]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update italian translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 8 08:44:09 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:35+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 #, fuzzy
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ディレクトリ"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI サポート"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
39 msgid "Abort"
40 msgstr "中止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr ""
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 #, fuzzy
49 msgid "Account"
50 msgstr "マウント"
51
52 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
53 msgid "Account attribute name"
54 msgstr "アカウント属性名"
55
56 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
57 msgid "Accounts"
58 msgstr "アカウント"
59
60 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
62 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
63 msgid "Action"
64 msgstr "選択"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "アクション”オブジェクト”"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:44
75 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
76 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
78 msgid "Active"
79 msgstr "稼働中"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
83 msgid "Active Directory Server"
84 msgstr "Active Directory サーバー"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394
87 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
88 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:207 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
89 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
90 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:140
91 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:104
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
103 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:516
105 msgid "Add"
106 msgstr "追加"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
109 #, fuzzy
110 msgid "Add Storages"
111 msgstr "ストレージ"
112
113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
114 msgid "Add TLS received header"
115 msgstr ""
116
117 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
120 msgid "Address"
121 msgstr "IP アドレス"
122
123 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
124 msgid "Addresses"
125 msgstr "アドレス"
126
127 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
128 msgid "Administration"
129 msgstr "管理"
130
131 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
132 msgid "Administrator"
133 msgstr "管理者"
134
135 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:74
136 msgid "Administrator EMail"
137 msgstr "管理者Eメール"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
140 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
141 msgid "Advanced"
142 msgstr ""
143
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
149 msgid "Alias"
150 msgstr "エイリアス"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
155 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
156 msgid "All"
157 msgstr "すべて"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
160 msgid "All except {0}"
161 msgstr "{0} を除くすべて"
162
163 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
164 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
165 msgid "Allow HREFs"
166 msgstr "HREF許可"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
169 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
170 msgid "Allowed characters"
171 msgstr "使用可能な文字"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
174 msgid "Always"
175 msgstr "常時"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
178 msgid "Architecture"
179 msgstr "アーキテクチャ"
180
181 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
182 #, fuzzy
183 msgid "Archive Filter"
184 msgstr "アーキテクチャ"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:359
187 #, fuzzy
188 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
189 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
192 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
193 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
196 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:407
200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:191
201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:196
202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:12
203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
205 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
206 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
209 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
210 msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
211
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
213 msgid ""
214 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
215 msgstr ""
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:500
218 msgid "Attach orig. Mail"
219 msgstr ""
220
221 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
222 msgid "Attribute"
223 msgstr "ユーザー属性名"
224
225 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
226 msgid "Auditor"
227 msgstr ""
228
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
230 msgid "Authentication"
231 msgstr "認証"
232
233 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
234 msgid "Authentication mode"
235 msgstr "認証モード"
236
237 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
238 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
239 msgid "Autostart"
240 msgstr "自動的に開始"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
243 msgid "Avail"
244 msgstr "空き容量"
245
246 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
247 msgid "Available Objects"
248 msgstr "可能なオブジェクト"
249
250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
251 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
252 msgid "Avg. Mail Processing Time"
253 msgstr "平均メール処理時間"
254
255 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
256 msgid "BCC"
257 msgstr ""
258
259 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
260 msgid "Back"
261 msgstr "戻る"
262
263 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
264 msgid "Backscatter Score"
265 msgstr ""
266
267 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 pmg-gui/js/BackupRestore.js:72
268 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:119 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:232
271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
272 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
273 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
274 msgid "Backup"
275 msgstr "バックアップ"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
278 msgid "Backup Job"
279 msgstr "バックアップジョブ"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
282 msgid "Backup now"
283 msgstr "今すぐバックアップ"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
286 #, fuzzy
287 msgid "Ballooning Device"
288 msgstr "ブートデバイス"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:160
291 msgid "Bandwidth Limit"
292 msgstr ""
293
294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
295 #, fuzzy
296 msgid "Base DN"
297 msgstr "ベースドメイン名"
298
299 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
300 msgid "Base DN for Groups"
301 msgstr "グループのベースDN"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
304 msgid "Base Domain Name"
305 msgstr "ベースドメイン名"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
308 msgid "Base storage"
309 msgstr "ベースストレージ"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
312 msgid "Base volume"
313 msgstr "ベースボリューム"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
316 msgid "Basic"
317 msgstr "Basic"
318
319 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
320 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:50
321 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
322 msgid "Blacklist"
323 msgstr "ブラックリスト"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:44
326 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
327 msgid "Block Size"
328 msgstr "ブロックサイズ"
329
330 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
331 msgid "Block encrypted archives"
332 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
333
334 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
335 msgid "Body"
336 msgstr ""
337
338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
340 msgid "Boot Order"
341 msgstr "ブート順"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
346 msgid "Boot device"
347 msgstr "ブートデバイス"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
350 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
351 msgid "Bootdisk size"
352 msgstr "ブートディスクサイズ"
353
354 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
355 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
357 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
358 msgid "Bounces"
359 msgstr "バウンス"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:130
363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:493
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
365 msgid "Bridge"
366 msgstr "ブリッジ"
367
368 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
369 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
370 msgid "Bridge ports"
371 msgstr "ブリッジポート"
372
373 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
374 msgid "Build time"
375 msgstr "作成時刻"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
378 msgid "Bulk Actions"
379 msgstr "一括操作"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
382 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
384 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
385 msgid "Bulk Migrate"
386 msgstr "一括マイグレート"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
389 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
391 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
392 msgid "Bulk Start"
393 msgstr "一括起動"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
396 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
397 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
398 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
399 msgid "Bulk Stop"
400 msgstr "一括停止"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
403 msgid "Bus/Device"
404 msgstr "バス/デバイス"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:175
407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
408 msgid "CD/DVD Drive"
409 msgstr "CD/DVD ドライブ"
410
411 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:169
412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
413 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:12
414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
417 msgid "CPU"
418 msgstr "CPU"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
422 msgid "CPU limit"
423 msgstr "CPUの上限"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
427 msgid "CPU units"
428 msgstr "CPUユニット"
429
430 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
431 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:151
432 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
433 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
434 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
437 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
438 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
439 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
440 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
443 msgid "CPU usage"
444 msgstr "CPU使用率"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:702
447 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
448 msgid "CPU(s)"
449 msgstr "CPU"
450
451 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
452 msgid "CRM State"
453 msgstr ""
454
455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
456 msgid "Cache"
457 msgstr "キャッシュ"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
460 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
461 msgstr ""
462
463 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
464 msgid "Capacity"
465 msgstr "容量"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:29
468 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:81
469 #, fuzzy
470 msgid "Certificate"
471 msgstr "Notification"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
474 #, fuzzy
475 msgid "Certificate Chain"
476 msgstr "Notification"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:172
479 msgid "Certificates"
480 msgstr ""
481
482 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
483 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
484 msgid "Changelog"
485 msgstr "Changelog"
486
487 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
488 #, fuzzy
489 msgid "Channel"
490 msgstr "Changelog"
491
492 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
493 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
494 msgid "Check"
495 msgstr ""
496
497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:129
498 msgid "Choose Port"
499 msgstr ""
500
501 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
502 msgid "ClamAV"
503 msgstr ""
504
505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
506 msgid "Class"
507 msgstr ""
508
509 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
510 msgid "Clear User name"
511 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
512
513 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
514 msgid "Client"
515 msgstr ""
516
517 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
518 msgid "Client Connection Count Limit"
519 msgstr "クライアント接続数制限"
520
521 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
522 msgid "Client Connection Rate Limit"
523 msgstr "クライアント接続速度制限"
524
525 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
526 msgid "Client Message Rate Limit"
527 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
528
529 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
532 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
535 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
536 msgid "Clone"
537 msgstr "クローン"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
540 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:12
541 msgid "Close"
542 msgstr "クローズ"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:574
548 msgid "CloudInit Drive"
549 msgstr ""
550
551 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
552 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
555 msgid "Cluster"
556 msgstr "クラスタ"
557
558 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
560 msgid "Cluster Administration"
561 msgstr ""
562
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
564 #, fuzzy
565 msgid "Cluster Information"
566 msgstr "選択"
567
568 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
569 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
571 #, fuzzy
572 msgid "Cluster Join"
573 msgstr "クラスタログ"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
576 #, fuzzy
577 msgid "Cluster Join Information"
578 msgstr "クラスタログ"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:163
581 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
582 #, fuzzy
583 msgid "Cluster Name"
584 msgstr "クラスタ"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:201
587 #, fuzzy
588 msgid "Cluster Nodes"
589 msgstr "クラスタログ"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
592 msgid ""
593 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
594 msgstr ""
595
596 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
597 msgid "Cluster log"
598 msgstr "クラスタログ"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
601 msgid "Command"
602 msgstr "コマンド"
603
604 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
605 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
606 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573
607 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:59
608 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 pmg-gui/js/MyNetworks.js:129
609 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:59 pmg-gui/js/RelayDomains.js:97
610 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:129 pmg-gui/js/Transport.js:65
611 #: pmg-gui/js/Transport.js:167 pmg-gui/js/UserEdit.js:148
612 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
614 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
620 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
622 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
623 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:18
624 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
625 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
626 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
627 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
635 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
636 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
637 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
638 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
639 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
640 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
641 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
