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1520 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1521 msgid "Datacenter"
1522 msgstr "データセンター"
1523
1524 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
1525 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:102
1526 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1527 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1528 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:86
1529 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1530 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Datastore"
1533 msgstr "データセンター"
1534
1535 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Datastore Options"
1538 msgstr "Dashboardストレージ"
1539
1540 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Datastore Usage"
1543 msgstr "メタデータ使用状況"
1544
1545 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1546 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1547 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234
1549 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1550 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1551 msgid "Date"
1552 msgstr "日付"
1553
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1556 msgid "Day"
1557 msgstr "日 "
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1562 msgid "Day of week"
1563 msgstr "曜日"
1564
1565 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
1566 msgid "Days"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1570 msgid "Days to show"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1571
1574 msgid "Deactivate"
1575 msgstr "Deactivate"
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1578 msgid "Deduplication"
1579 msgstr "重複排除"
1580
1581 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:168
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Deduplication Factor"
1584 msgstr "重複排除"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1587 msgid "Deep Scrub"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1591 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1596 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1600 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1601 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1603 msgid "Default"
1604 msgstr "既定値"
1605
1606 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Default (Always)"
1609 msgstr "デフォルトリレー"
1610
1611 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1612 msgid "Default Relay"
1613 msgstr "デフォルトリレー"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1616 msgid "Default Sync Options"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1620 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1624 msgid "Defaults to origin"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1628 msgid "Defaults to requesting host URI"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1632 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1633 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1634
1635 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Deferred Mail"
1638 msgstr "ファイルを選択…"
1639
1640 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1641 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1642 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1643
1644 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1645 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1646 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1648 msgid "Delete"
1649 msgstr "削除"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1652 msgid "Delete Custom Certificate"
1653 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1611
1656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1657 msgid "Delete Snapshot"
1658 msgstr "スナップショットの削除"
1659
1660 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1661 msgid "Delete all Messages"
1662 msgstr "全メッセージを削除"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1665 msgid "Delete source"
1666 msgstr "ソースの削除"
1667
1668 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1669 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1670 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1671 msgid "Deliver"
1672 msgstr "配信"
1673
1674 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1675 msgid "Deliver to"
1676 msgstr "通知送信先"
1677
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1681 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1682 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1684 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1685 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1686 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1688 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1690 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1691 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1692 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1693 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1694 msgid "Description"
1695 msgstr "説明"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1698 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1699 msgid "Dest. port"
1700 msgstr "Dest. port"
1701
1702 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1703 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1706 msgid "Destination"
1707 msgstr "Destination"
1708
1709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1585
1710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1586
1711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1587
1712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1588
1713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1589
1714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1612
1715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:233
1719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1720 msgid "Destroy"
1721 msgstr "を破棄"
1722
1723 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1724 msgid "Destroy '{0}'"
1725 msgstr "'{0}' を破棄"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
1728 msgid "Destroy image from unknown guest"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1732 msgid "Detach"
1733 msgstr "Detach"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1737 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1738 msgid "Detail"
1739 msgstr "詳細"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1743 msgid "Details"
1744 msgstr "詳細"
1745
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1748 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1749 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1750 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1751 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1752 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1755 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1756 msgid "Device"
1757 msgstr "デバイス"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Device Class"
1762 msgstr "デバイス"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Device Ineligible"
1767 msgstr "デバイス名"
1768
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1770 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1771 msgid "Devices"
1772 msgstr "デバイス"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1775 msgid "Digits"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1779 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1780 msgid "Direction"
1781 msgstr "送信方向"
1782
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594
1785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1786 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:177 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1788 msgid "Directory"
1789 msgstr "ディレクトリ"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593 proxmox-backup/www/Utils.js:176
1792 msgid "Directory Storage"
1793 msgstr "ディレクトリストレージ"
1794
1795 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1798 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1799
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1802 msgid "Disabled"
1803 msgstr "無効"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1806 msgid ""
1807 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1808 "Proceed with caution."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1812 msgid "Discard"
1813 msgstr "Discard"
1814
1815 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1816 msgid "Discard address verification database"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1820 msgid "Disclaimer"
1821 msgstr "Disclaimer"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1824 msgid "Disconnect"
1825 msgstr "切断"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1829 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1836 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1837 msgid "Disk"
1838 msgstr "ディスク"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1841 msgid "Disk IO"
1842 msgstr "ディスク I/O"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Disk Move"
1847 msgstr "ディスクサイズ"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1850 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1854 msgid "Disk image"
1855 msgstr "ディスクイメージ"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1858 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1859 msgid "Disk size"
1860 msgstr "ディスクサイズ"
1861
1862 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1864 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1865 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1866 msgid "Disk usage"
1867 msgstr "ディスク使用状況"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1870 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
1871 msgid "Disks"
1872 msgstr "ディスク"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1876 msgid "Display"
1877 msgstr "ディスプレイ"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1880 msgid "Do not use any media"
1881 msgstr "メディアを使用しない"
1882
1883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:788
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
1886 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
1887
1888 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1889 #: proxmox-backup/www/MainView.js:219
1890 msgid "Documentation"
1891 msgstr "ドキュメント"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1894 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1895 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1896
1897 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
1898 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1899 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
1900 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
1901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1905 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1906 msgid "Domain"
1907 msgstr "DNSドメイン"
1908
1909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1910 msgid "Down"
1911 msgstr "Down"
1912
1913 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:172
1914 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
1915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1595
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1918 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:59
1919 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1920 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
1921 msgid "Download"
1922 msgstr "ダウンロード"
1923
1924 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Download '{0}'"
1927 msgstr "ダウンロード"
1928
1929 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Download Files"
1932 msgstr "ダウンロード"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
1935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
1936 msgid "Drag and drop to reorder"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1940 msgid "Duplicate link address not allowed."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1944 msgid "Duplicate link number not allowed."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1949 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1950 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:281
1951 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
1952 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
1953 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
1954 msgid "Duration"
1955 msgstr "Duration"
1956
1957 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
1958 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
1959 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1961 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1962 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:112
1963 msgid "E-Mail"
1964 msgstr "E-Mail"
1965
1966 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
1967 msgid "E-Mail Processing"
1968 msgstr "Eメール処理中"
1969
1970 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
1971 msgid "E-Mail Volume"
1972 msgstr "E-Mailボリューム"
1973
1974 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
1975 msgid "E-Mail address"
1976 msgstr "Eメールアドレス"
1977
1978 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
1979 #, fuzzy
1980 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1981 msgstr "Eメールアドレス"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
1984 #, fuzzy
1985 msgid "E-Mail attribute"
1986 msgstr "Eメール属性名"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1991 msgid "EFI Disk"
1992 msgstr "EFIディスク"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1995 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1999 #, fuzzy
2000 msgid "EMail 'From:'"
2001 msgstr "E-Mailボリューム"
2002
2003 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2004 msgid "EMail attribute name(s)"
2005 msgstr "Eメール属性名"
2006
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2011 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2012 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2013 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2014 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2015 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2016 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2017 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2018 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2019 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2020 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2021 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2023 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2026 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2027 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2028 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
2029 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2030 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
2031 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
2034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
2035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
2036 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
2037 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2038 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2043 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2044 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
2045 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
2046 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2053 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2054 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
2055 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:100
2056 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
2057 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
2058 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:122
2059 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:195
2060 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:567
2061 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2062 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2063 msgid "Edit"
2064 msgstr "編集"
2065
2066 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Edit dashboard settings"
2069 msgstr "キーボード設定を編集"
2070
2071 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Editable"
2074 msgstr "無効"
2075
2076 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2077 msgid "Egress"
2078 msgstr "Egress"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2081 msgid ""
2082 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2086 msgid "Email from address"
2087 msgstr "送り元メールアドレス"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2091 msgid "Email notification"
2092 msgstr "メール通知"
2093
2094 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2099 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
2100 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2101 msgid "Enable"
2102 msgstr "有効"
2103
2104 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Enable DKIM Signing"
2107 msgstr "TLSを有効化"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2110 msgid "Enable NUMA"
2111 msgstr "NUMAを有効"
2112
2113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2114 msgid "Enable TLS"
2115 msgstr "TLSを有効化"
2116
2117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Enable TLS Logging"
2120 msgstr "TLSを有効化"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Enable new"
2125 msgstr "numaを有効"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Enable new users"
2130 msgstr "numaを有効"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2133 msgid "Enable quota"
2134 msgstr "quotaを有効"
2135
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2137 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2138 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2139 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
2140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2144 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2146 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2147 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2154 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2155 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2156 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:166
2157 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2158 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2159 msgid "Enabled"
2160 msgstr "有効"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Enabled for Windows"
2165 msgstr "numaを有効"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2168 msgid "Encrypt OSD"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687
2172 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Encrypted"
2175 msgstr "サブスクリプションキー"
2176
2177 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2178 msgid ""
2179 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2180 "client where the decryption key is located."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Encryption Key"
2186 msgstr "サブスクリプションキー"
2187
2188 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2189 msgid "End"
2190 msgstr "End"
2191
2192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2195 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2196 msgid "End Time"
2197 msgstr "終了時刻"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2200 msgid "Entropy source"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1601
2204 msgid "Erase data"
2205 msgstr "データを消去"
2206
2207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:152
2219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:220
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2221 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:83 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2222 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2223 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2224 #: pmg-gui/js/LoginView.js:60 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2225 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2226 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52
2227 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81
2228 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:54 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68
2229 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 pmg-gui/js/RuleInfo.js:31
2230 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
2231 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:34 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
2232 #: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
2233 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:746
2234 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2235 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2251 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2252 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2253 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2256 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2259 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2260 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2263 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2264 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2266 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2273 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2279 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2281 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2282 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2283 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2284 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2292 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2293 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2295 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2296 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2297 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2298 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2299 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2300 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2301 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2302 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2304 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64
2305 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:88 proxmox-backup/www/Subscription.js:160
2306 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:75
2307 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2308 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2309 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:315
2310 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:354
2311 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:410
2312 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2313 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:58
2314 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2315 msgid "Error"
2316 msgstr "エラー"
2317
2318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2319 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2320 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2321 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2322 msgid "Errors"
2323 msgstr "エラー"
2324
2325 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2326 msgid "Estimated Full"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Every Saturday"
2332 msgstr "毎日"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2335 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2336 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2337 msgid "Every day"
2338 msgstr "毎日"
2339
2340 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Every first Saturday of the month"
2343 msgstr "2時間毎"
2344
2345 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Every first day of the Month"
2348 msgstr "2時間毎"
2349
2350 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Every hour"
2353 msgstr "2時間毎"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2356 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2357 msgid "Every two hours"
2358 msgstr "2時間毎"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2361 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2362 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2363 msgid "Every {0} minutes"
2364 msgstr "{0} 分毎"
2365
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2377 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2378 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2379 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2380 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2381 msgid "Example"
2382 msgstr "例"
2383
2384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2386 msgid "Exclude selected VMs"
2387 msgstr "選択した VM を除外"
2388
2389 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2390 msgid "Existing LDAP address"
2391 msgstr "既存LDAPアドレス"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2394 msgid "Existing volume groups"
2395 msgstr "既存のボリュームグループ"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2398 msgid "Expand All"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2402 msgid "Experimental"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2406 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2407 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2408 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2409 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
2410 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2411 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2412 msgid "Expire"
2413 msgstr "有効期限"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2416 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2417 msgid "Expires"
2418 msgstr "有効期限"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2421 #, fuzzy
2422 msgid "External Gateway Peers"
2423 msgstr "外部SMTPポート"
2424
2425 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2426 msgid "External SMTP Port"
2427 msgstr "外部SMTPポート"
2428
2429 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2430 msgid "Factory Defaults"
2431 msgstr "出荷時初期設定"
2432
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2434 msgid "Failing"
2435 msgstr "Failing"
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2439 msgid "Fallback Server"
2440 msgstr "フォールバックサーバ"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2443 msgid "Family"
2444 msgstr "Family"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2448 msgid "Features"
2449 msgstr "Features"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2452 msgid "Fencing"
2453 msgstr "Fencing"
2454
2455 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Field"
2458 msgstr "一致フィールド"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2461 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2462 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2463 msgid "File"
2464 msgstr "ファイル"
2465
2466 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:150
2467 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2468 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2469 msgid "Filename"
2470 msgstr "ファイル名"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2473 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2474 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2475 msgid "Filesystem"
2476 msgstr "ファイルシステム"
2477
2478 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Filetype"
2481 msgstr "ファイル"
2482
2483 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2484 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2485 msgid "Filter"
2486 msgstr "フィルタ"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Filter VMID"
2491 msgstr "フィルタ"
2492
2493 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2494 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2497 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2498 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2499 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2500 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2501 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:137
2502 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:118
2503 msgid "Fingerprint"
2504 msgstr "Fingerprint"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2507 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2508 msgid "Finish"
2509 msgstr "完了"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2521 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2522 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2523 msgid "Firewall"
2524 msgstr "ファイアウォール"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2527 msgid "First Ceph monitor"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2531 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2532 msgid "First Name"
2533 msgstr "氏名"
2534
2535 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2536 msgid "First day of the year"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2540 msgid "Flags"
2541 msgstr "フラグ"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2544 msgid "Floppy"
2545 msgstr "フロッピー"
2546
2547 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Flush"
2550 msgstr "キューを開放"
2551
2552 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2553 msgid "Flush Queue"
2554 msgstr "キューを開放"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2557 msgid "Folder View"
2558 msgstr "フォルダ表示"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2561 msgid "Font-Family"
2562 msgstr "Font-Family"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2565 msgid "Font-Size"
2566 msgstr "フォントサイズ"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2569 msgid "Force"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2573 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2574 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2575
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2578 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2579 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2580 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
2582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2583 msgid "Format"
2584 msgstr "形式"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2587 msgid "Fragmentation"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2591 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2592 msgid "Free"
2593 msgstr "Free"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2598 msgid "Freeze CPU at startup"
2599 msgstr "起動時に CPU をロック"
2600
2601 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2602 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2603 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2604 msgid "From"
2605 msgstr "送信者"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2609 msgid "From File"
2610 msgstr "From File"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2613 #, fuzzy
2614 msgid "From backup configuration"
2615 msgstr "クラスタ情報"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2618 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2619 msgid "Full"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2623 msgid "Full Clone"
2624 msgstr "完全クローン"
2625
2626 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2627 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:76
2628 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
2629 #, fuzzy
2630 msgid "GC Schedule"
2631 msgstr "スケジュール"
2632
2633 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2634 msgid "Garbage Collection"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2638 msgid "Garbage Collection Schedule"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: proxmox-backup/www/Utils.js:178
2642 msgid "Garbage collect"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
2646 msgid "Garbage collections"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2657 msgid "Gateway"
2658 msgstr "ゲートウェイ"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Gateway Nodes"
2663 msgstr "ゲートウェイ"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2668 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
2669 msgid "General"
2670 msgstr "全般"
2671
2672 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2673 msgid "Google Safe Browsing"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2677 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Granted Permissions"
2680 msgstr "グループのアクセス権限"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2684 msgid "Graphic card"
2685 msgstr "グラフィックカード"
2686
2687 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2688 msgid "Greylisted Mails"
2689 msgstr "グレイリスト登録メール"
2690
2691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2694 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2697 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2698 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2699 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2700 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2701 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2702 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2703 msgid "Group"
2704 msgstr "グループ"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Group Filter"
2709 msgstr "ウィルスフィルタ"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2713 msgid "Group Permission"
2714 msgstr "グループのアクセス権限"
2715
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Group classes"
2719 msgstr "グループ"
2720
2721 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2722 msgid "Group member"
2723 msgstr "グループメンバ"
2724
2725 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2726 msgid "Group objectclass"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2730 msgid "Groupname attr."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2737 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
2738 msgid "Groups"
2739 msgstr "グループ"
2740
2741 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2742 msgid "Groups of '{0}'"
2743 msgstr "{0} のグループ"
2744
2745 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2746 msgid "Guest"
2747 msgstr "Guest"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2750 msgid "Guest Agent Network Information"
2751 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2755 msgid "Guest Agent not running"
2756 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Guest Image"
2761 msgstr "ゲストユーザ"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Guest Notes"
2766 msgstr "Guests"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2769 msgid "Guest OS"
