]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
42 msgid "/some/path"
43 msgstr "/some/path"
44
45 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
46 msgid "5 Minutes"
47 msgstr "5分"
48
49 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
50 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
51 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
54 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
55 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
58 msgid ""
59 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
60 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
73 msgid "ACL"
74 msgstr "ACL"
75
76 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
77 msgid "ACME Accounts"
78 msgstr "ACMEアカウント"
79
80 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
81 msgid "ACME Accounts/Challenges"
82 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
85 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
86 msgid "ACME Directory"
87 msgstr "ACMEディレクトリ"
88
89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
91 msgid "ACPI support"
92 msgstr "ACPI サポート"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
96 msgid "ACR Values"
97 msgstr "ACR 値"
98
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
101 msgid "API Data"
102 msgstr "API データ"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
105 msgid "API Path Prefix"
106 msgstr "APIパスプレフィックス"
107
108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
112 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
115 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
116 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
117 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
118 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
119 msgid "API Token"
120 msgstr "API トークン"
121
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
126 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
127 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
128 msgid "API Token Permission"
129 msgstr "API トークンのアクセス権限"
130
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
134 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
135 msgid "API Tokens"
136 msgstr "API トークン"
137
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
143 msgid ""
144 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
145 "interface!"
146 msgstr ""
147 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
148 "い!"
149
150 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
151 msgid "API token"
152 msgstr "API トークン"
153
154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
155 msgid "APT Repositories"
156 msgstr "APT リポジトリ"
157
158 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
159 msgid "Abort"
160 msgstr "中止"
161
162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
164 msgid "Accept TOS"
165 msgstr "TOS受諾"
166
167 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
168 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
169 msgid "Access Control"
170 msgstr "アクセス制御"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
174 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
175 msgid "Account"
176 msgstr "アカウント"
177
178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
179 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
180 msgid "Account Name"
181 msgstr "アカウント名"
182
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
184 msgid "Account attribute name"
185 msgstr "アカウント属性名"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
188 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
190 msgid "Accounts"
191 msgstr "アカウント"
192
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
194 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
197 msgid "Action"
198 msgstr "動作"
199
200 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
201 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
202 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
203
204 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
205 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
206 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
207
208 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
209 msgid "Action '{0}' successful"
210 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
211
212 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
213 msgid "Action Objects"
214 msgstr "アクション”オブジェクト”"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
217 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
221 msgid "Actions"
222 msgstr "動作"
223
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
227 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
228 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
229 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
230 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
231 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
232 msgid "Active"
233 msgstr "稼働中"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
236 msgid "Active Directory Server"
237 msgstr "Active Directory サーバー"
238
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
249 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
250 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
251 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
252 #: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
263 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
264 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
268 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
269 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
272 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
273 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
274 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
281 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
282 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
283 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
284 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
285 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
286 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
287 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
288 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
289 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
290 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
291 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
292 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
294 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
295 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
296 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
297 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
298 msgid "Add"
299 msgstr "追加"
300
301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
303 msgid "Add ACME Account"
304 msgstr "ACMEアカウント追加"
305
306 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
307 msgid "Add Datastore"
308 msgstr "データストア追加"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
311 msgid "Add EFI Disk"
312 msgstr "EFIディスク追加"
313
314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
315 msgid "Add NS"
316 msgstr "NS を追加"
317
318 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
319 msgid "Add Remote"
320 msgstr "リモートを追加"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
325 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
326 msgid "Add Storage"
327 msgstr "ストレージ追加"
328
329 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
330 msgid "Add TLS received header"
331 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
334 msgid "Add TPM"
335 msgstr "TPM追加"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
338 msgid "Add Tag"
339 msgstr "タグを追加"
340
341 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
342 msgid "Add Tape"
343 msgstr "テープを追加"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
346 msgid "Add USB mapping"
347 msgstr ""
348
349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
350 msgid "Add a TOTP login factor"
351 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
354 msgid "Add a Webauthn login token"
355 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
356
357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
358 msgid "Add a Yubico OTP key"
359 msgstr "Yubico OTPキー追加"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
362 msgid "Add as"
363 msgstr "as を追加"
364
365 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
366 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
367 msgid "Add as Datastore"
368 msgstr "データストアとして追加"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
372 msgid "Add as Storage"
373 msgstr "ストレージとして追加"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
376 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
377 msgstr ""
378
379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
380 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
381 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
384 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
385 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
386
387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
388 msgid "Additional Recipient(s)"
389 msgstr ""
390
391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
392 msgid ""
393 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
394 "Monitor tab."
395 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
396
397 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
400 msgid "Address"
401 msgstr "アドレス"
402
403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
404 msgid "Addresses"
405 msgstr "アドレス"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
408 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
409 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
410
411 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
412 msgid "Administration"
413 msgstr "管理"
414
415 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
416 msgid "Administrator"
417 msgstr "管理者"
418
419 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
420 msgid "Administrator EMail"
421 msgstr "管理者Eメール"
422
423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
424 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
425 msgid "Advanced"
426 msgstr "詳細設定"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
429 msgid "Advertise subnets"
430 msgstr "サブネットに公告"
431
432 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
433 msgid "Alert Flags"
434 msgstr "警告フラグ"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
437 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
444 msgid "Alias"
445 msgstr "別名"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
453 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
455 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
458 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
459 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
460 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
461 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
462 msgid "All"
463 msgstr "全部"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
466 msgid "All Cores"
467 msgstr "すべてのコア"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
470 msgid "All Functions"
471 msgstr "全機能"
472
473 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
474 msgid "All OK"
475 msgstr "全てOK"
476
477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
478 msgid "All OK (old)"
479 msgstr "全てOK(旧)"
480
481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
482 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
483 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
484
485 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
486 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
487 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
488
489 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
490 msgid "All data on the device will be lost!"
491 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
494 msgid "All except {0}"
495 msgstr "{0} を除くすべて"
496
497 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
498 msgid "All failed"
499 msgstr "すべて失敗"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
502 msgid "Allocated"
503 msgstr "割当済"
504
505 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
507 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
508 msgid "Allocation Policy"
509 msgstr "割当ポリシ"
510
511 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
512 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
513 msgid "Allow HREFs"
514 msgstr "HREF許可"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
517 msgid "Allow local disk migration"
518 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
523 msgid "Allowed characters"
524 msgstr "使用可能な文字"
525
526 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
527 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
528 msgid "Alphabetical"
529 msgstr "アルファベット順"
530
531 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
533 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
534 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
535 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
536 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
538 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
540 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
541 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
542 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
543 msgid "Always"
544 msgstr "常時"
545
546 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
547 msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
548 msgstr ""
549
550 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
551 msgid "An absolute path"
552 msgstr "絶対パス"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
555 msgid "An error occurred during token registration."
556 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
557
558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
559 msgid "Anonymous Search"
560 msgstr "匿名検索"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
563 msgid "Applies to new edits"
564 msgstr "新しい編集に適用"
565
566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
568 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
569 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
571 msgid "Apply"
572 msgstr "適用"
573
574 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
575 msgid "Apply Always"
576 msgstr "常時適用"
577
578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
579 msgid "Apply Configuration"
580 msgstr "設定を適用"
581
582 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
583 msgid "Apply Custom Scores"
584 msgstr "カスタムスコアを適用"
585
586 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
587 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
588 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
589
590 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
591 msgid "Apply on all Networks"
592 msgstr "全ネットワークに適用"
593
594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
595 msgid "Arabic"
596 msgstr "アラビア語"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
599 msgid "Architecture"
600 msgstr "アーキテクチャ"
601
602 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
603 msgid "Archive Filter"
604 msgstr "アーカイブフィルタ"
605
606 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
607 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
608 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
612 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
613 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
614
615 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
616 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
617 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
618
619 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
620 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
621 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
622
623 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
624 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
625 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
626 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
629 #, fuzzy
630 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
631 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
634 #, fuzzy
635 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
636 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
639 #, fuzzy
640 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
641 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
642
643 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
644 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
645 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
646 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
651 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
652 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
653 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
654
655 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
656 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
657 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
658
659 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
660 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
661 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
662
663 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
664 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
665 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
668 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
669 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
670 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
673 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
674 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
675 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
678 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
679 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
680
681 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
682 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
683 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
684
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
686 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
687 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
690 msgid "Assigned to LVs"
691 msgstr "LVに割当"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
694 msgid ""
695 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
696 msgstr ""
697 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
698 "入力."
699
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
701 msgid "Async IO"
702 msgstr "Async IO"
703
704 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
705 msgid "Attach orig. Mail"
706 msgstr "Attach orig. メール"
707
708 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
709 msgid "Attachment Quarantine"
710 msgstr "添付の検疫"
711
712 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
713 msgid "Attachments"
714 msgstr "添付"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
717 msgid "Attribute"
718 msgstr "属性"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
724 msgid "Audio Device"
725 msgstr "音声デバイス"
726
727 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
728 msgid "Auditor"
729 msgstr "Auditor"
730
731 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
732 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
733 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
734 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
735 msgid "Auth ID"
736 msgstr "Auth ID"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
740 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
742 msgid "Auth-Provider Default"
743 msgstr "Auth-Provider の既定値"
744
745 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
746 msgid "Authentication mode"
747 msgstr "認証モード"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
750 #, fuzzy
751 msgid "Author"
752 msgstr "Auth ID"
753
754 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
755 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
756 msgid "Auto-fill"
757 msgstr "Auto-fill"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
760 msgid "Auto-generate a client encryption key"
761 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
762
763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
765 msgid "Autocreate Users"
766 msgstr "自動作成ユーザ"
767
768 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
769 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
770 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
771 msgid "Autogenerate"
772 msgstr "自動生成"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
775 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
776 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
780 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
782 msgid "Automatic"
783 msgstr "自動"
784
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
786 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
787 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
791 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
792 msgid "Automatically"
793 msgstr "自動"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
796 msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
797 msgstr ""
798
799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
800 msgid "Autoscale Mode"
801 msgstr "自動スケールモード"
802
803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
805 msgid "Autostart"
806 msgstr "自動起動"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
809 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
810 msgid "Avail"
811 msgstr "残容量"
812
813 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
814 msgid "Available"
815 msgstr "有効"
816
817 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
818 msgid "Available Objects"
819 msgstr "有効なオブジェクト"
820
821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
822 #, fuzzy
823 msgid "Available recovery keys: {0}"
824 msgstr "有効なリカバリキー: "
825
826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
827 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
828 msgid "Avg. Mail Processing Time"
829 msgstr "Avg. メール処理時間"
830
831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
833 msgid "B"
834 msgstr ""
835
836 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
837 msgid "BCC"
838 msgstr "BCC"
839
840 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
841 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
842 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
843 msgid "Back"
844 msgstr "戻る"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
847 msgid "Back Address"
848 msgstr "Back アドレス"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
851 msgid "Backend Driver"
852 msgstr "バックエンドドライバ"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
855 msgid "Background"
856 msgstr "バックグラウンド"
857
858 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
859 msgid "Backing Path"
860 msgstr "Backing Path"
861
862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
863 msgid "Backscatter Score"
864 msgstr "Backscatter スコア"
865
866 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
867 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
868 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
874 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
875 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
878 msgid "Backup"
879 msgstr "バックアップ"
880
881 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
882 msgid "Backup Count"
883 msgstr "バックアップカウント"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
886 msgid "Backup Details"
887 msgstr "バックアップ詳細"
888
889 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
890 msgid "Backup Group"
891 msgstr "バックアップグループ"
892
893 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
894 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
895 msgid "Backup Groups"
896 msgstr "バックアップグループ"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
901 msgid "Backup Job"
902 msgstr "バックアップJob"
903
904 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
905 msgid "Backup Jobs"
906 msgstr "バックアップJob"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
909 msgid "Backup Notes"
910 msgstr "Note をバックアップ"
911
912 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
913 msgid "Backup Now"
914 msgstr "今すぐバックアップ"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
917 msgid "Backup Restore"
918 msgstr "バックアップリストア"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
921 msgid "Backup Retention"
922 msgstr "バックアップRetention"
923
924 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
925 msgid "Backup Server"
926 msgstr "バックアップサーバ"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
929 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
930 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
931 msgid "Backup Time"
932 msgstr "バックアップ時間"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
935 msgid "Backup content type not available for this storage."
936 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
939 msgid "Backup now"
940 msgstr "今すぐバックアップ"
941
942 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
943 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
944 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
945
946 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
947 msgid "Backup/Restore"
948 msgstr "バックアップ/リストア"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
951 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
952 msgid "Backups"
953 msgstr "バックアップ"
954
955 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
956 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
957 msgid "Bad Chunks"
958 msgstr "不正なチャンク"
959
960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
961 msgid "Bad Request"
962 msgstr "不正な要求"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
965 msgid "Ballooning Device"
966 msgstr "Ballooning デバイス"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
969 msgid "Bandwidth"
970 msgstr "帯域幅"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
973 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
974 msgid "Bandwidth Limit"
975 msgstr "帯域制限値"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
978 msgid "Bandwidth Limits"
979 msgstr "帯域制限値"
980
981 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
983 msgid "Barcode Label"
984 msgstr "バーコードラベル"
985
986 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
987 msgid "Barcode-Label Media"
988 msgstr "バーコードラベルメディア"
989
990 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
991 msgid "Base DN"
992 msgstr "ベースDN"
993
994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
995 msgid "Base DN for Groups"
996 msgstr "グループのベースDN"
997
998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
999 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1000 msgid "Base Domain Name"
1001 msgstr "ベースドメイン名"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1004 msgid "Base storage"
1005 msgstr "ベースストレージ"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1008 msgid "Base volume"
1009 msgstr "ベースボリューム"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1012 msgid "Basic"
1013 msgstr "Basic"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1016 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1017 msgid "Batch Size (b)"
1018 msgstr "バッチサイズ(b)"
1019
1020 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1021 msgid "Before Queue Filtering"
1022 msgstr "キューフィルタ前"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1025 msgid "Bind Domain Name"
1026 msgstr "バインドドメイン名"
1027
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1030 msgid "Bind Password"
1031 msgstr "Bindパスワード"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1034 msgid "Bind User"
1035 msgstr "Bindユーザー"
1036
1037 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1038 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1039 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1040 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1041 msgid "Blacklist"
1042 msgstr "ブラックリスト"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1045 msgid "Block Device"
1046 msgstr "ブロックデバイス"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1050 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1051 msgid "Block Size"
1052 msgstr "ブロック長"
1053
1054 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1055 msgid "Block encrypted archives and documents"
1056 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1057
1058 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1059 msgid "Body"
1060 msgstr "本体"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1063 msgid "Bond Mode"
1064 msgstr "Bondモード"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1068 msgid "Boot Order"
1069 msgstr "ブート順"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1072 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1073 msgid "Bootdisk size"
1074 msgstr "ブートディスクサイズ"
1075
1076 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1078 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1080 msgid "Bounces"
1081 msgstr "バウンス"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1087 msgid "Bridge"
1088 msgstr "ブリッジ"
1089
1090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "ブリッジポート"
1094
1095 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1096 msgid "Browse"
1097 msgstr "ブラウズ"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1100 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1101 msgid "Bucket"
1102 msgstr "Bucket"
1103
1104 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1105 msgid "Build time"
1106 msgstr "作成時刻"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1109 msgid "Built-In"
1110 msgstr "ビルトイン"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1113 msgid "Bulk Actions"
1114 msgstr "一括操作"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1120 msgid "Bulk Migrate"
1121 msgstr "一括マイグレート"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1127 msgid "Bulk Shutdown"
1128 msgstr "一括シャットダウン"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1134 msgid "Bulk Start"
1135 msgstr "一括起動"
1136
1137 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1138 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1139 msgid "Burst In"
1140 msgstr "Burst In"
1141
1142 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1143 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1144 msgid "Burst Out"
1145 msgstr "Burst Out"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1148 msgid "Bus/Device"
1149 msgstr "バス/デバイス"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1153 msgid "CD/DVD Drive"
1154 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1155
1156 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1158 msgid "CIDR"
1159 msgstr "CIDR"
1160
1161 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1163 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1167 msgid "CPU"
1168 msgstr "CPU"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1171 msgid "CPU Affinity"
1172 msgstr "CPUアフィニティ"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1176 msgid "CPU limit"
1177 msgstr "CPUの上限"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1181 msgid "CPU units"
1182 msgstr "CPUユニット"
1183
1184 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1185 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1186 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1188 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1189 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1193 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1194 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1195 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1196 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1198 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1199 msgid "CPU usage"
1200 msgstr "CPU使用率"
1201
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1204 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1205 msgid "CPU(s)"
1206 msgstr "CPU"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1209 msgid "CRM State"
1210 msgstr "CRMステート"
1211
1212 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1213 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1214 msgid "CT"
1215 msgstr "CT"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1218 msgid "CT Templates"
1219 msgstr "CTテンプレート"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1222 msgid "CT Volumes"
1223 msgstr "CTボリューム"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1226 msgid "Cache"
1227 msgstr "キャッシュ"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1230 msgid "Cancel Edit"
1231 msgstr "編集をキャンセル"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1234 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1238 msgid "Cannot find USB device {0}"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1242 msgid "Cannot remove disk image."
1243 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1246 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1247 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1250 msgid "Cannot use reserved pool name"
1251 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1254 msgid "Capacity"
1255 msgstr "容量"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1258 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1259 msgid "Cartridge Memory"
1260 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1265 msgid "Case-Sensitive"
1266 msgstr "大小文字を区別"
1267
1268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1269 msgid "Catalan"
1270 msgstr "カタロニア語"
1271
1272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1274 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1275 msgid "Catalog"
1276 msgstr "カタログ"
1277
1278 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1279 msgid "Catalog Media"
1280 msgstr "カタログメディア"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1283 msgid "Ceph Pool"
1284 msgstr "Cephプール"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1287 msgid "Ceph Version"
1288 msgstr "Cephのバージョン"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1291 msgid "Ceph cluster configuration"
1292 msgstr "Cephクラスタ設定"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1295 msgid "Ceph in the cluster"
1296 msgstr "クラスタ中のceph"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1299 msgid "Ceph version to install"
1300 msgstr "導入するCephのバージョン"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1303 msgid "CephFS"
1304 msgstr "CephFS"
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1309 msgid "Certificate"
1310 msgstr "証明書"
1311
1312 # 証明書チェーン
1313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1315 msgid "Certificate Chain"
1316 msgstr "証明書チェーン"
1317
1318 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1319 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1320 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1321 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1322 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1323 msgid "Certificates"
1324 msgstr "証明書"
1325
1326 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1328 msgid "Challenge Plugins"
1329 msgstr "Challenge プラグイン"
1330
1331 # Challengeタイプ
1332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1333 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1334 msgid "Challenge Type"
1335 msgstr "Challengeタイプ"
1336
1337 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1338 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1339 msgid "Change Owner"
1340 msgstr "所有者変更"
1341
1342 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1343 msgid "Change Password"
1344 msgstr "パスワード変更"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1347 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1348 msgid "Change Protection"
1349 msgstr "保護を変更"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1352 msgid "Change global Ceph flags"
1353 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1354
1355 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1356 msgid "Change owner of '{0}'"
1357 msgstr "{0} の所有者変更"
1358
1359 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1360 msgid "Change protection of '{0}'"
1361 msgstr "{0}' の保護を変更"
1362
1363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1365 msgid "Changelog"
1366 msgstr "Changelog"
1367
1368 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1369 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1370 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1371 msgid "Changer"
1372 msgstr "Changer"
1373
1374 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1375 msgid "Changers"
1376 msgstr "Changers"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1379 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1380 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1381
1382 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1383 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1384 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1385
1386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1387 msgid "Channel"
1388 msgstr "チャネル"
1389
1390 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1391 msgid "Character Device"
1392 msgstr "文字デバイス"
1393
1394 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1395 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1396 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1397 msgid "Check"
1398 msgstr "Check"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Check connection"
1404 msgstr "保護を変更"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1407 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1408 msgid "Checksum"
1409 msgstr "Checksum"
1410
1411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1412 msgid "Chinese (Simplified)"
1413 msgstr "簡体字中国語"
1414
1415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1416 msgid "Chinese (Traditional)"
1417 msgstr "繁体字中国語"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1421 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1422 msgid "Choose Device"
1423 msgstr "デバイスを選択"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1427 msgid "Choose Port"
1428 msgstr "ポートを選択"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1431 msgid ""
1432 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1433 "Container."
