]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Dec 13 12:52:08 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
34 msgid "ACME Directory"
35 msgstr "ACMEディレクトリ"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
38 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
39 msgid "ACPI support"
40 msgstr "ACPI サポート"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
43 msgid "Abort"
44 msgstr "中止"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
47 msgid "Accept TOS"
48 msgstr "Accept TOS"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
51 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
52 msgid "Account"
53 msgstr "アカウント"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
56 msgid "Account attribute name"
57 msgstr "アカウント属性名"
58
59 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
60 msgid "Accounts"
61 msgstr "アカウント"
62
63 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
65 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
66 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
67 msgid "Action"
68 msgstr "動作"
69
70 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
71 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
72 msgstr ""
73
74 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
75 msgid "Action Objects"
76 msgstr "アクション”オブジェクト”"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
79 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:331 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
80 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
81 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
82 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
83 msgid "Active"
84 msgstr "稼働中"
85
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
88 msgid "Active Directory Server"
89 msgstr "Active Directory サーバー"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
92 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:103
93 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
94 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
95 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
96 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
103 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
108 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:602
110 msgid "Add"
111 msgstr "追加"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
114 #, fuzzy
115 msgid "Add EFI Disk"
116 msgstr "EFIディスク"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
119 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
120 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
122 msgid "Add Storage"
123 msgstr "ストレージ追加"
124
125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
126 msgid "Add TLS received header"
127 msgstr ""
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
131 #, fuzzy
132 msgid "Add as Storage"
133 msgstr "ストレージ追加"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
136 #, fuzzy
137 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
138 msgstr "クラスタ情報"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
141 #, fuzzy
142 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
143 msgstr "クラスタ情報"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
146 msgid ""
147 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
148 "Monitor tab."
149 msgstr ""
150
151 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
154 msgid "Address"
155 msgstr "アドレス"
156
157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
158 msgid "Addresses"
159 msgstr "アドレス"
160
161 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
162 msgid "Administration"
163 msgstr "管理"
164
165 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
166 msgid "Administrator"
167 msgstr "管理者"
168
169 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
170 msgid "Administrator EMail"
171 msgstr "管理者Eメール"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
174 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
175 msgid "Advanced"
176 msgstr "詳細設定"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
183 msgid "Alias"
184 msgstr "別名"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
190 msgid "All"
191 msgstr "全部"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:156
194 msgid "All Functions"
195 msgstr "全機能"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
198 msgid "All except {0}"
199 msgstr "{0} を除くすべて"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
202 msgid "Allocated"
203 msgstr "割当済"
204
205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
206 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
207 msgid "Allow HREFs"
208 msgstr "HREF許可"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
211 msgid "Allow local disk migration"
212 msgstr ""
213
214 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
215 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
216 msgid "Allowed characters"
217 msgstr "使用可能な文字"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
220 msgid "Always"
221 msgstr "常時"
222
223 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
224 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
225 msgid "Apply"
226 msgstr ""
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
229 #, fuzzy
230 msgid "Apply Configuration"
231 msgstr "設定"
232
233 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
234 #, fuzzy
235 msgid "Apply Custom Scores"
236 msgstr "スパムスコア"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
239 msgid "Architecture"
240 msgstr "アーキテクチャ"
241
242 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
243 msgid "Archive Filter"
244 msgstr "アーカイブフィルタ"
245
246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
247 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
248 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
251 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
252 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
253
254 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
256 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
257 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
264 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
265 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
268 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
269 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
270
271 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
272 #, fuzzy
273 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
274 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
275
276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
277 msgid ""
278 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
279 msgstr ""
280 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
281 "入\n"
282 "力."
283
284 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
285 msgid "Attach orig. Mail"
286 msgstr ""
287
288 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
289 #, fuzzy
290 msgid "Attachment Quarantine"
291 msgstr "スパム検疫"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
294 msgid "Attribute"
295 msgstr "属性"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:702
301 #, fuzzy
302 msgid "Audio Device"
303 msgstr "デバイス"
304
305 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
306 msgid "Auditor"
307 msgstr ""
308
309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
310 msgid "Authentication"
311 msgstr "認証"
312
313 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
314 msgid "Authentication mode"
315 msgstr "認証モード"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
318 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
319 msgstr ""
320
321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
324 #, fuzzy
325 msgid "Automatic"
326 msgstr "自動的に開始"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
329 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
330 msgstr ""
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
333 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
334 msgid "Autostart"
335 msgstr "自動的に開始"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
338 msgid "Avail"
339 msgstr "残容量"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
342 msgid "Available"
343 msgstr "有効"
344
345 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
346 msgid "Available Objects"
347 msgstr "可能なオブジェクト"
348
349 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
350 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
351 msgid "Avg. Mail Processing Time"
352 msgstr "平均メール処理時間"
353
354 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
355 msgid "BCC"
356 msgstr ""
357
358 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
359 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
360 msgid "Back"
361 msgstr "戻る"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
364 msgid "Backend Driver"
365 msgstr ""
366
367 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
368 msgid "Backscatter Score"
369 msgstr ""
370
371 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
372 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:253
374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:285
376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
377 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
378 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
379 msgid "Backup"
380 msgstr "バックアップ"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
383 msgid "Backup Job"
384 msgstr "バックアップJob"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
387 #, fuzzy
388 msgid "Backup Restore"
389 msgstr "バックアップJob"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
392 msgid "Backup now"
393 msgstr "今すぐバックアップ"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:906
396 msgid "Bad Request"
397 msgstr ""
398
399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
400 msgid "Ballooning Device"
401 msgstr "Ballooning Device"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
404 msgid "Bandwidth Limit"
405 msgstr "帯域制限値"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
408 #, fuzzy
409 msgid "Bandwidth Limits"
410 msgstr "帯域制限値"
411
412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
413 msgid "Base DN"
414 msgstr "ベースDN"
415
416 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
417 msgid "Base DN for Groups"
418 msgstr "グループのベースDN"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
421 msgid "Base Domain Name"
422 msgstr "ベースドメイン名"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
425 msgid "Base storage"
426 msgstr "ベースストレージ"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
429 msgid "Base volume"
430 msgstr "ベースボリューム"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
433 msgid "Basic"
434 msgstr "Basic"
435
436 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
437 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
438 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
439 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
440 msgid "Blacklist"
441 msgstr "ブラックリスト"
442
443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
444 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
445 msgid "Block Size"
446 msgstr "ブロック長"
447
448 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
449 #, fuzzy
450 msgid "Block encrypted archives and documents"
451 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
452
453 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
454 msgid "Body"
455 msgstr ""
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:365
458 #, fuzzy
459 msgid "Bond Mode"
460 msgstr "モード"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
464 msgid "Boot Order"
465 msgstr "ブート順"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
470 msgid "Boot device"
471 msgstr "ブートデバイス"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
474 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
475 msgid "Bootdisk size"
476 msgstr "ブートディスクサイズ"
477
478 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
480 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
481 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
482 msgid "Bounces"
483 msgstr "バウンス"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
489 msgid "Bridge"
490 msgstr "ブリッジ"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
493 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
494 msgid "Bridge ports"
495 msgstr "ブリッジポート"
496
497 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
498 msgid "Build time"
499 msgstr "作成時刻"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
502 msgid "Built-In"
503 msgstr "ビルトイン"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
506 msgid "Bulk Actions"
507 msgstr "一括操作"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
510 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
512 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
513 msgid "Bulk Migrate"
514 msgstr "一括マイグレート"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
517 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
520 msgid "Bulk Start"
521 msgstr "一括起動"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
524 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
526 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
527 msgid "Bulk Stop"
528 msgstr "一括停止"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
531 msgid "Bus/Device"
532 msgstr "バス/デバイス"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
536 msgid "CD/DVD Drive"
537 msgstr "CD/DVD ドライブ"
538
539 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
540 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
541 #, fuzzy
542 msgid "CIDR"
543 msgstr "IP/CIDR"
544
545 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
547 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
551 msgid "CPU"
552 msgstr "CPU"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
556 msgid "CPU limit"
557 msgstr "CPUの上限"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
561 msgid "CPU units"
562 msgstr "CPUユニット"
563
564 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
565 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
566 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
567 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
568 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
569 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
570 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
571 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
572 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
573 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
574 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
575 msgid "CPU usage"
576 msgstr "CPU使用率"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:854
579 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
580 msgid "CPU(s)"
581 msgstr "CPU"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
584 msgid "CRM State"
585 msgstr "CRMステート"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
588 msgid "Cache"
589 msgstr "キャッシュ"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
592 msgid "Cancel"
593 msgstr ""
594
595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
596 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
597 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
600 msgid "Cannot remove disk image."
601 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
602
603 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
604 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
605 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
608 msgid "Cannot use default address safely"
609 msgstr "Cannot use default address safely"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
612 msgid "Capacity"
613 msgstr "容量"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
616 #, fuzzy
617 msgid "Ceph cluster configuration"
618 msgstr "クラスタ情報"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
621 msgid "CephFS"
622 msgstr "CephFS"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
625 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
626 msgid "Certificate"
627 msgstr "Certificate"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
630 msgid "Certificate Chain"
631 msgstr "Certificate Chain"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
634 msgid "Certificates"
635 msgstr "Certificates"
636
637 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
638 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
639 msgid "Changelog"
640 msgstr "Changelog"
641
642 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
643 msgid "Channel"
644 msgstr "チャネル"
645
646 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
647 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
648 msgid "Check"
649 msgstr "Check"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose Device"
654 msgstr "PCIデバイス"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
657 msgid "Choose Port"
658 msgstr "ポートを選択"
659
660 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
661 msgid "ClamAV"
662 msgstr ""
663
664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
665 msgid "Class"
666 msgstr "クラス"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
669 msgid "Clean"
670 msgstr ""
671
672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
673 msgid "Cleanup Disks"
674 msgstr ""
675
676 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
677 msgid "Client"
678 msgstr ""
679
680 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
681 msgid "Client Connection Count Limit"
682 msgstr "クライアント接続数制限"
683
684 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
685 msgid "Client Connection Rate Limit"
686 msgstr "クライアント接続速度制限"
687
688 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
689 msgid "Client Message Rate Limit"
690 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
691
692 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
696 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
699 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
700 msgid "Clone"
701 msgstr "クローン"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
704 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
705 msgid "Close"
706 msgstr "クローズ"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:688
712 msgid "CloudInit Drive"
713 msgstr "CloudInitデバイス"
714
715 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
716 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
719 msgid "Cluster"
720 msgstr "クラスタ"
721
722 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
724 msgid "Cluster Administration"
725 msgstr "クラスタ管理"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
728 msgid "Cluster Information"
729 msgstr "クラスタ情報"
730
731 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
732 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
734 msgid "Cluster Join"
735 msgstr "クラスタJoin"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
738 msgid "Cluster Join Information"
739 msgstr "クラスタJoin情報"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
743 msgid "Cluster Name"
744 msgstr "クラスタ名"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
747 msgid "Cluster Nodes"
748 msgstr "クラスタノード"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
751 msgid ""
752 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
753 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
756 msgid "Cluster log"
757 msgstr "クラスタログ"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
760 msgid "Command"
761 msgstr "コマンド"
762
763 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
764 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
765 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:405 pmg-gui/js/ActionList.js:143
766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
767 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
768 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
769 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
770 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
771 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
772 #: pmg-gui/js/Transport.js:65 pmg-gui/js/Transport.js:169
773 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
774 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
775 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
776 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
778 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
779 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
781 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
785 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
786 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
787 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
788 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
789 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
790 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
791 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
795 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
798 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
799 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
800 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
802 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
803 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
804 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
805 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
806 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
807 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
808 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
809 msgid "Comment"
810 msgstr "コメント"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
813 msgid "Community"
814 msgstr "Community"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
817 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
818 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
819 msgid "Compression"
820 msgstr "圧縮"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
823 msgid "Config Version"
824 msgstr "Config Version"
825
826 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
827 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
828 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
829 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
832 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
833 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
834 msgid "Configuration"
835 msgstr "設定"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
838 #, fuzzy
839 msgid "Configuration Database"
840 msgstr "設定"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:907
843 #, fuzzy
844 msgid "Configuration Unsupported"
845 msgstr "設定"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
848 #, fuzzy
849 msgid "Configure"
850 msgstr "確認"
851
852 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
853 #, fuzzy
854 msgid "Configure Ceph"
855 msgstr "確認"
856
857 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
858 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
859 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
860 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
869 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
877 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
878 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
879 msgid "Confirm"
880 msgstr "確認"
881
882 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
883 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
885 msgid "Confirm password"
886 msgstr "パスワードの確認"
887
888 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:266 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:340
889 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1242
892 msgid "Connection error"
893 msgstr "接続エラー"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
896 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
897 msgstr ""
898
899 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
900 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
901 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:203
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:235
906 msgid "Console"
907 msgstr "コンソール"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
910 msgid "Console Viewer"
911 msgstr "コンソールビューワ"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
916 msgid "Console mode"
917 msgstr "コンソールモード"
918
919 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
920 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
921 msgid "Contact"
922 msgstr "コンタクト"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
925 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
926 msgid "Container"
927 msgstr "コンテナ"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
930 msgid "Container template"
931 msgstr "コンテナテンプレート"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:185
934 msgid "Container {0} on node '{1}'"
935 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
938 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
939 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
942 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
943 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
944 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
945 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
946 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
947 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
948 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
950 msgid "Content"
951 msgstr "内容"
952
953 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
954 msgid "Content Type"
955 msgstr "Content Type"
956
957 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
958 msgid "Content Type Filter"
959 msgstr "Content Typeフィルタ"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:116
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
966 msgid "Convert to template"
967 msgstr "テンプレートに変換"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
970 msgid "Copy"
971 msgstr "コピー"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
974 msgid "Copy Information"
975 msgstr "コピー情報"
976
977 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
978 msgid "Copy data"
979 msgstr "データのコピー"
980
981 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
982 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
983 msgstr ""
984
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
986 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
987 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
988
989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
992 msgid "Cores"
993 msgstr "コア"
994
995 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
996 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
997 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
998 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
999 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1000 msgid "Count"
1001 msgstr "カウント"
1002
1003 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
1004 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
1005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
1006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
1007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
1008 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1009 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1010 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
1011 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
1012 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1013 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1014 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:113
1016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1021 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1022 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1023 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1028 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1029 msgid "Create"
1030 msgstr "作成"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
1033 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1034 msgid "Create CT"
1035 msgstr "CTを作成"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1038 msgid "Create CephFS"
1039 msgstr "CephFSを作成"
1040
1041 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
1042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
1043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1044 msgid "Create Cluster"
1045 msgstr "クラスタを作成"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1049 msgid "Create VM"
1050 msgstr "VMを作成"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1053 msgid "Created"
1054 msgstr "作成済"
1055
1056 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1057 msgid "Custom"
1058 msgstr "カスタム"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1061 msgid ""