642 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
644 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
645 msgid "Comment"
646 msgstr "コメント"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
649 msgid "Community"
650 msgstr "Community"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
653 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
654 msgid "Compression"
655 msgstr "圧縮"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:172
658 #, fuzzy
659 msgid "Config Version"
660 msgstr "設定"
661
662 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
663 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
664 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
665 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:277
668 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
669 msgid "Configuration"
670 msgstr "設定"
671
672 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440
673 msgid "Configure"
674 msgstr ""
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
677 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
678 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:237
684 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
690 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
691 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
692 msgid "Confirm"
693 msgstr "確認"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:72
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:95
698 msgid "Confirm password"
699 msgstr "パスワードの確認"
700
701 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:237 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
702 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315
703 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
704 msgid "Connection error"
705 msgstr "接続エラー"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
708 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
709 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:178
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
714 msgid "Console"
715 msgstr "コンソール"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
718 msgid "Console Viewer"
719 msgstr "コンソールビューワ"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
724 msgid "Console mode"
725 msgstr "コンソールモード"
726
727 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
728 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
729 msgid "Contact"
730 msgstr "コンタクト"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:386
733 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
734 msgid "Container"
735 msgstr "コンテナ"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
738 msgid "Container template"
739 msgstr "コンテナテンプレート"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:161
742 #, fuzzy
743 msgid "Container {0} on node '{1}'"
744 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:127
747 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
748 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
749 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
750 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
751 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
752 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
753 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
754 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
755 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:58
756 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
757 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
758 msgid "Content"
759 msgstr "内容"
760
761 #: pmg-gui/js/Utils.js:364 pmg-gui/js/Utils.js:429
762 #, fuzzy
763 msgid "Content Type"
764 msgstr "種別"
765
766 #: pmg-gui/js/Utils.js:347
767 #, fuzzy
768 msgid "Content Type Filter"
769 msgstr "種別"
770
771 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
776 msgid "Convert to template"
777 msgstr "テンプレートに変換"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
780 msgid "Copy"
781 msgstr "コピー"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
784 #, fuzzy
785 msgid "Copy Information"
786 msgstr "選択"
787
788 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
789 msgid "Copy data"
790 msgstr "データのコピー"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
793 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
794 msgstr ""
795
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:57
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
799 msgid "Cores"
800 msgstr "コア"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
803 msgid "Corosync Ring 0"
804 msgstr ""
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
807 msgid "Corosync Ring 1"
808 msgstr ""
809
810 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
811 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
812 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
813 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
814 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
815 msgid "Count"
816 msgstr "カウント"
817
818 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:396 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
819 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
820 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
821 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
822 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
823 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:199 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:517
824 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114
825 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:112
826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
831 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
832 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
833 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
834 msgid "Create"
835 msgstr "作成"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:261
838 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
839 msgid "Create CT"
840 msgstr "CTを作成"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:134
843 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
844 #, fuzzy
845 msgid "Create Cluster"
846 msgstr "ユーザーを作成"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:248
849 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
850 msgid "Create VM"
851 msgstr "VMを作成"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
854 #, fuzzy
855 msgid "Created"
856 msgstr "作成"
857
858 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
859 msgid "Custom"
860 msgstr "カスタム"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
864 msgid "DHCP"
865 msgstr ""
866
867 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
868 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
871 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:180
872 msgid "DNS"
873 msgstr "DNS"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:237
878 msgid "DNS domain"
879 msgstr "DNS ドメイン"
880
881 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
882 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
883 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
884 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26
885 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27
886 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:28
887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
888 msgid "DNS server"
889 msgstr "DNS サーバー"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:244
893 #, fuzzy
894 msgid "DNS servers"
895 msgstr "DNS サーバー"
896
897 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
898 msgid "DNSBL Sites"
899 msgstr ""
900
901 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
902 msgid "Dashboard"
903 msgstr ""
904
905 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
906 msgid "Dashboard Options"
907 msgstr ""
908
909 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:160
910 msgid "Dashboard Storages"
911 msgstr ""
912
913 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
914 msgid "Database Mirror"
915 msgstr "データベースミラー"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
918 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
919 msgid "Datacenter"
920 msgstr "データセンター"
921
922 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
923 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
924 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
927 msgid "Date"
928 msgstr "日付"
929
930 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
931 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
932 #, fuzzy
933 msgid "Day"
934 msgstr "日 "
935
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
938 msgid "Day of week"
939 msgstr "曜日"
940
941 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
942 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
945 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
947 msgid "Default"
948 msgstr "デフォルト"
949
950 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
951 msgid "Default Relay"
952 msgstr "デフォルトリレー"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
955 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
956 msgstr ""
957
958 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
959 msgid "Defaults to target storage restore limit"
960 msgstr ""
961
962 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
963 msgid "Deferred Mail"
964 msgstr ""
965
966 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
967 msgid "Delay Warning Time (hours)"
968 msgstr "遅れ警告時間(時)"
969
970 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
971 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
972 msgid "Delete"
973 msgstr "削除"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
976 #, fuzzy
977 msgid "Delete Custom Certificate"
978 msgstr "ソースの削除"
979
980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
981 msgid "Delete Snapshot"
982 msgstr "スナップショットの削除"
983
984 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
985 msgid "Delete all Messages"
986 msgstr "全メッセージを削除"
987
988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:87
989 msgid "Delete source"
990 msgstr "ソースの削除"
991
992 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
993 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
994 msgid "Deliver"
995 msgstr "配信"
996
997 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:76 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
998 msgid "Deliver to"
999 msgstr "通知送信先"
1000
1001 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1002 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1003 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1004 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1005 #: pmg-gui/js/Utils.js:463 pmg-gui/js/Utils.js:519 pmg-gui/js/Utils.js:551
1006 #: pmg-gui/js/Utils.js:586 pmg-gui/js/Utils.js:618
1007 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:60
1008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1009 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1010 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1012 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:292
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1018 msgid "Description"
1019 msgstr "説明"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1022 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1023 msgid "Dest. port"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1028 msgid "Destination"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
1032 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
1033 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:162
1034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
1035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1036 msgid "Destroy"
1037 msgstr "を破棄"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:352
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Detach"
1042 msgstr "詳細"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Detail"
1048 msgstr "詳細"
1049
1050 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1051 msgid "Details"
1052 msgstr "詳細"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
1055 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1057 msgid "Device"
1058 msgstr "デバイス"
1059
1060 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
1061 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1062 msgid "Direction"
1063 msgstr "送信方向"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1066 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1067 msgid "Directory"
1068 msgstr "ディレクトリ"
1069
1070 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1071 msgid "Disable MX lookup"
1072 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1073
1074 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:152
1075 msgid "Disabled"
1076 msgstr "無効"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
1079 msgid "Discard"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1083 msgid "Discard address verification database"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: pmg-gui/js/Utils.js:606 pmg-gui/js/Utils.js:625
1087 msgid "Disclaimer"
1088 msgstr "Disclaimer"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1091 msgid "Disconnect"
1092 msgstr "切断"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:161
1095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
1096 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:8
1097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1100 msgid "Disk"
1101 msgstr "ディスク"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1105 msgid "Disk IO"
1106 msgstr "ディスク I/O"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:207
1111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:217
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
1113 msgid "Disk image"
1114 msgstr "ディスクイメージ"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:118
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1118 msgid "Disk size"
1119 msgstr "ディスクサイズ"
1120
1121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1122 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:101
1123 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:109
1124 msgid "Disk usage"
1125 msgstr "ディスク使用状況"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
1128 msgid "Disks"
1129 msgstr "ディスク"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:6
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:128
1133 msgid "Display"
1134 msgstr "ディスプレイ"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1137 msgid "Do not use any media"
1138 msgstr "メディアを使用しない"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Documentation"
1143 msgstr "認証"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1146 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1150 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1151 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:211
1152 #: pmg-gui/js/Utils.js:217 pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:232
1153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:183
1155 msgid "Domain"
1156 msgstr "DNS ドメイン"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Domains"
1163 msgstr "DNS ドメイン"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1166 msgid "Down"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pmg-gui/js/BackupRestore.js:173
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1172 msgid "Download"
1173 msgstr "ダウンロード"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Duration"
1178 msgstr "選択"
1179
1180 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:136
1181 #: pmg-gui/js/Utils.js:182 pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:196
1182 #: pmg-gui/js/Utils.js:203 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1185 msgid "E-Mail"
1186 msgstr "E-Mail"
1187
1188 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1189 #, fuzzy
1190 msgid "E-Mail Processing"
1191 msgstr "プロセッサー設定を編集"
1192
1193 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1194 #, fuzzy
1195 msgid "E-Mail Volume"
1196 msgstr "E-Mail"
1197
1198 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
1199 #, fuzzy
1200 msgid "E-Mail address"
1201 msgstr "送り元メールアドレス"
1202
1203 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:286
1204 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
1210 msgid "EFI Disk"
1211 msgstr "EFIディスク"
1212
1213 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1214 msgid "EMail 'From:'"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1218 msgid "EMail attribute name(s)"
1219 msgstr "Eメール属性名"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:399
1222 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:32
1223 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1224 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1225 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:162 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:512 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:75
1227 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:32 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1228 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