1434 msgstr ""
1435 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1436
1437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1438 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1439 msgid "Chunk Order"
1440 msgstr "Chunk順"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1443 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1444 msgid "Circle"
1445 msgstr "Circle"
1446
1447 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1448 msgid "ClamAV"
1449 msgstr "ClamAV"
1450
1451 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1452 msgid "ClamAV update"
1453 msgstr "ClamAV 更新"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1456 msgid "Class"
1457 msgstr "クラス"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1460 msgid "Clean"
1461 msgstr "Clean"
1462
1463 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1464 msgid "Clean Drive"
1465 msgstr "ドライブを初期化"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1468 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1469 msgid "Cleanup Disks"
1470 msgstr "ディスク消去"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1473 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1474 msgstr "ストレージ構成の消去"
1475
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1478 msgid "Clear Filter"
1479 msgstr "フィルタをクリヤ"
1480
1481 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1482 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1483 msgid "Clear Status"
1484 msgstr "ステータスをクリヤ"
1485
1486 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1487 msgid "Client"
1488 msgstr "クライアント"
1489
1490 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1491 msgid "Client Connection Count Limit"
1492 msgstr "クライアント接続数制限"
1493
1494 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1495 msgid "Client Connection Rate Limit"
1496 msgstr "クライアント接続速度制限"
1497
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1500 msgid "Client ID"
1501 msgstr "クライアント ID"
1502
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1505 msgid "Client Key"
1506 msgstr "クライアントキー"
1507
1508 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1509 msgid "Client Message Rate Limit"
1510 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1517 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1520 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1521 msgid "Clone"
1522 msgstr "クローン"
1523
1524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1525 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1526 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1527 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1528 msgid "Close"
1529 msgstr "クローズ"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1535 msgid "CloudInit Drive"
1536 msgstr "CloudInitデバイス"
1537
1538 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1542 msgid "Cluster"
1543 msgstr "クラスタ"
1544
1545 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1547 msgid "Cluster Administration"
1548 msgstr "クラスタ管理"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1551 msgid "Cluster Information"
1552 msgstr "クラスタ情報"
1553
1554 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1555 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1557 msgid "Cluster Join"
1558 msgstr "クラスタJoin"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1561 msgid "Cluster Join Information"
1562 msgstr "クラスタJoin情報"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1566 msgid "Cluster Name"
1567 msgstr "クラスタ名"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1571 msgid "Cluster Network"
1572 msgstr "クラスタネットワーク"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1575 msgid "Cluster Nodes"
1576 msgstr "クラスタノード"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1579 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1580 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1581
1582 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1583 msgid "Cluster Resources (average)"
1584 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1587 msgid ""
1588 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1589 "enterprise repository."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1593 msgid ""
1594 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1595 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1598 msgid "Cluster log"
1599 msgstr "クラスタログ"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1602 msgid "Collapse All"
1603 msgstr "Collapse All"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1607 msgid "Color Overrides"
1608 msgstr "色の上書き"
1609
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1612 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1613 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1614 msgid "Color Theme"
1615 msgstr "色テーマ"
1616
1617 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1618 msgid "Command"
1619 msgstr "コマンド"
1620
1621 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
1629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
1630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
1631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
1635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
1638 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1639 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1640 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1641 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1642 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1643 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1645 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1646 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1647 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1648 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1665 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1666 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1667 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1668 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1669 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1670 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1671 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1672 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1678 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1680 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1681 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1682 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1683 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1684 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1685 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1686 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1687 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1688 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1689 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1690 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1691 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1692 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1693 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1694 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1695 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1696 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1697 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1698 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1699 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1701 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1702 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1703 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1704 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1705 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1706 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1707 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1708 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1709 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1710 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1711 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1712 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1713 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1714 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1715 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1716 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1717 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1718 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1719 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1720 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1721 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1722 msgid "Comment"
1723 msgstr "コメント"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1726 msgid "Community"
1727 msgstr "Community"
1728
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1730 msgid "Components"
1731 msgstr "コンポーネント"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1735 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1736 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1737 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1738 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1739 msgid "Compression"
1740 msgstr "圧縮"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1743 msgid "Config Version"
1744 msgstr "Config バージョン"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1747 msgid "Config locked ({0})"
1748 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1749
1750 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1751 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1752 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1753 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1754 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1758 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1759 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1760 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1761 msgid "Configuration"
1762 msgstr "設定"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1765 msgid "Configuration Database"
1766 msgstr "設定データベース"
1767
1768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
1769 msgid "Configuration Unsupported"
1770 msgstr "設定は未サポート"
1771
1772 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1773 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1774 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1778 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1782 msgid "Configure"
1783 msgstr "設定"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1786 msgid "Configure Ceph"
1787 msgstr "Cephの設定"
1788
1789 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1790 msgid "Configure Scheduled Backup"
1791 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1792
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1794 msgid "Configured"
1795 msgstr "構成済み"
1796
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1799 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1800 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1801 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
1804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:245
1807 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1811 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1812 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1813 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1814 msgid "Confirm"
1815 msgstr "確認"
1816
1817 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1818 msgid "Confirm Password"
1819 msgstr "パスワード確認"
1820
1821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1823 msgid "Confirm Second Factor"
1824 msgstr "第二要素を確認"
1825
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1827 msgid "Confirm TFA Removal"
1828 msgstr "TFA Removal を確認"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1831 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1833 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1834 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1835 msgid "Confirm password"
1836 msgstr "パスワードの確認"
1837
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1843 msgid "Confirm your ({0}) password"
1844 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1845
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1851 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
1852 msgid "Connection error"
1853 msgstr "接続エラー"
1854
1855 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1856 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1857 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1858
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
1861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1862 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1867 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1868 msgid "Console"
1869 msgstr "コンソール"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1872 msgid "Console Viewer"
1873 msgstr "コンソールビューワ"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1878 msgid "Console mode"
1879 msgstr "コンソールモード"
1880
1881 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1883 msgid "Contact"
1884 msgstr "コンタクト"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1887 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1888 msgid "Container"
1889 msgstr "コンテナ"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1892 msgid "Container template"
1893 msgstr "コンテナテンプレート"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1896 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1897 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1901 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1902 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1903 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1904 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1905 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1906 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1907 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1908 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1912 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1913 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1917 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1918 msgid "Content"
1919 msgstr "内容"
1920
1921 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1922 msgid "Content Type"
1923 msgstr "Content Type"
1924
1925 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1926 msgid "Content Type Filter"
1927 msgstr "Content Typeフィルタ"
1928
1929 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1930 msgid "Continue"
1931 msgstr "続行"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1934 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1935 msgid "Controller"
1936 msgstr "コントローラ"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1939 msgid "Controllers"
1940 msgstr "コントローラ"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1948 msgid "Convert to template"
1949 msgstr "テンプレートに変換"
1950
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1953 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1954 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1955 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1956 msgid "Copy"
1957 msgstr "コピー"
1958
1959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1960 msgid "Copy Information"
1961 msgstr "情報をコピー"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1964 msgid "Copy Key"
1965 msgstr "キーのコピー"
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1968 msgid "Copy Recovery Keys"
1969 msgstr "リカバリキーのコピー"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1972 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1973 msgid "Copy Secret Value"
1974 msgstr "シークレット値をコピー"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1977 msgid "Copy data"
1978 msgstr "データのコピー"
1979
1980 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1981 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1982 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1985 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1986 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1991 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1992 msgid "Cores"
1993 msgstr "コア"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
1997 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1998 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1999
2000 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2001 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2002 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2003 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2004 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
2005 msgid "Count"
2006 msgstr "カウント"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2011 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2012 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2013 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2014 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2033 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2034 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2035 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2036 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2037 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2038 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2039 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2040 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2041 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2044 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2045 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2046 msgid "Create"
2047 msgstr "作成"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2050 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2051 msgid "Create CT"
2052 msgstr "CTを作成"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2055 msgid "Create CephFS"
2056 msgstr "CephFSを作成"
2057
2058 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2061 msgid "Create Cluster"
2062 msgstr "クラスタを作成"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2065 msgid "Create Device Nodes"
2066 msgstr "デバイスノードを作成"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2069 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2070 msgid "Create VM"
2071 msgstr "VMを作成"
2072
2073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2076 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2077 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2078 msgid "Created"
2079 msgstr "作成済"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2082 msgid "Creation time"
2083 msgstr "作成時刻"
2084
2085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2086 msgid "Croatian"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2090 msgid "Current Auth ID"
2091 msgstr "現在の認証ID"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Current Pool"
2096 msgstr "現在のレイアウト"
2097
2098 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2099 msgid "Current User"
2100 msgstr "現在のユーザ"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2103 msgid "Current layout"
2104 msgstr "現在のレイアウト"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2107 msgid "Current state will be lost."
2108 msgstr "現在の状態が失われます。"
2109
2110 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2111 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2112 msgid "Custom"
2113 msgstr "カスタム"
2114
2115 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2116 msgid "Custom Rule Score"
2117 msgstr "カスタムルールスコア"
2118
2119 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2120 msgid "Custom Scores"
2121 msgstr "カスタムスコア"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2124 msgid "D.Port"
2125 msgstr "D.ポート"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2128 msgid "DB Disk"
2129 msgstr "DBディスク"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2132 msgid "DB size"
2133 msgstr "DBサイズ"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2137 msgid "DHCP"
2138 msgstr "DHCP"
2139
2140 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2141 msgid "DKIM"
2142 msgstr "DKIM"
2143
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2145 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:241
2148 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2149 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2150 msgid "DNS"
2151 msgstr "DNS"
2152
2153 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2154 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2155 msgid "DNS API"
2156 msgstr "DNS API"
2157
2158 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2159 msgid "DNS TXT Record"
2160 msgstr "DNS TXT レコード"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2165 msgid "DNS domain"
2166 msgstr "DNS ドメイン"
2167
2168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2175 msgid "DNS server"
2176 msgstr "DNS サーバ"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2180 msgid "DNS servers"
2181 msgstr "DNS サーバ"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2184 msgid "DNS zone"
2185 msgstr "DNS ゾーン"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2188 msgid "DNS zone prefix"
2189 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2190
2191 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2192 msgid "DNSBL Sites"
2193 msgstr "DNSBLサイト"
2194
2195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2196 msgid "DNSBL Threshold"
2197 msgstr "DNSBL 閾値"
2198
2199 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2200 msgid "Daily"
2201 msgstr "日毎"
2202
2203 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2204 msgid "Damaged"
2205 msgstr "ダメージあり"
2206
2207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2208 msgid "Danish"
2209 msgstr "デンマーク語"
2210
2211 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2212 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2213 msgid "Dark-mode filter"
2214 msgstr "ダークモードフィルタ"
2215
2216 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2217 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2218 msgid "Dashboard"
2219 msgstr "ダッシュボード"
2220
2221 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2222 msgid "Dashboard Options"
2223 msgstr "Dashboardオプション"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2226 msgid "Dashboard Storages"
2227 msgstr "Dashboardストレージ"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2230 msgid "Data Devs"
2231 msgstr "データDevs"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2234 msgid "Data Pool"
2235 msgstr "データPool"
2236
2237 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2238 msgid "Database Mirror"
2239 msgstr "データベースミラー"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2242 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2243 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2244 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2245 msgid "Datacenter"
2246 msgstr "データセンター"
2247
2248 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2249 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2250 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2251 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2252 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2253 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2254 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2255 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2256 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2257 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2258 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2259 msgid "Datastore"
2260 msgstr "データストア"
2261
2262 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2263 msgid "Datastore Mapping"
2264 msgstr "データベースマッピング"
2265
2266 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2267 msgid "Datastore Options"
2268 msgstr "データベースオプション"
2269
2270 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2271 msgid "Datastore Usage"
2272 msgstr "データストア使用状況"
2273
2274 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2275 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2276 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2277 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2278
2279 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2280 msgid "Datastore is not available"
2281 msgstr "データストアが無効"
2282
2283 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2284 msgid "Datastores"
2285 msgstr "データストア"
2286
2287 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2288 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2289 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2290 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2291 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2292 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2293 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2294 msgid "Date"
2295 msgstr "日付"
2296
2297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2299 msgid "Day"
2300 msgstr "日"
2301
2302 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2303 msgid "Days"
2304 msgstr "日"
2305
2306 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2307 msgid "Days to show"
2308 msgstr "表示する日"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2311 msgid "Deactivate"
2312 msgstr "無効化"
2313
2314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2315 msgid "Deactivate {0} Account"
2316 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2317
2318 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2319 msgid "Decode"
2320 msgstr "Decode"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2323 msgid "Deduplication"
2324 msgstr "重複排除"
2325
2326 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2327 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2328 msgid "Deduplication Factor"
2329 msgstr "重複排除要素"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2332 msgid "Deep Scrub"
2333 msgstr "Deep Scrub"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2336 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2337 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2338
2339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2340 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2342 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2345 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2348 msgid "Default"
2349 msgstr "既定"
2350
2351 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2352 msgid "Default (Always)"
2353 msgstr "既定値(常時)"
2354
2355 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2356 msgid "Default (Errors)"
2357 msgstr "既定値 (エラー)"
2358
2359 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2360 msgid "Default Datastore"
2361 msgstr "既定のデータベース"
2362
2363 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2364 msgid "Default Language"
2365 msgstr "既定の言語"
2366
2367 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2368 msgid "Default Namespace"
2369 msgstr "既定の名前空間"
2370
2371 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2372 msgid "Default Relay"
2373 msgstr "デフォルトリレー"
2374
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2377 msgid "Default Sync Options"
2378 msgstr "既定の同期オプション"
2379
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2381 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2383 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2384 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2387 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2388 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2389
2390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
2391 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2395 msgid "Defaults to origin"
2396 msgstr "Defaults to origin"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2399 msgid "Defaults to requesting host URI"
2400 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2403 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2404 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2405
2406 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2407 msgid "Deferred Mail"
2408 msgstr "延期されたメール"
2409
2410 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2411 msgid "Delay"
2412 msgstr "日毎"
2413
2414 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2415 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2416 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2417
2418 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2419 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2420 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2421 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2422 msgid "Delete"
2423 msgstr "削除"
2424
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2426 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2427 msgid "Delete Custom Certificate"
2428 msgstr "カスタム証明書の削除"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2432 msgid "Delete Snapshot"
2433 msgstr "スナップショットの削除"
2434
2435 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2436 msgid "Delete all Backup Groups"
2437 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2438
2439 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2440 msgid "Delete all Messages"
2441 msgstr "全メッセージを削除"
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2444 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2445 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2448 msgid "Delete existing encryption key"
2449 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2452 msgid "Delete source"
2453 msgstr "ソースの削除"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2456 msgid ""
2457 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2458 "created with it!"
2459 msgstr ""
2460 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2461 "なります!"
2462
2463 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2464 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2465 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2466 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2467 msgid "Deliver"
2468 msgstr "配信"
2469
2470 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2471 msgid "Deliver to"
2472 msgstr "通知送信先"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2475 msgid "Dense"
2476 msgstr "Dense"
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2488 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2489 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2492 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2493 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2494 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2495 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2497 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2499 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2500 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2501 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2502 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2503 msgid "Description"
2504 msgstr "説明"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2508 msgid "Description of the job"
2509 msgstr "Job の説明"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2512 msgid "Dest. port"
2513 msgstr "Dest. port"
2514
2515 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2516 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2519 msgid "Destination"
2520 msgstr "送り先"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2534 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2536 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2538 msgid "Destroy"
2539 msgstr "破棄"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2542 msgid "Destroy '{0}'"
2543 msgstr "'{0}' を破棄"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2546 msgid "Destroy MON"
2547 msgstr "MONを破棄"
2548
2549 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2550 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2551 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2552
2553 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2554 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2555 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2558 msgid "Destroy image from unknown guest"
2559 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2562 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2563 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2567 msgid "Detach"
2568 msgstr "デタッチ"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2572 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2573 msgid "Detail"
2574 msgstr "詳細"
2575
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2580 msgid "Details"
2581 msgstr "詳細"
2582
2583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2584 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2591 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2592 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2593 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2599 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2600 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2601 msgid "Device"
2602 msgstr "デバイス"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2605 msgid "Device Class"
2606 msgstr "デバイスクラス"
2607
2608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
2609 msgid "Device Ineligible"
2610 msgstr "不適当なデバイス"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2613 msgid "Device node"
2614 msgstr "デバイスノード"
2615
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2618 msgid "Devices"
2619 msgstr "デバイス"
2620
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2622 msgid "Digits"
2623 msgstr "桁"
2624
2625 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2626 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2628 msgid "Direction"
2629 msgstr "送信方向"
2630
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2636 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2637 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2639 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2640 msgid "Directory"
2641 msgstr "ディレクトリ"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2644 msgid "Directory Storage"
2645 msgstr "ディレクトリストレージ"
2646
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2649 msgid "Disable"
2650 msgstr "Disable"
2651
2652 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2653 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2654 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2657 msgid "Disable arp-nd suppression"
2658 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2659
2660 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2662 msgid "Disabled"
2663 msgstr "無効"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
2668 msgstr ""
2669 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2672 msgid ""
2673 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2674 "Proceed with caution."
2675 msgstr ""
2676 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2677 "す。注意して進めてください。"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2680 msgid "Discard"
2681 msgstr "中止"
2682
2683 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2684 msgid "Discard address verification database"
2685 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2686
2687 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2688 msgid "Disclaimer"
2689 msgstr "免責事項"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2693 msgid "Disconnect"
2694 msgstr "切断"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2697 msgid "Disconnected"
2698 msgstr "切断済"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2702 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2705 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2706 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2710 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2711 msgid "Disk"
2712 msgstr "ディスク"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2715 msgid "Disk Action"
2716 msgstr "ディスクの動作"
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2719 msgid "Disk IO"
2720 msgstr "Disk I/O"
2721
2722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2723 msgid "Disk Move"
2724 msgstr "ディスク移動"
2725
2726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2727 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2731 msgid "Disk image"
2732 msgstr "ディスクイメージ"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2735 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2736 msgid "Disk size"
2737 msgstr "ディスクサイズ"
2738
2739 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2740 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2741 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2742 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2743 msgid "Disk usage"
2744 msgstr "ディスク使用量"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
2747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2749 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2750 msgid "Disks"
2751 msgstr "ディスク"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2755 msgid "Display"
2756 msgstr "ディスプレイ"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2759 msgid "Dns"
2760 msgstr "Dns"
2761
2762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2763 msgid "Dns prefix"
2764 msgstr "DNSプレフィックス"
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2767 msgid "Dns server"
2768 msgstr "DNS サーバ"
2769
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2771 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2772 msgid "Do not encrypt backups"
2773 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2776 msgid "Do not use any media"
2777 msgstr "メディアを使用しない"
2778
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
2780 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2784 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2785 msgid "Documentation"
2786 msgstr "ドキュメント"
2787
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2789 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2790 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2793 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2794 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2795
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2799 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2800 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2801 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2802 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2803 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2804 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2805 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2806 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2807 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
2809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2810 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2811 msgid "Domain"
2812 msgstr "ドメイン"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2815 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2816 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2819 msgid "Done"
2820 msgstr "完了"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2823 msgid "Down"
2824 msgstr "Down"
2825
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2828 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2829 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2830 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2832 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2833 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2834 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2835 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2836 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2837 msgid "Download"
2838 msgstr "ダウンロード"
2839
2840 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2841 msgid "Download '{0}'"
2842 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2843
2844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2845 msgid "Download as"
2846 msgstr "..としてダウンロード"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2849 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2850 msgid "Download from URL"
2851 msgstr "URLからダウンロード"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2854 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2855 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2859 msgid "Drag and drop to reorder"
2860 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2861
2862 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2864 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2865 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2867 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2868 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2869 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2870 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2871 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2872 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2873 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2874 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2875 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2876 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2878 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2879 msgid "Drive"
2880 msgstr "ドライブ"
2881
2882 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2883 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2884 msgid "Drive Number"
2885 msgstr "ドライブ番号"
2886
2887 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2888 msgid "Drive is busy"
2889 msgstr "ドライブがビジー"
2890
2891 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2892 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2893 msgid "Drives"
2894 msgstr "ドライブ"
2895
2896 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2897 msgid "Dry Run"
2898 msgstr "Dry Run"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2901 msgid "Dummy Device"
2902 msgstr "ダミーデバイス"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2905 msgid "Duplicate link address not allowed."
2906 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2909 msgid "Duplicate link number not allowed."
2910 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2914 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2915 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2916 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2917 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2918 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2919 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2920 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2921 msgid "Duration"
2922 msgstr "Duration"
2923
2924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2925 msgid "Dutch"
2926 msgstr "オランダ語"
2927
2928 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2929 msgid "Dynamic"
2930 msgstr "動的"
2931
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2935 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2936 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2937 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2938 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2940 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2941 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2942 msgid "E-Mail"
2943 msgstr "E-Mail"
2944
2945 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2946 msgid "E-Mail Processing"
2947 msgstr "Eメール処理中"
2948
2949 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2950 msgid "E-Mail Volume"
2951 msgstr "E-Mailボリューム"
2952
2953 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2954 msgid "E-Mail address"
2955 msgstr "Eメールアドレス"
2956
2957 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2958 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2959 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2960
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2963 msgid "E-Mail attribute"
2964 msgstr "Eメール属性名"
2965
2966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2967 msgid "EB"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2973 msgid "EFI Disk"
2974 msgstr "EFIディスク"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2977 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2978 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2981 msgid "EFI Storage"
2982 msgstr "EFIストレージ"
2983
2984 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2985 msgid "EMail 'From:'"
2986 msgstr "EMail 'From:'"
2987
2988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2989 msgid "EMail attribute name(s)"
2990 msgstr "Eメール属性名"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3001 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3002 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3003 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3004 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3005 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3006 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3007 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3008 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3009 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3010 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3011 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3012 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
3014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
3015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3017 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
3033 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3034 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3035 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3040 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
3041 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
3042 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3043 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3044 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3053 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3054 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3055 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3056 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3057 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3058 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3059 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3060 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3061 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3062 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3063 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3064 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3065 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3066 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3067 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3068 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3069 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3070 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3071 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3072 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3073 msgid "Edit"
3074 msgstr "編集"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3077 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3083 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3086 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3087 msgid "Edit Notes"
3088 msgstr "注釈の編集"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3091 msgid "Edit Tags"
3092 msgstr "Tagを編集"
3093
3094 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3095 msgid "Edit dashboard settings"
3096 msgstr "dashboard設定を編集"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3099 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3100 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3101
3102 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3103 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3104 msgid "Editable"
3105 msgstr "編集可"
3106
3107 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3108 msgid "Egress"
3109 msgstr "Egress"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
3112 msgid "EiB"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3116 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3120 msgid ""
3121 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3122 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3123
3124 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3125 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3126 msgid "Eject"
3127 msgstr "イジェクト"
3128
3129 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3130 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3131 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3132 msgid "Eject Media"
3133 msgstr "メディアをイジェクト"
3134
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3136 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3137 msgid "Email from address"
3138 msgstr "送り元メールアドレス"
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3142 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
3145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3147 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3148 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3149 msgid "Enable"
3150 msgstr "有効"
3151
3152 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3153 msgid "Enable DKIM Signing"
3154 msgstr "DKIM署名を有効化"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Enable Job"
3159 msgstr "有効"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3162 msgid "Enable NUMA"
3163 msgstr "NUMAを有効化"
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Enable New"
3168 msgstr "新たに有効化"
3169
3170 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3171 msgid "Enable TLS"
3172 msgstr "TLSを有効化"
3173
3174 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3175 msgid "Enable TLS Logging"
3176 msgstr "TLSロギングを有効化"
3177
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3179 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3180 msgid "Enable new"
3181 msgstr "新たに有効化"
3182
3183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3185 msgid "Enable new users"
3186 msgstr "新規ユーザを有効化"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3189 msgid "Enable quota"
3190 msgstr "quotaを有効化"
3191
3192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3196 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3198 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3199 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3202 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3205 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3210 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3211 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3218 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3219 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3220 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3221 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3222 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3223 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3224 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3225 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3226 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3227 msgid "Enabled"
3228 msgstr "有効"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3231 msgid "Enabled for Windows"
3232 msgstr "Windows用に有効化"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3235 msgid "Encrypt OSD"
3236 msgstr "OSDを暗号化"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3239 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3240 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3242 msgid "Encrypted"
3243 msgstr "暗号化済み"
3244
3245 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3246 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3247 msgid "Encryption"
3248 msgstr "暗号化"
3249
3250 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3251 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3252 msgid "Encryption Fingerprint"
3253 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3256 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3257 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3258 msgid "Encryption Key"
3259 msgstr "暗号化キー"
3260
3261 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3262 msgid "Encryption Keys"
3263 msgstr "暗号化キー"
3264
3265 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3266 msgid "End"
3267 msgstr "End"
3268
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3272 msgid "End Time"
3273 msgstr "終了時刻"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Endpoint Name"
3280 msgstr "バインドドメイン名"
3281
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3283 msgid "English"
3284 msgstr "英語"
3285
3286 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3287 msgid "Enter URL to download"
3288 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3289
3290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3291 msgid "Enterprise (recommended)"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
3295 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3296 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3299 msgid "Entropy source"
3300 msgstr "Entropy ソース"
3301
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3307 msgid "Entry"
3308 msgstr "Entry"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
3311 msgid "Erase data"
3312 msgstr "データを消去"
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3344 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3345 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3346 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3347 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3348 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3349 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3350 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3351 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3352 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3353 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3354 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3355 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3356 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3357 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3358 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
3360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
3361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3385 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3387 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3388 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3389 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3390 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3391 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:324
3394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3398 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3399 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3402 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3404 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3405 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3406 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3408 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3418 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3419 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3420 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
3422 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3423 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3424 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3425 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3426 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3427 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3429 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3430 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3431 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3432 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3434 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3437 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3438 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3439 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3440 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3441 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3442 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3443 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3444 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3446 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3447 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3448 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3449 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3450 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3451 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3452 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3453 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3454 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3455 msgid "Error"
3456 msgstr "エラー"
3457
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3460 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3461 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3462 msgid "Errors"
3463 msgstr "エラー"
3464
3465 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3466 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3467 msgid "Estimated Full"
3468 msgstr "Estimated Full"
3469
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3471 msgid "Euskera (Basque)"
3472 msgstr "バスク語"
3473
3474 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3475 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3476 msgid "Every Saturday"
3477 msgstr "毎土曜"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3480 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3481 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3482 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3483 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3484 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3485 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3486 msgid "Every day"
3487 msgstr "毎日"
3488
3489 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3490 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3491 msgid "Every first Saturday of the month"
3492 msgstr "月の最初の毎土曜"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3495 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3496 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3497 msgid "Every first day of the Month"
3498 msgstr "月の最初の日"
3499
3500 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3501 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3502 msgid "Every hour"
3503 msgstr "毎時"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3506 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3507 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3508 msgid "Every two hours"
3509 msgstr "2時間毎"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3512 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3513 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3514 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3515 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3516 msgid "Every {0} minutes"
3517 msgstr "{0} 分毎"
3518
3519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3530 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3531 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3532 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3533 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3536 msgid "Example"
3537 msgstr "例"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3541 msgid "Exclude selected VMs"
3542 msgstr "選択した VM を除外"
3543
3544 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3545 msgid "Existing LDAP address"
3546 msgstr "既存LDAPアドレス"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3549 msgid "Existing volume groups"
3550 msgstr "既存のボリュームグループ"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3553 msgid "Exit Nodes"
3554 msgstr "ノードから抜ける"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3557 msgid "Exit Nodes local routing"
3558 msgstr "Exit Nodes local routing"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3561 msgid "Expand All"
3562 msgstr "すべて展開"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3565 msgid "Experimental"
3566 msgstr "実験的"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3569 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3571 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3572 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3573 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3574 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3575 msgid "Expire"
3576 msgstr "有効期限"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3580 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3581 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3582 msgid "Expires"
3583 msgstr "有効期限"
3584
3585 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3586 msgid "Export"
3587 msgstr "エクスポート"
3588
3589 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3591 msgid "Export Media-Set"
3592 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3593
3594 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3595 msgid "External SMTP Port"
3596 msgstr "外部SMTPポート"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3599 msgid "Extra ID"
3600 msgstr "Extra ID"
3601
3602 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3603 msgid "Extract Text from Attachments"
3604 msgstr "添付からテキストを抽出"
3605
3606 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3607 msgid "FQDN or IP-address"
3608 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3611 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3612 msgid "FS Name"
3613 msgstr "FS名"
3614
3615 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3616 msgid "Factory Defaults"
3617 msgstr "出荷時初期設定"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3620 msgid "Failed"
3621 msgstr "失敗"
3622
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3624 msgid "Failing"
3625 msgstr "Failing"
3626
3627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3630 msgid "Fallback Server"
3631 msgstr "フォールバックサーバ"
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
3634 msgid "Fallback from storage config"
3635 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3638 msgid "Family"
3639 msgstr "ファミリ"
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3642 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3643 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3647 msgid "Features"
3648 msgstr "機能"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3651 msgid "Fencing"
3652 msgstr "フェンシング"
3653
3654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3655 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3656 msgid "Field"
3657 msgstr "フィールド"
3658
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3660 msgid "Fields"
3661 msgstr "フィールド"
3662
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
3666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3667 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3668 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3669 msgid "File"
3670 msgstr "ファイル"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3673 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3674 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3675 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3676 msgid "File Restore"
3677 msgstr "ファイルのリストア"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
3680 msgid "File Restore Download"
3681 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3684 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3685 msgid "File name"
3686 msgstr "ファイル名"
3687
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3689 msgid ""
3690 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3691 "instead."