2770 msgstr "ゲストOS"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2773 msgid "Guest user"
2774 msgstr "ゲストユーザ"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2777 msgid "Guests"
2778 msgstr "Guests"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2781 msgid "Guests without backup job"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2785 msgid "HA Group"
2786 msgstr "HAグループ"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2789 #, fuzzy
2790 msgid "HA Settings"
2791 msgstr "設定"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2794 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2795 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2796 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2797 msgid "HA State"
2798 msgstr "HA状態"
2799
2800 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2802 msgid "HD space"
2803 msgstr "HDスペース"
2804
2805 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2806 msgid "HTTP proxy"
2807 msgstr "HTTP プロキシ"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2814 msgid "Hard Disk"
2815 msgstr "ハードディスク"
2816
2817 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Hardlink"
2820 msgstr "ハードディスク"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2823 msgid "Hardware"
2824 msgstr "ハードウェア"
2825
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Hash Policy"
2829 msgstr "ポーランド語"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2832 msgid "Hash policy"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2836 msgid "Header"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
2840 msgid "Header Attribute"
2841 msgstr "Header Attribute"
2842
2843 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2844 msgid "Headers"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2850 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2852 msgid "Health"
2853 msgstr "状態"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2856 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2857 msgid "Help"
2858 msgstr "ヘルプ"
2859
2860 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
2861 msgid "Help Desk"
2862 msgstr "Deskのヘルプ"
2863
2864 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2865 msgid "Heuristic Score"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2871 msgid "Hibernate"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2875 msgid "Hibernation VM State"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2879 msgid "Hide Internal Hosts"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2883 msgid "Hint"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2887 msgid "History (last Month)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
2892 msgid "Hookscript"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
2896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2899 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:124
2900 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:143
2901 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2902 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:51
2903 msgid "Host"
2904 msgstr "ホスト名"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2907 msgid "Host group"
2908 msgstr "ホストグループ"
2909
2910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
2911 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2918 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2919 msgid "Hostname"
2920 msgstr "ホスト名"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2923 msgid "Hosts"
2924 msgstr "ホスト名"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
2929 msgid "Hotplug"
2930 msgstr "Hotplug"
2931
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2934 msgid "Hour"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2938 msgid "Hourly Distribution"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
2942 msgid "Hours to show"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2947 msgid "ID"
2948 msgstr "ID"
2949
2950 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2951 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:265
2952 #, fuzzy
2953 msgid "IO Delay"
2954 msgstr "IO 遅延"
2955
2956 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:263
2957 #, fuzzy
2958 msgid "IO Delay (ms)"
2959 msgstr "IO 遅延"
2960
2961 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
2964 msgid "IO delay"
2965 msgstr "IO 遅延"
2966
2967 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2968 msgid "IO wait"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2972 msgid "IOMMU Group"
2973 msgstr "IOMMUグループ"
2974
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2976 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
2977 #, fuzzy
2978 msgid "IP"
2979 msgstr "IPv4"
2980
2981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
2982 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2983 msgid "IP Address"
2984 msgstr "IPアドレス"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2987 msgid "IP Config"
2988 msgstr "IP構成"
2989
2990 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
2991 msgid "IP Network"
2992 msgstr "IPネットワーク"
2993
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2997 msgid "IP address"
2998 msgstr "IP アドレス"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
3001 msgid "IP filter"
3002 msgstr "IPフィルタ"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3005 #, fuzzy
3006 msgid "IP resolved by node's hostname"
3007 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
3010 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
3011 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
3012 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
3013 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
3014 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
3015 msgid "IP/CIDR"
3016 msgstr "IP/CIDR"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
3019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
3020 msgid "IPSet"
3021 msgstr "IPSet"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3025 msgid "IPv4"
3026 msgstr "IPv4"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3029 msgid "IPv4/CIDR"
3030 msgstr "IPv4/CIDR"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3034 msgid "IPv6"
3035 msgstr "IPv6"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3038 msgid "IPv6/CIDR"
3039 msgstr "IPv6/CIDR"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
3042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3043 msgid "ISO image"
3044 msgstr "ISO イメージ"
3045
3046 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3047 msgid "In"
3048 msgstr "In"
3049
3050 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
3051 msgid "In & Out"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3055 msgid "Include Empty Senders"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3059 msgid "Include Greylist"
3060 msgstr "Greylistを含む"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3063 msgid "Include RAM"
3064 msgstr "Include RAM"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3068 msgid "Include selected VMs"
3069 msgstr "選択した VM を含む"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3073 msgid "Include volume in backup job"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Included disks"
3079 msgstr "Include RAM"
3080
3081 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Incoming"
3084 msgstr "受信メール"
3085
3086 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3087 msgid "Incoming Mail Traffic"
3088 msgstr "受信メールトラフィック"
3089
3090 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3091 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3092 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3093 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3094 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3095 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3096 msgid "Incoming Mails"
3097 msgstr "受信メール"
3098
3099 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3100 msgid "Incremental Download"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
3104 msgid "Info"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3109 msgid "Information"
3110 msgstr "情報"
3111
3112 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Ingress"
3115 msgstr "Egress"
3116
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3119 msgid "Initialize Disk with GPT"
3120 msgstr "GPTでディスクを初期化"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3125 msgid "Input Policy"
3126 msgstr "入力ポリシー"
3127
3128 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:257
3129 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3133 msgid "Insert"
3134 msgstr "挿入"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
3137 msgid "Install Ceph-"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Installation"
3143 msgstr "インストールメディア"
3144
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3149 msgid "Interface"
3150 msgstr "インタフェース名"
3151
3152 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3153 msgid "Interfaces"
3154 msgstr "インタフェース"
3155
3156 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3157 msgid "Internal SMTP Port"
3158 msgstr "内部SMTPポート"
3159
3160 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3161 msgid "Interval"
3162 msgstr "間隔"
3163
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Invalid Value"
3168 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
3171 msgid "Invalid file size: "
3172 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3173
3174 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3175 msgid "Invalid permission path."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3179 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3180 msgid "Issuer"
3181 msgstr "Issuer"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Issuer Name"
3186 msgstr "Issuer"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3189 msgid ""
3190 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3191 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3195 msgid "Job"
3196 msgstr "Job"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Job Detail"
3201 msgstr "詳細"
3202
3203 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
3204 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:227
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Job ID"
3207 msgstr "詳細"
3208
3209 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3211 msgid "Join"
3212 msgstr "Join"
3213
3214 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1592
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3216 msgid "Join Cluster"
3217 msgstr "クラスタに参加"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3221 msgid "Join Information"
3222 msgstr "Join情報"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3225 msgid "Join Task Finished"
3226 msgstr "Joinタスク完了"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Join {0}"
3231 msgstr "Join"
3232
3233 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3234 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3235 msgid "Junk Mails"
3236 msgstr "不要メール"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3239 msgid "KSM sharing"
3240 msgstr "KSM sharing"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3244 msgid "KVM hardware virtualization"
3245 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3246
3247 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:125
3248 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:28
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Keep Daily"
3251 msgstr "古いメールを保存"
3252
3253 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:113
3254 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
3255 msgid "Keep Hourly"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:100
3259 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:18
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Keep Last"
3262 msgstr "古いメールを保存"
3263
3264 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:149
3265 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
3266 msgid "Keep Monthly"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:137
3270 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
3271 msgid "Keep Weekly"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:161
3275 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:70
3276 msgid "Keep Yearly"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3280 msgid "Keep old mails"
3281 msgstr "古いメールを保存"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3284 msgid "Kernel Version"
3285 msgstr "カーネルのバージョン"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3288 msgid "Key"
3289 msgstr "キー"
3290
3291 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3292 msgid "Key IDs"
3293 msgstr "キーID"
3294
3295 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Key Size"
3298 msgstr "サイズ"
3299
3300 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3304 msgid "Keyboard Layout"
3305 msgstr "キーボードレイアウト"
3306
3307 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3308 msgid "LDAP Group"
3309 msgstr "LDAPグループ"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3312 msgid "LDAP Server"
3313 msgstr "LDAP サーバー"
3314
3315 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3316 msgid "LDAP User"
3317 msgstr "LDAPユーザー"
3318
3319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3320 msgid "LDAP filter"
3321 msgstr "LDAPフィルタ"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602
3324 msgid "LVM Storage"
3325 msgstr "LVM ストレージ"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603
3328 msgid "LVM-Thin Storage"
3329 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3332 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3333 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3334 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3335 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3337 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3338 msgid "LXC Container"
3339 msgstr "LXCコンテナ"
3340
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3343 #: pmg-gui/js/LoginView.js:162 pmg-gui/js/MainView.js:202
3344 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3345 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3346 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:240
3347 msgid "Language"
3348 msgstr "言語"
3349
3350 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3351 msgid "Languages"
3352 msgstr "言語"
3353
3354 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:107
3356 msgid "Last Name"
3357 msgstr "苗字"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3360 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
3361 msgid "Last Sync"
3362 msgstr "Last Sync"
3363
3364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3365 msgid "Last Update"
3366 msgstr "最後の更新"
3367
3368 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Last Verification"
3371 msgstr "Notification"
3372
3373 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3374 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3375 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
3376 msgid "Last checked"
3377 msgstr "Last checked"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3380 msgid "Layout"
3381 msgstr "レイアウト"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3384 msgid "Letter Spacing"
3385 msgstr "Letter Spacing"
3386
3387 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Level"
3390 msgstr "RAIDレベル"
3391
3392 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3393 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3394 msgid "Lifetime (days)"
3395 msgstr "保存日数(日)"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3398 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3402 msgid "Line Height"
3403 msgstr "Line Height"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3413 msgid "Link {0}"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3417 msgid "Linked Clone"
3418 msgstr "リンクされたクローン"
3419
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Live Mode"
3423 msgstr "モード"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3427 msgid "Load SSH Key File"
3428 msgstr "SSHキーファイルのロード"
3429
3430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3431 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3433 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3434 msgid "Load average"
3435 msgstr "負荷平均"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3438 msgid "Loading"
3439 msgstr "ロード中…"
3440
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3442 msgid "Loading..."
3443 msgstr "ロード中…"
3444
3445 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3446 msgid "Local"
3447 msgstr "ローカル"
3448
3449 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3450 msgid "Local Datastore"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Local Owner"
3456 msgstr "LVM ストレージ"
3457
3458 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Local Store"
3461 msgstr "LVM ストレージ"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3464 msgid "Lock"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3469 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3470 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3472 msgid "Log"
3473 msgstr "ログ"
3474
3475 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3476 msgid "Log In"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: proxmox-backup/www/Utils.js:179
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Log Rotation"
3482 msgstr "Notification"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Log burst limit"
3487 msgstr "Write limit"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3490 msgid "Log in as root to install."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Log level"
3497 msgstr "RAIDレベル"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3500 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3501 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Log rate limit"
3504 msgstr "Rateの制限値"
3505
3506 #: pmg-gui/js/LoginView.js:176
3507 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3508 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3509 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3510 msgid "Login"
3511 msgstr "ログイン"
3512
3513 #: pmg-gui/js/LoginView.js:61 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3514 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3515 msgid "Login failed. Please try again"
3516 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
3517
3518 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3519 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:250
3520 msgid "Logout"
3521 msgstr "ログアウト"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3524 msgid "Logs"
3525 msgstr "ログ"
3526
3527 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3528 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Longest Tasks"
3531 msgstr "タスク"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3534 #, fuzzy
3535 msgid "MAC Address"
3536 msgstr "MAC アドレス"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3542 msgid "MAC address"
3543 msgstr "MAC アドレス"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3546 msgid "MAC address prefix"
3547 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3550 msgid "MAC filter"
3551 msgstr "MACフィルタ"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3554 msgid "MDev Type"
3555 msgstr "MDev 種別"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Machine"
3563 msgstr "仮想マシン"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3568 msgid "Macro"
3569 msgstr "マクロ"
3570
3571 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3572 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3573 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3574 msgid "Mail"
3575 msgstr "メール"
3576
3577 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3578 msgid "Mail Filter"
3579 msgstr "メールフィルタ"
3580
3581 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3582 msgid "Mail Proxy"
3583 msgstr "メールプロキシ"
3584
3585 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3586 msgid "Mails / min"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3590 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3594 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3599 msgid "Manage HA"
3600 msgstr "HAの管理"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Manage {0}"
3606 msgstr "HAの管理"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Manager"
3611 msgstr "HAの管理"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Managers"
3616 msgstr "HAの管理"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3620 msgid "Manufacturer"
3621 msgstr "Manufacturer"
3622
3623 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Match"
3626 msgstr "一致フィールド"
3627
3628 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Match Archive Filename"
3631 msgstr "一致ファイル名"
3632
3633 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3634 msgid "Match Field"
3635 msgstr "一致フィールド"
3636
3637 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3638 msgid "Match Filename"
3639 msgstr "一致ファイル名"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3642 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3643 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3644 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3645 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3646 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3647 msgid "Max Backups"
3648 msgstr "最大バックアップ数"
3649
3650 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3653 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3654
3655 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3656 msgid "Max credit card numbers"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3660 msgid "Max file size"
3661 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3662
3663 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3664 msgid "Max files"
3665 msgstr "最大ファイル数"
3666
3667 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3668 msgid "Max recursion"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Max scan size"
3674 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3677 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3678 msgid "Max. Relocate"
3679 msgstr "最大リストア数"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3682 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3683 msgid "Max. Restart"
3684 msgstr "最大再起動数"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3687 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3691 msgid "Maximum characters"
3692 msgstr "最大文字数"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3695 msgid "Mediated Devices"
3696 msgstr "Mediated Devices"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3699 msgid "Members"
3700 msgstr "メンバ"
3701
3702 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3704 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3709 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3715 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3716 msgid "Memory"
3717 msgstr "メモリー"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3720 msgid "Memory size"
3721 msgstr "メモリーサイズ"
3722
3723 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3724 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3725 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3727 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3728 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3729 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3730 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3731 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3732 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3733 msgid "Memory usage"
3734 msgstr "メモリー使用状況"
3735
3736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3739 msgid "Message"
3740 msgstr "メッセージ"
3741
3742 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3743 msgid "Message Size (bytes)"
3744 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Meta Data Servers"
3749 msgstr "Metadata Servers"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3752 msgid "Metadata Servers"
3753 msgstr "Metadata Servers"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3756 msgid "Metadata Size"
3757 msgstr "メタデータサイズ"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3760 msgid "Metadata Usage"
3761 msgstr "メタデータ使用状況"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3764 msgid "Metadata Used"
3765 msgstr "Metadata Used"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1596
3768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1613
3769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
3770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3772 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3773 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3774 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3777 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3778 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3779 msgid "Migrate"
3780 msgstr "マイグレート"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1604
3783 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3784 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Migration"
3789 msgstr "マイグレート"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Migration Settings"
3794 msgstr "自分の設定"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3797 msgid "Min. Size"
3798 msgstr "最小サイズ"
3799
3800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3803 msgid "Minimum characters"
3804 msgstr "最小文字数"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3807 msgid "Minimum memory"
3808 msgstr "最小メモリ量"
3809
3810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3811 msgid "Mixed"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Mixed Subscriptions"
3817 msgstr "サブスクリプション"
3818
3819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3823 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3824 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3825 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3826 msgid "Mode"
3827 msgstr "モード"
3828
3829 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3830 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3831 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3832 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3834 msgid "Model"
3835 msgstr "モデル"
3836
3837 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Modified"
3840 msgstr "変更"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3843 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3844 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3845 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3846 msgid "Monday to Friday"
3847 msgstr "月から金"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3850 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3852 msgid "Monitor"
3853 msgstr "モニター"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Monitor node"
3858 msgstr "モニターHost"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3861 msgid "Monitors"
3862 msgstr "モニター"
3863
3864 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3865 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3866 msgid "Month"
3867 msgstr "月"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
3870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3873 msgid "More"
3874 msgstr "More"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
3877 msgid "Mount"
3878 msgstr "マウント"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3885 msgid "Mount Point"
3886 msgstr "マウントポイント"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3889 msgid "Mount Point ID"
3890 msgstr "マウントポイントID"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Mount options"
3895 msgstr "マウントポイント"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1605
3898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3900 msgid "Move Volume"
3901 msgstr "ボリューム移動"
3902
3903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1614
3904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3906 msgid "Move disk"
3907 msgstr "ディスクの移動"
3908
3909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
3910 msgid "Multiple E-Mails selected"
3911 msgstr "複数のEmailが選択された"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3914 msgid ""
3915 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3919 msgid "Must end with"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3925 msgid "Must start with"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3929 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3930 msgid "My Settings"
3931 msgstr "自分の設定"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3934 msgid "N/A"
3935 msgstr "N/A"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3938 #, fuzzy
3939 msgid "NFS Version"
3940 msgstr "バージョン"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3943 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3947 msgid "NOW"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3955 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
3956 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
3957 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
3958 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
3959 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
3960 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
3961 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
3962 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
3966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
3967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3968 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3969 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3972 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3981 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3982 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3983 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3984 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3985 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3986 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3987 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:227
3988 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3990 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3991 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3994 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3995 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3996 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3997 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3998 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4000 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4001 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4002 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
4004 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
4005 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
4006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4012 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
4013 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
4014 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4015 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
4016 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4017 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
4018 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
4019 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4020 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
4021 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
4022 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
4023 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4024 msgid "Name"
4025 msgstr "名前"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4028 msgid "Nesting"
4029 msgstr "Nesting"
4030
4031 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4034 msgstr "グレイリスト使用"
4035
4036 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4039 msgstr "グレイリスト使用"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
4045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
4046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
4048 msgid "Network"
4049 msgstr "ネットワーク"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
4052 msgid "Network Config"
4053 msgstr "ネットワーク設定"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
4061 msgid "Network Device"
4062 msgstr "networkデバイス"
4063
4064 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:38
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Network Interfaces"
4067 msgstr "ネットワーク転送量"
4068
4069 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4070 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
4071 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
4072 msgid "Network traffic"
4073 msgstr "ネットワーク転送量"
4074
4075 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4076 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:11
4077 msgid "Network/Time"
4078 msgstr "ネットワーク/時間"
4079
4080 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4081 msgid "Networks"
4082 msgstr "ネットワーク"
4083
4084 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
4085 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
4086 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4087 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Never"
4090 msgstr "無期限"
4091
4092 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:38
4093 msgid "New Owner"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
4097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
4098 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4099 msgid "Next"
4100 msgstr "次へ"
4101
4102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:293
4103 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:277
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Next Run"
4106 msgstr "Next Sync"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
4109 msgid "Next Sync"
4110 msgstr "Next Sync"
4111
4112 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4113 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4114 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:133
4115 msgid "Next due date"
4116 msgstr "Next due date"
4117
4118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
4119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4120 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4121 msgid "No"
4122 msgstr "いいえ"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4125 #, fuzzy
4126 msgid "No Account available."