1229 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
1230 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:74 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51
1231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
1232 #: pmg-gui/js/Transport.js:106 pmg-gui/js/UserView.js:105
1233 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1234 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1235 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1240 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:65
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
1245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1247 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1248 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:447
1251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:165
1253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1255 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:70
1258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:329
1259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
1260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1262 msgid "Edit"
1263 msgstr "編集"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Edit Domains"
1268 msgstr "DNS ドメイン"
1269
1270 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Egress"
1273 msgstr "IP アドレス"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1276 msgid "Email from address"
1277 msgstr "送り元メールアドレス"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1280 msgid "Email notification"
1281 msgstr "メール通知"
1282
1283 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1287 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1288 msgid "Enable"
1289 msgstr "有効"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1292 msgid "Enable NUMA"
1293 msgstr "NUMAを有効"
1294
1295 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Enable TLS"
1298 msgstr "有効"
1299
1300 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1301 msgid "Enable TLS Logging"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
1305 msgid "Enable quota"
1306 msgstr "quotaを有効"
1307
1308 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:84
1309 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:566
1310 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:105
1311 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:153
1313 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1316 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
1322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:296
1323 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1324 msgid "Enabled"
1325 msgstr "有効"
1326
1327 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1328 #, fuzzy
1329 msgid "End"
1330 msgstr "有効"
1331
1332 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:280
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1334 msgid "End Time"
1335 msgstr "終了時刻"
1336
1337 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1338 msgid "Erase data"
1339 msgstr "データを消去"
1340
1341 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
1342 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1343 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1344 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1345 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1346 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1347 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1348 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1349 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1350 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1351 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:84 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:146
1352 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:490 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1354 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1355 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1356 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1357 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1358 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1359 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1360 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1361 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1362 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:80 pmg-gui/js/Utils.js:700
1363 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
1364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
1369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
1370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:411
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1378 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1379 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1380 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1381 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:308
1384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
1385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:348
1387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:420
1388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:180
1392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:216
1393 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1395 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1396 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:260
1397 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1398 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1399 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1400 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1401 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1402 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:17
1403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:241
1404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1415 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1416 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1417 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1418 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1419 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1420 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1421 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1422 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1423 msgid "Error"
1424 msgstr "エラー"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1427 msgid "Every day"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1431 msgid "Every two hours"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1435 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1436 msgid "Every {0} minutes"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1440 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1441 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1442 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1443 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1444 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1445 msgid "Example"
1446 msgstr "例"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1449 msgid "Exclude selected VMs"
1450 msgstr "選択した VM を除外"
1451
1452 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1453 msgid "Existing LDAP address"
1454 msgstr "既存LDAPアドレス"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1457 msgid "Existing volume groups"
1458 msgstr "既存のボリュームグループ"
1459
1460 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:98 pmg-gui/js/UserView.js:153
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
1463 msgid "Expire"
1464 msgstr "有効期限"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:66
1467 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Expires"
1470 msgstr "有効期限"
1471
1472 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
1473 msgid "External SMTP Port"
1474 msgstr "外部SMTPポート"
1475
1476 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1477 msgid "Factory Defaults"
1478 msgstr "出荷時初期設定"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1481 msgid "Failing"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1485 msgid "Fallback Server"
1486 msgstr "フォールバックサーバ"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1489 msgid "Family"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1493 msgid "Fencing"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: pmg-gui/js/Utils.js:324 pmg-gui/js/Utils.js:525
1497 msgid "Field"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:280
1501 msgid "File"
1502 msgstr "ファイル"
1503
1504 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:151 pmg-gui/js/Utils.js:394
1505 msgid "Filename"
1506 msgstr "ファイル名"
1507
1508 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Filter"
1511 msgstr "IPフィルタ"
1512
1513 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:55
1514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:97
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1517 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:45
1518 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
1519 msgid "Fingerprint"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1523 msgid "Finish"
1524 msgstr "完了"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
1531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:151
1532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:498
1533 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
1534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1536 msgid "Firewall"
1537 msgstr "ファイアウォール"
1538
1539 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1540 msgid "First Name"
1541 msgstr "氏名"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1544 msgid "Flags"
1545 msgstr "フラグ"
1546
1547 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1548 msgid "Flush"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1552 msgid "Flush Queue"
1553 msgstr "キューを開放"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1556 msgid "Folder View"
1557 msgstr "フォルダ表示"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:249
1560 msgid "Font-Family"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:257
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Font-Size"
1566 msgstr "サイズ"
1567
1568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
1569 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1570 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1571
1572 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1573 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1574 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1575 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1576 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1577 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:501
1578 msgid "Format"
1579 msgstr "形式"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1584 msgid "Freeze CPU at startup"
1585 msgstr "起動時に CPU をロックする"
1586
1587 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1588 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1589 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1590 msgid "From"
1591 msgstr "送信者"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:152
1594 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
1595 #, fuzzy
1596 msgid "From File"
1597 msgstr "送信者"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1600 msgid "Full Clone"
1601 msgstr "完全クローン"
1602
1603 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1604 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1605 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:221
1607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:287
1608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:528
1609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1611 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1612 msgid "Gateway"
1613 msgstr "ゲートウェイ"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1617 msgid "General"
1618 msgstr "全般"
1619
1620 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1621 msgid "Google Safe Browsing"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:13
1625 msgid "Graphic card"
1626 msgstr "グラフィックカード"
1627
1628 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1629 msgid "Greylisted Mails"
1630 msgstr "グレイリスト登録メール"
1631
1632 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1639 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:12
1640 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1641 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1642 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1643 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1644 msgid "Group"
1645 msgstr "グループ"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1648 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1649 msgid "Group Permission"
1650 msgstr "グループのアクセス権限"
1651
1652 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Group member"
1655 msgstr "グループ名"
1656
1657 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1658 msgid "Group objectclass"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:592 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1663 msgid "Groups"
1664 msgstr "グループ"
1665
1666 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Groups of '{0}'"
1669 msgstr "ユーザー {0} を編集"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Guest"
1674 msgstr "Guests "
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1677 msgid "Guest Agent Network Information"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:142
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:155
1682 msgid "Guest Agent not running"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Guest OS"
1688 msgstr "Guests "
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:133
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Guest user"
1693 msgstr "Guests "
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1696 msgid "Guests"
1697 msgstr "Guests "
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1700 msgid "HA Group"
1701 msgstr "HAグループ"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
1704 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1705 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1706 msgid "HA State"
1707 msgstr "HA状態"
1708
1709 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:306
1710 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1711 msgid "HD space"
1712 msgstr "HDスペース"
1713
1714 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:77 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1715 msgid "HTTP proxy"
1716 msgstr "HTTP プロキシ"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:392
1720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
1721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:174
1722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:520
1723 msgid "Hard Disk"
1724 msgstr "ハードディスク"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1727 msgid "Hardware"
1728 msgstr "ハードウェア"
1729
1730 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1731 msgid "Hash policy"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1735 msgid "Header"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: pmg-gui/js/Utils.js:507
1739 msgid "Header Attribute"
1740 msgstr "Header Attribute"
1741
1742 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1743 msgid "Headers"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1749 msgid "Health"
1750 msgstr "状態"
1751
1752 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1753 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1754 msgid "Help"
1755 msgstr "ヘルプ"
1756
1757 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Help Desk"
1760 msgstr "ヘルプ"
1761
1762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1763 msgid "Heuristic Score"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:49
1767 msgid "Hide Internal Hosts"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:148
1771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
1773 msgid "Host"
1774 msgstr "ホスト名"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:89
1777 msgid "Host group"
1778 msgstr "ホストグループ"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1784 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1785 msgid "Hostname"
1786 msgstr "ホスト名"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1791 msgid "Hotplug"
1792 msgstr "Hotplug"
1793
1794 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1795 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1796 msgid "Hour"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1800 msgid "Hourly Distribution"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1804 msgid "Hours to show"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:235
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:242
1809 msgid "ID"
1810 msgstr "ID"
1811
1812 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1814 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1815 msgid "IO delay"
1816 msgstr "IO 遅延"
1817
