]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update German translation
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
101 #, fuzzy
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
176 msgid "Account"
177 msgstr "アカウント"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "アカウント名"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "アカウント属性名"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "アカウント"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
198 msgid "Action"
199 msgstr "動作"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "アクション”オブジェクト”"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
224 msgid "Actions"
225 msgstr "動作"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
230 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
231 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
235 msgid "Active"
236 msgstr "稼働中"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
239 msgid "Active Directory Server"
240 msgstr "Active Directory サーバー"
241
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
253 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
254 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
255 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
256 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
268 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
269 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
274 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:221
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
287 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
289 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
290 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
291 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
292 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
293 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
294 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
295 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
296 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
298 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
299 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
301 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
302 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
303 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
305 msgid "Add"
306 msgstr "追加"
307
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
310 msgid "Add ACME Account"
311 msgstr "ACMEアカウント追加"
312
313 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
314 msgid "Add Datastore"
315 msgstr "データストア追加"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
318 msgid "Add EFI Disk"
319 msgstr "EFIディスク追加"
320
321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
322 msgid "Add NS"
323 msgstr "NS を追加"
324
325 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
326 msgid "Add Remote"
327 msgstr "リモートを追加"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
331 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
333 msgid "Add Storage"
334 msgstr "ストレージ追加"
335
336 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
337 msgid "Add TLS received header"
338 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
341 msgid "Add TPM"
342 msgstr "TPM追加"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
345 msgid "Add Tag"
346 msgstr "タグを追加"
347
348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
349 msgid "Add Tape"
350 msgstr "テープを追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
353 msgid "Add USB mapping"
354 msgstr ""
355
356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
357 msgid "Add a TOTP login factor"
358 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
361 msgid "Add a Webauthn login token"
362 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
365 msgid "Add a Yubico OTP key"
366 msgstr "Yubico OTPキー追加"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
369 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
370 msgstr ""
371
372 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
373 msgid "Add as"
374 msgstr "as を追加"
375
376 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
377 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
378 msgid "Add as Datastore"
379 msgstr "データストアとして追加"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
383 msgid "Add as Storage"
384 msgstr "ストレージとして追加"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
387 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
388 msgstr ""
389
390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
391 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
392 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
395 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
396 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
397
398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
399 msgid "Additional Recipient(s)"
400 msgstr ""
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
403 msgid ""
404 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
405 "Monitor tab."
406 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
407
408 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
411 msgid "Address"
412 msgstr "アドレス"
413
414 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
415 msgid "Addresses"
416 msgstr "アドレス"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
419 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
420 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
421
422 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
423 msgid "Administration"
424 msgstr "管理"
425
426 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
427 msgid "Administrator"
428 msgstr "管理者"
429
430 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
431 msgid "Administrator EMail"
432 msgstr "管理者Eメール"
433
434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
435 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
436 msgid "Advanced"
437 msgstr "詳細設定"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
440 #, fuzzy
441 msgid "Advertise Subnets"
442 msgstr "サブネットに公告"
443
444 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
445 msgid "Alert Flags"
446 msgstr "警告フラグ"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
449 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
456 msgid "Alias"
457 msgstr "別名"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
467 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
468 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
471 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
472 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
473 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
474 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
475 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
477 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
479 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
480 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
481 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
482 msgid "All"
483 msgstr "全部"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
486 msgid "All Cores"
487 msgstr "すべてのコア"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
490 msgid "All Functions"
491 msgstr "全機能"
492
493 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
494 msgid "All OK"
495 msgstr "全てOK"
496
497 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
498 msgid "All OK (old)"
499 msgstr "全てOK(旧)"
500
501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
502 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
503 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
504
505 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
506 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
507 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
508
509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
510 msgid "All data on the device will be lost!"
511 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
514 msgid "All except {0}"
515 msgstr "{0} を除くすべて"
516
517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
518 msgid "All failed"
519 msgstr "すべて失敗"
520
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
522 msgid "All rules match"
523 msgstr ""
524
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
526 msgid "Allocated"
527 msgstr "割当済"
528
529 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
530 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
531 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
532 msgid "Allocation Policy"
533 msgstr "割当ポリシ"
534
535 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
536 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
537 msgid "Allow HREFs"
538 msgstr "HREF許可"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
541 msgid "Allow local disk migration"
542 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
543
544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
547 msgid "Allowed characters"
548 msgstr "使用可能な文字"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
551 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
552 msgid "Alphabetical"
553 msgstr "アルファベット順"
554
555 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
556 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
557 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
558 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
559 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
560 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
561 msgid "Always"
562 msgstr "常時"
563
564 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
565 msgid "An absolute path"
566 msgstr "絶対パス"
567
568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
569 msgid "An error occurred during token registration."
570 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
571
572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
573 msgid "Anonymous Search"
574 msgstr "匿名検索"
575
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
577 msgid "Any"
578 msgstr ""
579
580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
581 msgid "Any rule matches"
582 msgstr ""
583
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
585 msgid "Applies to new edits"
586 msgstr "新しい編集に適用"
587
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
590 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
591 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
593 msgid "Apply"
594 msgstr "適用"
595
596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
597 msgid "Apply Always"
598 msgstr "常時適用"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
601 msgid "Apply Configuration"
602 msgstr "設定を適用"
603
604 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
605 msgid "Apply Custom Scores"
606 msgstr "カスタムスコアを適用"
607
608 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
609 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
610 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
611
612 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
613 msgid "Apply on all Networks"
614 msgstr "全ネットワークに適用"
615
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
617 msgid "Arabic"
618 msgstr "アラビア語"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
621 msgid "Architecture"
622 msgstr "アーキテクチャ"
623
624 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
625 msgid "Archive Filter"
626 msgstr "アーカイブフィルタ"
627
628 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
629 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
630 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
634 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
635 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
636
637 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
638 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
639 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
640
641 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
642 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
643 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
644
645 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
647 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
648 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
651 #, fuzzy
652 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
653 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
656 #, fuzzy
657 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
658 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
661 #, fuzzy
662 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
663 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
666 #, fuzzy
667 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
668 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
669
670 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
671 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
672 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
673 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
678 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
679 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
680 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
681
682 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
683 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
684 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
685
686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
687 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
688 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
689
690 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
691 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
692 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
695 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
696 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
697 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
701 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
702 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
703
704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
705 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
706 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
707
708 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
709 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
710 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
711
712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
713 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
714 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
717 msgid "Assigned to LVs"
718 msgstr "LVに割当"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
721 msgid ""
722 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
723 msgstr ""
724 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
725 "入力."
726
727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
728 msgid "Async IO"
729 msgstr "Async IO"
730
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
732 #, fuzzy
733 msgid "At least one rule does not match"
734 msgstr "パスワードが一致しません"
735
736 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
737 msgid "Attach orig. Mail"
738 msgstr "Attach orig. メール"
739
740 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
741 msgid "Attachment Quarantine"
742 msgstr "添付の検疫"
743
744 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
745 msgid "Attachments"
746 msgstr "添付"
747
748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
749 msgid "Attribute"
750 msgstr "属性"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
756 msgid "Audio Device"
757 msgstr "音声デバイス"
758
759 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
760 msgid "Auditor"
761 msgstr "Auditor"
762
763 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
764 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
765 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
766 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
767 msgid "Auth ID"
768 msgstr "Auth ID"
769
770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
774 msgid "Auth-Provider Default"
775 msgstr "Auth-Provider の既定値"
776
777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
778 #, fuzzy
779 msgid "Authenticate"
780 msgstr "認証モード"
781
782 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
783 msgid "Authentication mode"
784 msgstr "認証モード"
785
786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
788 #, fuzzy
789 msgid "Author"
790 msgstr "Auth ID"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
794 #, fuzzy
795 msgid "Auto"
796 msgstr "Auto-fill"
797
798 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
799 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
800 msgid "Auto-fill"
801 msgstr "Auto-fill"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
804 msgid "Auto-generate a client encryption key"
805 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
809 msgid "Autocreate Users"
810 msgstr "自動作成ユーザ"
811
812 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
813 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
814 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
815 msgid "Autogenerate"
816 msgstr "自動生成"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
819 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
820 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
824 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
826 msgid "Automatic"
827 msgstr "自動"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
830 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
831 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
834 msgid "Autoscale Mode"
835 msgstr "自動スケールモード"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
839 msgid "Autostart"
840 msgstr "自動起動"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
843 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
844 msgid "Avail"
845 msgstr "残容量"
846
847 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
848 msgid "Available"
849 msgstr "有効"
850
851 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
852 msgid "Available Objects"
853 msgstr "有効なオブジェクト"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
856 #, fuzzy
857 msgid "Available recovery keys: {0}"
858 msgstr "有効なリカバリキー: "
859
860 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
861 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
862 msgid "Avg. Mail Processing Time"
863 msgstr "Avg. メール処理時間"
864
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
867 msgid "B"
868 msgstr ""
869
870 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
871 msgid "BCC"
872 msgstr "BCC"
873
874 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
875 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
876 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
877 msgid "Back"
878 msgstr "戻る"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
881 msgid "Back Address"
882 msgstr "Back アドレス"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
885 msgid "Backend Driver"
886 msgstr "バックエンドドライバ"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
889 msgid "Background"
890 msgstr "バックグラウンド"
891
892 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
893 msgid "Backing Path"
894 msgstr "Backing Path"
895
896 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
897 msgid "Backscatter Score"
898 msgstr "Backscatter スコア"
899
900 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
901 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
902 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
908 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
909 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
910 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
911 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
912 msgid "Backup"
913 msgstr "バックアップ"
914
915 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
916 msgid "Backup Count"
917 msgstr "バックアップカウント"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
920 msgid "Backup Details"
921 msgstr "バックアップ詳細"
922
923 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
924 msgid "Backup Group"
925 msgstr "バックアップグループ"
926
927 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
928 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
929 msgid "Backup Groups"
930 msgstr "バックアップグループ"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
935 msgid "Backup Job"
936 msgstr "バックアップJob"
937
938 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
939 msgid "Backup Jobs"
940 msgstr "バックアップJob"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
943 msgid "Backup Notes"
944 msgstr "Note をバックアップ"
945
946 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
947 msgid "Backup Now"
948 msgstr "今すぐバックアップ"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
951 msgid "Backup Restore"
952 msgstr "バックアップリストア"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
955 msgid "Backup Retention"
956 msgstr "バックアップRetention"
957
958 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
959 msgid "Backup Server"
960 msgstr "バックアップサーバ"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
963 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
964 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
965 msgid "Backup Time"
966 msgstr "バックアップ時間"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
969 msgid "Backup content type not available for this storage."
970 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
973 msgid "Backup now"
974 msgstr "今すぐバックアップ"
975
976 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
977 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
978 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
979
980 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
981 msgid "Backup/Restore"
982 msgstr "バックアップ/リストア"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
985 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
986 msgid "Backups"
987 msgstr "バックアップ"
988
989 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
990 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
991 msgid "Bad Chunks"
992 msgstr "不正なチャンク"
993
994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
995 msgid "Bad Request"
996 msgstr "不正な要求"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
999 msgid "Ballooning Device"
1000 msgstr "Ballooning デバイス"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1003 msgid "Bandwidth"
1004 msgstr "帯域幅"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1007 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1008 msgid "Bandwidth Limit"
1009 msgstr "帯域制限値"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1012 msgid "Bandwidth Limits"
1013 msgstr "帯域制限値"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1016 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1017 msgid "Barcode Label"
1018 msgstr "バーコードラベル"
1019
1020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1021 msgid "Barcode-Label Media"
1022 msgstr "バーコードラベルメディア"
1023
1024 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1025 msgid "Base DN"
1026 msgstr "ベースDN"
1027
1028 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1029 msgid "Base DN for Groups"
1030 msgstr "グループのベースDN"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1034 msgid "Base Domain Name"
1035 msgstr "ベースドメイン名"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1038 msgid "Base storage"
1039 msgstr "ベースストレージ"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1042 msgid "Base volume"
1043 msgstr "ベースボリューム"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1046 msgid "Basic"
1047 msgstr "Basic"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1050 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1051 msgid "Batch Size (b)"
1052 msgstr "バッチサイズ(b)"
1053
1054 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1055 msgid "Before Queue Filtering"
1056 msgstr "キューフィルタ前"
1057
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1059 msgid "Bind Domain Name"
1060 msgstr "バインドドメイン名"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1063 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1064 msgid "Bind Password"
1065 msgstr "Bindパスワード"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1068 msgid "Bind User"
1069 msgstr "Bindユーザー"
1070
1071 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1072 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1073 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1074 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1075 msgid "Blacklist"
1076 msgstr "ブラックリスト"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1079 msgid "Block Device"
1080 msgstr "ブロックデバイス"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1085 msgid "Block Size"
1086 msgstr "ブロック長"
1087
1088 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1089 msgid "Block encrypted archives and documents"
1090 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1091
1092 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1093 msgid "Body"
1094 msgstr "本体"
1095
1096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1097 msgid "Bond Mode"
1098 msgstr "Bondモード"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Boot Mode"
1103 msgstr "Bondモード"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1107 msgid "Boot Order"
1108 msgstr "ブート順"
1109
1110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1111 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1112 msgid "Bootdisk size"
1113 msgstr "ブートディスクサイズ"
1114
1115 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1118 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1119 msgid "Bounces"
1120 msgstr "バウンス"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1126 msgid "Bridge"
1127 msgstr "ブリッジ"
1128
1129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "ブリッジポート"
1133
1134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1135 msgid "Browse"
1136 msgstr "ブラウズ"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1139 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1140 msgid "Bucket"
1141 msgstr "Bucket"
1142
1143 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1144 msgid "Build time"
1145 msgstr "作成時刻"
1146
1147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1150 msgid "Built-In"
1151 msgstr "ビルトイン"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1155 msgid "Built-In (modified)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1159 msgid "Bulk Actions"
1160 msgstr "一括操作"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1163 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1166 msgid "Bulk Migrate"
1167 msgstr "一括マイグレート"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1173 msgid "Bulk Shutdown"
1174 msgstr "一括シャットダウン"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1180 msgid "Bulk Start"
1181 msgstr "一括起動"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1184 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Bulk Suspend"
1189 msgstr "一時停止"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1194 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1199 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1204 msgstr "VMとコンテナの起動"
1205
1206 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1207 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1208 msgid "Burst In"
1209 msgstr "Burst In"
1210
1211 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1212 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1213 msgid "Burst Out"
1214 msgstr "Burst Out"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1217 msgid "Bus/Device"
1218 msgstr "バス/デバイス"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1221 msgid "Busy"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1226 msgid "CD/DVD Drive"
1227 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1228
1229 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1231 msgid "CIDR"
1232 msgstr "CIDR"
1233
1234 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1236 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1240 msgid "CPU"
1241 msgstr "CPU"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1244 msgid "CPU Affinity"
1245 msgstr "CPUアフィニティ"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1249 msgid "CPU limit"
1250 msgstr "CPUの上限"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1254 msgid "CPU units"
1255 msgstr "CPUユニット"
1256
1257 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1258 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1259 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1260 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1261 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1262 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1263 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1264 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1265 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1266 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1268 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1271 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1272 msgid "CPU usage"
1273 msgstr "CPU使用率"
1274
1275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1276 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1277 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1278 msgid "CPU(s)"
1279 msgstr "CPU"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1282 msgid "CRM State"
1283 msgstr "CRMステート"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1286 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1287 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1288 msgid "CT"
1289 msgstr "CT"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1292 msgid "CT Templates"
1293 msgstr "CTテンプレート"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1296 msgid "CT Volumes"
1297 msgstr "CTボリューム"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1300 msgid "Cache"
1301 msgstr "キャッシュ"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1304 msgid "Cancel Edit"
1305 msgstr "編集をキャンセル"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1308 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1312 msgid "Cannot find USB device {0}"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1316 msgid "Cannot remove disk image."
1317 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1320 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1321 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1324 msgid "Cannot use reserved pool name"
1325 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1328 msgid "Capacity"
1329 msgstr "容量"
1330
1331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1332 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1333 msgid "Cartridge Memory"
1334 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1339 msgid "Case-Sensitive"
1340 msgstr "大小文字を区別"
1341
1342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1343 msgid "Catalan"
1344 msgstr "カタロニア語"
1345
1346 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1347 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1349 msgid "Catalog"
1350 msgstr "カタログ"
1351
1352 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1353 msgid "Catalog Media"
1354 msgstr "カタログメディア"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1357 msgid "Ceph Pool"
1358 msgstr "Cephプール"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1361 msgid "Ceph Version"
1362 msgstr "Cephのバージョン"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1365 msgid "Ceph cluster configuration"
1366 msgstr "Cephクラスタ設定"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1369 msgid "Ceph in the cluster"
1370 msgstr "クラスタ中のceph"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1373 msgid "Ceph version to install"
1374 msgstr "導入するCephのバージョン"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1377 msgid "CephFS"
1378 msgstr "CephFS"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1383 msgid "Certificate"
1384 msgstr "証明書"
1385
1386 # 証明書チェーン
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1388 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1389 msgid "Certificate Chain"
1390 msgstr "証明書チェーン"
1391
1392 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1393 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1394 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1395 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1396 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1397 msgid "Certificates"
1398 msgstr "証明書"
1399
1400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1402 msgid "Challenge Plugins"
1403 msgstr "Challenge プラグイン"
1404
1405 # Challengeタイプ
1406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1407 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1408 msgid "Challenge Type"
1409 msgstr "Challengeタイプ"
1410
1411 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1412 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1413 msgid "Change Owner"
1414 msgstr "所有者変更"
1415
1416 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1417 msgid "Change Password"
1418 msgstr "パスワード変更"
1419
1420 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1421 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1422 msgid "Change Protection"
1423 msgstr "保護を変更"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1426 msgid "Change global Ceph flags"
1427 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1428
1429 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1430 msgid "Change owner of '{0}'"
1431 msgstr "{0} の所有者変更"
1432
1433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1434 msgid "Change protection of '{0}'"
1435 msgstr "{0}' の保護を変更"
1436
1437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1439 msgid "Changelog"
1440 msgstr "Changelog"
1441
1442 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1443 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1444 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1445 msgid "Changer"
1446 msgstr "Changer"
1447
1448 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1449 msgid "Changers"
1450 msgstr "Changers"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1453 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1454 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1455
1456 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1457 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1458 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1459
1460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1461 msgid "Channel"
1462 msgstr "チャネル"
1463
1464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1465 msgid "Character Device"
1466 msgstr "文字デバイス"
1467
1468 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1469 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1470 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1471 msgid "Check"
1472 msgstr "Check"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Check connection"
1478 msgstr "保護を変更"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1481 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1482 msgid "Checksum"
1483 msgstr "Checksum"
1484
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1486 msgid "Chinese (Simplified)"
1487 msgstr "簡体字中国語"
1488
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1490 msgid "Chinese (Traditional)"
1491 msgstr "繁体字中国語"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1495 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1496 msgid "Choose Device"
1497 msgstr "デバイスを選択"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1500 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1501 msgid "Choose Port"
1502 msgstr "ポートを選択"
1503
1504 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1505 msgid ""
1506 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1507 "Container."
1508 msgstr ""
1509 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1510
1511 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1512 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1513 msgid "Chunk Order"
1514 msgstr "Chunk順"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1517 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1518 msgid "Circle"
1519 msgstr "Circle"
1520
1521 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1522 msgid "ClamAV"
1523 msgstr "ClamAV"
1524
1525 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1526 msgid "ClamAV update"
1527 msgstr "ClamAV 更新"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1530 msgid "Class"
1531 msgstr "クラス"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1534 msgid "Clean"
1535 msgstr "Clean"
1536
1537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1538 msgid "Clean Drive"
1539 msgstr "ドライブを初期化"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1542 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1543 msgid "Cleanup Disks"
1544 msgstr "ディスク消去"
1545
1546 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1547 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1548 msgstr "ストレージ構成の消去"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1552 msgid "Clear Filter"
1553 msgstr "フィルタをクリヤ"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Clear Filters"
1558 msgstr "フィルタをクリヤ"
1559
1560 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1561 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1562 msgid "Clear Status"
1563 msgstr "ステータスをクリヤ"
1564
1565 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1566 msgid "Client"
1567 msgstr "クライアント"
1568
1569 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1570 msgid "Client Connection Count Limit"
1571 msgstr "クライアント接続数制限"
1572
1573 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1574 msgid "Client Connection Rate Limit"
1575 msgstr "クライアント接続速度制限"
1576
1577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1579 msgid "Client ID"
1580 msgstr "クライアント ID"
1581
1582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1584 msgid "Client Key"
1585 msgstr "クライアントキー"
1586
1587 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1588 msgid "Client Message Rate Limit"
1589 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1596 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1599 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1600 msgid "Clone"
1601 msgstr "クローン"
1602
1603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1604 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1605 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1606 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1607 msgid "Close"
1608 msgstr "クローズ"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1614 msgid "CloudInit Drive"
1615 msgstr "CloudInitデバイス"
1616
1617 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1621 msgid "Cluster"
1622 msgstr "クラスタ"
1623
1624 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1626 msgid "Cluster Administration"
1627 msgstr "クラスタ管理"
1628
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1630 msgid "Cluster Information"
1631 msgstr "クラスタ情報"
1632
1633 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1634 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1636 msgid "Cluster Join"
1637 msgstr "クラスタJoin"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1640 msgid "Cluster Join Information"
1641 msgstr "クラスタJoin情報"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1645 msgid "Cluster Name"
1646 msgstr "クラスタ名"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1650 msgid "Cluster Network"
1651 msgstr "クラスタネットワーク"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1654 msgid "Cluster Nodes"
1655 msgstr "クラスタノード"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1658 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1659 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1660
1661 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1662 msgid "Cluster Resources (average)"
1663 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1666 msgid ""
1667 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1668 "enterprise repository."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1672 msgid ""
1673 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1674 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1677 msgid "Cluster log"
1678 msgstr "クラスタログ"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1681 msgid "Collapse All"
1682 msgstr "Collapse All"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1686 msgid "Color Overrides"
1687 msgstr "色の上書き"
1688
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1691 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1692 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1693 msgid "Color Theme"
1694 msgstr "色テーマ"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1697 msgid "Command"
1698 msgstr "コマンド"
1699
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1706 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:59
1707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1716 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1717 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1718 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1719 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1720 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1721 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1723 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1724 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1725 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1743 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1744 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1745 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1746 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1747 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1748 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1749 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1750 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1756 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1758 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1759 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1760 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1761 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1762 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1763 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1764 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1765 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1766 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1767 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1768 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1769 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1770 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1771 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1772 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1773 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1774 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1775 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1776 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1777 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1778 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1779 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1780 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1781 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1782 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1783 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1784 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1785 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1786 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1787 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1788 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1789 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1790 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1791 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1792 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1793 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1794 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1795 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1796 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1797 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1798 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1799 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1800 msgid "Comment"
1801 msgstr "コメント"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1804 msgid "Community"
1805 msgstr "Community"
1806
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1808 msgid "Components"
1809 msgstr "コンポーネント"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1815 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1816 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1817 msgid "Compression"
1818 msgstr "圧縮"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1821 msgid "Config Version"
1822 msgstr "Config バージョン"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1825 msgid "Config locked ({0})"
1826 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1827
1828 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1829 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1830 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1831 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1832 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1836 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1837 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1838 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1839 msgid "Configuration"
1840 msgstr "設定"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1843 msgid "Configuration Database"
1844 msgstr "設定データベース"
1845
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1847 msgid "Configuration Unsupported"
1848 msgstr "設定は未サポート"
1849
1850 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1851 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1852 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1856 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1860 msgid "Configure"
1861 msgstr "設定"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1864 msgid "Configure Ceph"
1865 msgstr "Cephの設定"
1866
1867 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1868 msgid "Configure Scheduled Backup"
1869 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1870
1871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1872 msgid "Configured"
1873 msgstr "構成済み"
1874
1875 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1877 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1878 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1879 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1885 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1889 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1890 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1891 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1892 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1893 msgid "Confirm"
1894 msgstr "確認"
1895
1896 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1897 msgid "Confirm Password"
1898 msgstr "パスワード確認"
1899
1900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1902 msgid "Confirm Second Factor"
1903 msgstr "第二要素を確認"
1904
1905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1906 msgid "Confirm TFA Removal"
1907 msgstr "TFA Removal を確認"
1908
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1910 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1912 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1913 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1914 msgid "Confirm password"
1915 msgstr "パスワードの確認"
1916
1917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1922 msgid "Confirm your ({0}) password"
1923 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1924
1925 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1931 msgid "Connection error"
1932 msgstr "接続エラー"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1935 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1936 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1937
1938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1941 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1946 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1947 msgid "Console"
1948 msgstr "コンソール"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1951 msgid "Console Viewer"
1952 msgstr "コンソールビューワ"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1957 msgid "Console mode"
1958 msgstr "コンソールモード"
1959
1960 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1961 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1962 msgid "Contact"
1963 msgstr "コンタクト"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1966 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1967 msgid "Container"
1968 msgstr "コンテナ"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1971 msgid "Container template"
1972 msgstr "コンテナテンプレート"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1975 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1976 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1980 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1981 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1982 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1983 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1984 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1985 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1986 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1987 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1988 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1989 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1990 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1992 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1993 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1994 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1995 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1996 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1997 msgid "Content"
1998 msgstr "内容"
1999
2000 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2001 msgid "Content Type"
2002 msgstr "Content Type"
2003
2004 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2005 msgid "Content Type Filter"
2006 msgstr "Content Typeフィルタ"
2007
2008 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2009 msgid "Continue"
2010 msgstr "続行"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
2014 msgid "Controller"
2015 msgstr "コントローラ"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2018 msgid "Controllers"
2019 msgstr "コントローラ"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2027 msgid "Convert to template"
2028 msgstr "テンプレートに変換"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2032 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2033 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2034 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2035 msgid "Copy"
2036 msgstr "コピー"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2039 msgid "Copy Information"
2040 msgstr "情報をコピー"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2043 msgid "Copy Key"
2044 msgstr "キーのコピー"
2045
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2047 msgid "Copy Recovery Keys"
2048 msgstr "リカバリキーのコピー"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2051 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2052 msgid "Copy Secret Value"
2053 msgstr "シークレット値をコピー"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2056 msgid "Copy data"
2057 msgstr "データのコピー"
2058
2059 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2060 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2061 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2064 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2065 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2068 msgid "Copy to Clipboard"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2074 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2075 msgid "Cores"
2076 msgstr "コア"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2080 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2081 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2082
2083 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2084 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2085 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2086 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2087 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2088 msgid "Count"
2089 msgstr "カウント"
2090
2091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2094 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2095 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2096 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2097 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2098 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2116 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2117 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2118 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2119 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2120 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2122 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2124 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2129 msgid "Create"
2130 msgstr "作成"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2133 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2134 msgid "Create CT"
2135 msgstr "CTを作成"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2138 msgid "Create CephFS"
2139 msgstr "CephFSを作成"
2140
2141 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2144 msgid "Create Cluster"
2145 msgstr "クラスタを作成"
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2148 msgid "Create Device Nodes"
2149 msgstr "デバイスノードを作成"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2153 msgid "Create VM"
2154 msgstr "VMを作成"
2155
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2160 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2161 msgid "Created"
2162 msgstr "作成済"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2165 msgid "Creation time"
2166 msgstr "作成時刻"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2169 msgid "Critical"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2173 msgid "Croatian"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2177 msgid "Current Auth ID"
2178 msgstr "現在の認証ID"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Current Pool"
2183 msgstr "現在のレイアウト"
2184
2185 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2186 msgid "Current User"
2187 msgstr "現在のユーザ"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2190 msgid "Current layout"
2191 msgstr "現在のレイアウト"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2194 msgid "Current state will be lost."