4127 msgstr "アップデートがありません."
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4130 #, fuzzy
4131 msgid "No Accounts configured"
4132 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4133
4134 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4135 #, fuzzy
4136 msgid "No Attachments"
4137 msgstr "添付の削除"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4140 msgid "No CloudInit Drive found"
4141 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
4142
4143 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4144 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4145 msgid "No Data"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4149 #, fuzzy
4150 msgid "No Disk selected"
4151 msgstr "OSDが選択されていません"
4152
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
4154 msgid "No Disks found"
4155 msgstr "ディスクがありません"
4156
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4158 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4159 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4160 msgid "No Disks unused"
4161 msgstr "未使用のディスクがありません"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4164 #, fuzzy
4165 msgid "No Domains configured"
4166 msgstr "{0} が設定されていません"
4167
4168 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4169 msgid "No E-Mail address selected"
4170 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4173 msgid "No Guest Agent configured"
4174 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4175
4176 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4177 msgid "No Help available"
4178 msgstr "ヘルプがありません"
4179
4180 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4181 #, fuzzy
4182 msgid "No Mount-Units found"
4183 msgstr "ディスクがありません"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4186 msgid "No OSD selected"
4187 msgstr "OSDが選択されていません"
4188
4189 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4190 #, fuzzy
4191 msgid "No Objects"
4192 msgstr "オブジェクト”誰が”"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4195 #, fuzzy
4196 msgid "No Plugins configured"
4197 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4198
4199 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4200 msgid "No Reports"
4201 msgstr "レポートが有りません"
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4204 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4205 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
4206
4207 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4208 msgid "No Spam Info"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4212 #, fuzzy
4213 msgid "No Subscription"
4214 msgstr "サブスクリプション"
4215
4216 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4217 #, fuzzy
4218 msgid "No Tasks"
4219 msgstr "タスク"
4220
4221 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4222 #, fuzzy
4223 msgid "No Tasks found"
4224 msgstr "ディスクがありません"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4227 msgid "No VM selected"
4228 msgstr "VMが選択されていません"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4231 msgid "No Volume Groups found"
4232 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4235 msgid "No Warnings/Errors"
4236 msgstr "警告/エラーはありません"
4237
4238 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4239 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4240 msgid "No cache"
4241 msgstr "キャッシュがありません"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4244 msgid "No change"
4245 msgstr "変更なし"
4246
4247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4249 msgid "No changes"
4250 msgstr "変更なし"
4251
4252 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4253 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4254 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4255 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4256 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4257 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4258 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4259 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4260 msgid "No data in database"
4261 msgstr "データベース中にデータがありません"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4264 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4266 #, fuzzy
4267 msgid "No default available"
4268 msgstr "ヘルプがありません"
4269
4270 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4271 #, fuzzy
4272 msgid "No file selected"
4273 msgstr "OSDが選択されていません"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4276 msgid "No network device"
4277 msgstr "ネットワークデバイスなし"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4281 msgid "No network information"
4282 msgstr "ネットワーク情報なし"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4289 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4290 msgid "No restrictions"
4291 msgstr "無制限"
4292
4293 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4294 #, fuzzy
4295 msgid "No running tasks"
4296 msgstr "稼働中"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No such service configured."
4301 msgstr "{0} が設定されていません"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4304 msgid "No thinpools found"
4305 msgstr "thinpoolがありません"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4308 msgid "No updates available."
4309 msgstr "アップデートがありません."
4310
4311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4312 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4313 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
4314 msgid "No valid subscription"
4315 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4318 msgid "No {0} configured."
4319 msgstr "{0} が設定されていません"
4320
4321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4323 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4324 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4332 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4333 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4334 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4335 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4336 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4337 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4338 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4340 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4342 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4343 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4346 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4347 msgid "Node"
4348 msgstr "ノード"
4349
4350 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4351 msgid "Node Resources"
4352 msgstr "ノードリソース"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Node is offline"
4357 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4360 msgid "Nodename"
4361 msgstr "ノード名"
4362
4363 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4366 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4367 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4374 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4375 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4376 msgid "Nodes"
4377 msgstr "ノード"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49
4380 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4381 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4382 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4383 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:712
4384 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
4385 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744
4386 msgid "None"
4387 msgstr "なし"
4388
4389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4390 msgid "Normalized"
4391 msgstr "Normalized\""
4392
4393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4396 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4397
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4399 msgid "Not a valid list of hosts"
4400 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Not a volume"
4405 msgstr "ベースボリューム"
4406
4407 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4408 msgid "Not enough data"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4412 msgid ""
4413 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4414 "use the client to do this."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4418 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4419 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4420 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4421 msgid "Notes"
4422 msgstr "メモ"
4423
4424 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4425 msgid "Notfiy"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Notfiy User"
4431 msgstr "ユーザー"
4432
4433 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4434 msgid "Notification"
4435 msgstr "Notification"
4436
4437 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Notify User"
4440 msgstr "ユーザー"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4443 msgid "Number"
4444 msgstr "Number"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4447 msgid "Number of LVs"
4448 msgstr "LVの数"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4451 msgid "Number of Nodes"
4452 msgstr "ノードの数"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:277 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4455 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4456 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4457 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4458 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4459 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
4460 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4461 msgid "OK"
4462 msgstr "OK"
4463
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4465 msgid "OS"
4466 msgstr "OS"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4470 msgid "OS Type"
4471 msgstr "OS の種別"
4472
4473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4476 msgid "OVS options"
4477 msgstr "OVSオプション"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4480 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4481 msgid "Offline"
4482 msgstr "オフライン"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4485 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129
4486 msgid "Ok"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4490 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4491 msgid "On failure only"
4492 msgstr "On failure only"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4496 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4497 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4498 msgid "Online"
4499 msgstr "オンライン"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4502 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4506 msgid "Only Errors"
4507 msgstr "エラーのみ"
4508
4509 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4510 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4511 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:87
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Open Task"
4514 msgstr "タスク"
4515
4516 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4517 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4518 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4519 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4525 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4528 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4529 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:83
4530 msgid "Options"
4531 msgstr "オプション"
4532
4533 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4534 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4535 msgid "Order"
4536 msgstr "順"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1572
4539 msgid "Order Certificate"
4540 msgstr "Order Certificate"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Order Certificates Now"
4545 msgstr "Order Certificate"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Other Error"
4550 msgstr "エラーのみ"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4553 msgid ""
4554 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4555 "and restart"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4559 msgid "Out"
4560 msgstr "出力"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4563 msgid "Outdated OSDs"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4567 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Outgoing"
4570 msgstr "送信メール"
4571
4572 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4573 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4574 msgstr "送信メールトラフィック"
4575
4576 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4577 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4578 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4579 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4580 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4581 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4582 msgid "Outgoing Mails"
4583 msgstr "送信メール"
4584
4585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4586 msgid "Output"
4587 msgstr "出力"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4592 msgid "Output Policy"
4593 msgstr "出力ポリシー"
4594
4595 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4596 msgid "Overwrite existing file"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
4600 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:682
4601 msgid "Owner"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4607 msgid "PCI Device"
4608 msgstr "PCIデバイス"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4611 msgid "PEM"
4612 msgstr "PEM"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4615 msgid "PVE Manager Version"
4616 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4620 msgid "Package"
4621 msgstr "パッケージ"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4624 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4625 msgid "Package versions"
4626 msgstr "パッケージのバージョン"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4629 msgid "Parallel jobs"
4630 msgstr "平行job"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4633 msgid "Passthrough a full port"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4637 msgid "Passthrough a specific device"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4642 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4643 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:156
4644 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:50 pmg-gui/js/UserView.js:115
4645 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4646 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4648 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4650 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4655 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4657 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4658 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4659 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:128
4660 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
4661 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4662 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4663 msgid "Password"
4664 msgstr "パスワード"
4665
4666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4668 msgid "Passwords do not match"
4669 msgstr "パスワードが一致しません"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4672 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4673 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4678 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4681 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4682 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4683 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:148
4684 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:24
4685 msgid "Path"
4686 msgstr "パス"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1615
4689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Pause"
4693 msgstr "Paused"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4697 msgid "Paused"
4698 msgstr "Paused"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4701 msgid "Peer Address"
4702 msgstr "Peerアドレス"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Peer Address List"
4707 msgstr "Peerアドレス"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4710 msgid "Peer's root password"
4711 msgstr "Peerのrootパスワード"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4714 msgid "Peers"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4718 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4719 msgid "Pending changes"
4720 msgstr "変更を保留中"
4721
4722 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4723 msgid "Percentage"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4727 msgid "Performance"
4728 msgstr "パフォーマンス"
4729
4730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4731 msgid "Period"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619
4735 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Permission"
4742 msgstr "アクセス権限"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4745 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4747 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4750 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4751 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
4752 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
4753 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4754 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:28
4755 msgid "Permissions"
4756 msgstr "アクセス権限"
4757
4758 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
4759 msgid "Pipe/Fifo"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
4763 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4764 msgid "Please enter the ID to confirm"
4765 msgstr "Please enter the ID to confirm"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4768 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4772 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4776 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4777 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4781 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
4782 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4788 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
4789
4790 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Please select a contact"
4793 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4794
4795 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Please select a receiver."
4798 msgstr "ルールを選択してください"
4799
4800 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4801 msgid "Please select a rule."
4802 msgstr "ルールを選択してください"
4803
4804 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4805 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Please select a sender."
4808 msgstr "ルールを選択してください"
4809
4810 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4811 msgid "Please select an object."
4812 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4813
4814 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4815 msgid ""
4816 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4817 "following IP address and fingerprint."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4822 #: pmg-gui/js/LoginView.js:49 pmg-gui/js/LoginView.js:75
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4824 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4825 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4826 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4827 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4828 msgid "Please wait..."