1818 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:241
1819 msgid "IP"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:240
1823 #: pmg-gui/js/Utils.js:246 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1824 msgid "IP Address"
1825 msgstr "IPアドレス"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
1828 #, fuzzy
1829 msgid "IP Config"
1830 msgstr "確認"
1831
1832 #: pmg-gui/js/Utils.js:254 pmg-gui/js/Utils.js:260
1833 msgid "IP Network"
1834 msgstr "IPネットワーク"
1835
1836 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1837 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:514
1839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1840 msgid "IP address"
1841 msgstr "IP アドレス"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1844 msgid "IP filter"
1845 msgstr "IPフィルタ"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1849 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1850 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1851 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1852 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1853 msgid "IP/CIDR"
1854 msgstr "IP/CIDR"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:281
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1858 msgid "IPSet"
1859 msgstr "IPSet"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1863 msgid "IPv4"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1867 #, fuzzy
1868 msgid "IPv4/CIDR"
1869 msgstr "IP/CIDR"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1873 msgid "IPv6"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1877 msgid "IPv6 address"
1878 msgstr "IPv6アドレス"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1881 #, fuzzy
1882 msgid "IPv6/CIDR"
1883 msgstr "IP/CIDR"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
1886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1887 msgid "ISO image"
1888 msgstr "ISO イメージ"
1889
1890 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1891 msgid "In"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
1895 msgid "In & Out"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Include Greylist"
1901 msgstr "選択した VM を含む"
1902
1903 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
1904 msgid "Include NDRs"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
1908 msgid "Include RAM"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
1912 msgid "Include selected VMs"
1913 msgstr "選択した VM を含む"
1914
1915 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
1916 msgid "Incoming"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
1920 msgid "Incoming Mail Traffic"
1921 msgstr "受信メールトラフィック"
1922
1923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
1924 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
1925 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
1926 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
1927 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
1928 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
1929 msgid "Incoming Mails"
1930 msgstr "受信メール"
1931
1932 #: pmg-gui/js/Utils.js:706
1933 msgid "Info"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
1937 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Information"
1940 msgstr "選択"
1941
1942 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1943 msgid "Ingress"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:419
1947 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
1948 msgid "Initialize Disk with GPT"
1949 msgstr "GPTでディスクを初期化"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:95
1952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
1953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
1954 msgid "Input Policy"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
1958 msgid "Insert"
1959 msgstr "挿入"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
1962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
1963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
1964 msgid "Interface"
1965 msgstr "インタフェース名"
1966
1967 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Interfaces"
1970 msgstr "インタフェース名"
1971
1972 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:46
1973 msgid "Internal SMTP Port"
1974 msgstr "内部SMTPポート"
1975
1976 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
1977 msgid "Interval"
1978 msgstr "間隔"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
1981 msgid "Invalid file size: "
1982 msgstr "不正なファイルサイズ:"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:50
1985 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:285
1986 msgid "Issuer"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
1990 msgid "Job"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:215
1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
1995 msgid "Join"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:150
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Join Cluster"
2001 msgstr "クラスタ"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:142
2004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Join Information"
2007 msgstr "選択"
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
2010 msgid "Join Task Finished"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:112
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Journal/DB Disk"
2016 msgstr "ジャーナルディスク"
2017
2018 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2019 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2020 msgid "Junk Mails"
2021 msgstr "不要メール"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2024 msgid "KSM sharing"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2029 msgid "KVM hardware virtualization"
2030 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2031
2032 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:109
2033 msgid "Keep old mails"
2034 msgstr "古いメールを保存"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2037 msgid "Kernel Version"
2038 msgstr "カーネルのバージョン"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2042 msgid "Key"
2043 msgstr "キー"
2044
2045 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2046 msgid "Key IDs"
2047 msgstr "キーID"
2048
2049 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2050 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:120
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2054 msgid "Keyboard Layout"
2055 msgstr "キーボードレイアウト"
2056
2057 #: pmg-gui/js/Utils.js:154
2058 msgid "LDAP Group"
2059 msgstr "LDAPグループ"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2062 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2063 msgid "LDAP Server"
2064 msgstr "LDAP サーバー"
2065
2066 #: pmg-gui/js/Utils.js:160
2067 msgid "LDAP User"
2068 msgstr "LDAPユーザー"
2069
2070 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2071 msgid "LDAP filter"
2072 msgstr "LDAPフィルタ"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2075 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2076 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2077 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2078 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2080 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2081 msgid "LXC Container"
2082 msgstr "LXCコンテナ"
2083
2084 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2085 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2086 msgid "Language"
2087 msgstr "言語"
2088
2089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2090 msgid "Languages"
2091 msgstr "言語"
2092
2093 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:128 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2094 msgid "Last Name"
2095 msgstr "苗字"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Last Sync"
2100 msgstr "姓"
2101
2102 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Last Update"
2105 msgstr "アップデート"
2106
2107 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2108 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2109 msgid "Last checked"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:308
2113 msgid "Latency (ms)"
2114 msgstr "レイテンシ(ms)"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:217
2117 msgid "Layout"
2118 msgstr "レイアウト"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:264
2121 msgid "Letter Spacing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: pmg-gui/js/Utils.js:295
2125 msgid "Level"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2129 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2130 msgid "Lifetime (days)"
2131 msgstr "保存日数(日)"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
2134 msgid "Line Height"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2138 msgid "Linked Clone"
2139 msgstr "リンクされたクローン"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:156
2142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2143 msgid "Load SSH Key File"
2144 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2145
2146 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:279 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2147 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2148 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2149 msgid "Load average"
2150 msgstr "負荷平均"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Loading"
2155 msgstr "ロード中…"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:200
2158 msgid "Loading..."
2159 msgstr "ロード中…"
2160
2161 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2162 msgid "Local"
2163 msgstr "ローカル"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
2167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:310
2168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
2169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2170 msgid "Log"
2171 msgstr "ログ"
2172
2173 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2174 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2175 msgid "Login"
2176 msgstr "ログイン"
2177
2178 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2179 msgid "Login failed. Please try again"
2180 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2181
2182 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2183 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:343
2184 msgid "Logout"
2185 msgstr "ログアウト"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2188 msgid "Logs"
2189 msgstr "ログ"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:120
2192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2195 msgid "MAC address"
2196 msgstr "MAC アドレス"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2199 msgid "MAC address prefix"
2200 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2203 msgid "MAC filter"
2204 msgstr "MACフィルタ"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2209 msgid "Macro"
2210 msgstr "マクロ"
2211
2212 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2213 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2214 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2215 msgid "Mail"
2216 msgstr "メール"
2217
2218 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2219 msgid "Mail Filter"
2220 msgstr "メールフィルタ"
2221
2222 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2223 msgid "Mail Proxy"
2224 msgstr "メールプロキシ"
2225
2226 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2227 msgid "Mails / min"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:125
2231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Manage HA"
2234 msgstr "HAで管理"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2238 msgid "Manufacturer"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2242 msgid "Match"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
2246 msgid "Match Field"
2247 msgstr "一致フィールド"
2248
2249 #: pmg-gui/js/Utils.js:388
2250 msgid "Match Filename"
2251 msgstr "一致ファイル名"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:170
2254 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2255 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2256 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2257 msgid "Max Backups"
2258 msgstr "最大バックアップ数"
2259
2260 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2261 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2265 msgid "Max credit card numbers"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Max file size"
2271 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2272
2273 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Max files"
2276 msgstr "MACフィルタ"
2277
2278 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Max recursion"
2281 msgstr "バージョン"
2282
2283 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2284 msgid "Max scan size"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2288 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2289 msgid "Max. Relocate"
2290 msgstr "最大リストア数"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2293 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2294 msgid "Max. Restart"
2295 msgstr "最大再起動数"
2296
2297 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2298 msgid "Maximum characters"
2299 msgstr "最大文字数"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2302 msgid "Members"
2303 msgstr "メンバ"
2304
2305 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:167
2306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2307 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:11
2308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
2309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:124
2311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2312 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:48
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
2317 msgid "Memory"
2318 msgstr "メモリー"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:143
2321 msgid "Memory size"
2322 msgstr "メモリーサイズ"
2323
2324 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:126
2326 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
2327 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2328 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2329 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2331 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2332 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2334 msgid "Memory usage"
2335 msgstr "メモリー使用状況"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2338 msgid "Message"
2339 msgstr "メッセージ"
2340
2341 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2342 msgid "Message Size (bytes)"
2343 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2344
2345 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447
2346 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
2349 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2350 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2351 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2354 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2355 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2356 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2357 msgid "Migrate"
2358 msgstr "マイグレート"
2359
2360 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2361 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2362 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2365 msgid "Min. Size"
2366 msgstr "最小サイズ"
2367
2368 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2369 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2370 msgid "Minimum characters"
2371 msgstr "最小文字数"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
2374 msgid "Minimum memory"
2375 msgstr "最小メモリ量"
2376
2377 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2378 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2380 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2381 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2382 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2383 msgid "Mode"
2384 msgstr "モード"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2388 msgid "Model"
2389 msgstr "モデル"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2392 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2393 msgid "Monday to Friday"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2397 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
2398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2399 msgid "Monitor"
2400 msgstr "モニター"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2403 msgid "Monitors"
2404 msgstr "モニター"
2405
2406 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2407 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Month"
2410 msgstr "月間 (最大)"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:94
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2415 msgid "More"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
2419 msgid "Mount"
2420 msgstr "マウント"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
2424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
2425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
2426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:251
2427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
2428 msgid "Mount Point"
2429 msgstr "マウントポイント"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:203