1062 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1066 msgid "Custom Rule Score"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Custom Scores"
1072 msgstr "スパムスコア"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1075 #, fuzzy
1076 msgid "DB Disk"
1077 msgstr "ディスク"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1080 #, fuzzy
1081 msgid "DB size"
1082 msgstr "ディスクサイズ"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1086 msgid "DHCP"
1087 msgstr "DHCP"
1088
1089 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1090 msgid "DKIM"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1094 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
1096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1098 msgid "DNS"
1099 msgstr "DNS"
1100
1101 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1102 msgid "DNS TXT Record"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1108 msgid "DNS domain"
1109 msgstr "DNS ドメイン"
1110
1111 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1112 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1113 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1114 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1115 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1116 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1118 msgid "DNS server"
1119 msgstr "DNS サーバー"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1123 msgid "DNS servers"
1124 msgstr "DNS サーバー"
1125
1126 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1127 #, fuzzy
1128 msgid "DNSBL Sites"
1129 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1130
1131 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1132 msgid "DNSBL Threshold"
1133 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1134
1135 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Dashboard"
1138 msgstr "Dashboardストレージ"
1139
1140 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Dashboard Options"
1143 msgstr "Dashboardストレージ"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:195
1146 msgid "Dashboard Storages"
1147 msgstr "Dashboardストレージ"
1148
1149 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1150 msgid "Database Mirror"
1151 msgstr "データベースミラー"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1154 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1155 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1156 msgid "Datacenter"
1157 msgstr "データセンター"
1158
1159 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1160 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1161 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1164 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1165 msgid "Date"
1166 msgstr "日付"
1167
1168 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1169 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1170 msgid "Day"
1171 msgstr "日 "
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1175 msgid "Day of week"
1176 msgstr "曜日"
1177
1178 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
1179 msgid "Deactivate"
1180 msgstr "Deactivate"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1183 msgid "Deduplication"
1184 msgstr "重複排除"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1187 msgid "Deep Scrub"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1191 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1195 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
1199 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1202 msgid "Default"
1203 msgstr "既定値"
1204
1205 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1206 msgid "Default Relay"
1207 msgstr "デフォルトリレー"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1210 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1211 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:144
1214 msgid "Defaults to origin"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
1218 msgid "Defaults to requesting host URI"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1222 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1223 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1224
1225 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Deferred Mail"
1228 msgstr "ファイルを選択…"
1229
1230 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1231 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1232 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1233
1234 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1235 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1236 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1238 msgid "Delete"
1239 msgstr "削除"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1242 msgid "Delete Custom Certificate"
1243 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1244
1245 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
1246 msgid "Delete Snapshot"
1247 msgstr "スナップショットの削除"
1248
1249 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1250 msgid "Delete all Messages"
1251 msgstr "全メッセージを削除"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1254 msgid "Delete source"
1255 msgstr "ソースの削除"
1256
1257 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1259 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1260 msgid "Deliver"
1261 msgstr "配信"
1262
1263 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1264 msgid "Deliver to"
1265 msgstr "通知送信先"
1266
1267 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1268 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1269 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1270 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1271 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1273 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1274 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1275 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1277 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1282 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1283 msgid "Description"
1284 msgstr "説明"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1288 msgid "Dest. port"
1289 msgstr "Dest. port"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1293 msgid "Destination"
1294 msgstr "Destination"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1297 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1298 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1299 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1303 msgid "Destroy"
1304 msgstr "を破棄"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1307 msgid "Destroy '{0}'"
1308 msgstr "'{0}' を破棄"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
1311 msgid "Destroy image from unknown guest"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
1315 msgid "Detach"
1316 msgstr "Detach"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1320 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1321 msgid "Detail"
1322 msgstr "詳細"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1325 msgid "Details"
1326 msgstr "詳細"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1329 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1330 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1331 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
1335 msgid "Device"
1336 msgstr "デバイス"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:908
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Device Ineligible"
1341 msgstr "デバイス名"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1344 msgid "Devices"
1345 msgstr "デバイス"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1348 msgid "Digits"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1352 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1353 msgid "Direction"
1354 msgstr "送信方向"
1355
1356 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1357 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1358 msgid "Directory"
1359 msgstr "ディレクトリ"
1360
1361 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
1362 msgid "Directory Storage"
1363 msgstr "ディレクトリストレージ"
1364
1365 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1366 msgid "Disable MX lookup"
1367 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1368
1369 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1370 msgid "Disabled"
1371 msgstr "無効"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1374 msgid "Discard"
1375 msgstr "Discard"
1376
1377 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1378 msgid "Discard address verification database"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1382 msgid "Disclaimer"
1383 msgstr "Disclaimer"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1386 msgid "Disconnect"
1387 msgstr "切断"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1391 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1393 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1395 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1398 msgid "Disk"
1399 msgstr "ディスク"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1402 msgid "Disk IO"
1403 msgstr "ディスク I/O"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Disk Move"
1408 msgstr "ディスクサイズ"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1411 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1415 msgid "Disk image"
1416 msgstr "ディスクイメージ"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1419 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1420 msgid "Disk size"
1421 msgstr "ディスクサイズ"
1422
1423 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1425 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1426 msgid "Disk usage"
1427 msgstr "ディスク使用状況"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1430 msgid "Disks"
1431 msgstr "ディスク"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1435 msgid "Display"
1436 msgstr "ディスプレイ"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1439 msgid "Do not use any media"
1440 msgstr "メディアを使用しない"
1441
1442 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1443 msgid "Documentation"
1444 msgstr "ドキュメント"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1447 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1448 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1449
1450 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1451 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1452 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1453 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1454 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1456 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1457 msgid "Domain"
1458 msgstr "DNSドメイン"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1463 msgid "Domains"
1464 msgstr "DNSドメイン"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1467 msgid "Down"
1468 msgstr "Down"
1469
1470 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1471 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1472 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1473 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1475 msgid "Download"
1476 msgstr "ダウンロード"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1479 msgid "Duration"
1480 msgstr "Duration"
1481
1482 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1483 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1484 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1486 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1487 msgid "E-Mail"
1488 msgstr "E-Mail"
1489
1490 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1491 msgid "E-Mail Processing"
1492 msgstr "Eメール処理中"
1493
1494 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1495 msgid "E-Mail Volume"
1496 msgstr "E-Mailボリューム"
1497
1498 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1499 msgid "E-Mail address"
1500 msgstr "Eメールアドレス"
1501
1502 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1503 #, fuzzy
1504 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1505 msgstr "Eメールアドレス"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
1510 msgid "EFI Disk"
1511 msgstr "EFIディスク"
1512
1513 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1514 #, fuzzy
1515 msgid "EMail 'From:'"
1516 msgstr "E-Mailボリューム"
1517
1518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1519 msgid "EMail attribute name(s)"
1520 msgstr "Eメール属性名"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
1523 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1524 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1525 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1526 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:176
1527 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1528 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1529 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1530 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1531 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1532 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1534 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1535 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1536 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1550 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1551 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1558 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1559 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1560 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
1563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1566 msgid "Edit"
1567 msgstr "編集"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1570 msgid "Edit Domains"
1571 msgstr "ドメインを編集"
1572
1573 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Editable"
1576 msgstr "無効"
1577
1578 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1579 msgid "Egress"
1580 msgstr "Egress"
1581
1582 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
1583 msgid ""
1584 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
1588 msgid "Email from address"
1589 msgstr "送り元メールアドレス"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1592 msgid "Email notification"
1593 msgstr "メール通知"
1594
1595 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1597 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1598 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1600 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1601 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1602 msgid "Enable"
1603 msgstr "有効"
1604
1605 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Enable DKIM Signing"
1608 msgstr "TLSを有効化"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1611 msgid "Enable NUMA"
1612 msgstr "NUMAを有効"
1613
1614 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1615 msgid "Enable TLS"
1616 msgstr "TLSを有効化"
1617
1618 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Enable TLS Logging"
1621 msgstr "TLSを有効化"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1624 msgid "Enable quota"
1625 msgstr "quotaを有効"
1626
1627 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1628 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1629 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1630 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1635 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1636 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1642 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1643 msgid "Enabled"
1644 msgstr "有効"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1647 msgid "Encrypt OSD"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1651 msgid "End"
1652 msgstr "End"
1653
1654 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1656 msgid "End Time"
1657 msgstr "終了時刻"
1658
1659 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
1660 msgid "Erase data"
1661 msgstr "データを消去"
1662
1663 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:375
1664 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1665 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1666 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1667 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1668 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1669 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1670 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1671 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1672 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1673 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1674 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1676 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1677 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1678 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1679 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1680 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1681 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1682 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1683 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1684 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1685 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1686 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90 pmg-gui/js/Utils.js:730
1687 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1688 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1710 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1713 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1716 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1728 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1729 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1730 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1732 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1733 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1734 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1735 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1736 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1737 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1738 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1752 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1753 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1754 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1755 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1756 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1757 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1758 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1759 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1761 msgid "Error"
1762 msgstr "エラー"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1765 msgid "Errors"
1766 msgstr "エラー"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1769 msgid "Every day"
1770 msgstr "毎日"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1773 msgid "Every two hours"
1774 msgstr "2時間毎"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1778 msgid "Every {0} minutes"
1779 msgstr "{0} 分毎"
1780
1781 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1782 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1783 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1784 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1785 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1786 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1787 msgid "Example"
1788 msgstr "例"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1791 msgid "Exclude selected VMs"
1792 msgstr "選択した VM を除外"
1793
1794 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1795 msgid "Existing LDAP address"
1796 msgstr "既存LDAPアドレス"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1799 msgid "Existing volume groups"
1800 msgstr "既存のボリュームグループ"
1801
1802 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1805 msgid "Expire"
1806 msgstr "有効期限"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1809 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1810 msgid "Expires"
1811 msgstr "有効期限"
1812
1813 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1814 msgid "External SMTP Port"
1815 msgstr "外部SMTPポート"
1816
1817 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1818 msgid "Factory Defaults"
1819 msgstr "出荷時初期設定"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1822 msgid "Failing"
1823 msgstr "Failing"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1826 msgid "Fallback Server"
1827 msgstr "フォールバックサーバ"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1830 msgid "Family"
1831 msgstr "Family"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1835 msgid "Features"
1836 msgstr "Features"
1837
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1839 msgid "Fencing"
1840 msgstr "Fencing"
1841
1842 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Field"
1845 msgstr "一致フィールド"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1848 msgid "File"
1849 msgstr "ファイル"
1850
1851 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1852 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1853 msgid "Filename"
1854 msgstr "ファイル名"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1857 msgid "Filesystem"
1858 msgstr "ファイルシステム"
1859
1860 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Filetype"
1863 msgstr "ファイル"
1864
1865 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1866 msgid "Filter"
1867 msgstr "フィルタ"
1868
1869 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1870 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1874 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1875 msgid "Fingerprint"
1876 msgstr "Fingerprint"
1877
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1879 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1880 msgid "Finish"
1881 msgstr "完了"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1886 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:279
1888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1890 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
1892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1893 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1894 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1895 msgid "Firewall"
1896 msgstr "ファイアウォール"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1899 msgid "First Ceph monitor"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1903 msgid "First Name"
1904 msgstr "氏名"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1907 msgid "Flags"
1908 msgstr "フラグ"
1909
1910 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Flush"
1913 msgstr "キューを開放"
1914
1915 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1916 msgid "Flush Queue"
1917 msgstr "キューを開放"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1920 msgid "Folder View"
1921 msgstr "フォルダ表示"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
1924 msgid "Font-Family"
1925 msgstr "Font-Family"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
1928 msgid "Font-Size"
1929 msgstr "フォントサイズ"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1932 msgid "Force"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1936 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1937 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1938
1939 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1940 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1941 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1942 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1943 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1944 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1945 msgid "Format"
1946 msgstr "形式"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1949 msgid "Fragmentation"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1953 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1954 msgid "Free"
1955 msgstr "Free"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1960 msgid "Freeze CPU at startup"
1961 msgstr "起動時に CPU をロック"
1962
1963 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1964 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1965 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1966 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1967 msgid "From"
1968 msgstr "送信者"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1971 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1972 msgid "From File"
1973 msgstr "From File"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1976 msgid "Full Clone"
1977 msgstr "完全クローン"
1978
1979 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1980 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1981 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:398
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1987 msgid "Gateway"
1988 msgstr "ゲートウェイ"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1992 msgid "General"
1993 msgstr "全般"
1994
1995 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1996 msgid "Google Safe Browsing"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2001 msgid "Graphic card"
2002 msgstr "グラフィックカード"
2003
2004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2005 msgid "Greylisted Mails"
2006 msgstr "グレイリスト登録メール"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2010 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2011 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2014 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2015 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2016 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2017 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2018 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2019 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2020 msgid "Group"
2021 msgstr "グループ"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2024 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2025 msgid "Group Permission"
2026 msgstr "グループのアクセス権限"
2027
2028 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2029 msgid "Group member"
2030 msgstr "グループメンバ"
2031
2032 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2033 msgid "Group objectclass"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
2037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
2038 msgid "Groups"
2039 msgstr "グループ"
2040
2041 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2042 msgid "Groups of '{0}'"
2043 msgstr "{0} のグループ"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2046 msgid "Guest"
2047 msgstr "Guest"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2050 msgid "Guest Agent Network Information"
2051 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2055 msgid "Guest Agent not running"
2056 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2059 msgid "Guest OS"
2060 msgstr "ゲストOS"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2063 msgid "Guest user"
2064 msgstr "ゲストユーザ"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2067 msgid "Guests"
2068 msgstr "Guests"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2071 msgid "HA Group"
2072 msgstr "HAグループ"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
2075 #, fuzzy
2076 msgid "HA Settings"
2077 msgstr "設定"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2080 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2081 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2082 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2083 msgid "HA State"
2084 msgstr "HA状態"
2085
2086 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2087 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2088 msgid "HD space"
2089 msgstr "HDスペース"
2090
2091 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
2092 msgid "HTTP proxy"
2093 msgstr "HTTP プロキシ"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:606
2100 msgid "Hard Disk"
2101 msgstr "ハードディスク"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:247
2104 msgid "Hardware"
2105 msgstr "ハードウェア"
2106
2107 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:370
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Hash Policy"
2110 msgstr "ポーランド語"
2111
2112 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
2113 msgid "Hash policy"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2117 msgid "Header"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2121 msgid "Header Attribute"
2122 msgstr "Header Attribute"
2123
2124 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2125 msgid "Headers"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2131 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2132 msgid "Health"
2133 msgstr "状態"
2134
2135 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2136 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2137 msgid "Help"
2138 msgstr "ヘルプ"
2139
2140 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2141 msgid "Help Desk"
2142 msgstr "Deskのヘルプ"
2143
2144 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2145 msgid "Heuristic Score"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