3692 msgstr ""
3693 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3694 "ウンロード。"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3697 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3698 msgid "File size"
3699 msgstr "ファイルサイズ"
3700
3701 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3702 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3703 msgid "Filename"
3704 msgstr "ファイル名"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3707 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3708 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3709 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3710 msgid "Filesystem"
3711 msgstr "ファイルシステム"
3712
3713 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3714 msgid "Filetype"
3715 msgstr "ファイルタイプ"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
3720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
3722 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3723 msgid "Filter"
3724 msgstr "フィルタ"
3725
3726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
3727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Filter Name"
3730 msgstr "クラスタ名"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3733 msgid "Filter Type"
3734 msgstr "フィルタタイプ"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3737 msgid "Filter VMID"
3738 msgstr "VMIDをフィルタ"
3739
3740 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3741 msgid "Filter Value"
3742 msgstr "フィルタ値"
3743
3744 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3745 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3746 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3747
3748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3750 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3751 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3756 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3757 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3758 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3759 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3760 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3761 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3762 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3763 msgid "Fingerprint"
3764 msgstr "Fingerprint"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3767 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3768 msgid "Finish"
3769 msgstr "完了"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3772 msgid "Finish Edit"
3773 msgstr "編集を完了"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3785 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3786 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3787 msgid "Firewall"
3788 msgstr "ファイアウォール"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3791 msgid "Firmware"
3792 msgstr "ファームウェア"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3795 msgid "First Ceph monitor"
3796 msgstr "最初のCephモニタ"
3797
3798 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3799 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3800 msgid "First Name"
3801 msgstr "氏名"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3804 msgid "First Name attribute"
3805 msgstr "最初の名前の属性"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3808 msgid "First Saturday each month"
3809 msgstr "毎月第1土曜日"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3812 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3813 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3814 msgid "First day of the year"
3815 msgstr "年の初日"
3816
3817 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3818 msgid "Fixed"
3819 msgstr "固定"
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3822 msgid "Flags"
3823 msgstr "フラグ"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3826 msgid "Floppy"
3827 msgstr "フロッピー"
3828
3829 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3830 msgid "Flush"
3831 msgstr "フラッシュ"
3832
3833 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3834 msgid "Flush Queue"
3835 msgstr "キューを開放"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3838 msgid "Folder View"
3839 msgstr "フォルダ表示"
3840
3841 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3842 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3843 msgid "Font-Family"
3844 msgstr "フォントファミリ"
3845
3846 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3847 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3848 msgid "Font-Size"
3849 msgstr "フォントサイズ"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3852 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3853 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3858 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3859 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3862 msgid "Force"
3863 msgstr "Force"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3866 msgid "Force Stop"
3867 msgstr "強制停止"
3868
3869 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3870 msgid "Force all Tapes"
3871 msgstr "Force all Tapes"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3874 msgid "Force new Media-Set"
3875 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3878 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3879 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3880
3881 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3882 msgid "Forget Snapshot"
3883 msgstr "スナップショットの削除"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3886 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3887 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3888
3889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3891 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3892 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3893 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3894 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3898 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3899 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3900 msgid "Format"
3901 msgstr "形式"
3902
3903 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3904 msgid "Format media"
3905 msgstr "メディアのフォーマット"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3908 msgid "Format/Erase"
3909 msgstr "フォーマット/消去"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3912 msgid "Fragmentation"
3913 msgstr "フラグメンテーション"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3916 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3917 msgid "Free"
3918 msgstr "Free"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3923 msgid "Freeze CPU at startup"
3924 msgstr "起動時に CPU をロック"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3927 msgid ""
3928 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3929 "disk backups."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3933 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3937 msgid "French"
3938 msgstr "フランス語"
3939
3940 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3941 msgid "Fri"
3942 msgstr "金"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3945 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3946 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3947 msgid "From"
3948 msgstr "送信者"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
3951 #, fuzzy
3952 msgid "From Address"
3953 msgstr "Front アドレス"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3956 msgid "From Backup"
3957 msgstr "バックアップから"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3963 msgid "From Device"
3964 msgstr "デバイスから"
3965
3966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3970 msgid "From File"
3971 msgstr "ファイルから"
3972
3973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3975 msgid "From Slot"
3976 msgstr "Slotから"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3979 msgid "From backup configuration"
3980 msgstr "バックアップ設定から"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3983 msgid "Front Address"
3984 msgstr "Front アドレス"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3987 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3988 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3989 msgid "Full"
3990 msgstr "フル"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3993 msgid "Full Clone"
3994 msgstr "完全クローン"
3995
3996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
3997 msgid "GB"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4001 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4002 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4003 msgid "GC Schedule"
4004 msgstr "GCスケジュール"
4005
4006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4007 msgid "Garbage Collect"
4008 msgstr "ガーベージコレクト"
4009
4010 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4011 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4012 msgid "Garbage Collection"
4013 msgstr "ガーベージコレクション"
4014
4015 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4016 msgid "Garbage Collection Schedule"
4017 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4018
4019 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4020 msgid "Garbage collections"
4021 msgstr "ガーベージコレクション"
4022
4023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4033 msgid "Gateway"
4034 msgstr "ゲートウェイ"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
4040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4042 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4043 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4044 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4045 msgid "General"
4046 msgstr "全般"
4047
4048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4049 msgid "Georgian"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4053 msgid "German"
4054 msgstr "ドイツ語"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4057 msgid "Ghost OSDs"
4058 msgstr "Ghost OSD"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4063 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4066 msgid "GiB"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4070 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4071 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4072
4073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Gotify"
4076 msgstr "通知"
4077
4078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4080 msgid "Granted Permissions"
4081 msgstr "許可されたアクセス権限"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4085 msgid "Graphic card"
4086 msgstr "グラフィックカード"
4087
4088 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4089 msgid "Greylisted Mails"
4090 msgstr "グレイリスト登録メール"
4091
4092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4094 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4095 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4096 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4098 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4099 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4100 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4102 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4103 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4105 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4106 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4107 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4108 msgid "Group"
4109 msgstr "グループ"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4112 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4113 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4114 msgid "Group Filter"
4115 msgstr "グループフィルタ"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4118 msgid "Group Guest Types"
4119 msgstr "グループゲストタイプ"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Group Name"
4124 msgstr "グループメンバ"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4130 msgid "Group Permission"
4131 msgstr "グループのアクセス権限"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4134 msgid "Group Templates"
4135 msgstr "グループテンプレート"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4138 msgid "Group classes"
4139 msgstr "グループクラス"
4140
4141 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4142 msgid "Group member"
4143 msgstr "グループメンバ"
4144
4145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4146 msgid "Group objectclass"
4147 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4150 msgid "Groupname attr."
4151 msgstr "グループ名属性."
4152
4153 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4159 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4160 msgid "Groups"
4161 msgstr "グループ"
4162
4163 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4164 msgid "Groups of '{0}'"
4165 msgstr "{0} のグループ"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4168 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4169 msgid "Guest"
4170 msgstr "ゲスト"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4173 msgid "Guest Agent Network Information"
4174 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4178 msgid "Guest Agent not running"
4179 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4182 msgid "Guest Image"
4183 msgstr "ゲストイメージ"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4186 msgid "Guest Notes"
4187 msgstr "ゲストの注釈"
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4190 msgid "Guest OS"
4191 msgstr "ゲストOS"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4194 msgid "Guest user"
4195 msgstr "ゲストユーザ"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4198 msgid "Guests"
4199 msgstr "ゲスト"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
4203 msgid "Guests Without Backup Job"
4204 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4207 msgid "HA Group"
4208 msgstr "HAグループ"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4211 msgid "HA Scheduling"
4212 msgstr "HA スケジューリング"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4215 msgid "HA Settings"
4216 msgstr "HA設定"
4217
4218 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4219 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4220 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4221 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4222 msgid "HA State"
4223 msgstr "HA状態"
4224
4225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4226 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4227 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4228 msgid "HD space"
4229 msgstr "HDスペース"
4230
4231 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4232 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4233 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4234 msgid "HTTP proxy"
4235 msgstr "HTTP プロキシ"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4241 msgid "Hard Disk"
4242 msgstr "ハードディスク"
4243
4244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4245 msgid "Hardlink"
4246 msgstr "ハードディスク"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4249 msgid "Hardware"
4250 msgstr "ハードウェア"
4251
4252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4253 msgid "Hash Policy"
4254 msgstr "ハッシュポリシー"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4257 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4258 msgid "Hash algorithm"
4259 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4260
4261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4262 msgid "Hash policy"
4263 msgstr "ハッシュポリシー"
4264
4265 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4266 msgid "Header"
4267 msgstr "ヘッダ"
4268
4269 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4270 msgid "Header Attribute"
4271 msgstr "ヘッダ属性"
4272
4273 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4274 msgid "Headers"
4275 msgstr "ヘッダ"
4276
4277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4282 msgid "Health"
4283 msgstr "Health"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4286 msgid "Heartbeat Back Address"
4287 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4290 msgid "Heartbeat Front Address"
4291 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4292
4293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4294 msgid "Hebrew"
4295 msgstr "ヘブライ語"
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4298 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4299 msgid "Help"
4300 msgstr "ヘルプ"
4301
4302 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4303 msgid "Help Desk"
4304 msgstr "ヘルプデスク"
4305
4306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4307 msgid "Heuristic Score"
4308 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4313 msgid "Hibernate"
4314 msgstr "ハイバネート"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4317 msgid "Hibernation VM State"
4318 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4319
4320 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4321 msgid "Hide Internal Hosts"
4322 msgstr "内部ホストを隠す"
4323
4324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4327 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4328 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4329 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4330 msgid "Hint"
4331 msgstr "ヒント"
4332
4333 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4334 msgid "History (last Month)"
4335 msgstr "履歴(最後の月)"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4339 msgid "Hookscript"
4340 msgstr "Hookscript"
4341
4342 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4346 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4347 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4348 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4349 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4350 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4351 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4352 msgid "Host"
4353 msgstr "ホスト"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4356 msgid "Host CPU usage"
4357 msgstr "ホストCPU使用率"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4360 msgid "Host Memory usage"
4361 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4364 msgid "Host group"
4365 msgstr "ホストグループ"
4366
4367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4368 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4369 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4376 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4377 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4378 msgid "Hostname"
4379 msgstr "ホスト名"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4382 msgid "Hosts"
4383 msgstr "ホスト名"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4388 msgid "Hotplug"
4389 msgstr "Hotplug"
4390
4391 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4393 msgid "Hour"
4394 msgstr "時"
4395
4396 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4397 msgid "Hourly"
4398 msgstr "時間毎"
4399
4400 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4401 msgid "Hourly Distribution"
4402 msgstr "Hourly Distribution"
4403
4404 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4405 msgid "Hours to show"
4406 msgstr "表示するホスト"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4410 msgid "ICMP type"
4411 msgstr "ICMP 種別"
4412
4413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4416 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4418 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4421 msgid "ID"
4422 msgstr "ID"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4425 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4426 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4429 #, fuzzy
4430 msgid "ID {0}"
4431 msgstr "in {0}"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4434 msgid "ID/Node/Path"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4438 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4442 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4443 msgid "IO Delay"
4444 msgstr "IO 遅延"
4445
4446 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4447 msgid "IO Delay (ms)"
4448 msgstr "IO 遅延(ms)"
4449
4450 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4451 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4452 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4453 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4454 msgid "IO delay"
4455 msgstr "IO 遅延"
4456
4457 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4458 msgid "IO wait"
4459 msgstr "IO wait"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4462 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4463 msgid "IOMMU Group"
4464 msgstr "IOMMUグループ"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4467 #, fuzzy
4468 msgid "IOMMU-Group"
4469 msgstr "IOMMUグループ"
4470
4471 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4472 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4473 msgid "IP"
4474 msgstr "IP"
4475
4476 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4477 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4478 msgid "IP Address"
4479 msgstr "IPアドレス"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4482 msgid "IP Config"
4483 msgstr "IP構成"
4484
4485 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4486 msgid "IP Network"
4487 msgstr "IPネットワーク"
4488
4489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4492 msgid "IP address"
4493 msgstr "IP アドレス"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4496 msgid "IP filter"
4497 msgstr "IPフィルタ"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4500 msgid "IP resolved by node's hostname"
4501 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4505 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4506 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4507 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4508 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4509 msgid "IP/CIDR"
4510 msgstr "IP/CIDR"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4514 msgid "IPSet"
4515 msgstr "IPSet"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4519 msgid "IPv4"
4520 msgstr "IPv4"
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4523 msgid "IPv4/CIDR"
4524 msgstr "IPv4/CIDR"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4528 msgid "IPv6"
4529 msgstr "IPv6"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4532 msgid "IPv6/CIDR"
4533 msgstr "IPv6/CIDR"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4536 msgid "ISO Images"
4537 msgstr "ISO イメージ"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4541 msgid "ISO image"
4542 msgstr "ISO イメージ"
4543
4544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4545 msgid "Idle"
4546 msgstr "Idle"
4547
4548 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4549 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4550 msgid "Import"
4551 msgstr "インポート"
4552
4553 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4554 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4555 msgid "Import-Export Slots"
4556 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4557
4558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4559 msgid "Import/Export Slots"
4560 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4563 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4564 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4565
4566 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4567 msgid "In"
4568 msgstr "In"
4569
4570 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4571 msgid "In & Out"
4572 msgstr "In & Out"
4573
4574 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4575 msgid "Include Empty Senders"
4576 msgstr "空の送信者を含む"
4577
4578 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4579 msgid "Include Greylist"
4580 msgstr "Greylistを含む"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4583 msgid "Include RAM"
4584 msgstr "RAMを含む"
4585
4586 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4587 msgid "Include Statistics"
4588 msgstr "統計情報を含める"
4589
4590 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4591 msgid "Include all groups"
4592 msgstr "全てのグループを挿入"
4593
4594 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4595 msgid "Include in Backup"
4596 msgstr "バックアップに含む"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
4599 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4600 msgid "Include selected VMs"
4601 msgstr "選択した VM を含む"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4605 msgid "Include volume in backup job"
4606 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
4609 msgid "Included disks"
4610 msgstr "ディスクを含む"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
4613 msgid "Included endpoint does not exist!"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4617 msgid "Incoming"
4618 msgstr "受信"
4619
4620 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4621 msgid "Incoming Mail Traffic"
4622 msgstr "受信メールトラフィック"
4623
4624 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4625 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4626 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4627 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4628 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4629 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4630 msgid "Incoming Mails"
4631 msgstr "受信メール"
4632
4633 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4634 msgid "Incremental Download"
4635 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4638 msgid "Info"
4639 msgstr "情報"
4640
4641 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4643 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4644 msgid "Information"
4645 msgstr "情報"
4646
4647 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4648 msgid "Ingress"
4649 msgstr "Ingress"
4650
4651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
4652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4653 msgid "Initialize Disk with GPT"
4654 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4655
4656 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4657 msgid "Inode"
4658 msgstr "Inode"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4661 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4662 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4663 msgid "Input Policy"
4664 msgstr "入力ポリシー"
4665
4666 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4667 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4668 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4671 msgid "Insert"
4672 msgstr "挿入"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4675 msgid "Install Ceph"
4676 msgstr "Cephをインストール"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4679 msgid "Installation"
4680 msgstr "インストール"
4681
4682 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4684 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4685 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4686 msgid "Interface"
4687 msgstr "インタフェース"
4688
4689 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4690 msgid "Interfaces"
4691 msgstr "インタフェース"
4692
4693 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4694 msgid "Internal SMTP Port"
4695 msgstr "内部SMTPポート"
4696
4697 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4698 msgid "Interval"
4699 msgstr "間隔"
4700
4701 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4702 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4703 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4704 msgid "Invalid Value"
4705 msgstr "不正な値"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4708 msgid "Invalid characters in pool name"
4709 msgstr "pool 名に不正な文字"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
4712 msgid "Invalid file size"
4713 msgstr "不正なファイルサイズ"
4714
4715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
4716 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
4717 msgid "Invalid file size: "
4718 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4719
4720 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4721 msgid "Invalid permission path."
4722 msgstr "不正なパーミッションパス."
4723
4724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4728 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4729 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4730 msgid "Inventory"
4731 msgstr "インベントリ"
4732
4733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4734 msgid "Inventory Update"
4735 msgstr "インベントリ更新"
4736
4737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
4738 msgid "Invert match"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4743 msgid "Ipam"
4744 msgstr "Ipam"
4745
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4747 msgid "Is this token already registered?"
4748 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4752 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4754 msgid "Issuer"
4755 msgstr "発行者"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4758 msgid "Issuer Name"
4759 msgstr "Issuer名"
4760
4761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4762 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4763 msgid "Issuer URL"
4764 msgstr "Issuer URL"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4767 msgid ""
4768 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4769 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4770 msgstr ""
4771 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4772 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4775 msgid ""
4776 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4777 "Server."
4778 msgstr ""
4779 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4780
4781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4782 msgid "Italian"
4783 msgstr "イタリア語"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4786 msgid "Item"
4787 msgstr "個"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4790 msgid "Iterations"
4791 msgstr "Iterations"
4792
4793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4794 msgid "Japanese"
4795 msgstr "日本語"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4798 msgid "Job"
4799 msgstr "Job"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
4802 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4803 msgid "Job Comment"
4804 msgstr "JOBのコメント"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
4807 msgid "Job Detail"
4808 msgstr "ジョブ詳細"
4809
4810 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4811 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4812 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4814 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4815 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4816 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4817 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4818 msgid "Job ID"
4819 msgstr "ジョブID"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4822 msgid "Job Schedule Simulator"
4823 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4824
4825 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4827 msgid "Join"
4828 msgstr "Join"
4829
4830 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4832 msgid "Join Cluster"
4833 msgstr "クラスタに参加"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4837 msgid "Join Information"
4838 msgstr "Join情報"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4841 msgid "Join Task Finished"
4842 msgstr "Joinタスク完了"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4845 msgid "Join {0}"
4846 msgstr "Join {0}"
4847
4848 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4850 msgid "Junk Mails"
4851 msgstr "不要メール"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4854 msgid "KB"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4858 msgid "KSM sharing"
4859 msgstr "KSM sharing"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4863 msgid "KVM hardware virtualization"
4864 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4865
4866 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4867 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4868 msgid "Keep"
4869 msgstr "Keep"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4872 msgid "Keep All"
4873 msgstr "すべて保持"
4874
4875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4876 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4877 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4878 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
4879 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4880 msgid "Keep Daily"
4881 msgstr "毎日保持"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4884 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4885 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4886 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
4887 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4888 msgid "Keep Hourly"
4889 msgstr "時間単位で保持"
4890
4891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4892 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4894 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4895 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4896 msgid "Keep Last"
4897 msgstr "最後を保持"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4900 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4902 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
4903 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4904 msgid "Keep Monthly"
4905 msgstr "毎月保存"
4906
4907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4908 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4909 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4910 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
4911 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4912 msgid "Keep Weekly"
4913 msgstr "毎週保持"
4914
4915 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4916 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4918 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
4919 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4920 msgid "Keep Yearly"
4921 msgstr "年毎を保持"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4924 msgid "Keep all backups"
4925 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4928 msgid "Keep encryption key"
4929 msgstr "暗号化キーを保持"
4930
4931 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4932 msgid "Keep old mails"
4933 msgstr "古いメールを保存"
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4936 msgid ""
4937 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4938 msgstr ""
4939 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4940 "す。"
4941
4942 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4943 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4944 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4945 msgid "Kernel Version"
4946 msgstr "カーネルバージョン"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4949 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4950 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4951 msgid "Key"
4952 msgstr "キー"
4953
4954 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4955 msgid "Key IDs"
4956 msgstr "キーID"
4957
4958 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4959 msgid "Key Size"
4960 msgstr "キーサイズ"
4961
4962 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4966 msgid "Keyboard Layout"
4967 msgstr "キーボードレイアウト"
4968
4969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4970 msgid "KiB"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
4974 msgid "Korean"
4975 msgstr "韓国語"
4976
4977 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4978 msgid "LDAP Group"
4979 msgstr "LDAPグループ"
4980
4981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4983 msgid "LDAP Server"
4984 msgstr "LDAP サーバ"
4985
4986 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4987 msgid "LDAP User"
4988 msgstr "LDAPユーザー"
4989
4990 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4991 msgid "LDAP filter"
4992 msgstr "LDAPフィルタ"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4995 msgid "LV Name"
4996 msgstr "LV名"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4999 msgid "LV Path"
5000 msgstr "LV パス"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5003 msgid "LV UUID"
5004 msgstr "LV UUID"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5007 msgid "LVM Storage"
5008 msgstr "LVM ストレージ"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
5011 msgid "LVM-Thin Storage"
5012 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5015 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
5016 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
5017 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
5018 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
5019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5020 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5021 msgid "LXC Container"
5022 msgstr "LXCコンテナ"
5023
5024 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5025 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5026 msgid "Label"
5027 msgstr "ラベル"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5030 msgid "Label Information"
5031 msgstr "ラベル情報"
5032
5033 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5034 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5035 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5036 msgid "Label Media"
5037 msgstr "ラベルメディア"
5038
5039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5041 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5042 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5043 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5044 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5045 msgid "Language"
5046 msgstr "言語"
5047
5048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5049 msgid "Languages"
5050 msgstr "言語"
5051
5052 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5053 msgid "Last"
5054 msgstr "苗字"
5055
5056 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5057 msgid "Last Backup"
5058 msgstr "最後のバックアップ"
5059
5060 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5061 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5062 msgid "Last Name"
5063 msgstr "苗字"
5064
5065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5066 msgid "Last Name attribute"
5067 msgstr "Last Name 属性"
5068
5069 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5070 msgid "Last Prune"
5071 msgstr "最後の Prune"
5072
5073 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5074 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5075 msgid "Last Sync"
5076 msgstr "前回の同期"
5077
5078 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5079 msgid "Last Update"
5080 msgstr "最後の更新"
5081
5082 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5083 msgid "Last Verification"
5084 msgstr "最後の検証"
5085
5086 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
5088 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5089 msgid "Last checked"
5090 msgstr "Last checked"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5094 msgid "Latest"
5095 msgstr "最新"
5096
5097 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5098 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5099 msgid "Latest Only"
5100 msgstr "最新のみ"
5101
5102 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5103 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5104 msgid "Layout"
5105 msgstr "レイアウト"
5106
5107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5108 msgid ""
5109 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5110 msgstr ""
5111 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5112 "さい!"