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Move Volume"
2435 msgstr "E-Mail"
2436
2437 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
2439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:343
2440 msgid "Move disk"
2441 msgstr "ディスクの移動"
2442
2443 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Multiple E-Mails selected"
2446 msgstr "VMが選択されていません"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2449 msgid "Must end with"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2453 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2454 msgid "Must start with"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2458 msgid "My Settings"
2459 msgstr "自分の設定"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2462 msgid "N/A"
2463 msgstr "N/A"
2464
2465 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2466 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2467 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2468 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2469 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:82 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2470 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143 pmg-gui/js/RuleEditor.js:18
2471 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2472 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:458 pmg-gui/js/Utils.js:514
2473 #: pmg-gui/js/Utils.js:546 pmg-gui/js/Utils.js:581 pmg-gui/js/Utils.js:613
2474 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
2475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2477 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:95
2478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2479 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2481 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2482 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2483 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2484 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:44
2485 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2486 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2487 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2488 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2489 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2490 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
2491 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2492 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2496 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:488
2499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:254
2501 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2502 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:40
2503 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2504 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2512 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:494
2513 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2514 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2515 msgid "Name"
2516 msgstr "名前"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:163
2519 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:9
2520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:199
2521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:224
2522 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:163
2523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2525 msgid "Network"
2526 msgstr "ネットワーク"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:224
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Network Config"
2531 msgstr "ネットワーク転送量"
2532
2533 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404
2534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
2535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:186
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:546
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2539 msgid "Network Device"
2540 msgstr "ネットワークデバイス"
2541
2542 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2543 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2545 msgid "Network traffic"
2546 msgstr "ネットワーク転送量"
2547
2548 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Network/Time"
2551 msgstr "ネットワーク"
2552
2553 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2554 msgid "Networks"
2555 msgstr "ネットワーク"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2558 msgid "Next"
2559 msgstr "次へ"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Next Sync"
2564 msgstr "次へ"
2565
2566 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2567 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2568 msgid "Next due date"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2572 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2573 msgid "No"
2574 msgstr "いいえ"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:142
2577 msgid "No CloudInit Drive found"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2581 msgid "No Disks found"
2582 msgstr "ディスクがありません"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
2585 msgid "No Disks unused"
2586 msgstr "未使用のディスクがありません"
2587
2588 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2589 #, fuzzy
2590 msgid "No E-Mail address selected"
2591 msgstr "VMが選択されていません"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:157
2594 msgid "No Guest Agent configured"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2598 msgid "No Help available"
2599 msgstr "ヘルプがありません"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:494
2602 msgid "No OSD selected"
2603 msgstr "OSDが選択されていません"
2604
2605 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2606 msgid "No Objects"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2610 msgid "No Reports"
2611 msgstr "レポートが有りません"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2614 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2615 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2616
2617 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2618 msgid "No Spam Info"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2622 msgid "No VM selected"
2623 msgstr "VMが選択されていません"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2626 msgid "No Warnings/Errors"
2627 msgstr "警告/エラーはありません"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
2630 msgid "No backup"
2631 msgstr "バックアップがありません"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2634 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2635 msgid "No cache"
2636 msgstr "キャッシュがありません"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
2639 #, fuzzy
2640 msgid "No change"
2641 msgstr "変更なし"
2642
2643 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2644 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2645 msgid "No changes"
2646 msgstr "変更なし"
2647
2648 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2649 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2650 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:218 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:398
2651 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2652 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2653 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2654 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2655 #, fuzzy
2656 msgid "No data in database"
2657 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2660 msgid "No network device"
2661 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:139
2665 #, fuzzy
2666 msgid "No network information"
2667 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2670 msgid "No restrictions"
2671 msgstr "無制限"
2672
2673 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2674 msgid "No updates available."
2675 msgstr "アップデートがありません."
2676
2677 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:353
2678 msgid "No valid subscription"
2679 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
2680
2681 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2682 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2683 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:225 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2684 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2685 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:211
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2691 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2692 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2693 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2694 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2695 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2696 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
2701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
2702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2703 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2704 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:176
2707 msgid "Node"
2708 msgstr "ノード"
2709
2710 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Node Resources"
2713 msgstr "リソース"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:237
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Nodename"
2718 msgstr "ノード"
2719
2720 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2722 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2723 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2724 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2725 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2726 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2727 msgid "Nodes"
2728 msgstr "ノード"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2731 msgid "Normalized"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2735 msgid "Not a valid list of hosts"
2736 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2739 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2740 msgid "Notes"
2741 msgstr "メモ"
2742
2743 #: pmg-gui/js/Utils.js:451
2744 msgid "Notification"
2745 msgstr "Notification"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2748 msgid "Number"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
2752 msgid "Number of Nodes"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2756 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2757 msgid "OK"
2758 msgstr "OK"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2761 msgid "OS"
2762 msgstr "OS"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2766 msgid "OS Type"
2767 msgstr "OS の種別"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2770 msgid "OTP"
2771 msgstr "OTP"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2774 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2775 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2776 msgid "OVS options"
2777 msgstr "OVSオプション"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2780 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2781 msgid "Offline"
2782 msgstr "オフライン"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2785 msgid "On failure only"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:50
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2791 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2792 msgid "Online"
2793 msgstr "オンライン"
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2796 msgid "Only Errors"
2797 msgstr "エラーのみ"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2800 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2804 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2805 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2806 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:211
2810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
2811 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2814 msgid "Options"
2815 msgstr "オプション"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2818 msgid "Order Certificate"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2822 msgid "Out"
2823 msgstr "出力"
2824
2825 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2826 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2827 msgid "Outgoing"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2831 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2832 msgstr "送信メールトラフィック"
2833
2834 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
2835 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
2836 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2837 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
2838 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
2839 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
2840 msgid "Outgoing Mails"
2841 msgstr "送信メール"
2842
2843 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
2844 msgid "Output"
2845 msgstr "出力"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:116
2849 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
2850 msgid "Output Policy"
2851 msgstr "出力ポリシー"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
2854 #, fuzzy
2855 msgid "PCI Device"
2856 msgstr "デバイス"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:318
2859 msgid "PEM"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
2863 msgid "PVE Manager Version"
2864 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
2865
2866 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
2867 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
2868 msgid "Package"
2869 msgstr "パッケージ"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2872 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
2873 msgid "Package versions"
2874 msgstr "パッケージのバージョン"
2875
2876 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
2877 msgid "Parallel jobs"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
2881 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
2882 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:50 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:70
2883 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
2884 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:52 pmg-gui/js/UserView.js:118
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
2888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
2889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:215
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:220
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:227
2892 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:98
2893 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
2894 msgid "Password"
2895 msgstr "パスワード"
2896
2897 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Passwords do not match"
2900 msgstr "パスワードが一致しません"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
2903 msgid "Passwords does not match"
2904 msgstr "パスワードが一致しません"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2907 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
2913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
2914 msgid "Path"
2915 msgstr "パス"
2916
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
2919 msgid "Paused"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Peer Address"
2925 msgstr "サーバーアドレス"
2926
2927 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Peer's root password"
2930 msgstr "パスワードを入力して下さい"
2931
2932 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
2933 msgid "Pending changes"
2934 msgstr "変更を保留中"
2935
2936 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
2937 msgid "Percentage"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
2941 msgid "Performance"
2942 msgstr "パフォーマンス"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
2945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:303
2946 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
2947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
2948 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
2949 msgid "Permissions"
2950 msgstr "アクセス権限"
2951
2952 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:167
2953 msgid "Please enter the ID to confirm"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
2957 msgid "Please reboot to activate changes"
2958 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:447
2961 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
2965 msgid "Please select a contact"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
2969 msgid "Please select a receiver."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
2973 msgid "Please select a rule."
2974 msgstr "ルールを選択してください"
2975
2976 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
2977 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
2978 msgid "Please select a sender."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
2982 msgid "Please select an object."
2983 msgstr "オブジェクトを選択してください"
2984
2985 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:81
2986 msgid ""
2987 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
2988 "following IP address and fingerprint."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:270 pmg-gui/js/LoginView.js:47
2992 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
2993 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
2994 msgid "Please wait..."