4829 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4832 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4834 msgid "Plugin"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4838 msgid "Plugin ID"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4842 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4843 msgid "Policy"
4844 msgstr "ポーランド語"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4847 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4848 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4849 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4850 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4851 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4852 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4853 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4854 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4855 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4856 msgid "Pool"
4857 msgstr "Pool"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4860 msgid "Pool View"
4861 msgstr "Pool表示"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Pool based"
4867 msgstr "Pools"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Pool to backup"
4873 msgstr "バックアップがありません"
4874
4875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4876 msgid "Pools"
4877 msgstr "Pools"
4878
4879 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
4880 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
4881 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4882 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4883 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4884 msgid "Port"
4885 msgstr "ポート"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4888 msgid "Portal"
4889 msgstr "ポータル"
4890
4891 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4892 msgid "Ports"
4893 msgstr "ポート"
4894
4895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4896 msgid "Ports/Slaves"
4897 msgstr "ポート/スレーブ"
4898
4899 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4900 msgid "Postscreen"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4904 msgid "Premium"
4905 msgstr "Premium"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4908 msgid "Preview"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
4912 msgid "Primary E-Mail"
4913 msgstr "プライマリE-Mail"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4916 msgid "Primary GPU"
4917 msgstr "プライマリGPU"
4918
4919 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
4920 msgid "Priority"
4921 msgstr "プライオリティ"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4924 msgid "Private Key (Optional)"
4925 msgstr "プライベートキー(オプション)"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Privilege Separation"
4931 msgstr "非特権のみ"
4932
4933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4934 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4935 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4936 msgid "Privileges"
4937 msgstr "権限"
4938
4939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
4940 msgid "Process ID"
4941 msgstr "プロセス ID"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4946 msgid "Processors"
4947 msgstr "プロセッサー"
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4951 msgid "Product"
4952 msgstr "Product"
4953
4954 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
4955 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Profile"
4958 msgstr "製品名"
4959
4960 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
4961 msgid "Profile Name"
4962 msgstr "製品名"
4963
4964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
4965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4967 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4968 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:168
4969 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
4970 msgid "Propagate"
4971 msgstr "継承"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
4976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
4977 msgid "Protection"
4978 msgstr "Protection"
4979
4980 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
4981 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
4982 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
4983 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4984 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4986 msgid "Protocol"
4987 msgstr "プロトコル"
4988
4989 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4992 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4993
4994 #: pmg-gui/js/LoginView.js:128
4995 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4996 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4999 msgid "Proxmox VE Login"
5000 msgstr "Proxmox VE ログイン"
5001
5002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:180
5003 msgid "Prune"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:56
5007 msgid "Prune & GC"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Prune '{0}'"
5013 msgstr "{0} のグループ"
5014
5015 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
5016 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:116
5017 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:128
5018 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:140
5019 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:152
5020 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:164
5021 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:170
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Prune Options"
5024 msgstr "オプション"
5025
5026 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:85
5027 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:88
5028 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:92
5029 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:154
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Prune Schedule"
5032 msgstr "スケジュール"
5033
5034 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
5035 msgid "Prunes"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5039 msgid "Public Key Alogrithm"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5043 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5044 msgid "Public Key Size"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5048 msgid "Public Key Type"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1606
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Pull file"
5054 msgstr "IPフィルタ"
5055
5056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5058 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5059 msgid "Purge"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5063 msgid "Purge ACLs"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1607
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Push file"
5069 msgstr "IPフィルタ"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5072 msgid "Q35 only"
5073 msgstr "Q35のみ"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5076 msgid "QEMU image format"
5077 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5081 msgid "Qemu Agent"
5082 msgstr "Qemuエージェント"
5083
5084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5085 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5086 msgid "Quarantine"
5087 msgstr "検疫"
5088
5089 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5090 msgid "Quarantine Host"
5091 msgstr "検疫ホスト"
5092
5093 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
5094 msgid "Quarantine Manager"
5095 msgstr "検疫マネージャ"
5096
5097 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Quarantine port"
5100 msgstr "検疫ホスト"
5101
5102 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Queue Administration"
5105 msgstr "サーバー管理"
5106
5107 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
5108 msgid "Queues"
5109 msgstr "キュー"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5112 msgid "Quorate"
5113 msgstr "Quorate"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5116 msgid "Quorum"
5117 msgstr "Quorum"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5120 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5121 msgid "RAID Level"
5122 msgstr "RAIDレベル"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
5125 msgid "RAM"
5126 msgstr "RAM"
5127
5128 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5129 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5131 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5132 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
5133 msgid "RAM usage"
5134 msgstr "RAM 使用状況"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5139 msgid "RTC start date"
5140 msgstr "RTC 開始日時"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
5143 msgid "Randomize"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5147 msgid "Range"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
5152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5154 msgid "Rate limit"
5155 msgstr "Rateの制限値"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5158 msgid "Raw disk image"
5159 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
5160
5161 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Re-Verify After"
5164 msgstr "View Certificate"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:84
5167 msgid "Re-Verify After (days)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
5171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
5172 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253
5173 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Read"
5176 msgstr "Reads"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Read Limit"
5181 msgstr "Readリミット"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5185 msgid "Read limit"
5186 msgstr "Readリミット"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5190 msgid "Read max burst"
5191 msgstr "Read max burst"
5192
5193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:181
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Read objects"
5196 msgstr "オブジェクト”何時”"
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5199 msgid "Read-only"
5200 msgstr "Read-only"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5204 msgid "Reads"
5205 msgstr "Reads"
5206
5207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5208 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578
5209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5212 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5213 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5214 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
5215 msgid "Realm"
5216 msgstr "レルム"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Realm Sync"
5221 msgstr "レルム"
5222
5223 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5224 msgid "Reason"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Rebalance"
5230 msgstr "balance-rr"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1616
5233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
5234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5239 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
5240 msgid "Reboot"
5241 msgstr "再起動"
5242
5243 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
5244 msgid "Reboot backup server?"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5248 msgid "Reboot node '{0}'?"
5249 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Reboot {0}"
5256 msgstr "再起動"
5257
5258 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5259 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5260 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
5261 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5262 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5263 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5264 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5265 msgid "Receiver"
5266 msgstr "受信者"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5269 msgid "Recovery"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1573
5275 msgid "Refresh"
5276 msgstr "再表示"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5279 msgid "Regenerate Image"
5280 msgstr "Regenerate Image"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1574
5283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5284 msgid "Register"
5285 msgstr "登録"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5288 msgid "Register Account"
5289 msgstr "登録アカウント"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Register U2F Device"
5294 msgstr "Mediated Devices"
5295
5296 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5297 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5298 msgid "Regular Expression"
5299 msgstr "正規表現"
5300
5301 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5302 msgid "Reject Unknown Clients"
5303 msgstr "未知クライアントを拒否"
5304
5305 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5306 msgid "Reject Unknown Senders"
5307 msgstr "未知送信者を拒否"
5308
5309 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Rejects"
5312 msgstr "SPF拒否"
5313
5314 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5315 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5316 msgid "Relay Domain"
5317 msgstr "リレードメイン"
5318
5319 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5320 msgid "Relay Domains"
5321 msgstr "リレードメイン"
5322
5323 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Relay Port"
5326 msgstr "シリアルポート"
5327
5328 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Relay Protocol"
5331 msgstr "プロトコル"
5332
5333 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5334 msgid "Relaying"
5335 msgstr "リレー"
5336
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5342 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5345 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5346 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5347 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5348 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780
5349 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5350 msgid "Reload"
5351 msgstr "再読込"
5352
5353 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:117
5354 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5355 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5356 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:12
5357 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:37
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Remote"
5360 msgstr "削除"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:247
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Remote Store"
5365 msgstr "リストア"
5366
5367 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:183
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Remote Sync"
5370 msgstr "レルム"
5371
5372 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5373 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Remotes"
5376 msgstr "削除"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5379 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5380 msgid "Removal Scheduled"
5381 msgstr "Removal Scheduled"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:272
5386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5387 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5388 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5390 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
5399 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
5400 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5401 #: proxmox-backup/www/Utils.js:177
5402 msgid "Remove"
5403 msgstr "削除"
5404
5405 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5406 msgid "Remove Attachments"
5407 msgstr "添付の削除"
5408
5409 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5411 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Remove Subscription"
5414 msgstr "サブスクリプション"
5415
5416 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5417 msgid "Remove all attachments"
5418 msgstr "全添付の削除"
5419
5420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
5421 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Remove entry?"
5424 msgstr "添付の削除"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5427 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5428 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5432 msgid ""
5433 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:150
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Remove vanished"
5439 msgstr "パーティションの削除"
5440
5441 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:178
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Removed Bytes"
5444 msgstr "削除"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1575
5447 msgid "Renew Certificate"
5448 msgstr "Renew Certificate"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5452 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5454 msgid "Replication"
5455 msgstr "レプリケーション"
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5458 msgid "Replication Job"
5459 msgstr "レプリケーションJob"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5462 msgid "Replication Log"
5463 msgstr "レプリケーションログ"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5466 msgid "Replication needs at least two nodes"
5467 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5470 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5471 msgid "Request State"
5472 msgstr "Request State"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5475 msgid "Require TFA"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5479 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5480 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1617
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5484 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5485 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5486 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5487 msgid "Reset"
5488 msgstr "リセット"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5491 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5495 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Reset {0} immediately"
5501 msgstr "{0} をリセット"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5509 msgid "Resize disk"
5510 msgstr "ディスクのリサイズ"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5513 msgid "Resource"
5514 msgstr "リソース"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5517 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5519 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5520 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5521 msgid "Resource Pool"
5522 msgstr "リソースプール"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5525 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5528 msgid "Resources"
5529 msgstr "リソース"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5533 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5536 msgid "Restart"
5537 msgstr "再起動"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5540 msgid "Restart Mode"
5541 msgstr "再起動モード"
5542
5543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5544 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5548 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:124
5549 #: pmg-gui/js/Utils.js:828 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618
5550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
5551 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
5552 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5553 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5554 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5555 msgid "Restore"
5556 msgstr "リストア"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1619
5559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
5560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5563 msgid "Resume"
5564 msgstr "再開"
5565
5566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5568 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5569 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5570 msgid "Revert"
5571 msgstr "リバート"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1576
5574 msgid "Revoke Certificate"
5575 msgstr "Revoke Certificate"
5576
5577 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5578 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5579 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5580 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5582 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
5583 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:52
5584 msgid "Role"
5585 msgstr "ロール"
5586
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5588 msgid "Roles"
5589 msgstr "ロール"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1620
5592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
5593 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5594 msgid "Rollback"
5595 msgstr "ロールバック"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5599 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5600 msgid "Root Disk"
5601 msgstr "rootディスク"
5602
5603 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5604 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5608 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5612 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Root Disk usage"
5618 msgstr "ディスク使用状況"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5621 msgid "Router Advertisement"
5622 msgstr "ルータ公告"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5625 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5626 msgid "Rule"
5627 msgstr "Rule"
5628
5629 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
5630 msgid "Rule Database"
5631 msgstr "ルールデータベース"
5632
5633 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5634 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5635 msgid "Rules"
5636 msgstr "Rules"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5639 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5640 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5643 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
5644 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
5645 msgid "Run now"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5650 msgid "Running"
5651 msgstr "稼働中"
5652
5653 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Running Tasks"
5656 msgstr "稼働中"
5657
5658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5659 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5660 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5665 msgid "SCSI Controller"
5666 msgstr "SCSIコントローラ"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5669 msgid "SCSI Controller Type"
5670 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5673 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5674 #, fuzzy
5675 msgid "SDN"
5676 msgstr "DNS"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5680 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5681 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5682
5683 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5684 msgid "SMTP HELO checks"
5685 msgstr "SMTP HELOチェック"
5686
5687 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5688 msgid "SMTPD Banner"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5692 msgid "SMURFS filter"
5693 msgstr "SMURFS フィルタ"
5694
5695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5696 msgid "SPF rejects"
5697 msgstr "SPF拒否"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5700 msgid "SSD emulation"
5701 msgstr "SSDエミュレーション"
5702
5703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5704 msgid "SSH Keys"
5705 msgstr "SSHキー"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5709 msgid "SSH public key"
5710 msgstr "SSH公開鍵"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5713 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5714 msgid "SWAP usage"
5715 msgstr "SWAP 使用状況"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5718 msgid "Same as Public Network"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5722 msgid "Same as source"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
5726 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5727 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5728 msgid "Save"
5729 msgstr "保存"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5732 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5733 msgid "Save User name"
5734 msgstr "ユーザ名を保存"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Saved User Name"
5739 msgstr "ユーザ名を保存しました"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Scaling mode"
5744 msgstr "選択モード"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5748 msgid "Scan"
5749 msgstr "スキャン"
5750
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5752 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5756 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5757 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5758 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5759 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5760 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5762 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
5763 msgid "Scanning..."
5764 msgstr "スキャン中…"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5768 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
5769 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5770 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:60
5771 msgid "Schedule"
5772 msgstr "スケジュール"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5775 msgid "Schedule now"
5776 msgstr "Schedule now"
5777
5778 #: proxmox-backup/www/Utils.js:187
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Scheduled Verification"
5781 msgstr "Notification"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
5784 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5785 msgid "Scope"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
5789 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
5790 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
5791 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
5792 msgid "Score"
5793 msgstr "スコア"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
5796 msgid "Scrub"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
5800 msgid "Scrub OSD.{0}"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5805 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5806 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5807 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5808 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5809 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5811 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
5812 msgid "Search"
5813 msgstr "検索"
5814
5815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5816 msgid "Search domain"
5817 msgstr "Search domain"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5820 msgid "Second Server"
5821 msgstr "2番めのサーバ"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5825 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
5826 msgid "Secret"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Secret Length"
5832 msgstr "プレフィックス長"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5836 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5837 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5840 msgid "Security Group"
5841 msgstr "Security Group"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5844 msgid "Select File..."
5845 msgstr "ファイルを選択…"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Select Timespan"
5850 msgstr "選択"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5853 msgid ""
5854 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5855 "information, deselect for manual entering"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
5859 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
5860 msgid "Selected Mail"
5861 msgstr "ファイルを選択…"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5864 msgid "Selection"
5865 msgstr "選択"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5869 msgid "Selection mode"
5870 msgstr "選択モード"
5871
5872 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5873 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Selector"
5876 msgstr "選択"
5877
5878 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5879 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Send daily admin reports"
5885 msgstr "日毎レポートの送信"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5889 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5890 msgid "Send email to"
5891 msgstr "メールの送信先"
5892
5893 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
5894 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5895 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5896 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
5897 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
5898 msgid "Sender"
5899 msgstr "送信者"
5900
5901 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
5902 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Sender/Subject"
5905 msgstr "件名"
5906
5907 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5908 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5910 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5912 msgid "Serial"
5913 msgstr "Serial"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5919 msgid "Serial Port"
5920 msgstr "シリアルポート"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5923 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5924 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5928 msgid "Serial terminal"
5929 msgstr "シリアルターミナル"
5930
5931 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
5932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
5933 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5934 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5935 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5936 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5937 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5938 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5939 msgid "Server"
5940 msgstr "サーバー"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5943 msgid "Server Address"
5944 msgstr "サーバーアドレス"
5945
5946 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
5947 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5948 msgid "Server Administration"
5949 msgstr "サーバー管理"
5950
5951 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
5952 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5953 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
5954 msgid "Server ID"
5955 msgstr "サーバーID"
5956
5957 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Server Resources"
5960 msgstr "ノードリソース"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5963 msgid "Server View"
5964 msgstr "サーバー表示"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5967 msgid ""
5968 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
5972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5973 msgid "Server load"
5974 msgstr "サーバー負荷"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5977 msgid "Server time"
5978 msgstr "サーバーの時刻"
5979
5980 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5981 #, fuzzy
5982 msgid "ServerStatus"
5983 msgstr "HAサービス状態"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5986 msgid "Service"
5987 msgstr "サービス"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Service VLAN"
5992 msgstr "サービス"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5995 msgid "Service-VLAN Protocol"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
5999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6000 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27
6001 msgid "Services"
6002 msgstr "サービス"
6003
6004 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6005 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6006 msgid "Settings"
6007 msgstr "設定"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
6010 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
6011 msgid "Setup"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6016 msgid "Severity"
6017 msgstr "重要度"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
6020 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6021 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6022 msgid "Shared"
6023 msgstr "共有"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6026 msgid "Shares"
6027 msgstr "共有"
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
6032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
6033 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6034 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6036 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
6037 msgid "Shell"
6038 msgstr "シェル"
6039
6040 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6041 msgid "Short"
6042 msgstr "Short"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6045 msgid "Show"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Show All Tasks"
6051 msgstr "すべての VMを停止"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
6054 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
6055 msgid "Show Configuration"
6056 msgstr "設定の表示"
6057
6058 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6059 msgid "Show E-Mail addresses"
6060 msgstr "Emailアドレスの表示"
6061
6062 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Show Fingerprint"
6065 msgstr "Fingerprint"
6066
6067 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
6068 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:208
6069 msgid "Show Log"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Show Permissions"
6075 msgstr "アクセス権限"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
6078 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6079 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
6080
6081 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6082 msgid "Show Users"
6083 msgstr "ユーザーの表示"
6084
6085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Show details"
6088 msgstr "ユーザーの表示"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
6091 msgid ""
6092 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
6096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597
6097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1621
6098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
6099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
6100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
6101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
6102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
6103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
6104 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
6105 msgid "Shutdown"
6106 msgstr "シャットダウン"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Shutdown Policy"
6111 msgstr "シャットダウン"
6112
6113 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
6114 msgid "Shutdown backup server?"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
6118 msgid "Shutdown node '{0}'?"