5113
5114 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5115 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5116 msgid "Letter Spacing"
5117 msgstr "Letter Spacing"
5118
5119 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5120 msgid "Level"
5121 msgstr "レベル"
5122
5123 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5124 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5125 msgid "Lifetime (days)"
5126 msgstr "保存日数(日)"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5129 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5130 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5131
5132 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5133 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5134 msgid "Line Height"
5135 msgstr "行の高さ"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5145 msgid "Link {0}"
5146 msgstr "Link {0}"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5149 msgid "Linked Clone"
5150 msgstr "リンクされたクローン"
5151
5152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5153 msgid "Live Mode"
5154 msgstr "ライブモード"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5157 msgid "Live restore"
5158 msgstr "ライブリストア"
5159
5160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5161 msgid "Load"
5162 msgstr "ロード"
5163
5164 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5165 msgid "Load Media"
5166 msgstr "メディアをロード"
5167
5168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5169 msgid "Load Media into Drive"
5170 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5174 msgid "Load SSH Key File"
5175 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5176
5177 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5178 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5179 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5180 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5181 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5182 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5183 msgid "Load average"
5184 msgstr "ロードアベレージ"
5185
5186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5187 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5188 msgid "Loading"
5189 msgstr "ロード中"
5190
5191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5193 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5194 msgid "Loading..."
5195 msgstr "ロード中…"
5196
5197 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5198 msgid "Local"
5199 msgstr "ローカル"
5200
5201 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5202 msgid "Local Backup/Restore"
5203 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5204
5205 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5206 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5207 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5208 msgid "Local Datastore"
5209 msgstr "ローカルデータストア"
5210
5211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5212 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5213 msgid "Local Namespace"
5214 msgstr "ローカル名前空間"
5215
5216 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5217 msgid "Local Owner"
5218 msgstr "ローカルの所有者"
5219
5220 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5221 msgid "Local Store"
5222 msgstr "ローカルストア"
5223
5224 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5225 msgid "Location"
5226 msgstr "位置"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5229 msgid "Lock"
5230 msgstr "ロック"
5231
5232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5234 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Locked"
5237 msgstr "ロック"
5238
5239 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5240 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5241 msgid ""
5242 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5243 "sure you want to unlock the user?"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5249 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5251 msgid "Log"
5252 msgstr "ログ"
5253
5254 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5255 msgid "Log In"
5256 msgstr "ログイン"
5257
5258 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5259 msgid "Log Rotation"
5260 msgstr "ログローテーション"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5263 msgid "Log burst limit"
5264 msgstr "ログバーストの制限"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
5267 msgid "Log in as root to install."
5268 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5272 msgid "Log level"
5273 msgstr "ログレベル"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5276 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5278 msgid "Log rate limit"
5279 msgstr "ログレート制限"
5280
5281 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5282 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5283 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5284 msgid "Login"
5285 msgstr "ログイン"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5288 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5289 msgid "Login (OpenID redirect)"
5290 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5291
5292 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5293 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5294 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5295 msgid "Login failed. Please try again"
5296 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5297
5298 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5299 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5300 msgid "Logout"
5301 msgstr "ログアウト"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5304 msgid "Logs"
5305 msgstr "ログ"
5306
5307 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5308 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5309 msgid "Longest Tasks"
5310 msgstr "最長のタスク"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5313 msgid "Loopback Interface"
5314 msgstr "ループバックインタフェース"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5317 msgid "Lower"
5318 msgstr "Lower"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5324 msgid "MAC address"
5325 msgstr "MAC アドレス"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5328 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5329 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5332 msgid "MAC address prefix"
5333 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5336 msgid "MAC filter"
5337 msgstr "MACフィルタ"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5340 msgid "MB"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5344 msgid "MDev Type"
5345 msgstr "MDev 種別"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5348 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5349 msgid "MIME type"
5350 msgstr "MIME type"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5353 msgid "MTU"
5354 msgstr "MTU"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5357 msgid ""
5358 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5359 msgstr ""
5360 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5366 msgid "Machine"
5367 msgstr "マシン"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5370 msgid ""
5371 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5372 "OS."
5373 msgstr ""
5374 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5375 "があります。"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5380 msgid "Macro"
5381 msgstr "マクロ"
5382
5383 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5384 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5385 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5386 msgid "Mail"
5387 msgstr "メール"
5388
5389 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5390 msgid "Mail Filter"
5391 msgstr "メールフィルタ"
5392
5393 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5394 msgid "Mail Proxy"
5395 msgstr "メールプロキシ"
5396
5397 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5398 msgid "Mails / min"
5399 msgstr "メール数/分"
5400
5401 # Challengeタイプ
5402 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5403 msgid "Maintenance Type"
5404 msgstr "Maintenanceタイプ"
5405
5406 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5407 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5408 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5409 msgid "Maintenance mode"
5410 msgstr "メンテナンスモード"
5411
5412 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5413 msgid ""
5414 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5415 "the label written on the tape."
5416 msgstr ""
5417 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5418 "いるラベルを入力します。"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5421 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5422 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5425 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5426 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5427
5428 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5429 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5430 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5434 msgid "Manage HA"
5435 msgstr "HAの管理"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5439 msgid "Manage {0}"
5440 msgstr "{0}の管理"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5443 msgid "Manager"
5444 msgstr "マネージャ"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5447 msgid "Managers"
5448 msgstr "マネージャ"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5452 msgid "Manufacturer"
5453 msgstr "製造者"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Mapped Device"
5458 msgstr "Mediated デバイス"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5461 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5462 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5463 msgid "Mapping matches host data"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5467 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5468 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5469 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5470 msgid "Mapping on Node"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5474 msgid "Match"
5475 msgstr "一致"
5476
5477 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5478 msgid "Match Archive Filename"
5479 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5480
5481 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5482 msgid "Match Field"
5483 msgstr "一致フィールド"
5484
5485 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5486 msgid "Match Filename"
5487 msgstr "一致ファイル名"
5488
5489 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5490 msgid "Max Depth"
5491 msgstr "Max Depth"
5492
5493 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5494 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5495 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5496
5497 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5498 msgid "Max credit card numbers"
5499 msgstr "最大クレジットカード番号"
5500
5501 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5502 msgid "Max file size"
5503 msgstr "最大ファイルサイズ"
5504
5505 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5506 msgid "Max files"
5507 msgstr "最大ファイル数"
5508
5509 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5510 msgid "Max recursion"
5511 msgstr "最大再帰数"
5512
5513 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5514 msgid "Max scan size"
5515 msgstr "最大スキャンサイズ"
5516
5517 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5518 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5519 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5520 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5521 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5522 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5523 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5524 msgid "Max. Depth"
5525 msgstr "Max. Depth"
5526
5527 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5528 msgid "Max. Recursion"
5529 msgstr "Max. Recursion"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5532 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5533 msgid "Max. Relocate"
5534 msgstr "Max. 再割当"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5537 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5538 msgid "Max. Restart"
5539 msgstr "Max. 再起動"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5542 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5543 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5546 msgid "Maximum Protected"
5547 msgstr "最大Protected"
5548
5549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5550 msgid "Maximum characters"
5551 msgstr "最大文字数"
5552
5553 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5554 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5555 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5556 msgid "Media"
5557 msgstr "メディア"
5558
5559 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5560 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5561 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5562 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5563 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5564 msgid "Media Pool"
5565 msgstr "メディア Pool"
5566
5567 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5568 msgid "Media Pools"
5569 msgstr "メディア Pools"
5570
5571 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5572 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5574 msgid "Media-Set"
5575 msgstr "メディアセット"
5576
5577 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5578 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5579 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5580 msgid "Media-Set UUID"
5581 msgstr "メディアセットUUID"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5584 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5585 msgid "Mediated Devices"
5586 msgstr "Mediated デバイス"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5589 msgid "Members"
5590 msgstr "メンバ"
5591
5592 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5594 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5599 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5605 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5606 msgid "Memory"
5607 msgstr "メモリ"
5608
5609 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5610 msgid "Memory size"
5611 msgstr "メモリ量"
5612
5613 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5614 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5615 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5617 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5618 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5619 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5620 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5621 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5622 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5623 msgid "Memory usage"
5624 msgstr "メモリ使用状況"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Memory usage (PSS)"
5629 msgstr "メモリ使用状況"
5630
5631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5633 msgid "Message"
5634 msgstr "メッセージ"
5635
5636 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5637 msgid "Message Size (bytes)"
5638 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5641 msgid "Meta Data Servers"
5642 msgstr "メタデータサーバ"
5643
5644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5645 msgid "Metadata Pool"
5646 msgstr "メタデータPool"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5649 msgid "Metadata Servers"
5650 msgstr "メタデータサーバ"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5653 msgid "Metadata Size"
5654 msgstr "メタデータサイズ"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5657 msgid "Metadata Usage"
5658 msgstr "メタデータ使用状況"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5661 msgid "Metadata Used"
5662 msgstr "使用されたメタデータ"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5665 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5666 msgid "Metric Server"
5667 msgstr "メトリックサーバ"
5668
5669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
5670 msgid "MiB"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
5674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
5675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5678 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5679 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5683 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5684 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5685 msgid "Migrate"
5686 msgstr "マイグレート"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
5689 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5690 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5693 msgid "Migration"
5694 msgstr "マイグレート"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5697 msgid "Migration Settings"
5698 msgstr "マイグレーションの設定"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5701 msgid "Min. # of PGs"
5702 msgstr "Min. # of PGs"
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5707 msgid "Min. Size"
5708 msgstr "Min. サイズ"
5709
5710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Minimum Severity"
5713 msgstr "最小メモリ量"
5714
5715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5718 msgid "Minimum characters"
5719 msgstr "最小文字数"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5722 msgid "Minimum memory"
5723 msgstr "最小メモリ量"
5724
5725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5726 msgid "Mixed"
5727 msgstr "Mixed"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5730 msgid "Mixed Subscriptions"
5731 msgstr "混合サブスクリプション"
5732
5733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5736 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5741 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5742 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5743 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5744 msgid "Mode"
5745 msgstr "モード"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5749 msgid "Mode: {0}"
5750 msgstr "モード: {0}"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5754 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5758 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5760 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5761 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5762 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5763 msgid "Model"
5764 msgstr "モデル"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5767 msgid "Modified"
5768 msgstr "変更済"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Modify"
5774 msgstr "変更済"
5775
5776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5777 msgid "Modify a TFA entry's description"
5778 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5779
5780 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5781 msgid "Mon"
5782 msgstr "Mon"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5785 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5786 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5787 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5788 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5789 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5790 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5791 msgid "Monday to Friday"
5792 msgstr "月から金"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5795 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5797 msgid "Monitor"
5798 msgstr "モニタ"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5801 msgid "Monitor node"
5802 msgstr "モニタノード"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5805 msgid "Monitors"
5806 msgstr "モニタ"
5807
5808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5809 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5810 msgid "Month"
5811 msgstr "月"
5812
5813 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5814 msgid "Monthly"
5815 msgstr "月"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5819 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5821 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5822 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5825 msgid "More"
5826 msgstr "More"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
5829 msgid "Mount"
5830 msgstr "マウント"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5837 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5838 msgid "Mount Point"
5839 msgstr "マウントポイント"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5842 msgid "Mount Point ID"
5843 msgstr "マウントポイントID"
5844
5845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5846 msgid "Mount options"
5847 msgstr "マウントオプション"
5848
5849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5850 msgid "Mount point volumes are also erased."
5851 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5855 msgid "Move Storage"
5856 msgstr "ストレージの移動"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
5859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5860 msgid "Move Volume"
5861 msgstr "ボリューム移動"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5865 msgid "Move disk"
5866 msgstr "ディスクの移動"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5869 msgid "Move disk to another storage"
5870 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5873 msgid "Move volume to another storage"
5874 msgstr "複数のEメールが選択された"
5875
5876 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5877 msgid "Multiple E-Mails selected"
5878 msgstr "複数のEmailが選択された"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5881 msgid ""
5882 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5883 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5884
5885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
5886 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5890 msgid "Must choose at least one device"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5894 msgid "Must end with"
5895 msgstr "Must end with"
5896
5897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5900 msgid "Must start with"
5901 msgstr "Must start with"
5902
5903 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5904 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5905 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5906 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5907 msgid "My Settings"
5908 msgstr "自分の設定"
5909
5910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5911 msgid "N/A"
5912 msgstr "N/A"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5915 msgid "NFS Version"
5916 msgstr "NFSバージョン"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
5919 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5920 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5923 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5924 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5927 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5928 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5931 msgid "NOW"
5932 msgstr "現在"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5944 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5945 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5946 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5947 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5948 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5949 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5950 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5951 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5956 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5960 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5964 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
5966 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5967 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5968 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5970 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5971 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5973 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5974 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5975 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5976 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5977 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5978 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5979 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5980 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5982 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5983 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
5984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5987 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5988 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5989 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5990 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5991 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5992 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5994 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5995 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5996 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5997 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6003 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6004 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6005 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6006 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6007 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6008 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6009 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6010 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6011 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6012 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6014 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6015 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6016 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6017 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6018 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6019 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6020 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6021 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6022 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6023 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6024 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6025 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6026 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6027 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
6029 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6030 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6031 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6032 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6033 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6034 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6035 msgid "Name"
6036 msgstr "名前"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6039 msgid "Name, Format"
6040 msgstr "名前、形式"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6043 msgid "Name, Format, Notes"
6044 msgstr "名前、形式、ノート"
6045
6046 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6047 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6048 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6049 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6050 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6051 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6052 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
6053 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6055 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6056 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6057 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6058 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6059 msgid "Namespace"
6060 msgstr "名前空間"
6061
6062 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
6063 msgid "Namespace '{0}'"
6064 msgstr "名前空間 '{0}'"
6065
6066 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6067 msgid "Namespace Name"
6068 msgstr "名前空間の名前"
6069
6070 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
6071 msgid "Need at least one mapping"
6072 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6073
6074 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
6075 msgid "Need at least one snapshot"
6076 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6080 msgid "Nesting"
6081 msgstr "ネスト"
6082
6083 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6084 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6085 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6086
6087 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6088 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6089 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6094 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
6097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
6098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6099 msgid "Network"
6100 msgstr "ネットワーク"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6103 msgid "Network Config"
6104 msgstr "ネットワーク設定"
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
6107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6112 msgid "Network Device"
6113 msgstr "ネットデバイス"
6114
6115 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6116 msgid "Network Interfaces"
6117 msgstr "ネットワークインタフェース"
6118
6119 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6120 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6122 msgid "Network traffic"
6123 msgstr "ネットワーク転送量"
6124
6125 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6126 msgid "Network(s)"
6127 msgstr "Network(s)"
6128
6129 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6130 msgid "Network/Time"
6131 msgstr "ネットワーク/時間"
6132
6133 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6134 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6135 msgid "Networks"
6136 msgstr "ネットワーク"
6137
6138 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
6142 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
6143 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
6144 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6145 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6146 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6147 msgid "Never"
6148 msgstr "無期限"
6149
6150 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6151 msgid "New Backup"
6152 msgstr "新しいバックアップ"
6153
6154 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6155 msgid "New Owner"
6156 msgstr "新規所有者"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6159 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6160 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6164 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6166 msgid "Next"
6167 msgstr "次へ"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6170 msgid "Next Free VMID Range"
6171 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6172
6173 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6174 msgid "Next Media"
6175 msgstr "次のメディア"
6176
6177 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6180 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6181 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6182 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6183 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6184 msgid "Next Run"
6185 msgstr "次の実行"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6188 msgid "Next Sync"
6189 msgstr "次の同期"
6190
6191 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6192 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6193 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6194 msgid "Next due date"
6195 msgstr "次の期日"
6196
6197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6200 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6201 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6202 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6203 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6204 msgid "No"
6205 msgstr "いいえ"
6206
6207 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
6209 msgid "No Account available."
6210 msgstr "アカウントがありません。"
6211
6212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6213 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6214 msgid "No Accounts configured"
6215 msgstr "アカウントが設定されていません"
6216
6217 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6218 msgid "No Attachments"
6219 msgstr "添付がありません"
6220
6221 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6222 msgid "No Changer"
6223 msgstr "Changer がありません"
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6226 msgid "No CloudInit Drive found"
6227 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6228
6229 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6230 msgid "No Data"
6231 msgstr "データがありません"
6232
6233 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6234 msgid "No Datastores configured"
6235 msgstr "データベースが設定されていません"
6236
6237 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6238 msgid "No Delay"
6239 msgstr "遅延がありません"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6242 #, fuzzy
6243 msgid "No Devices found"
6244 msgstr "ディスクがありません"
6245
6246 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6247 msgid "No Disk selected"
6248 msgstr "ディスクが選択されていません"
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6251 msgid "No Disks"
6252 msgstr "ディスクなし"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6255 msgid "No Disks found"
6256 msgstr "ディスクがありません"
6257
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6259 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6260 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6261 msgid "No Disks unused"
6262 msgstr "未使用ディスクなし"
6263
6264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6265 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6266 msgid "No Domains configured"
6267 msgstr "ドメインが未設定"
6268
6269 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6270 msgid "No E-Mail address selected"
6271 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6274 msgid "No Groups"
6275 msgstr "グループなし"
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6278 msgid "No Guest Agent configured"
6279 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6280
6281 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6282 msgid "No Help available"
6283 msgstr "ヘルプがありません"
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6286 msgid ""
6287 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6288 "information."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6292 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6296 #, fuzzy
6297 msgid "No Mapping found"
6298 msgstr "何も見つかりません"
6299
6300 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6301 msgid "No Mount-Units found"
6302 msgstr "マウントユニットがありません"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6305 msgid "No OSD selected"
6306 msgstr "OSDが未選択"
6307
6308 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6309 msgid "No Objects"
6310 msgstr "オブジェクトがありません"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6313 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6314 msgid "No Overrides"
6315 msgstr "上書きなし"
6316
6317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6319 msgid "No Plugins configured"
6320 msgstr "プラグインが未設定"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6323 msgid "No Registered Tags"
6324 msgstr "登録タグなし"
6325
6326 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6327 msgid "No Reports"
6328 msgstr "レポートが有りません"
6329
6330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6331 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6332 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6333
6334 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6335 msgid "No Snapshots"
6336 msgstr "スナップショットなし"
6337
6338 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6339 msgid "No Spam Info"
6340 msgstr "Spam情報がありません"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6343 msgid "No Subscription"
6344 msgstr "サブスクリプションがありません"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6347 msgid "No Tags"
6348 msgstr "タグがない"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6352 msgid "No Tags defined"
6353 msgstr "タグが未定義"
6354
6355 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6356 msgid "No Tasks"
6357 msgstr "タスクがありません"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6360 msgid "No Tasks found"
6361 msgstr "タスクが見つかりません"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6364 msgid "No VM selected"
6365 msgstr "VMが選択されていません"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6368 msgid "No Warnings/Errors"
6369 msgstr "警告/エラーはありません"
6370
6371 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6372 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6373 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6374
6375 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6376 msgid "No backups on remote"
6377 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6380 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6381 msgid "No cache"
6382 msgstr "キャッシュなし"
6383
6384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6385 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6386 msgid "No change"
6387 msgstr "変更なし"
6388
6389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6391 msgid "No changes"
6392 msgstr "変更なし"
6393
6394 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6395 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6396 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6398 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6399 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6400 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6401 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6402 msgid "No data in database"
6403 msgstr "データベース中にデータがありません"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6406 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6407 msgid "No default available"
6408 msgstr "既定値がありません"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
6411 #, fuzzy
6412 msgid "No endpoint selected"
6413 msgstr "ディスクが選択されていません"
6414
6415 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6416 msgid "No match found"
6417 msgstr "逸ししたものがありません"
6418
6419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6420 #, fuzzy
6421 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6422 msgstr ""
6423 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6424 "さい!"
6425
6426 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6427 msgid "No namespaces accessible."
6428 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6431 msgid "No network device"
6432 msgstr "ネットデバイスなし"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6436 msgid "No network information"
6437 msgstr "ネットワーク情報なし"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
6440 #, fuzzy
6441 msgid "No notification filters configured"
6442 msgstr "ドメインが未設定"
6443
6444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
6445 #, fuzzy
6446 msgid "No notification targets configured"
6447 msgstr "データベースが設定されていません"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6450 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6451 msgid "No restrictions"
6452 msgstr "無制限"
6453
6454 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6455 msgid "No running tasks"
6456 msgstr "稼働中タスクなし"
6457
6458 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6459 msgid "No schedule setup."
6460 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6461
6462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6463 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6467 msgid "No simulation done"
6468 msgstr "シミュレーションが未完了"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6471 msgid "No such service configured."
6472 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6475 #, fuzzy
6476 msgid "No target configured"
6477 msgstr "未構成"
6478
6479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6480 msgid "No updates available."
6481 msgstr "アップデートがありません。"
6482
6483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
6484 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6485 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6486 msgid "No valid subscription"
6487 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6490 #, fuzzy
6491 msgid "No {0} configured"
6492 msgstr "{0} が設定されていません。"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6495 msgid "No {0} configured."
6496 msgstr "{0} が設定されていません。"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6499 msgid "No {0} found"
6500 msgstr "{0} がありません"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6503 msgid "No {0} repository enabled!"
6504 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6505
6506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6507 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6508 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6511 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6512 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6513 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6514 msgid "No {0} selected"
6515 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6518 #, fuzzy
6519 msgid "No-Subscription"
6520 msgstr "サブスクリプションがありません"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6524 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6525 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6531 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6532 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6533 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6534 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6535 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6536 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6537 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6540 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6542 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6543 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6548 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6549 msgid "Node"
6550 msgstr "ノード"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Node Fencing"
6555 msgstr "フェンシング"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
6558 msgid "Node is offline"
6559 msgstr "ノードがオフライン"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6562 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6563 msgid "Node to scan"
6564 msgstr "スキャンするノード"
6565
6566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6567 msgid "Nodename"
6568 msgstr "ノード名"
6569
6570 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6573 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6574 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6575 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6577 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6578 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6579 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6580 msgid "Nodes"
6581 msgstr "ノード"
6582
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1260
6584 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6585 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6586
6587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6589 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6590 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6594 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6595 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6596 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6597 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6598 msgid "None"
6599 msgstr "なし"
6600
6601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6602 msgid "Normalized"
6603 msgstr "正規化"
6604
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6606 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6607 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6608
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6610 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6611 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6612
6613 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6614 msgid "Not Labeled"
6615 msgstr "ラベルされてはいません"
6616
6617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6618 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6619 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6622 msgid "Not a valid color."
6623 msgstr "有効な色ではない。"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6626 msgid "Not a valid list of hosts"
6627 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6630 msgid "Not a volume"
6631 msgstr "ボリュームではありません"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6634 msgid ""
6635 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6636 "wide enterprise repo access"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6640 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6641 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6642 msgid "Not configured"
6643 msgstr "設定されていません"
6644
6645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6646 msgid "Not enough data"
6647 msgstr "十分なデータではありません"
6648
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6650 msgid "Not yet configured"
6651 msgstr "未構成"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6654 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6655 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6656 msgid "Note"
6657 msgstr "注釈"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
6660 msgid "Note Template"
6661 msgstr "ノートのテンプレート"
6662
6663 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6664 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6665 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6666 msgid "Note:"
6667 msgstr "注釈:"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6670 msgid ""
6671 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6672 "the VM may be lost."