2151 msgid "Hibernate"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2155 msgid "Hibernation VM State"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2159 msgid "Hide Internal Hosts"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2164 msgid "Hookscript"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2171 msgid "Host"
2172 msgstr "ホスト名"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2175 msgid "Host group"
2176 msgstr "ホストグループ"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2182 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2183 msgid "Hostname"
2184 msgstr "ホスト名"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2187 msgid "Hosts"
2188 msgstr "ホスト名"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2193 msgid "Hotplug"
2194 msgstr "Hotplug"
2195
2196 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2197 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2198 msgid "Hour"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2202 msgid "Hourly Distribution"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2206 msgid "Hours to show"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2211 msgid "ID"
2212 msgstr "ID"
2213
2214 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2215 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2216 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2217 msgid "IO delay"
2218 msgstr "IO 遅延"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2221 msgid "IOMMU Group"
2222 msgstr "IOMMUグループ"
2223
2224 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2226 #, fuzzy
2227 msgid "IP"
2228 msgstr "IPv4"
2229
2230 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2231 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2232 msgid "IP Address"
2233 msgstr "IPアドレス"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2236 msgid "IP Config"
2237 msgstr "IP構成"
2238
2239 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2240 msgid "IP Network"
2241 msgstr "IPネットワーク"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:375
2244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2246 msgid "IP address"
2247 msgstr "IP アドレス"
2248
2249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2250 msgid "IP filter"
2251 msgstr "IPフィルタ"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2255 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2257 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2259 msgid "IP/CIDR"
2260 msgstr "IP/CIDR"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:338
2264 msgid "IPSet"
2265 msgstr "IPSet"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2269 msgid "IPv4"
2270 msgstr "IPv4"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2273 msgid "IPv4/CIDR"
2274 msgstr "IPv4/CIDR"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2278 msgid "IPv6"
2279 msgstr "IPv6"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2282 msgid "IPv6/CIDR"
2283 msgstr "IPv6/CIDR"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2287 msgid "ISO image"
2288 msgstr "ISO イメージ"
2289
2290 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2291 msgid "In"
2292 msgstr "In"
2293
2294 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2295 msgid "In & Out"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2299 msgid "Include Empty Senders"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2303 msgid "Include Greylist"
2304 msgstr "Greylistを含む"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2307 msgid "Include RAM"
2308 msgstr "Include RAM"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2311 msgid "Include selected VMs"
2312 msgstr "選択した VM を含む"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2316 msgid "Include volume in backup job"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Incoming"
2322 msgstr "受信メール"
2323
2324 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2325 msgid "Incoming Mail Traffic"
2326 msgstr "受信メールトラフィック"
2327
2328 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2329 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2330 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2331 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2332 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2333 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2334 msgid "Incoming Mails"
2335 msgstr "受信メール"
2336
2337 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2339 msgid "Info"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2344 msgid "Information"
2345 msgstr "情報"
2346
2347 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Ingress"
2350 msgstr "Egress"
2351
2352 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2353 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2354 msgid "Initialize Disk with GPT"
2355 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2360 msgid "Input Policy"
2361 msgstr "入力ポリシー"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2364 msgid "Insert"
2365 msgstr "挿入"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2368 msgid "Install Ceph-"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Installation"
2374 msgstr "インストールメディア"
2375
2376 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2380 msgid "Interface"
2381 msgstr "インタフェース名"
2382
2383 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2384 msgid "Interfaces"
2385 msgstr "インタフェース"
2386
2387 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2388 msgid "Internal SMTP Port"
2389 msgstr "内部SMTPポート"
2390
2391 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2392 msgid "Interval"
2393 msgstr "間隔"
2394
2395 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2396 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:465
2397 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Invalid Value"
2400 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
2403 msgid "Invalid file size: "
2404 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2408 msgid "Issuer"
2409 msgstr "Issuer"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Issuer Name"
2414 msgstr "Issuer"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2417 msgid "Job"
2418 msgstr "Job"
2419
2420 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2422 msgid "Join"
2423 msgstr "Join"
2424
2425 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2427 msgid "Join Cluster"
2428 msgstr "クラスタに参加"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2432 msgid "Join Information"
2433 msgstr "Join情報"
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2436 msgid "Join Task Finished"
2437 msgstr "Joinタスク完了"
2438
2439 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2440 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2441 msgid "Junk Mails"
2442 msgstr "不要メール"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2445 msgid "KSM sharing"
2446 msgstr "KSM sharing"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2450 msgid "KVM hardware virtualization"
2451 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2452
2453 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2454 msgid "Keep old mails"
2455 msgstr "古いメールを保存"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2458 msgid "Kernel Version"
2459 msgstr "カーネルのバージョン"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2463 msgid "Key"
2464 msgstr "キー"
2465
2466 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2467 msgid "Key IDs"
2468 msgstr "キーID"
2469
2470 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Key Size"
2473 msgstr "サイズ"
2474
2475 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2479 msgid "Keyboard Layout"
2480 msgstr "キーボードレイアウト"
2481
2482 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2483 msgid "LDAP Group"
2484 msgstr "LDAPグループ"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2487 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2488 msgid "LDAP Server"
2489 msgstr "LDAP サーバー"
2490
2491 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2492 msgid "LDAP User"
2493 msgstr "LDAPユーザー"
2494
2495 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2496 msgid "LDAP filter"
2497 msgstr "LDAPフィルタ"
2498
2499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2500 msgid "LVM Storage"
2501 msgstr "LVM ストレージ"
2502
2503 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2504 msgid "LVM-Thin Storage"
2505 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2508 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2509 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2510 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2511 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2513 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2514 msgid "LXC Container"
2515 msgstr "LXCコンテナ"
2516
2517 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2518 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2519 msgid "Language"
2520 msgstr "言語"
2521
2522 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2523 msgid "Languages"
2524 msgstr "言語"
2525
2526 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2527 msgid "Last Name"
2528 msgstr "苗字"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2531 msgid "Last Sync"
2532 msgstr "Last Sync"
2533
2534 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2535 msgid "Last Update"
2536 msgstr "最後の更新"
2537
2538 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2539 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2540 msgid "Last checked"
2541 msgstr "Last checked"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:261
2544 msgid "Layout"
2545 msgstr "レイアウト"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:341
2548 msgid "Letter Spacing"
2549 msgstr "Letter Spacing"
2550
2551 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Level"
2554 msgstr "RAIDレベル"
2555
2556 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2557 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2558 msgid "Lifetime (days)"
2559 msgstr "保存日数(日)"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:349
2562 msgid "Line Height"
2563 msgstr "Line Height"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2571 msgid "Link {0}"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2575 msgid "Linked Clone"
2576 msgstr "リンクされたクローン"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Live Mode"
2581 msgstr "モード"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2585 msgid "Load SSH Key File"
2586 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2587
2588 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2589 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2590 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2591 msgid "Load average"
2592 msgstr "負荷平均"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2595 msgid "Loading"
2596 msgstr "ロード中…"
2597
2598 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:229
2599 msgid "Loading..."
2600 msgstr "ロード中…"
2601
2602 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2603 msgid "Local"
2604 msgstr "ローカル"
2605
2606 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2607 msgid "Lock"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:314
2612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2613 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
2615 msgid "Log"
2616 msgstr "ログ"
2617
2618 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2619 msgid "Log In"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Log burst limit"
2625 msgstr "Write limit"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1265
2628 msgid "Log in as root to install."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Log level"
2635 msgstr "RAIDレベル"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2638 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2639 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Log rate limit"
2642 msgstr "Rateの制限値"
2643
2644 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2645 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2646 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2647 msgid "Login"
2648 msgstr "ログイン"
2649
2650 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2651 msgid "Login failed. Please try again"
2652 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2653
2654 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2655 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2656 msgid "Logout"
2657 msgstr "ログアウト"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2660 msgid "Logs"
2661 msgstr "ログ"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2667 msgid "MAC address"
2668 msgstr "MAC アドレス"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2671 msgid "MAC address prefix"
2672 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2675 msgid "MAC filter"
2676 msgstr "MACフィルタ"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:166
2679 msgid "MDev Type"
2680 msgstr "MDev 種別"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Machine"
2688 msgstr "仮想マシン"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2693 msgid "Macro"
2694 msgstr "マクロ"
2695
2696 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2697 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2698 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2699 msgid "Mail"
2700 msgstr "メール"
2701
2702 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2703 msgid "Mail Filter"
2704 msgstr "メールフィルタ"
2705
2706 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2707 msgid "Mail Proxy"
2708 msgstr "メールプロキシ"
2709
2710 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2711 msgid "Mails / min"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2715 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2719 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2724 msgid "Manage HA"
2725 msgstr "HAの管理"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Manage {0}"
2731 msgstr "HAの管理"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Manager"
2736 msgstr "HAの管理"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Managers"
2741 msgstr "HAの管理"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2745 msgid "Manufacturer"
2746 msgstr "Manufacturer"
2747
2748 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Match"
2751 msgstr "一致フィールド"
2752
2753 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2754 msgid "Match Field"
2755 msgstr "一致フィールド"
2756
2757 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2758 msgid "Match Filename"
2759 msgstr "一致ファイル名"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2762 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2763 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2764 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2765 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2766 msgid "Max Backups"
2767 msgstr "最大バックアップ数"
2768
2769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2772 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2773
2774 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2775 msgid "Max credit card numbers"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2779 msgid "Max file size"
2780 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2781
2782 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2783 msgid "Max files"
2784 msgstr "最大ファイル数"
2785
2786 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2787 msgid "Max recursion"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Max scan size"
2793 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2796 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2797 msgid "Max. Relocate"
2798 msgstr "最大リストア数"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2802 msgid "Max. Restart"
2803 msgstr "最大再起動数"
2804
2805 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2806 msgid "Maximum characters"
2807 msgstr "最大文字数"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2810 msgid "Mediated Devices"
2811 msgstr "Mediated Devices"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2814 msgid "Members"
2815 msgstr "メンバ"
2816
2817 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2819 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2824 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2830 msgid "Memory"
2831 msgstr "メモリー"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2834 msgid "Memory size"
2835 msgstr "メモリーサイズ"
2836
2837 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2838 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2839 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2841 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2842 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2843 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2844 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2845 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2846 msgid "Memory usage"
2847 msgstr "メモリー使用状況"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2850 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2851 msgid "Message"
2852 msgstr "メッセージ"
2853
2854 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2855 msgid "Message Size (bytes)"
2856 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Meta Data Servers"
2861 msgstr "Metadata Servers"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2864 msgid "Metadata Servers"
2865 msgstr "Metadata Servers"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2868 msgid "Metadata Size"
2869 msgstr "メタデータサイズ"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2872 msgid "Metadata Usage"
2873 msgstr "メタデータ使用状況"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2876 msgid "Metadata Used"
2877 msgstr "Metadata Used"
2878
2879 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
2881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:90
2883 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2888 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2889 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2890 msgid "Migrate"
2891 msgstr "マイグレート"
2892
2893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
2894 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2895 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2896
2897 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Migration"
2900 msgstr "マイグレート"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Migration Settings"
2905 msgstr "自分の設定"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2908 msgid "Min. Size"
2909 msgstr "最小サイズ"
2910
2911 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2912 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2913 msgid "Minimum characters"
2914 msgstr "最小文字数"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2917 msgid "Minimum memory"
2918 msgstr "最小メモリ量"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:270
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Mixed Subscriptions"
2923 msgstr "サブスクリプション"
2924
2925 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2926 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2928 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2929 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2930 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2931 msgid "Mode"
2932 msgstr "モード"
2933
2934 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2935 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2937 msgid "Model"
2938 msgstr "モデル"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2941 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2942 msgid "Monday to Friday"
2943 msgstr "月から金"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2948 msgid "Monitor"
2949 msgstr "モニター"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Monitor node"
2954 msgstr "モニターHost"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2957 msgid "Monitors"
2958 msgstr "モニター"
2959
2960 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2961 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2962 msgid "Month"
2963 msgstr "月"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2969 msgid "More"
2970 msgstr "More"
2971
2972 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
2973 msgid "Mount"
2974 msgstr "マウント"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2981 msgid "Mount Point"
2982 msgstr "マウントポイント"
2983
2984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2985 msgid "Mount Point ID"
2986 msgstr "マウントポイントID"
2987
2988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Mount options"
2991 msgstr "マウントポイント"
2992
2993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
2994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2996 msgid "Move Volume"
2997 msgstr "ボリューム移動"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
3000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
3002 msgid "Move disk"
3003 msgstr "ディスクの移動"
3004
3005 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
3006 msgid "Multiple E-Mails selected"
3007 msgstr "複数のEmailが選択された"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
3010 msgid "Must end with"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
3014 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
3015 msgid "Must start with"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
3019 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3020 msgid "My Settings"
3021 msgstr "自分の設定"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:859
3024 msgid "N/A"
3025 msgstr "N/A"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3028 #, fuzzy
3029 msgid "NFS Version"
3030 msgstr "バージョン"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
3033 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
3037 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
3038 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:318
3039 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3040 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3041 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3042 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3043 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3044 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3045 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
3046 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
3053 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3059 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
3064 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3065 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3066 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3067 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3068 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3069 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3070 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
3071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
3072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
3073 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3074 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
3077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
3078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
3079 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3080 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3081 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3082 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3085 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3086 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3087 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3088 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3089 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3090 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
3098 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3100 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
3101 msgid "Name"
3102 msgstr "名前"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3105 msgid "Nesting"
3106 msgstr "Nesting"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:105
3110 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:224
3112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3116 msgid "Network"
3117 msgstr "ネットワーク"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3120 msgid "Network Config"
3121 msgstr "ネットワーク設定"
3122
3123 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
3124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
3125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:632
3127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3129 msgid "Network Device"
3130 msgstr "networkデバイス"
3131
3132 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3133 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3134 msgid "Network traffic"
3135 msgstr "ネットワーク転送量"
3136
3137 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3138 msgid "Network/Time"
3139 msgstr "ネットワーク/時間"
3140
3141 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3142 msgid "Networks"
3143 msgstr "ネットワーク"
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3147 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3148 msgid "Next"
3149 msgstr "次へ"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3152 msgid "Next Sync"
3153 msgstr "Next Sync"
3154
3155 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3156 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3157 msgid "Next due date"
3158 msgstr "Next due date"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3161 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3162 msgid "No"
3163 msgstr "いいえ"
3164
3165 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3166 #, fuzzy
3167 msgid "No Attachments"
3168 msgstr "添付の削除"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3171 msgid "No CloudInit Drive found"
3172 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3175 msgid "No Disks found"
3176 msgstr "ディスクがありません"
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3180 msgid "No Disks unused"
3181 msgstr "未使用のディスクがありません"
3182
3183 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3184 msgid "No E-Mail address selected"
3185 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3188 msgid "No Guest Agent configured"
3189 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3190
3191 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3192 msgid "No Help available"
3193 msgstr "ヘルプがありません"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3196 msgid "No OSD selected"
3197 msgstr "OSDが選択されていません"
3198
3199 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3200 #, fuzzy
3201 msgid "No Objects"
3202 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3203
3204 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3205 msgid "No Reports"
3206 msgstr "レポートが有りません"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3209 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3210 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3211
3212 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3213 msgid "No Spam Info"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:263
3217 #, fuzzy
3218 msgid "No Subscription"
3219 msgstr "サブスクリプション"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3222 msgid "No VM selected"
3223 msgstr "VMが選択されていません"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3226 msgid "No Volume Groups found"
3227 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3228
3229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3230 msgid "No Warnings/Errors"
3231 msgstr "警告/エラーはありません"
3232
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3234 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3235 msgid "No cache"
3236 msgstr "キャッシュがありません"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3239 msgid "No change"
3240 msgstr "変更なし"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3243 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:429
3244 msgid "No changes"
3245 msgstr "変更なし"
3246
3247 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3248 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3249 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3250 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3251 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3252 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3253 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155
3254 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3255 msgid "No data in database"
3256 msgstr "データベース中にデータがありません"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3259 msgid "No network device"
3260 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3261
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3264 msgid "No network information"
3265 msgstr "ネットワーク情報なし"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3268 msgid "No restrictions"
3269 msgstr "無制限"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3272 #, fuzzy
3273 msgid "No such service configured."