2195 msgstr "現在の状態が失われます。"
2196
2197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2199 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2200 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2201 msgid "Custom"
2202 msgstr "カスタム"
2203
2204 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2205 msgid "Custom Rule Score"
2206 msgstr "カスタムルールスコア"
2207
2208 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2209 msgid "Custom Scores"
2210 msgstr "カスタムスコア"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2213 msgid "D.Port"
2214 msgstr "D.ポート"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2217 msgid "DB Disk"
2218 msgstr "DBディスク"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2221 msgid "DB size"
2222 msgstr "DBサイズ"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2226 msgid "DHCP"
2227 msgstr "DHCP"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2230 #, fuzzy
2231 msgid "DHCP Mapping"
2232 msgstr "データベースマッピング"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
2235 #, fuzzy
2236 msgid "DHCP Ranges"
2237 msgstr "Changers"
2238
2239 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2240 msgid "DKIM"
2241 msgstr "DKIM"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2244 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2249 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2250 msgid "DNS"
2251 msgstr "DNS"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2254 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2255 msgid "DNS API"
2256 msgstr "DNS API"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2259 #, fuzzy
2260 msgid "DNS Prefix"
2261 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2264 #, fuzzy
2265 msgid "DNS Server"
2266 msgstr "DNS サーバ"
2267
2268 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2269 msgid "DNS TXT Record"
2270 msgstr "DNS TXT レコード"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2273 #, fuzzy
2274 msgid "DNS Zone"
2275 msgstr "DNS ゾーン"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2278 #, fuzzy
2279 msgid "DNS Zone Prefix"
2280 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2285 msgid "DNS domain"
2286 msgstr "DNS ドメイン"
2287
2288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2295 msgid "DNS server"
2296 msgstr "DNS サーバ"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2300 msgid "DNS servers"
2301 msgstr "DNS サーバ"
2302
2303 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2304 msgid "DNSBL Sites"
2305 msgstr "DNSBLサイト"
2306
2307 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2308 msgid "DNSBL Threshold"
2309 msgstr "DNSBL 閾値"
2310
2311 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2312 msgid "Daily"
2313 msgstr "日毎"
2314
2315 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2316 msgid "Damaged"
2317 msgstr "ダメージあり"
2318
2319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2320 msgid "Danish"
2321 msgstr "デンマーク語"
2322
2323 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2324 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2325 msgid "Dark-mode filter"
2326 msgstr "ダークモードフィルタ"
2327
2328 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2329 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2330 msgid "Dashboard"
2331 msgstr "ダッシュボード"
2332
2333 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2334 msgid "Dashboard Options"
2335 msgstr "Dashboardオプション"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2338 msgid "Dashboard Storages"
2339 msgstr "Dashboardストレージ"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2342 msgid "Data Devs"
2343 msgstr "データDevs"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2346 msgid "Data Pool"
2347 msgstr "データPool"
2348
2349 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2350 msgid "Database Mirror"
2351 msgstr "データベースミラー"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2354 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2355 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:260
2356 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:445
2357 msgid "Datacenter"
2358 msgstr "データセンター"
2359
2360 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2361 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2363 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2364 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2365 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2366 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2367 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2368 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2369 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2370 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2371 msgid "Datastore"
2372 msgstr "データストア"
2373
2374 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2375 msgid "Datastore Mapping"
2376 msgstr "データベースマッピング"
2377
2378 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2379 msgid "Datastore Options"
2380 msgstr "データベースオプション"
2381
2382 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2383 msgid "Datastore Usage"
2384 msgstr "データストア使用状況"
2385
2386 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2387 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2388 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2389 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2390
2391 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2392 msgid "Datastore is not available"
2393 msgstr "データストアが無効"
2394
2395 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2396 msgid "Datastores"
2397 msgstr "データストア"
2398
2399 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2400 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2401 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2402 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2404 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2405 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2406 msgid "Date"
2407 msgstr "日付"
2408
2409 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2411 msgid "Day"
2412 msgstr "日"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2415 msgid "Days"
2416 msgstr "日"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2419 msgid "Days to show"
2420 msgstr "表示する日"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2423 msgid "Deactivate"
2424 msgstr "無効化"
2425
2426 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2427 msgid "Deactivate {0} Account"
2428 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2429
2430 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2431 msgid "Decode"
2432 msgstr "Decode"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2435 msgid "Decompression algorithm"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2439 msgid "Deduplication"
2440 msgstr "重複排除"
2441
2442 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2443 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2444 msgid "Deduplication Factor"
2445 msgstr "重複排除要素"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2448 msgid "Deep Scrub"
2449 msgstr "Deep Scrub"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2452 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2453 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2454
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2456 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2458 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2464 msgid "Default"
2465 msgstr "既定"
2466
2467 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2468 msgid "Default (Always)"
2469 msgstr "既定値(常時)"
2470
2471 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2472 msgid "Default (Errors)"
2473 msgstr "既定値 (エラー)"
2474
2475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2476 msgid "Default Datastore"
2477 msgstr "既定のデータベース"
2478
2479 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2480 msgid "Default Language"
2481 msgstr "既定の言語"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2484 msgid "Default Namespace"
2485 msgstr "既定の名前空間"
2486
2487 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2488 msgid "Default Relay"
2489 msgstr "デフォルトリレー"
2490
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2492 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2493 msgid "Default Sync Options"
2494 msgstr "既定の同期オプション"
2495
2496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2498 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2499 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2500 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2503 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2504 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2505
2506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2507 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2511 msgid "Defaults to origin"
2512 msgstr "Defaults to origin"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2515 msgid "Defaults to requesting host URI"
2516 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2519 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2520 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2521
2522 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2523 msgid "Deferred Mail"
2524 msgstr "延期されたメール"
2525
2526 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2527 msgid "Delay"
2528 msgstr "日毎"
2529
2530 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2531 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2532 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2533
2534 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2535 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2536 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2537 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2538 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2539 msgid "Delete"
2540 msgstr "削除"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2543 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2544 msgid "Delete Custom Certificate"
2545 msgstr "カスタム証明書の削除"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2549 msgid "Delete Snapshot"
2550 msgstr "スナップショットの削除"
2551
2552 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2553 msgid "Delete all Backup Groups"
2554 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2555
2556 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2557 msgid "Delete all Messages"
2558 msgstr "全メッセージを削除"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2561 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2562 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2565 msgid "Delete existing encryption key"
2566 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2569 msgid "Delete source"
2570 msgstr "ソースの削除"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2573 msgid ""
2574 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2575 "created with it!"
2576 msgstr ""
2577 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2578 "なります!"
2579
2580 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2581 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2582 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2583 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2584 msgid "Deliver"
2585 msgstr "配信"
2586
2587 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2588 msgid "Deliver to"
2589 msgstr "通知送信先"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2592 msgid "Dense"
2593 msgstr "Dense"
2594
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2605 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2606 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2607 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2609 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2610 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2611 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2612 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2613 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2614 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2616 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2617 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2618 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2619 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2620 msgid "Description"
2621 msgstr "説明"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2624 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2625 msgid "Description of the job"
2626 msgstr "Job の説明"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2629 msgid "Dest. port"
2630 msgstr "Dest. port"
2631
2632 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2633 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2636 msgid "Destination"
2637 msgstr "送り先"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2651 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2652 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2653 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2654 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2655 msgid "Destroy"
2656 msgstr "破棄"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2659 msgid "Destroy '{0}'"
2660 msgstr "'{0}' を破棄"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2663 msgid "Destroy MON"
2664 msgstr "MONを破棄"
2665
2666 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2667 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2668 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2669
2670 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2671 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2672 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2675 msgid "Destroy image from unknown guest"
2676 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2679 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2680 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2684 msgid "Detach"
2685 msgstr "デタッチ"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2688 msgid "Detail"
2689 msgstr "詳細"
2690
2691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2695 msgid "Details"
2696 msgstr "詳細"
2697
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2699 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2706 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2707 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2708 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2709 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2714 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2715 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2716 msgid "Device"
2717 msgstr "デバイス"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2720 msgid "Device Class"
2721 msgstr "デバイスクラス"
2722
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2724 msgid "Device Ineligible"
2725 msgstr "不適当なデバイス"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2728 msgid "Device node"
2729 msgstr "デバイスノード"
2730
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2733 msgid "Devices"
2734 msgstr "デバイス"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2737 msgid "Digits"
2738 msgstr "桁"
2739
2740 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2741 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2743 msgid "Direction"
2744 msgstr "送信方向"
2745
2746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2750 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2753 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2754 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2755 msgid "Directory"
2756 msgstr "ディレクトリ"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2759 msgid "Directory Storage"
2760 msgstr "ディレクトリストレージ"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2764 msgid "Disable"
2765 msgstr "Disable"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2770 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2771
2772 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2773 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2774 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2775
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2778 msgid "Disabled"
2779 msgstr "無効"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2782 msgid ""
2783 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2784 "Proceed with caution."
2785 msgstr ""
2786 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2787 "す。注意して進めてください。"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2790 msgid "Discard"
2791 msgstr "中止"
2792
2793 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2794 msgid "Discard address verification database"
2795 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2796
2797 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2798 msgid "Disclaimer"
2799 msgstr "免責事項"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2803 msgid "Disconnect"
2804 msgstr "切断"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2807 msgid "Disconnected"
2808 msgstr "切断済"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2812 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2814 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2816 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2820 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2821 msgid "Disk"
2822 msgstr "ディスク"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2825 msgid "Disk Action"
2826 msgstr "ディスクの動作"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2829 msgid "Disk IO"
2830 msgstr "Disk I/O"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2833 msgid "Disk Move"
2834 msgstr "ディスク移動"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2837 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2841 msgid "Disk image"
2842 msgstr "ディスクイメージ"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2845 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2846 msgid "Disk size"
2847 msgstr "ディスクサイズ"
2848
2849 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2850 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2851 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2852 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2853 msgid "Disk usage"
2854 msgstr "ディスク使用量"
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2857 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2859 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2860 msgid "Disks"
2861 msgstr "ディスク"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2865 msgid "Display"
2866 msgstr "ディスプレイ"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2869 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2870 msgid "Do not encrypt backups"
2871 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2874 msgid "Do not use any media"
2875 msgstr "メディアを使用しない"
2876
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2878 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2882 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2883 msgid "Documentation"
2884 msgstr "ドキュメント"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2887 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2888 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2891 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2892 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2897 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2898 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2899 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2900 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2901 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2902 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2905 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2906 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2908 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2909 msgid "Domain"
2910 msgstr "ドメイン"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2913 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2914 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2917 msgid "Done"
2918 msgstr "完了"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2921 msgid "Down"
2922 msgstr "Down"
2923
2924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2926 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2927 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2928 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2930 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2931 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2932 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2933 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2934 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2935 msgid "Download"
2936 msgstr "ダウンロード"
2937
2938 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2939 msgid "Download '{0}'"
2940 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2943 msgid "Download as"
2944 msgstr "..としてダウンロード"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2947 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2948 msgid "Download from URL"
2949 msgstr "URLからダウンロード"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2952 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2953 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2957 msgid "Drag and drop to reorder"
2958 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2959
2960 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2961 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2962 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2964 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2965 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2966 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2967 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2968 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2969 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2970 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2971 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2972 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2973 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2975 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2976 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2977 msgid "Drive"
2978 msgstr "ドライブ"
2979
2980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2981 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2982 msgid "Drive Number"
2983 msgstr "ドライブ番号"
2984
2985 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2986 msgid "Drive is busy"
2987 msgstr "ドライブがビジー"
2988
2989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2990 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2991 msgid "Drives"
2992 msgstr "ドライブ"
2993
2994 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2995 msgid "Dry Run"
2996 msgstr "Dry Run"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2999 msgid "Dummy Device"
3000 msgstr "ダミーデバイス"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3003 msgid "Duplicate link address not allowed."
3004 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3007 msgid "Duplicate link number not allowed."
3008 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
3009
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3012 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3013 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3014 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
3015 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3016 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3017 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3018 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3019 msgid "Duration"
3020 msgstr "Duration"
3021
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3023 msgid "Dutch"
3024 msgstr "オランダ語"
3025
3026 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3027 msgid "Dynamic"
3028 msgstr "動的"
3029
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3033 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3034 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3035 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3037 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3038 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3039 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3040 msgid "E-Mail"
3041 msgstr "E-Mail"
3042
3043 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3044 msgid "E-Mail Processing"
3045 msgstr "Eメール処理中"
3046
3047 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3048 msgid "E-Mail Volume"
3049 msgstr "E-Mailボリューム"
3050
3051 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3052 msgid "E-Mail address"
3053 msgstr "Eメールアドレス"
3054
3055 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3056 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3057 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3058
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3061 msgid "E-Mail attribute"
3062 msgstr "Eメール属性名"
3063
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3065 msgid "EB"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3071 msgid "EFI Disk"
3072 msgstr "EFIディスク"
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3075 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3076 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3079 msgid "EFI Storage"
3080 msgstr "EFIストレージ"
3081
3082 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3083 msgid "EMail 'From:'"
3084 msgstr "EMail 'From:'"
3085
3086 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3087 msgid "EMail attribute name(s)"
3088 msgstr "Eメール属性名"
3089
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3099 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3100 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3101 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3102 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3103 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3104 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3105 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3107 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3108 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3109 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3110 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3118 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3131 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3132 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3138 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3139 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3140 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3141 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3151 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3152 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3153 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3154 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3155 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3156 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3157 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3158 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3159 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3160 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3161 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3162 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3163 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3164 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3165 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3166 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3167 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3169 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3170 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3171 msgid "Edit"
3172 msgstr "編集"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3175 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3181 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3184 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3185 msgid "Edit Notes"
3186 msgstr "注釈の編集"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3189 msgid "Edit Tags"
3190 msgstr "Tagを編集"
3191
3192 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3193 msgid "Edit dashboard settings"
3194 msgstr "dashboard設定を編集"
3195
3196 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3197 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3198 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3199
3200 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3201 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3202 msgid "Editable"
3203 msgstr "編集可"
3204
3205 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3206 msgid "Egress"
3207 msgstr "Egress"
3208
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3210 msgid "EiB"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3215 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3219 msgid ""
3220 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3221 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3222
3223 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3224 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3225 msgid "Eject"
3226 msgstr "イジェクト"
3227
3228 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3230 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3231 msgid "Eject Media"
3232 msgstr "メディアをイジェクト"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3235 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3236 msgid "Email (legacy)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3240 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3241 msgid "Email from address"
3242 msgstr "送り元メールアドレス"
3243
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3252 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3257 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3258 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3259 msgid "Enable"
3260 msgstr "有効"
3261
3262 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3263 msgid "Enable DKIM Signing"
3264 msgstr "DKIM署名を有効化"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Enable Job"
3269 msgstr "有効"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3272 msgid "Enable NUMA"
3273 msgstr "NUMAを有効化"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Enable New"
3278 msgstr "新たに有効化"
3279
3280 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3281 msgid "Enable TLS"
3282 msgstr "TLSを有効化"
3283
3284 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3285 msgid "Enable TLS Logging"
3286 msgstr "TLSロギングを有効化"
3287
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3290 msgid "Enable new"
3291 msgstr "新たに有効化"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3295 msgid "Enable new users"
3296 msgstr "新規ユーザを有効化"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3299 msgid "Enable quota"
3300 msgstr "quotaを有効化"
3301
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3306 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3308 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3309 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3320 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3321 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3328 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3329 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3330 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3331 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3332 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3333 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3334 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3335 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3336 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3337 msgid "Enabled"
3338 msgstr "有効"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3341 msgid "Enabled for Windows"
3342 msgstr "Windows用に有効化"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3345 msgid "Encrypt OSD"
3346 msgstr "OSDを暗号化"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3349 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3350 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3352 msgid "Encrypted"
3353 msgstr "暗号化済み"
3354
3355 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3356 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3357 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3358 msgid "Encryption"
3359 msgstr "暗号化"
3360
3361 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3362 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3363 msgid "Encryption Fingerprint"
3364 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3367 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3368 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3369 msgid "Encryption Key"
3370 msgstr "暗号化キー"
3371
3372 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3373 msgid "Encryption Keys"
3374 msgstr "暗号化キー"
3375
3376 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3377 msgid "End"
3378 msgstr "End"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
3381 #, fuzzy
3382 msgid "End Address"
3383 msgstr "アドレス"
3384
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3388 msgid "End Time"
3389 msgstr "終了時刻"
3390
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Endpoint Name"
3396 msgstr "バインドドメイン名"
3397
3398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3399 msgid "English"
3400 msgstr "英語"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3403 msgid "Enter URL to download"
3404 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3407 msgid "Enterprise (recommended)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3411 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3412 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3415 msgid "Entropy source"
3416 msgstr "Entropy ソース"
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3422 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3423 msgid "Entry"
3424 msgstr "Entry"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3427 msgid "Erase data"
3428 msgstr "データを消去"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3461 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3462 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3463 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3464 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3465 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3466 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3467 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3468 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3469 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3470 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3471 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3472 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3473 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3474 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3475 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3502 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3503 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3506 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3507 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3509 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3516 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3520 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3521 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3522 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3525 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3526 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3536 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3537 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3538 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3539 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3540 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3541 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3542 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3543 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3544 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3545 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3546 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3547 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3549 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3550 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3551 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3552 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3553 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3554 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3555 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3556 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3557 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3559 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3560 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3561 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3562 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3563 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3564 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3565 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3566 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3567 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3568 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3569 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3570 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3571 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3572 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3574 msgid "Error"
3575 msgstr "エラー"
3576
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3579 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3580 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3581 msgid "Errors"
3582 msgstr "エラー"
3583
3584 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3585 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3586 msgid "Estimated Full"
3587 msgstr "Estimated Full"
3588
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3590 msgid "Euskera (Basque)"
3591 msgstr "バスク語"
3592
3593 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3594 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3595 msgid "Every Saturday"
3596 msgstr "毎土曜"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3599 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3600 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3601 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3602 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3603 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3604 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3605 msgid "Every day"
3606 msgstr "毎日"
3607
3608 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3609 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3610 msgid "Every first Saturday of the month"
3611 msgstr "月の最初の毎土曜"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3614 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3615 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3616 msgid "Every first day of the Month"
3617 msgstr "月の最初の日"
3618
3619 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3620 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3621 msgid "Every hour"
3622 msgstr "毎時"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3625 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3626 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3627 msgid "Every two hours"
3628 msgstr "2時間毎"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3631 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3633 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3634 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3635 msgid "Every {0} minutes"
3636 msgstr "{0} 分毎"
3637
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3639 msgid "Exact"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3649 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3653 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3654 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3655 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3657 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3659 msgid "Example"
3660 msgstr "例"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Exclude Tags"
3665 msgstr "Tagを編集"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3669 msgid "Exclude selected VMs"
3670 msgstr "選択した VM を除外"
3671
3672 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3673 msgid "Existing LDAP address"
3674 msgstr "既存LDAPアドレス"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3677 msgid "Existing volume groups"
3678 msgstr "既存のボリュームグループ"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3681 msgid "Exit Nodes"
3682 msgstr "ノードから抜ける"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3687 msgstr "Exit Nodes local routing"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3690 msgid "Expand All"
3691 msgstr "すべて展開"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3694 msgid "Experimental"
3695 msgstr "実験的"
3696
3697 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3698 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3699 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3700 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3701 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3702 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3703 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3704 msgid "Expire"
3705 msgstr "有効期限"
3706
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3709 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3711 msgid "Expires"
3712 msgstr "有効期限"
3713
3714 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3715 msgid "Export"
3716 msgstr "エクスポート"
3717
3718 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3719 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3720 msgid "Export Media-Set"
3721 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3722
3723 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3724 msgid "External SMTP Port"
3725 msgstr "外部SMTPポート"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3728 msgid "Extra ID"
3729 msgstr "Extra ID"
3730
3731 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3732 msgid "Extract Text from Attachments"
3733 msgstr "添付からテキストを抽出"
3734
3735 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3736 msgid "FQDN or IP-address"
3737 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3740 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3741 msgid "FS Name"
3742 msgstr "FS名"
3743
3744 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3745 msgid "Factory Defaults"
3746 msgstr "出荷時初期設定"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3749 msgid "Failed"
3750 msgstr "失敗"
3751
3752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3753 msgid "Failing"
3754 msgstr "Failing"
3755
3756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3759 msgid "Fallback Server"
3760 msgstr "フォールバックサーバ"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3763 msgid "Fallback from storage config"
3764 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3767 msgid "Family"
3768 msgstr "ファミリ"
3769
3770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3771 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3772 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3776 msgid "Features"
3777 msgstr "機能"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3780 msgid "Fencing"
3781 msgstr "フェンシング"
3782
3783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3785 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3786 msgid "Field"
3787 msgstr "フィールド"
3788
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3790 msgid "Fields"
3791 msgstr "フィールド"
3792
3793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3796 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3797 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3798 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3799 msgid "File"
3800 msgstr "ファイル"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3803 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3804 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3805 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3806 msgid "File Restore"
3807 msgstr "ファイルのリストア"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3810 msgid "File Restore Download"
3811 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3814 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3815 msgid "File name"
3816 msgstr "ファイル名"
3817
3818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3819 msgid ""
3820 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3821 "instead."