6673 msgstr ""
6674 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6675 "た新しいデータはなくなります。"
6676
6677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6680 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6681 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6682 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6683 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6685 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
6686 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6687 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6688 msgid "Notes"
6689 msgstr "注釈"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6692 msgid "Nothing found"
6693 msgstr "何も見つかりません"
6694
6695 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6696 msgid "Notification"
6697 msgstr "通知"
6698
6699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Notification Filter"
6702 msgstr "通知"
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Notification Filters"
6707 msgstr "通知"
6708
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Notification Group"
6712 msgstr "通知"
6713
6714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
6715 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Notification Target"
6718 msgstr "通知"
6719
6720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Notification Target Test"
6724 msgstr "通知"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Notification Targets"
6730 msgstr "通知"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Notification target"
6735 msgstr "通知"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Notifications"
6740 msgstr "通知"
6741
6742 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
6746 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6747 msgid "Notify"
6748 msgstr "通知"
6749
6750 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6751 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6754 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6755 msgid "Notify User"
6756 msgstr "ユーザーへの通知"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6759 msgid "Notify always"
6760 msgstr "常に通知"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Notify never"
6765 msgstr "ユーザーへの通知"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
6768 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Notify via"
6771 msgstr "通知"
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6774 msgid "Number"
6775 msgstr "番号"
6776
6777 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6778 msgid "Number of LVs"
6779 msgstr "LVの数"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6782 msgid "Number of Nodes"
6783 msgstr "ノードの数"
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6787 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6791 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6792 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6793 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6795 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6796 msgid "OK"
6797 msgstr "OK"
6798
6799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6800 msgid "OS"
6801 msgstr "OS"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6805 msgid "OS Type"
6806 msgstr "OS 種別"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6809 msgid "OSD data path"
6810 msgstr "OSDデータパス"
6811
6812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6813 msgid "OSD object store"
6814 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6817 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6818 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6819
6820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6823 msgid "OVS options"
6824 msgstr "OVSオプション"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6827 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6828 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6831 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6833 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6834 msgid "Offline"
6835 msgstr "オフライン"
6836
6837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6838 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6839 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6840 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6841 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6842 msgid "Ok"
6843 msgstr "Ok"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6846 msgid "On"
6847 msgstr "On"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6850 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6851 msgid "On failure only"
6852 msgstr "失敗時のみ"
6853
6854 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6855 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6856 msgid "On-site"
6857 msgstr "オンサイト"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6861 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6862 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6863 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6864 msgid "Online"
6865 msgstr "オンライン"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6868 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6869 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6870 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6871
6872 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6873 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6874 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6877 msgid "Open Repositories Panel"
6878 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6879
6880 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6881 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6882 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6883 msgid "Open Task"
6884 msgstr "開いているタスク"
6885
6886 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6887 msgid "Open restore wizard for {0}"
6888 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6889
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6892 msgid "OpenID Connect Server"
6893 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6896 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6897 msgid "OpenID login - please wait..."
6898 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6901 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6902 msgid "OpenID login failed, please try again"
6903 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6904
6905 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6906 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6907 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6910 msgid "OpenID redirect failed."
6911 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6914 msgid "Optimal # of PGs"
6915 msgstr "Optimal # of PGs"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6918 msgid "Option"
6919 msgstr "オプション"
6920
6921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6922 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6923 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6924 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6925 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6931 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6932 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6933 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6936 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6937 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6938 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6939 msgid "Options"
6940 msgstr "オプション"
6941
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6943 msgid "Order"
6944 msgstr "順"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6947 msgid "Order Certificate"
6948 msgstr "Order Certificate"
6949
6950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6952 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
6953 msgid "Order Certificates Now"
6954 msgstr "Order Certificates Now"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
6957 msgid "Ordering"
6958 msgstr "順"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
6961 msgid "Ordering: {0}"
6962 msgstr "Ordering: {0}"
6963
6964 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6965 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6966 msgid "Organization"
6967 msgstr "組織"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6970 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6971 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6972 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6973 msgid "Origin"
6974 msgstr "オリジン"
6975
6976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6977 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6978 msgid "Other"
6979 msgstr "その他"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
6982 msgid "Other Error"
6983 msgstr "他のエラー"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6986 msgid ""
6987 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6988 "and restart"
6989 msgstr ""
6990 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6991 "レード後再始動してください"
6992
6993 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6994 msgid "Out"
6995 msgstr "出力"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6998 msgid "Outdated OSDs"
6999 msgstr "期限満了のOSD"
7000
7001 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7002 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7003 msgid "Outgoing"
7004 msgstr "Outgoing"
7005
7006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7007 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7008 msgstr "送信メールトラフィック"
7009
7010 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7011 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7013 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7014 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7015 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7016 msgid "Outgoing Mails"
7017 msgstr "送信メール"
7018
7019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7020 msgid "Output"
7021 msgstr "出力"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7026 msgid "Output Policy"
7027 msgstr "出力ポリシー"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7030 msgid "Override Settings"
7031 msgstr "上書きの設定"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7034 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7035 msgid "Overwrite"
7036 msgstr "上書き"
7037
7038 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7039 msgid "Overwrite existing file"
7040 msgstr "既存ファイルを上書き"
7041
7042 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7043 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
7044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
7045 msgid "Owner"
7046 msgstr "所有者"
7047
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7049 msgid "PB"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7055 msgid "PCI Device"
7056 msgstr "PCIデバイス"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
7059 #, fuzzy
7060 msgid "PCI Devices"
7061 msgstr "PCIデバイス"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7064 msgid "PCI mapping"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7069 msgid "PEM"
7070 msgstr "PEM"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7073 msgid "PVE Manager Version"
7074 msgstr "PVE マネージャバージョン"
7075
7076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7077 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7078 msgid "Package"
7079 msgstr "パッケージ"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
7082 msgid "Package Updates"
7083 msgstr "更新パッケージ"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7086 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7087 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7088 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7089 msgid "Package versions"
7090 msgstr "パッケージのバージョン"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
7093 msgid "Parallel jobs"
7094 msgstr "平行ジョブ"
7095
7096 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7097 msgid "Parent Namespace"
7098 msgstr "親の名前空間"
7099
7100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
7101 msgid "Partitions"
7102 msgstr "パーティション"
7103
7104 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Pass through all functions as one device"
7107 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7110 msgid "Passthrough a full port"
7111 msgstr "全ポートのパススルー"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7114 msgid "Passthrough a specific device"
7115 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7116
7117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7121 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7122 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7123 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7124 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7125 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7133 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7134 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7135 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7136 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7137 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7138 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7139 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7140 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7141 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7142 msgid "Password"
7143 msgstr "パスワード"
7144
7145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7146 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7147 msgid "Passwords do not match"
7148 msgstr "パスワードが一致しません"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7151 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7152 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7153
7154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7155 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7156 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7157 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7158 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7159 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7162 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7164 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7165 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
7166 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7168 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7169 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7170 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7171 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7172 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7173 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7174 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7175 msgid "Path"
7176 msgstr "パス"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7181 msgid "Pause"
7182 msgstr "一時停止"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7186 msgid "Paused"
7187 msgstr "一時停止中"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7190 msgid "Peer Address"
7191 msgstr "Peerアドレス"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7194 msgid "Peer Address List"
7195 msgstr "Peerアドレス一覧"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7198 msgid "Peer's root password"
7199 msgstr "Peerのrootパスワード"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7202 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7203 msgid "Peers"
7204 msgstr "Peers"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7207 msgid "Pending Changes"
7208 msgstr "変更を保留中"
7209
7210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7211 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7212 msgid "Pending changes"
7213 msgstr "変更を保留中"
7214
7215 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7216 msgid "Percentage"
7217 msgstr "パーセンテージ"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7220 msgid "Performance"
7221 msgstr "パフォーマンス"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7224 msgid "Period"
7225 msgstr "区間"
7226
7227 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7228 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7229 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7230
7231 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7232 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7233 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7234
7235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7237 msgid "Permission"
7238 msgstr "アクセス権限"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7243 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7246 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7247 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7248 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7249 msgid "Permissions"
7250 msgstr "アクセス権限"
7251
7252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7253 msgid "Persian (Farsi)"
7254 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7255
7256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7257 msgid "Physical Device"
7258 msgstr "物理デバイス"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7261 msgid "Physical devices used by the OSD"
7262 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
7265 msgid "PiB"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7269 msgid "Pipe/Fifo"
7270 msgstr "Pipe/Fifo"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7273 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7274 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7275
7276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7277 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7278 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7279
7280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7281 msgid "Please enter the ID to confirm"
7282 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7283
7284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7285 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7286 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7287
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7289 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7290 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7291
7292 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7293 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7294 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7295
7296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7298 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7299 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7302 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7303 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7306 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7307 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7308
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7310 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7311 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7314 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7315 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7316 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7317
7318 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7319 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7320 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7323 msgid ""
7324 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7325 "with it unusable"
7326 msgstr ""
7327 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7328 "ります"
7329
7330 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7331 msgid "Please select a contact"
7332 msgstr "コンタクトを選択してください"
7333
7334 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7335 msgid "Please select a receiver."
7336 msgstr "受信先を選択してください。"
7337
7338 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7339 msgid "Please select a rule."
7340 msgstr "ルールを選択してください。"
7341
7342 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7343 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7344 msgid "Please select a sender."
7345 msgstr "送信者を選択してください。"
7346
7347 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7348 msgid "Please select an object."
7349 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7350
7351 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7352 msgid ""
7353 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7354 "following IP address and fingerprint."
7355 msgstr ""
7356 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7357 "ンを使ってください。"
7358
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7364 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7365 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
7366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7368 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7369 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7370 msgid "Please wait..."
7371 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7372
7373 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7375 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7376 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7377 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7378 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
7379 msgid "Plugin"
7380 msgstr "プラグイン"
7381
7382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7383 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7384 msgid "Plugin ID"
7385 msgstr "プラグインID"
7386
7387 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7388 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7389 msgid "Policy"
7390 msgstr "ポリシー"
7391
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7393 msgid "Polish"
7394 msgstr "ポーランド語"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7398 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7399 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7400 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7401 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7402 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7403 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7404 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7405 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7407 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7408 msgid "Pool"
7409 msgstr "Pool"
7410
7411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Pool #"
7414 msgstr "Pool"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7417 msgid "Pool View"
7418 msgstr "Pool表示"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7422 msgid "Pool based"
7423 msgstr "Poolベース"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
7426 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7427 msgid "Pool to backup"
7428 msgstr "バックアップ用のpool"
7429
7430 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7431 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7432 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7433
7434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7435 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7436 msgid "Pools"
7437 msgstr "Pools"
7438
7439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7440 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7441 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7442 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7443 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7444 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7445 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7446 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7447 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7448 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7449 msgid "Port"
7450 msgstr "ポート"
7451
7452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7453 msgid "Portal"
7454 msgstr "ポータル"
7455
7456 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7457 msgid "Ports"
7458 msgstr "ポート"
7459
7460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7461 msgid "Ports/Slaves"
7462 msgstr "ポート/スレーブ"
7463
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7465 msgid "Portuguese (Brazil)"
7466 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7467
7468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
7469 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
7470 msgid "Possible template variables are: {0}"
7471 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7472
7473 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7474 msgid "Postscreen"
7475 msgstr "Postscreen"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7478 msgid "Pre-Enroll keys"
7479 msgstr "Pre-Enroll keys"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7482 msgid "Pre-defined:"
7483 msgstr "Pre-defiend:"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7486 msgid "Preallocation"
7487 msgstr "Preallocation"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7490 msgid "Predefined Tags"
7491 msgstr "Predefined Tags"
7492
7493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7494 msgid "Premium"
7495 msgstr "Premium"
7496
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7499 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7500 msgid "Preview"
7501 msgstr "プレビュー"
7502
7503 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7504 msgid "Primary E-Mail"
7505 msgstr "プライマリE-Mail"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7508 msgid "Primary Exit Node"
7509 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7512 msgid "Primary GPU"
7513 msgstr "プライマリGPU"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7516 msgid "Print Key"
7517 msgstr "キーの印刷"
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7520 msgid "Print Recovery Keys"
7521 msgstr "リカバリキーを表示"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7524 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7525 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7526
7527 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7528 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7529 msgid "Priority"
7530 msgstr "プライオリティ"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7533 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7534 msgid "Private Key (Optional)"
7535 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7538 msgid "Privilege Level"
7539 msgstr "権限レベル"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7543 msgid "Privilege Separation"
7544 msgstr "権限分離"
7545
7546 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7547 msgid "Privileged"
7548 msgstr "特権付き"
7549
7550 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7551 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7553 msgid "Privileges"
7554 msgstr "権限"
7555
7556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7558 msgid "Process ID"
7559 msgstr "プロセス ID"
7560
7561 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7562 msgid "Processing..."
7563 msgstr "処理中..."
7564
7565 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7568 msgid "Processors"
7569 msgstr "プロセッサ"
7570
7571 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7573 msgid "Product"
7574 msgstr "Product"
7575
7576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
7578 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7579 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7580
7581 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7582 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7583 msgid "Profile"
7584 msgstr "プロファイル"
7585
7586 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7587 msgid "Profile Name"
7588 msgstr "プロファイル名"
7589
7590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7591 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7592 msgid "Prompt"
7593 msgstr "Prompt"
7594
7595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7599 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7600 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7601 msgid "Propagate"
7602 msgstr "継承"
7603
7604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7608 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7609 msgid "Properties"
7610 msgstr "プロパティ"
7611
7612 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7613 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7614 msgid "Property"
7615 msgstr "プロパティ"
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7618 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7620 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7621 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
7622 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7623 msgid "Protected"
7624 msgstr "Protected"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7630 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7631 msgid "Protection"
7632 msgstr "保護"
7633
7634 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7635 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7636 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7637 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7638 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7639 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7642 msgid "Protocol"
7643 msgstr "プロトコル"
7644
7645 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7646 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7647 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7648
7649 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7650 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7651 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7652
7653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Proxmox VE"
7656 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7659 msgid "Proxmox VE Login"
7660 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7663 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7664 msgid "Prune"
7665 msgstr "Prune"
7666
7667 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7668 msgid "Prune & GC"
7669 msgstr "Prune & GC"
7670
7671 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7672 msgid "Prune '{0}'"
7673 msgstr "Prune '{0}'"
7674
7675 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7676 msgid "Prune All"
7677 msgstr "Prune All"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7680 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7681 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7682
7683 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7684 msgid "Prune Job"
7685 msgstr "ジョブをprune"
7686
7687 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7688 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7689 msgid "Prune Jobs"
7690 msgstr "Pruneジョブ"
7691
7692 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7693 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7694 msgid "Prune Options"
7695 msgstr "Pruneオプション"
7696
7697 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7698 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7699 msgid "Prune Schedule"
7700 msgstr "Pruneeスケジュール"
7701
7702 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7703 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7704 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7705 msgid "Prune group"
7706 msgstr "グループをprune"
7707
7708 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
7709 msgid "Prune older backups afterwards"
7710 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7711
7712 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7713 msgid "Prunes"
7714 msgstr "Prunes"
7715
7716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7717 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7718 msgid "Public Key Alogrithm"
7719 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7723 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7724 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7725 msgid "Public Key Size"
7726 msgstr "公開キーサイズ"
7727
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7729 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7730 msgid "Public Key Type"
7731 msgstr "公開キータイプ"
7732
7733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7734 msgid "Pull file"
7735 msgstr "Pull ファイル"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7738 msgid "Purge from job configurations"
7739 msgstr "ジョブ設定から削除"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
7742 msgid "Push file"
7743 msgstr "ファイルのpush"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7746 msgid "Q35 only"
7747 msgstr "Q35のみ"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7750 msgid "QEMU image format"
7751 msgstr "QEMU イメージ形式"
7752
7753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7755 msgid "Qemu Agent"
7756 msgstr "Qemuエージェント"
7757
7758 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7759 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7760 msgid "Quarantine"
7761 msgstr "検疫"
7762
7763 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7764 msgid "Quarantine Host"
7765 msgstr "検疫ホスト"
7766
7767 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7768 msgid "Quarantine Manager"
7769 msgstr "検疫マネージャ"
7770
7771 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7772 msgid "Quarantine port"
7773 msgstr "検疫ポート"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7776 msgid "Query URL"
7777 msgstr "クエリURL"
7778
7779 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7780 msgid "Queue Administration"
7781 msgstr "検疫管理"
7782
7783 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7784 msgid "Queues"
7785 msgstr "キュー"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7788 msgid "Quorate"
7789 msgstr "Quorate"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7792 msgid "Quorum"
7793 msgstr "Quorum"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7796 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7797 msgid "RAID Level"
7798 msgstr "RAIDレベル"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7801 msgid "RAM"
7802 msgstr "RAM"
7803
7804 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7805 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7806 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7807 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7808 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7809 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7810 msgid "RAM usage"
7811 msgstr "RAM 使用状況"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7814 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7815 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7816
7817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7820 msgid "RTC start date"
7821 msgstr "RTC 開始日時"
7822
7823 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7824 msgid "Random Delay"
7825 msgstr "無作為な遅延"
7826
7827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7828 msgid "Randomize"
7829 msgstr "無作為化"
7830
7831 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7832 msgid "Range"
7833 msgstr "レンジ"
7834
7835 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7836 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7837 msgid "Rate In"
7838 msgstr "Rate In"
7839
7840 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7841 msgid "Rate In Used"
7842 msgstr "Rate In Used"
7843
7844 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7845 msgid "Rate Limit"
7846 msgstr "Rate Limit"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7849 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7850 msgid "Rate Out"
7851 msgstr "Rate Out"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7854 msgid "Rate Out Used"
7855 msgstr "Rate Out Used"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7858 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7861 msgid "Rate limit"
7862 msgstr "Rateの制限値"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7865 msgid "Raw Certificate"
7866 msgstr "生の証明書"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Raw Device"
7871 msgstr "デバイス"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7874 msgid "Raw disk image"
7875 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7876
7877 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7878 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7879 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7880 msgid "Re-Verify After"
7881 msgstr "後で再検証"
7882
7883 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7884 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7885 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7886 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7887 msgid "Read"
7888 msgstr "Read"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7891 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7892 msgid "Read Label"
7893 msgstr "ラベルの読取り"
7894
7895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7896 msgid "Read Objects"
7897 msgstr "オブジェクトの読取り"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7901 msgid "Read limit"
7902 msgstr "読取り制限"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7906 msgid "Read max burst"
7907 msgstr "Read max burst"
7908
7909 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7910 msgid "Read only"
7911 msgstr "リードオンリ"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7915 msgid "Read-only"
7916 msgstr "リードオンリ"
7917
7918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7920 msgid "Reads"
7921 msgstr "Reads"
7922
7923 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7927 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
7928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
7929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7931 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7932 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7933 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7934 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7935 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7936 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7937 msgid "Realm"
7938 msgstr "レルム"
7939
7940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7941 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7942 msgid "Realm Sync"
7943 msgstr "レルム同期"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7946 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Realm Sync Job"
7949 msgstr "レルム同期"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Realm Sync Jobs"
7954 msgstr "レルム同期"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7957 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7958 msgid "Realms"
7959 msgstr "レルム"
7960
7961 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7962 msgid "Reason"
7963 msgstr "Reason"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7966 msgid "Reassign Disk"
7967 msgstr "ディスク再割当"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7971 msgid "Reassign Owner"
7972 msgstr "所有者再割当"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7975 msgid "Reassign Volume"
7976 msgstr "ボリューム再割当"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7979 msgid "Reassign disk to another VM"
7980 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7981
7982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7983 msgid "Reassign volume to another CT"
7984 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7985
7986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7987 msgid "Rebalance"
7988 msgstr "リバランス"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
7991 msgid "Rebalance on Start"
7992 msgstr "Start 上のリバランス"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
7996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7998 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8001 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8002 msgid "Reboot"
8003 msgstr "再起動"
8004
8005 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8006 msgid "Reboot backup server?"
8007 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
8010 msgid "Reboot node '{0}'?"
8011 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8016 msgid "Reboot {0}"
8017 msgstr "{0}を再起動"
8018
8019 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8020 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8021 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8022 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8023 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8024 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8025 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8026 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8027 msgid "Receiver"
8028 msgstr "受信者"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8031 msgid "Recovery"
8032 msgstr "リカバリ"
8033
8034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8035 msgid "Recovery Key"
8036 msgstr "リカバリキー"
8037
8038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8040 msgid "Recovery Keys"
8041 msgstr "リカバリキー"
8042
8043 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8044 msgid "Recursive"
8045 msgstr "再帰"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8048 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8049 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8050
8051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
8053 msgid "Refresh"
8054 msgstr "再表示"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8057 msgid "Regenerate Image"
8058 msgstr "イメージ再作成"
8059
8060 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8061 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8062 msgid "Regex"
8063 msgstr "Regex"
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
8067 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8068 msgid "Register"
8069 msgstr "登録"
8070
8071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8072 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8073 msgid "Register Account"
8074 msgstr "登録アカウント"
8075
8076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8077 msgid "Register Webauthn Device"
8078 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8081 msgid "Register {0} Account"
8082 msgstr "アカウント {0} を登録"
8083
8084 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8085 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8086 msgid "Registered Tags"
8087 msgstr "登録されたタグ"
8088
8089 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8090 msgid "Regular Expression"
8091 msgstr "正規表現"
8092
8093 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8094 msgid "Reject Unknown Clients"
8095 msgstr "未知クライアントを拒否"
8096
8097 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8098 msgid "Reject Unknown Senders"
8099 msgstr "未知送信者を拒否"
8100
8101 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8102 msgid "Rejects"
8103 msgstr "拒否"
8104
8105 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8106 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8107 msgid "Relay Domain"
8108 msgstr "リレードメイン"
8109
8110 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8111 msgid "Relay Domains"
8112 msgstr "リレードメイン"
8113
8114 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8115 msgid "Relay Port"
8116 msgstr "リレーポート"
8117
8118 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8119 msgid "Relay Protocol"
8120 msgstr "リレープロトコル"
8121
8122 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8123 msgid "Relaying"
8124 msgstr "リレー"
8125
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
8130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8132 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8133 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8135 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8136 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8137 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8138 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8139 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8140 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
8141 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
8142 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8144 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8145 msgid "Reload"
8146 msgstr "再読込"
8147
8148 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8149 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8150 msgid "Relying Party"
8151 msgstr "Party をリレー"
8152
8153 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8154 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8155 msgid "Remote"
8156 msgstr "リモート"
8157
8158 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8159 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8160 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8161 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8162 msgid "Remote ID"
8163 msgstr "リモートID"
8164
8165 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8166 msgid "Remote Namespace"
8167 msgstr "リモート名前空間"
8168
8169 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8170 msgid "Remote Store"
8171 msgstr "リモートストア"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8174 msgid "Remote Sync"
8175 msgstr "リモート同期"
8176
8177 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8178 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8179 msgid "Remotes"
8180 msgstr "リモート"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8184 msgid "Removal Scheduled"
8185 msgstr "削除のスケジュール"
8186
8187 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8191 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8192 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
8193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
8195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8197 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8198 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8208 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8209 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8210 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
8211 msgid "Remove"
8212 msgstr "削除"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remove '{0}'"
8217 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8218
8219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8220 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8221 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8222
8223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8225 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8226 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8227 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8228 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8229
8230 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8231 msgid "Remove Attachments"
8232 msgstr "添付の削除"
8233
8234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8235 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8236 msgid "Remove Datastore"
8237 msgstr "データベースを削除"
8238
8239 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8240 msgid "Remove Group"
8241 msgstr "グループを削除"
8242
8243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8244 msgid "Remove Namespace"
8245 msgstr "名前空間を削除"
8246
8247 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8248 msgid "Remove Schedule"
8249 msgstr "スケジュールを削除"
8250
8251 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8252 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8253 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8254 msgid "Remove Subscription"
8255 msgstr "サブスクリプションの削除"
8256
8257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8260 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8261 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8262 msgid "Remove Vanished Options"
8263 msgstr "消えたオプションを削除"
8264
8265 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8266 msgid "Remove all Attachments"
8267 msgstr "全添付の削除"
8268
8269 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8270 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8272 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8273 msgid "Remove entry?"