2995 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
2999 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3000 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3001 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3002 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3003 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:20
3004 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:30
3005 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:37
3006 msgid "Pool"
3007 msgstr "Pool"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3010 msgid "Pool View"
3011 msgstr "Pool表示"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3014 msgid "Pools"
3015 msgstr "Pools"
3016
3017 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:54 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3018 #: pmg-gui/js/Transport.js:53 pmg-gui/js/Transport.js:154
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3020 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3021 msgid "Port"
3022 msgstr "ポート"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:30
3025 msgid "Portal"
3026 msgstr "ポータル"
3027
3028 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3029 msgid "Ports"
3030 msgstr "ポート"
3031
3032 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3033 msgid "Ports/Slaves"
3034 msgstr "ポート/スレーブ"
3035
3036 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3037 msgid "Postscreen"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3041 msgid "Prefix length"
3042 msgstr "プレフィックス長"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3045 msgid "Premium"
3046 msgstr "Premium"
3047
3048 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Primary E-Mail"
3051 msgstr "E-Mail"
3052
3053 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:26 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3054 msgid "Priority"
3055 msgstr "プライオリティ"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
3058 msgid "Private Key (Optional)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
3062 msgid "Privileges"
3063 msgstr "権限"
3064
3065 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3066 msgid "Process ID"
3067 msgstr "プロセス ID"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:76
3071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3072 msgid "Processors"
3073 msgstr "プロセッサー"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3077 msgid "Product"
3078 msgstr "Product"
3079
3080 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3081 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3082 msgid "Profile"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
3086 msgid "Profile Name"
3087 msgstr "製品名"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3091 msgid "Propagate"
3092 msgstr "継承"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
3098 msgid "Protection"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:43 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:549
3103 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3106 msgid "Protocol"
3107 msgstr "プロトコル"
3108
3109 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3112 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3115 msgid "Proxmox VE Login"
3116 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3119 msgid "QEMU image format"
3120 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3125 msgid "Qemu Agent"
3126 msgstr "Qemuエージェント"
3127
3128 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3129 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3130 msgid "Quarantine"
3131 msgstr "検疫"
3132
3133 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Quarantine Host"
3136 msgstr "コンテナのホスト名"
3137
3138 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3139 msgid "Quarantine Manager"
3140 msgstr "検疫マネージャ"
3141
3142 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3143 msgid "Queue Administration"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3147 msgid "Queues"
3148 msgstr "キュー"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3151 msgid "Quorate"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
3155 msgid "Quorum"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:266
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3160 msgid "RAM"
3161 msgstr "RAM"
3162
3163 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:297
3164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3165 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3168 msgid "RAM usage"
3169 msgstr "RAM 使用状況"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3174 msgid "RTC start date"
3175 msgstr "RTC 開始日時"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:142
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3181 msgid "Rate limit"
3182 msgstr "Rateの制限値"
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3185 msgid "Raw disk image"
3186 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3191 msgstr "帯域上限 (MB/s)"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:273
3194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
3195 msgid "Read limit"
3196 msgstr "Readリミット"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
3200 msgid "Read max burst"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:263
3204 msgid "Read-only"
3205 msgstr "Read-only"
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3209 msgid "Reads"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
3216 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3217 msgid "Realm"
3218 msgstr "レルム"
3219
3220 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3221 msgid "Reason"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3225 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3226 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3227 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3228 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3229 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3230 #: pmg-gui/js/Utils.js:470
3231 msgid "Receiver"
3232 msgstr "受信者"
3233
3234 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3235 msgid "Refresh"
3236 msgstr "再表示"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3239 msgid "Regenerate Image"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3243 msgid "Register"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Register Account"
3250 msgstr "マウント"
3251
3252 #: pmg-gui/js/Utils.js:132 pmg-gui/js/Utils.js:140 pmg-gui/js/Utils.js:166
3253 #: pmg-gui/js/Utils.js:174
3254 msgid "Regular Expression"
3255 msgstr "正規表現"
3256
3257 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3258 msgid "Reject Unknown Clients"
3259 msgstr "未知クライアントを拒否"
3260
3261 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3262 msgid "Reject Unknown Senders"
3263 msgstr "未知送信者を拒否"
3264
3265 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3266 msgid "Rejects"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:49 pmg-gui/js/RelayDomains.js:54
3270 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
3271 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:123 pmg-gui/js/Transport.js:73
3272 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:142
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Relay Domain"
3275 msgstr "DNS ドメイン"
3276
3277 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Relay Domains"
3280 msgstr "DNS ドメイン"
3281
3282 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3283 msgid "Relaying"
3284 msgstr "リレー"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:527
3287 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3288 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3289 msgid "Reload"
3290 msgstr "再読込"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3294 msgid "Removal Scheduled"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3298 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3299 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3300 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3301 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:145
3302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3304 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
3306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:400
3307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:192
3309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:61
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:350
3312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:351
3313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3314 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3315 msgid "Remove"
3316 msgstr "削除"
3317
3318 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Remove Attachments"
3321 msgstr "パーティションの削除"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
3324 msgid "Remove Partitions"
3325 msgstr "パーティションの削除"
3326
3327 #: pmg-gui/js/Utils.js:599
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Remove all attachments"
3330 msgstr "パーティションの削除"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
3334 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Replication"
3338 msgstr "選択"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Replication Job"
3343 msgstr "選択モード"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Replication Log"
3348 msgstr "選択モード"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3351 msgid "Replication needs at least two nodes"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3355 msgid "Report Style"
3356 msgstr "レポートスタイル"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3359 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3360 msgid "Request State"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:285
3366 msgid "Reset"
3367 msgstr "リセット"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:224
3370 msgid "Reset Layout"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3374 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:179
3380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:336
3383 msgid "Resize disk"
3384 msgstr "ディスクのリサイズ"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Resource"
3389 msgstr "リソース"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3392 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3394 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3395 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3396 msgid "Resource Pool"
3397 msgstr "リソースプール"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3400 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:31
3401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
3402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3403 msgid "Resources"
3404 msgstr "リソース"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
3407 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3408 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3409 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3410 msgid "Restart"
3411 msgstr "再起動"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3414 msgid "Restart Mode"
3415 msgstr "再起動モード"
3416
3417 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
3418 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
3419 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:72 pmg-gui/js/BackupRestore.js:125
3420 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3421 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:414
3422 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3423 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3424 msgid "Restore"
3425 msgstr "リストア"
3426
3427 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
3428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3431 msgid "Resume"
3432 msgstr "再開"
3433
3434 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
3436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
3437 msgid "Revert"
3438 msgstr "リバート"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:252
3441 msgid "Ring 0"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Ring 0 Address"
3447 msgstr "IPアドレス"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:257
3450 msgid "Ring 1"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:230 pmg-gui/js/UserEdit.js:87
3454 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3456 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3457 msgid "Role"
3458 msgstr "ロール"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3461 msgid "Roles"
3462 msgstr "ロール"
3463
3464 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3467 msgid "Rollback"
3468 msgstr "ロールバック"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:202
3471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
3472 msgid "Root Disk"
3473 msgstr "rootディスク"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Router Advertisement"
3478 msgstr "ルータ広告を許可"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3482 msgid "Rule"
3483 msgstr "Rule"
3484
3485 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
3486 msgid "Rule Database"
3487 msgstr "ルールデータベース"
3488
3489 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:9 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3490 msgid "Rules"
3491 msgstr "Rules"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3495 msgid "Running"
3496 msgstr "稼働中"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3499 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3500 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
3503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3504 #, fuzzy
3505 msgid "SCSI Controller"
3506 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3509 msgid "SCSI Controller Type"
3510 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
3513 msgid "SLAAC"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3518 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3519 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3520
3521 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3522 msgid "SMTP HELO checks"
3523 msgstr "SMTP HELOチェック"
3524
3525 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3526 msgid "SMTP Port"
3527 msgstr "SMTPポート"
3528
3529 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65
3530 msgid "SMTPD Banner"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3534 msgid "SMURFS filter"
3535 msgstr "SMURFS フィルタ"
3536
3537 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3538 msgid "SPF rejects"
3539 msgstr "SPF拒否"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3542 msgid "SSH Keys"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:110
3546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:251
3547 msgid "SSH public key"
3548 msgstr "SSH公開鍵"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3551 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3552 msgid "SWAP usage"
3553 msgstr "SWAP 使用状況"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Same as source"
3558 msgstr "リソース"
3559
3560 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:42 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:291
3561 msgid "Save"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3565 msgid "Save User name"
3566 msgstr "ユーザ名を保存"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:197
3569 msgid "Saved User name"
3570 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3573 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3574 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3575 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3576 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3577 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3579 msgid "Scanning..."
3580 msgstr "スキャン中…"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3583 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3584 msgid "Schedule"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3588 msgid "Schedule now"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3592 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3593 msgid "Score"
3594 msgstr "スコア"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3597 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3598 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3599 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
3601 msgid "Search"
3602 msgstr "検索"
3603
3604 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3605 msgid "Search domain"
3606 msgstr "Search domain"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3609 msgid "Second Server"
3610 msgstr "2番めのサーバ"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3613 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3615 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3618 msgid "Security Group"
3619 msgstr "Security Group"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3622 msgid "Select File..."