3822 msgstr ""
3823 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3824 "ウンロード。"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3827 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3828 msgid "File size"
3829 msgstr "ファイルサイズ"
3830
3831 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3832 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3833 msgid "Filename"
3834 msgstr "ファイル名"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3837 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3838 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3839 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3840 msgid "Filesystem"
3841 msgstr "ファイルシステム"
3842
3843 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3844 msgid "Filetype"
3845 msgstr "ファイルタイプ"
3846
3847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3848 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3849 msgid "Filter"
3850 msgstr "フィルタ"
3851
3852 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3853 msgid "Filter Type"
3854 msgstr "フィルタタイプ"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3857 msgid "Filter VMID"
3858 msgstr "VMIDをフィルタ"
3859
3860 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3861 msgid "Filter Value"
3862 msgstr "フィルタ値"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Filters"
3868 msgstr "フィルタ"
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Filters ({0})"
3873 msgstr "フィルタ"
3874
3875 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3876 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3877 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3878
3879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3881 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3882 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3885 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3886 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3887 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3888 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3889 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3890 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3891 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3892 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3893 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3894 msgid "Fingerprint"
3895 msgstr "Fingerprint"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3898 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3899 msgid "Finish"
3900 msgstr "完了"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3903 msgid "Finish Edit"
3904 msgstr "編集を完了"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3913 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3916 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3917 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3918 msgid "Firewall"
3919 msgstr "ファイアウォール"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3922 msgid "Firmware"
3923 msgstr "ファームウェア"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3926 msgid "First Ceph monitor"
3927 msgstr "最初のCephモニタ"
3928
3929 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3930 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3931 msgid "First Name"
3932 msgstr "氏名"
3933
3934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3935 msgid "First Name attribute"
3936 msgstr "最初の名前の属性"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3939 msgid "First Saturday each month"
3940 msgstr "毎月第1土曜日"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3943 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3944 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3945 msgid "First day of the year"
3946 msgstr "年の初日"
3947
3948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3949 msgid "Fixed"
3950 msgstr "固定"
3951
3952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3953 msgid "Flags"
3954 msgstr "フラグ"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3957 msgid "Floppy"
3958 msgstr "フロッピー"
3959
3960 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3961 msgid "Flush"
3962 msgstr "フラッシュ"
3963
3964 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3965 msgid "Flush Queue"
3966 msgstr "キューを開放"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3969 msgid "Folder View"
3970 msgstr "フォルダ表示"
3971
3972 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3973 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3974 msgid "Font-Family"
3975 msgstr "フォントファミリ"
3976
3977 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3978 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3979 msgid "Font-Size"
3980 msgstr "フォントサイズ"
3981
3982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3983 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3984 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3989 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3990 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3993 msgid "Force"
3994 msgstr "Force"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
3997 msgid "Force Stop"
3998 msgstr "強制停止"
3999
4000 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4001 msgid "Force all Tapes"
4002 msgstr "Force all Tapes"
4003
4004 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4005 msgid "Force new Media-Set"
4006 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4009 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4010 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4011
4012 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4013 msgid "Forget Snapshot"
4014 msgstr "スナップショットの削除"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4017 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4018 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4019
4020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4022 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4023 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4024 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4025 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4026 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4027 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4028 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4029 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4030 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
4031 msgid "Format"
4032 msgstr "形式"
4033
4034 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4035 msgid "Format media"
4036 msgstr "メディアのフォーマット"
4037
4038 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4039 msgid "Format/Erase"
4040 msgstr "フォーマット/消去"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4043 msgid "Fragmentation"
4044 msgstr "フラグメンテーション"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4047 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4048 msgid "Free"
4049 msgstr "Free"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4054 msgid "Freeze CPU at startup"
4055 msgstr "起動時に CPU をロック"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4058 msgid ""
4059 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4060 "disk backups."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4064 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4068 msgid "French"
4069 msgstr "フランス語"
4070
4071 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4072 msgid "Fri"
4073 msgstr "金"
4074
4075 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4076 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4077 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4078 msgid "From"
4079 msgstr "送信者"
4080
4081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4083 #, fuzzy
4084 msgid "From Address"
4085 msgstr "Front アドレス"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4088 msgid "From Backup"
4089 msgstr "バックアップから"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4095 msgid "From Device"
4096 msgstr "デバイスから"
4097
4098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4102 msgid "From File"
4103 msgstr "ファイルから"
4104
4105 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4106 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4107 msgid "From Slot"
4108 msgstr "Slotから"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4111 msgid "From backup configuration"
4112 msgstr "バックアップ設定から"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4115 msgid "Front Address"
4116 msgstr "Front アドレス"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4119 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4120 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4121 msgid "Full"
4122 msgstr "フル"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4125 msgid "Full Clone"
4126 msgstr "完全クローン"
4127
4128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4129 msgid "GB"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4133 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4134 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4135 msgid "GC Schedule"
4136 msgstr "GCスケジュール"
4137
4138 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4139 msgid "Garbage Collect"
4140 msgstr "ガーベージコレクト"
4141
4142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4143 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4144 msgid "Garbage Collection"
4145 msgstr "ガーベージコレクション"
4146
4147 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4148 msgid "Garbage Collection Schedule"
4149 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4150
4151 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4152 msgid "Garbage collections"
4153 msgstr "ガーベージコレクション"
4154
4155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4164 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4165 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4166 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4167 msgid "Gateway"
4168 msgstr "ゲートウェイ"
4169
4170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4173 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:258
4178 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4179 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4180 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4181 msgid "General"
4182 msgstr "全般"
4183
4184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4185 msgid "Georgian"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4189 msgid "German"
4190 msgstr "ドイツ語"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4193 msgid "Ghost OSDs"
4194 msgstr "Ghost OSD"
4195
4196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4199 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4202 msgid "GiB"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4206 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4207 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4211 msgid "Granted Permissions"
4212 msgstr "許可されたアクセス権限"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4216 msgid "Graphic card"
4217 msgstr "グラフィックカード"
4218
4219 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4220 msgid "Greylisted Mails"
4221 msgstr "グレイリスト登録メール"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4226 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4227 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4228 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4230 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4231 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4232 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4233 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4234 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4238 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4239 msgid "Group"
4240 msgstr "グループ"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4243 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4244 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4245 msgid "Group Filter"
4246 msgstr "グループフィルタ"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4249 msgid "Group Guest Types"
4250 msgstr "グループゲストタイプ"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4256 msgid "Group Permission"
4257 msgstr "グループのアクセス権限"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4260 msgid "Group Templates"
4261 msgstr "グループテンプレート"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4264 msgid "Group classes"
4265 msgstr "グループクラス"
4266
4267 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4268 msgid "Group member"
4269 msgstr "グループメンバ"
4270
4271 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4272 msgid "Group objectclass"
4273 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4276 msgid "Groupname attr."
4277 msgstr "グループ名属性."
4278
4279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4284 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4285 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4286 msgid "Groups"
4287 msgstr "グループ"
4288
4289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4290 msgid "Groups of '{0}'"
4291 msgstr "{0} のグループ"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4294 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4295 msgid "Guest"
4296 msgstr "ゲスト"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4299 msgid "Guest Agent Network Information"
4300 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4304 msgid "Guest Agent not running"
4305 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4308 msgid "Guest Image"
4309 msgstr "ゲストイメージ"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4312 msgid "Guest Notes"
4313 msgstr "ゲストの注釈"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4316 msgid "Guest OS"
4317 msgstr "ゲストOS"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4320 msgid "Guest user"
4321 msgstr "ゲストユーザ"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4324 msgid "Guests"
4325 msgstr "ゲスト"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4329 msgid "Guests Without Backup Job"
4330 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4333 msgid "HA Group"
4334 msgstr "HAグループ"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4337 msgid "HA Scheduling"
4338 msgstr "HA スケジューリング"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4341 msgid "HA Settings"
4342 msgstr "HA設定"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4345 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4346 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4347 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
4348 msgid "HA State"
4349 msgstr "HA状態"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4352 #, fuzzy
4353 msgid "HA status"
4354 msgstr "状態"
4355
4356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4357 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4358 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4359 msgid "HD space"
4360 msgstr "HDスペース"
4361
4362 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4363 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4364 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4365 msgid "HTTP proxy"
4366 msgstr "HTTP プロキシ"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4372 msgid "Hard Disk"
4373 msgstr "ハードディスク"
4374
4375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4376 msgid "Hardlink"
4377 msgstr "ハードディスク"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4380 msgid "Hardware"
4381 msgstr "ハードウェア"
4382
4383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4384 msgid "Hash Policy"
4385 msgstr "ハッシュポリシー"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4388 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4389 msgid "Hash algorithm"
4390 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4391
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4393 msgid "Hash policy"
4394 msgstr "ハッシュポリシー"
4395
4396 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4397 msgid "Header"
4398 msgstr "ヘッダ"
4399
4400 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4401 msgid "Header Attribute"
4402 msgstr "ヘッダ属性"
4403
4404 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4405 msgid "Headers"
4406 msgstr "ヘッダ"
4407
4408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4412 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4413 msgid "Health"
4414 msgstr "Health"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4417 msgid "Heartbeat Back Address"
4418 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4421 msgid "Heartbeat Front Address"
4422 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4423
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4425 msgid "Hebrew"
4426 msgstr "ヘブライ語"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4429 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4430 msgid "Help"
4431 msgstr "ヘルプ"
4432
4433 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4434 msgid "Help Desk"
4435 msgstr "ヘルプデスク"
4436
4437 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4438 msgid "Heuristic Score"
4439 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4444 msgid "Hibernate"
4445 msgstr "ハイバネート"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4448 msgid "Hibernation VM State"
4449 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4450
4451 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4452 msgid "Hide Internal Hosts"
4453 msgstr "内部ホストを隠す"
4454
4455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4458 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4459 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4460 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4461 msgid "Hint"
4462 msgstr "ヒント"
4463
4464 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4465 msgid "History (last Month)"
4466 msgstr "履歴(最後の月)"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4470 msgid "Hookscript"
4471 msgstr "Hookscript"
4472
4473 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4477 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4478 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4479 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4480 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4481 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4482 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4483 msgid "Host"
4484 msgstr "ホスト"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4487 msgid "Host CPU usage"
4488 msgstr "ホストCPU使用率"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4491 msgid "Host Memory usage"
4492 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4495 msgid "Host group"
4496 msgstr "ホストグループ"
4497
4498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4499 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4500 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4507 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4508 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4509 msgid "Hostname"
4510 msgstr "ホスト名"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4513 msgid "Hosts"
4514 msgstr "ホスト名"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4519 msgid "Hotplug"
4520 msgstr "Hotplug"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4523 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4524 msgid "Hour"
4525 msgstr "時"
4526
4527 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4528 msgid "Hourly"
4529 msgstr "時間毎"
4530
4531 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4532 msgid "Hourly Distribution"
4533 msgstr "Hourly Distribution"
4534
4535 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4536 msgid "Hours to show"
4537 msgstr "表示するホスト"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4541 msgid "ICMP type"
4542 msgstr "ICMP 種別"
4543
4544 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4547 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4549 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4550 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4551 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4552 msgid "ID"
4553 msgstr "ID"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4556 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4557 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4558
4559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4560 #, fuzzy
4561 msgid "ID {0}"
4562 msgstr "in {0}"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4565 msgid "ID/Node/Path"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4569 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4573 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4574 msgid "IO Delay"
4575 msgstr "IO 遅延"
4576
4577 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4578 msgid "IO Delay (ms)"
4579 msgstr "IO 遅延(ms)"
4580
4581 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4584 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4585 msgid "IO delay"
4586 msgstr "IO 遅延"
4587
4588 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4589 msgid "IO wait"
4590 msgstr "IO wait"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4593 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4594 msgid "IOMMU Group"
4595 msgstr "IOMMUグループ"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4598 #, fuzzy
4599 msgid "IOMMU-Group"
4600 msgstr "IOMMUグループ"
4601
4602 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4603 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4605 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4606 msgid "IP"
4607 msgstr "IP"
4608
4609 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4610 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4611 msgid "IP Address"
4612 msgstr "IPアドレス"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4615 msgid "IP Config"
4616 msgstr "IP構成"
4617
4618 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4619 msgid "IP Network"
4620 msgstr "IPネットワーク"
4621
4622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4625 msgid "IP address"
4626 msgstr "IP アドレス"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4629 msgid "IP filter"
4630 msgstr "IPフィルタ"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4633 msgid "IP resolved by node's hostname"
4634 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4638 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4639 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4640 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4641 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4642 msgid "IP/CIDR"
4643 msgstr "IP/CIDR"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4647 msgid "IPAM"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4652 msgid "IPSet"
4653 msgstr "IPSet"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4657 msgid "IPv4"
4658 msgstr "IPv4"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4661 msgid "IPv4/CIDR"
4662 msgstr "IPv4/CIDR"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4666 msgid "IPv6"
4667 msgstr "IPv6"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4670 msgid "IPv6/CIDR"
4671 msgstr "IPv6/CIDR"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4674 msgid "ISO Images"
4675 msgstr "ISO イメージ"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4678 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:93
4679 msgid "ISO image"
4680 msgstr "ISO イメージ"
4681
4682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4683 msgid "Idle"
4684 msgstr "Idle"
4685
4686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4688 msgid "Import"
4689 msgstr "インポート"
4690
4691 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4692 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4693 msgid "Import-Export Slots"
4694 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4695
4696 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4697 msgid "Import/Export Slots"
4698 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4701 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4702 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4703
4704 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4705 msgid "In"
4706 msgstr "In"
4707
4708 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4709 msgid "In & Out"
4710 msgstr "In & Out"
4711
4712 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4713 msgid "Include Empty Senders"
4714 msgstr "空の送信者を含む"
4715
4716 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4717 msgid "Include Greylist"
4718 msgstr "Greylistを含む"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4721 msgid "Include RAM"
4722 msgstr "RAMを含む"
4723
4724 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4725 msgid "Include Statistics"
4726 msgstr "統計情報を含める"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Include Tags"
4731 msgstr "全てのグループを挿入"
4732
4733 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4734 msgid "Include all groups"
4735 msgstr "全てのグループを挿入"
4736
4737 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4738 msgid "Include in Backup"
4739 msgstr "バックアップに含む"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4743 msgid "Include selected VMs"
4744 msgstr "選択した VM を含む"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4748 msgid "Include volume in backup job"
4749 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4752 msgid "Included disks"
4753 msgstr "ディスクを含む"
4754
4755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Included target does not exist!"
4758 msgstr "統計情報を含める"
4759
4760 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4761 msgid "Incoming"
4762 msgstr "受信"
4763
4764 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4765 msgid "Incoming Mail Traffic"
4766 msgstr "受信メールトラフィック"
4767
4768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4771 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4772 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4773 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4774 msgid "Incoming Mails"
4775 msgstr "受信メール"
4776
4777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4778 msgid "Incomplete"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4782 msgid "Incremental Download"
4783 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4787 msgid "Info"
4788 msgstr "情報"
4789
4790 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4793 msgid "Information"
4794 msgstr "情報"
4795
4796 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4797 msgid "Ingress"
4798 msgstr "Ingress"
4799
4800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4802 msgid "Initialize Disk with GPT"
4803 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4804
4805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4806 msgid "Inode"
4807 msgstr "Inode"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4812 msgid "Input Policy"
4813 msgstr "入力ポリシー"
4814
4815 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4816 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4817 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4820 msgid "Insert"
4821 msgstr "挿入"
4822
4823 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4824 msgid "Install Ceph"
4825 msgstr "Cephをインストール"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4828 msgid "Installation"
4829 msgstr "インストール"
4830
4831 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4832 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4835 msgid "Interface"
4836 msgstr "インタフェース"
4837
4838 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4840 msgid "Interfaces"
4841 msgstr "インタフェース"
4842
4843 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4844 msgid "Internal SMTP Port"
4845 msgstr "内部SMTPポート"
4846
4847 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4848 msgid "Interval"
4849 msgstr "間隔"
4850
4851 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4853 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4854 msgid "Invalid Value"
4855 msgstr "不正な値"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4858 msgid "Invalid characters in pool name"
4859 msgstr "pool 名に不正な文字"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4862 msgid "Invalid file size"
4863 msgstr "不正なファイルサイズ"
4864
4865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4867 msgid "Invalid file size: "
4868 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4869
4870 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4871 msgid "Invalid permission path."
4872 msgstr "不正なパーミッションパス."
4873
4874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4877 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4879 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4880 msgid "Inventory"
4881 msgstr "インベントリ"
4882
4883 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4884 msgid "Inventory Update"
4885 msgstr "インベントリ更新"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4888 msgid "Ipam"
4889 msgstr "Ipam"
4890
4891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4892 msgid "Is this token already registered?"
4893 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4894
4895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4897 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4898 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4899 msgid "Issuer"
4900 msgstr "発行者"
4901
4902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4903 msgid "Issuer Name"
4904 msgstr "Issuer名"
4905
4906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4908 msgid "Issuer URL"
4909 msgstr "Issuer URL"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4912 msgid ""
4913 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4914 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4915 msgstr ""
4916 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4917 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4920 msgid ""
4921 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4922 "Server."
4923 msgstr ""
4924 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4925
4926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4927 msgid "Italian"
4928 msgstr "イタリア語"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4931 msgid "Item"
4932 msgstr "個"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4935 msgid "Iterations"
4936 msgstr "Iterations"
4937
4938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4939 msgid "Japanese"
4940 msgstr "日本語"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4943 msgid "Job"
4944 msgstr "Job"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4947 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4948 msgid "Job Comment"
4949 msgstr "JOBのコメント"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4952 msgid "Job Detail"
4953 msgstr "ジョブ詳細"
4954
4955 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4956 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4957 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4958 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4959 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4960 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4961 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4962 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4963 msgid "Job ID"
4964 msgstr "ジョブID"
4965
4966 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4967 msgid "Job Schedule Simulator"
4968 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4969
4970 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4971 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4972 msgid "Join"
4973 msgstr "Join"
4974
4975 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4977 msgid "Join Cluster"
4978 msgstr "クラスタに参加"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4982 msgid "Join Information"
4983 msgstr "Join情報"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4986 msgid "Join Task Finished"
4987 msgstr "Joinタスク完了"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4990 msgid "Join {0}"
4991 msgstr "Join {0}"
4992
4993 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4994 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4995 msgid "Junk Mails"
4996 msgstr "不要メール"
4997
4998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4999 msgid "KB"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5003 msgid "KSM sharing"
5004 msgstr "KSM sharing"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5008 msgid "KVM hardware virtualization"
5009 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5010
5011 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5012 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5013 msgid "Keep"
5014 msgstr "Keep"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5017 msgid "Keep All"
5018 msgstr "すべて保持"
5019
5020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5021 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5023 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5024 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5025 msgid "Keep Daily"
5026 msgstr "毎日保持"
5027
5028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5029 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5030 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5031 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5032 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5033 msgid "Keep Hourly"
5034 msgstr "時間単位で保持"
5035
5036 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5037 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5039 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5040 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5041 msgid "Keep Last"
5042 msgstr "最後を保持"
5043
5044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5045 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5046 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5047 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5048 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5049 msgid "Keep Monthly"
5050 msgstr "毎月保存"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5053 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5054 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5055 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5056 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5057 msgid "Keep Weekly"
5058 msgstr "毎週保持"
5059
5060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5061 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5062 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5063 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5064 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5065 msgid "Keep Yearly"
5066 msgstr "年毎を保持"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5069 msgid "Keep all backups"
5070 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5073 msgid "Keep encryption key"
5074 msgstr "暗号化キーを保持"
5075
5076 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5077 msgid "Keep old mails"
5078 msgstr "古いメールを保存"
5079
5080 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5081 msgid ""
5082 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5083 msgstr ""
5084 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5085 "す。"
5086
5087 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5088 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5089 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
5090 msgid "Kernel Version"
5091 msgstr "カーネルバージョン"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5094 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5095 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5096 msgid "Key"
5097 msgstr "キー"
5098
5099 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5100 msgid "Key IDs"
5101 msgstr "キーID"
5102
5103 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5104 msgid "Key Size"
5105 msgstr "キーサイズ"
5106
5107 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5111 msgid "Keyboard Layout"
5112 msgstr "キーボードレイアウト"
5113
5114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5115 msgid "KiB"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5119 msgid "Korean"
5120 msgstr "韓国語"
5121
5122 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5123 msgid "LDAP Group"
5124 msgstr "LDAPグループ"
5125
5126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5128 msgid "LDAP Server"
5129 msgstr "LDAP サーバ"
5130
5131 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5132 msgid "LDAP User"
5133 msgstr "LDAPユーザー"
5134
5135 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5136 msgid "LDAP filter"
5137 msgstr "LDAPフィルタ"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5140 msgid "LV Name"
5141 msgstr "LV名"
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5144 msgid "LV Path"
5145 msgstr "LV パス"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5148 msgid "LV UUID"
5149 msgstr "LV UUID"
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5152 msgid "LVM Storage"
5153 msgstr "LVM ストレージ"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5156 msgid "LVM-Thin Storage"
5157 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5160 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5162 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5163 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5165 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5166 msgid "LXC Container"
5167 msgstr "LXCコンテナ"
5168
5169 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5170 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5171 msgid "Label"
5172 msgstr "ラベル"
5173
5174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5175 msgid "Label Information"
5176 msgstr "ラベル情報"
5177
5178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5180 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5181 msgid "Label Media"
5182 msgstr "ラベルメディア"
5183
5184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5186 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5187 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5188 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5189 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5190 msgid "Language"
5191 msgstr "言語"
5192
5193 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5194 msgid "Languages"
5195 msgstr "言語"
5196
5197 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5198 msgid "Last"
5199 msgstr "苗字"
5200
5201 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5202 msgid "Last Backup"
5203 msgstr "最後のバックアップ"
5204
5205 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5206 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5207 msgid "Last Name"
5208 msgstr "苗字"
5209
5210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5211 msgid "Last Name attribute"
5212 msgstr "Last Name 属性"
5213
5214 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5215 msgid "Last Prune"
5216 msgstr "最後の Prune"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5219 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5220 msgid "Last Sync"
5221 msgstr "前回の同期"
5222
5223 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5224 msgid "Last Update"
5225 msgstr "最後の更新"
5226
5227 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5228 msgid "Last Verification"
5229 msgstr "最後の検証"
5230
5231 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5232 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5233 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5234 msgid "Last checked"
5235 msgstr "Last checked"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5239 msgid "Latest"
5240 msgstr "最新"
5241
5242 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5243 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5244 msgid "Latest Only"
5245 msgstr "最新のみ"
5246
5247 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5248 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5249 msgid "Layout"
5250 msgstr "レイアウト"
5251
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5253 msgid ""
5254 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5255 msgstr ""
5256 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5257 "さい!"