8274 msgstr "エントリの削除?"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8277 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8278 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Remove mapping '{0}'"
8283 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8284
8285 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8288 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8289
8290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8291 msgid "Remove namespace '{0}'"
8292 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8295 msgid ""
8296 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8297 msgstr ""
8298 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8299 "トを削除する?"
8300
8301 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8302 msgid "Remove vanished"
8303 msgstr "消えたものを除去"
8304
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8307 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8310 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8311 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8312
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8314 msgid "Remove vanished user"
8315 msgstr "消えたユーザを除去"
8316
8317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8319 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8320 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8321 msgid "Remove vanished user and group entries."
8322 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8325 msgid "Renew Certificate"
8326 msgstr "証明書を更新"
8327
8328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
8329 msgid "Repeat missed"
8330 msgstr "Repeat missed"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
8334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8337 msgid "Replication"
8338 msgstr "レプリケーション"
8339
8340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8341 msgid "Replication Job"
8342 msgstr "レプリケーションJob"
8343
8344 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8345 msgid "Replication Log"
8346 msgstr "レプリケーションログ"
8347
8348 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8349 msgid "Replication needs at least two nodes"
8350 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8351
8352 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8353 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8354 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8355 msgid "Repositories"
8356 msgstr "リポジトリ"
8357
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8361 msgid "Repository"
8362 msgstr "リポジトリ"
8363
8364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8365 msgid "Repository Status"
8366 msgstr "リポジトリのステータス"
8367
8368 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8369 msgid "Request Quarantine Link"
8370 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8373 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8374 msgid "Request State"
8375 msgstr "要求状態"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8378 msgid "Require TFA"
8379 msgstr "TFAが必要"
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8382 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8383 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8384
8385 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8386 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8388 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8389 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8390 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8391 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8392 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8393 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8394 msgid "Reset"
8395 msgstr "リセット"
8396
8397 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8398 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8399 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8400 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8401
8402 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8403 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8404 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8407 msgid "Reset {0} immediately"
8408 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8413 msgid "Resize"
8414 msgstr "リサイズ"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8420 msgid "Resize disk"
8421 msgstr "ディスクのリサイズ"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8424 msgid "Resource"
8425 msgstr "リソース"
8426
8427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Resource Mappings"
8430 msgstr "データベースマッピング"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8433 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8435 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8436 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8437 msgid "Resource Pool"
8438 msgstr "リソースプール"
8439
8440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8441 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8444 msgid "Resources"
8445 msgstr "リソース"
8446
8447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8449 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8452 msgid "Restart"
8453 msgstr "再起動"
8454
8455 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8456 msgid "Restart Mode"
8457 msgstr "再起動モード"
8458
8459 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8460 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8461 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8462
8463 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8464 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8465 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8468 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8469 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8470 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8471 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8472 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8473 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8474 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8476 msgid "Restore"
8477 msgstr "リストア"
8478
8479 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8480 msgid "Restore Catalogs"
8481 msgstr "カタログをリストア"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8484 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8485 msgid "Restore Key"
8486 msgstr "リストアキー"
8487
8488 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8489 msgid "Restore Media-Set"
8490 msgstr "Media Set をリストア"
8491
8492 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8493 msgid "Restore Snapshot(s)"
8494 msgstr "スナップショットの削除"
8495
8496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
8497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
8498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8500 msgid "Resume"
8501 msgstr "再開"
8502
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
8504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8505 msgid "Retention"
8506 msgstr "Retention"
8507
8508 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8509 msgid "Retention Configuration"
8510 msgstr "Retention 設定"
8511
8512 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8513 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8514 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8515 msgid "Retention Policy"
8516 msgstr "Retention ポリシー"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8519 msgid "Retired"
8520 msgstr "リタイアした"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8523 msgid "Reverse Dns server"
8524 msgstr "リバース DNS サーバー"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8527 msgid "Reverse dns"
8528 msgstr "リバースDNS"
8529
8530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8532 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8533 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8534 msgid "Revert"
8535 msgstr "リバート"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8538 msgid "Revoke Certificate"
8539 msgstr "証明書の取り消し"
8540
8541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8542 msgid "Rewind Media"
8543 msgstr "メディアを巻き戻し"
8544
8545 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8546 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8547 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8548 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8549 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8550 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8552 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8553 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8554 msgid "Role"
8555 msgstr "ロール"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8558 msgid "Roles"
8559 msgstr "ロール"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
8563 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8564 msgid "Rollback"
8565 msgstr "ロールバック"
8566
8567 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8568 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8569 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8570 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8571 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8572 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8574 msgid "Root"
8575 msgstr "Root"
8576
8577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8578 msgid "Root Disk"
8579 msgstr "rootディスク"
8580
8581 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8582 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8583 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8584
8585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8586 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8587 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8588
8589 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8590 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8591 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8592
8593 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8594 msgid "Root Disk usage"
8595 msgstr "rootディスク使用状況"
8596
8597 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8598 msgid "Root Namespace"
8599 msgstr "Root 名前空間"
8600
8601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8602 msgid "Route-target import"
8603 msgstr "Route-target import"
8604
8605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8606 msgid "Router Advertisement"
8607 msgstr "ルータ広告"
8608
8609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8611 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8612 msgid "Rule"
8613 msgstr "ルール"
8614
8615 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8616 msgid "Rule Database"
8617 msgstr "ルールデータベース"
8618
8619 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8620 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8621 msgid "Rules"
8622 msgstr "ルール"
8623
8624 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Run Now"
8627 msgstr "直ちに実行"
8628
8629 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8630 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8631 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8632
8633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
8634 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8635 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8636 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8637 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8638 msgid "Run now"
8639 msgstr "直ちに実行"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8643 msgid "Running"
8644 msgstr "稼働中"
8645
8646 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8647 msgid "Running Tasks"
8648 msgstr "稼働中のタスク"
8649
8650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8651 msgid "Russian"
8652 msgstr "ロシア語"
8653
8654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8655 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8656 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8657
8658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8659 msgid "S.Port"
8660 msgstr "S.ポート"
8661
8662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8665 msgid "SCSI Controller"
8666 msgstr "SCSIコントローラ"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8669 msgid "SCSI Controller Type"
8670 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8671
8672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8673 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8674 msgid "SDN"
8675 msgstr "SDN"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8678 msgid "SLAAC"
8679 msgstr "SLAAC"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8683 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8684 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8685
8686 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8687 msgid "SMTP HELO checks"
8688 msgstr "SMTP HELOチェック"
8689
8690 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8691 msgid "SMTPD Banner"
8692 msgstr "SMTPDバナー"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8695 msgid "SMURFS filter"
8696 msgstr "SMURFS フィルタ"
8697
8698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8699 msgid "SPF rejects"
8700 msgstr "SPF拒否"
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8703 msgid "SSD emulation"
8704 msgstr "SSDエミュレーション"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8707 msgid "SSH Keys"
8708 msgstr "SSHキー"
8709
8710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8711 msgid "SSH public key"
8712 msgstr "SSH公開鍵"
8713
8714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8715 #, fuzzy
8716 msgid "SSH public key(s)"
8717 msgstr "SSH公開鍵"
8718
8719 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8720 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8721 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8722 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8723 msgid "SWAP usage"
8724 msgstr "SWAP 使用状況"
8725
8726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8727 msgid "Same as Public Network"
8728 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8729
8730 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8731 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8732 msgid "Same as Rate"
8733 msgstr "レートと同じ"
8734
8735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8736 msgid "Same as bridge"
8737 msgstr "ブリッジと同じ"
8738
8739 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8740 msgid "Same as source"
8741 msgstr "ソースと同じ"
8742
8743 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8744 msgid "Sat"
8745 msgstr "Sat"
8746
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8748 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8749 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8750 msgid "Save"
8751 msgstr "保存"
8752
8753 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8754 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8755 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8756 msgid "Save User name"
8757 msgstr "ユーザ名を保存"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8760 msgid "Save the key in your password manager."
8761 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8762
8763 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8764 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8765 msgid "Saved User Name"
8766 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8767
8768 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8769 msgid "Scaling mode"
8770 msgstr "スケールモード"
8771
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8773 msgid "Scan"
8774 msgstr "スキャン"
8775
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8777 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8778 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8781 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8782 msgstr ""
8783 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8784 "除。"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8787 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8788 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8791 msgid "Scan node"
8792 msgstr "スキャンノード"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8795 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8796 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8797 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8798 msgid "Scanning..."
8799 msgstr "スキャン中…"
8800
8801 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8802 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
8804 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8805 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8806 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8807 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8808 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8809 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8810 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8811 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8812 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8814 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8815 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8816 msgid "Schedule"
8817 msgstr "スケジュール"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
8820 msgid "Schedule Simulator"
8821 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8824 msgid "Schedule now"
8825 msgstr "今すぐスケジュール"
8826
8827 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8828 msgid "Schedule on '{0}'"
8829 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8830
8831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8832 msgid "Scheduled Verification"
8833 msgstr "スケジュールされた検証"
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8836 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8837 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8838 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8839 msgid "Scope"
8840 msgstr "スコープ"
8841
8842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8843 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8844 msgid "Scopes"
8845 msgstr "スコープ"
8846
8847 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8848 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8849 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8850 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8851 msgid "Score"
8852 msgstr "スコア"
8853
8854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8855 msgid "Scrub"
8856 msgstr "Scrub"
8857
8858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8859 msgid "Scrub OSD.{0}"
8860 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8861
8862 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8863 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8864 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8865 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8866 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8867 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8868 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8870 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8871 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8872 msgid "Search"
8873 msgstr "検索"
8874
8875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8876 msgid "Search domain"
8877 msgstr "ドメイン検索"
8878
8879 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8880 msgid "Second"
8881 msgstr "2番め"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8884 msgid "Second Factors"
8885 msgstr "2番めの要素"
8886
8887 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8888 msgid "Second Server"
8889 msgstr "2番めのサーバ"
8890
8891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8892 msgid "Second login factor required"
8893 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8896 msgid "Seconds"
8897 msgstr "2番め"
8898
8899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8900 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8901 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8902 msgid "Secret"
8903 msgstr "シークレット"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8906 msgid "Secret Key"
8907 msgstr "シークレット鍵"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8910 msgid "Secret Length"
8911 msgstr "シークレット長"
8912
8913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8914 msgid "Section"
8915 msgstr "選択"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8918 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8919 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8920 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8923 msgid "Security Group"
8924 msgstr "セキュリティグループ"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8927 msgid "Select File"
8928 msgstr "ファイルを選択"
8929
8930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8931 msgid "Select Media-Set to restore"
8932 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8933
8934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8935 msgid "Select Timespan"
8936 msgstr "時間範囲を選択"
8937
8938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8939 msgid ""
8940 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8941 "information, deselect for manual entering"
8942 msgstr ""
8943 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8944 "のを選択解除します"
8945
8946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8947 msgid "Selected \"{0}\""
8948 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8949
8950 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8951 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8952 msgid "Selected Mail"
8953 msgstr "選択されたメール"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8956 msgid ""
8957 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
8961 msgid "Selection"
8962 msgstr "選択"
8963
8964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
8965 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8966 msgid "Selection mode"
8967 msgstr "選択モード"
8968
8969 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8970 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8971 msgid "Selector"
8972 msgstr "セレクタ"
8973
8974 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8975 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8976 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8977
8978 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8979 msgid "Send Original Mail"
8980 msgstr "元メールを送信"
8981
8982 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8983 msgid "Send daily admin reports"
8984 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
8987 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
8988 msgid "Send email to"
8989 msgstr "メールの送信先"
8990
8991 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8992 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8993 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8994 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8995 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8996 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8997 msgid "Sender"
8998 msgstr "送信者"
8999
9000 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9001 msgid "Sender/Subject"
9002 msgstr "送信者/件名"
9003
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Sendmail"
9007 msgstr "メールの送信先"
9008
9009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9012 msgstr "{0}' の保護を変更"
9013
9014 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
9015 msgid "Seq. Nr."
9016 msgstr "Seq. Nr."
9017
9018 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9019 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
9021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
9022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9023 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9024 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9025 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9026 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9027 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9028 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9029 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9030 msgid "Serial"
9031 msgstr "シリアル"
9032
9033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9037 msgid "Serial Port"
9038 msgstr "シリアルポート"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9041 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9042 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9046 msgid "Serial terminal"
9047 msgstr "シリアルターミナル"
9048
9049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9050 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9051 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9052 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9053 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9054 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9055 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9056 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9057 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9058 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9059 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9060 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9061 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9062 msgid "Server"
9063 msgstr "サーバ"
9064
9065 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9066 msgid "Server Address"
9067 msgstr "サーバアドレス"
9068
9069 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9070 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9071 msgid "Server Administration"
9072 msgstr "サーバー管理"
9073
9074 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9075 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
9076 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9077 msgid "Server ID"
9078 msgstr "サーバID"
9079
9080 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9081 msgid "Server Status"
9082 msgstr "サーバ状態"
9083
9084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Server URL"
9087 msgstr "サーバ"
9088
9089 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9090 msgid "Server View"
9091 msgstr "サーバ表示"
9092
9093 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9094 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9095 msgid ""
9096 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9097 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9098
9099 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9100 msgid ""
9101 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9102 "certificates"
9103 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9104
9105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9106 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9107 msgid "Server load"
9108 msgstr "サーバ負荷"
9109
9110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9111 msgid "Server time"
9112 msgstr "サーバーの時刻"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9115 msgid "Service"
9116 msgstr "サービス"
9117
9118 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9119 msgid "Service VLAN"
9120 msgstr "サービスVLAN"
9121
9122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9123 msgid "Service-VLAN Protocol"
9124 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9125
9126 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
9128 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9129 msgid "Services"
9130 msgstr "サービス"
9131
9132 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9133 msgid "Set"
9134 msgstr "Set"
9135
9136 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9137 msgid "Set Location"
9138 msgstr "位置を選択"
9139
9140 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9141 msgid "Set Media Location"
9142 msgstr "メディアの位置をセット"
9143
9144 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9145 msgid "Set Media Status"
9146 msgstr "メディアステータスをセット"
9147
9148 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9149 msgid "Set Schedule"
9150 msgstr "スケジュールをセット"
9151
9152 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9153 msgid "Set Status"
9154 msgstr "ステータスをセット"
9155
9156 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9157 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9158 msgid "Settings"
9159 msgstr "設定"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9162 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9163 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
9164
9165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9167 msgid "Setup"
9168 msgstr "セットアップ"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
9171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9172 msgid "Severity"
9173 msgstr "重要度"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9176 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9177 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9178 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9179 msgid "Shared"
9180 msgstr "共有済"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9183 msgid "Shares"
9184 msgstr "共有"
9185
9186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
9187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:662
9188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9190 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
9191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
9192 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
9193 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9194 msgid "Shell"
9195 msgstr "シェル"
9196
9197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9198 msgid "Short"
9199 msgstr "Short"
9200
9201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
9202 msgid "Show"
9203 msgstr "表示"
9204
9205 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9206 msgid "Show All Parts"
9207 msgstr "全ての部分を表示"
9208
9209 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9210 msgid "Show All Tasks"
9211 msgstr "全タスク表示"
9212
9213 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9214 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9215 msgid "Show Configuration"
9216 msgstr "設定の表示"
9217
9218 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9219 msgid "Show E-Mail addresses"
9220 msgstr "Emailアドレスの表示"
9221
9222 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9223 msgid "Show Fingerprint"
9224 msgstr "フィンガープリントの表示"
9225
9226 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9227 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9228 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9229 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9230 msgid "Show Log"
9231 msgstr "ログの表示"
9232
9233 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9234 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9235 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9236 msgid "Show Permissions"
9237 msgstr "アクセス権限の表示"
9238
9239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9240 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9241 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9242
9243 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9244 msgid "Show Users"
9245 msgstr "ユーザの表示"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9248 msgid "Show details"
9249 msgstr "詳細の表示"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
9252 msgid ""
9253 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9254 msgstr ""
9255 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9256 "表示"
9257
9258 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
9260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
9261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9264 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9265 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9266 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9270 msgid "Shutdown"
9271 msgstr "シャットダウン"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9274 msgid "Shutdown Policy"
9275 msgstr "シャットダウンポリシー"
9276
9277 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9278 msgid "Shutdown backup server?"
9279 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9282 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9283 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9284
9285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9286 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9287 msgid "Shutdown timeout"
9288 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9289
9290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9291 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9292 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9293
9294 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9295 msgid "Sign Domain"
9296 msgstr "ドメイン署名"
9297
9298 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9299 msgid "Sign Domains"
9300 msgstr "ドメイン署名"
9301
9302 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9303 msgid "Sign Outgoing Mails"
9304 msgstr "送信メールに署名"
9305
9306 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9307 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9308 msgstr "すべての送信メールに署名"
9309
9310 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9311 msgid "Signatures"
9312 msgstr "シグネチャ"
9313
9314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9315 msgid "Signed"
9316 msgstr "署名済み"
9317
9318 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9319 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9320 msgid "Signed/Offline"
9321 msgstr "署名済/オフライン"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9324 msgid "Simulate"
9325 msgstr "Simulate"
9326
9327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9329 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9330 msgid "Since"
9331 msgstr "起点"
9332
9333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9334 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9335 msgid "Single Disk"
9336 msgstr "単一ディスク"
9337
9338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9343 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9344 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9345 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9346 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9347 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9348 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9352 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9353 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9354 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9355 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9356 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9358 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9359 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9360 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9361 msgid "Size"
9362 msgstr "サイズ"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9366 msgid "Size Increment"
9367 msgstr "増分サイズ"
9368
9369 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9370 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9371 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9372 msgid "Skip Verified"
9373 msgstr "検証をスキップ"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9377 msgid "Skip replication"
9378 msgstr "複製をスキップ"
9379
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9382 msgid "Slaves"
9383 msgstr "スレーブ"
9384
9385 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9386 msgid "Slots"
9387 msgstr "スロット"
9388
9389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9390 msgid "Slovenian"
9391 msgstr "スロベキア語"
9392
9393 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9394 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9395 msgid "Smarthost"
9396 msgstr "スマートホスト"
9397
9398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
9399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
9400 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9401 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9402 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9403 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9404 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9405 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9406 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9407 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9408 msgid "Snapshot"
9409 msgstr "スナップショット"
9410
9411 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9412 msgid "Snapshot Selection"
9413 msgstr "スナップショットの選択"
9414
9415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9417 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9418 msgid "Snapshots"
9419 msgstr "スナップショット"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9422 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9423 msgid "Snippets"
9424 msgstr "スニペット"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9427 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037
9428 msgid "Socket"
9429 msgstr "ソケット"
9430
9431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9432 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9434 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9435 msgid "Sockets"
9436 msgstr "ソケット"
9437
9438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9439 msgid "Softlink"
9440 msgstr "ソフトリンク"
9441
9442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
9443 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9444 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9445
9446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9447 msgid "Some suites are misconfigured"
9448 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9449
9450 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9451 msgid "Sort Key"
9452 msgstr "整列キー"
9453
9454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9456 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9457 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9458 msgid "Source"
9459 msgstr "ソース"
9460
9461 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9462 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9463 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9464 msgid "Source Datastore"
9465 msgstr "ソースデータストア"
9466
9467 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9468 msgid "Source Namespace"
9469 msgstr "ソースの名前空間"
9470
9471 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9472 msgid "Source Remote"
9473 msgstr "ソース リモート"
9474
9475 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9476 msgid "Source Slot"
9477 msgstr "ソースポート"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9480 msgid "Source node"
9481 msgstr "ソースノード"
9482
9483 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9484 msgid "Source port"
9485 msgstr "ソースポート"
9486
9487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9489 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9490 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9491
9492 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9493 msgid "Spam"
9494 msgstr "スパム"
9495
9496 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9497 msgid "Spam / min"
9498 msgstr "スパム/分"
9499
9500 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9501 msgid "Spam Detector"
9502 msgstr "スパム検知"
9503
9504 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9505 msgid "Spam Filter"
9506 msgstr "スパムフィルタ"
9507
9508 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9509 msgid "Spam Mails"
9510 msgstr "スパムメール"
9511
9512 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9513 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9514 msgid "Spam Quarantine"
9515 msgstr "スパム検疫"
9516
9517 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9518 msgid "Spam Scores"
9519 msgstr "スパムスコア"
9520
9521 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9522 msgid "SpamAssassin update"
9523 msgstr "SpamAssassinの更新"
9524
9525 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9526 msgid "Spamscore"
9527 msgstr "スパムスコア"
9528
9529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9530 msgid "Spanish"
9531 msgstr "スペイン語"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9534 msgid "Spares"
9535 msgstr "スペア"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9538 msgid "Speed"
9539 msgstr "スピード"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9543 msgid "Spice Enhancements"
9544 msgstr "Spice拡張"
9545
9546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9547 msgid "Spice Port"
9548 msgstr "Spiceポート"
9549
9550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9552 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9553 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9554
9555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9556 msgid "Standard"
9557 msgstr "標準"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9560 msgid "Standard VGA"
9561 msgstr "標準 VGA"
9562
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9565 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
9566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
9567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
9568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9572 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9576 msgid "Start"
9577 msgstr "開始"
9578
9579 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9580 msgid "Start Garbage Collection"
9581 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9582
9583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9586 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9587 msgid "Start Time"
9588 msgstr "開始時刻"
9589
9590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9591 msgid "Start U2F challenge"
9592 msgstr "Start U2F challenge"
9593
9594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9595 msgid "Start WebAuthn challenge"
9596 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9597
9598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:269
9599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9600 msgid "Start after created"
9601 msgstr "作成後に起動"
9602
9603 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9604 msgid "Start after restore"
9605 msgstr "リストア後に起動"
9606
9607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9608 msgid "Start all VMs and Containers"
9609 msgstr "VMとコンテナの起動"
9610
9611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9618 msgid "Start at boot"
9619 msgstr "ブート時に起動"
9620
9621 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9622 msgid "Start on boot delay"
9623 msgstr "ブート時の遅延"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
9626 msgid "Start the selected backup job now?"