3623 msgstr "ファイルを選択…"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3626 msgid ""
3627 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3628 "information, deselect for manual entering"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Selected Mail"
3634 msgstr "ファイルを選択…"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3637 msgid "Selection"
3638 msgstr "選択"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3641 msgid "Selection mode"
3642 msgstr "選択モード"
3643
3644 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Send daily reports"
3647 msgstr "メールの送信先"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3650 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3651 msgid "Send email to"
3652 msgstr "メールの送信先"
3653
3654 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3655 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3656 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3657 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3658 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3659 msgid "Sender"
3660 msgstr "送信者"
3661
3662 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3663 msgid "Sender/Subject"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:26
3667 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3669 msgid "Serial"
3670 msgstr "Serial"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Serial Port"
3675 msgstr "Serial"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:20
3678 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
3682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/Utils.js:258
3683 msgid "Serial terminal"
3684 msgstr "シリアルターミナル"
3685
3686 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:38 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3687 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3688 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:555 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3689 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:117
3690 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3691 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3692 msgid "Server"
3693 msgstr "サーバー"
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3696 msgid "Server Address"
3697 msgstr "サーバーアドレス"
3698
3699 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3700 msgid "Server Administration"
3701 msgstr "サーバー管理"
3702
3703 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3704 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3705 msgid "Server ID"
3706 msgstr "サーバーID"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3709 msgid "Server View"
3710 msgstr "サーバー表示"
3711
3712 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3713 msgid "Server load"
3714 msgstr "サーバー負荷"
3715
3716 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3717 msgid "Server time"
3718 msgstr "サーバーの時刻"
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3721 msgid "Service"
3722 msgstr "サービス"
3723
3724 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3725 msgid "Services"
3726 msgstr "サービス"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:472
3729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
3730 msgid "Set noout"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3735 msgid "Settings"
3736 msgstr "設定"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3740 msgid "Severity"
3741 msgstr "重要度"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:146
3744 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3745 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3746 msgid "Shared"
3747 msgstr "共有"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
3750 msgid "Shares"
3751 msgstr "共有"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
3754 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:135
3757 msgid "Shell"
3758 msgstr "シェル"
3759
3760 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3761 msgid "Short"
3762 msgstr "Short"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
3765 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:455
3766 msgid "Show Configuration"
3767 msgstr "設定の表示"
3768
3769 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Show E-Mail addresses"
3772 msgstr "送り元メールアドレス"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3775 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3776 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
3777
3778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Show Users"
3781 msgstr "ユーザー"
3782
3783 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3784 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
3787 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3788 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
3789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3791 msgid "Shutdown"
3792 msgstr "シャットダウン"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
3795 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
3796 msgid "Shutdown timeout"
3797 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
3798
3799 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100
3800 msgid "Signatures"
3801 msgstr "シグネチャ"
3802
3803 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:166 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
3804 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
3805 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
3806 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
3807 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
3808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:19
3809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
3810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
3811 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
3812 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
3814 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512
3815 msgid "Size"
3816 msgstr "サイズ"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
3819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
3820 msgid "Size Increment"
3821 msgstr "増分サイズ"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:288
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Skip replication"
3827 msgstr "選択"
3828
3829 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
3830 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
3831 msgid "Slaves"
3832 msgstr "スレーブ"
3833
3834 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
3835 msgid "Smarthost"
3836 msgstr "スマートホスト"
3837
3838 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3839 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
3840 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
3841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
3842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
3843 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
3844 msgid "Snapshot"
3845 msgstr "スナップショット"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
3849 msgid "Snapshots"
3850 msgstr "スナップショット"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
3853 msgid "Socket"
3854 msgstr "ソケット"
3855
3856 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
3858 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
3859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
3860 msgid "Sockets"
3861 msgstr "ソケット"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
3864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
3866 msgid "Source"
3867 msgstr "ソース"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
3870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
3871 msgid "Source port"
3872 msgstr "ソースポート"
3873
3874 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
3875 msgid "Spam"
3876 msgstr "スパム"
3877
3878 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
3879 msgid "Spam / min"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
3883 msgid "Spam Detector"
3884 msgstr "スパム検知"
3885
3886 #: pmg-gui/js/Utils.js:288
3887 msgid "Spam Filter"
3888 msgstr "スパムフィルタ"
3889
3890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
3891 msgid "Spam Mails"
3892 msgstr "スパムメール"
3893
3894 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
3895 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
3896 msgid "Spam Quarantine"
3897 msgstr "スパム検疫"
3898
3899 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Spam Scores"
3902 msgstr "合計コア数"
3903
3904 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
3905 msgid "Spamscore"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
3909 msgid "Speed"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Spice Port"
3915 msgstr "サーバーポート"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:191
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
3919 msgid "Standalone node - no cluster defined"
3920 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
3923 msgid "Standard"
3924 msgstr "Standard"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:249
3927 msgid "Standard VGA"
3928 msgstr "標準 VGA"
3929
3930 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
3931 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
3932 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
3933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
3934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:430
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
3936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
3937 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
3938 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
3941 msgid "Start"
3942 msgstr "起動"
3943
3944 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
3945 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:274
3946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
3949 msgid "Start Time"
3950 msgstr "開始時刻"
3951
3952 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3953 msgid "Start all VMs and Containers"
3954 msgstr "VMとコンテナの起動"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
3957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
3958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
3963 msgid "Start at boot"
3964 msgstr "ブート時に起動"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
3967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
3969 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
3970 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
3971 msgid "Start/Shutdown order"
3972 msgstr "開始/停止順"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
3975 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
3976 msgid "Startup delay"
3977 msgstr "開始時の遅延"
3978
3979 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:246
3980 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
3981 msgid "State"
3982 msgstr "状態"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:185
3985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:243
3986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
3987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
3988 msgid "Static"
3989 msgstr "Static"
3990
3991 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Statistic"
3994 msgstr "Static"
3995
3996 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
3997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3998 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
3999 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4000 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4001 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4002 msgid "Statistics"
4003 msgstr "統計"
4004
4005 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4006 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4007 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4008 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4009 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:53 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4010 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4011 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4014 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4018 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4019 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4020 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4021 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4022 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4023 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4024 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
4025 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
4027 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4028 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4029 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4030 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4031 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4033 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4034 msgid "Status"
4035 msgstr "状態"
4036
4037 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
4038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
4039 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4040 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4041 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:436
4044 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:55
4047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4051 msgid "Stop"
4052 msgstr "停止"
4053
4054 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4055 msgid "Stop all VMs and Containers"
4056 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4060 msgid "Stopped"
4061 msgstr "停止中"
4062
4063 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4064 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
4065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4069 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4070 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4071 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4072 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4073 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:178
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4076 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4077 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4078 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4079 msgid "Storage"
4080 msgstr "ストレージ"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4083 msgid "Storage View"
4084 msgstr "ストレージ表示"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4087 msgid "Storage {0} on node {1}"
4088 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4089
4090 #: pmg-gui/js/Utils.js:477 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:55
4092 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:290
4093 msgid "Subject"
4094 msgstr "件名"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
4097 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4098 msgid "Subject Alternative Names"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4102 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4103 msgid "Subnet mask"
4104 msgstr "サブネットマスク"
4105
4106 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4107 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:337
4108 msgid "Subscription"
4109 msgstr "サブスクリプション"
4110
4111 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4112 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4113 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4114 msgid "Subscription Key"
4115 msgstr "サブスクリプションキー"
4116
4117 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Success"
4120 msgstr "正常終了"
4121
4122 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:244
4123 msgid "Successful"
4124 msgstr "正常終了"
4125
4126 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:167
4130 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4131 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4133 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4134 msgid "Summary"
4135 msgstr "サマリー"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4138 msgid "Sunday"
4139 msgstr "日曜日"
4140
4141 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4142 msgid "Superuser"
4143 msgstr "スーパーユーザー"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4146 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4147 msgid "Support"
4148 msgstr "サポート"
4149
4150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4151 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4154 msgid "Suspend"
4155 msgstr "一時停止"
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:135
4158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:48
4159 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4160 msgid "Swap"
4161 msgstr "スワップ"
4162
4163 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Swap usage"
4166 msgstr "VSwap 使用状況"
4167
4168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
4169 msgid "Synchronize"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4173 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4174 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4175 msgid "Syslog"
4176 msgstr "システムログ"
4177
4178 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:149
4180 msgid "System"
4181 msgstr "システム"
4182
4183 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
4184 msgid "System Configuration"
4185 msgstr "システム設定"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4188 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4189 msgid "System Report"
4190 msgstr "システムレポート"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4193 msgid "TCP flags filter"
4194 msgstr "TCP flags filter"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4198 msgid "TFA"
4199 msgstr "TFA"
4200
4201 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4202 msgid "TLS"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4208 msgid "TTY count"
4209 msgstr "TTY count"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:229
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4217 msgid "Take Snapshot"
4218 msgstr "スナップショット採取"
4219
4220 #: pmg-gui/js/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
4221 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:51
4224 msgid "Target"
4225 msgstr "ターゲット"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:79
4228 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4229 msgid "Target Storage"
4230 msgstr "ターゲットストレージ"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:58
4233 msgid "Target group"
4234 msgstr "ターゲットグループ"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4237 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4238 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4239 msgid "Target node"
4240 msgstr "ターゲットノード"
4241
4242 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Task"
4245 msgstr "タスク"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
4248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4250 msgid "Task History"
4251 msgstr "タスク実行履歴"
4252
4253 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4254 msgid "Task type"
4255 msgstr "タスクの種別"
4256
4257 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4258 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4259 msgid "Tasks"
4260 msgstr "タスク"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:172
4264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
4265 msgid "Template"
4266 msgstr "テンプレート"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4270 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4272 msgid "Templates"
4273 msgstr "テンプレート"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Terms of Service"
4278 msgstr "サービス"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Terms of Services"
4283 msgstr "サービス"
4284
4285 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4286 msgid "Test Name"
4287 msgstr "Test Name"
4288
4289 #: pmg-gui/js/Utils.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:336 pmg-gui/js/Utils.js:400
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Test String"
4292 msgstr "ターゲットストレージ"
4293
4294 #: pmg-gui/js/Utils.js:593
4295 msgid "Text Replacement"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4299 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4300 msgid "Thin Pool"
4301 msgstr "Thin Pool"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4305 msgid "Thin provision"
4306 msgstr "Thin provision"
4307
4308 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4309 msgid "This is not a valid DNS name"
4310 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:367
4315 msgid "This will permanently erase all data."