3274 msgstr "{0} が設定されていません"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3277 msgid "No thinpools found"
3278 msgstr "thinpoolがありません"
3279
3280 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3281 msgid "No updates available."
3282 msgstr "アップデートがありません."
3283
3284 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:382 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3285 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3286 msgid "No valid subscription"
3287 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3290 msgid "No {0} configured."
3291 msgstr "{0} が設定されていません"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3294 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3295 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3296 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3297 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3303 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3304 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3305 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3306 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3307 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3308 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3309 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3311 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3312 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3313 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3314 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3316 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
3317 msgid "Node"
3318 msgstr "ノード"
3319
3320 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3321 msgid "Node Resources"
3322 msgstr "ノードリソース"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Node is offline"
3327 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3328
3329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3330 msgid "Nodename"
3331 msgstr "ノード名"
3332
3333 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3335 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3336 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3337 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3338 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3339 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3340 msgid "Nodes"
3341 msgstr "ノード"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
3344 msgid "None"
3345 msgstr "なし"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3348 msgid "Normalized"
3349 msgstr "Normalized\""
3350
3351 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3354 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3357 msgid "Not a valid list of hosts"
3358 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3361 msgid "Note: Rollback stops CT"
3362 msgstr "Note: Rollback stops CT"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3365 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3367 msgid "Notes"
3368 msgstr "メモ"
3369
3370 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3371 msgid "Notification"
3372 msgstr "Notification"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3375 msgid "Number"
3376 msgstr "Number"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3379 msgid "Number of LVs"
3380 msgstr "LVの数"
3381
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3383 msgid "Number of Nodes"
3384 msgstr "ノードの数"
3385
3386 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3387 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3388 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3389 msgid "OK"
3390 msgstr "OK"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3393 msgid "OS"
3394 msgstr "OS"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3398 msgid "OS Type"
3399 msgstr "OS の種別"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3402 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3403 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3404 msgid "OVS options"
3405 msgstr "OVSオプション"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3408 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3409 msgid "Offline"
3410 msgstr "オフライン"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3413 msgid "On failure only"
3414 msgstr "On failure only"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3419 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3420 msgid "Online"
3421 msgstr "オンライン"
3422
3423 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3424 msgid "Only Errors"
3425 msgstr "エラーのみ"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3428 msgid "Optional second link for redundancy"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3432 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3433 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3434
3435 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3436 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3437 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3438 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:236
3442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
3443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3444 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:259
3446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
3447 msgid "Options"
3448 msgstr "オプション"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3451 msgid "Order"
3452 msgstr "順"
3453
3454 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3456 msgid "Order Certificate"
3457 msgstr "Order Certificate"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:905
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Other Error"
3462 msgstr "エラーのみ"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3465 msgid ""
3466 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3467 "and restart"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3471 msgid "Out"
3472 msgstr "出力"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3475 msgid "Outdated OSDs"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3479 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Outgoing"
3482 msgstr "送信メール"
3483
3484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3485 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3486 msgstr "送信メールトラフィック"
3487
3488 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3489 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3490 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3493 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3494 msgid "Outgoing Mails"
3495 msgstr "送信メール"
3496
3497 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3498 msgid "Output"
3499 msgstr "出力"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3504 msgid "Output Policy"
3505 msgstr "出力ポリシー"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:661
3509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
3510 msgid "PCI Device"
3511 msgstr "PCIデバイス"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3514 msgid "PEM"
3515 msgstr "PEM"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3518 msgid "PVE Manager Version"
3519 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3522 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3523 msgid "Package"
3524 msgstr "パッケージ"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3527 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3528 msgid "Package versions"
3529 msgstr "パッケージのバージョン"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3532 msgid "Parallel jobs"
3533 msgstr "平行job"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3536 msgid "Passthrough a full port"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3540 msgid "Passthrough a specific device"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3544 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3545 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3546 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3547 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3548 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3549 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3551 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3552 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3553 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3558 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3559 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3560 msgid "Password"
3561 msgstr "パスワード"
3562
3563 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3564 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3565 msgid "Passwords do not match"
3566 msgstr "パスワードが一致しません"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3569 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3570 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3574 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3576 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3577 msgid "Path"
3578 msgstr "パス"
3579
3580 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Pause"
3585 msgstr "Paused"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3589 msgid "Paused"
3590 msgstr "Paused"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3593 msgid "Peer Address"
3594 msgstr "Peerアドレス"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3597 msgid "Peer's root password"
3598 msgstr "Peerのrootパスワード"
3599
3600 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423
3601 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3602 msgid "Pending changes"
3603 msgstr "変更を保留中"
3604
3605 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3606 msgid "Percentage"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3610 msgid "Performance"
3611 msgstr "パフォーマンス"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:328
3615 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
3617 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3618 msgid "Permissions"
3619 msgstr "アクセス権限"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3622 msgid "Please enter the ID to confirm"
3623 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3626 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3630 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3631 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3637 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3638
3639 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Please select a contact"
3642 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3643
3644 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Please select a receiver."
3647 msgstr "ルールを選択してください"
3648
3649 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3650 msgid "Please select a rule."
3651 msgstr "ルールを選択してください"
3652
3653 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3654 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Please select a sender."
3657 msgstr "ルールを選択してください"
3658
3659 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3660 msgid "Please select an object."
3661 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3662
3663 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3664 msgid ""
3665 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3666 "following IP address and fingerprint."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:299 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3670 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3671 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3672 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3673 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3674 msgid "Please wait..."
3675 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3676
3677 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3678 msgid "Policy"
3679 msgstr "ポーランド語"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3682 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3683 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3684 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3685 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3687 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3688 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3689 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3690 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3691 msgid "Pool"
3692 msgstr "Pool"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3695 msgid "Pool View"
3696 msgstr "Pool表示"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Pool based"
3701 msgstr "Pools"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Pool to backup"
3706 msgstr "バックアップがありません"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3709 msgid "Pools"
3710 msgstr "Pools"
3711
3712 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3713 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3714 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3715 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3716 msgid "Port"
3717 msgstr "ポート"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3720 msgid "Portal"
3721 msgstr "ポータル"
3722
3723 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3724 msgid "Ports"
3725 msgstr "ポート"
3726
3727 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
3728 msgid "Ports/Slaves"
3729 msgstr "ポート/スレーブ"
3730
3731 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3732 msgid "Postscreen"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3736 msgid "Premium"
3737 msgstr "Premium"
3738
3739 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3740 msgid "Primary E-Mail"
3741 msgstr "プライマリE-Mail"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:180
3744 msgid "Primary GPU"
3745 msgstr "プライマリGPU"
3746
3747 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3748 msgid "Priority"
3749 msgstr "プライオリティ"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3752 msgid "Private Key (Optional)"
3753 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3757 msgid "Privileges"
3758 msgstr "権限"
3759
3760 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3761 msgid "Process ID"
3762 msgstr "プロセス ID"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3767 msgid "Processors"
3768 msgstr "プロセッサー"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3772 msgid "Product"
3773 msgstr "Product"
3774
3775 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3776 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Profile"
3779 msgstr "製品名"
3780
3781 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3782 msgid "Profile Name"
3783 msgstr "製品名"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3787 msgid "Propagate"
3788 msgstr "継承"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3794 msgid "Protection"
3795 msgstr "Protection"
3796
3797 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3798 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3799 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3802 msgid "Protocol"
3803 msgstr "プロトコル"
3804
3805 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3806 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3807 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3810 msgid "Proxmox VE Login"
3811 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3814 msgid "Public Key Alogrithm"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3819 msgid "Public Key Size"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3823 msgid "Public Key Type"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Pull file"
3829 msgstr "IPフィルタ"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3832 msgid "Purge"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Push file"
3838 msgstr "IPフィルタ"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
3841 msgid "Q35 only"
3842 msgstr "Q35のみ"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3845 msgid "QEMU image format"
3846 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3850 msgid "Qemu Agent"
3851 msgstr "Qemuエージェント"
3852
3853 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3854 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3855 msgid "Quarantine"
3856 msgstr "検疫"
3857
3858 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3859 msgid "Quarantine Host"
3860 msgstr "検疫ホスト"
3861
3862 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3863 msgid "Quarantine Manager"
3864 msgstr "検疫マネージャ"
3865
3866 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Queue Administration"
3869 msgstr "サーバー管理"
3870
3871 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3872 msgid "Queues"
3873 msgstr "キュー"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3876 msgid "Quorate"
3877 msgstr "Quorate"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3880 msgid "Quorum"
3881 msgstr "Quorum"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3884 msgid "RAID Level"
3885 msgstr "RAIDレベル"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3889 msgid "RAM"
3890 msgstr "RAM"
3891
3892 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3893 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3894 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3895 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3896 msgid "RAM usage"
3897 msgstr "RAM 使用状況"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3902 msgid "RTC start date"
3903 msgstr "RTC 開始日時"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3906 msgid "Randomize"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3910 msgid "Range"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3914 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3917 msgid "Rate limit"
3918 msgstr "Rateの制限値"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3921 msgid "Raw disk image"
3922 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Read Limit"
3927 msgstr "Readリミット"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3931 msgid "Read limit"
3932 msgstr "Readリミット"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3936 msgid "Read max burst"
3937 msgstr "Read max burst"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3940 msgid "Read-only"
3941 msgstr "Read-only"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3945 msgid "Reads"
3946 msgstr "Reads"
3947
3948 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3951 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3952 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3953 msgid "Realm"
3954 msgstr "レルム"
3955
3956 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3957 msgid "Reason"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
3961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:65
3963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3966 msgid "Reboot"
3967 msgstr "再起動"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3970 msgid "Reboot node '{0}'?"
3971 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
3974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Reboot {0}"
3978 msgstr "再起動"
3979
3980 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3981 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3982 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3983 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3984 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3985 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3986 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3987 msgid "Receiver"
3988 msgstr "受信者"
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3991 msgid "Refresh"
3992 msgstr "再表示"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3995 msgid "Regenerate Image"
3996 msgstr "Regenerate Image"
3997
3998 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3999 msgid "Register"
4000 msgstr "登録"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
4003 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
4004 msgid "Register Account"
4005 msgstr "登録アカウント"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Register U2F Device"
4010 msgstr "Mediated Devices"
4011
4012 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4013 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4014 msgid "Regular Expression"
4015 msgstr "正規表現"
4016
4017 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4018 msgid "Reject Unknown Clients"
4019 msgstr "未知クライアントを拒否"
4020
4021 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4022 msgid "Reject Unknown Senders"
4023 msgstr "未知送信者を拒否"
4024
4025 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Rejects"
4028 msgstr "SPF拒否"
4029
4030 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4031 #: pmg-gui/js/Transport.js:73 pmg-gui/js/Transport.js:80
4032 #: pmg-gui/js/Transport.js:144
4033 msgid "Relay Domain"
4034 msgstr "リレードメイン"
4035
4036 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4037 msgid "Relay Domains"
4038 msgstr "リレードメイン"
4039
4040 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4041 msgid "Relaying"
4042 msgstr "リレー"
4043
4044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4045 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4046 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4047 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4048 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4049 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4051 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4052 msgid "Reload"
4053 msgstr "再読込"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4056 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4057 msgid "Removal Scheduled"
4058 msgstr "Removal Scheduled"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
4061 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4062 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
4063 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4064 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
4065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4066 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:147
4068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
4069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
4073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
4076 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4077 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4078 msgid "Remove"
4079 msgstr "削除"
4080
4081 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
4082 msgid "Remove Attachments"
4083 msgstr "添付の削除"
4084
4085 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
4086 msgid "Remove all attachments"
4087 msgstr "全添付の削除"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4090 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
4094 msgid "Renew Certificate"
4095 msgstr "Renew Certificate"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
4098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:259
4099 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
4101 msgid "Replication"
4102 msgstr "レプリケーション"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4105 msgid "Replication Job"
4106 msgstr "レプリケーションJob"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4109 msgid "Replication Log"
4110 msgstr "レプリケーションログ"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4113 msgid "Replication needs at least two nodes"
4114 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4117 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4118 msgid "Request State"
4119 msgstr "Request State"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
4122 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4123 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
4124
4125 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182
4127 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
4128 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
4129 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4130 msgid "Reset"
4131 msgstr "リセット"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
4134 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4138 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Reset {0} immediately"
4144 msgstr "{0} をリセット"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
4152 msgid "Resize disk"
4153 msgstr "ディスクのリサイズ"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4156 msgid "Resource"
4157 msgstr "リソース"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4160 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4162 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4163 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4164 msgid "Resource Pool"
4165 msgstr "リソースプール"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4168 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
4170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4171 msgid "Resources"
4172 msgstr "リソース"
4173
4174 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4175 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4176 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4178 msgid "Restart"
4179 msgstr "再起動"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4182 msgid "Restart Mode"
4183 msgstr "再起動モード"
4184
4185 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4186 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4190 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4191 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4192 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
4193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4194 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4195 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4196 msgid "Restore"
4197 msgstr "リストア"
4198
4199 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
4203 msgid "Resume"
4204 msgstr "再開"
4205
4206 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4207 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:287
4208 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4209 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4210 msgid "Revert"
4211 msgstr "リバート"
4212
4213 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4214 msgid "Revoke Certificate"
4215 msgstr "Revoke Certificate"
4216
4217 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4218 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4221 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4222 msgid "Role"
4223 msgstr "ロール"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4226 msgid "Roles"
4227 msgstr "ロール"
4228
4229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
4230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4232 msgid "Rollback"
4233 msgstr "ロールバック"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4237 msgid "Root Disk"
4238 msgstr "rootディスク"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4241 msgid "Router Advertisement"
4242 msgstr "ルータ公告"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4246 msgid "Rule"
4247 msgstr "Rule"
4248
4249 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4250 msgid "Rule Database"
4251 msgstr "ルールデータベース"
4252
4253 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4255 msgid "Rules"
4256 msgstr "Rules"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4259 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4260 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4263 msgid "Run now"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4268 msgid "Running"
4269 msgstr "稼働中"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4272 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4273 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4278 msgid "SCSI Controller"
4279 msgstr "SCSIコントローラ"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4282 msgid "SCSI Controller Type"
4283 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4287 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4288 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4289
4290 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4291 msgid "SMTP HELO checks"
4292 msgstr "SMTP HELOチェック"
4293
4294 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4295 msgid "SMTP Port"
4296 msgstr "SMTPポート"
4297
4298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4299 msgid "SMTPD Banner"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4303 msgid "SMURFS filter"
4304 msgstr "SMURFS フィルタ"
4305
4306 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4307 msgid "SPF rejects"
4308 msgstr "SPF拒否"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4311 msgid "SSD emulation"
4312 msgstr "SSDエミュレーション"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4315 msgid "SSH Keys"
4316 msgstr "SSHキー"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4320 msgid "SSH public key"
4321 msgstr "SSH公開鍵"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4324 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4325 msgid "SWAP usage"
4326 msgstr "SWAP 使用状況"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4329 msgid "Same as Public Network"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4333 msgid "Same as source"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4337 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:371
4338 msgid "Save"
4339 msgstr "保存"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4342 msgid "Save User name"
4343 msgstr "ユーザ名を保存"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Saved User Name"
4348 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:383
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Scaling mode"
4353 msgstr "選択モード"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4356 msgid "Scan"
4357 msgstr "スキャン"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4360 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4364 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4365 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4366 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4367 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4368 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4369 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4370 msgid "Scanning..."