9627 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9628
9629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9631 msgid "Start {0} installation"
9632 msgstr "{0} のインストール開始"
9633
9634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9637 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9638 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9639 msgid "Start/Shutdown order"
9640 msgstr "開始/停止順"
9641
9642 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9643 msgid "Starttime"
9644 msgstr "開始時刻"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9647 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9648 msgid "Startup delay"
9649 msgstr "開始時の遅延"
9650
9651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9652 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9653 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9658 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9659 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9660 msgid "State"
9661 msgstr "状態"
9662
9663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9667 msgid "Static"
9668 msgstr "静的"
9669
9670 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9671 msgid "Statistic"
9672 msgstr "Statistic"
9673
9674 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9675 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9676 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9677 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9678 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9679 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9680 msgid "Statistics"
9681 msgstr "統計"
9682
9683 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9684 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9685 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9686
9687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9697 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9698 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9699 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9707 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9711 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9712 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9713 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9714 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9715 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9716 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9717 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9718 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9720 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9721 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9722 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9723 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9724 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9725 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9729 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9730 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9731 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9732 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9733 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9734 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9735 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9736 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9737 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9740 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9741 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9742 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9743 msgid "Status"
9744 msgstr "状態"
9745
9746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9747 msgid "Status (No Tape loaded)"
9748 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9749
9750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
9755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
9756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9760 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9765 msgid "Stop"
9766 msgstr "停止"
9767
9768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9769 msgid "Stop MDS"
9770 msgstr "MDS 停止"
9771
9772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9773 msgid "Stop MON"
9774 msgstr "MON 停止"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9777 msgid "Stop OSD"
9778 msgstr "OSD 停止"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9781 msgid "Stop all VMs and Containers"
9782 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9783
9784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9788 msgid "Stop {0} immediately"
9789 msgstr "{0} を直ちに停止"
9790
9791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9794 msgid "Stopped"
9795 msgstr "停止中"
9796
9797 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9798 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
9800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
9801 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9804 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9805 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9806 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9807 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9808 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9811 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9812 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
9813 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9814 msgid "Storage"
9815 msgstr "ストレージ"
9816
9817 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9818 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9819 msgid "Storage / Disks"
9820 msgstr "ストレージ/ディスク"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
9823 msgid "Storage Retention Configuration"
9824 msgstr "ストレージの保存構成"
9825
9826 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9827 msgid "Storage usage"
9828 msgstr "ストレージ使用状態"
9829
9830 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9831 msgid "Storage usage (bytes)"
9832 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9835 msgid "Storage {0} on node {1}"
9836 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9839 msgid "Sub-Device"
9840 msgstr "副デバイス"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9843 msgid "Sub-Vendor"
9844 msgstr "副ベンダ"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Subdirectory"
9849 msgstr "directory"
9850
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9853 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9854 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9855 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9856 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9857 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9858 msgid "Subject"
9859 msgstr "件名"
9860
9861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9863 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9864 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9865 msgid "Subject Alternative Names"
9866 msgstr "サブジェクト代替名"
9867
9868 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9869 msgid "Subject, Sender"
9870 msgstr "件名、送信者"
9871
9872 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9874 msgid "Subnet"
9875 msgstr "サブネット"
9876
9877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9878 msgid "Subnet mask"
9879 msgstr "サブネットマスク"
9880
9881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9882 msgid "Subnets"
9883 msgstr "サブネット"
9884
9885 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9886 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9888 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9889 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9890 msgid "Subscription"
9891 msgstr "サブスクリプション"
9892
9893 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9894 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9895 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9896 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9897 msgid "Subscription Key"
9898 msgstr "サブスクリプションキー"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9901 msgid "Subscriptions"
9902 msgstr "サブスクリプション"
9903
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9907 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
9908
9909 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9911 msgid "Success"
9912 msgstr "正常終了"
9913
9914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9915 msgid "Successful"
9916 msgstr "正常終了"
9917
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9919 msgid "Suites"
9920 msgstr "Suites"
9921
9922 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9926 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9927 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9929 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9930 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9931 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9932 msgid "Summary"
9933 msgstr "サマリー"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9936 msgid "Summary columns"
9937 msgstr "サマリーカラム"
9938
9939 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9940 msgid "Summary/Dashboard columns"
9941 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9942
9943 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9944 msgid "Sun"
9945 msgstr "Sun"
9946
9947 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9948 msgid "Sunday"
9949 msgstr "日曜日"
9950
9951 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9952 msgid "Superuser"
9953 msgstr "スーパーユーザー"
9954
9955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:351
9956 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9957 msgid "Support"
9958 msgstr "サポート"
9959
9960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9961 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9962 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
9965 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9966 msgid "Suspend"
9967 msgstr "一時停止"
9968
9969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9971 msgid "Suspend to disk"
9972 msgstr "ディスクにサスペンド"
9973
9974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9976 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9977 msgid "Swap"
9978 msgstr "スワップ"
9979
9980 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9981 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9982 msgid "Swap usage"
9983 msgstr "Swap 使用状況"
9984
9985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
9986 msgid "Swedish"
9987 msgstr "スウェーデン語"
9988
9989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
9992 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9994 msgid "Sync"
9995 msgstr "同期"
9996
9997 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9998 msgid "Sync Job"
9999 msgstr "同期ジョブ"
10000
10001 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10002 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10003 msgid "Sync Jobs"
10004 msgstr "同期ジョブ"
10005
10006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10007 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10008 msgid "Sync Level"
10009 msgstr "同期レベル"
10010
10011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10012 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10013 msgid "Sync Options"
10014 msgstr "同期オプション"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
10017 msgid "Sync Preview"
10018 msgstr "同期プレビュー"
10019
10020 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10021 msgid "Sync Schedule"
10022 msgstr "同期スケジュール"
10023
10024 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10025 msgid "Synchronize"
10026 msgstr "シンクロナイズ"
10027
10028 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10029 msgid "Syncs"
10030 msgstr "同期"
10031
10032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10034 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10037 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10038 msgid "Syslog"
10039 msgstr "Syslog"
10040
10041 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
10043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
10044 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10045 msgid "System"
10046 msgstr "システム"
10047
10048 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10049 msgid "System Configuration"
10050 msgstr "システム設定"
10051
10052 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10053 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
10054 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
10055 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10056 msgid "System Report"
10057 msgstr "システムレポート"
10058
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10060 msgid "TB"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10064 msgid "TCP Timeout"
10065 msgstr "TCPタイムアウト"
10066
10067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10068 msgid "TCP flags filter"
10069 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10070
10071 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10072 msgid "TFA"
10073 msgstr "TFA"
10074
10075 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10076 #, fuzzy
10077 msgid "TFA Lock"
10078 msgstr "ロック"
10079
10080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10081 msgid "TFA Type"
10082 msgstr "TFA タイプ"
10083
10084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10085 msgid "TFA recovery keys"
10086 msgstr "TFA リカバリキー"
10087
10088 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10089 msgid "TLS"
10090 msgstr "TLS"
10091
10092 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10093 msgid "TLS Destination Policy"
10094 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10095
10096 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10097 msgid "TLS Inbound Domains"
10098 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10099
10100 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10101 msgid "TLS Inbound domains"
10102 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10103
10104 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10105 msgid "TLS Policy"
10106 msgstr "TLSポリシー"
10107
10108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10109 msgid "TOTP"
10110 msgstr "TOTP"
10111
10112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10113 msgid "TOTP App"
10114 msgstr "TOTP アプリ"
10115
10116 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10117 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10118 msgid "TOTP Locked"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10122 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10123 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10124
10125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10126 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10127 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10132 msgid "TPM State"
10133 msgstr "TPMの状態"
10134
10135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10136 msgid "TPM Storage"
10137 msgstr "TPMストレージ"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10142 msgid "TTY count"
10143 msgstr "TTY カウント"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10146 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10149 msgid "Tag"
10150 msgstr "タグ"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10153 msgid "Tag Color Override"
10154 msgstr "Tag Color Override"
10155
10156 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10157 msgid "Tag Style Override"
10158 msgstr "Tag Style Override"
10159
10160 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10161 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10162 msgid "Tag must not be empty."
10163 msgstr "Tag must not be empty."
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10166 msgid "Tags"
10167 msgstr "Tags"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10170 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10171 msgid "Take Snapshot"
10172 msgstr "スナップショット採取"
10173
10174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10175 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10176 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10177 msgid "Tape Backup"
10178 msgstr "テープバックアップ"
10179
10180 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10181 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10182 msgid "Tape Backup Job"
10183 msgstr "テープバックアップジョブ"
10184
10185 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10186 msgid "Tape Backup Jobs"
10187 msgstr "テープバックジョブ"
10188
10189 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10190 msgid "Tape Density"
10191 msgstr "テープ密度"
10192
10193 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10194 msgid "Tape Manufacture Date"
10195 msgstr "テープ製造日"
10196
10197 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10198 msgid "Tape Passes"
10199 msgstr "テープパス"
10200
10201 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10202 msgid "Tape Position"
10203 msgstr "テープ位置"
10204
10205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10206 msgid "Tape Read"
10207 msgstr "テープの読み取り"
10208
10209 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10210 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10211 msgid "Tape Restore"
10212 msgstr "テープのリストア"
10213
10214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10215 msgid "Tape Wearout"
10216 msgstr "テープの Wearout"
10217
10218 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10219 msgid "Tape Written"
10220 msgstr "テープの書き込み"
10221
10222 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10223 msgid "Tapes"
10224 msgstr "テープ"
10225
10226 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10227 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10228 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10229 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10231 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10232 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10233 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10234 msgid "Target"
10235 msgstr "ターゲット"
10236
10237 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
10239 msgid "Target Datastore"
10240 msgstr "ターゲットデータストア"
10241
10242 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10243 msgid "Target Guest"
10244 msgstr "ターゲットゲスト"
10245
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Target Name"
10249 msgstr "ターゲット名前空間"
10250
10251 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10252 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10253 msgid "Target Namespace"
10254 msgstr "ターゲット名前空間"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10259 msgid "Target Ratio"
10260 msgstr "ターゲットレシオ"
10261
10262 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10263 msgid "Target Server"
10264 msgstr "ターゲットサーバ"
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10268 msgid "Target Size"
10269 msgstr "ターゲットサイズ"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10272 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10273 msgid "Target Storage"
10274 msgstr "ターゲットストレージ"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10277 msgid "Target group"
10278 msgstr "ターゲットグループ"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10281 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10282 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10283 msgid "Target node"
10284 msgstr "ターゲットノード"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10287 msgid "Target portal group"
10288 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10291 msgid "Target storage"
10292 msgstr "ターゲットストレージ"
10293
10294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10295 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10296 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10297 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10298 msgid "Task"
10299 msgstr "タスク"
10300
10301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10302 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10304 msgid "Task History"
10305 msgstr "タスク実行履歴"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10308 msgid "Task ID"
10309 msgstr "タスクID"
10310
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10312 msgid "Task Result"
10313 msgstr "タスク結果"
10314
10315 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10316 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10317 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10318 msgid "Task Summary"
10319 msgstr "タスクサマリー"
10320
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10322 msgid "Task Type"
10323 msgstr "タスクの種別"
10324
10325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10326 msgid "Task type"
10327 msgstr "タスクの種別"
10328
10329 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10330 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10331 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10332 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10333 msgid "Tasks"
10334 msgstr "タスク"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:184
10338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
10339 msgid "Template"
10340 msgstr "テンプレート"
10341
10342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10344 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10345 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10346 msgid "Templates"
10347 msgstr "テンプレート"
10348
10349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10350 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10351 msgid "Terms of Services"
10352 msgstr "サービスの利用条件"
10353
10354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
10355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Test"
10358 msgstr "テスト名"
10359
10360 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10361 msgid "Test Name"
10362 msgstr "テスト名"
10363
10364 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10365 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10366 msgid "Test String"
10367 msgstr "テスト文字列"
10368
10369 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10370 msgid "Text"
10371 msgstr "Text"
10372
10373 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10374 msgid "Text Replacement"
10375 msgstr "テキスト置換"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10378 msgid ""
10379 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10380 "redundancy with more than one CephFS."
10381 msgstr ""
10382 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10383 "冗長性を向上する。"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10386 msgid ""
10387 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10388 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10391 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10392 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10393
10394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10395 msgid ""
10396 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10397 msgstr ""
10398 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10399 "ションがありません。"
10400
10401 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10402 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10406 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10407 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10408
10409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10410 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10411 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10412
10413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10414 #, fuzzy
10415 msgid ""
10416 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10417 msgstr ""
10418 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
10421 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10422 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10425 msgid ""
10426 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10427 "with ratios. Used for auto-scaling."
10428 msgstr ""
10429 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10430 "スケールに使用されます。"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10433 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10434 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10435
10436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10437 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10438 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10439
10440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10441 msgid ""
10442 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10443 "the official Proxmox support!"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10447 #, fuzzy
10448 msgid ""
10449 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10450 msgstr ""
10451 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10452 "ションがありません。"
10453
10454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10455 #, fuzzy
10456 msgid ""
10457 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10458 msgstr ""
10459 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10460
10461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10462 #, fuzzy
10463 msgid ""
10464 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10465 "for production use!"
10466 msgstr ""
10467 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10468 "はお勧めできません!"
10469
10470 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10471 msgid "Thin Pool"
10472 msgstr "Thin Pool"
10473
10474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10476 msgid "Thin provision"
10477 msgstr "Thin プロビジョン"
10478
10479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10480 msgid "This is not a valid CpuSet"
10481 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10482
10483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10485 #, fuzzy
10486 msgid "This is not a valid hostname"
10487 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10488
10489 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10492 msgid "This will permanently erase all data."
10493 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10496 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10497 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10498
10499 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10500 msgid ""
10501 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10502 "namespaces below it!"
10503 msgstr ""
10504 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10505 "namespaces below it!"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10508 msgid "This {0} ID does not exist"
10509 msgstr "{0} というID は存在しません"
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10512 msgid "This {0} ID is already in use"
10513 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10514
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10516 msgid "Threshold"
10517 msgstr "閾値"
10518
10519 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10520 msgid "Thu"
10521 msgstr "Thu"
10522
10523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
10524 msgid "TiB"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10528 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10529 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10530 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10531 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10533 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10534 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10535 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10536 msgid "Time"
10537 msgstr "時刻"
10538
10539 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10540 msgid "Time End"
10541 msgstr "終了時間"
10542
10543 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10544 msgid "Time Start"
10545 msgstr "開始時間"
10546
10547 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10548 msgid "Time Step"
10549 msgstr "時間単位"
10550
10551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10552 msgid "Time period"
10553 msgstr "時間間隔"
10554
10555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10558 msgid "Time zone"
10559 msgstr "タイムゾーン"
10560
10561 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10562 msgid "TimeFrame"
10563 msgstr "時間幅"
10564
10565 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10566 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10567 msgid "Timeframes"
10568 msgstr "タイムフレーム"
10569
10570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1274
10571 msgid "Timeout"
10572 msgstr "タイムアウト"
10573
10574 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10575 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10576 msgid "Timeout (s)"
10577 msgstr "タイムアウト"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10580 msgid "Timestamp"
10581 msgstr "タイムスタンプ"
10582
10583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10584 msgid "Tip:"
10585 msgstr "Tip:"
10586
10587 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10588 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10589 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10590 msgid "To"
10591 msgstr "受信者"
10592
10593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10594 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10595 msgid "To Slot"
10596 msgstr "To Slot"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10599 msgid ""
10600 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10601 "the VM."
10602 msgstr ""
10603 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10604 "い。"
10605
10606 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10607 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10608 msgid "Toggle Raw"
10609 msgstr "Rawの切り替え"
10610
10611 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10612 msgid "Toggle Spam Info"
10613 msgstr "スパム情報の切り替え"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10616 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10618 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10619 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10620 msgid "Token"
10621 msgstr "トークン"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10625 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10626 msgid "Token ID"
10627 msgstr "トークンID"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10630 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10631 msgid "Token Name"
10632 msgstr "トークン名"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10635 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10636 msgid "Token Secret"
10637 msgstr "トークン選択"
10638
10639 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10640 msgid "Token name"
10641 msgstr "トークン名"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10645 msgid "Too long, consider using IP sets."
10646 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10647
10648 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10649 msgid "Top Receivers"
10650 msgstr "トークン受信者"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10653 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10654 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10656 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10657 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10658 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10659 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10660 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10661 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10662 msgid "Total"
10663 msgstr "合計"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10666 msgid "Total Disk Read"
10667 msgstr "ディスク読取り合計"
10668
10669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10670 msgid "Total Disk Write"
10671 msgstr "ディスク書き込み合計"
10672
10673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10675 msgid "Total Mail Count"
10676 msgstr "メールカウント合計"
10677
10678 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10679 msgid "Total Mails"
10680 msgstr "メール合計"
10681
10682 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10683 msgid "Total NetIn"
10684 msgstr "受信合計"
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10687 msgid "Total NetOut"
10688 msgstr "送信合計"
10689
10690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10691 msgid "Total cores"
10692 msgstr "合計コア数"
10693
10694 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10695 msgid "Tracking Center"
10696 msgstr "追跡センター"
10697
10698 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10699 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10700 msgid "Traffic"
10701 msgstr "トラフィック"
10702
10703 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10704 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10705 msgid "Traffic Control"
10706 msgstr "トラフィック制御"
10707
10708 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10709 msgid "Traffic Control Rule"
10710 msgstr "トラフィック制御規則"
10711
10712 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10713 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10714 msgid "Transfer"
10715 msgstr "転送"
10716
10717 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10718 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10719 msgid "Transfer Last"
10720 msgstr "最後の転送"
10721
10722 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10723 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10724 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10725
10726 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10727 msgid "Transport"
10728 msgstr "トランスポート"
10729
10730 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10731 msgid "Transports"
10732 msgstr "トランスポート"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10735 msgid "Tree Settings"
10736 msgstr "Tree 設定"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10739 msgid "Tree Shape"
10740 msgstr "Tree Shape"
10741
10742 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10743 msgid "Tree Shape: {0}"
10744 msgstr "Tree Shape: {0}"
10745
10746 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10747 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10748 msgid "Trusted Network"
10749 msgstr "信頼済ネットワーク"
10750
10751 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10752 msgid "Tue"
10753 msgstr "Tue"
10754
10755 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10756 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10757 msgid "Tuning Options"
10758 msgstr "チューニングオプション"
10759
10760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10761 msgid "Turkish"
10762 msgstr "トルコ語"
10763
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10765 msgid "Two Factor"
10766 msgstr "2要素"
10767
10768 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10769 msgid "Two Factor Authentication"
10770 msgstr "2要素認証"
10771
10772 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
10779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
10780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10782 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10783 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10786 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10788 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10789 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10790 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10791 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10792 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10793 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10794 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10795 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10796 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10797 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10798 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10802 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10803 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10804 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
10805 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10806 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10812 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10814 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10815 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10816 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10817 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10818 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10819 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10820 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10821 msgid "Type"
10822 msgstr "種別"
10823
10824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10825 msgid "Types"
10826 msgstr "Types"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10829 msgid "U2F AppID URL"
10830 msgstr "U2F AppID URL"
10831
10832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10833 msgid "U2F Origin"
10834 msgstr "U2Fオリジン"
10835
10836 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10837 msgid "U2F Settings"
10838 msgstr "U2F設定"
10839
10840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10841 msgid "URIs"
10842 msgstr "URIs"
10843
10844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10845 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10846 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10847 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10848 msgid "URL"
10849 msgstr "URL"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10854 msgid "USB Device"
10855 msgstr "USBデバイス"
10856
10857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10858 #, fuzzy
10859 msgid "USB Devices"
10860 msgstr "USBデバイス"
10861
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10863 msgid "Ukrainian"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10867 msgid "Unable to load subscription status"
10868 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10871 msgid "Unable to parse network configuration"
10872 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10873
10874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
10875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10878 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10879 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10880 msgid "Unchanged"
10881 msgstr "変更なし"
10882
10883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10884 msgid "Undo Zoom"
10885 msgstr "ズームを戻す"
10886
10887 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10888 msgid "Unique"
10889 msgstr "一意"
10890
10891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10892 msgid "Unique task ID"
10893 msgstr "一意なタスク ID"
10894
10895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10896 msgid "Unit"
10897 msgstr "Unit"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10900 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10901 msgid "Unit File"
10902 msgstr "ユニットファイル"
10903
10904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10905 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10907 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10908 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10910 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10911 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10912 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10913 msgid "Unknown"
10914 msgstr "不明"
10915
10916 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10917 msgid "Unknown LDAP address"
10918 msgstr "未知LDAPアドレス"
10919
10920 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Unknown Node"
10923 msgstr "不明"
10924
10925 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10926 msgid "Unknown error"
10927 msgstr "未知のエラー"
10928
10929 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10930 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10931 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10932 msgid "Unlimited"
10933 msgstr "無制限"
10934
10935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10936 msgid "Unload"
10937 msgstr "アンロード"
10938
10939 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10940 msgid "Unload Media"
10941 msgstr "メディアのアンロード"
10942
10943 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10944 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10945 msgid "Unlock TFA"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10949 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10952 msgstr "認証モード"
10953
10954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10955 msgid "Unmount"
10956 msgstr "アンマウント"
10957
10958 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10959 msgid "Unplugged"
10960 msgstr "Unplugged"
10961
10962 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10963 msgid "Unprivileged"
10964 msgstr "非特権のみ"
10965
10966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10968 msgid "Unprivileged container"
10969 msgstr "非特権コンテナ"
10970
10971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10973 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10974 msgid "Until"
10975 msgstr "終点"
10976
10977 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10978 msgid "Unused"
10979 msgstr "未使用"
10980
10981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10985 msgid "Unused Disk"
10986 msgstr "未使用のディスク"
10987
10988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10989 msgid "Up"
10990 msgstr "Up"
10991
10992 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
10993 msgid "Update"
10994 msgstr "アップデート"
10995
10996 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10997 msgid "Update Available"
10998 msgstr "アップデートがあります."
10999
11000 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11001 msgid "Update Now"
11002 msgstr "今すぐ更新"
11003
11004 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11005 msgid "Update now"
11006 msgstr "今すぐ更新"
11007
11008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
11009 msgid "Update package database"
11010 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11011
11012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11013 msgid "Update {0} Account"
11014 msgstr "アカウント {0} を更新"
11015
11016 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11017 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
11018 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11019 msgid "Updates"
11020 msgstr "アップデート"
11021
11022 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
11024 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11025 msgid "Upgrade"
11026 msgstr "アップグレード"
11027
11028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Upgrade packages"
11032 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11035 msgid "Upgrade packages on boot"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11039 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11041 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11042 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11043 msgid "Upload"
11044 msgstr "アップロード"
11045
11046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11047 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11049 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11051 msgid "Upload Custom Certificate"
11052 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11053
11054 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11055 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
11056 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
11057 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11058 msgid "Upload Subscription Key"
11059 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11060
11061 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11062 msgid "Upload an existing client encryption key"
11063 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11064
11065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11066 msgid "Upper"
11067 msgstr "Upper"
11068
11069 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11070 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11071 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11072 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
11074 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11075 msgid "Uptime"
11076 msgstr "稼働時間"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11080 msgid "Url"
11081 msgstr "Url"
11082
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
11086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
11088 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11089 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11090 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11091 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11092 msgid "Usage"
11093 msgstr "使用状況"
11094
11095 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11096 msgid "Usage %"
11097 msgstr "使用状況 %"
11098
11099 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11100 msgid "Usage History"
11101 msgstr "使用履歴"
11102
11103 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11104 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11105 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11106
11107 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11108 msgid "Use Bayesian filter"
11109 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11110
11111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
11112 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11113 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
11114
11115 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11116 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11117 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11118
11119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11120 msgid ""
11121 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11122 "enrolled."