5258
5259 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5260 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5261 msgid "Letter Spacing"
5262 msgstr "Letter Spacing"
5263
5264 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5265 msgid "Level"
5266 msgstr "レベル"
5267
5268 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5269 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5270 msgid "Lifetime (days)"
5271 msgstr "保存日数(日)"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5274 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5275 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5276
5277 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5278 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5279 msgid "Line Height"
5280 msgstr "行の高さ"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5290 msgid "Link {0}"
5291 msgstr "Link {0}"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5294 msgid "Linked Clone"
5295 msgstr "リンクされたクローン"
5296
5297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5299 msgid "Live Mode"
5300 msgstr "ライブモード"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5303 msgid "Live restore"
5304 msgstr "ライブリストア"
5305
5306 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5307 msgid "Load"
5308 msgstr "ロード"
5309
5310 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5311 msgid "Load Media"
5312 msgstr "メディアをロード"
5313
5314 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5315 msgid "Load Media into Drive"
5316 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5320 msgid "Load SSH Key File"
5321 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5322
5323 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5324 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5325 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5326 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5327 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5328 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5329 msgid "Load average"
5330 msgstr "ロードアベレージ"
5331
5332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5333 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5334 msgid "Loading"
5335 msgstr "ロード中"
5336
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5339 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5340 msgid "Loading..."
5341 msgstr "ロード中…"
5342
5343 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5344 msgid "Local"
5345 msgstr "ローカル"
5346
5347 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5348 msgid "Local Backup/Restore"
5349 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5350
5351 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5352 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5353 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5354 msgid "Local Datastore"
5355 msgstr "ローカルデータストア"
5356
5357 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5358 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5359 msgid "Local Namespace"
5360 msgstr "ローカル名前空間"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5363 msgid "Local Owner"
5364 msgstr "ローカルの所有者"
5365
5366 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5367 msgid "Local Store"
5368 msgstr "ローカルストア"
5369
5370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5371 msgid "Location"
5372 msgstr "位置"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5375 msgid "Lock"
5376 msgstr "ロック"
5377
5378 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5380 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Locked"
5383 msgstr "ロック"
5384
5385 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5386 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5387 msgid ""
5388 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5389 "sure you want to unlock the user?"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5397 msgid "Log"
5398 msgstr "ログ"
5399
5400 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5401 msgid "Log In"
5402 msgstr "ログイン"
5403
5404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5405 msgid "Log Rotation"
5406 msgstr "ログローテーション"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5409 msgid "Log burst limit"
5410 msgstr "ログバーストの制限"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5413 msgid "Log in as root to install."
5414 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5418 msgid "Log level"
5419 msgstr "ログレベル"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5422 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5423 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5424 msgid "Log rate limit"
5425 msgstr "ログレート制限"
5426
5427 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5428 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5429 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5430 msgid "Login"
5431 msgstr "ログイン"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5434 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5435 msgid "Login (OpenID redirect)"
5436 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5437
5438 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5439 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5440 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5441 msgid "Login failed. Please try again"
5442 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5443
5444 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5445 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5446 msgid "Logout"
5447 msgstr "ログアウト"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5450 msgid "Logs"
5451 msgstr "ログ"
5452
5453 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5454 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5455 msgid "Longest Tasks"
5456 msgstr "最長のタスク"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5460 msgid "Loopback Interface"
5461 msgstr "ループバックインタフェース"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5464 msgid "Lower"
5465 msgstr "Lower"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
5468 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207
5469 #, fuzzy
5470 msgid "MAC"
5471 msgstr "ACL"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5477 msgid "MAC address"
5478 msgstr "MAC アドレス"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5481 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5482 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5485 msgid "MAC address prefix"
5486 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5489 msgid "MAC filter"
5490 msgstr "MACフィルタ"
5491
5492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5493 msgid "MB"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5497 msgid "MDev Type"
5498 msgstr "MDev 種別"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5501 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5502 msgid "MIME type"
5503 msgstr "MIME type"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5506 msgid "MTU"
5507 msgstr "MTU"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5510 msgid ""
5511 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5512 msgstr ""
5513 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5519 msgid "Machine"
5520 msgstr "マシン"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5523 msgid ""
5524 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5525 "OS."
5526 msgstr ""
5527 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5528 "があります。"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5533 msgid "Macro"
5534 msgstr "マクロ"
5535
5536 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5537 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5538 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5539 msgid "Mail"
5540 msgstr "メール"
5541
5542 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5543 msgid "Mail Filter"
5544 msgstr "メールフィルタ"
5545
5546 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5547 msgid "Mail Proxy"
5548 msgstr "メールプロキシ"
5549
5550 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5551 msgid "Mails / min"
5552 msgstr "メール数/分"
5553
5554 # Challengeタイプ
5555 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5556 msgid "Maintenance Type"
5557 msgstr "Maintenanceタイプ"
5558
5559 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5560 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5561 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5562 msgid "Maintenance mode"
5563 msgstr "メンテナンスモード"
5564
5565 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5566 msgid ""
5567 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5568 "the label written on the tape."
5569 msgstr ""
5570 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5571 "いるラベルを入力します。"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5574 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5575 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5578 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5579 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5580
5581 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5582 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5583 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5587 msgid "Manage HA"
5588 msgstr "HAの管理"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5592 msgid "Manage {0}"
5593 msgstr "{0}の管理"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5596 msgid "Manager"
5597 msgstr "マネージャ"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Manager Version"
5602 msgstr "PVE マネージャバージョン"
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5605 msgid "Managers"
5606 msgstr "マネージャ"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5610 msgid "Manufacturer"
5611 msgstr "製造者"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Mapped Device"
5616 msgstr "Mediated デバイス"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5619 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5620 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5621 msgid "Mapping matches host data"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5625 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5626 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5627 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5628 msgid "Mapping on Node"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5632 msgid "Match"
5633 msgstr "一致"
5634
5635 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5636 msgid "Match Archive Filename"
5637 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Match Calendar"
5642 msgstr "一致ファイル名"
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5645 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5646 msgid "Match Field"
5647 msgstr "一致フィールド"
5648
5649 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5650 msgid "Match Filename"
5651 msgstr "一致ファイル名"
5652
5653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Match Rules"
5656 msgstr "一致ファイル名"
5657
5658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Match Severity"
5661 msgstr "重要度"
5662
5663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Match calendar: {0}"
5666 msgstr "一致ファイル名"
5667
5668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Match field: {0}={1}"
5671 msgstr "一致フィールド"
5672
5673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Match if"
5676 msgstr "一致"
5677
5678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5679 msgid "Match severity: {0}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Matcher Name"
5686 msgstr "クラスタ名"
5687
5688 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5689 msgid "Max Depth"
5690 msgstr "Max Depth"
5691
5692 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5693 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5694 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5695
5696 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5697 msgid "Max credit card numbers"
5698 msgstr "最大クレジットカード番号"
5699
5700 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5701 msgid "Max file size"
5702 msgstr "最大ファイルサイズ"
5703
5704 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5705 msgid "Max files"
5706 msgstr "最大ファイル数"
5707
5708 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5709 msgid "Max recursion"
5710 msgstr "最大再帰数"
5711
5712 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5713 msgid "Max scan size"
5714 msgstr "最大スキャンサイズ"
5715
5716 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5717 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5718 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5719 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5720 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5721 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5722 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5723 msgid "Max. Depth"
5724 msgstr "Max. Depth"
5725
5726 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5727 msgid "Max. Recursion"
5728 msgstr "Max. Recursion"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5731 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5732 msgid "Max. Relocate"
5733 msgstr "Max. 再割当"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5736 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5737 msgid "Max. Restart"
5738 msgstr "Max. 再起動"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5741 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5742 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5743
5744 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5745 msgid "Maximum Protected"
5746 msgstr "最大Protected"
5747
5748 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5749 msgid "Maximum characters"
5750 msgstr "最大文字数"
5751
5752 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5753 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5754 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5755 msgid "Media"
5756 msgstr "メディア"
5757
5758 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5759 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5760 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5762 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5763 msgid "Media Pool"
5764 msgstr "メディア Pool"
5765
5766 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5767 msgid "Media Pools"
5768 msgstr "メディア Pools"
5769
5770 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5773 msgid "Media-Set"
5774 msgstr "メディアセット"
5775
5776 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5777 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5779 msgid "Media-Set UUID"
5780 msgstr "メディアセットUUID"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5783 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5784 msgid "Mediated Devices"
5785 msgstr "Mediated デバイス"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5788 msgid "Members"
5789 msgstr "メンバ"
5790
5791 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5793 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5798 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5804 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5805 msgid "Memory"
5806 msgstr "メモリ"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5809 msgid "Memory size"
5810 msgstr "メモリ量"
5811
5812 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5813 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5814 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5815 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5816 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5817 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5818 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5819 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5820 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5821 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5822 msgid "Memory usage"
5823 msgstr "メモリ使用状況"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Memory usage (PSS)"
5828 msgstr "メモリ使用状況"
5829
5830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5832 msgid "Message"
5833 msgstr "メッセージ"
5834
5835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5836 msgid "Message Size (bytes)"
5837 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5838
5839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5840 msgid "Meta Data Servers"
5841 msgstr "メタデータサーバ"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5844 msgid "Metadata Pool"
5845 msgstr "メタデータPool"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5848 msgid "Metadata Servers"
5849 msgstr "メタデータサーバ"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5852 msgid "Metadata Size"
5853 msgstr "メタデータサイズ"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5856 msgid "Metadata Usage"
5857 msgstr "メタデータ使用状況"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5860 msgid "Metadata Used"
5861 msgstr "使用されたメタデータ"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5864 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5865 msgid "Metric Server"
5866 msgstr "メトリックサーバ"
5867
5868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5869 msgid "MiB"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5877 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5878 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5879 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5882 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5883 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5884 msgid "Migrate"
5885 msgstr "マイグレート"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5888 msgid "Migration"
5889 msgstr "マイグレート"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5892 msgid "Migration Settings"
5893 msgstr "マイグレーションの設定"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5896 msgid "Min. # of PGs"
5897 msgstr "Min. # of PGs"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5901 msgid "Min. Size"
5902 msgstr "Min. サイズ"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5907 msgid "Minimum characters"
5908 msgstr "最小文字数"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5911 msgid "Minimum memory"
5912 msgstr "最小メモリ量"
5913
5914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5915 msgid "Mixed"
5916 msgstr "Mixed"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5919 msgid "Mixed Subscriptions"
5920 msgstr "混合サブスクリプション"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5923 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5930 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5931 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5932 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5933 msgid "Mode"
5934 msgstr "モード"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5937 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5938 msgid "Mode: {0}"
5939 msgstr "モード: {0}"
5940
5941 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5943 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5945 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5949 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5950 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5951 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5952 msgid "Model"
5953 msgstr "モデル"
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5956 msgid "Modified"
5957 msgstr "変更済"
5958
5959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Modify"
5963 msgstr "変更済"
5964
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5966 msgid "Modify a TFA entry's description"
5967 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5968
5969 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5970 msgid "Mon"
5971 msgstr "Mon"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5974 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5975 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5976 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5977 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5978 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5979 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5980 msgid "Monday to Friday"
5981 msgstr "月から金"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5984 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5986 msgid "Monitor"
5987 msgstr "モニタ"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5990 msgid "Monitor node"
5991 msgstr "モニタノード"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5994 msgid "Monitors"
5995 msgstr "モニタ"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5999 msgid "Month"
6000 msgstr "月"
6001
6002 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6003 msgid "Monthly"
6004 msgstr "月"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6008 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6009 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6010 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6011 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6014 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6015 msgid "More"
6016 msgstr "More"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
6019 msgid "Mount"
6020 msgstr "マウント"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6027 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6028 msgid "Mount Point"
6029 msgstr "マウントポイント"
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6032 msgid "Mount Point ID"
6033 msgstr "マウントポイントID"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6036 msgid "Mount options"
6037 msgstr "マウントオプション"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6040 msgid "Mount point volumes are also erased."
6041 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6045 msgid "Move Storage"
6046 msgstr "ストレージの移動"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6050 msgid "Move Volume"
6051 msgstr "ボリューム移動"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6055 msgid "Move disk"
6056 msgstr "ディスクの移動"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6059 msgid "Move disk to another storage"
6060 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6063 msgid "Move volume to another storage"
6064 msgstr "複数のEメールが選択された"
6065
6066 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6067 msgid "Multiple E-Mails selected"
6068 msgstr "複数のEmailが選択された"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6071 msgid ""
6072 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6073 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
6074
6075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
6076 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6080 msgid "Must choose at least one device"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6084 msgid "Must end with"
6085 msgstr "Must end with"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6090 msgid "Must start with"
6091 msgstr "Must start with"
6092
6093 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6094 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6095 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6096 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6097 msgid "My Settings"
6098 msgstr "自分の設定"
6099
6100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6101 msgid "N/A"
6102 msgstr "N/A"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6105 msgid "NFS Version"
6106 msgstr "NFSバージョン"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6109 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6110 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6113 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6114 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6117 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6118 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6121 msgid "NOW"
6122 msgstr "現在"
6123
6124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6134 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6135 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6136 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6137 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6138 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6139 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6140 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6141 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6146 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6148 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6152 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6153 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6158 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6159 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6160 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6161 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6162 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6163 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6164 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6165 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6166 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6169 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6173 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6174 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6177 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6178 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6179 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6180 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6181 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6182 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6183 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6186 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6187 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6194 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6195 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6196 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6197 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6198 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6199 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6200 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6201 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6202 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6203 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6204 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6205 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6206 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6207 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6209 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6210 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6211 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6212 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6213 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6214 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6215 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6216 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6217 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6218 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6220 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6221 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6222 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6223 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6224 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6225 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6226 msgid "Name"
6227 msgstr "名前"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6230 msgid "Name / VMID"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6234 msgid "Name, Format"
6235 msgstr "名前、形式"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6238 msgid "Name, Format, Notes"
6239 msgstr "名前、形式、ノート"
6240
6241 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6242 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6243 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6244 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6245 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6246 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6247 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6248 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6250 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6251 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6252 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6253 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6254 msgid "Namespace"
6255 msgstr "名前空間"
6256
6257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6258 msgid "Namespace '{0}'"
6259 msgstr "名前空間 '{0}'"
6260
6261 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6262 msgid "Namespace Name"
6263 msgstr "名前空間の名前"
6264
6265 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6266 msgid "Need at least one mapping"
6267 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6268
6269 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6270 msgid "Need at least one snapshot"
6271 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6272
6273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6275 msgid "Nesting"
6276 msgstr "ネスト"
6277
6278 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6279 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6280 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6281
6282 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6283 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6284 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6289 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6292 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6294 msgid "Network"
6295 msgstr "ネットワーク"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6298 msgid "Network Config"
6299 msgstr "ネットワーク設定"
6300
6301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6307 msgid "Network Device"
6308 msgstr "ネットデバイス"
6309
6310 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6311 msgid "Network Interfaces"
6312 msgstr "ネットワークインタフェース"
6313
6314 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6315 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6316 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6317 msgid "Network traffic"
6318 msgstr "ネットワーク転送量"
6319
6320 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6321 msgid "Network(s)"
6322 msgstr "Network(s)"
6323
6324 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6325 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6326 msgid "Network/Time"
6327 msgstr "ネットワーク/時間"
6328
6329 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6330 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6331 msgid "Networks"
6332 msgstr "ネットワーク"
6333
6334 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6335 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6336 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6337 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6338 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6339 msgid "Never"
6340 msgstr "無期限"
6341
6342 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6343 msgid "New Backup"
6344 msgstr "新しいバックアップ"
6345
6346 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6347 msgid "New Owner"
6348 msgstr "新規所有者"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6351 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6352 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6356 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6357 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6358 msgid "Next"
6359 msgstr "次へ"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6362 msgid "Next Free VMID Range"
6363 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6364
6365 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6366 msgid "Next Media"
6367 msgstr "次のメディア"
6368
6369 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6371 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6372 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6373 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6374 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6375 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6376 msgid "Next Run"
6377 msgstr "次の実行"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6380 msgid "Next Sync"
6381 msgstr "次の同期"
6382
6383 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6384 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6385 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6386 msgid "Next due date"
6387 msgstr "次の期日"
6388
6389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6391 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6392 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6393 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6394 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6395 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6396 msgid "No"
6397 msgstr "いいえ"
6398
6399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6401 msgid "No Account available."
6402 msgstr "アカウントがありません。"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6406 msgid "No Accounts configured"
6407 msgstr "アカウントが設定されていません"
6408
6409 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6410 msgid "No Attachments"
6411 msgstr "添付がありません"
6412
6413 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6414 msgid "No Changer"
6415 msgstr "Changer がありません"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6418 msgid "No CloudInit Drive found"
6419 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6420
6421 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6422 msgid "No Data"
6423 msgstr "データがありません"
6424
6425 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6426 msgid "No Datastores configured"
6427 msgstr "データベースが設定されていません"
6428
6429 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6430 msgid "No Delay"
6431 msgstr "遅延がありません"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6434 #, fuzzy
6435 msgid "No Devices found"
6436 msgstr "ディスクがありません"
6437
6438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6439 msgid "No Disk selected"
6440 msgstr "ディスクが選択されていません"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6443 msgid "No Disks"
6444 msgstr "ディスクなし"
6445
6446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6447 msgid "No Disks found"
6448 msgstr "ディスクがありません"
6449
6450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6451 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6452 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6453 msgid "No Disks unused"
6454 msgstr "未使用ディスクなし"
6455
6456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6457 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6458 msgid "No Domains configured"
6459 msgstr "ドメインが未設定"
6460
6461 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6462 msgid "No E-Mail address selected"
6463 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6464
6465 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6466 msgid "No Groups"
6467 msgstr "グループなし"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6470 msgid "No Guest Agent configured"
6471 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6472
6473 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6474 msgid "No Help available"
6475 msgstr "ヘルプがありません"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6478 msgid ""
6479 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6480 "information."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6484 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6488 #, fuzzy
6489 msgid "No Mapping found"
6490 msgstr "何も見つかりません"
6491
6492 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6493 msgid "No Mount-Units found"
6494 msgstr "マウントユニットがありません"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6497 msgid "No OSD selected"
6498 msgstr "OSDが未選択"
6499
6500 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6501 msgid "No Objects"
6502 msgstr "オブジェクトがありません"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6505 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6506 msgid "No Overrides"
6507 msgstr "上書きなし"
6508
6509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6511 msgid "No Plugins configured"
6512 msgstr "プラグインが未設定"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6515 msgid "No Registered Tags"
6516 msgstr "登録タグなし"
6517
6518 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6519 msgid "No Reports"
6520 msgstr "レポートが有りません"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6523 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6524 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6525
6526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6527 msgid "No Snapshots"
6528 msgstr "スナップショットなし"
6529
6530 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6531 msgid "No Spam Info"
6532 msgstr "Spam情報がありません"
6533
6534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6535 msgid "No Subscription"
6536 msgstr "サブスクリプションがありません"
6537
6538 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6539 msgid "No Tags"
6540 msgstr "タグがない"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6544 msgid "No Tags defined"
6545 msgstr "タグが未定義"
6546
6547 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6548 msgid "No Tasks"
6549 msgstr "タスクがありません"
6550
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6552 msgid "No Tasks found"
6553 msgstr "タスクが見つかりません"
6554
6555 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6556 msgid "No VM selected"
6557 msgstr "VMが選択されていません"
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6560 msgid "No Warnings/Errors"
6561 msgstr "警告/エラーはありません"
6562
6563 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6564 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6565 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6566
6567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6568 msgid "No backups on remote"
6569 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6572 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6573 msgid "No cache"
6574 msgstr "キャッシュなし"
6575
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6578 msgid "No change"
6579 msgstr "変更なし"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6583 msgid "No changes"
6584 msgstr "変更なし"
6585
6586 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6587 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6588 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6589 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6590 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6591 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6592 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6593 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6594 msgid "No data in database"
6595 msgstr "データベース中にデータがありません"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6598 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6599 msgid "No default available"
6600 msgstr "既定値がありません"
6601
6602 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6603 msgid "No match found"
6604 msgstr "逸ししたものがありません"
6605
6606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6607 #, fuzzy
6608 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6609 msgstr ""
6610 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6611 "さい!"
6612
6613 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6614 msgid "No namespaces accessible."
6615 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6618 msgid "No network device"
6619 msgstr "ネットデバイスなし"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6623 msgid "No network information"
6624 msgstr "ネットワーク情報なし"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6627 #, fuzzy
6628 msgid "No notification matchers configured"
6629 msgstr "ドメインが未設定"
6630
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6632 #, fuzzy
6633 msgid "No notification targets configured"
6634 msgstr "データベースが設定されていません"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6637 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6638 msgid "No restrictions"
6639 msgstr "無制限"
6640
6641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6642 msgid "No rule matches"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6646 msgid "No running tasks"
6647 msgstr "稼働中タスクなし"
6648
6649 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6650 msgid "No schedule setup."
6651 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6652
6653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6654 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6658 msgid "No simulation done"
6659 msgstr "シミュレーションが未完了"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6662 msgid "No such service configured."
6663 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6666 #, fuzzy
6667 msgid "No target configured"
6668 msgstr "未構成"
6669
6670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6671 #, fuzzy
6672 msgid "No target selected"
6673 msgstr "VMが選択されていません"
6674
6675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6676 msgid "No updates available."
6677 msgstr "アップデートがありません。"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6680 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6681 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6682 msgid "No valid subscription"
6683 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6684
6685 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6686 #, fuzzy
6687 msgid "No {0} configured"
6688 msgstr "{0} が設定されていません。"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6691 msgid "No {0} configured."
6692 msgstr "{0} が設定されていません。"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6695 msgid "No {0} found"
6696 msgstr "{0} がありません"
6697
6698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6699 msgid "No {0} repository enabled!"
6700 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6701
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6703 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6704 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6707 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6708 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6709 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6710 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6711 msgid "No {0} selected"
6712 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6713
6714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6715 #, fuzzy
6716 msgid "No-Subscription"
6717 msgstr "サブスクリプションがありません"
6718
6719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6720 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6721 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6722 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6725 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6728 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6729 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6730 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6731 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6732 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6734 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6735 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6737 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6738 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6739 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6740 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6744 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6747 msgid "Node"
6748 msgstr "ノード"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6751 msgid "Node is offline"
6752 msgstr "ノードがオフライン"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6755 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6756 msgid "Node to scan"
6757 msgstr "スキャンするノード"
6758
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Node type"
6762 msgstr "ノード"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6765 msgid "Nodename"
6766 msgstr "ノード名"
6767
6768 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6771 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6772 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6773 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6776 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6777 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6778 msgid "Nodes"
6779 msgstr "ノード"
6780
6781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6782 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6783 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6788 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6789 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6790 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6791 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6792 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6793 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6794 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6795 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6796 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6797 msgid "None"
6798 msgstr "なし"
6799
6800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6801 msgid "Normalized"
6802 msgstr "正規化"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6805 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6806 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6807
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6809 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6810 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6811
6812 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6813 msgid "Not Labeled"
6814 msgstr "ラベルされてはいません"
6815
6816 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6817 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6818 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6821 msgid "Not a valid color."
6822 msgstr "有効な色ではない。"
6823
6824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6825 msgid "Not a valid list of hosts"
6826 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6827
6828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6829 msgid "Not a volume"
6830 msgstr "ボリュームではありません"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6833 msgid ""
6834 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6835 "wide enterprise repo access"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6839 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6840 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6841 msgid "Not configured"
6842 msgstr "設定されていません"
6843
6844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6845 msgid "Not enough data"
6846 msgstr "十分なデータではありません"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6849 msgid "Not yet configured"
6850 msgstr "未構成"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6853 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6854 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6855 msgid "Note"
6856 msgstr "注釈"
6857
6858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6859 msgid "Note Template"
6860 msgstr "ノートのテンプレート"
6861
6862 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6864 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6865 msgid "Note:"
6866 msgstr "注釈:"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6869 msgid ""
6870 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6871 "the VM may be lost."