4371 msgstr "スキャン中…"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4375 msgid "Schedule"
4376 msgstr "スケジュール"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4379 msgid "Schedule now"
4380 msgstr "Schedule now"
4381
4382 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4383 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4384 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4385 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4386 msgid "Score"
4387 msgstr "スコア"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4390 msgid "Scrub"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4394 msgid "Scrub OSD.{0}"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4398 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4399 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4400 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4401 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4403 msgid "Search"
4404 msgstr "検索"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4407 msgid "Search domain"
4408 msgstr "Search domain"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4411 msgid "Second Server"
4412 msgstr "2番めのサーバ"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4415 msgid "Secret"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4421 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4422 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4424 msgid "Security Group"
4425 msgstr "Security Group"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4428 msgid "Select File..."
4429 msgstr "ファイルを選択…"
4430
4431 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Select Timespan"
4434 msgstr "選択"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4437 msgid ""
4438 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4439 "information, deselect for manual entering"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4443 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4444 msgid "Selected Mail"
4445 msgstr "ファイルを選択…"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4448 msgid "Selection"
4449 msgstr "選択"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4452 msgid "Selection mode"
4453 msgstr "選択モード"
4454
4455 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4456 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Selector"
4459 msgstr "選択"
4460
4461 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4462 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Send daily admin reports"
4468 msgstr "日毎レポートの送信"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4471 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4472 msgid "Send email to"
4473 msgstr "メールの送信先"
4474
4475 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4476 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4477 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4478 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4479 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4480 msgid "Sender"
4481 msgstr "送信者"
4482
4483 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Sender/Subject"
4487 msgstr "件名"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4490 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4491 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4493 msgid "Serial"
4494 msgstr "Serial"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
4498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4500 msgid "Serial Port"
4501 msgstr "シリアルポート"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4504 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4505 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4509 msgid "Serial terminal"
4510 msgstr "シリアルターミナル"
4511
4512 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4513 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4514 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4515 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4516 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4517 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4518 msgid "Server"
4519 msgstr "サーバー"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4522 msgid "Server Address"
4523 msgstr "サーバーアドレス"
4524
4525 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4526 msgid "Server Administration"
4527 msgstr "サーバー管理"
4528
4529 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4530 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4531 msgid "Server ID"
4532 msgstr "サーバーID"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4535 msgid "Server View"
4536 msgstr "サーバー表示"
4537
4538 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4539 msgid "Server load"
4540 msgstr "サーバー負荷"
4541
4542 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4543 msgid "Server time"
4544 msgstr "サーバーの時刻"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4547 msgid "Service"
4548 msgstr "サービス"
4549
4550 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4552 msgid "Services"
4553 msgstr "サービス"
4554
4555 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4558 msgid "Settings"
4559 msgstr "設定"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4562 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4563 msgid "Setup"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4568 msgid "Severity"
4569 msgstr "重要度"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4572 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4573 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4574 msgid "Shared"
4575 msgstr "共有"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4578 msgid "Shares"
4579 msgstr "共有"
4580
4581 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4585 msgid "Shell"
4586 msgstr "シェル"
4587
4588 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4589 msgid "Short"
4590 msgstr "Short"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4594 msgid "Show Configuration"
4595 msgstr "設定の表示"
4596
4597 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4598 msgid "Show E-Mail addresses"
4599 msgstr "Emailアドレスの表示"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4602 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4603 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4604
4605 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4606 msgid "Show Users"
4607 msgstr "ユーザーの表示"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Show details"
4612 msgstr "ユーザーの表示"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4615 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4616 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4618 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4621 msgid "Shutdown"
4622 msgstr "シャットダウン"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Shutdown Policy"
4627 msgstr "シャットダウン"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4630 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4631 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4634 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4635 msgid "Shutdown timeout"
4636 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:148
4639 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Sign Domain"
4645 msgstr "DNSドメイン"
4646
4647 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Sign Domains"
4650 msgstr "ドメインを編集"
4651
4652 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Sign Outgoing Mails"
4655 msgstr "送信メール"
4656
4657 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4660 msgstr "送信メール"
4661
4662 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4663 msgid "Signatures"
4664 msgstr "シグネチャ"
4665
4666 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Since"
4669 msgstr "Valid Since"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4672 msgid "Single Disk"
4673 msgstr "単一ディスク"
4674
4675 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4676 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4677 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4678 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4679 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4680 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4683 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4684 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4685 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4686 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4687 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4688 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4689 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4690 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4692 msgid "Size"
4693 msgstr "サイズ"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4697 msgid "Size Increment"
4698 msgstr "増分サイズ"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4702 msgid "Skip replication"
4703 msgstr "複製をスキップ"
4704
4705 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4706 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4707 msgid "Slaves"
4708 msgstr "スレーブ"
4709
4710 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4711 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4712 msgid "Smarthost"
4713 msgstr "スマートホスト"
4714
4715 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4716 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4717 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4721 msgid "Snapshot"
4722 msgstr "スナップショット"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4726 msgid "Snapshots"
4727 msgstr "スナップショット"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4730 msgid "Snippets"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4734 msgid "Socket"
4735 msgstr "ソケット"
4736
4737 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4738 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4739 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4741 msgid "Sockets"
4742 msgstr "ソケット"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4746 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4747 msgid "Source"
4748 msgstr "ソース"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Source node"
4753 msgstr "ソースポート"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4757 msgid "Source port"
4758 msgstr "ソースポート"
4759
4760 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4761 msgid "Spam"
4762 msgstr "スパム"
4763
4764 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Spam / min"
4767 msgstr "スパムメール"
4768
4769 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4770 msgid "Spam Detector"
4771 msgstr "スパム検知"
4772
4773 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4774 msgid "Spam Filter"
4775 msgstr "スパムフィルタ"
4776
4777 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4778 msgid "Spam Mails"
4779 msgstr "スパムメール"
4780
4781 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4782 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4783 msgid "Spam Quarantine"
4784 msgstr "スパム検疫"
4785
4786 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4787 msgid "Spam Scores"
4788 msgstr "スパムスコア"
4789
4790 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Spamscore"
4793 msgstr "スパムスコア"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4796 msgid "Speed"
4797 msgstr "スピード"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Spice Enhancements"
4803 msgstr "増分サイズ"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4806 msgid "Spice Port"
4807 msgstr "Spiceポート"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4811 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4812 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4815 msgid "Standard"
4816 msgstr "Standard"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4819 msgid "Standard VGA"
4820 msgstr "標準 VGA"
4821
4822 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
4824 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4829 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4830 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4833 msgid "Start"
4834 msgstr "開始"
4835
4836 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4837 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4841 msgid "Start Time"
4842 msgstr "開始時刻"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4846 msgid "Start after created"
4847 msgstr "作成後に起動"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Start after restore"
4852 msgstr "作成後に起動"
4853
4854 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
4855 msgid "Start all VMs and Containers"
4856 msgstr "VMとコンテナの起動"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4865 msgid "Start at boot"
4866 msgstr "ブート時に起動"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Start installation"
4871 msgstr "インストールメディア"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4874 msgid "Start the selected backup job now?"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4880 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4881 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4882 msgid "Start/Shutdown order"
4883 msgstr "開始/停止順"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4886 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4887 msgid "Startup delay"
4888 msgstr "開始時の遅延"
4889
4890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4891 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4892 msgid "State"
4893 msgstr "状態"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4899 msgid "Static"
4900 msgstr "Static"
4901
4902 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4903 msgid "Statistic"
4904 msgstr "Statistic"
4905
4906 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4908 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4909 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4910 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4911 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4912 msgid "Statistics"
4913 msgstr "統計"
4914
4915 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4916 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4917 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4918 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4919 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4920 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4921 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4929 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4933 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4934 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4935 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4936 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4937 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4938 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4939 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4940 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4942 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4943 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4944 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4945 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4946 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4947 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4948 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4951 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4952 msgid "Status"
4953 msgstr "状態"
4954
4955 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4956 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
4957 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4958 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4959 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4962 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:75
4965 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:172
4969 msgid "Stop"
4970 msgstr "停止"
4971
4972 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
4973 msgid "Stop all VMs and Containers"
4974 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
4978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
4980 msgid "Stop {0} immediately"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4986 msgid "Stopped"
4987 msgstr "停止中"
4988
4989 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4990 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
4995 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4996 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4997 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4999 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5002 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5003 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5005 msgid "Storage"
5006 msgstr "ストレージ"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5009 msgid "Storage View"
5010 msgstr "ストレージ表示"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5013 msgid "Storage {0} on node {1}"
5014 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5015
5016 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5017 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5019 msgid "Subject"
5020 msgstr "件名"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5023 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5024 msgid "Subject Alternative Names"
5025 msgstr "Subject Alternative Names"
5026
5027 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
5028 msgid "Subnet mask"
5029 msgstr "サブネットマスク"
5030
5031 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5032 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
5033 msgid "Subscription"
5034 msgstr "サブスクリプション"
5035
5036 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5037 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5038 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5039 msgid "Subscription Key"
5040 msgstr "サブスクリプションキー"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Subscriptions"
5045 msgstr "サブスクリプション"
5046
5047 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5049 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5050 msgid "Success"
5051 msgstr "正常終了"
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:273
5054 msgid "Successful"
5055 msgstr "正常終了"
5056
5057 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
5059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
5061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
5062 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
5064 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5065 msgid "Summary"
5066 msgstr "サマリー"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Summary columns"
5071 msgstr "サマリー"
5072
5073 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5074 msgid "Sunday"
5075 msgstr "日曜日"
5076
5077 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5078 msgid "Superuser"
5079 msgstr "スーパーユーザー"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
5082 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5083 msgid "Support"
5084 msgstr "サポート"
5085
5086 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
5087 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5089 msgid "Suspend"
5090 msgstr "一時停止"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Suspend to disk"
5096 msgstr "一時停止"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5100 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5101 msgid "Swap"
5102 msgstr "スワップ"
5103
5104 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5105 msgid "Swap usage"
5106 msgstr "Swap 使用状況"
5107
5108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5109 msgid "Synchronize"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5113 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5114 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
5116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
5117 msgid "Syslog"
5118 msgstr "システムログ"
5119
5120 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5123 msgid "System"
5124 msgstr "システム"
5125
5126 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5127 msgid "System Configuration"
5128 msgstr "システム設定"
5129
5130 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5133 msgid "System Report"
5134 msgstr "システムレポート"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5137 msgid "TCP flags filter"
5138 msgstr "TCP flags filter"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5142 msgid "TFA"
5143 msgstr "TFA"
5144
5145 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5146 msgid "TLS"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5150 #, fuzzy
5151 msgid "TLS Domain Policy"
5152 msgstr "TLSポリシー"
5153
5154 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
5155 msgid "TLS Policy"
5156 msgstr "TLSポリシー"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5161 msgid "TTY count"
5162 msgstr "TTY count"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
5165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
5166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
5167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
5168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
5170 msgid "Take Snapshot"
5171 msgstr "スナップショット採取"
5172
5173 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5174 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5175 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5177 msgid "Target"
5178 msgstr "ターゲット"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5181 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5182 msgid "Target Storage"
5183 msgstr "ターゲットストレージ"
5184
5185 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5186 msgid "Target group"
5187 msgstr "ターゲットグループ"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5190 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5191 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5192 msgid "Target node"
5193 msgstr "ターゲットノード"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5196 msgid "Target portal group"
5197 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Target storage"
5202 msgstr "ターゲットストレージ"
5203
5204 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5205 msgid "Task"
5206 msgstr "タスク"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:242
5209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
5211 msgid "Task History"
5212 msgstr "タスク実行履歴"
5213
5214 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5215 msgid "Task type"
5216 msgstr "タスクの種別"
5217
5218 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5219 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5220 msgid "Tasks"
5221 msgstr "タスク"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5226 msgid "Template"
5227 msgstr "テンプレート"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5232 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5233 msgid "Templates"
5234 msgstr "テンプレート"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5237 msgid "Terms of Service"
5238 msgstr "Terms of Service"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5241 msgid "Terms of Services"
5242 msgstr "Terms of Services"
5243
5244 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5245 msgid "Test Name"
5246 msgstr "Test Name"
5247
5248 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5249 msgid "Test String"
5250 msgstr "テスト文字列"
5251
5252 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5253 msgid "Text Replacement"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5257 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5261 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5262 msgid "Thin Pool"
5263 msgstr "Thin Pool"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5267 msgid "Thin provision"
5268 msgstr "Thin provision"
5269
5270 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
5271 msgid "This is not a valid DNS name"
5272 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5277 msgid "This will permanently erase all data."