6119 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
6122 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
6123 msgid "Shutdown timeout"
6124 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6127 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Sign Domain"
6133 msgstr "DNSドメイン"
6134
6135 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Sign Domains"
6138 msgstr "ドメインを編集"
6139
6140 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Sign Outgoing Mails"
6143 msgstr "送信メール"
6144
6145 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Sign all Outgoing Mail"
6148 msgstr "送信メール"
6149
6150 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
6151 msgid "Signatures"
6152 msgstr "シグネチャ"
6153
6154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Signed"
6157 msgstr "シグネチャ"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
6160 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
6161 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Since"
6164 msgstr "Valid Since"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
6167 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
6168 msgid "Single Disk"
6169 msgstr "単一ディスク"
6170
6171 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
6174 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
6175 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:165 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
6176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
6177 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
6178 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
6179 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
6180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
6181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
6182 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
6183 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:244
6184 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
6185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
6186 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
6187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
6188 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
6189 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
6190 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
6191 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:658
6192 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
6193 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
6194 msgid "Size"
6195 msgstr "サイズ"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
6198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
6199 msgid "Size Increment"
6200 msgstr "増分サイズ"
6201
6202 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
6203 msgid "Skip Verified"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
6207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6208 msgid "Skip replication"
6209 msgstr "複製をスキップ"
6210
6211 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:73
6212 msgid "Skip verified snapshots"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
6217 msgid "Slaves"
6218 msgstr "スレーブ"
6219
6220 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
6221 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
6222 msgid "Smarthost"
6223 msgstr "スマートホスト"
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1622
6226 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
6228 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
6229 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
6230 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
6232 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
6233 msgid "Snapshot"
6234 msgstr "スナップショット"
6235
6236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
6237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
6238 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
6239 msgid "Snapshots"
6240 msgstr "スナップショット"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
6243 msgid "Snippets"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6247 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6248 msgid "Socket"
6249 msgstr "ソケット"
6250
6251 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6253 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6255 msgid "Sockets"
6256 msgstr "ソケット"
6257
6258 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6259 msgid "Softlink"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6263 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6268 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6269 msgid "Source"
6270 msgstr "ソース"
6271
6272 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:177
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Source Datastore"
6275 msgstr "ソースポート"
6276
6277 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:164
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Source Remote"
6280 msgstr "ソースポート"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Source node"
6285 msgstr "ソースポート"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6289 msgid "Source port"
6290 msgstr "ソースポート"
6291
6292 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6293 msgid "Spam"
6294 msgstr "スパム"
6295
6296 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Spam / min"
6299 msgstr "スパムメール"
6300
6301 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6302 msgid "Spam Detector"
6303 msgstr "スパム検知"
6304
6305 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6306 msgid "Spam Filter"
6307 msgstr "スパムフィルタ"
6308
6309 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6310 msgid "Spam Mails"
6311 msgstr "スパムメール"
6312
6313 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6314 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6315 msgid "Spam Quarantine"
6316 msgstr "スパム検疫"
6317
6318 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6319 msgid "Spam Scores"
6320 msgstr "スパムスコア"
6321
6322 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6323 msgid "SpamAssassin update"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Spamscore"
6329 msgstr "スパムスコア"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6332 msgid "Speed"
6333 msgstr "スピード"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Spice Enhancements"
6339 msgstr "増分サイズ"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6342 msgid "Spice Port"
6343 msgstr "Spiceポート"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6347 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6348 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6351 msgid "Standard"
6352 msgstr "Standard"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
6355 msgid "Standard VGA"
6356 msgstr "標準 VGA"
6357
6358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6360 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1598
6361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
6362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
6363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6367 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6368 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6371 msgid "Start"
6372 msgstr "開始"
6373
6374 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Start Garbage Collection"
6377 msgstr "インストールメディア"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6385 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:74
6386 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6387 msgid "Start Time"
6388 msgstr "開始時刻"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
6391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6392 msgid "Start after created"
6393 msgstr "作成後に起動"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Start after restore"
6398 msgstr "作成後に起動"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
6401 msgid "Start all VMs and Containers"
6402 msgstr "VMとコンテナの起動"
6403
6404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6411 msgid "Start at boot"
6412 msgstr "ブート時に起動"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Start installation"
6417 msgstr "インストールメディア"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6420 msgid "Start the selected backup job now?"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6426 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6427 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6428 msgid "Start/Shutdown order"
6429 msgstr "開始/停止順"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6432 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6433 msgid "Startup delay"
6434 msgstr "開始時の遅延"
6435
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6437 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6438 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6439 msgid "State"
6440 msgstr "状態"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6446 msgid "Static"
6447 msgstr "Static"
6448
6449 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:50
6450 msgid "Statistic"
6451 msgstr "Statistic"
6452
6453 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6454 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6455 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
6456 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6457 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6458 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6459 msgid "Statistics"
6460 msgstr "統計"
6461
6462 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:163
6463 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6472 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6473 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6474 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6482 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6486 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6487 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6488 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6489 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6490 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6491 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6492 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6493 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6495 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6496 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6497 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6498 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6499 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6500 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6502 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6504 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6505 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6506 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6507 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:112
6508 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
6509 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:271
6510 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6511 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6512 msgid "Status"
6513 msgstr "状態"
6514
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1599
6520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
6521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
6522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6525 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6528 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6529 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6532 msgid "Stop"
6533 msgstr "停止"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
6536 msgid "Stop all VMs and Containers"
6537 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6543 msgid "Stop {0} immediately"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6549 msgid "Stopped"
6550 msgstr "停止中"
6551
6552 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6553 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6559 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6560 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6561 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6562 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6563 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6566 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6567 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6568 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6569 msgid "Storage"
6570 msgstr "ストレージ"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6573 msgid "Storage View"
6574 msgstr "ストレージ表示"
6575
6576 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Storage usage"
6579 msgstr "ストレージ表示"
6580
6581 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:245
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Storage usage (bytes)"
6584 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6587 msgid "Storage {0} on node {1}"
6588 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6589
6590 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6591 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6592 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6593 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6594 msgid "Subject"
6595 msgstr "件名"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6598 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6599 msgid "Subject Alternative Names"
6600 msgstr "Subject Alternative Names"
6601
6602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6603 msgid "Subnet mask"
6604 msgstr "サブネットマスク"
6605
6606 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6607 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6608 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6609 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:22
6610 msgid "Subscription"
6611 msgstr "サブスクリプション"
6612
6613 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6615 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6616 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:14 proxmox-backup/www/Subscription.js:109
6617 msgid "Subscription Key"
6618 msgstr "サブスクリプションキー"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Subscriptions"
6623 msgstr "サブスクリプション"
6624
6625 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6628 msgid "Success"
6629 msgstr "正常終了"
6630
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6632 msgid "Successful"
6633 msgstr "正常終了"
6634
6635 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6640 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6642 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6643 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:40
6644 msgid "Summary"
6645 msgstr "サマリー"
6646
6647 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Summary columns"
6650 msgstr "サマリー"
6651
6652 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6653 msgid "Sunday"
6654 msgstr "日曜日"
6655
6656 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6657 msgid "Superuser"
6658 msgstr "スーパーユーザー"
6659
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6661 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6662 msgid "Support"
6663 msgstr "サポート"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6667 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6669 msgid "Suspend"
6670 msgstr "一時停止"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Suspend to disk"
6676 msgstr "一時停止"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6680 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6681 msgid "Swap"
6682 msgstr "スワップ"
6683
6684 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6685 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6686 msgid "Swap usage"
6687 msgstr "Swap 使用状況"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578
6690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6691 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Sync"
6694 msgstr "Last Sync"
6695
6696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:183
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Sync Job"
6699 msgstr "Last Sync"
6700
6701 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
6702 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Sync Jobs"
6705 msgstr "オプション"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Sync Options"
6710 msgstr "オプション"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579
6713 msgid "Sync Preview"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:184
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Sync Schedule"
6719 msgstr "スケジュール"
6720
6721 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
6722 #, fuzzy
6723 msgid "SyncJob"
6724 msgstr "Last Sync"
6725
6726 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
6727 msgid "Synchronize"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Syncs"
6733 msgstr "Last Sync"
6734
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6737 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
6738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6740 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6741 msgid "Syslog"
6742 msgstr "システムログ"
6743
6744 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
6745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6747 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6748 msgid "System"
6749 msgstr "システム"
6750
6751 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
6752 msgid "System Configuration"
6753 msgstr "システム設定"
6754
6755 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
6756 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6757 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6758 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:51 proxmox-backup/www/Subscription.js:177
6759 msgid "System Report"
6760 msgstr "システムレポート"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6763 msgid "TCP flags filter"
6764 msgstr "TCP flags filter"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6767 msgid "TFA"
6768 msgstr "TFA"
6769
6770 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6771 msgid "TLS"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6775 #, fuzzy
6776 msgid "TLS Destination Policy"
6777 msgstr "TLSポリシー"
6778
6779 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
6780 msgid "TLS Policy"
6781 msgstr "TLSポリシー"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6786 msgid "TTY count"
6787 msgstr "TTY count"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Tag"
6793 msgstr "ストレージ"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6796 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6797 msgid "Take Snapshot"
6798 msgstr "スナップショット採取"
6799
6800 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6801 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6802 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6804 msgid "Target"
6805 msgstr "ターゲット"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6808 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6809 msgid "Target Storage"
6810 msgstr "ターゲットストレージ"
6811
6812 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6813 msgid "Target group"
6814 msgstr "ターゲットグループ"
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6817 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6818 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6819 msgid "Target node"
6820 msgstr "ターゲットノード"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6823 msgid "Target portal group"
6824 msgstr "ターゲットポータルグループ"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Target storage"
6829 msgstr "ターゲットストレージ"
6830
6831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6832 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6833 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:68
6834 msgid "Task"
6835 msgstr "タスク"
6836
6837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6838 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6840 msgid "Task History"
6841 msgstr "タスク実行履歴"
6842
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Task ID"
6846 msgstr "タスク"
6847
6848 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Task Result"
6851 msgstr "タスク"
6852
6853 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
6854 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Task Summary"
6857 msgstr "サマリー"
6858
6859 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Task Type"
6862 msgstr "タスクの種別"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6865 msgid "Task type"
6866 msgstr "タスクの種別"
6867
6868 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
6869 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6870 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:65
6871 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6872 msgid "Tasks"
6873 msgstr "タスク"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6878 msgid "Template"
6879 msgstr "テンプレート"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6883 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6885 msgid "Templates"
6886 msgstr "テンプレート"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6889 msgid "Terms of Services"
6890 msgstr "Terms of Services"
6891
6892 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6893 msgid "Test Name"
6894 msgstr "Test Name"
6895
6896 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
6897 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
6898 msgid "Test String"
6899 msgstr "テスト文字列"
6900
6901 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
6902 msgid "Text Replacement"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6906 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6910 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6914 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6918 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6919 msgid "Thin Pool"
6920 msgstr "Thin Pool"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6923 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6924 msgid "Thin provision"
6925 msgstr "Thin provision"
6926
6927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6928 msgid "This is not a valid DNS name"
6929 msgstr "有効なDNS名ではありません"
6930
6931 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:397
6932 msgid "This node does not have a subscription."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
6936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6938 msgid "This will permanently erase all data."
6939 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6942 msgid "This will permanently erase current VM data."
6943 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6946 #, fuzzy
6947 msgid "This {0} ID does not exist"
6948 msgstr "{0} というID は存在しません"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6951 msgid "This {0} ID is already in use"
6952 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
6953
6954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6955 msgid "Threshold"
6956 msgstr "スレッショルド"
6957
6958 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:158
6959 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
6960 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
6961 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
6962 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6964 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6965 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:26
6966 msgid "Time"
6967 msgstr "時刻"
6968
6969 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Time Step"
6972 msgstr "タイムゾーン"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Time period"
6977 msgstr "猶予期間"
6978
6979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6982 msgid "Time zone"
6983 msgstr "タイムゾーン"
6984
6985 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
6986 msgid "TimeFrame"
6987 msgstr "時間幅"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Timeout"
6992 msgstr "時刻"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6995 msgid "Timestamp"
6996 msgstr "タイムスタンプ"
6997
6998 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6999 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7000 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7001 msgid "To"
7002 msgstr "受信者"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
7005 msgid ""
7006 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
7007 "follow the instructions."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
7011 msgid ""
7012 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
7013 "the VM."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
7017 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
7018 msgid "Toggle Raw"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
7022 msgid "Toggle Spam Info"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
7026 msgid "Token"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
7031 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
7032 msgid "Token ID"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
7036 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Token Name"
7039 msgstr "Test Name"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
7042 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
7043 msgid "Token Secret"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Token name"
7049 msgstr "Test Name"
7050
7051 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Top Receivers"
7054 msgstr "受信者"
7055
7056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
7057 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
7058 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
7059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:173
7060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
7061 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
7062 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
7063 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
7064 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
7065 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
7066 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247
7067 msgid "Total"
7068 msgstr "合計"
7069
7070 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
7071 msgid "Total Disk Read"
7072 msgstr "Total Disk Read"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
7075 msgid "Total Disk Write"
7076 msgstr "Total Disk Write"
7077
7078 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
7079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Total Mail Count"
7082 msgstr "メール合計"
7083
7084 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
7085 msgid "Total Mails"
7086 msgstr "メール合計"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
7089 msgid "Total NetIn"
7090 msgstr "Total NetIn"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
7093 msgid "Total NetOut"
7094 msgstr "Total NetOut"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
7097 msgid "Total cores"
7098 msgstr "合計コア数"
7099
7100 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
7101 msgid "Tracking Center"
7102 msgstr "追跡センター"
7103
7104 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
7105 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
7106 msgid "Traffic"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:251
7110 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Transport"
7116 msgstr "トランスポート"
7117
7118 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
7119 msgid "Transports"
7120 msgstr "トランスポート"
7121
7122 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
7123 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
7124 msgid "Trusted Network"
7125 msgstr "信頼済ネットワーク"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Two Factor Authentication"
7130 msgstr "認証"
7131
7132 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
7133 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
7134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
7135 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7136 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
7137 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
7139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
7140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
7141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
7143 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
7144 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
7145 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
7146 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
7147 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
7148 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
7149 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
7150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
7151 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
7152 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
7153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
7154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
7155 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
7158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
7159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
7160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
7161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
7162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
7163 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
7164 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:106
7165 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:70
7166 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
7167 msgid "Type"
7168 msgstr "種別"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
7171 msgid "U2F AppID URL"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
7175 msgid "U2F Device successfully connected."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
7179 msgid "U2F Origin"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
7183 #, fuzzy
7184 msgid "U2F Settings"
7185 msgstr "設定"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
7188 msgid "URL"
7189 msgstr "URL"
7190
7191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
7192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
7193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
7194 msgid "USB Device"
7195 msgstr "USBデバイス"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
7198 msgid "Unable to parse network configuration"
7199 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
7202 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
7203 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:27
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Unchanged"
7206 msgstr "変更なし"
7207
7208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
7209 msgid "Undo Zoom"
7210 msgstr "Undo Zoom"
7211
7212 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Unique"
7215 msgstr "一意なタスク ID"
7216
7217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
7218 msgid "Unique task ID"
7219 msgstr "一意なタスク ID"
7220
7221 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
7222 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
7223 msgid "Unit File"
7224 msgstr "ユニットファイル"
7225
7226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
7227 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
7228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
7229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
7230 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:374
7231 msgid "Unknown"
7232 msgstr "不明"
7233
7234 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
7235 msgid "Unknown LDAP address"
7236 msgstr "未知LDAPアドレス"
7237
7238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7239 msgid "Unknown error"
7240 msgstr "未知のエラー"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
7243 msgid "Unkown"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
7247 msgid "Unmount"
7248 msgstr "アンマウント"
7249
7250 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
7251 msgid "Unplugged"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
7255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
7256 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7257 msgid "Unprivileged container"
7258 msgstr "非特権コンテナ"
7259
7260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
7261 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
7262 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
7263 msgid "Until"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
7267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
7268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
7269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
7270 msgid "Unused Disk"
7271 msgstr "未使用のディスク"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
7274 msgid "Up"
7275 msgstr "Up"
7276
7277 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1577
7278 msgid "Update"
7279 msgstr "アップデート"
7280
7281 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7282 msgid "Update Available"
7283 msgstr "アップデートがあります."