6872 msgstr ""
6873 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6874 "た新しいデータはなくなります。"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6879 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6880 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6882 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6883 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6884 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6885 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6886 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6887 msgid "Notes"
6888 msgstr "注釈"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6891 msgid "Nothing found"
6892 msgstr "何も見つかりません"
6893
6894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Notice"
6897 msgstr "通知"
6898
6899 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6900 msgid "Notification"
6901 msgstr "通知"
6902
6903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Notification Matcher"
6906 msgstr "通知"
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Notification Matchers"
6911 msgstr "通知"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Notification Target Test"
6917 msgstr "通知"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Notification Targets"
6922 msgstr "通知"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6925 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Notification mode"
6928 msgstr "通知"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6931 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Notification system"
6934 msgstr "通知"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Notifications"
6939 msgstr "通知"
6940
6941 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6942 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6943 msgid "Notify"
6944 msgstr "通知"
6945
6946 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6947 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6948 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6949 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6950 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6951 msgid "Notify User"
6952 msgstr "ユーザーへの通知"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6955 msgid "Number"
6956 msgstr "番号"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6959 msgid "Number of LVs"
6960 msgstr "LVの数"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6963 msgid "Number of Nodes"
6964 msgstr "ノードの数"
6965
6966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6968 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6970 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6971 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6972 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6975 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6976 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6977 msgid "OK"
6978 msgstr "OK"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6981 msgid "OS"
6982 msgstr "OS"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6986 msgid "OS Type"
6987 msgstr "OS 種別"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6990 msgid "OSD data path"
6991 msgstr "OSDデータパス"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6994 msgid "OSD object store"
6995 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6998 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6999 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7000
7001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7004 msgid "OVS options"
7005 msgstr "OVSオプション"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7008 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7009 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7012 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
7014 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7015 msgid "Offline"
7016 msgstr "オフライン"
7017
7018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7019 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7020 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7021 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7022 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7023 msgid "Ok"
7024 msgstr "Ok"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7027 msgid "On"
7028 msgstr "On"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7031 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7032 msgid "On failure only"
7033 msgstr "失敗時のみ"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
7036 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
7037 msgid "On-site"
7038 msgstr "オンサイト"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7042 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7043 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7044 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
7045 msgid "Online"
7046 msgstr "オンライン"
7047
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7049 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7050 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7051 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7052
7053 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7054 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7055 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7056
7057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7058 msgid "Open Repositories Panel"
7059 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7060
7061 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7062 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7063 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7064 msgid "Open Task"
7065 msgstr "開いているタスク"
7066
7067 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7068 msgid "Open restore wizard for {0}"
7069 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7070
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7073 msgid "OpenID Connect Server"
7074 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7077 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7078 msgid "OpenID login - please wait..."
7079 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7083 msgid "OpenID login failed, please try again"
7084 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7085
7086 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7087 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7088 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7091 msgid "OpenID redirect failed."
7092 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7095 msgid "Optimal # of PGs"
7096 msgstr "Optimal # of PGs"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7099 msgid "Option"
7100 msgstr "オプション"
7101
7102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7103 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7104 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7105 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7106 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7112 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7114 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7117 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7118 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7119 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7120 msgid "Options"
7121 msgstr "オプション"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7124 msgid "Order"
7125 msgstr "順"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7128 msgid "Order Certificate"
7129 msgstr "Order Certificate"
7130
7131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7134 msgid "Order Certificates Now"
7135 msgstr "Order Certificates Now"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7138 msgid "Ordering"
7139 msgstr "順"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7142 msgid "Ordering: {0}"
7143 msgstr "Ordering: {0}"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7146 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7147 msgid "Organization"
7148 msgstr "組織"
7149
7150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7153 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7154 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7155 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7156 msgid "Origin"
7157 msgstr "オリジン"
7158
7159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7160 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7161 msgid "Other"
7162 msgstr "その他"
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7165 msgid "Other Error"
7166 msgstr "他のエラー"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7169 msgid ""
7170 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7171 "and restart"
7172 msgstr ""
7173 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7174 "レード後再始動してください"
7175
7176 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7177 msgid "Out"
7178 msgstr "出力"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7181 msgid "Outdated OSDs"
7182 msgstr "期限満了のOSD"
7183
7184 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7185 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7186 msgid "Outgoing"
7187 msgstr "Outgoing"
7188
7189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7190 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7191 msgstr "送信メールトラフィック"
7192
7193 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7194 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7197 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7198 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7199 msgid "Outgoing Mails"
7200 msgstr "送信メール"
7201
7202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7203 msgid "Output"
7204 msgstr "出力"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7209 msgid "Output Policy"
7210 msgstr "出力ポリシー"
7211
7212 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7213 msgid "Override Settings"
7214 msgstr "上書きの設定"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7217 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7218 msgid "Overwrite"
7219 msgstr "上書き"
7220
7221 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7222 msgid "Overwrite existing file"
7223 msgstr "既存ファイルを上書き"
7224
7225 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7226 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
7227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7228 msgid "Owner"
7229 msgstr "所有者"
7230
7231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7232 msgid "PB"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7238 msgid "PCI Device"
7239 msgstr "PCIデバイス"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7242 #, fuzzy
7243 msgid "PCI Devices"
7244 msgstr "PCIデバイス"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7247 msgid "PCI mapping"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7252 msgid "PEM"
7253 msgstr "PEM"
7254
7255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7256 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7257 msgid "Package"
7258 msgstr "パッケージ"
7259
7260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7261 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7262 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7263 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7264 msgid "Package versions"
7265 msgstr "パッケージのバージョン"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7268 msgid "Parallel jobs"
7269 msgstr "平行ジョブ"
7270
7271 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7272 msgid "Parent Namespace"
7273 msgstr "親の名前空間"
7274
7275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7276 msgid "Partitions"
7277 msgstr "パーティション"
7278
7279 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Pass through all functions as one device"
7282 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7285 msgid "Passthrough a full port"
7286 msgstr "全ポートのパススルー"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7289 msgid "Passthrough a specific device"
7290 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7291
7292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7297 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7298 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7299 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7300 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7301 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7303 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7304 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7309 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7310 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7311 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7312 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7313 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7314 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7315 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7316 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7317 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7318 msgid "Password"
7319 msgstr "パスワード"
7320
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7322 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7323 msgid "Passwords do not match"
7324 msgstr "パスワードが一致しません"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7327 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7328 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7329
7330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7334 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7335 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7336 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7338 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7340 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7341 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7342 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7344 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7345 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7346 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7347 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7348 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7349 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7350 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7351 msgid "Path"
7352 msgstr "パス"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7357 msgid "Pause"
7358 msgstr "一時停止"
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7362 msgid "Paused"
7363 msgstr "一時停止中"
7364
7365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7366 msgid "Peer Address"
7367 msgstr "Peerアドレス"
7368
7369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7370 msgid "Peer Address List"
7371 msgstr "Peerアドレス一覧"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7374 msgid "Peer's root password"
7375 msgstr "Peerのrootパスワード"
7376
7377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7379 msgid "Peers"
7380 msgstr "Peers"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7383 msgid "Pending Changes"
7384 msgstr "変更を保留中"
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7387 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7388 msgid "Pending changes"
7389 msgstr "変更を保留中"
7390
7391 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7392 msgid "Percentage"
7393 msgstr "パーセンテージ"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7396 msgid "Performance"
7397 msgstr "パフォーマンス"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7400 msgid "Period"
7401 msgstr "区間"
7402
7403 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7404 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7405 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7406
7407 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7408 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7409 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7410
7411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7413 msgid "Permission"
7414 msgstr "アクセス権限"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7419 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7422 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7423 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7424 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7425 msgid "Permissions"
7426 msgstr "アクセス権限"
7427
7428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7429 msgid "Persian (Farsi)"
7430 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7433 msgid "Physical Device"
7434 msgstr "物理デバイス"
7435
7436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7437 msgid "Physical devices used by the OSD"
7438 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7439
7440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7441 msgid "PiB"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7445 msgid "Pipe/Fifo"
7446 msgstr "Pipe/Fifo"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7449 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7450 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7451
7452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7453 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7454 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7455
7456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7457 msgid "Please enter the ID to confirm"
7458 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7459
7460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7461 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7462 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7463
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7465 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7466 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7467
7468 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7469 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7470 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7471
7472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7474 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7475 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7478 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7479 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7480
7481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7482 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7483 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7484
7485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7486 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7487 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7490 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7491 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7492 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7493
7494 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7495 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7496 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7497
7498 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7499 msgid ""
7500 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7501 "with it unusable"
7502 msgstr ""
7503 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7504 "ります"
7505
7506 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7507 msgid "Please select a contact"
7508 msgstr "コンタクトを選択してください"
7509
7510 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7511 msgid "Please select a receiver."
7512 msgstr "受信先を選択してください。"
7513
7514 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7515 msgid "Please select a rule."
7516 msgstr "ルールを選択してください。"
7517
7518 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7519 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7520 msgid "Please select a sender."
7521 msgstr "送信者を選択してください。"
7522
7523 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7524 msgid "Please select an object."
7525 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7526
7527 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7528 msgid ""
7529 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7530 "following IP address and fingerprint."
7531 msgstr ""
7532 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7533 "ンを使ってください。"
7534
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7540 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7541 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7543 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7544 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7545 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7546 msgid "Please wait..."
7547 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7548
7549 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7550 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7553 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7554 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7555 msgid "Plugin"
7556 msgstr "プラグイン"
7557
7558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7559 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7560 msgid "Plugin ID"
7561 msgstr "プラグインID"
7562
7563 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7564 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7565 msgid "Policy"
7566 msgstr "ポリシー"
7567
7568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7569 msgid "Polish"
7570 msgstr "ポーランド語"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7573 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7574 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7575 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7576 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7577 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7578 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7579 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7580 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7582 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7584 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7585 msgid "Pool"
7586 msgstr "Pool"
7587
7588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Pool #"
7591 msgstr "Pool"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7594 msgid "Pool View"
7595 msgstr "Pool表示"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7599 msgid "Pool based"
7600 msgstr "Poolベース"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7604 msgid "Pool to backup"
7605 msgstr "バックアップ用のpool"
7606
7607 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7608 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7609 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7610
7611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7613 msgid "Pools"
7614 msgstr "Pools"
7615
7616 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7618 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7619 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7620 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7625 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7626 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7627 msgid "Port"
7628 msgstr "ポート"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7631 msgid "Portal"
7632 msgstr "ポータル"
7633
7634 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7635 msgid "Ports"
7636 msgstr "ポート"
7637
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7639 msgid "Ports/Slaves"
7640 msgstr "ポート/スレーブ"
7641
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7643 msgid "Portuguese (Brazil)"
7644 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7647 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7648 msgid "Possible template variables are: {0}"
7649 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7650
7651 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7652 msgid "Postscreen"
7653 msgstr "Postscreen"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7656 msgid "Pre-Enroll keys"
7657 msgstr "Pre-Enroll keys"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7660 msgid "Pre-defined:"
7661 msgstr "Pre-defiend:"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7664 msgid "Preallocation"
7665 msgstr "Preallocation"
7666
7667 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7668 msgid "Predefined Tags"
7669 msgstr "Predefined Tags"
7670
7671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7672 msgid "Premium"
7673 msgstr "Premium"
7674
7675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7677 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7678 msgid "Preview"
7679 msgstr "プレビュー"
7680
7681 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7682 msgid "Primary E-Mail"
7683 msgstr "プライマリE-Mail"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7686 msgid "Primary Exit Node"
7687 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7688
7689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7690 msgid "Primary GPU"
7691 msgstr "プライマリGPU"
7692
7693 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7694 msgid "Print Key"
7695 msgstr "キーの印刷"
7696
7697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7698 msgid "Print Recovery Keys"
7699 msgstr "リカバリキーを表示"
7700
7701 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7702 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7703 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7704
7705 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7706 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7707 msgid "Priority"
7708 msgstr "プライオリティ"
7709
7710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7711 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7712 msgid "Private Key (Optional)"
7713 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7716 msgid "Privilege Level"
7717 msgstr "権限レベル"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7721 msgid "Privilege Separation"
7722 msgstr "権限分離"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7725 msgid "Privileged"
7726 msgstr "特権付き"
7727
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7729 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7730 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7731 msgid "Privileges"
7732 msgstr "権限"
7733
7734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7736 msgid "Process ID"
7737 msgstr "プロセス ID"
7738
7739 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7740 msgid "Processing..."
7741 msgstr "処理中..."
7742
7743 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7746 msgid "Processors"
7747 msgstr "プロセッサ"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7751 msgid "Product"
7752 msgstr "Product"
7753
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7756 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7757 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7758
7759 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7760 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7761 msgid "Profile"
7762 msgstr "プロファイル"
7763
7764 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7765 msgid "Profile Name"
7766 msgstr "プロファイル名"
7767
7768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7769 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7770 msgid "Prompt"
7771 msgstr "Prompt"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7776 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7777 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7778 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7779 msgid "Propagate"
7780 msgstr "継承"
7781
7782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7785 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7786 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7787 msgid "Properties"
7788 msgstr "プロパティ"
7789
7790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7792 msgid "Property"
7793 msgstr "プロパティ"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7796 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7797 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7798 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7799 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7800 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7801 msgid "Protected"
7802 msgstr "Protected"
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7808 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7809 msgid "Protection"
7810 msgstr "保護"
7811
7812 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7813 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7814 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7815 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7816 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7817 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7820 msgid "Protocol"
7821 msgstr "プロトコル"
7822
7823 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7824 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7825 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7826
7827 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7828 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7829 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7830
7831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Proxmox VE"
7834 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7835
7836 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7837 msgid "Proxmox VE Login"
7838 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7841 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7842 msgid "Prune"
7843 msgstr "Prune"
7844
7845 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7846 msgid "Prune & GC"
7847 msgstr "Prune & GC"
7848
7849 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7850 msgid "Prune '{0}'"
7851 msgstr "Prune '{0}'"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7854 msgid "Prune All"
7855 msgstr "Prune All"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7858 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7859 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7860
7861 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7862 msgid "Prune Job"
7863 msgstr "ジョブをprune"
7864
7865 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7866 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7867 msgid "Prune Jobs"
7868 msgstr "Pruneジョブ"
7869
7870 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7871 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7872 msgid "Prune Options"
7873 msgstr "Pruneオプション"
7874
7875 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7876 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7877 msgid "Prune Schedule"
7878 msgstr "Pruneeスケジュール"
7879
7880 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7881 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7882 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7883 msgid "Prune group"
7884 msgstr "グループをprune"
7885
7886 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7887 msgid "Prune older backups afterwards"
7888 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7891 msgid "Prunes"
7892 msgstr "Prunes"
7893
7894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7896 msgid "Public Key Alogrithm"
7897 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7898
7899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7901 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7902 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7903 msgid "Public Key Size"
7904 msgstr "公開キーサイズ"
7905
7906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7907 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7908 msgid "Public Key Type"
7909 msgstr "公開キータイプ"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7912 msgid "Pull file"
7913 msgstr "Pull ファイル"
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7916 msgid "Purge from job configurations"
7917 msgstr "ジョブ設定から削除"
7918
7919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7920 msgid "Push file"
7921 msgstr "ファイルのpush"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7924 msgid "Q35 only"
7925 msgstr "Q35のみ"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7928 msgid "QEMU image format"
7929 msgstr "QEMU イメージ形式"
7930
7931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7933 msgid "Qemu Agent"
7934 msgstr "Qemuエージェント"
7935
7936 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7937 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7938 msgid "Quarantine"
7939 msgstr "検疫"
7940
7941 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7942 msgid "Quarantine Host"
7943 msgstr "検疫ホスト"
7944
7945 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7946 msgid "Quarantine Manager"
7947 msgstr "検疫マネージャ"
7948
7949 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7950 msgid "Quarantine port"
7951 msgstr "検疫ポート"
7952
7953 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7954 msgid "Query URL"
7955 msgstr "クエリURL"
7956
7957 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7958 msgid "Queue Administration"
7959 msgstr "検疫管理"
7960
7961 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7962 msgid "Queues"
7963 msgstr "キュー"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7966 msgid "Quorate"
7967 msgstr "Quorate"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7970 msgid "Quorum"
7971 msgstr "Quorum"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7974 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7975 msgid "RAID Level"
7976 msgstr "RAIDレベル"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7979 msgid "RAM"
7980 msgstr "RAM"
7981
7982 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7983 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7984 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7985 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7986 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7987 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7988 msgid "RAM usage"
7989 msgstr "RAM 使用状況"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7992 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7993 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7998 msgid "RTC start date"
7999 msgstr "RTC 開始日時"
8000
8001 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8002 msgid "Random Delay"
8003 msgstr "無作為な遅延"
8004
8005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8006 msgid "Randomize"
8007 msgstr "無作為化"
8008
8009 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8010 msgid "Range"
8011 msgstr "レンジ"
8012
8013 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8014 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8015 msgid "Rate In"
8016 msgstr "Rate In"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8019 msgid "Rate In Used"
8020 msgstr "Rate In Used"
8021
8022 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
8023 msgid "Rate Limit"
8024 msgstr "Rate Limit"
8025
8026 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8027 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8028 msgid "Rate Out"
8029 msgstr "Rate Out"
8030
8031 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8032 msgid "Rate Out Used"
8033 msgstr "Rate Out Used"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8036 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8039 msgid "Rate limit"
8040 msgstr "Rateの制限値"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8043 msgid "Raw Certificate"
8044 msgstr "生の証明書"
8045
8046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Raw Device"
8049 msgstr "デバイス"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8052 msgid "Raw disk image"
8053 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8054
8055 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8056 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8057 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8058 msgid "Re-Verify After"
8059 msgstr "後で再検証"
8060
8061 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8062 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8063 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
8064 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
8065 msgid "Read"
8066 msgstr "Read"
8067
8068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8069 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8070 msgid "Read Label"
8071 msgstr "ラベルの読取り"
8072
8073 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8074 msgid "Read Objects"
8075 msgstr "オブジェクトの読取り"
8076
8077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8079 msgid "Read limit"
8080 msgstr "読取り制限"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8084 msgid "Read max burst"
8085 msgstr "Read max burst"
8086
8087 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8088 msgid "Read only"
8089 msgstr "リードオンリ"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
8093 msgid "Read-only"
8094 msgstr "リードオンリ"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8098 msgid "Reads"
8099 msgstr "Reads"
8100
8101 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8105 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8107 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8112 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8113 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8114 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8115 msgid "Realm"
8116 msgstr "レルム"
8117
8118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8119 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8120 msgid "Realm Sync"
8121 msgstr "レルム同期"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Realm Sync Job"
8127 msgstr "レルム同期"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Realm Sync Jobs"
8132 msgstr "レルム同期"
8133
8134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8135 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8136 msgid "Realms"
8137 msgstr "レルム"
8138
8139 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8140 msgid "Reason"
8141 msgstr "Reason"
8142
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8144 msgid "Reassign Disk"
8145 msgstr "ディスク再割当"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8149 msgid "Reassign Owner"
8150 msgstr "所有者再割当"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8153 msgid "Reassign Volume"
8154 msgstr "ボリューム再割当"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8157 msgid "Reassign disk to another VM"
8158 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8161 msgid "Reassign volume to another CT"
8162 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8165 msgid "Rebalance"
8166 msgstr "リバランス"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8169 msgid "Rebalance on Start"
8170 msgstr "Start 上のリバランス"
8171
8172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8176 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8179 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8180 msgid "Reboot"
8181 msgstr "再起動"
8182
8183 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8184 msgid "Reboot backup server?"
8185 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8188 msgid "Reboot node '{0}'?"
8189 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8194 msgid "Reboot {0}"
8195 msgstr "{0}を再起動"
8196
8197 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8198 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8199 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8200 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8201 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8202 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8203 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8204 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8205 msgid "Receiver"
8206 msgstr "受信者"
8207
8208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
8209 msgid "Recipient(s)"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8213 msgid "Recovery"
8214 msgstr "リカバリ"
8215
8216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8217 msgid "Recovery Key"
8218 msgstr "リカバリキー"
8219
8220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8222 msgid "Recovery Keys"
8223 msgstr "リカバリキー"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8226 msgid "Recursive"
8227 msgstr "再帰"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8230 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8231 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8232
8233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8235 msgid "Refresh"
8236 msgstr "再表示"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8239 msgid "Regenerate Image"
8240 msgstr "イメージ再作成"
8241
8242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8243 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8244 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8245 msgid "Regex"
8246 msgstr "Regex"
8247
8248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8250 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8251 msgid "Register"
8252 msgstr "登録"
8253
8254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8256 msgid "Register Account"
8257 msgstr "登録アカウント"
8258
8259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8260 msgid "Register Webauthn Device"
8261 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8262
8263 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8264 msgid "Register {0} Account"
8265 msgstr "アカウント {0} を登録"
8266
8267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8268 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8269 msgid "Registered Tags"
8270 msgstr "登録されたタグ"
8271
8272 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8273 msgid "Regular Expression"
8274 msgstr "正規表現"
8275
8276 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8277 msgid "Reject Unknown Clients"
8278 msgstr "未知クライアントを拒否"
8279
8280 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8281 msgid "Reject Unknown Senders"
8282 msgstr "未知送信者を拒否"
8283
8284 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8285 msgid "Rejects"
8286 msgstr "拒否"
8287
8288 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8289 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8290 msgid "Relay Domain"
8291 msgstr "リレードメイン"
8292
8293 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8294 msgid "Relay Domains"
8295 msgstr "リレードメイン"
8296
8297 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8298 msgid "Relay Port"
8299 msgstr "リレーポート"
8300
8301 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8302 msgid "Relay Protocol"
8303 msgstr "リレープロトコル"
8304
8305 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8306 msgid "Relaying"
8307 msgstr "リレー"
8308
8309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8315 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8316 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8318 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8319 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8321 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8322 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8323 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8324 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8325 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8326 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8327 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8328 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8329 msgid "Reload"
8330 msgstr "再読込"
8331
8332 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8333 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8334 msgid "Relying Party"
8335 msgstr "Party をリレー"
8336
8337 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8338 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8339 msgid "Remote"
8340 msgstr "リモート"
8341
8342 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8343 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8344 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8345 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8346 msgid "Remote ID"
8347 msgstr "リモートID"
8348
8349 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8350 msgid "Remote Namespace"
8351 msgstr "リモート名前空間"
8352
8353 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8354 msgid "Remote Store"
8355 msgstr "リモートストア"
8356
8357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8358 msgid "Remote Sync"
8359 msgstr "リモート同期"
8360
8361 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8362 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8363 msgid "Remotes"
8364 msgstr "リモート"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8367 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8368 msgid "Removal Scheduled"
8369 msgstr "削除のスケジュール"
8370
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8376 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8377 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8382 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8383 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8392 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8393 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8394 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8395 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8396 msgid "Remove"
8397 msgstr "削除"
8398
8399 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Remove '{0}'"
8402 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8403
8404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8405 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8406 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8407
8408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8410 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8411 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8412 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8413 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8414
8415 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8416 msgid "Remove Attachments"
8417 msgstr "添付の削除"
8418
8419 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8420 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8421 msgid "Remove Datastore"
8422 msgstr "データベースを削除"
8423
8424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8425 msgid "Remove Group"
8426 msgstr "グループを削除"
8427
8428 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8429 msgid "Remove Namespace"
8430 msgstr "名前空間を削除"
8431
8432 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8433 msgid "Remove Schedule"
8434 msgstr "スケジュールを削除"
8435
8436 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8437 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8438 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8439 msgid "Remove Subscription"
8440 msgstr "サブスクリプションの削除"
8441
8442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8445 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8447 msgid "Remove Vanished Options"
8448 msgstr "消えたオプションを削除"
8449
8450 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8451 msgid "Remove all Attachments"
8452 msgstr "全添付の削除"
8453
8454 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8455 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8456 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8458 msgid "Remove entry?"
8459 msgstr "エントリの削除?"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8462 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8463 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Remove mapping '{0}'"
8468 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8469
8470 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8473 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8474
8475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8476 msgid "Remove namespace '{0}'"
8477 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8478
8479 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8480 msgid ""
8481 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8482 msgstr ""
8483 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8484 "トを削除する?"
8485
8486 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8487 msgid "Remove vanished"
8488 msgstr "消えたものを除去"
8489
8490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8492 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8493 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8494 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8495 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8496 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8497
8498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8499 msgid "Remove vanished user"
8500 msgstr "消えたユーザを除去"
8501
8502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8504 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8505 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8506 msgid "Remove vanished user and group entries."