5278 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5281 msgid "This will permanently erase current VM data."
5282 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5285 #, fuzzy
5286 msgid "This {0} ID does not exist"
5287 msgstr "{0} というID は存在しません"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5290 msgid "This {0} ID is already in use"
5291 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5294 msgid "Threshold"
5295 msgstr "スレッショルド"
5296
5297 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5298 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5299 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5300 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5301 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5303 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5304 msgid "Time"
5305 msgstr "時刻"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Time period"
5310 msgstr "猶予期間"
5311
5312 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5313 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5314 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5315 msgid "Time zone"
5316 msgstr "タイムゾーン"
5317
5318 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5319 msgid "TimeFrame"
5320 msgstr "時間幅"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:909
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Timeout"
5325 msgstr "時刻"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5329 msgid "Timestamp"
5330 msgstr "タイムスタンプ"
5331
5332 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5333 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5334 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5335 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5336 msgid "To"
5337 msgstr "受信者"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5340 msgid ""
5341 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5342 "follow the instructions."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5346 msgid ""
5347 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5348 "the VM."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5352 msgid "Toggle Legend"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5356 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5357 msgid "Toggle Raw"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5361 msgid "Toggle Spam Info"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Top Receivers"
5367 msgstr "受信者"
5368
5369 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5370 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5371 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5375 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5376 msgid "Total"
5377 msgstr "合計"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5380 msgid "Total Disk Read"
5381 msgstr "Total Disk Read"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5384 msgid "Total Disk Write"
5385 msgstr "Total Disk Write"
5386
5387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5388 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Total Mail Count"
5391 msgstr "メール合計"
5392
5393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5394 msgid "Total Mails"
5395 msgstr "メール合計"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5398 msgid "Total NetIn"
5399 msgstr "Total NetIn"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5402 msgid "Total NetOut"
5403 msgstr "Total NetOut"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5406 msgid "Total cores"
5407 msgstr "合計コア数"
5408
5409 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5410 msgid "Tracking Center"
5411 msgstr "追跡センター"
5412
5413 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5414 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5415 msgid "Traffic"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Transport"
5421 msgstr "トランスポート"
5422
5423 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5424 msgid "Transports"
5425 msgstr "トランスポート"
5426
5427 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5428 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5429 msgid "Trusted Network"
5430 msgstr "信頼済ネットワーク"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Two Factor Authentication"
5435 msgstr "認証"
5436
5437 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5438 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:323 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5439 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5440 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5445 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5446 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5447 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5448 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5449 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5450 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5452 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5453 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5454 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5455 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5456 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5462 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5463 msgid "Type"
5464 msgstr "種別"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5467 msgid "U2F AppID URL"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5471 msgid "U2F Device successfully connected."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:153
5475 msgid "U2F Origin"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
5479 #, fuzzy
5480 msgid "U2F Settings"
5481 msgstr "設定"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5484 msgid "URL"
5485 msgstr "URL"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:647
5489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5490 msgid "USB Device"
5491 msgstr "USBデバイス"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5494 msgid "Unable to parse network configuration"
5495 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Unchanged"
5500 msgstr "変更なし"
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5503 msgid "Undo Zoom"
5504 msgstr "Undo Zoom"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Unique"
5509 msgstr "一意なタスク ID"
5510
5511 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5512 msgid "Unique task ID"
5513 msgstr "一意なタスク ID"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5516 msgid "Unit File"
5517 msgstr "ユニットファイル"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5520 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5522 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5523 msgid "Unknown"
5524 msgstr "不明"
5525
5526 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5527 msgid "Unknown LDAP address"
5528 msgstr "未知LDAPアドレス"
5529
5530 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:276
5531 msgid "Unknown error"
5532 msgstr "未知のエラー"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5535 msgid "Unkown"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5539 msgid "Unmount"
5540 msgstr "アンマウント"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5543 msgid "Unplugged"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5548 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5549 msgid "Unprivileged container"
5550 msgstr "非特権コンテナ"
5551
5552 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5553 msgid "Until"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5560 msgid "Unused Disk"
5561 msgstr "未使用のディスク"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5564 msgid "Up"
5565 msgstr "Up"
5566
5567 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
5568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5570 msgid "Update"
5571 msgstr "アップデート"
5572
5573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5574 msgid "Update Available"
5575 msgstr "アップデートがあります."
5576
5577 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5578 msgid "Update Now"
5579 msgstr "今すぐ更新"
5580
5581 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5582 msgid "Update now"
5583 msgstr "今すぐ更新"
5584
5585 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
5586 msgid "Update package database"
5587 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5588
5589 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5591 msgid "Updates"
5592 msgstr "アップデート"
5593
5594 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5595 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5596 msgid "Upgrade"
5597 msgstr "アップグレード"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5601 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5602 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5603 msgid "Upload"
5604 msgstr "アップロード"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5608 msgid "Upload Custom Certificate"
5609 msgstr "Upload Custom Certificate"
5610
5611 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5613 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5614 msgid "Upload Subscription Key"
5615 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5618 msgid "Uploading file..."
5619 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5620
5621 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5622 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5623 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5624 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5625 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5626 msgid "Uptime"
5627 msgstr "稼働時間"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5630 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5633 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5634 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5635 msgid "Usage"
5636 msgstr "使用状況"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5639 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5640 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5641
5642 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5643 msgid "Use Bayesian filter"
5644 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5647 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5648 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5649
5650 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5651 msgid "Use Greylisting"
5652 msgstr "グレイリスト使用"
5653
5654 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5655 msgid "Use LUNs directly"
5656 msgstr "LUNs を直接使用する"
5657
5658 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Use MX"
5661 msgstr "SPF使用"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5664 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5665 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5668 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5669 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5670
5671 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5672 msgid "Use RBL checks"
5673 msgstr "RBLチェック使用"
5674
5675 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Use Razor2 checks"
5678 msgstr "RBLチェック使用"
5679
5680 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5681 msgid "Use SPF"
5682 msgstr "SPF使用"
5683
5684 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5685 msgid "Use SSL"
5686 msgstr "SSL使用"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5689 msgid "Use USB Port"
5690 msgstr "USBポートを使用"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5693 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5694 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5697 msgid "Use USB3"
5698 msgstr "USB3を使用"
5699
5700 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Use advanced statistic filters"
5703 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5704
5705 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5706 msgid "Use auto-whitelists"
5707 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5712 msgid "Use local time for RTC"
5713 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5716 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5717 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5721 msgid "Use tablet for pointer"
5722 msgstr "Use tablet for pointer"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Use {0}"
5727 msgstr "{0} をリセット"
5728
5729 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5730 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5733 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5734 msgid "Used"
5735 msgstr "使用中"
5736
5737 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Used Objects"
5740 msgstr "オブジェクト”何時”"
5741
5742 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5744 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5745 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5749 msgid "User"
5750 msgstr "ユーザー"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5753 msgid "User Attribute Name"
5754 msgstr "ユーザー属性名"
5755
5756 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5757 #, fuzzy
5758 msgid "User Blacklist"
5759 msgstr "ブラックリスト"
5760
5761 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5762 msgid "User Management"
5763 msgstr "ユーザー管理"
5764
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5767 msgid "User Permission"
5768 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5769
5770 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5771 #, fuzzy
5772 msgid "User Spamreport Style"
5773 msgstr "レポートスタイル"
5774
5775 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5776 #, fuzzy
5777 msgid "User Whitelist"
5778 msgstr "ホワイトリスト"
5779
5780 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5781 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5782 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5783 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5784 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5785 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5788 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5789 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5790 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5791 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5792 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5793 msgid "User name"
5794 msgstr "ユーザー名"
5795
5796 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5797 #, fuzzy
5798 msgid "User statistic lifetime (days)"
5799 msgstr "保存日数(日)"
5800
5801 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5802 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5803 msgid "Username"
5804 msgstr "ユーザー名"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5807 msgid "Users"
5808 msgstr "ユーザー"
5809
5810 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Users of '{0}'"
5813 msgstr "{0} のグループ"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5816 msgid "VCPUs"
5817 msgstr "VCPUs"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5821 msgid "VLAN Tag"
5822 msgstr "VLANタグ"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5825 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:351
5826 msgid "VLAN aware"
5827 msgstr "VLAN aware"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5831 #, fuzzy
5832 msgid "VM State storage"
5833 msgstr "LVM ストレージ"
5834
5835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5836 msgid "VMware compatible"
5837 msgstr "VMWare 互換"
5838
5839 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5840 msgid "VMware image format"
5841 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5844 msgid "VZDump backup file"
5845 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5848 msgid "Valid CIDR Range"
5849 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5853 msgid "Valid Since"
5854 msgstr "Valid Since"
5855
5856 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5857 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5858 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5859 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5861 msgid "Value"
5862 msgstr "値"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5865 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5866 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5867 msgid "Vendor"
5868 msgstr "ベンダ"
5869
5870 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5871 msgid "Verbose"
5872 msgstr "詳細"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Verification"
5877 msgstr "Notification"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Verification Code"
5882 msgstr "認証モード"
5883
5884 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Verify Certificate"
5887 msgstr "View Certificate"
5888
5889 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5890 msgid "Verify Receivers"
5891 msgstr "受信者認証"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5894 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5900 msgid "Version"
5901 msgstr "バージョン"
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5904 msgid "View"
5905 msgstr "表示"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5908 msgid "View Account"
5909 msgstr "ビューアカウント"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5912 msgid "View Certificate"
5913 msgstr "View Certificate"
5914
5915 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
5916 msgid "View DNS Record"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5920 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5921 msgid "View images"
5922 msgstr "イメージ閲覧"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5925 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5928 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5929 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5930 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5932 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5933 msgid "Virtual Machine"
5934 msgstr "仮想マシン"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:218
5937 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5938 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5941 msgid "Virtual Machines"
5942 msgstr "仮想マシン"
5943
5944 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5945 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5946 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5947 msgid "Virus"
5948 msgstr "ウィルス"
5949
5950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Virus Charts"
5953 msgstr "ウィルスチャート"
5954
5955 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5956 msgid "Virus Charts"
5957 msgstr "ウィルスチャート"
5958
5959 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5960 msgid "Virus Detector"
5961 msgstr "ウィルス検知"
5962
5963 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5964 msgid "Virus Filter"
5965 msgstr "ウィルスフィルタ"
5966
5967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5971 msgid "Virus Mails"
5972 msgstr "ウィルスメール"
5973
5974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5975 msgid "Virus Outbreaks"
5976 msgstr "ウィルス発生"
5977
5978 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5979 msgid "Virus Quarantine"
5980 msgstr "ウィルス検疫"
5981
5982 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5983 msgid "Virus info"
5984 msgstr "ウィルス情報"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5987 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5988 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5989 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5990 msgid "Volume group"
5991 msgstr "ボリュームグループ"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5994 msgid "Votes"
5995 msgstr "Votes"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5998 #, fuzzy
5999 msgid "WAL Disk"
6000 msgstr "ディスク"
6001
6002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6003 msgid "WAL size"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6007 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6011 msgid "Wake-on-LAN"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6015 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6019 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
6023 msgid ""
6024 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
6029 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
6033 msgid "Webinterface Settings"
6034 msgstr "Webインタフェースの設定"
6035
6036 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6037 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6038 msgid "Week"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6042 msgid "What"
6043 msgstr "何を"
6044
6045 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6046 msgid "What Objects"
6047 msgstr "オブジェクト”何を”"
6048
6049 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6050 msgid "When"
6051 msgstr "いつ"
6052
6053 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6054 msgid "When Objects"
6055 msgstr "オブジェクト”何時”"
6056
6057 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6058 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
6059 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
6060 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6061 msgid "Whitelist"
6062 msgstr "ホワイトリスト"
6063
6064 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6065 msgid "Who Objects"
6066 msgstr "オブジェクト”誰が”"
6067
6068 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6069 msgid "Whole month"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6073 msgid "Whole year"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
6077 msgid ""
6078 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6079 "or E-mail addresses."
6080 msgstr ""
6081 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
6082 "ることができます。"
6083
6084 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
6085 msgid ""
6086 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6087 "addresses as spam."
6088 msgstr ""
6089 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
6090 "つけることができます。"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6093 msgid "Working"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6097 msgid "Worst"
6098 msgstr "Worst"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6101 msgid "Would you like to install it now?"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6105 msgid "Write cache"
6106 msgstr "Write cache"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6110 msgid "Write limit"
6111 msgstr "Write limit"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6115 msgid "Write max burst"
6116 msgstr "Write max burst"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
6119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6120 msgid "Writes"
6121 msgstr "Writes"
6122
6123 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6124 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6125 msgid "Year"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6129 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6130 msgid "Yes"
6131 msgstr "はい"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
6134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
6135 msgid "You are here!"
6136 msgstr "You are here!"
6137
6138 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
6139 msgid "You are logged in as {0}"
6140 msgstr "{0} でログイン中"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6143 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6144 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6145
6146 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
6148 msgid "You have at least one node without subscription."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6152 msgid ""
6153 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6154 "help for details."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6158 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6162 msgid "You need to create a initial config once."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:279
6167 msgid "Your subscription status is valid."