7284
7285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7286 msgid "Update Now"
7287 msgstr "今すぐ更新"
7288
7289 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7290 msgid "Update now"
7291 msgstr "今すぐ更新"
7292
7293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7294 msgid "Update package database"
7295 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
7296
7297 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7298 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7299 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:40
7300 msgid "Updates"
7301 msgstr "アップデート"
7302
7303 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7305 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:46
7306 msgid "Upgrade"
7307 msgstr "アップグレード"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7310 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
7311 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
7312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
7313 msgid "Upload"
7314 msgstr "アップロード"
7315
7316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7317 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7318 msgid "Upload Custom Certificate"
7319 msgstr "Upload Custom Certificate"
7320
7321 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7322 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7323 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7324 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
7325 msgid "Upload Subscription Key"
7326 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
7329 msgid "Uploading file..."
7330 msgstr "ファイルをアップロード中…"
7331
7332 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7333 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7334 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7335 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7336 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7337 msgid "Uptime"
7338 msgstr "稼働時間"
7339
7340 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7342 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7344 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7345 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7346 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:118
7347 msgid "Usage"
7348 msgstr "使用状況"
7349
7350 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Usage %"
7353 msgstr "使用状況"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7356 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7357 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
7358
7359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7360 msgid "Use Bayesian filter"
7361 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7364 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7365 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
7366
7367 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7370 msgstr "グレイリスト使用"
7371
7372 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7375 msgstr "グレイリスト使用"
7376
7377 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7378 msgid "Use LUNs directly"
7379 msgstr "LUNs を直接使用する"
7380
7381 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Use MX"
7384 msgstr "SPF使用"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7387 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7388 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
7391 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7392 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
7393
7394 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7395 msgid "Use RBL checks"
7396 msgstr "RBLチェック使用"
7397
7398 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Use Razor2 checks"
7401 msgstr "RBLチェック使用"
7402
7403 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7404 msgid "Use SPF"
7405 msgstr "SPF使用"
7406
7407 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7408 msgid "Use SSL"
7409 msgstr "SSL使用"
7410
7411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7412 msgid "Use USB Port"
7413 msgstr "USBポートを使用"
7414
7415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7416 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7417 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7420 msgid "Use USB3"
7421 msgstr "USB3を使用"
7422
7423 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Use advanced statistic filters"
7426 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7427
7428 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7429 msgid "Use auto-whitelists"
7430 msgstr "オートホワイトリスト使用"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7435 msgid "Use local time for RTC"
7436 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
7437
7438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7439 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7440 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7444 msgid "Use tablet for pointer"
7445 msgstr "Use tablet for pointer"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Use {0}"
7450 msgstr "{0} をリセット"
7451
7452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7453 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7456 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7457 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
7458 msgid "Used"
7459 msgstr "使用中"
7460
7461 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Used Objects"
7464 msgstr "オブジェクト”何時”"
7465
7466 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7468 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7469 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7470 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7474 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7475 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:75
7476 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7477 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7478 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7479 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7480 msgid "User"
7481 msgstr "ユーザー"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7484 msgid "User Attribute Name"
7485 msgstr "ユーザー属性名"
7486
7487 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7488 #, fuzzy
7489 msgid "User Blacklist"
7490 msgstr "ブラックリスト"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7493 #, fuzzy
7494 msgid "User Filter"
7495 msgstr "フィルタ"
7496
7497 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7498 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:16
7499 msgid "User Management"
7500 msgstr "ユーザー管理"
7501
7502 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7503 #, fuzzy
7504 msgid "User Password"
7505 msgstr "パスワード"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7509 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:127
7510 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:32
7511 msgid "User Permission"
7512 msgstr "ユーザのアクセス権限"
7513
7514 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7515 #, fuzzy
7516 msgid "User Spamreport Style"
7517 msgstr "レポートスタイル"
7518
7519 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
7520 #, fuzzy
7521 msgid "User Whitelist"
7522 msgstr "ホワイトリスト"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7525 #, fuzzy
7526 msgid "User classes"
7527 msgstr "ユーザー名"
7528
7529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7532 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7533 #: pmg-gui/js/LoginView.js:148 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7534 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7535 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7538 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7539 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7540 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7541 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7543 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7544 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:130
7545 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
7546 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
7547 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7548 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7549 msgid "User name"
7550 msgstr "ユーザー名"
7551
7552 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7553 #, fuzzy
7554 msgid "User statistic lifetime (days)"
7555 msgstr "保存日数(日)"
7556
7557 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
7558 #, fuzzy
7559 msgid "User/Group/API Token"
7560 msgstr "ユーザー/グループ"
7561
7562 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Userid"
7565 msgstr "ユーザー"
7566
7567 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7568 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7569 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7570 msgid "Username"
7571 msgstr "ユーザー名"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7575 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7576 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7577 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7578 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7579 msgid "Users"
7580 msgstr "ユーザー"
7581
7582 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7583 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Users and Groups"
7586 msgstr "ユーザー/グループ"
7587
7588 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Users of '{0}'"
7591 msgstr "{0} のグループ"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7594 msgid ""
7595 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7596 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7597 "decrease in security in practice."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Using Account"
7603 msgstr "ビューアカウント"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7606 msgid "VCPUs"
7607 msgstr "VCPUs"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7610 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7611 #, fuzzy
7612 msgid "VLAN Aware"
7613 msgstr "VLAN aware"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7617 msgid "VLAN Tag"
7618 msgstr "VLANタグ"
7619
7620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7622 msgid "VLAN aware"
7623 msgstr "VLAN aware"
7624
7625 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:153
7626 msgid "VM"
7627 msgstr "VM"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7631 #, fuzzy
7632 msgid "VM State storage"
7633 msgstr "LVM ストレージ"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7636 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
7637 msgid "VMID"
7638 msgstr "VMID"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7641 msgid "VMware compatible"
7642 msgstr "VMWare 互換"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7645 msgid "VMware image format"
7646 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7649 msgid "VNet"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7653 msgid "VZDump backup file"
7654 msgstr "VZDump バックアップファイル"
7655
7656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7658 msgid "Valid CIDR Range"
7659 msgstr "有効なCIDRレンジ"
7660
7661 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7662 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7663 msgid "Valid Since"
7664 msgstr "Valid Since"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7667 msgid "Validation Delay"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7672 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
7673 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
7674 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7675 msgid "Value"
7676 msgstr "値"
7677
7678 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7679 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7680 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7681 msgid "Vendor"
7682 msgstr "ベンダ"
7683
7684 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
7685 msgid "Verbose"
7686 msgstr "詳細"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:184 proxmox-backup/www/Utils.js:185
7690 #: proxmox-backup/www/Utils.js:186
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Verification"
7693 msgstr "Notification"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Verification Code"
7698 msgstr "認証モード"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Verification Jobs"
7703 msgstr "Notification"
7704
7705 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7706 msgid "Verify"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Verify '{0}'"
7712 msgstr "'{0}' を破棄"
7713
7714 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Verify All"
7717 msgstr "スケジュール"
7718
7719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Verify Certificate"
7723 msgstr "View Certificate"
7724
7725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:187
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Verify Job"
7728 msgstr "View Certificate"
7729
7730 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Verify Jobs"
7733 msgstr "View Certificate"
7734
7735 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Verify New"
7738 msgstr "View Certificate"
7739
7740 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Verify New Snapshots"
7743 msgstr "スナップショットの削除"
7744
7745 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
7746 msgid "Verify Receivers"
7747 msgstr "受信者認証"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
7750 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Verify SSL certificate of the server"
7753 msgstr "View Certificate"
7754
7755 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:705
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Verify State"
7758 msgstr "View Certificate"
7759
7760 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
7761 msgid "Verify new backups immediately after completion"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
7765 msgid "VerifyJob"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
7769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
7770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7774 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7775 msgid "Version"
7776 msgstr "バージョン"
7777
7778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7780 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7781 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
7782 msgid "View"
7783 msgstr "表示"
7784
7785 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7786 msgid "View Certificate"
7787 msgstr "View Certificate"
7788
7789 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7790 msgid "View DNS Record"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
7794 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
7795 msgid "View images"
7796 msgstr "イメージ閲覧"
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7801 msgid "VirtIO RNG"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7805 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7806 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7807 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7808 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7809 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7810 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7813 msgid "Virtual Machine"
7814 msgstr "仮想マシン"
7815
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7817 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7818 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7821 msgid "Virtual Machines"
7822 msgstr "仮想マシン"
7823
7824 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
7825 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
7826 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
7827 msgid "Virus"
7828 msgstr "ウィルス"
7829
7830 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Virus Charts"
7833 msgstr "ウィルスチャート"
7834
7835 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7836 msgid "Virus Charts"
7837 msgstr "ウィルスチャート"
7838
7839 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7840 msgid "Virus Detector"
7841 msgstr "ウィルス検知"
7842
7843 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
7844 msgid "Virus Filter"
7845 msgstr "ウィルスフィルタ"
7846
7847 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7848 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7851 msgid "Virus Mails"
7852 msgstr "ウィルスメール"
7853
7854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7855 msgid "Virus Outbreaks"
7856 msgstr "ウィルス発生"
7857
7858 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
7859 msgid "Virus Quarantine"
7860 msgstr "ウィルス検疫"
7861
7862 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
7863 msgid "Virus info"
7864 msgstr "ウィルス情報"
7865
7866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7867 msgid "Vlan raw device"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7871 msgid "Vnets"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7875 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7876 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7877 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7878 msgid "Volume group"
7879 msgstr "ボリュームグループ"
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7882 msgid "Votes"
7883 msgstr "Votes"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
7886 #, fuzzy
7887 msgid "WAL Disk"
7888 msgstr "ディスク"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
7891 msgid "WAL size"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7895 msgid ""
7896 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7897 "change the type you will not be able to go back!"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7901 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7905 msgid "Wake-on-LAN"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:144
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Warning"
7911 msgstr "稼働中"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7914 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7918 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
7922 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7926 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7930 msgid ""
7931 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7936 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:393
7937 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Warnings"
7943 msgstr "稼働中"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7946 msgid "Webinterface Settings"
7947 msgstr "Webインタフェースの設定"
7948
7949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7951 msgid "Week"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
7955 msgid "What"
7956 msgstr "何を"
7957
7958 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
7959 msgid "What Objects"
7960 msgstr "オブジェクト”何を”"
7961
7962 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
7963 msgid "When"
7964 msgstr "いつ"
7965
7966 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
7967 msgid "When Objects"
7968 msgstr "オブジェクト”何時”"
7969
7970 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
7971 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
7972 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
7973 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
7974 msgid "Whitelist"
7975 msgstr "ホワイトリスト"
7976
7977 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
7978 msgid "Who Objects"
7979 msgstr "オブジェクト”誰が”"
7980
7981 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
7982 msgid "Whole month"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
7986 msgid "Whole year"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
7990 msgid ""
7991 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7992 "or E-mail addresses."
7993 msgstr ""
7994 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
7995 "ることができます。"
7996
7997 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
7998 msgid ""
7999 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
8000 "addresses as spam."
8001 msgstr ""
8002 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
8003 "つけることができます。"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
8006 msgid "Working"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
8010 msgid "Worst"
8011 msgstr "Worst"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
8014 msgid "Would you like to install it now?"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
8018 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
8019 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253
8020 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Write"
8023 msgstr "Writes"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
8026 msgid "Write cache"
8027 msgstr "Write cache"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
8030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
8031 msgid "Write limit"
8032 msgstr "Write limit"
8033
8034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
8035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
8036 msgid "Write max burst"
8037 msgstr "Write max burst"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
8040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
8041 msgid "Writes"
8042 msgstr "Writes"
8043
8044 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8046 msgid "Year"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
8050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
8051 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
8052 msgid "Yes"
8053 msgstr "はい"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
8056 msgid "You are here!"
8057 msgstr "You are here!"
8058
8059 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
8060 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8061 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8062
8063 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
8064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
8065 msgid "You have at least one node without subscription."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
8069 msgid ""
8070 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
8071 "help for details."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
8075 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
8079 msgid "You need to create a initial config once."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
8083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
8084 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:389
8085 msgid "Your subscription status is valid."