8507 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8510 msgid "Renew Certificate"
8511 msgstr "証明書を更新"
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8514 msgid "Repeat missed"
8515 msgstr "Repeat missed"
8516
8517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8521 msgid "Replication"
8522 msgstr "レプリケーション"
8523
8524 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8525 msgid "Replication Job"
8526 msgstr "レプリケーションJob"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8529 msgid "Replication Log"
8530 msgstr "レプリケーションログ"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8533 msgid "Replication needs at least two nodes"
8534 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8535
8536 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8537 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8538 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8539 msgid "Repositories"
8540 msgstr "リポジトリ"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8545 msgid "Repository"
8546 msgstr "リポジトリ"
8547
8548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8549 msgid "Repository Status"
8550 msgstr "リポジトリのステータス"
8551
8552 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8553 msgid "Request Quarantine Link"
8554 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8557 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8558 msgid "Request State"
8559 msgstr "要求状態"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8562 msgid "Require TFA"
8563 msgstr "TFAが必要"
8564
8565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8566 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8567 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8568
8569 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8570 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8572 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8573 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8574 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8575 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8576 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8577 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8578 msgid "Reset"
8579 msgstr "リセット"
8580
8581 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8582 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8583 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8584 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8585
8586 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8587 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8588 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8591 msgid "Reset {0} immediately"
8592 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8597 msgid "Resize"
8598 msgstr "リサイズ"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8604 msgid "Resize disk"
8605 msgstr "ディスクのリサイズ"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8608 msgid "Resource"
8609 msgstr "リソース"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Resource Mappings"
8614 msgstr "データベースマッピング"
8615
8616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8617 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8619 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8620 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8621 msgid "Resource Pool"
8622 msgstr "リソースプール"
8623
8624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8625 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8628 msgid "Resources"
8629 msgstr "リソース"
8630
8631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8633 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8636 msgid "Restart"
8637 msgstr "再起動"
8638
8639 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8640 msgid "Restart Mode"
8641 msgstr "再起動モード"
8642
8643 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8644 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8645 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8646
8647 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8648 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8649 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8652 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8653 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8654 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8655 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8656 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8657 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8658 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8659 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8660 msgid "Restore"
8661 msgstr "リストア"
8662
8663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8664 msgid "Restore Catalogs"
8665 msgstr "カタログをリストア"
8666
8667 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8668 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8669 msgid "Restore Key"
8670 msgstr "リストアキー"
8671
8672 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8673 msgid "Restore Media-Set"
8674 msgstr "Media Set をリストア"
8675
8676 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8677 msgid "Restore Snapshot(s)"
8678 msgstr "スナップショットの削除"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8684 msgid "Resume"
8685 msgstr "再開"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8689 msgid "Retention"
8690 msgstr "Retention"
8691
8692 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8693 msgid "Retention Configuration"
8694 msgstr "Retention 設定"
8695
8696 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8697 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8698 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8699 msgid "Retention Policy"
8700 msgstr "Retention ポリシー"
8701
8702 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8703 msgid "Retired"
8704 msgstr "リタイアした"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Reverse DNS"
8709 msgstr "リバース DNS サーバー"
8710
8711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Reverse DNS Server"
8714 msgstr "リバース DNS サーバー"
8715
8716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8718 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8719 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8720 msgid "Revert"
8721 msgstr "リバート"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8724 msgid "Revoke Certificate"
8725 msgstr "証明書の取り消し"
8726
8727 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8728 msgid "Rewind Media"
8729 msgstr "メディアを巻き戻し"
8730
8731 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8732 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8733 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8735 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8738 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8739 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8740 msgid "Role"
8741 msgstr "ロール"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8744 msgid "Roles"
8745 msgstr "ロール"
8746
8747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8749 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8750 msgid "Rollback"
8751 msgstr "ロールバック"
8752
8753 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8754 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8755 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8757 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8758 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8759 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8760 msgid "Root"
8761 msgstr "Root"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8764 msgid "Root Disk"
8765 msgstr "rootディスク"
8766
8767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8768 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8769 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8770
8771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8772 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8773 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8774
8775 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8776 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8777 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8778
8779 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8780 msgid "Root Disk usage"
8781 msgstr "rootディスク使用状況"
8782
8783 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8784 msgid "Root Namespace"
8785 msgstr "Root 名前空間"
8786
8787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Route Target Import"
8790 msgstr "Route-target import"
8791
8792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8793 msgid "Router Advertisement"
8794 msgstr "ルータ広告"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8798 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8799 msgid "Rule"
8800 msgstr "ルール"
8801
8802 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8803 msgid "Rule Database"
8804 msgstr "ルールデータベース"
8805
8806 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8807 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8808 msgid "Rules"
8809 msgstr "ルール"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Run Now"
8814 msgstr "直ちに実行"
8815
8816 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8817 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8818 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8819
8820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8821 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8823 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8825 msgid "Run now"
8826 msgstr "直ちに実行"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8830 msgid "Running"
8831 msgstr "稼働中"
8832
8833 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8834 msgid "Running Tasks"
8835 msgstr "稼働中のタスク"
8836
8837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8838 msgid "Russian"
8839 msgstr "ロシア語"
8840
8841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8842 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8843 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8846 msgid "S.Port"
8847 msgstr "S.ポート"
8848
8849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8852 msgid "SCSI Controller"
8853 msgstr "SCSIコントローラ"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8856 msgid "SCSI Controller Type"
8857 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8860 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8861 msgid "SDN"
8862 msgstr "SDN"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8865 msgid "SLAAC"
8866 msgstr "SLAAC"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8870 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8871 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8872
8873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
8874 msgid "SMTP"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8878 msgid "SMTP HELO checks"
8879 msgstr "SMTP HELOチェック"
8880
8881 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8882 msgid "SMTPD Banner"
8883 msgstr "SMTPDバナー"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8886 msgid "SMURFS filter"
8887 msgstr "SMURFS フィルタ"
8888
8889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8890 msgid "SPF rejects"
8891 msgstr "SPF拒否"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8894 msgid "SSD emulation"
8895 msgstr "SSDエミュレーション"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8898 msgid "SSH Keys"
8899 msgstr "SSHキー"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8902 msgid "SSH public key"
8903 msgstr "SSH公開鍵"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8906 #, fuzzy
8907 msgid "SSH public key(s)"
8908 msgstr "SSH公開鍵"
8909
8910 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8911 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8912 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8913 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8914 msgid "SWAP usage"
8915 msgstr "SWAP 使用状況"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8918 msgid "Same as Public Network"
8919 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8920
8921 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8922 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8923 msgid "Same as Rate"
8924 msgstr "レートと同じ"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8927 msgid "Same as bridge"
8928 msgstr "ブリッジと同じ"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8931 msgid "Same as source"
8932 msgstr "ソースと同じ"
8933
8934 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8935 msgid "Sat"
8936 msgstr "Sat"
8937
8938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8939 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8940 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8941 msgid "Save"
8942 msgstr "保存"
8943
8944 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8945 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8946 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8947 msgid "Save User name"
8948 msgstr "ユーザ名を保存"
8949
8950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8951 msgid "Save the key in your password manager."
8952 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8953
8954 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8955 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8956 msgid "Saved User Name"
8957 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8960 msgid "Scaling mode"
8961 msgstr "スケールモード"
8962
8963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8964 msgid "Scan"
8965 msgstr "スキャン"
8966
8967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8968 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8969 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8970
8971 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8972 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8973 msgstr ""
8974 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8975 "除。"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8978 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8979 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8982 msgid "Scan node"
8983 msgstr "スキャンノード"
8984
8985 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8986 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8987 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8988 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8989 msgid "Scanning..."
8990 msgstr "スキャン中…"
8991
8992 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8993 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8995 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8996 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8997 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9000 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9001 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9002 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
9003 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9004 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9006 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9007 msgid "Schedule"
9008 msgstr "スケジュール"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9011 msgid "Schedule Simulator"
9012 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9015 msgid "Schedule now"
9016 msgstr "今すぐスケジュール"
9017
9018 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9019 msgid "Schedule on '{0}'"
9020 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9021
9022 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9023 msgid "Scheduled Verification"
9024 msgstr "スケジュールされた検証"
9025
9026 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9028 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9029 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9030 msgid "Scope"
9031 msgstr "スコープ"
9032
9033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9035 msgid "Scopes"
9036 msgstr "スコープ"
9037
9038 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
9039 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
9040 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9041 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9042 msgid "Score"
9043 msgstr "スコア"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9046 msgid "Scrub"
9047 msgstr "Scrub"
9048
9049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9050 msgid "Scrub OSD.{0}"
9051 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9052
9053 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9054 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9055 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9056 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9057 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9058 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9059 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9060 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9061 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9062 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
9063 msgid "Search"
9064 msgstr "検索"
9065
9066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9067 msgid "Search domain"
9068 msgstr "ドメイン検索"
9069
9070 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9071 msgid "Second"
9072 msgstr "2番め"
9073
9074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9075 msgid "Second Factors"
9076 msgstr "2番めの要素"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9079 msgid "Second Server"
9080 msgstr "2番めのサーバ"
9081
9082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9083 msgid "Second login factor required"
9084 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9087 msgid "Seconds"
9088 msgstr "2番め"
9089
9090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9091 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9092 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9093 msgid "Secret"
9094 msgstr "シークレット"
9095
9096 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9097 msgid "Secret Key"
9098 msgstr "シークレット鍵"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9101 msgid "Secret Length"
9102 msgstr "シークレット長"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9105 msgid "Section"
9106 msgstr "選択"
9107
9108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9109 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9110 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9111 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9114 msgid "Security Group"
9115 msgstr "セキュリティグループ"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9118 msgid "Select File"
9119 msgstr "ファイルを選択"
9120
9121 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9122 msgid "Select Media-Set to restore"
9123 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9124
9125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9127 msgid "Select Timespan"
9128 msgstr "時間範囲を選択"
9129
9130 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9131 msgid ""
9132 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9133 "information, deselect for manual entering"
9134 msgstr ""
9135 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9136 "のを選択解除します"
9137
9138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9139 msgid "Selected \"{0}\""
9140 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9141
9142 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9143 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9144 msgid "Selected Mail"
9145 msgstr "選択されたメール"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9148 msgid ""
9149 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9153 msgid "Selection"
9154 msgstr "選択"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9157 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9158 msgid "Selection mode"
9159 msgstr "選択モード"
9160
9161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9162 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9163 msgid "Selector"
9164 msgstr "セレクタ"
9165
9166 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9167 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9168 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9169
9170 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9171 msgid "Send Original Mail"
9172 msgstr "元メールを送信"
9173
9174 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9175 msgid "Send daily admin reports"
9176 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Send email"
9181 msgstr "メールの送信先"
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9184 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9185 msgid "Send email to"
9186 msgstr "メールの送信先"
9187
9188 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9189 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9190 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9191 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9192 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9193 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9194 msgid "Sender"
9195 msgstr "送信者"
9196
9197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9198 msgid "Sender/Subject"
9199 msgstr "送信者/件名"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9204 msgstr "{0}' の保護を変更"
9205
9206 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9207 msgid "Seq. Nr."
9208 msgstr "Seq. Nr."
9209
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9211 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9217 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9218 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9219 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9220 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9221 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9222 msgid "Serial"
9223 msgstr "シリアル"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9229 msgid "Serial Port"
9230 msgstr "シリアルポート"
9231
9232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9233 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9234 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9238 msgid "Serial terminal"
9239 msgstr "シリアルターミナル"
9240
9241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9243 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9244 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9245 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9246 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9247 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9248 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9250 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9251 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9252 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9253 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9254 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9255 msgid "Server"
9256 msgstr "サーバ"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9259 msgid "Server Address"
9260 msgstr "サーバアドレス"
9261
9262 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9263 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9264 msgid "Server Administration"
9265 msgstr "サーバー管理"
9266
9267 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9268 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9269 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9270 msgid "Server ID"
9271 msgstr "サーバID"
9272
9273 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9274 msgid "Server Status"
9275 msgstr "サーバ状態"
9276
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Server URL"
9280 msgstr "サーバ"
9281
9282 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9283 msgid "Server View"
9284 msgstr "サーバ表示"
9285
9286 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9287 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9288 msgid ""
9289 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9290 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9291
9292 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9293 msgid ""
9294 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9295 "certificates"
9296 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9297
9298 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9299 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9300 msgid "Server load"
9301 msgstr "サーバ負荷"
9302
9303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9304 msgid "Server time"
9305 msgstr "サーバーの時刻"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9308 msgid "Service"
9309 msgstr "サービス"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9312 msgid "Service VLAN"
9313 msgstr "サービスVLAN"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Service VLAN Protocol"
9318 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9319
9320 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9322 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9323 msgid "Services"
9324 msgstr "サービス"
9325
9326 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9327 msgid "Set"
9328 msgstr "Set"
9329
9330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9331 msgid "Set Location"
9332 msgstr "位置を選択"
9333
9334 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9335 msgid "Set Media Location"
9336 msgstr "メディアの位置をセット"
9337
9338 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9339 msgid "Set Media Status"
9340 msgstr "メディアステータスをセット"
9341
9342 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9343 msgid "Set Schedule"
9344 msgstr "スケジュールをセット"
9345
9346 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9347 msgid "Set Status"
9348 msgstr "ステータスをセット"
9349
9350 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9351 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9352 msgid "Settings"
9353 msgstr "設定"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9356 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9357 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
9358
9359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9361 msgid "Setup"
9362 msgstr "セットアップ"
9363
9364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9365 msgid "Severities to match"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9370 msgid "Severity"
9371 msgstr "重要度"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9374 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9375 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9376 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9377 msgid "Shared"
9378 msgstr "共有済"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9381 msgid "Shares"
9382 msgstr "共有"
9383
9384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9388 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9391 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9392 msgid "Shell"
9393 msgstr "シェル"
9394
9395 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9396 msgid "Short"
9397 msgstr "Short"
9398
9399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9400 msgid "Show"
9401 msgstr "表示"
9402
9403 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9404 msgid "Show All Parts"
9405 msgstr "全ての部分を表示"
9406
9407 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9408 msgid "Show All Tasks"
9409 msgstr "全タスク表示"
9410
9411 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9412 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9413 msgid "Show Configuration"
9414 msgstr "設定の表示"
9415
9416 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9417 msgid "Show E-Mail addresses"
9418 msgstr "Emailアドレスの表示"
9419
9420 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9421 msgid "Show Fingerprint"
9422 msgstr "フィンガープリントの表示"
9423
9424 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9425 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9426 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9428 msgid "Show Log"
9429 msgstr "ログの表示"
9430
9431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9432 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9433 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9434 msgid "Show Permissions"
9435 msgstr "アクセス権限の表示"
9436
9437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9438 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9439 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9440
9441 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9442 msgid "Show Users"
9443 msgstr "ユーザの表示"
9444
9445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9446 msgid "Show details"
9447 msgstr "詳細の表示"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9450 msgid ""
9451 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9452 msgstr ""
9453 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9454 "表示"
9455
9456 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9462 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9467 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9468 msgid "Shutdown"
9469 msgstr "シャットダウン"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9472 msgid "Shutdown Policy"
9473 msgstr "シャットダウンポリシー"
9474
9475 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9476 msgid "Shutdown backup server?"
9477 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9480 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9481 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9482
9483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9484 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9485 msgid "Shutdown timeout"
9486 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9489 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9490 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9491
9492 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9493 msgid "Sign Domain"
9494 msgstr "ドメイン署名"
9495
9496 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9497 msgid "Sign Domains"
9498 msgstr "ドメイン署名"
9499
9500 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9501 msgid "Sign Outgoing Mails"
9502 msgstr "送信メールに署名"
9503
9504 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9505 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9506 msgstr "すべての送信メールに署名"
9507
9508 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9509 msgid "Signatures"
9510 msgstr "シグネチャ"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9513 msgid "Signed"
9514 msgstr "署名済み"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9517 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9518 msgid "Signed/Offline"
9519 msgstr "署名済/オフライン"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9522 msgid "Simulate"
9523 msgstr "Simulate"
9524
9525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9528 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9529 msgid "Since"
9530 msgstr "起点"
9531
9532 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9533 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9534 msgid "Single Disk"
9535 msgstr "単一ディスク"
9536
9537 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9538 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9542 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9543 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9544 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9545 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9546 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9547 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9551 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9552 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9553 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9554 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9555 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9556 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9557 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9558 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9559 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9560 msgid "Size"
9561 msgstr "サイズ"
9562
9563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9565 msgid "Size Increment"
9566 msgstr "増分サイズ"
9567
9568 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9569 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9570 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9571 msgid "Skip Verified"
9572 msgstr "検証をスキップ"
9573
9574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9576 msgid "Skip replication"
9577 msgstr "複製をスキップ"
9578
9579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9581 msgid "Slaves"
9582 msgstr "スレーブ"
9583
9584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9585 msgid "Slots"
9586 msgstr "スロット"
9587
9588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9589 msgid "Slovenian"
9590 msgstr "スロベキア語"
9591
9592 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9593 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9594 msgid "Smarthost"
9595 msgstr "スマートホスト"
9596
9597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9599 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9600 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9601 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9602 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9603 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9604 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9605 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9607 msgid "Snapshot"
9608 msgstr "スナップショット"
9609
9610 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9611 msgid "Snapshot Selection"
9612 msgstr "スナップショットの選択"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9616 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9617 msgid "Snapshots"
9618 msgstr "スナップショット"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9621 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9622 msgid "Snippets"
9623 msgstr "スニペット"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9627 msgid "Socket"
9628 msgstr "ソケット"
9629
9630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9631 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9633 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9634 msgid "Sockets"
9635 msgstr "ソケット"
9636
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9638 msgid "Softlink"
9639 msgstr "ソフトリンク"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9642 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9643 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9644
9645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9646 msgid "Some suites are misconfigured"
9647 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9650 msgid "Sort Key"
9651 msgstr "整列キー"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9655 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9656 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9657 msgid "Source"
9658 msgstr "ソース"
9659
9660 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9662 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9663 msgid "Source Datastore"
9664 msgstr "ソースデータストア"
9665
9666 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9667 msgid "Source Namespace"
9668 msgstr "ソースの名前空間"
9669
9670 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9671 msgid "Source Remote"
9672 msgstr "ソース リモート"
9673
9674 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9675 msgid "Source Slot"
9676 msgstr "ソースポート"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9679 msgid "Source node"
9680 msgstr "ソースノード"
9681
9682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9683 msgid "Source port"
9684 msgstr "ソースポート"
9685
9686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9688 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9689 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9690
9691 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9692 msgid "Spam"
9693 msgstr "スパム"
9694
9695 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9696 msgid "Spam / min"
9697 msgstr "スパム/分"
9698
9699 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9700 msgid "Spam Detector"
9701 msgstr "スパム検知"
9702
9703 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9704 msgid "Spam Filter"
9705 msgstr "スパムフィルタ"
9706
9707 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9708 msgid "Spam Mails"
9709 msgstr "スパムメール"
9710
9711 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9712 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9713 msgid "Spam Quarantine"
9714 msgstr "スパム検疫"
9715
9716 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9717 msgid "Spam Scores"
9718 msgstr "スパムスコア"
9719
9720 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9721 msgid "SpamAssassin update"
9722 msgstr "SpamAssassinの更新"
9723
9724 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9725 msgid "Spamscore"
9726 msgstr "スパムスコア"
9727
9728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9729 msgid "Spanish"
9730 msgstr "スペイン語"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9733 msgid "Spares"
9734 msgstr "スペア"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9737 msgid "Speed"
9738 msgstr "スピード"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9742 msgid "Spice Enhancements"
9743 msgstr "Spice拡張"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9746 msgid "Spice Port"
9747 msgstr "Spiceポート"
9748
9749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9751 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9752 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9755 msgid "Standard"
9756 msgstr "標準"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9759 msgid "Standard VGA"
9760 msgstr "標準 VGA"
9761
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9764 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9771 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9772 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9775 msgid "Start"
9776 msgstr "開始"
9777
9778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Start Address"
9781 msgstr "Front アドレス"
9782
9783 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9784 msgid "Start Garbage Collection"
9785 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9786
9787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9790 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9791 msgid "Start Time"
9792 msgstr "開始時刻"
9793
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9795 msgid "Start U2F challenge"
9796 msgstr "Start U2F challenge"
9797
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9799 msgid "Start WebAuthn challenge"
9800 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9804 msgid "Start after created"
9805 msgstr "作成後に起動"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9808 msgid "Start after restore"
9809 msgstr "リストア後に起動"
9810
9811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9818 msgid "Start at boot"
9819 msgstr "ブート時に起動"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9822 msgid "Start on boot delay"
9823 msgstr "ブート時の遅延"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9826 msgid "Start the selected backup job now?"