6168 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6172 msgid "ZFS Pool"
6173 msgstr "ZFSプール"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
6176 msgid "ZFS Storage"
6177 msgstr "ZFSストレージ"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6180 msgid "ashift"
6181 msgstr "ashift"
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6184 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6185 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6186 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6187 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6188 msgid "average"
6189 msgstr "平均"
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6192 msgid "current"
6193 msgstr "current"
6194
6195 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6196 msgid "day"
6197 msgstr "日 "
6198
6199 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
6200 msgid "days"
6201 msgstr "日 "
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6206 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
6207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6211 msgid "default"
6212 msgstr "既定値"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6215 msgid "fast"
6216 msgstr "fast"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6219 msgid "good"
6220 msgstr "good"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6223 msgid "hourly"
6224 msgstr "hourly"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6227 msgid "iSCSI Provider"
6228 msgstr "iSCSI プロバイダ"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6231 msgid "keyctl"
6232 msgstr "keyctl"
6233
6234 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
6235 msgid "letter"
6236 msgstr "letter"
6237
6238 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6239 msgid "maxcpu"
6240 msgstr "CPU最大値"
6241
6242 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6243 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6244 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6245 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6246 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6247 msgid "maximum"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6251 msgid "never"
6252 msgstr "無期限"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6255 msgid "new"
6256 msgstr "new"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:379
6259 #, fuzzy
6260 msgid "noVNC Settings"
6261 msgstr "設定"
6262
6263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
6265 msgid "none"
6266 msgstr "none"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
6269 msgid "of {0} CPU(s)"
6270 msgstr "{0}個のCPU(s)"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
6273 msgid "only unicast addresses are allowed"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6277 msgid "paravirtualized"
6278 msgstr "準仮想化"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6281 msgid "pending"
6282 msgstr "pending"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6285 #, fuzzy
6286 msgid "privileged only"
6287 msgstr "非特権のみ"
6288
6289 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6292 msgid ""
6293 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6294 msgstr ""
6295 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6296
6297 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6298 msgid "running"
6299 msgstr "稼働中"
6300
6301 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6302 #, fuzzy
6303 msgid "send orig. Mail"
6304 msgstr "受信メール"
6305
6306 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6307 msgid "stopped"
6308 msgstr "停止中"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6311 msgid "syncing"
6312 msgstr "同期中"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6324 msgid "unlimited"
6325 msgstr "無制限"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6328 msgid "unprivileged only"
6329 msgstr "非特権のみ"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6332 msgid "unsafe"
6333 msgstr "unsafe"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6341 msgid "use host settings"
6342 msgstr "ホスト設定を使用する"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
6345 #, fuzzy
6346 msgid "verify current password"
6347 msgstr "パスワードの検証"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6350 msgid "with options"
6351 msgstr "with options"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:307
6354 msgid "xterm.js Settings"
6355 msgstr "xterm.js 設定"
6356
6357 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6358 msgid "{0} hours"
6359 msgstr "{0} 時間"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6362 msgid "{0} is not initialized."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6366 msgid "{0} is not installed on this node."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1264
6370 msgid "{0} not installed."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:862
6374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:213
6376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:216
6377 msgid "{0} of {1}"
6378 msgstr "{1}の {0}"
6379
6380 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6381 msgid "{0} on behalf of {1}"
6382 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6383
6384 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6385 #, fuzzy
6386 msgid "{0} seconds"
6387 msgstr "{0} 時間"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6390 msgid "{0} to {1} ({2})"
6391 msgstr "{0} to {1} ({2})"
6392
6393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:853
6394 msgid "{0}% of {1}"
6395 msgstr "{1} の {0}%"
6396
6397 #~ msgid "-- all --"
6398 #~ msgstr "-- すべて --"
6399
6400 #~ msgid "-- any --"
6401 #~ msgstr "-- いずれか --"
6402
6403 #~ msgid "ACLs"
6404 #~ msgstr "ACL"
6405
6406 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6407 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6408
6409 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6410 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6411
6412 #~ msgid "Add Harddisk"
6413 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6414
6415 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6416 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6417
6418 #~ msgid "Add Storages"
6419 #~ msgstr "ストレージの追加"
6420
6421 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6422 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6423
6424 #~ msgid "Add network device"
6425 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6426
6427 #~ msgid "Arabic"
6428 #~ msgstr "アラビア語"
6429
6430 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6431 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6432
6433 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
6434 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
6435
6436 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
6437 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
6438
6439 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
6440 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
6441
6442 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
6443 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
6444
6445 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
6446 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
6447
6448 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
6449 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
6450
6451 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6452 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
6453
6454 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6455 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
6456
6457 #~ msgid ""
6458 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6459 #~ "permanently erase all data."
6460 #~ msgstr ""
6461 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
6462 #~ "れます."
6463
6464 #~ msgid ""
6465 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
6466 #~ "current VM data."
6467 #~ msgstr ""
6468 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
6469 #~ "されます。"
6470
6471 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6472 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
6473
6474 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6475 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
6476
6477 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6478 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
6479
6480 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6481 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
6482
6483 #~ msgid "Backup CT {0}"
6484 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
6485
6486 #~ msgid "Backup VM {0}"
6487 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
6488
6489 #~ msgid "Barrier"
6490 #~ msgstr "バリア"
6491
6492 #~ msgid "Bond"
6493 #~ msgstr "Bond"
6494
6495 #~ msgid "Boot order"
6496 #~ msgstr "ブート順"
6497
6498 #~ msgid "Bootdisk Size"
6499 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
6500
6501 #~ msgid "Bridged mode"
6502 #~ msgstr "ブリッジモード"
6503
6504 #~ msgid "CD-ROM"
6505 #~ msgstr "CD-ROM"
6506
6507 #~ msgid "CD/DVD"
6508 #~ msgstr "CD/DVD"
6509
6510 #~ msgid "CPU Options"
6511 #~ msgstr "オプション"
6512
6513 #~ msgid "CPU Usage"
6514 #~ msgstr "CPU 使用率"
6515
6516 #~ msgid "CPU type"
6517 #~ msgstr "CPU 種別"
6518
6519 #~ msgid "CPU usage %"
6520 #~ msgstr "CPU 使用率"
6521
6522 #~ msgid "CPUs"
6523 #~ msgstr "CPU"
6524
6525 #~ msgid "CT/VM Resource"
6526 #~ msgstr "CT/VMリソース"
6527
6528 #~ msgid "Ceph Config"
6529 #~ msgstr "Cephの構成"
6530
6531 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
6532 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
6533
6534 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
6535 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
6536
6537 #~ msgid "Clear User name"
6538 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
6539
6540 #~ msgid "Cluster Resources"
6541 #~ msgstr "クラスタリソース"
6542
6543 #~ msgid "Compress"
6544 #~ msgstr "圧縮"
6545
6546 #~ msgid "Confirm Password"
6547 #~ msgstr "パスワード確認"
6548
6549 #~ msgid "Console (JS)"
6550 #~ msgstr "コンソール (JS)"
6551
6552 #~ msgid "Containers"
6553 #~ msgstr "コンテナ"
6554
6555 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6556 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6557
6558 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6559 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6560
6561 #~ msgid "Create Auth"
6562 #~ msgstr "認証を作成"
6563
6564 #~ msgid "Create Backup Job"
6565 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6566
6567 #~ msgid "Create Bond"
6568 #~ msgstr "Bond を作成"
6569
6570 #~ msgid "Create MDS"
6571 #~ msgstr "MDSを作成"
6572
6573 #~ msgid "Create NFS storage"
6574 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6575
6576 #~ msgid "Create VM {0}"
6577 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6578
6579 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6580 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6581
6582 #~ msgid "Create new virtual machine"
6583 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6584
6585 #~ msgid "Create realm"
6586 #~ msgstr "realmを作成"
6587
6588 #~ msgid "Create {0}"
6589 #~ msgstr "{0} を作成"
6590
6591 #~ msgid "Croatia"
6592 #~ msgstr "クロアチア語"
6593
6594 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6595 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6596
6597 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6598 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6599
6600 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6601 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6602
6603 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6604 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6605
6606 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6607 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6608
6609 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6610 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6611
6612 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6613 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6614
6615 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6616 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6617
6618 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6619 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6620
6621 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6622 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6623
6624 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6625 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6626
6627 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6628 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6629
6630 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6631 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6632
6633 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6634 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6635
6636 #~ msgid "DNS server 1"
6637 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6638
6639 #~ msgid "DNS server 2"
6640 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6641
6642 #~ msgid "Danish"
6643 #~ msgstr "デンマーク語"
6644
6645 #~ msgid "Datacenter Health"
6646 #~ msgstr "データセンターの状態"
6647
6648 #~ msgid "Day (average)"
6649 #~ msgstr "一日 (平均)"
6650
6651 #~ msgid "Day (max)"
6652 #~ msgstr "一日 (最大)"
6653
6654 #~ msgid "Default (English)"
6655 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6656
6657 #~ msgid "Default (no cache)"
6658 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6659
6660 #~ msgid "Default (qemu64)"
6661 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6662
6663 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6664 #~ msgstr "削除の確認"
6665
6666 #~ msgid "Destroy MDS"
6667 #~ msgstr "MDSを破棄"
6668
6669 #~ msgid "Disk size (GB)"
6670 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6671
6672 #~ msgid "Disk space (GB)"
6673 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6674
6675 #~ msgid "Do not use any proxy"
6676 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6677
6678 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6679 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6680
6681 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6682 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6683
6684 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6685 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6686
6687 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6688 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6689
6690 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6691 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6692
6693 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6694 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6695
6696 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6697 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6698
6699 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6700 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6701
6702 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6703 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6704
6705 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6706 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6707
6708 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6709 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6710
6711 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6712 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6713
6714 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6715 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6716
6717 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6718 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6719
6720 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6721 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6722
6723 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6724 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6725
6726 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6727 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6728
6729 #~ msgid "Dutch"
6730 #~ msgstr "オランダ語"
6731
6732 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6733 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6734
6735 #~ msgid "EMail"
6736 #~ msgstr "E-Mail"
6737
6738 #~ msgid "ERROR"
6739 #~ msgstr "エラー"
6740
6741 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6742 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6743
6744 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6745 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6746
6747 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6748 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6749
6750 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6751 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6752
6753 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6754 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6755
6756 #~ msgid "Edit display settings"
6757 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6758
6759 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6760 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6761
6762 #~ msgid "Edit keyboard settings"
6763 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
6764
6765 #~ msgid "Edit language settings"
6766 #~ msgstr "言語設定を編集"
6767
6768 #~ msgid "Edit memory settings"
6769 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
6770
6771 #~ msgid "Edit network device settings"
6772 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
6773
6774 #~ msgid "Edit network device {0}"
6775 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
6776
6777 #~ msgid "Edit realm {0}"
6778 #~ msgstr "realm {0} を編集"
6779
6780 #~ msgid "Email"
6781 #~ msgstr "メール"
6782
6783 #~ msgid "Enable /dev/console"
6784 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
6785
6786 #~ msgid "Enable DHCP"
6787 #~ msgstr "DHCPを有効"
6788
6789 #~ msgid "Enable Firewall"
6790 #~ msgstr "Firewallを有効"
6791
6792 #~ msgid "Enable NDP"
6793 #~ msgstr "NDPを有効"
6794
6795 #~ msgid "Enable numa"
6796 #~ msgstr "numaを有効"
6797
6798 #~ msgid "English"
6799 #~ msgstr "英語"
6800
6801 #~ msgid "English (UK)"
6802 #~ msgstr "英語 (UK)"
6803
6804 #~ msgid "English (USA)"
6805 #~ msgstr "英語 (USA)"
6806
6807 #~ msgid "Enter your user name"
6808 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6809
6810 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6811 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6812
6813 #~ msgid "Error: No such console type"
6814 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6815
6816 #~ msgid "Estonia"
6817 #~ msgstr "エストニア語"
6818
6819 #~ msgid "Ethernet device"
6820 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6821
6822 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6823 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6824
6825 #~ msgid "Export"
6826 #~ msgstr "Export"
6827
6828 #~ msgid "Faroe Islands"
6829 #~ msgstr "フェロー諸島"
6830
6831 #~ msgid "Finnish"
6832 #~ msgstr "フィンランド語"
6833
6834 #~ msgid "First DNS server"
6835 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6836
6837 #~ msgid "Floppy"
6838 #~ msgstr "フロッピー"
6839
6840 #~ msgid "French"
6841 #~ msgstr "フランス語"
6842
6843 #~ msgid "French (Belgium)"
6844 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6845
6846 #~ msgid "French (Canada)"
6847 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6848
6849 #~ msgid "French (Swiss)"
6850 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6851
6852 #~ msgid "Friday"
6853 #~ msgstr "金曜日"
6854
6855 #~ msgid "GPT"
6856 #~ msgstr "GPT"
6857
6858 #~ msgid "GUI language"
6859 #~ msgstr "GUI の言語"
6860
6861 #~ msgid "German"
6862 #~ msgstr "ドイツ語"
6863
6864 #~ msgid "German (Swiss)"
6865 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6866
6867 #~ msgid "Got unexpected device type"
6868 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6869
6870 #~ msgid "GroupID"
6871 #~ msgstr "グループ ID"
6872
6873 #~ msgid "HA Service Status"
6874 #~ msgstr "HAサービス状態"
6875
6876 #~ msgid "HD space (root)"
6877 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6878
6879 #~ msgid "Harddisk"
6880 #~ msgstr "ハードディスク"
6881
6882 #~ msgid "Host MAC"
6883 #~ msgstr "ホスト MAC"
6884
6885 #~ msgid "Host device name"
6886 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6887
6888 #~ msgid "Host ifname"
6889 #~ msgstr "ホスト if 名"
6890
6891 #~ msgid "Hour (average)"
6892 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6893
6894 #~ msgid "Hour (max)"
6895 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6896
6897 #~ msgid "Hungarian"
6898 #~ msgstr "ハンガリー語"
6899
6900 #~ msgid "IDE"
6901 #~ msgstr "IDE"
6902
6903 #~ msgid "IP address (venet)"
6904 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6905
6906 #~ msgid "IP/Name"
6907 #~ msgstr "IP/名前"
6908
6909 #~ msgid "IPv6 address"
6910 #~ msgstr "IPv6アドレス"
6911
6912 #~ msgid "ISO"
6913 #~ msgstr "ISO"
6914
6915 #~ msgid "ISO Image"
6916 #~ msgstr "ISO イメージ"
6917
6918 #~ msgid "Icelandic"
6919 #~ msgstr "アイスランド語"
6920
6921 #~ msgid "Image"
6922 #~ msgstr "イメージ"
6923
6924 #~ msgid "Image format"
6925 #~ msgstr "イメージ形式"
6926
6927 #~ msgid "Images"
6928 #~ msgstr "イメージ"
6929
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Include NDRs"
6932 #~ msgstr "Include RAM"
6933
6934 #~ msgid "Initialize GPT"
6935 #~ msgstr "GPTの初期化"
6936
6937 #~ msgid "Intel E1000"
6938 #~ msgstr "Intel E1000"
6939
6940 #~ msgid "Italian"
6941 #~ msgstr "イタリア語"
6942
6943 #~ msgid "Item"
6944 #~ msgstr "個"
6945
6946 #~ msgid "Items"
6947 #~ msgstr "個"
6948
6949 #~ msgid "Japanese"
6950 #~ msgstr "日本語"
6951
6952 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6953 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
6954
6955 #~ msgid "Keyboard"
6956 #~ msgstr "キーボード"
6957
6958 #~ msgid "LVM group"
6959 #~ msgstr "LVM グループ"
6960
6961 #~ msgid "Latency (ms)"
6962 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
6963
6964 #~ msgid "Latvian"
6965 #~ msgstr "ラトビア語"
6966
6967 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6968 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6969
6970 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6971 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6972
6973 #~ msgid "Linux/Other"
6974 #~ msgstr "Linux/その他"
6975
6976 #~ msgid "Lithuanian"
6977 #~ msgstr "リトアニア語"
6978
6979 #~ msgid "Load failed"
6980 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6981
6982 #~ msgid "MAC"
6983 #~ msgstr "MAC"
6984
6985 #~ msgid "Macedonian"
6986 #~ msgstr "マケドニア語"
6987
6988 #~ msgid "Maxheld"
6989 #~ msgstr "Maxheld"
6990
6991 #~ msgid "Maximum memory"
6992 #~ msgstr "最大メモリ量"
6993
6994 #~ msgid "Memory (MB)"
6995 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6996
6997 #~ msgid "Microsoft Windows"
6998 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6999
7000 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
7001 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
7002
7003 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
7004 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
7005
7006 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
7007 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
7008
7009 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
7010 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
7011
7012 #~ msgid "Migrate All VMs"
7013 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
7014
7015 #~ msgid "Migrate {0}"
7016 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
7017
7018 #, fuzzy
7019 #~ msgid "Minimum replicas"
7020 #~ msgstr "最小文字数"
7021
7022 #~ msgid "Modify"
7023 #~ msgstr "変更"
7024
7025 #~ msgid "Monday"
7026 #~ msgstr "月曜日"
7027
7028 #~ msgid "Month (average)"
7029 #~ msgstr "月間 (平均)"
7030
7031 #~ msgid "NAT mode"
7032 #~ msgstr "NAT モード"
7033
7034 #~ msgid "NFS"
7035 #~ msgstr "NFS"
7036
7037 #~ msgid "Network Adapter"
7038 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
7039
7040 #~ msgid "Network card"
7041 #~ msgstr "カード種別"
7042
7043 #~ msgid "No backup"
7044 #~ msgstr "バックアップがありません"
7045
7046 #~ msgid "No data in database."