8086 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
8089 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
8090 msgid "ZFS Pool"
8091 msgstr "ZFSプール"
8092
8093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652 proxmox-backup/www/Utils.js:188
8094 msgid "ZFS Storage"
8095 msgstr "ZFSストレージ"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
8098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
8099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
8100 msgid "Zone"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Zone {0} on node {1}"
8106 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
8107
8108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
8109 msgid "Zones"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
8113 #, fuzzy
8114 msgid "any CD-ROM"
8115 msgstr "CD-ROM"
8116
8117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
8118 msgid "any net"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
8122 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
8123 msgid "ashift"
8124 msgstr "ashift"
8125
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
8128 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8129 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
8130 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8131 msgid "average"
8132 msgstr "平均"
8133
8134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
8135 msgid "bond-primary"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
8139 msgid "current"
8140 msgstr "current"
8141
8142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
8143 msgid "day"
8144 msgstr "日 "
8145
8146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
8147 msgid "days"
8148 msgstr "日 "
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
8151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
8152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
8153 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
8154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
8155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
8156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
8157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
8158 msgid "default"
8159 msgstr "既定値"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
8162 msgid "fast"
8163 msgstr "fast"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
8166 msgid "fast and good"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
8170 msgid "good"
8171 msgstr "good"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
8174 msgid "group, date or owner"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8178 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
8179 msgid "hourly"
8180 msgstr "hourly"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
8183 msgid "iSCSI Provider"
8184 msgstr "iSCSI プロバイダ"
8185
8186 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
8187 #, fuzzy
8188 msgid "in {0}"
8189 msgstr "Join"
8190
8191 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:91
8192 msgid "keep-daily"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:84
8196 #, fuzzy
8197 msgid "keep-hourly"
8198 msgstr "hourly"
8199
8200 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:77
8201 msgid "keep-last"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:105
8205 msgid "keep-monthly"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:98
8209 msgid "keep-weekly"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:112
8213 msgid "keep-yearly"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
8217 msgid "keyctl"
8218 msgstr "keyctl"
8219
8220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
8221 msgid "letter"
8222 msgstr "letter"
8223
8224 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
8225 msgid "maxcpu"
8226 msgstr "CPU最大値"
8227
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
8229 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
8230 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8231 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
8232 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8233 msgid "maximum"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
8237 msgid "never"
8238 msgstr "無期限"
8239
8240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
8241 msgid "new"
8242 msgstr "new"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
8245 #, fuzzy
8246 msgid "noVNC Settings"
8247 msgstr "設定"
8248
8249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
8251 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
8252 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:155
8253 msgid "none"
8254 msgstr "none"
8255
8256 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:187
8257 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:61
8258 #, fuzzy
8259 msgid "none (disabled)"
8260 msgstr "無効"
8261
8262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
8263 msgid "of {0} CPU(s)"
8264 msgstr "{0}個のCPU(s)"
8265
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
8267 msgid "only unicast addresses are allowed"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
8271 msgid "paravirtualized"
8272 msgstr "準仮想化"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
8275 #, fuzzy
8276 msgid "peer's link address: {0}"
8277 msgstr "Peerアドレス"
8278
8279 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
8280 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
8281 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
8282 msgid "pending"
8283 msgstr "pending"
8284
8285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
8286 #, fuzzy
8287 msgid "privileged only"
8288 msgstr "非特権のみ"
8289
8290 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
8291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
8292 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
8293 msgid ""
8294 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8295 msgstr ""
8296 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8297
8298 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
8299 msgid "root@pam"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
8303 msgid "running"
8304 msgstr "稼働中"
8305
8306 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
8307 #, fuzzy
8308 msgid "send orig. Mail"
8309 msgstr "受信メール"
8310
8311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
8312 msgid "stopped"
8313 msgstr "停止中"
8314
8315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
8316 msgid "syncing"
8317 msgstr "同期中"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
8320 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
8321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
8322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
8323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
8324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
8325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8330 msgid "unlimited"
8331 msgstr "無制限"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8334 msgid "unprivileged only"
8335 msgstr "非特権のみ"
8336
8337 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8338 msgid "unsafe"
8339 msgstr "unsafe"
8340
8341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8347 msgid "use host settings"
8348 msgstr "ホスト設定を使用する"
8349
8350 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8351 #, fuzzy
8352 msgid "verify current password"
8353 msgstr "パスワードの検証"
8354
8355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8356 msgid "with options"
8357 msgstr "with options"
8358
8359 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
8360 msgid "xterm.js Settings"
8361 msgstr "xterm.js 設定"
8362
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8364 #, fuzzy
8365 msgid "{0} ({1})"
8366 msgstr "{1}の {0}"
8367
8368 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8369 #, fuzzy
8370 msgid "{0} days"
8371 msgstr "日 "
8372
8373 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8374 msgid "{0} hours"
8375 msgstr "{0} 時間"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8378 msgid "{0} is not initialized."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8382 msgid "{0} is not installed on this node."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
8386 msgid "{0} not installed."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
8390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
8393 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:62
8394 msgid "{0} of {1}"
8395 msgstr "{1}の {0}"
8396
8397 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8398 msgid "{0} on behalf of {1}"
8399 msgstr "{0} on behalf of {1}"
8400
8401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8402 #, fuzzy
8403 msgid "{0} seconds"
8404 msgstr "{0} 時間"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
8407 msgid "{0}% of {1}"
8408 msgstr "{1} の {0}%"
8409
8410 #~ msgid "-- all --"
8411 #~ msgstr "-- すべて --"
8412
8413 #~ msgid "-- any --"
8414 #~ msgstr "-- いずれか --"
8415
8416 #~ msgid "ACLs"
8417 #~ msgstr "ACL"
8418
8419 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
8420 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
8421
8422 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
8423 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
8424
8425 #~ msgid "Add Harddisk"
8426 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
8427
8428 #~ msgid "Add IP address (venet)"
8429 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
8430
8431 #~ msgid "Add Storages"
8432 #~ msgstr "ストレージの追加"
8433
8434 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
8435 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
8436
8437 #~ msgid "Add network device"
8438 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
8439
8440 #~ msgid "Arabic"
8441 #~ msgstr "アラビア語"
8442
8443 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8444 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
8445
8446 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
8447 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
8448
8449 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
8450 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
8451
8452 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
8453 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
8454
8455 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
8456 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
8457
8458 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
8459 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
8460
8461 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
8462 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
8463
8464 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8465 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
8466
8467 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8468 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
8469
8470 #~ msgid ""
8471 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8472 #~ "permanently erase all data."
8473 #~ msgstr ""
8474 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
8475 #~ "れます."
8476
8477 #~ msgid ""
8478 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
8479 #~ "current VM data."
8480 #~ msgstr ""
8481 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
8482 #~ "されます。"
8483
8484 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8485 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
8486
8487 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8488 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
8489
8490 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8491 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
8492
8493 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8494 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
8495
8496 #~ msgid "Backup CT {0}"
8497 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
8498
8499 #~ msgid "Backup VM {0}"
8500 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
8501
8502 #~ msgid "Barrier"
8503 #~ msgstr "バリア"
8504
8505 #~ msgid "Bond"
8506 #~ msgstr "Bond"
8507
8508 #~ msgid "Boot device"
8509 #~ msgstr "ブートデバイス"
8510
8511 #~ msgid "Boot order"
8512 #~ msgstr "ブート順"
8513
8514 #~ msgid "Bootdisk Size"
8515 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
8516
8517 #~ msgid "Bridged mode"
8518 #~ msgstr "ブリッジモード"
8519
8520 #~ msgid "CD/DVD"
8521 #~ msgstr "CD/DVD"
8522
8523 #~ msgid "CPU Usage"
8524 #~ msgstr "CPU 使用率"
8525
8526 #~ msgid "CPU type"
8527 #~ msgstr "CPU 種別"
8528
8529 #~ msgid "CPU usage %"
8530 #~ msgstr "CPU 使用率"
8531
8532 #~ msgid "CPUs"
8533 #~ msgstr "CPU"
8534
8535 #~ msgid "CT/VM Resource"
8536 #~ msgstr "CT/VMリソース"
8537
8538 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8539 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
8540
8541 #~ msgid "Ceph Config"
8542 #~ msgstr "Cephの構成"
8543
8544 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
8545 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
8546
8547 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
8548 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
8549
8550 #~ msgid "Clear User name"
8551 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
8552
8553 #~ msgid "Cluster Resources"
8554 #~ msgstr "クラスタリソース"
8555
8556 #~ msgid "Compress"
8557 #~ msgstr "圧縮"
8558
8559 #~ msgid "Confirm Password"
8560 #~ msgstr "パスワード確認"
8561
8562 #~ msgid "Console (JS)"
8563 #~ msgstr "コンソール (JS)"
8564
8565 #~ msgid "Containers"
8566 #~ msgstr "コンテナ"
8567
8568 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8569 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8570
8571 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8572 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8573
8574 #~ msgid "Create Auth"
8575 #~ msgstr "認証を作成"
8576
8577 #~ msgid "Create Backup Job"
8578 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
8579
8580 #~ msgid "Create Bond"
8581 #~ msgstr "Bond を作成"
8582
8583 #~ msgid "Create MDS"
8584 #~ msgstr "MDSを作成"
8585
8586 #~ msgid "Create NFS storage"
8587 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
8588
8589 #~ msgid "Create VM {0}"
8590 #~ msgstr "VM {0} を作成"
8591
8592 #~ msgid "Create iSCSI storage"
8593 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
8594
8595 #~ msgid "Create new virtual machine"
8596 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
8597
8598 #~ msgid "Create realm"
8599 #~ msgstr "realmを作成"
8600
8601 #~ msgid "Create {0}"
8602 #~ msgstr "{0} を作成"
8603
8604 #~ msgid "Croatia"
8605 #~ msgstr "クロアチア語"
8606
8607 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
8608 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
8609
8610 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
8611 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
8612
8613 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
8614 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
8615
8616 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
8617 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
8618
8619 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
8620 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
8621
8622 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
8623 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
8624
8625 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
8626 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
8627
8628 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
8629 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
8630
8631 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
8632 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
8633
8634 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
8635 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
8636
8637 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
8638 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
8639
8640 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
8641 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
8642
8643 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
8644 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
8645
8646 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
8647 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
8648
8649 #~ msgid "DNS server 1"
8650 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
8651
8652 #~ msgid "DNS server 2"
8653 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
8654
8655 #~ msgid "Danish"
8656 #~ msgstr "デンマーク語"
8657
8658 #~ msgid "Datacenter Health"
8659 #~ msgstr "データセンターの状態"
8660
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "Datastore Configuration"
8663 #~ msgstr "システム設定"
8664
8665 #~ msgid "Day (average)"
8666 #~ msgstr "一日 (平均)"
8667
8668 #~ msgid "Day (max)"
8669 #~ msgstr "一日 (最大)"
8670
8671 #~ msgid "Default (English)"
8672 #~ msgstr "既定値 (英語)"
8673
8674 #~ msgid "Default (no cache)"
8675 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
8676
8677 #~ msgid "Default (qemu64)"
8678 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
8679
8680 #~ msgid "Deletion Confirmation"
8681 #~ msgstr "削除の確認"
8682
8683 #~ msgid "Destroy MDS"
8684 #~ msgstr "MDSを破棄"
8685
8686 #~ msgid "Disk size (GB)"
8687 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
8688
8689 #~ msgid "Disk space (GB)"
8690 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
8691
8692 #~ msgid "Do not use any proxy"
8693 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
8694
8695 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8696 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
8697
8698 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8699 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
8700
8701 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8702 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
8703
8704 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8705 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
8706
8707 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8708 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
8709
8710 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8711 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
8712
8713 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8714 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
8715
8716 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8717 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
8718
8719 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8720 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
8721
8722 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8723 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
8724
8725 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8726 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
8727
8728 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8729 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
8730
8731 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8732 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
8733
8734 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8735 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
8736
8737 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8738 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
8739
8740 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8741 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
8742
8743 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8744 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
8745
8746 #~ msgid "Domains"
8747 #~ msgstr "DNSドメイン"
8748
8749 #~ msgid "Dutch"
8750 #~ msgstr "オランダ語"
8751
8752 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
8753 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
8754
8755 #~ msgid "EMail"
8756 #~ msgstr "E-Mail"
8757
8758 #~ msgid "ERROR"
8759 #~ msgstr "エラー"
8760
8761 #~ msgid "Edit Domains"
8762 #~ msgstr "ドメインを編集"
8763
8764 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
8765 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
8766
8767 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
8768 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
8769
8770 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
8771 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
8772
8773 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
8774 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
8775
8776 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
8777 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
8778
8779 #~ msgid "Edit display settings"
8780 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
8781
8782 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
8783 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
8784
8785 #~ msgid "Edit language settings"
8786 #~ msgstr "言語設定を編集"
8787
8788 #~ msgid "Edit memory settings"
8789 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
8790
8791 #~ msgid "Edit network device settings"
8792 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
8793
8794 #~ msgid "Edit network device {0}"
8795 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
8796
8797 #~ msgid "Edit realm {0}"
8798 #~ msgstr "realm {0} を編集"
8799
8800 #~ msgid "Email"
8801 #~ msgstr "メール"
8802
8803 #~ msgid "Enable /dev/console"
8804 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
8805
8806 #~ msgid "Enable DHCP"
8807 #~ msgstr "DHCPを有効"
8808
8809 #~ msgid "Enable Firewall"
8810 #~ msgstr "Firewallを有効"
8811
8812 #~ msgid "Enable NDP"
8813 #~ msgstr "NDPを有効"
8814
8815 #~ msgid "English"
8816 #~ msgstr "英語"
8817
8818 #~ msgid "English (UK)"
8819 #~ msgstr "英語 (UK)"
8820
8821 #~ msgid "English (USA)"
8822 #~ msgstr "英語 (USA)"
8823
8824 #~ msgid "Enter your user name"
8825 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
8826
8827 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
8828 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
8829
8830 #~ msgid "Error: No such console type"
8831 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
8832
8833 #~ msgid "Estonia"
8834 #~ msgstr "エストニア語"
8835
8836 #~ msgid "Ethernet device"
8837 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
8838
8839 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
8840 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
8841
8842 #~ msgid "Export"
8843 #~ msgstr "Export"
8844
8845 #~ msgid "Faroe Islands"
8846 #~ msgstr "フェロー諸島"
8847
8848 #~ msgid "Finnish"
8849 #~ msgstr "フィンランド語"
8850
8851 #~ msgid "First DNS server"
8852 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "Forget Snapshot"
8856 #~ msgstr "スナップショットの削除"
8857
8858 #~ msgid "French"
8859 #~ msgstr "フランス語"
8860
8861 #~ msgid "French (Belgium)"
8862 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
8863
8864 #~ msgid "French (Canada)"
8865 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
8866
8867 #~ msgid "French (Swiss)"
8868 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
8869
8870 #~ msgid "Friday"
8871 #~ msgstr "金曜日"
8872
8873 #~ msgid "GPT"
8874 #~ msgstr "GPT"
8875
8876 #~ msgid "GUI language"
8877 #~ msgstr "GUI の言語"
8878
8879 #~ msgid "German"
8880 #~ msgstr "ドイツ語"
8881
8882 #~ msgid "German (Swiss)"
8883 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
8884
8885 #~ msgid "Got unexpected device type"
8886 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
8887
8888 #~ msgid "GroupID"
8889 #~ msgstr "グループ ID"
8890
8891 #~ msgid "HD space (root)"
8892 #~ msgstr "HD スペース (root)"
8893
8894 #~ msgid "Host MAC"
8895 #~ msgstr "ホスト MAC"
8896
8897 #~ msgid "Host device name"
8898 #~ msgstr "ホストデバイス名"
8899
8900 #~ msgid "Host ifname"
8901 #~ msgstr "ホスト if 名"
8902
8903 #~ msgid "Hour (average)"
8904 #~ msgstr "一時間 (平均)"
8905
8906 #~ msgid "Hour (max)"
8907 #~ msgstr "一時間 (最大)"
8908
8909 #, fuzzy
8910 #~ msgid "Hourly"
8911 #~ msgstr "hourly"
8912
8913 #~ msgid "Hungarian"
8914 #~ msgstr "ハンガリー語"
8915
8916 #~ msgid "IDE"
8917 #~ msgstr "IDE"
8918
8919 #~ msgid "IP address (venet)"
8920 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
8921
8922 #~ msgid "IP/Name"
8923 #~ msgstr "IP/名前"
8924
8925 #~ msgid "IPv6 address"
8926 #~ msgstr "IPv6アドレス"
8927
8928 #~ msgid "ISO"
8929 #~ msgstr "ISO"
8930
8931 #~ msgid "ISO Image"
8932 #~ msgstr "ISO イメージ"
8933
8934 #~ msgid "Icelandic"
8935 #~ msgstr "アイスランド語"
8936
8937 #~ msgid "Image"
8938 #~ msgstr "イメージ"
8939
8940 #~ msgid "Image format"
8941 #~ msgstr "イメージ形式"
8942
8943 #~ msgid "Images"
8944 #~ msgstr "イメージ"
8945
8946 #~ msgid "Initialize GPT"
8947 #~ msgstr "GPTの初期化"
8948
8949 #~ msgid "Intel E1000"
8950 #~ msgstr "Intel E1000"
8951
8952 #~ msgid "Italian"
8953 #~ msgstr "イタリア語"
8954
8955 #~ msgid "Item"
8956 #~ msgstr "個"
8957
8958 #~ msgid "Items"
8959 #~ msgstr "個"
8960
8961 #~ msgid "Japanese"
8962 #~ msgstr "日本語"
8963
8964 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8965 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
8966
8967 #~ msgid "Keyboard"
8968 #~ msgstr "キーボード"
8969
8970 #~ msgid "LVM group"
8971 #~ msgstr "LVM グループ"
8972
8973 #, fuzzy
8974 #~ msgid "Last"
8975 #~ msgstr "苗字"
8976
8977 #~ msgid "Latency (ms)"
8978 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
8979
8980 #~ msgid "Latvian"
8981 #~ msgstr "ラトビア語"
8982
8983 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
8984 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
8985
8986 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
8987 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
8988
8989 #~ msgid "Linux/Other"
8990 #~ msgstr "Linux/その他"
8991
8992 #~ msgid "Lithuanian"
8993 #~ msgstr "リトアニア語"
8994
8995 #~ msgid "Load failed"
8996 #~ msgstr "読み込めませんでした"
8997
8998 #~ msgid "MAC"
8999 #~ msgstr "MAC"
9000
9001 #~ msgid "Macedonian"
9002 #~ msgstr "マケドニア語"
9003
9004 #~ msgid "Maxheld"
9005 #~ msgstr "Maxheld"
9006
9007 #~ msgid "Maximum memory"
9008 #~ msgstr "最大メモリ量"
9009
9010 #~ msgid "Memory (MB)"
9011 #~ msgstr "メモリー (MB)"
9012
9013 #~ msgid "Microsoft Windows"
9014 #~ msgstr "Microsoft Windows"
9015
9016 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
9017 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
9018
9019 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
9020 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
9021
9022 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
9023 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
9024
9025 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
9026 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
9027
9028 #~ msgid "Migrate All VMs"
9029 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
9030
9031 #~ msgid "Migrate {0}"
9032 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
9033
9034 #, fuzzy
9035 #~ msgid "Minimum replicas"
9036 #~ msgstr "最小文字数"
9037
9038 #~ msgid "Monday"
9039 #~ msgstr "月曜日"
9040
9041 #~ msgid "Month (average)"
9042 #~ msgstr "月間 (平均)"
9043
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Monthly"
9046 #~ msgstr "月"
9047
9048 #~ msgid "NAT mode"
9049 #~ msgstr "NAT モード"
9050
9051 #~ msgid "NFS"
9052 #~ msgstr "NFS"
9053
9054 #~ msgid "Network Adapter"
9055 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
9056
9057 #~ msgid "Network card"
9058 #~ msgstr "カード種別"
9059
9060 #~ msgid "No backup"
9061 #~ msgstr "バックアップがありません"
9062
9063 #~ msgid "No data in database."