9827 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9831 msgid "Start {0} installation"
9832 msgstr "{0} のインストール開始"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9837 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9838 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9839 msgid "Start/Shutdown order"
9840 msgstr "開始/停止順"
9841
9842 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9843 msgid "Starttime"
9844 msgstr "開始時刻"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9847 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9848 msgid "Startup delay"
9849 msgstr "開始時の遅延"
9850
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9852 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9853 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9857 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9858 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9859 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9860 msgid "State"
9861 msgstr "状態"
9862
9863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9867 msgid "Static"
9868 msgstr "静的"
9869
9870 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9871 msgid "Statistic"
9872 msgstr "Statistic"
9873
9874 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9875 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9876 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9877 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9878 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9879 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9880 msgid "Statistics"
9881 msgstr "統計"
9882
9883 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9884 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9885 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9886
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9897 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9898 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9899 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9907 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9909 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9911 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9912 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9913 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9914 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9915 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9916 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9917 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9918 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9919 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9921 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9922 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9923 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9924 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9925 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9929 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9930 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
9931 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9932 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9933 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9934 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9935 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9936 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9937 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9938 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9940 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9942 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9943 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9944 msgid "Status"
9945 msgstr "状態"
9946
9947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9948 msgid "Status (No Tape loaded)"
9949 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9950
9951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9960 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9961 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9966 msgid "Stop"
9967 msgstr "停止"
9968
9969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9970 msgid "Stop MDS"
9971 msgstr "MDS 停止"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9974 msgid "Stop MON"
9975 msgstr "MON 停止"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9978 msgid "Stop OSD"
9979 msgstr "OSD 停止"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9985 msgid "Stop {0} immediately"
9986 msgstr "{0} を直ちに停止"
9987
9988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9991 msgid "Stopped"
9992 msgstr "停止中"
9993
9994 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9995 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9998 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10001 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10002 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:69
10003 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10004 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10005 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10006 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10008 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10009 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10010 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10011 msgid "Storage"
10012 msgstr "ストレージ"
10013
10014 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10015 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10016 msgid "Storage / Disks"
10017 msgstr "ストレージ/ディスク"
10018
10019 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10020 msgid "Storage Retention Configuration"
10021 msgstr "ストレージの保存構成"
10022
10023 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10024 msgid "Storage usage"
10025 msgstr "ストレージ使用状態"
10026
10027 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
10028 msgid "Storage usage (bytes)"
10029 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10032 msgid "Storage {0} on node {1}"
10033 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10036 msgid "Sub-Device"
10037 msgstr "副デバイス"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10040 msgid "Sub-Vendor"
10041 msgstr "副ベンダ"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Subdirectory"
10046 msgstr "directory"
10047
10048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10050 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10051 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10052 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10055 msgid "Subject"
10056 msgstr "件名"
10057
10058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10060 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10062 msgid "Subject Alternative Names"
10063 msgstr "サブジェクト代替名"
10064
10065 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10066 msgid "Subject, Sender"
10067 msgstr "件名、送信者"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
10070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:233
10071 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10072 msgid "Subnet"
10073 msgstr "サブネット"
10074
10075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10076 msgid "Subnet mask"
10077 msgstr "サブネットマスク"
10078
10079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10080 msgid "Subnets"
10081 msgstr "サブネット"
10082
10083 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
10084 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10085 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10086 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10087 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10088 msgid "Subscription"
10089 msgstr "サブスクリプション"
10090
10091 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10092 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10093 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10094 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10095 msgid "Subscription Key"
10096 msgstr "サブスクリプションキー"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10099 msgid "Subscriptions"
10100 msgstr "サブスクリプション"
10101
10102 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10105 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10106
10107 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10109 msgid "Success"
10110 msgstr "正常終了"
10111
10112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10113 msgid "Successful"
10114 msgstr "正常終了"
10115
10116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10117 msgid "Suites"
10118 msgstr "Suites"
10119
10120 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10124 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10125 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10127 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10128 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10129 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10130 msgid "Summary"
10131 msgstr "サマリー"
10132
10133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10134 msgid "Summary columns"
10135 msgstr "サマリーカラム"
10136
10137 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10138 msgid "Summary/Dashboard columns"
10139 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10140
10141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10142 msgid "Sun"
10143 msgstr "Sun"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10146 msgid "Sunday"
10147 msgstr "日曜日"
10148
10149 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10150 msgid "Superuser"
10151 msgstr "スーパーユーザー"
10152
10153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10154 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10155 msgid "Support"
10156 msgstr "サポート"
10157
10158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10159 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10160 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10163 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10164 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10166 msgid "Suspend"
10167 msgstr "一時停止"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Suspend all VMs"
10172 msgstr "ディスクにサスペンド"
10173
10174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10176 msgid "Suspend to disk"
10177 msgstr "ディスクにサスペンド"
10178
10179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10181 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10182 msgid "Swap"
10183 msgstr "スワップ"
10184
10185 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10186 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10187 msgid "Swap usage"
10188 msgstr "Swap 使用状況"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10191 msgid "Swedish"
10192 msgstr "スウェーデン語"
10193
10194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10199 msgid "Sync"
10200 msgstr "同期"
10201
10202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10203 msgid "Sync Job"
10204 msgstr "同期ジョブ"
10205
10206 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10207 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10208 msgid "Sync Jobs"
10209 msgstr "同期ジョブ"
10210
10211 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10212 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10213 msgid "Sync Level"
10214 msgstr "同期レベル"
10215
10216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10218 msgid "Sync Options"
10219 msgstr "同期オプション"
10220
10221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10222 msgid "Sync Preview"
10223 msgstr "同期プレビュー"
10224
10225 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10226 msgid "Sync Schedule"
10227 msgstr "同期スケジュール"
10228
10229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10230 msgid "Synchronize"
10231 msgstr "シンクロナイズ"
10232
10233 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10234 msgid "Syncs"
10235 msgstr "同期"
10236
10237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10239 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10242 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10243 msgid "Syslog"
10244 msgstr "Syslog"
10245
10246 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10249 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10250 msgid "System"
10251 msgstr "システム"
10252
10253 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10254 msgid "System Configuration"
10255 msgstr "システム設定"
10256
10257 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10258 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10259 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10260 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10261 msgid "System Report"
10262 msgstr "システムレポート"
10263
10264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10265 msgid "TB"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10269 msgid "TCP Timeout"
10270 msgstr "TCPタイムアウト"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10273 msgid "TCP flags filter"
10274 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10277 msgid "TFA"
10278 msgstr "TFA"
10279
10280 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10281 #, fuzzy
10282 msgid "TFA Lock"
10283 msgstr "ロック"
10284
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10286 msgid "TFA Type"
10287 msgstr "TFA タイプ"
10288
10289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10290 msgid "TFA recovery keys"
10291 msgstr "TFA リカバリキー"
10292
10293 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10294 msgid "TLS"
10295 msgstr "TLS"
10296
10297 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10298 msgid "TLS Destination Policy"
10299 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10300
10301 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10302 msgid "TLS Inbound Domains"
10303 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10304
10305 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10306 msgid "TLS Inbound domains"
10307 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10308
10309 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10310 msgid "TLS Policy"
10311 msgstr "TLSポリシー"
10312
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10314 msgid "TOTP"
10315 msgstr "TOTP"
10316
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10318 msgid "TOTP App"
10319 msgstr "TOTP アプリ"
10320
10321 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10322 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10323 msgid "TOTP Locked"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10327 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10328 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10329
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10331 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10332 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
10333
10334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10337 msgid "TPM State"
10338 msgstr "TPMの状態"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10341 msgid "TPM Storage"
10342 msgstr "TPMストレージ"
10343
10344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10347 msgid "TTY count"
10348 msgstr "TTY カウント"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10351 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10352 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10354 msgid "Tag"
10355 msgstr "タグ"
10356
10357 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10358 msgid "Tag Color Override"
10359 msgstr "Tag Color Override"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10362 msgid "Tag Style Override"
10363 msgstr "Tag Style Override"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10366 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10367 msgid "Tag must not be empty."
10368 msgstr "Tag must not be empty."
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10371 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10372 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10373 msgid "Tags"
10374 msgstr "Tags"
10375
10376 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10377 msgid "Tags contain invalid characters."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10381 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10382 msgid "Take Snapshot"
10383 msgstr "スナップショット採取"
10384
10385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10386 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10387 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10388 msgid "Tape Backup"
10389 msgstr "テープバックアップ"
10390
10391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10393 msgid "Tape Backup Job"
10394 msgstr "テープバックアップジョブ"
10395
10396 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10397 msgid "Tape Backup Jobs"
10398 msgstr "テープバックジョブ"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10401 msgid "Tape Density"
10402 msgstr "テープ密度"
10403
10404 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10405 msgid "Tape Manufacture Date"
10406 msgstr "テープ製造日"
10407
10408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10409 msgid "Tape Passes"
10410 msgstr "テープパス"
10411
10412 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10413 msgid "Tape Position"
10414 msgstr "テープ位置"
10415
10416 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10417 msgid "Tape Read"
10418 msgstr "テープの読み取り"
10419
10420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10421 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10422 msgid "Tape Restore"
10423 msgstr "テープのリストア"
10424
10425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10426 msgid "Tape Wearout"
10427 msgstr "テープの Wearout"
10428
10429 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10430 msgid "Tape Written"
10431 msgstr "テープの書き込み"
10432
10433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10434 msgid "Tapes"
10435 msgstr "テープ"
10436
10437 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10438 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10439 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10440 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10441 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10442 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10444 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10445 msgid "Target"
10446 msgstr "ターゲット"
10447
10448 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10450 msgid "Target Datastore"
10451 msgstr "ターゲットデータストア"
10452
10453 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10454 msgid "Target Guest"
10455 msgstr "ターゲットゲスト"
10456
10457 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Target Name"
10461 msgstr "ターゲット名前空間"
10462
10463 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10464 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10465 msgid "Target Namespace"
10466 msgstr "ターゲット名前空間"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10471 msgid "Target Ratio"
10472 msgstr "ターゲットレシオ"
10473
10474 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10475 msgid "Target Server"
10476 msgstr "ターゲットサーバ"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10480 msgid "Target Size"
10481 msgstr "ターゲットサイズ"
10482
10483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10484 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10485 msgid "Target Storage"
10486 msgstr "ターゲットストレージ"
10487
10488 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10489 msgid "Target group"
10490 msgstr "ターゲットグループ"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10493 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10494 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10495 msgid "Target node"
10496 msgstr "ターゲットノード"
10497
10498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10499 msgid "Target portal group"
10500 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10501
10502 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10503 msgid "Target storage"
10504 msgstr "ターゲットストレージ"
10505
10506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Targets to notify"
10509 msgstr "ターゲットノード"
10510
10511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10512 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10513 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10514 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10515 msgid "Task"
10516 msgstr "タスク"
10517
10518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10521 msgid "Task History"
10522 msgstr "タスク実行履歴"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10525 msgid "Task ID"
10526 msgstr "タスクID"
10527
10528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10529 msgid "Task Result"
10530 msgstr "タスク結果"
10531
10532 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10533 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10534 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10535 msgid "Task Summary"
10536 msgstr "タスクサマリー"
10537
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10539 msgid "Task Type"
10540 msgstr "タスクの種別"
10541
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10543 msgid "Task type"
10544 msgstr "タスクの種別"
10545
10546 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10547 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10548 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10549 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10550 msgid "Tasks"
10551 msgstr "タスク"
10552
10553 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10556 msgid "Template"
10557 msgstr "テンプレート"
10558
10559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10561 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10562 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10563 msgid "Templates"
10564 msgstr "テンプレート"
10565
10566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10567 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10568 msgid "Terms of Services"
10569 msgstr "サービスの利用条件"
10570
10571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Test"
10575 msgstr "テスト名"
10576
10577 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10578 msgid "Test Name"
10579 msgstr "テスト名"
10580
10581 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10582 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10583 msgid "Test String"
10584 msgstr "テスト文字列"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10587 msgid "Text"
10588 msgstr "Text"
10589
10590 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10591 msgid "Text Replacement"
10592 msgstr "テキスト置換"
10593
10594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10595 msgid ""
10596 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10597 "redundancy with more than one CephFS."
10598 msgstr ""
10599 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10600 "冗長性を向上する。"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10603 msgid ""
10604 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10605 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10608 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10609 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10610
10611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10612 msgid ""
10613 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10614 msgstr ""
10615 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10616 "ションがありません。"
10617
10618 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10619 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10623 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10624 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10625
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10627 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10628 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10629
10630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10631 #, fuzzy
10632 msgid ""
10633 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10634 msgstr ""
10635 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10638 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10639 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10640
10641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
10642 #, fuzzy
10643 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10644 msgstr "ドメインが未設定"
10645
10646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10647 msgid ""
10648 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10649 "with ratios. Used for auto-scaling."
10650 msgstr ""
10651 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10652 "スケールに使用されます。"
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10655 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10656 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10657
10658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10659 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10660 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10661
10662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10663 msgid ""
10664 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10665 "the official Proxmox support!"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10669 #, fuzzy
10670 msgid ""
10671 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10672 msgstr ""
10673 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10674 "ションがありません。"
10675
10676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10677 #, fuzzy
10678 msgid ""
10679 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10680 msgstr ""
10681 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10682
10683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10684 #, fuzzy
10685 msgid ""
10686 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10687 "for production use!"
10688 msgstr ""
10689 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10690 "はお勧めできません!"
10691
10692 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10693 msgid "Thin Pool"
10694 msgstr "Thin Pool"
10695
10696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10698 msgid "Thin provision"
10699 msgstr "Thin プロビジョン"
10700
10701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10702 msgid "This is not a valid CpuSet"
10703 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10704
10705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10707 #, fuzzy
10708 msgid "This is not a valid hostname"
10709 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10714 msgid "This will permanently erase all data."
10715 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10718 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10719 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10720
10721 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10722 msgid ""
10723 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10724 "namespaces below it!"
10725 msgstr ""
10726 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10727 "namespaces below it!"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10730 msgid "This {0} ID does not exist"
10731 msgstr "{0} というID は存在しません"
10732
10733 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10734 msgid "This {0} ID is already in use"
10735 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10736
10737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10738 msgid "Threshold"
10739 msgstr "閾値"
10740
10741 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10742 msgid "Thu"
10743 msgstr "Thu"
10744
10745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10746 msgid "TiB"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10750 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10751 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10752 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10753 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10756 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10757 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10758 msgid "Time"
10759 msgstr "時刻"
10760
10761 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10762 msgid "Time End"
10763 msgstr "終了時間"
10764
10765 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10766 msgid "Time Start"
10767 msgstr "開始時間"
10768
10769 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10770 msgid "Time Step"
10771 msgstr "時間単位"
10772
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10774 msgid "Time period"
10775 msgstr "時間間隔"
10776
10777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10780 msgid "Time zone"
10781 msgstr "タイムゾーン"
10782
10783 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10784 msgid "TimeFrame"
10785 msgstr "時間幅"
10786
10787 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10788 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10789 msgid "Timeframes"
10790 msgstr "タイムフレーム"
10791
10792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10793 msgid "Timeout"
10794 msgstr "タイムアウト"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10797 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10798 msgid "Timeout (s)"
10799 msgstr "タイムアウト"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10802 msgid "Timespan to match"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10806 msgid "Timestamp"
10807 msgstr "タイムスタンプ"
10808
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10810 msgid "Tip:"
10811 msgstr "Tip:"
10812
10813 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10814 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10815 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10816 msgid "To"
10817 msgstr "受信者"
10818
10819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10820 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10821 msgid "To Slot"
10822 msgstr "To Slot"
10823
10824 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10825 msgid ""
10826 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10827 "the VM."
10828 msgstr ""
10829 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10830 "い。"
10831
10832 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10833 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10834 msgid "Toggle Raw"
10835 msgstr "Rawの切り替え"
10836
10837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10838 msgid "Toggle Spam Info"
10839 msgstr "スパム情報の切り替え"
10840
10841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10842 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10845 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10846 msgid "Token"
10847 msgstr "トークン"
10848
10849 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10850 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10851 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10852 msgid "Token ID"
10853 msgstr "トークンID"
10854
10855 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10856 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10857 msgid "Token Name"
10858 msgstr "トークン名"
10859
10860 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10861 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10862 msgid "Token Secret"
10863 msgstr "トークン選択"
10864
10865 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10866 msgid "Token name"
10867 msgstr "トークン名"
10868
10869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10871 msgid "Too long, consider using IP sets."
10872 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10873
10874 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10875 msgid "Top Receivers"
10876 msgstr "トークン受信者"
10877
10878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10879 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10880 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10882 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10883 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10884 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10885 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10886 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10887 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10888 msgid "Total"
10889 msgstr "合計"
10890
10891 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10892 msgid "Total Disk Read"
10893 msgstr "ディスク読取り合計"
10894
10895 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10896 msgid "Total Disk Write"
10897 msgstr "ディスク書き込み合計"
10898
10899 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10900 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10901 msgid "Total Mail Count"
10902 msgstr "メールカウント合計"
10903
10904 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10905 msgid "Total Mails"
10906 msgstr "メール合計"
10907
10908 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10909 msgid "Total NetIn"
10910 msgstr "受信合計"
10911
10912 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10913 msgid "Total NetOut"
10914 msgstr "送信合計"
10915
10916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10917 msgid "Total cores"
10918 msgstr "合計コア数"
10919
10920 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10921 msgid "Tracking Center"
10922 msgstr "追跡センター"
10923
10924 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10925 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10926 msgid "Traffic"
10927 msgstr "トラフィック"
10928
10929 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10930 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10931 msgid "Traffic Control"
10932 msgstr "トラフィック制御"
10933
10934 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10935 msgid "Traffic Control Rule"
10936 msgstr "トラフィック制御規則"
10937
10938 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10940 msgid "Transfer"
10941 msgstr "転送"
10942
10943 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10944 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10945 msgid "Transfer Last"
10946 msgstr "最後の転送"
10947
10948 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10949 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10950 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10951
10952 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10953 msgid "Transport"
10954 msgstr "トランスポート"
10955
10956 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10957 msgid "Transports"
10958 msgstr "トランスポート"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10961 msgid "Tree Settings"
10962 msgstr "Tree 設定"
10963
10964 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10965 msgid "Tree Shape"
10966 msgstr "Tree Shape"
10967
10968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10969 msgid "Tree Shape: {0}"
10970 msgstr "Tree Shape: {0}"
10971
10972 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10973 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10974 msgid "Trusted Network"
10975 msgstr "信頼済ネットワーク"
10976
10977 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10978 msgid "Tue"
10979 msgstr "Tue"
10980
10981 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10982 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10983 msgid "Tuning Options"
10984 msgstr "チューニングオプション"
10985
10986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10987 msgid "Turkish"
10988 msgstr "トルコ語"
10989
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10991 msgid "Two Factor"
10992 msgstr "2要素"
10993
10994 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10995 msgid "Two Factor Authentication"
10996 msgstr "2要素認証"
10997
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11001 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11008 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
11009 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
11010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11012 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11013 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11014 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11015 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11016 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11018 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11019 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11020 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11021 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11022 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11023 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11024 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11025 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11028 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11029 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11030 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11031 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11032 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11040 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11041 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11042 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11043 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11044 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11045 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11046 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
11047 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11048 msgid "Type"
11049 msgstr "種別"
11050
11051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11052 msgid "Types"
11053 msgstr "Types"
11054
11055 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11056 msgid "U2F AppID URL"
11057 msgstr "U2F AppID URL"
11058
11059 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11060 msgid "U2F Origin"
11061 msgstr "U2Fオリジン"
11062
11063 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11064 msgid "U2F Settings"
11065 msgstr "U2F設定"
11066
11067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11068 msgid "URIs"
11069 msgstr "URIs"
11070
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11072 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11075 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11076 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11077 msgid "URL"
11078 msgstr "URL"
11079
11080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11083 msgid "USB Device"
11084 msgstr "USBデバイス"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11087 #, fuzzy
11088 msgid "USB Devices"
11089 msgstr "USBデバイス"
11090
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11092 msgid "Ukrainian"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11096 msgid "Unable to load subscription status"
11097 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11098
11099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11100 msgid "Unable to parse network configuration"
11101 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11102
11103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11107 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11109 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11110 msgid "Unchanged"
11111 msgstr "変更なし"
11112
11113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11114 msgid "Undo Zoom"
11115 msgstr "ズームを戻す"
11116
11117 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11118 msgid "Unique"
11119 msgstr "一意"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11122 msgid "Unique task ID"
11123 msgstr "一意なタスク ID"
11124
11125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11126 msgid "Unit"
11127 msgstr "Unit"
11128
11129 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11130 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11131 msgid "Unit File"
11132 msgstr "ユニットファイル"
11133
11134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11136 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11138 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11139 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11141 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11142 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11143 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11144 msgid "Unknown"
11145 msgstr "不明"
11146
11147 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11148 msgid "Unknown LDAP address"
11149 msgstr "未知LDAPアドレス"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Unknown Node"
11154 msgstr "不明"
11155
11156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11157 msgid "Unknown error"
11158 msgstr "未知のエラー"
11159
11160 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
11161 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11162 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11163 msgid "Unlimited"
11164 msgstr "無制限"
11165
11166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11167 msgid "Unload"
11168 msgstr "アンロード"
11169
11170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11171 msgid "Unload Media"
11172 msgstr "メディアのアンロード"
11173
11174 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11175 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11176 msgid "Unlock TFA"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11180 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11183 msgstr "認証モード"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11186 msgid "Unmount"
11187 msgstr "アンマウント"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11190 msgid "Unplugged"
11191 msgstr "Unplugged"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11194 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11195 msgid "Unprivileged"
11196 msgstr "非特権のみ"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11200 msgid "Unprivileged container"
11201 msgstr "非特権コンテナ"
11202
11203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11204 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11206 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11207 msgid "Until"
11208 msgstr "終点"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11211 msgid "Unused"
11212 msgstr "未使用"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11218 msgid "Unused Disk"
11219 msgstr "未使用のディスク"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11222 msgid "Up"
11223 msgstr "Up"
11224
11225 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11226 msgid "Update"
11227 msgstr "アップデート"
11228
11229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11230 msgid "Update Available"
11231 msgstr "アップデートがあります."
11232
11233 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11234 msgid "Update Now"
11235 msgstr "今すぐ更新"
11236
11237 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11238 msgid "Update now"
11239 msgstr "今すぐ更新"
11240
11241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11242 msgid "Update package database"
11243 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11244
11245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11246 msgid "Update {0} Account"
11247 msgstr "アカウント {0} を更新"
11248
11249 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11250 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11251 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11252 msgid "Updates"
11253 msgstr "アップデート"
11254
11255 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11256 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11257 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11258 msgid "Upgrade"
11259 msgstr "アップグレード"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Upgrade packages"
11265 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11266
11267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11268 msgid "Upgrade packages on boot"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11272 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11273 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11274 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11275 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11276 msgid "Upload"
11277 msgstr "アップロード"
11278
11279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11282 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11283 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11284 msgid "Upload Custom Certificate"
11285 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11286
11287 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11288 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11289 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11290 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11291 msgid "Upload Subscription Key"
11292 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11295 msgid "Upload an existing client encryption key"
11296 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11299 msgid "Upper"
11300 msgstr "Upper"
11301
11302 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11303 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11304 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11305 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11306 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11307 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11308 msgid "Uptime"
11309 msgstr "稼働時間"
11310
11311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11316 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11317 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11318 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11319 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11320 msgid "Usage"
11321 msgstr "使用状況"
11322
11323 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11324 msgid "Usage %"
11325 msgstr "使用状況 %"
11326
11327 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11328 msgid "Usage History"
11329 msgstr "使用履歴"
11330
11331 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Usage: {0}%"
11334 msgstr "使用状況 %"
11335
11336 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11337 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11338 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11339
11340 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11341 msgid "Use Bayesian filter"
11342 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11343
11344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11345 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11346 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
11347
11348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11349 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11350 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11351
11352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11353 msgid ""
11354 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11355 "enrolled."
11356 msgstr ""
11357 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11358 "ます。"
11359
11360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11361 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11362 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11363
11364 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11365 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11366 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11369 msgid "Use LUNs directly"
11370 msgstr "LUNs を直接使用する"
11371
11372 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11373 msgid "Use MX"
11374 msgstr "MXを使用"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11377 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11378 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11379
11380 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11381 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11382 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11383
11384 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11385 msgid "Use RBL checks"
11386 msgstr "RBLチェック使用"
11387
11388 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11389 msgid "Use Razor2 checks"
11390 msgstr "Razor2チェック使用"
11391
11392 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11393 msgid "Use SPF"
11394 msgstr "SPF使用"
11395
11396 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11397 msgid "Use SSL"
11398 msgstr "SSL使用"
11399
11400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11401 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11402 msgid "Use USB Port"
11403 msgstr "USBポートを使用"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11406 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11407 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11408 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11409
11410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11411 msgid "Use USB3"
11412 msgstr "USB3を使用"
11413
11414 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11415 msgid "Use advanced statistic filters"
11416 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11417
11418 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11419 msgid "Use auto-whitelists"
11420 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11425 msgid "Use local time for RTC"
11426 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
11427
11428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Use mapped Device"
11431 msgstr "Mediated デバイス"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11434 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11435 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
11436
11437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11439 msgid "Use tablet for pointer"
11440 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11441
11442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11443 msgid ""
11444 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11445 msgstr ""
11446 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11447
11448 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11449 msgid "Use watchdog based fencing."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Use with Mediated Devices"
11455 msgstr "Mediated デバイス"
11456
11457 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11458 msgid "Use {0}"
11459 msgstr "{0} を使用"
11460
11461 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11462 msgid "Use {0} for unlimited"
11463 msgstr "{0} を無制限に使用"
11464
11465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11466 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11469 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11470 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11471 msgid "Used"
11472 msgstr "使用中"
11473
11474 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11475 msgid "Used Objects"
11476 msgstr "使用中のオブジェクト"
11477
11478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:45
11480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11489 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11490 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11496 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11497 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11498 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11499 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11500 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11501 msgid "User"
11502 msgstr "ユーザ"
11503
11504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11506 msgid "User Attribute Name"
11507 msgstr "ユーザ属性名"
11508
11509 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11510 msgid "User Blacklist"
11511 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11512
11513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11514 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11515 msgid "User Filter"
11516 msgstr "ユーザのフィルタ"
11517
11518 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11519 msgid "User ID"
11520 msgstr "ユーザID"
11521
11522 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11523 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11524 msgid "User Management"
11525 msgstr "ユーザー管理"
11526
11527 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11528 msgid "User Password"
11529 msgstr "ユーザのパスワード"
11530
11531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11535 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11536 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11537 msgid "User Permission"
11538 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11539
11540 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11541 msgid "User Spamreport Style"
11542 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11543
11544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11545 msgid "User Sync"
11546 msgstr "ユーザ同期"
11547
11548 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11549 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11550 msgid "User Tag Access"
11551 msgstr "User Tag Access"
11552
11553 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11554 msgid "User Whitelist"
11555 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11556
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11558 msgid "User already has recovery keys."
11559 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11560
11561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11562 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11563 msgid "User classes"
11564 msgstr "ユーザのクラス"
11565
11566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11569 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11570 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11571 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11573 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11574 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11575 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11576 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11577 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11578 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11579 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11580 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11581 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11582 msgid "User name"
11583 msgstr "ユーザ名"
11584
11585 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11586 msgid "User statistic lifetime (days)"
11587 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11588
11589 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11590 msgid "User/Group/API Token"
11591 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11592
11593 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11594 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11595 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11596 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11597 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11598 msgid "Username"
11599 msgstr "ユーザ名"
11600
11601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11602 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11603 msgid "Username Claim"
11604 msgstr "ユーザー名の要求"
11605
11606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11608 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11609 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11610 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11611 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11612 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11613 msgid "Users"
11614 msgstr "ユーザ"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11617 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11618 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11619 msgid "Users and Groups"
11620 msgstr "ユーザ/グループ"
11621
11622 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11623 msgid "Users of '{0}'"
11624 msgstr "{0} のユーザ"
11625
11626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11627 msgid ""
11628 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11629 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11630 "decrease in security in practice."