11123 msgstr ""
11124 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11125 "ます。"
11126
11127 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11128 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11129 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11130
11131 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11132 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11133 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11134
11135 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11136 msgid "Use LUNs directly"
11137 msgstr "LUNs を直接使用する"
11138
11139 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11140 msgid "Use MX"
11141 msgstr "MXを使用"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11144 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11145 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11148 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11149 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11150
11151 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11152 msgid "Use RBL checks"
11153 msgstr "RBLチェック使用"
11154
11155 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11156 msgid "Use Razor2 checks"
11157 msgstr "Razor2チェック使用"
11158
11159 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11160 msgid "Use SPF"
11161 msgstr "SPF使用"
11162
11163 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11164 msgid "Use SSL"
11165 msgstr "SSL使用"
11166
11167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11168 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11169 msgid "Use USB Port"
11170 msgstr "USBポートを使用"
11171
11172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11173 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11174 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11175 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11176
11177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11178 msgid "Use USB3"
11179 msgstr "USB3を使用"
11180
11181 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11182 msgid "Use advanced statistic filters"
11183 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11184
11185 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11186 msgid "Use auto-whitelists"
11187 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11192 msgid "Use local time for RTC"
11193 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Use mapped Device"
11198 msgstr "Mediated デバイス"
11199
11200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11201 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11202 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11206 msgid "Use tablet for pointer"
11207 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11210 msgid ""
11211 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11212 msgstr ""
11213 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11216 msgid "Use watchdog based fencing."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Use with Mediated Devices"
11222 msgstr "Mediated デバイス"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11225 msgid "Use {0}"
11226 msgstr "{0} を使用"
11227
11228 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11229 msgid "Use {0} for unlimited"
11230 msgstr "{0} を無制限に使用"
11231
11232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11233 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11236 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11237 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11238 msgid "Used"
11239 msgstr "使用中"
11240
11241 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11242 msgid "Used Objects"
11243 msgstr "使用中のオブジェクト"
11244
11245 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
11247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11256 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11257 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11263 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11264 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11265 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11266 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11267 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11268 msgid "User"
11269 msgstr "ユーザ"
11270
11271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11273 msgid "User Attribute Name"
11274 msgstr "ユーザ属性名"
11275
11276 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11277 msgid "User Blacklist"
11278 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11279
11280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11281 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11282 msgid "User Filter"
11283 msgstr "ユーザのフィルタ"
11284
11285 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11286 msgid "User ID"
11287 msgstr "ユーザID"
11288
11289 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11290 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11291 msgid "User Management"
11292 msgstr "ユーザー管理"
11293
11294 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11295 msgid "User Password"
11296 msgstr "ユーザのパスワード"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11299 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11302 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11303 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11304 msgid "User Permission"
11305 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11306
11307 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11308 msgid "User Spamreport Style"
11309 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11310
11311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11312 msgid "User Sync"
11313 msgstr "ユーザ同期"
11314
11315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11316 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11317 msgid "User Tag Access"
11318 msgstr "User Tag Access"
11319
11320 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11321 msgid "User Whitelist"
11322 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11323
11324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11325 msgid "User already has recovery keys."
11326 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11327
11328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11329 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11330 msgid "User classes"
11331 msgstr "ユーザのクラス"
11332
11333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11336 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11337 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11338 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11340 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11341 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11342 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11343 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11344 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11345 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11346 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11347 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11348 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11349 msgid "User name"
11350 msgstr "ユーザ名"
11351
11352 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11353 msgid "User statistic lifetime (days)"
11354 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11355
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
11357 #, fuzzy
11358 msgid "User(s)"
11359 msgstr "ユーザ"
11360
11361 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11362 msgid "User/Group/API Token"
11363 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11364
11365 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11366 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11367 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11369 msgid "Username"
11370 msgstr "ユーザ名"
11371
11372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11373 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11374 msgid "Username Claim"
11375 msgstr "ユーザー名の要求"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11379 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11380 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11381 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11382 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11383 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11384 msgid "Users"
11385 msgstr "ユーザ"
11386
11387 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11388 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11389 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11390 msgid "Users and Groups"
11391 msgstr "ユーザ/グループ"
11392
11393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11394 msgid "Users of '{0}'"
11395 msgstr "{0} のユーザ"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11398 msgid ""
11399 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11400 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11401 "decrease in security in practice."
11402 msgstr ""
11403 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11404 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11405 "ティを低下させることはありません。"
11406
11407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11408 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
11409 msgid "Using Account"
11410 msgstr "アカウントの使用"
11411
11412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11413 msgid "VCPUs"
11414 msgstr "VCPUs"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11417 msgid "VG Name"
11418 msgstr "VG名"
11419
11420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11421 #, fuzzy
11422 msgid "VLAN"
11423 msgstr "VLAN ID"
11424
11425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11427 msgid "VLAN Aware"
11428 msgstr "VLAN aware"
11429
11430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11431 msgid "VLAN ID"
11432 msgstr "VLAN ID"
11433
11434 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11436 msgid "VLAN Tag"
11437 msgstr "VLANタグ"
11438
11439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11441 msgid "VLAN aware"
11442 msgstr "VLAN aware"
11443
11444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11445 msgid "VLAN raw device"
11446 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11447
11448 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11449 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11450 msgid "VM"
11451 msgstr "VM"
11452
11453 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11454 msgid "VM Disks"
11455 msgstr "VMディスク"
11456
11457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11459 msgid "VM State storage"
11460 msgstr "VMステートストレージ"
11461
11462 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11463 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11465 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11466 msgid "VMID"
11467 msgstr "VMID"
11468
11469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11470 msgid "VMware compatible"
11471 msgstr "VMWare 互換"
11472
11473 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11474 msgid "VMware image format"
11475 msgstr "VMware イメージ形式"
11476
11477 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11479 msgid "VNet"
11480 msgstr "VNet"
11481
11482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11483 #, fuzzy
11484 msgid "VNet Permissions"
11485 msgstr "アクセス権限"
11486
11487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11488 msgid "VZDump backup file"
11489 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11490
11491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11493 msgid "Valid CIDR Range"
11494 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11495
11496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11498 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11499 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11500 msgid "Valid Since"
11501 msgstr "有効開始日"
11502
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11504 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11505 msgid "Validation Delay"
11506 msgstr "検証の遅延"
11507
11508 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11510 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11511 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11512 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11513 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11515 msgid "Value"
11516 msgstr "値"
11517
11518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11519 msgid "Various information about the OSD"
11520 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11521
11522 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11523 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11524 msgid "Vault"
11525 msgstr "Vault"
11526
11527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11528 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11529 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11530 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11533 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11534 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11535 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11536 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11537 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11538 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11539 msgid "Vendor"
11540 msgstr "ベンダ"
11541
11542 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Vendor/Device"
11545 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11546
11547 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11548 msgid "Verbose"
11549 msgstr "詳細"
11550
11551 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11552 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11554 msgid "Verification"
11555 msgstr "検証"
11556
11557 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11558 msgid "Verification Job"
11559 msgstr "検証ジョブ"
11560
11561 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11562 msgid "Verification Jobs"
11563 msgstr "検証ジョブ"
11564
11565 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11566 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11567 msgid "Verify"
11568 msgstr "検証"
11569
11570 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11571 msgid "Verify '{0}'"
11572 msgstr "'{0}' を検証"
11573
11574 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11575 msgid "Verify All"
11576 msgstr "すべてを検証"
11577
11578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11579 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11581 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11582 msgid "Verify Certificate"
11583 msgstr "証明書を検証"
11584
11585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11586 msgid "Verify Code"
11587 msgstr "コードを検証"
11588
11589 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11590 msgid "Verify Job"
11591 msgstr "ジョブを検証"
11592
11593 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11594 msgid "Verify Jobs"
11595 msgstr "ジョブを検証"
11596
11597 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11598 msgid "Verify New"
11599 msgstr "新たに検証"
11600
11601 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11602 msgid "Verify New Snapshots"
11603 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11609 msgid "Verify Password"
11610 msgstr "パスワードを検証"
11611
11612 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11613 msgid "Verify Receivers"
11614 msgstr "受信者認証"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11617 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11618 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11619 msgid "Verify State"
11620 msgstr "ステートを検証"
11621
11622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11624 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11625 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11626 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11627
11628 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11629 msgid "Verify certificates"
11630 msgstr "証明書の確認"
11631
11632 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11634 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11638 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11639 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11640
11641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11642 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11650 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11651 msgid "Version"
11652 msgstr "バージョン"
11653
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11655 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11657 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11658 msgid "View"
11659 msgstr "表示"
11660
11661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11662 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11663 msgid "View Certificate"
11664 msgstr "証明書の表示"
11665
11666 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11667 msgid "View DNS Record"
11668 msgstr "DNSレコードの表示"
11669
11670 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11671 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11672 msgid "View images"
11673 msgstr "イメージ閲覧"
11674
11675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11678 msgid "VirtIO RNG"
11679 msgstr "VirtIO RNG"
11680
11681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11682 msgid "Virtual"
11683 msgstr "仮想"
11684
11685 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11687 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11688 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11689 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11690 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11691 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11693 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11694 msgid "Virtual Machine"
11695 msgstr "仮想マシン"
11696
11697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11698 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11699 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11700
11701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11702 msgid "Virtual Machines"
11703 msgstr "仮想マシン"
11704
11705 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11706 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11707 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11708 msgid "Virus"
11709 msgstr "ウィルス"
11710
11711 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11712 msgid "Virus Charts"
11713 msgstr "ウィルスチャート"
11714
11715 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11716 msgid "Virus Charts"
11717 msgstr "ウィルスチャート"
11718
11719 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11720 msgid "Virus Detector"
11721 msgstr "ウィルス検知"
11722
11723 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11724 msgid "Virus Filter"
11725 msgstr "ウィルスフィルタ"
11726
11727 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11728 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11729 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11730 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11731 msgid "Virus Mails"
11732 msgstr "ウィルスメール"
11733
11734 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11735 msgid "Virus Outbreaks"
11736 msgstr "ウィルス発生"
11737
11738 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11739 msgid "Virus Quarantine"
11740 msgstr "ウィルス検疫"
11741
11742 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11743 msgid "Virus info"
11744 msgstr "ウィルス情報"
11745
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11747 msgid "Vlan raw device"
11748 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11749
11750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11751 msgid "Vnet MAC address"
11752 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11755 msgid "Volume"
11756 msgstr "ボリューム"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11759 msgid "Volume Action"
11760 msgstr "ボリューム操作"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11763 msgid "Volume Details for {0}"
11764 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11765
11766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11767 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11768 msgid "Volume Statistics"
11769 msgstr "ボリュームの統計"
11770
11771 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11772 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11773 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11774 msgid "Volume group"
11775 msgstr "ボリュームグループ"
11776
11777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11778 msgid "Votes"
11779 msgstr "Votes"
11780
11781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11782 msgid "WAL Disk"
11783 msgstr "WALディスク"
11784
11785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11786 msgid "WAL size"
11787 msgstr "WALサイズ"
11788
11789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11790 msgid ""
11791 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11792 "change the type you will not be able to go back!"
11793 msgstr ""
11794 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11795 "戻ることができません!"
11796
11797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11799 msgid "Waiting for second factor."
11800 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11801
11802 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11803 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11804 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11805
11806 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11807 msgid "Wake-on-LAN"
11808 msgstr "Wake-on-LAN"
11809
11810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11815 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11816 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11817 msgid "Warning"
11818 msgstr "警告"
11819
11820 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11821 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11822 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11823
11824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11825 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11826 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11827
11828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11829 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11830 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11831
11832 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11833 msgid ""
11834 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11835 msgstr ""
11836 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11837 "行わなければなりません!"
11838
11839 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11841 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11842 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11843 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11844
11845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11847 msgid "Warnings"
11848 msgstr "警告"
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11851 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11852 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11853
11854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11855 msgid "WebAuthn"
11856 msgstr "WebAuthn"
11857
11858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11859 msgid "WebAuthn Settings"
11860 msgstr "WebAuthn設定"
11861
11862 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11863 msgid "WebAuthn TFA"
11864 msgstr "WebAuthn TFA"
11865
11866 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11867 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11868 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11869 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11870
11871 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11872 msgid "Webauthn"
11873 msgstr "Webauthn"
11874
11875 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11876 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11877 msgid "Webinterface Settings"
11878 msgstr "Webインタフェースの設定"
11879
11880 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11881 msgid "Wed"
11882 msgstr "Wed"
11883
11884 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11885 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11886 msgid "Week"
11887 msgstr "週"
11888
11889 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11890 msgid "Weekly"
11891 msgstr "週"
11892
11893 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11894 msgid "What"
11895 msgstr "What"
11896
11897 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11898 msgid "What Objects"
11899 msgstr "何のオブジェクト"
11900
11901 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11902 msgid "When"
11903 msgstr "いつ"
11904
11905 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11906 msgid "When Objects"
11907 msgstr "いつのオブジェクト"
11908
11909 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11910 msgid ""
11911 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11912 "guest start."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11916 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11917 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11918 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11919 msgid "Whitelist"
11920 msgstr "ホワイトリスト"
11921
11922 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11923 msgid "Who Objects"
11924 msgstr "誰のオブジェクト"
11925
11926 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11927 msgid "Whole month"
11928 msgstr "月全体"
11929
11930 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11931 msgid "Whole year"
11932 msgstr "年全体"
11933
11934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
11936 msgid "Wipe Disk"
11937 msgstr "ディスクの消去"
11938
11939 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11940 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11941 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11942
11943 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11944 msgid ""
11945 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11946 "or E-mail addresses."
11947 msgstr ""
11948 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11949 "ことができます。"
11950
11951 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11952 msgid ""
11953 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11954 "addresses as spam."
11955 msgstr ""
11956 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11957 "けることができます。"
11958
11959 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11960 msgid ""
11961 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11962 "fallback for backup jobs"
11963 msgstr ""
11964 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11965 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11966
11967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
11968 msgid ""
11969 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11970 "conf is used as fallback"
11971 msgstr ""
11972 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11973 "フォールバックとして使用されます"
11974
11975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11976 msgid "Working"
11977 msgstr "動作中"
11978
11979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11980 msgid "Worst"
11981 msgstr "最悪値"
11982
11983 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11984 msgid "Would you like to install it now?"
11985 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11986
11987 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11988 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11989 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11990 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11991 msgid "Write"
11992 msgstr "Write"
11993
11994 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11995 msgid "Write Protect"
11996 msgstr "書き込み保護"
11997
11998 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11999 msgid "Write cache"
12000 msgstr "書込みキャッシュ"
12001
12002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12004 msgid "Write limit"
12005 msgstr "書込み制限"
12006
12007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12009 msgid "Write max burst"
12010 msgstr "Write max burst"
12011
12012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
12013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
12014 msgid "Writes"
12015 msgstr "Writes"
12016
12017 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12018 msgid "Wrong file extension"
12019 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12020
12021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12022 msgid "YB"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12026 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12027 msgid "Year"
12028 msgstr "年"
12029
12030 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12031 msgid "Yearly"
12032 msgstr "年"
12033
12034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12035 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12036 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
12037 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12038 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12039 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12040 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12041 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12042 msgid "Yes"
12043 msgstr "はい"
12044
12045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12046 msgid "YiB"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12050 msgid "You are here!"
12051 msgstr "現在位置!"
12052
12053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12054 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12055 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12056
12057 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12058 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12059 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12060
12061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12062 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12063 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12064
12065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12066 msgid "You get supported updates for {0}"
12067 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
12068
12069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12070 msgid "You get updates for {0}"
12071 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12072
12073 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12075 msgid "You have at least one node without subscription."
12076 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12077
12078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12079 msgid ""
12080 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12081 "help for details."
12082 msgstr ""
12083 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12084 "オンラインヘルプを参照してください。"
12085
12086 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12087 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12088 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12089
12090 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12091 msgid "You need to create an initial config once."
12092 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12093
12094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12095 msgid ""
12096 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12097 "upgrading."
12098 msgstr ""
12099 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12100 "upgrading."
12101
12102 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12103 msgid "Your E-Mail"
12104 msgstr "E-Mail"
12105
12106 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12108 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12109 msgid "Your subscription status is valid."
12110 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12111
12112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12113 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12114 msgstr ""
12115 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12116
12117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12119 msgid "Yubico OTP"
12120 msgstr "Yubico OTP"
12121
12122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12123 msgid "Yubico OTP Key"
12124 msgstr "Yubico OTP キー"
12125
12126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12127 msgid "ZB"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12132 msgid "ZFS Pool"
12133 msgstr "ZFSプール"
12134
12135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12136 msgid "ZFS Storage"
12137 msgstr "ZFSストレージ"
12138
12139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12140 msgid "ZiB"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12146 msgid "Zone"
12147 msgstr "ゾーン"
12148
12149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12150 msgid "Zone {0} on node {1}"
12151 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12152
12153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12154 msgid "Zones"
12155 msgstr "ゾーン"
12156
12157 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12158 msgid "all"
12159 msgstr "全部"
12160
12161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12162 msgid "any CD-ROM"
12163 msgstr "任意のCD-ROM"
12164
12165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12166 msgid "any net"
12167 msgstr "任意のネットワーク"
12168
12169 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
12170 msgid "api key"
12171 msgstr "APIキー"
12172
12173 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12174 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12175 msgid "ashift"
12176 msgstr "ashift"
12177
12178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12179 msgid "auto detect"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12185 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12187 msgid "average"
12188 msgstr "平均"
12189
12190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12191 msgid "current"
12192 msgstr "現在"
12193
12194 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12195 msgid "dRAID Config"
12196 msgstr "dRAID構成"
12197
12198 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12199 msgid "daily"
12200 msgstr "日毎"
12201
12202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12203 msgid "day"
12204 msgstr "日"
12205
12206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12207 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12208 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12209 msgid "days"
12210 msgstr "日"
12211
12212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12213 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12220 msgid "default"
12221 msgstr "既定値"
12222
12223 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12224 msgid "directory"
12225 msgstr "directory"
12226
12227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12229 msgid "disabled"
12230 msgstr "disabled"
12231
12232 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12233 msgid "dns"
12234 msgstr "dns"
12235
12236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12237 msgid "enabled"
12238 msgstr "enabled"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
12241 msgid "fast"
12242 msgstr "fast"
12243
12244 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
12245 msgid "fast and good"
12246 msgstr "fast and good"
12247
12248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12249 msgid "first disk"
12250 msgstr "first disk"
12251
12252 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
12253 msgid "good"
12254 msgstr "good"
12255
12256 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
12257 msgid "group, date or owner"
12258 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12259
12260 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12261 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12262 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12263 msgid "hourly"
12264 msgstr "時間毎"
12265
12266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12267 msgid "iSCSI Provider"
12268 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12269
12270 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12271 msgid "iSCSI Target"
12272 msgstr "iSCSI ターゲット"
12273
12274 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12275 msgid "in {0}"
12276 msgstr "in {0}"
12277
12278 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12279 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12280 msgid "keep-daily"
12281 msgstr "日毎を保持"
12282
12283 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12284 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12285 msgid "keep-hourly"
12286 msgstr "時毎を保持"
12287
12288 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12289 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12290 msgid "keep-last"
12291 msgstr "最後を保持"
12292
12293 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12294 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12295 msgid "keep-monthly"
12296 msgstr "月毎を保持"
12297
12298 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12299 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12300 msgid "keep-weekly"
12301 msgstr "週毎を保持"
12302
12303 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12304 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12305 msgid "keep-yearly"
12306 msgstr "年毎を保持"
12307
12308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12309 msgid "keyctl"
12310 msgstr "keyctl"
12311
12312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12313 msgid "letter"
12314 msgstr "letter"
12315
12316 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12317 msgid "maxcpu"
12318 msgstr "CPU最大値"
12319
12320 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12321 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12322 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12323 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12324 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12325 msgid "maximum"
12326 msgstr "最大"
12327
12328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12329 msgid ""
12330 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12331 msgstr ""
12332 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12333 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12334
12335 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12336 msgid "missing"
12337 msgstr "missing"
12338
12339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12340 msgid "never"
12341 msgstr "無期限"
12342
12343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12344 msgid "new"
12345 msgstr "new"
12346
12347 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12348 msgid "no VLAN"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12352 msgid "noVNC Settings"
12353 msgstr "noVNC設定"
12354
12355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12356 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12357 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12358 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12359 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12360 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12361 msgid "none"
12362 msgstr "none"
12363
12364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12365 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12366 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12367 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12368 msgid "none (disabled)"
12369 msgstr "none(無効)"
12370
12371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12372 msgid "not installed"
12373 msgstr "not installed"
12374
12375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12376 msgid "of {0} CPU(s)"
12377 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12378
12379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12380 msgid "only unicast addresses are allowed"
12381 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12382
12383 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12384 msgid "paravirtualized"
12385 msgstr "準仮想化"
12386
12387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12388 msgid "peer's link address: {0}"
12389 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12390
12391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1091
12392 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12394 msgid "pending"
12395 msgstr "保留"
12396
12397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12398 msgid "privileged only"
12399 msgstr "特権のみ"
12400
12401 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12402 msgid "protected"
12403 msgstr "protected"
12404
12405 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
12406 msgid ""
12407 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12408 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12409
12410 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12411 msgid "root@$hostname"
12412 msgstr "root@ホスト名"
12413
12414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12415 msgid "running"
12416 msgstr "稼働中"
12417
12418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12419 msgid "running..."
12420 msgstr "稼働中..."
12421
12422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12423 msgid "stopped"
12424 msgstr "停止中"
12425
12426 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12427 msgid "syncing"
12428 msgstr "同期中"
12429
12430 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12431 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12432 msgid "unchanged"
12433 msgstr "変更なし"
12434
12435 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12446 msgid "unlimited"
12447 msgstr "無制限"
12448
12449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12450 msgid "unprivileged only"
12451 msgstr "非特権のみ"
12452
12453 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12454 msgid "unsafe"
12455 msgstr "unsafe"
12456
12457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12458 msgid "use OSD disk"
12459 msgstr "OSDディスクを使用"
12460
12461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12462 msgid "use OSD/DB disk"
12463 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12464
12465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12471 msgid "use host settings"
12472 msgstr "ホスト設定を使用する"
12473
12474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12475 msgid "verify current password"
12476 msgstr "現在のパスワードの検証"
12477
12478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12479 msgid "with options"
12480 msgstr "オプション付き"
12481
12482 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12483 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12484 msgid "xterm.js Settings"
12485 msgstr "xterm.js 設定"
12486
12487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12488 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12489 msgid "{0} ({1})"
12490 msgstr "{0} ({1})"
12491
12492 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12493 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12494 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12495
12496 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12497 msgid "{0} Attachments"
12498 msgstr "{0} 個の添付"
12499
12500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12504 msgid "{0} ID"
12505 msgstr "{0} ID"
12506
12507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12508 msgid "{0} Item"
12509 msgstr "{0} 個"
12510
12511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12512 msgid "{0} Items"
12513 msgstr "{0} 個"
12514
12515 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12516 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12517 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12518
12519 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12520 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12521 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12522 msgid "{0} days"
12523 msgstr "{0} 日"
12524
12525 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12526 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12527 msgid "{0} hours"
12528 msgstr "{0} 時間"
12529
12530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12531 msgid "{0} is already configured"
12532 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12533
12534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12535 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12536 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12537
12538 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12539 msgid "{0} is not initialized."
12540 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12541
12542 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12543 msgid "{0} is not installed on this node."
12544 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12545
12546 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12547 msgid "{0} minutes"
12548 msgstr "{0} 分"
12549
12550 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12551 msgid "{0} months"
12552 msgstr "{0} 月"
12553
12554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
12555 msgid "{0} not installed."
12556 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12557
12558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1012
12559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12562 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12563 msgid "{0} of {1}"
12564 msgstr "{1}の {0}"
12565
12566 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12567 msgid "{0} on behalf of {1}"
12568 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12569
12570 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12571 msgid "{0} seconds"
12572 msgstr "{0} 秒"
12573
12574 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12575 msgid "{0} successful"
12576 msgstr "{0} 正常終了"
12577
12578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12579 msgid "{0} takes precedence."
12580 msgstr "{0}が優先されます。"
12581
12582 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12583 msgid "{0} to {1}"
12584 msgstr "{0} to {1}"
12585
12586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
12587 msgid "{0} updates"
12588 msgstr "{0} updates"
12589
12590 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12591 msgid "{0} weeks"
12592 msgstr "{0} 週"
12593
12594 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12595 msgid "{0} years"
12596 msgstr "{0} 年"
12597
12598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
12599 msgid "{0}% of {1}"
12600 msgstr "{1} の {0}%"
12601
12602 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
12603 msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
12604 msgstr ""
12605
12606 #~ msgid "Email"
12607 #~ msgstr "メール"
12608
12609 #, fuzzy
12610 #~ msgid "IOMMU group"
12611 #~ msgstr "IOMMUグループ"
12612
12613 #~ msgid "Theme"
12614 #~ msgstr "テーマ"
12615
12616 #~ msgid "Unkown"
12617 #~ msgstr "不明"
12618
12619 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12620 #~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
12621
12622 #~ msgid "Vnet"
12623 #~ msgstr "Vnet"
12624
12625 #~ msgid "Vnets"
12626 #~ msgstr "Vnets"
12627
12628 #~ msgid "WebAuthn "
12629 #~ msgstr "WebAuthn "