7047 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
7048
7049 #~ msgid "Node list"
7050 #~ msgstr "ノードリスト"
7051
7052 #~ msgid "Norwegian"
7053 #~ msgstr "ノルウェー語"
7054
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid "Number of replicas"
7057 #~ msgstr "ノードの数"
7058
7059 #~ msgid "OS default"
7060 #~ msgstr "OS 既定値"
7061
7062 #~ msgid "OSDs"
7063 #~ msgstr "OSDs"
7064
7065 #~ msgid "OTP"
7066 #~ msgstr "OTP"
7067
7068 #~ msgid "OpenVZ Container"
7069 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7070
7071 #~ msgid "OpenVZ Containers"
7072 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7073
7074 #~ msgid "OpenVZ template"
7075 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
7076
7077 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
7078 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
7079
7080 #~ msgid "Other"
7081 #~ msgstr "その他"
7082
7083 #~ msgid "Other OS types"
7084 #~ msgstr "他のOSタイプ"
7085
7086 #~ msgid "PGs"
7087 #~ msgstr "PGs"
7088
7089 #~ msgid "PID"
7090 #~ msgstr "PID"
7091
7092 #~ msgid "Passsword"
7093 #~ msgstr "パスワード"
7094
7095 #~ msgid "Passwords does not match"
7096 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
7097
7098 #~ msgid "Path/Target"
7099 #~ msgstr "パス/ターゲット"
7100
7101 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7102 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7103
7104 #~ msgid "Portuguese"
7105 #~ msgstr "ポルトガル語"
7106
7107 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7108 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
7109
7110 #~ msgid "Prefix length"
7111 #~ msgstr "プレフィックス長"
7112
7113 #~ msgid "Proxmox Console"
7114 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
7115
7116 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
7117 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
7118
7119 #~ msgid "Quota Grace period"
7120 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
7121
7122 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
7123 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
7124
7125 #~ msgid "Quota UGID limit"
7126 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
7127
7128 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
7129 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
7130
7131 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7132 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
7133
7134 #~ msgid "Realtec RTL8139"
7135 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
7136
7137 #~ msgid "Reload service {0}"
7138 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
7139
7140 #~ msgid "Reload {0}"
7141 #~ msgstr "{0}を再読込"
7142
7143 #~ msgid "Remove Partitions"
7144 #~ msgstr "パーティションの削除"
7145
7146 #~ msgid "Reset Layout"
7147 #~ msgstr "レイアウトをリセット"
7148
7149 #~ msgid "Restart service {0}"
7150 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
7151
7152 #~ msgid "Restart {0}"
7153 #~ msgstr "{0}を再起動"
7154
7155 #~ msgid "Restarts"
7156 #~ msgstr "再起動"
7157
7158 #~ msgid "Restore CT"
7159 #~ msgstr "CT をリストア"
7160
7161 #~ msgid "Restore VM"
7162 #~ msgstr "VM をリストア"
7163
7164 #~ msgid "Restore VM {0}"
7165 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
7166
7167 #~ msgid "Restore {0}"
7168 #~ msgstr "{0} をリストア"
7169
7170 #~ msgid "Resume {0}"
7171 #~ msgstr "{0} を再開"
7172
7173 #~ msgid "Revert changes"
7174 #~ msgstr "元に戻す"
7175
7176 #~ msgid "Ring 0"
7177 #~ msgstr "リング0"
7178
7179 #~ msgid "Ring 0 Address"
7180 #~ msgstr "リング0アドレス"
7181
7182 #~ msgid "Ring 1"
7183 #~ msgstr "リング1"
7184
7185 #~ msgid "Routed mode (venet)"
7186 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
7187
7188 #~ msgid "Russian"
7189 #~ msgstr "ロシア語"
7190
7191 #~ msgid "SCSI"
7192 #~ msgstr "SCSI"
7193
7194 #~ msgid "SKU"
7195 #~ msgstr "SKU"
7196
7197 #~ msgid "SSL"
7198 #~ msgstr "SSL"
7199
7200 #~ msgid "Saturday"
7201 #~ msgstr "土曜日"
7202
7203 #~ msgid "Second boot device"
7204 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
7205
7206 #~ msgid "Server Type"
7207 #~ msgstr "サーバー種別"
7208
7209 #~ msgid "Set noout"
7210 #~ msgstr "Set noout"
7211
7212 #~ msgid "Set time zone"
7213 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
7214
7215 #~ msgid "Shell (JS)"
7216 #~ msgstr "シェル (JS)"
7217
7218 #~ msgid "Slovenian"
7219 #~ msgstr "スロベニア語"
7220
7221 #~ msgid "Spanish"
7222 #~ msgstr "スペイン語"
7223
7224 #~ msgid "Spice Console"
7225 #~ msgstr "Spiceコンソール"
7226
7227 #~ msgid "Start All VMs"
7228 #~ msgstr "すべての VM"
7229
7230 #~ msgid "Start VM {0}"
7231 #~ msgstr "VM {0} を起動"
7232
7233 #~ msgid "Start service {0}"
7234 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
7235
7236 #~ msgid "Start time"
7237 #~ msgstr "開始時刻"
7238
7239 #~ msgid "Start {0}"
7240 #~ msgstr "{0} を起動"
7241
7242 #~ msgid "Started"
7243 #~ msgstr "起動しました"
7244
7245 #~ msgid "Stop All VMs"
7246 #~ msgstr "すべての VMを停止"
7247
7248 #~ msgid "Stop VM {0}"
7249 #~ msgstr "VM {0} を停止"
7250
7251 #~ msgid "Stop service {0}"
7252 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
7253
7254 #~ msgid "Stop {0}"
7255 #~ msgstr "{0} を停止"
7256
7257 #~ msgid "Storage ID"
7258 #~ msgstr "ストレージ ID"
7259
7260 #~ msgid "Storage list"
7261 #~ msgstr "ストレージリスト"
7262
7263 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
7264 #~ msgstr ""
7265 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
7266
7267 #~ msgid "Suspend {0}"
7268 #~ msgstr "{0} を一時停止"
7269
7270 #~ msgid "Swap (MB)"
7271 #~ msgstr "スワップ (MB)"
7272
7273 #~ msgid "Swedish"
7274 #~ msgstr "スウェーデン語"
7275
7276 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
7277 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
7278
7279 #~ msgid "Task viewer: "
7280 #~ msgstr "タスクビューワー:"
7281
7282 #~ msgid "Template download"
7283 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
7284
7285 #~ msgid "Thai"
7286 #~ msgstr "タイ語"
7287
7288 #~ msgid "Third DNS server"
7289 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
7290
7291 #~ msgid "Third boot device"
7292 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
7293
7294 #~ msgid "This device is already in use."
7295 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
7296
7297 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7298 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
7299
7300 #~ msgid "Thursday"
7301 #~ msgstr "木曜日"
7302
7303 #~ msgid "Timezone"
7304 #~ msgstr "タイムゾーン"
7305
7306 #~ msgid "Tuesday"
7307 #~ msgstr "火曜日"
7308
7309 #~ msgid "Turkish"
7310 #~ msgstr "トルコ語"
7311
7312 #~ msgid "Type 'help' for help."
7313 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
7314
7315 #~ msgid "USB"
7316 #~ msgstr "USB"
7317
7318 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7319 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
7320
7321 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7322 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
7323
7324 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7325 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
7326
7327 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
7328 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
7329
7330 #~ msgid "Unset noout"
7331 #~ msgstr "Unset noout"
7332
7333 #~ msgid "Upload failed"
7334 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
7335
7336 #~ msgid "Use fixed size memory"
7337 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7338
7339 #~ msgid "User quotas disabled."
7340 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7341
7342 #~ msgid "User/Group"
7343 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
7344
7345 #~ msgid "VIRTIO"
7346 #~ msgstr "VIRTIO"
7347
7348 #~ msgid "VM"
7349 #~ msgstr "VM"
7350
7351 #~ msgid "VM ID"
7352 #~ msgstr "VM ID"
7353
7354 #~ msgid "VM name"
7355 #~ msgstr "VM 名"
7356
7357 #~ msgid "VM protection"
7358 #~ msgstr "VMの保護"
7359
7360 #~ msgid "VMID"
7361 #~ msgstr "VMID"
7362
7363 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7364 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7365
7366 #~ msgid "VNC shell"
7367 #~ msgstr "VNC シェル"
7368
7369 #~ msgid "Virtual machines"
7370 #~ msgstr "仮想マシン"
7371
7372 #~ msgid "Wednesday"
7373 #~ msgstr "水曜日"
7374
7375 #~ msgid "Week (average)"
7376 #~ msgstr "週間 (平均)"
7377
7378 #~ msgid "Week (max)"
7379 #~ msgstr "週間 (最大)"
7380
7381 #~ msgid "Write IOPS"
7382 #~ msgstr "Write IOPS"
7383
7384 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7385 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7386
7387 #~ msgid "Write through"
7388 #~ msgstr "ライトスルー"
7389
7390 #~ msgid "Year (average)"
7391 #~ msgstr "年間 (平均)"
7392
7393 #~ msgid "Year (max)"
7394 #~ msgstr "年間 (最大)"
7395
7396 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7397 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7398
7399 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7400 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7401
7402 #~ msgid "active-backup"
7403 #~ msgstr "active-backup"
7404
7405 #~ msgid "athlon"
7406 #~ msgstr "Athlon"
7407
7408 #~ msgid "balance-alb"
7409 #~ msgstr "balance-alb"
7410
7411 #~ msgid "balance-rr"
7412 #~ msgstr "balance-rr"
7413
7414 #~ msgid "balance-tlb"
7415 #~ msgstr "balance-tlb"
7416
7417 #~ msgid "balance-xor"
7418 #~ msgstr "balance-xor"
7419
7420 #~ msgid "broadcast"
7421 #~ msgstr "broadcast"
7422
7423 #~ msgid "can't create unknown device type"
7424 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
7425
7426 #~ msgid "can't get window size"
7427 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
7428
7429 #~ msgid "core2duo"
7430 #~ msgstr "Core 2 Duo"
7431
7432 #~ msgid "enable"
7433 #~ msgstr "有効"
7434
7435 #~ msgid "held"
7436 #~ msgstr "held"
7437
7438 #~ msgid "iSCSI"
7439 #~ msgstr "iSCSI"
7440
7441 #~ msgid "interface name already in use"
7442 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
7443
7444 #~ msgid "kvm32"
7445 #~ msgstr "kvm32"
7446
7447 #~ msgid "kvm64"
7448 #~ msgstr "kvm64"
7449
7450 #~ msgid "no VM ID specified"
7451 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
7452
7453 #~ msgid "no VM type specified"
7454 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
7455
7456 #~ msgid "no dataCache specified"
7457 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
7458
7459 #~ msgid "no datasource specified"
7460 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
7461
7462 #~ msgid "no interface name specified"
7463 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
7464
7465 #~ msgid "no network device type specified"
7466 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
7467
7468 #~ msgid "no node name specified"
7469 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
7470
7471 #~ msgid "no rrdurl specified"
7472 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
7473
7474 #~ msgid "no rstore model specified"
7475 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
7476
7477 #~ msgid "no rstore specified"
7478 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
7479
7480 #~ msgid "no status storage specified"
7481 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
7482
7483 #~ msgid "no storage ID specified"
7484 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
7485
7486 #~ msgid "no storeid specified"
7487 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
7488
7489 #~ msgid "no such interface {0}"
7490 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
7491
7492 #~ msgid "no task specified"
7493 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
7494
7495 #~ msgid "no url specified"
7496 #~ msgstr "URL が指定されていません"
7497
7498 #~ msgid "no vmtype specified"
7499 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
7500
7501 #~ msgid "no volume ID specified"
7502 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
7503
7504 #~ msgid "no workspace specified"
7505 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
7506
7507 #~ msgid "not a vm type"
7508 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
7509
7510 #~ msgid "nothing selected"
7511 #~ msgstr "何も選択されていません"
7512
7513 #~ msgid "pentium"
7514 #~ msgstr "Pentium"
7515
7516 #~ msgid "pentium2"
7517 #~ msgstr "Pentium 2"
7518
7519 #~ msgid "pentium3"
7520 #~ msgstr "Pentium 3"
7521
7522 #~ msgid "phenom"
7523 #~ msgstr "Phenom"
7524
7525 #~ msgid "qemu32"
7526 #~ msgstr "qemu32"
7527
7528 #~ msgid "qemu64"
7529 #~ msgstr "qemu64"
7530
7531 #~ msgid "restricted"
7532 #~ msgstr "制限中"
7533
7534 #~ msgid "serial"
7535 #~ msgstr "serial"
7536
7537 #~ msgid "server offline?"
7538 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
7539
7540 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
7541 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
7542
7543 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
7544 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
7545
7546 #~ msgid "unknown vm type {0}"
7547 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
7548
7549 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
7550 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
7551
7552 #~ msgid "unsupported config"
7553 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
7554
7555 #~ msgid "version"
7556 #~ msgstr "バージョン"
7557
7558 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
7559 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
7560
7561 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
7562 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"