11631 msgstr ""
11632 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11633 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11634 "ティを低下させることはありません。"
11635
11636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11637 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11638 msgid "Using Account"
11639 msgstr "アカウントの使用"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11642 msgid "VCPUs"
11643 msgstr "VCPUs"
11644
11645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11646 msgid "VG Name"
11647 msgstr "VG名"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11650 #, fuzzy
11651 msgid "VLAN"
11652 msgstr "VLAN ID"
11653
11654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11656 msgid "VLAN Aware"
11657 msgstr "VLAN aware"
11658
11659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11660 msgid "VLAN ID"
11661 msgstr "VLAN ID"
11662
11663 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11665 msgid "VLAN Tag"
11666 msgstr "VLANタグ"
11667
11668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11670 msgid "VLAN aware"
11671 msgstr "VLAN aware"
11672
11673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11674 msgid "VLAN raw device"
11675 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11676
11677 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11678 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11679 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11680 msgid "VM"
11681 msgstr "VM"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11684 msgid "VM Disks"
11685 msgstr "VMディスク"
11686
11687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11689 msgid "VM State storage"
11690 msgstr "VMステートストレージ"
11691
11692 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11693 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11694 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:440
11695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:21
11696 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11697 msgid "VMID"
11698 msgstr "VMID"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11701 msgid "VMware compatible"
11702 msgstr "VMWare 互換"
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11705 msgid "VMware image format"
11706 msgstr "VMware イメージ形式"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11709 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11710 msgid "VNet"
11711 msgstr "VNet"
11712
11713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11714 #, fuzzy
11715 msgid "VNet MAC Address"
11716 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11717
11718 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11719 #, fuzzy
11720 msgid "VNet Permissions"
11721 msgstr "アクセス権限"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11724 msgid "VZDump backup file"
11725 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11726
11727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11729 msgid "Valid CIDR Range"
11730 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11731
11732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11734 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11735 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11736 msgid "Valid Since"
11737 msgstr "有効開始日"
11738
11739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11740 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11741 msgid "Validation Delay"
11742 msgstr "検証の遅延"
11743
11744 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11747 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11748 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11749 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11750 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11752 msgid "Value"
11753 msgstr "値"
11754
11755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11756 msgid "Various information about the OSD"
11757 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11758
11759 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11760 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11761 msgid "Vault"
11762 msgstr "Vault"
11763
11764 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11765 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11766 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11767 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11770 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11772 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11773 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11774 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11775 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11776 msgid "Vendor"
11777 msgstr "ベンダ"
11778
11779 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Vendor/Device"
11782 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11783
11784 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11785 msgid "Verbose"
11786 msgstr "詳細"
11787
11788 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11791 msgid "Verification"
11792 msgstr "検証"
11793
11794 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11795 msgid "Verification Job"
11796 msgstr "検証ジョブ"
11797
11798 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11799 msgid "Verification Jobs"
11800 msgstr "検証ジョブ"
11801
11802 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11803 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11804 msgid "Verify"
11805 msgstr "検証"
11806
11807 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11808 msgid "Verify '{0}'"
11809 msgstr "'{0}' を検証"
11810
11811 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11812 msgid "Verify All"
11813 msgstr "すべてを検証"
11814
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11816 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11817 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11818 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11819 msgid "Verify Certificate"
11820 msgstr "証明書を検証"
11821
11822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11823 msgid "Verify Code"
11824 msgstr "コードを検証"
11825
11826 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11827 msgid "Verify Job"
11828 msgstr "ジョブを検証"
11829
11830 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11831 msgid "Verify Jobs"
11832 msgstr "ジョブを検証"
11833
11834 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11835 msgid "Verify New"
11836 msgstr "新たに検証"
11837
11838 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11839 msgid "Verify New Snapshots"
11840 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11841
11842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11846 msgid "Verify Password"
11847 msgstr "パスワードを検証"
11848
11849 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11850 msgid "Verify Receivers"
11851 msgstr "受信者認証"
11852
11853 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11854 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11856 msgid "Verify State"
11857 msgstr "ステートを検証"
11858
11859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11862 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11863 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11864
11865 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11866 msgid "Verify certificates"
11867 msgstr "証明書の確認"
11868
11869 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11870 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11871 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11875 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11876 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11877
11878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11879 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11887 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11888 msgid "Version"
11889 msgstr "バージョン"
11890
11891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11892 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11894 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11895 msgid "View"
11896 msgstr "表示"
11897
11898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11899 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11900 msgid "View Certificate"
11901 msgstr "証明書の表示"
11902
11903 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11904 msgid "View DNS Record"
11905 msgstr "DNSレコードの表示"
11906
11907 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11908 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11909 msgid "View images"
11910 msgstr "イメージ閲覧"
11911
11912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11915 msgid "VirtIO RNG"
11916 msgstr "VirtIO RNG"
11917
11918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11919 msgid "Virtual"
11920 msgstr "仮想"
11921
11922 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11923 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11925 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11926 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11927 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11928 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11930 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11931 msgid "Virtual Machine"
11932 msgstr "仮想マシン"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11935 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11936 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11937
11938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11939 msgid "Virtual Machines"
11940 msgstr "仮想マシン"
11941
11942 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11943 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11944 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11945 msgid "Virus"
11946 msgstr "ウィルス"
11947
11948 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11949 msgid "Virus Charts"
11950 msgstr "ウィルスチャート"
11951
11952 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11953 msgid "Virus Charts"
11954 msgstr "ウィルスチャート"
11955
11956 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11957 msgid "Virus Detector"
11958 msgstr "ウィルス検知"
11959
11960 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11961 msgid "Virus Filter"
11962 msgstr "ウィルスフィルタ"
11963
11964 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11965 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11966 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11968 msgid "Virus Mails"
11969 msgstr "ウィルスメール"
11970
11971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11972 msgid "Virus Outbreaks"
11973 msgstr "ウィルス発生"
11974
11975 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11976 msgid "Virus Quarantine"
11977 msgstr "ウィルス検疫"
11978
11979 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11980 msgid "Virus info"
11981 msgstr "ウィルス情報"
11982
11983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11984 msgid "Vlan raw device"
11985 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11986
11987 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11988 msgid "Volume"
11989 msgstr "ボリューム"
11990
11991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11992 msgid "Volume Action"
11993 msgstr "ボリューム操作"
11994
11995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11996 msgid "Volume Details for {0}"
11997 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11998
11999 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
12000 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12001 msgid "Volume Statistics"
12002 msgstr "ボリュームの統計"
12003
12004 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12005 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12007 msgid "Volume group"
12008 msgstr "ボリュームグループ"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12011 msgid "Votes"
12012 msgstr "Votes"
12013
12014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12015 msgid "WAL Disk"
12016 msgstr "WALディスク"
12017
12018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12019 msgid "WAL size"
12020 msgstr "WALサイズ"
12021
12022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12023 msgid ""
12024 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12025 "change the type you will not be able to go back!"
12026 msgstr ""
12027 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12028 "戻ることができません!"
12029
12030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12032 msgid "Waiting for second factor."
12033 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12034
12035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12036 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12037 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12038
12039 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12040 msgid "Wake-on-LAN"
12041 msgstr "Wake-on-LAN"
12042
12043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12050 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12051 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12052 msgid "Warning"
12053 msgstr "警告"
12054
12055 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12056 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12057 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12058
12059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12060 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12061 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12062
12063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12064 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12065 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12066
12067 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
12068 msgid ""
12069 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12070 msgstr ""
12071 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12072 "行わなければなりません!"
12073
12074 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12076 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12077 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12078 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12079
12080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12082 msgid "Warnings"
12083 msgstr "警告"
12084
12085 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12086 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12087 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12088
12089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12090 msgid "WebAuthn"
12091 msgstr "WebAuthn"
12092
12093 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12094 msgid "WebAuthn Settings"
12095 msgstr "WebAuthn設定"
12096
12097 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12098 msgid "WebAuthn TFA"
12099 msgstr "WebAuthn TFA"
12100
12101 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12102 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12103 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12104 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12105
12106 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12107 msgid "Webauthn"
12108 msgstr "Webauthn"
12109
12110 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12111 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12112 msgid "Webinterface Settings"
12113 msgstr "Webインタフェースの設定"
12114
12115 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12116 msgid "Wed"
12117 msgstr "Wed"
12118
12119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12121 msgid "Week"
12122 msgstr "週"
12123
12124 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12125 msgid "Weekly"
12126 msgstr "週"
12127
12128 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
12129 msgid "What"
12130 msgstr "What"
12131
12132 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12133 msgid "What Objects"
12134 msgstr "何のオブジェクト"
12135
12136 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12137 msgid "When"
12138 msgstr "いつ"
12139
12140 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12141 msgid "When Objects"
12142 msgstr "いつのオブジェクト"
12143
12144 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12145 msgid ""
12146 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12147 "guest start."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12151 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12152 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12153 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12154 msgid "Whitelist"
12155 msgstr "ホワイトリスト"
12156
12157 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12158 msgid "Who Objects"
12159 msgstr "誰のオブジェクト"
12160
12161 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12162 msgid "Whole month"
12163 msgstr "月全体"
12164
12165 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12166 msgid "Whole year"
12167 msgstr "年全体"
12168
12169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
12171 msgid "Wipe Disk"
12172 msgstr "ディスクの消去"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12175 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12176 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12177
12178 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12179 msgid ""
12180 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12181 "or E-mail addresses."
12182 msgstr ""
12183 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12184 "ことができます。"
12185
12186 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12187 msgid ""
12188 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12189 "addresses as spam."
12190 msgstr ""
12191 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12192 "けることができます。"
12193
12194 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12195 msgid ""
12196 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12197 "fallback for backup jobs"
12198 msgstr ""
12199 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12200 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12201
12202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12203 msgid ""
12204 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12205 "conf is used as fallback"
12206 msgstr ""
12207 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12208 "フォールバックとして使用されます"
12209
12210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12211 msgid "Worst"
12212 msgstr "最悪値"
12213
12214 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12215 msgid "Would you like to install it now?"
12216 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12217
12218 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12219 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12220 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12221 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12222 msgid "Write"
12223 msgstr "Write"
12224
12225 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12226 msgid "Write Protect"
12227 msgstr "書き込み保護"
12228
12229 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12230 msgid "Write cache"
12231 msgstr "書込みキャッシュ"
12232
12233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12235 msgid "Write limit"
12236 msgstr "書込み制限"
12237
12238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12240 msgid "Write max burst"
12241 msgstr "Write max burst"
12242
12243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12245 msgid "Writes"
12246 msgstr "Writes"
12247
12248 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12249 msgid "Wrong file extension"
12250 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12251
12252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12253 msgid "YB"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12257 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12258 msgid "Year"
12259 msgstr "年"
12260
12261 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12262 msgid "Yearly"
12263 msgstr "年"
12264
12265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12266 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12267 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12268 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12269 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12270 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12271 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12272 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12273 msgid "Yes"
12274 msgstr "はい"
12275
12276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12277 msgid "YiB"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12281 msgid "You are here!"
12282 msgstr "現在位置!"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12285 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12286 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12287
12288 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12289 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12290 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12291
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12293 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12294 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12297 msgid "You get supported updates for {0}"
12298 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
12299
12300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12301 msgid "You get updates for {0}"
12302 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12303
12304 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12306 msgid "You have at least one node without subscription."
12307 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12308
12309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12310 msgid ""
12311 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12312 "help for details."
12313 msgstr ""
12314 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12315 "オンラインヘルプを参照してください。"
12316
12317 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12318 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12319 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12320
12321 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12322 msgid "You need to create an initial config once."
12323 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12324
12325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12326 msgid ""
12327 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12328 "upgrading."
12329 msgstr ""
12330 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12331 "upgrading."
12332
12333 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12334 msgid "Your E-Mail"
12335 msgstr "E-Mail"
12336
12337 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12339 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12340 msgid "Your subscription status is valid."
12341 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12342
12343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12344 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12345 msgstr ""
12346 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12347
12348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12350 msgid "Yubico OTP"
12351 msgstr "Yubico OTP"
12352
12353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12354 msgid "Yubico OTP Key"
12355 msgstr "Yubico OTP キー"
12356
12357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12358 msgid "ZB"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12363 msgid "ZFS Pool"
12364 msgstr "ZFSプール"
12365
12366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12367 msgid "ZFS Storage"
12368 msgstr "ZFSストレージ"
12369
12370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12371 msgid "ZiB"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12377 msgid "Zone"
12378 msgstr "ゾーン"
12379
12380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12381 msgid "Zone {0} on node {1}"
12382 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12383
12384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12385 msgid "Zones"
12386 msgstr "ゾーン"
12387
12388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12389 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12393 msgid "all"
12394 msgstr "全部"
12395
12396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12397 msgid "any CD-ROM"
12398 msgstr "任意のCD-ROM"
12399
12400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12401 msgid "any net"
12402 msgstr "任意のネットワーク"
12403
12404 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12405 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12406 msgid "ashift"
12407 msgstr "ashift"
12408
12409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12410 msgid "auto detect"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12414 #, fuzzy
12415 msgid "automatic DHCP"
12416 msgstr "自動"
12417
12418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12419 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12420 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12421 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12422 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12423 msgid "average"
12424 msgstr "平均"
12425
12426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12427 msgid "current"
12428 msgstr "現在"
12429
12430 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12431 msgid "dRAID Config"
12432 msgstr "dRAID構成"
12433
12434 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12435 msgid "daily"
12436 msgstr "日毎"
12437
12438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12439 msgid "day"
12440 msgstr "日"
12441
12442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12443 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12444 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12445 msgid "days"
12446 msgstr "日"
12447
12448 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12451 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12456 msgid "default"
12457 msgstr "既定値"
12458
12459 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12460 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12461 msgid "directory"
12462 msgstr "directory"
12463
12464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12466 msgid "disabled"
12467 msgstr "disabled"
12468
12469 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12470 msgid "dns"
12471 msgstr "dns"
12472
12473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12474 msgid "enabled"
12475 msgstr "enabled"
12476
12477 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12478 msgid "fast"
12479 msgstr "fast"
12480
12481 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12482 msgid "fast and good"
12483 msgstr "fast and good"
12484
12485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12486 msgid "first disk"
12487 msgstr "first disk"
12488
12489 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12490 msgid "good"
12491 msgstr "good"
12492
12493 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12494 msgid "group, date or owner"
12495 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12496
12497 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12498 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12499 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12500 msgid "hourly"
12501 msgstr "時間毎"
12502
12503 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12504 msgid "iSCSI Provider"
12505 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12506
12507 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12508 msgid "iSCSI Target"
12509 msgstr "iSCSI ターゲット"
12510
12511 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12512 msgid "in {0}"
12513 msgstr "in {0}"
12514
12515 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12516 msgid "insecure"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12520 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12521 msgid "keep-daily"
12522 msgstr "日毎を保持"
12523
12524 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12525 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12526 msgid "keep-hourly"
12527 msgstr "時毎を保持"
12528
12529 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12530 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12531 msgid "keep-last"
12532 msgstr "最後を保持"
12533
12534 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12535 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12536 msgid "keep-monthly"
12537 msgstr "月毎を保持"
12538
12539 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12540 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12541 msgid "keep-weekly"
12542 msgstr "週毎を保持"
12543
12544 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12545 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12546 msgid "keep-yearly"
12547 msgstr "年毎を保持"
12548
12549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12550 msgid "keyctl"
12551 msgstr "keyctl"
12552
12553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12554 msgid "letter"
12555 msgstr "letter"
12556
12557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12558 msgid "mail.example.com"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12562 msgid "maxcpu"
12563 msgstr "CPU最大値"
12564
12565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12567 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12568 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12569 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12570 msgid "maximum"
12571 msgstr "最大"
12572
12573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12574 msgid ""
12575 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12576 msgstr ""
12577 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12578 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12579
12580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12581 msgid "missing"
12582 msgstr "missing"
12583
12584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12585 msgid "never"
12586 msgstr "無期限"
12587
12588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12589 msgid "new"
12590 msgstr "new"
12591
12592 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12593 msgid "no VLAN"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12597 msgid "noVNC Settings"
12598 msgstr "noVNC設定"
12599
12600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12601 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12602 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12603 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12604 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12605 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12606 msgid "none"
12607 msgstr "none"
12608
12609 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12610 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12611 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12612 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12613 msgid "none (disabled)"
12614 msgstr "none(無効)"
12615
12616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12617 msgid "not installed"
12618 msgstr "not installed"
12619
12620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12621 msgid "of {0} CPU(s)"
12622 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12623
12624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12625 msgid "only unicast addresses are allowed"
12626 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12627
12628 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12629 msgid "paravirtualized"
12630 msgstr "準仮想化"
12631
12632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12633 msgid "peer's link address: {0}"
12634 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12635
12636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12637 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12638 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12639 msgid "pending"
12640 msgstr "保留"
12641
12642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12643 msgid "privileged only"
12644 msgstr "特権のみ"
12645
12646 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12647 msgid "protected"
12648 msgstr "protected"
12649
12650 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12651 msgid ""
12652 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12653 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12654
12655 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12656 msgid "root@$hostname"
12657 msgstr "root@ホスト名"
12658
12659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12660 msgid "running"
12661 msgstr "稼働中"
12662
12663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12664 msgid "running..."
12665 msgstr "稼働中..."
12666
12667 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12668 msgid "stopped"
12669 msgstr "停止中"
12670
12671 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12672 msgid "syncing"
12673 msgstr "同期中"
12674
12675 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12676 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12677 msgid "unchanged"
12678 msgstr "変更なし"
12679
12680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12681 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12691 msgid "unlimited"
12692 msgstr "無制限"
12693
12694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12695 msgid "unprivileged only"
12696 msgstr "非特権のみ"
12697
12698 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12699 msgid "unsafe"
12700 msgstr "unsafe"
12701
12702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12703 msgid "use OSD disk"
12704 msgstr "OSDディスクを使用"
12705
12706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12707 msgid "use OSD/DB disk"
12708 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12709
12710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12716 msgid "use host settings"
12717 msgstr "ホスト設定を使用する"
12718
12719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12720 msgid "user@example.com"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12724 msgid "verify current password"
12725 msgstr "現在のパスワードの検証"
12726
12727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12728 msgid "with options"
12729 msgstr "オプション付き"
12730
12731 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12732 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12733 msgid "xterm.js Settings"
12734 msgstr "xterm.js 設定"
12735
12736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12737 #, fuzzy
12738 msgid "{0} (Auto)"
12739 msgstr "{0} ({1})"
12740
12741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12743 msgid "{0} ({1})"
12744 msgstr "{0} ({1})"
12745
12746 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12747 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12748 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12749
12750 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12751 msgid "{0} Attachments"
12752 msgstr "{0} 個の添付"
12753
12754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12758 msgid "{0} ID"
12759 msgstr "{0} ID"
12760
12761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12762 msgid "{0} Item"
12763 msgstr "{0} 個"
12764
12765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12766 msgid "{0} Items"
12767 msgstr "{0} 個"
12768
12769 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12770 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12771 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12772
12773 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12774 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12775 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12776 msgid "{0} days"
12777 msgstr "{0} 日"
12778
12779 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12780 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12781 msgid "{0} hours"
12782 msgstr "{0} 時間"
12783
12784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12785 msgid "{0} is already configured"
12786 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12787
12788 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12789 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12790 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12791
12792 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12793 msgid "{0} is not initialized."
12794 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12795
12796 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12797 msgid "{0} is not installed on this node."
12798 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12799
12800 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12801 msgid "{0} minutes"
12802 msgstr "{0} 分"
12803
12804 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12805 msgid "{0} months"
12806 msgstr "{0} 月"
12807
12808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12809 msgid "{0} not installed."
12810 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12811
12812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12816 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12817 msgid "{0} of {1}"
12818 msgstr "{1}の {0}"
12819
12820 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12821 msgid "{0} on behalf of {1}"
12822 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12823
12824 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12825 msgid "{0} seconds"
12826 msgstr "{0} 秒"
12827
12828 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12829 msgid "{0} successful"
12830 msgstr "{0} 正常終了"
12831
12832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12833 msgid "{0} takes precedence."
12834 msgstr "{0}が優先されます。"
12835
12836 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12837 msgid "{0} to {1}"
12838 msgstr "{0} to {1}"
12839
12840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12841 msgid "{0} updates"
12842 msgstr "{0} updates"
12843
12844 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12845 msgid "{0} weeks"
12846 msgstr "{0} 週"
12847
12848 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12849 msgid "{0} years"
12850 msgstr "{0} 年"
12851
12852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12853 msgid "{0}% of {1}"
12854 msgstr "{1} の {0}%"
12855
12856 #~ msgid " Network/Time"
12857 #~ msgstr " ネットワーク/時間"
12858
12859 #~ msgid "Automatically"
12860 #~ msgstr "自動"
12861
12862 #, fuzzy
12863 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできませ"
12866 #~ "ん!"
12867
12868 #~ msgid "Dns"
12869 #~ msgstr "Dns"
12870
12871 #~ msgid "Dns prefix"
12872 #~ msgstr "DNSプレフィックス"
12873
12874 #~ msgid "Dns server"
12875 #~ msgstr "DNS サーバ"
12876
12877 #~ msgid "Email"
12878 #~ msgstr "メール"
12879
12880 #, fuzzy
12881 #~ msgid "Gotify"
12882 #~ msgstr "通知"
12883
12884 #, fuzzy
12885 #~ msgid "Group Name"
12886 #~ msgstr "グループメンバ"
12887
12888 #, fuzzy
12889 #~ msgid "IOMMU group"
12890 #~ msgstr "IOMMUグループ"
12891
12892 #, fuzzy
12893 #~ msgid "Minimum Severity"
12894 #~ msgstr "最小メモリ量"
12895
12896 #, fuzzy
12897 #~ msgid "No endpoint selected"
12898 #~ msgstr "ディスクが選択されていません"
12899
12900 #, fuzzy
12901 #~ msgid "Node Fencing"
12902 #~ msgstr "フェンシング"
12903
12904 #, fuzzy
12905 #~ msgid "Notification Group"
12906 #~ msgstr "通知"
12907
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "Notification Target"
12910 #~ msgstr "通知"
12911
12912 #, fuzzy
12913 #~ msgid "Notification target"
12914 #~ msgstr "通知"
12915
12916 #~ msgid "Notify always"
12917 #~ msgstr "常に通知"
12918
12919 #, fuzzy
12920 #~ msgid "Notify never"
12921 #~ msgstr "ユーザーへの通知"
12922
12923 #, fuzzy
12924 #~ msgid "Notify via"
12925 #~ msgstr "通知"
12926
12927 #~ msgid "Package Updates"
12928 #~ msgstr "更新パッケージ"
12929
12930 #~ msgid "Reverse dns"
12931 #~ msgstr "リバースDNS"
12932
12933 #~ msgid "Theme"
12934 #~ msgstr "テーマ"
12935
12936 #~ msgid "Unkown"
12937 #~ msgstr "不明"
12938
12939 #~ msgid "Url"
12940 #~ msgstr "Url"
12941
12942 #, fuzzy
12943 #~ msgid "User(s)"
12944 #~ msgstr "ユーザ"
12945
12946 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12947 #~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
12948
12949 #~ msgid "Vnet"
12950 #~ msgstr "Vnet"
12951
12952 #~ msgid "Vnets"
12953 #~ msgstr "Vnets"
12954
12955 #~ msgid "WebAuthn "
12956 #~ msgstr "WebAuthn "
12957
12958 #~ msgid "Working"
12959 #~ msgstr "動作中"
12960
12961 #~ msgid "api key"
12962 #~ msgstr "APIキー"