9064 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
9065
9066 #~ msgid "Node list"
9067 #~ msgstr "ノードリスト"
9068
9069 #~ msgid "Norwegian"
9070 #~ msgstr "ノルウェー語"
9071
9072 #, fuzzy
9073 #~ msgid "Not a valid hosts"
9074 #~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
9075
9076 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
9077 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
9078
9079 #, fuzzy
9080 #~ msgid "Number of replicas"
9081 #~ msgstr "ノードの数"
9082
9083 #~ msgid "OS default"
9084 #~ msgstr "OS 既定値"
9085
9086 #~ msgid "OSDs"
9087 #~ msgstr "OSDs"
9088
9089 #~ msgid "OTP"
9090 #~ msgstr "OTP"
9091
9092 #~ msgid "OpenVZ Container"
9093 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
9094
9095 #~ msgid "OpenVZ Containers"
9096 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
9097
9098 #~ msgid "OpenVZ template"
9099 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
9100
9101 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
9102 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
9103
9104 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
9105 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
9106
9107 #~ msgid "Other"
9108 #~ msgstr "その他"
9109
9110 #~ msgid "Other OS types"
9111 #~ msgstr "他のOSタイプ"
9112
9113 #~ msgid "PGs"
9114 #~ msgstr "PGs"
9115
9116 #~ msgid "Passsword"
9117 #~ msgstr "パスワード"
9118
9119 #~ msgid "Passwords does not match"
9120 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
9121
9122 #~ msgid "Path/Target"
9123 #~ msgstr "パス/ターゲット"
9124
9125 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
9126 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
9127
9128 #~ msgid "Portuguese"
9129 #~ msgstr "ポルトガル語"
9130
9131 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
9132 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
9133
9134 #~ msgid "Proxmox Console"
9135 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
9136
9137 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
9138 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
9139
9140 #~ msgid "Quota Grace period"
9141 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
9142
9143 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
9144 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
9145
9146 #~ msgid "Quota UGID limit"
9147 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
9148
9149 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
9150 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
9151
9152 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
9153 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
9154
9155 #~ msgid "Realtec RTL8139"
9156 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
9157
9158 #~ msgid "Reload service {0}"
9159 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
9160
9161 #~ msgid "Reload {0}"
9162 #~ msgstr "{0}を再読込"
9163
9164 #~ msgid "Restart service {0}"
9165 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
9166
9167 #~ msgid "Restart {0}"
9168 #~ msgstr "{0}を再起動"
9169
9170 #~ msgid "Restarts"
9171 #~ msgstr "再起動"
9172
9173 #~ msgid "Restore CT"
9174 #~ msgstr "CT をリストア"
9175
9176 #~ msgid "Restore VM"
9177 #~ msgstr "VM をリストア"
9178
9179 #~ msgid "Restore VM {0}"
9180 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
9181
9182 #~ msgid "Restore {0}"
9183 #~ msgstr "{0} をリストア"
9184
9185 #~ msgid "Resume {0}"
9186 #~ msgstr "{0} を再開"
9187
9188 #~ msgid "Revert changes"
9189 #~ msgstr "元に戻す"
9190
9191 #~ msgid "Ring 0"
9192 #~ msgstr "リング0"
9193
9194 #~ msgid "Ring 0 Address"
9195 #~ msgstr "リング0アドレス"
9196
9197 #~ msgid "Ring 1"
9198 #~ msgstr "リング1"
9199
9200 #~ msgid "Routed mode (venet)"
9201 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
9202
9203 #~ msgid "Russian"
9204 #~ msgstr "ロシア語"
9205
9206 #~ msgid "SCSI"
9207 #~ msgstr "SCSI"
9208
9209 #~ msgid "SKU"
9210 #~ msgstr "SKU"
9211
9212 #~ msgid "SMTP Port"
9213 #~ msgstr "SMTPポート"
9214
9215 #~ msgid "SSL"
9216 #~ msgstr "SSL"
9217
9218 #~ msgid "Saturday"
9219 #~ msgstr "土曜日"
9220
9221 #~ msgid "Second boot device"
9222 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
9223
9224 #~ msgid "Server Type"
9225 #~ msgstr "サーバー種別"
9226
9227 #, fuzzy
9228 #~ msgid "Service vlan"
9229 #~ msgstr "サービス"
9230
9231 #~ msgid "Set noout"
9232 #~ msgstr "Set noout"
9233
9234 #~ msgid "Set time zone"
9235 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
9236
9237 #~ msgid "Shell (JS)"
9238 #~ msgstr "シェル (JS)"
9239
9240 #~ msgid "Slovenian"
9241 #~ msgstr "スロベニア語"
9242
9243 #~ msgid "Spanish"
9244 #~ msgstr "スペイン語"
9245
9246 #~ msgid "Spice Console"
9247 #~ msgstr "Spiceコンソール"
9248
9249 #~ msgid "Start All VMs"
9250 #~ msgstr "すべての VM"
9251
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid "Start GC"
9254 #~ msgstr "開始"
9255
9256 #~ msgid "Start VM {0}"
9257 #~ msgstr "VM {0} を起動"
9258
9259 #~ msgid "Start service {0}"
9260 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
9261
9262 #~ msgid "Start time"
9263 #~ msgstr "開始時刻"
9264
9265 #~ msgid "Start {0}"
9266 #~ msgstr "{0} を起動"
9267
9268 #~ msgid "Started"
9269 #~ msgstr "起動しました"
9270
9271 #, fuzzy
9272 #~ msgid "Status details"
9273 #~ msgstr "ユーザーの表示"
9274
9275 #~ msgid "Stop VM {0}"
9276 #~ msgstr "VM {0} を停止"
9277
9278 #~ msgid "Stop service {0}"
9279 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
9280
9281 #~ msgid "Stop {0}"
9282 #~ msgstr "{0} を停止"
9283
9284 #~ msgid "Storage ID"
9285 #~ msgstr "ストレージ ID"
9286
9287 #~ msgid "Storage list"
9288 #~ msgstr "ストレージリスト"
9289
9290 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
9293
9294 #~ msgid "Suspend {0}"
9295 #~ msgstr "{0} を一時停止"
9296
9297 #~ msgid "Swap (MB)"
9298 #~ msgstr "スワップ (MB)"
9299
9300 #~ msgid "Swedish"
9301 #~ msgstr "スウェーデン語"
9302
9303 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
9304 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
9305
9306 #~ msgid "Task viewer: "
9307 #~ msgstr "タスクビューワー:"
9308
9309 #~ msgid "Template download"
9310 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
9311
9312 #~ msgid "Terms of Service"
9313 #~ msgstr "Terms of Service"
9314
9315 #~ msgid "Thai"
9316 #~ msgstr "タイ語"
9317
9318 #~ msgid "Third DNS server"
9319 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
9320
9321 #~ msgid "Third boot device"
9322 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
9323
9324 #~ msgid "This device is already in use."
9325 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
9326
9327 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
9328 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
9329
9330 #~ msgid "Thursday"
9331 #~ msgstr "木曜日"
9332
9333 #~ msgid "Tuesday"
9334 #~ msgstr "火曜日"
9335
9336 #~ msgid "Turkish"
9337 #~ msgstr "トルコ語"
9338
9339 #~ msgid "Type 'help' for help."
9340 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
9341
9342 #~ msgid "USB"
9343 #~ msgstr "USB"
9344
9345 #~ msgid "Unable to parse drive options"
9346 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
9347
9348 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
9349 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
9350
9351 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
9352 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
9353
9354 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
9355 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
9356
9357 #~ msgid "Unset noout"
9358 #~ msgstr "Unset noout"
9359
9360 #~ msgid "Upload failed"
9361 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
9362
9363 #~ msgid "Use fixed size memory"
9364 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
9365
9366 #~ msgid "User quotas disabled."
9367 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
9368
9369 #~ msgid "VIRTIO"
9370 #~ msgstr "VIRTIO"
9371
9372 #~ msgid "VM ID"
9373 #~ msgstr "VM ID"
9374
9375 #~ msgid "VM name"
9376 #~ msgstr "VM 名"
9377
9378 #~ msgid "VM protection"
9379 #~ msgstr "VMの保護"
9380
9381 #~ msgid "VNC connection to {0}"
9382 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
9383
9384 #~ msgid "VNC shell"
9385 #~ msgstr "VNC シェル"
9386
9387 #~ msgid "Virtual machines"
9388 #~ msgstr "仮想マシン"
9389
9390 #~ msgid "Wednesday"
9391 #~ msgstr "水曜日"
9392
9393 #~ msgid "Week (average)"
9394 #~ msgstr "週間 (平均)"
9395
9396 #~ msgid "Week (max)"
9397 #~ msgstr "週間 (最大)"
9398
9399 #~ msgid "Write IOPS"
9400 #~ msgstr "Write IOPS"
9401
9402 #~ msgid "Write back (unsafe)"
9403 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
9404
9405 #~ msgid "Write through"
9406 #~ msgstr "ライトスルー"
9407
9408 #~ msgid "Year (average)"
9409 #~ msgstr "年間 (平均)"
9410
9411 #~ msgid "Year (max)"
9412 #~ msgstr "年間 (最大)"
9413
9414 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
9415 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
9416
9417 #~ msgid "You are logged in as {0}"
9418 #~ msgstr "{0} でログイン中"
9419
9420 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
9421 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
9422
9423 #~ msgid "active-backup"
9424 #~ msgstr "active-backup"
9425
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "alias"
9428 #~ msgstr "別名"
9429
9430 #~ msgid "athlon"
9431 #~ msgstr "Athlon"
9432
9433 #~ msgid "balance-alb"
9434 #~ msgstr "balance-alb"
9435
9436 #~ msgid "balance-tlb"
9437 #~ msgstr "balance-tlb"
9438
9439 #~ msgid "balance-xor"
9440 #~ msgstr "balance-xor"
9441
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "bridge"
9444 #~ msgstr "ブリッジ"
9445
9446 #~ msgid "broadcast"
9447 #~ msgstr "broadcast"
9448
9449 #~ msgid "can't create unknown device type"
9450 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
9451
9452 #~ msgid "can't get window size"
9453 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
9454
9455 #~ msgid "core2duo"
9456 #~ msgstr "Core 2 Duo"
9457
9458 #~ msgid "enable"
9459 #~ msgstr "有効"
9460
9461 #~ msgid "held"
9462 #~ msgstr "held"
9463
9464 #~ msgid "iSCSI"
9465 #~ msgstr "iSCSI"
9466
9467 #~ msgid "interface name already in use"
9468 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
9469
9470 #~ msgid "kvm32"
9471 #~ msgstr "kvm32"
9472
9473 #~ msgid "kvm64"
9474 #~ msgstr "kvm64"
9475
9476 #, fuzzy
9477 #~ msgid "mac"
9478 #~ msgstr "CPU最大値"
9479
9480 #~ msgid "no VM ID specified"
9481 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
9482
9483 #~ msgid "no VM type specified"
9484 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
9485
9486 #~ msgid "no dataCache specified"
9487 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
9488
9489 #~ msgid "no datasource specified"
9490 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
9491
9492 #~ msgid "no interface name specified"
9493 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
9494
9495 #~ msgid "no network device type specified"
9496 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
9497
9498 #~ msgid "no node name specified"
9499 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
9500
9501 #~ msgid "no rrdurl specified"
9502 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
9503
9504 #~ msgid "no rstore model specified"
9505 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
9506
9507 #~ msgid "no rstore specified"
9508 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
9509
9510 #~ msgid "no status storage specified"
9511 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
9512
9513 #~ msgid "no storage ID specified"
9514 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
9515
9516 #~ msgid "no storeid specified"
9517 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
9518
9519 #~ msgid "no such interface {0}"
9520 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
9521
9522 #~ msgid "no task specified"
9523 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
9524
9525 #~ msgid "no url specified"
9526 #~ msgstr "URL が指定されていません"
9527
9528 #~ msgid "no vmtype specified"
9529 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
9530
9531 #~ msgid "no volume ID specified"
9532 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
9533
9534 #~ msgid "no workspace specified"
9535 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
9536
9537 #~ msgid "not a vm type"
9538 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
9539
9540 #~ msgid "nothing selected"
9541 #~ msgstr "何も選択されていません"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "peers address list"
9545 #~ msgstr "Peerアドレス"
9546
9547 #~ msgid "pentium"
9548 #~ msgstr "Pentium"
9549
9550 #~ msgid "pentium2"
9551 #~ msgstr "Pentium 2"
9552
9553 #~ msgid "pentium3"
9554 #~ msgstr "Pentium 3"
9555
9556 #~ msgid "phenom"
9557 #~ msgstr "Phenom"
9558
9559 #~ msgid "qemu32"
9560 #~ msgstr "qemu32"
9561
9562 #~ msgid "qemu64"
9563 #~ msgstr "qemu64"
9564
9565 #~ msgid "restricted"
9566 #~ msgstr "制限中"
9567
9568 #~ msgid "serial"
9569 #~ msgstr "serial"
9570
9571 #~ msgid "server offline?"
9572 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
9573
9574 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
9575 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
9576
9577 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
9578 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
9579
9580 #~ msgid "unknown vm type {0}"
9581 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
9582
9583 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
9584 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
9585
9586 #~ msgid "unsupported config"
9587 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
9588
9589 #~ msgid "version"
9590 #~ msgstr "バージョン"
9591
9592 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
9593 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
9594
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "zone"
9597 #~ msgstr "タイムゾーン"
9598
9599 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
9600 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
9601
9602 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
9603 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"