4316 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4319 msgid "This will permanently erase current VM data."
4320 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4323 msgid "This {0} ID does not exists"
4324 msgstr "{0} というID は存在しません"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4327 msgid "This {0} ID is already in use"
4328 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4331 msgid "Threshold"
4332 msgstr "スレッショルド"
4333
4334 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:159 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4335 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4336 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4337 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4338 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4339 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
4340 msgid "Time"
4341 msgstr "時刻"
4342
4343 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4344 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4345 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4346 msgid "Time zone"
4347 msgstr "タイムゾーン"
4348
4349 #: pmg-gui/js/Utils.js:268
4350 msgid "TimeFrame"
4351 msgstr "時間幅"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4355 msgid "Timestamp"
4356 msgstr "タイムスタンプ"
4357
4358 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4359 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4360 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4361 msgid "To"
4362 msgstr "受信者"
4363
4364 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4365 msgid "Toggle Legend"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4369 msgid "Toggle Raw"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4373 msgid "Toggle Spam Info"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4377 msgid "Top Receivers"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4381 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4382 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:294
4383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4386 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4388 msgid "Total"
4389 msgstr "合計"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:165
4392 msgid "Total Disk Read"
4393 msgstr "Total Disk Read"
4394
4395 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
4396 msgid "Total Disk Write"
4397 msgstr "Total Disk Write"
4398
4399 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4401 msgid "Total Mail Count"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4405 msgid "Total Mails"
4406 msgstr "メール合計"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4409 msgid "Total NetIn"
4410 msgstr "Total NetIn"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4413 msgid "Total NetOut"
4414 msgstr "Total NetOut"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4417 msgid "Total cores"
4418 msgstr "合計コア数"
4419
4420 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4421 msgid "Tracking Center"
4422 msgstr "追跡センター"
4423
4424 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4425 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4426 msgid "Traffic"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:118
4430 msgid "Transport"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4434 msgid "Transports"
4435 msgstr "トランスポート"
4436
4437 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
4438 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:123
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Trusted Network"
4441 msgstr "ネットワーク"
4442
4443 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4444 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4445 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:35
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4448 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:120
4449 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4450 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4451 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4452 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4453 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4455 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4456 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4457 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4458 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4462 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4463 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
4464 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4465 msgid "Type"
4466 msgstr "種別"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4469 msgid "URL"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:203
4473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:560
4474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
4475 #, fuzzy
4476 msgid "USB Device"
4477 msgstr "デバイス"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Unable to parse network configuration"
4482 msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
4483
4484 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4485 msgid "Undo Zoom"
4486 msgstr "Undo Zoom"
4487
4488 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4489 msgid "Unique task ID"
4490 msgstr "一意なタスク ID"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4493 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4494 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4495 msgid "Unknown"
4496 msgstr "不明"
4497
4498 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4499 msgid "Unknown LDAP address"
4500 msgstr "未知LDAPアドレス"
4501
4502 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247
4503 msgid "Unknown error"
4504 msgstr "未知のエラー"
4505
4506 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4507 msgid "Unmount"
4508 msgstr "アンマウント"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4512 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4513 msgid "Unprivileged container"
4514 msgstr "非特権コンテナ"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
4517 msgid "Unset noout"
4518 msgstr "Unset noout"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:320
4521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:104
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
4523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:229
4524 msgid "Unused Disk"
4525 msgstr "未使用のディスク"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4528 msgid "Up"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4533 msgid "Update"
4534 msgstr "アップデート"
4535
4536 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Update Available"
4539 msgstr "アップデートがありません."
4540
4541 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Update Now"
4544 msgstr "アップデート"
4545
4546 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
4547 msgid "Update now"
4548 msgstr "今すぐ更新"
4549
4550 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
4551 msgid "Update package database"
4552 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4553
4554 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
4556 msgid "Updates"
4557 msgstr "アップデート"
4558
4559 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
4561 msgid "Upgrade"
4562 msgstr "アップグレード"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:125
4565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4567 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4568 msgid "Upload"
4569 msgstr "アップロード"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:122
4572 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:232
4573 msgid "Upload Custom Certificate"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4579 msgid "Upload Subscription Key"
4580 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4583 msgid "Uploading file..."
4584 msgstr "ファイルをアップロード中…"
4585
4586 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:273
4587 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:204
4588 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4589 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4590 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4591 msgid "Uptime"
4592 msgstr "稼働時間"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4595 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4596 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4597 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4598 msgid "Usage"
4599 msgstr "使用状況"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4602 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4606 msgid "Use Bayesian filter"
4607 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4610 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4611 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
4612
4613 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
4614 msgid "Use Greylisting"
4615 msgstr "グレイリスト使用"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4618 msgid "Use LUNs directly"
4619 msgstr "LUNs を直接使用する"
4620
4621 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:160
4622 msgid "Use MX"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4626 msgid "Use RBL checks"
4627 msgstr "RBLチェック使用"
4628
4629 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4630 msgid "Use Razor2 checks"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4634 msgid "Use SPF"
4635 msgstr "SPF使用"
4636
4637 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:100
4638 msgid "Use SSL"
4639 msgstr "SSL使用"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:117
4642 msgid "Use USB Port"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:98
4646 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:138
4650 msgid "Use USB3"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:68
4654 msgid "Use advanced statistic filters"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4658 msgid "Use auto-whitelists"
4659 msgstr "オートホワイトリスト使用"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4664 msgid "Use local time for RTC"
4665 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4668 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4669 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4673 msgid "Use tablet for pointer"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:279
4679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4680 msgid "Used"
4681 msgstr "使用中"
4682
4683 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4684 msgid "Used Objects"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:13 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4690 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:30
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:193
4692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
4694 msgid "User"
4695 msgstr "ユーザー"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4698 msgid "User Attribute Name"
4699 msgstr "ユーザー属性名"
4700
4701 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4702 msgid "User Blacklist"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4706 msgid "User Management"
4707 msgstr "ユーザー管理"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4711 msgid "User Permission"
4712 msgstr "ユーザのアクセス権限"
4713
4714 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4715 msgid "User Whitelist"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4719 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4720 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
4721 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4722 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:40
4723 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
4727 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:45
4728 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4729 msgid "User name"
4730 msgstr "ユーザー名"
4731
4732 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:71
4733 msgid "User statistic lifetime (days)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
4737 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:132
4738 msgid "Username"
4739 msgstr "ユーザー名"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
4742 msgid "Users"
4743 msgstr "ユーザー"
4744
4745 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:432
4746 msgid "Users of '{0}'"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
4750 msgid "VCPUs"
4751 msgstr "VCPUs"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
4754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:504
4755 msgid "VLAN Tag"
4756 msgstr "VLANタグ"
4757
4758 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
4759 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
4760 msgid "VLAN aware"
4761 msgstr "VLAN aware"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
4764 msgid "VMware compatible"
4765 msgstr "VMWare 互換"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
4768 msgid "VMware image format"
4769 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
4772 msgid "VZDump backup file"
4773 msgstr "VZDump バックアップファイル"
4774
4775 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
4776 msgid "Valid CIDR Range"
4777 msgstr "有効なCIDRレンジ"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:60
4780 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:295
4781 msgid "Valid Since"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
4785 #: pmg-gui/js/Utils.js:332 pmg-gui/js/Utils.js:376 pmg-gui/js/Utils.js:441
4786 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
4787 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
4788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
4789 msgid "Value"
4790 msgstr "値"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
4793 msgid "Vendor"
4794 msgstr "ベンダ"
4795
4796 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
4797 msgid "Verbose"
4798 msgstr "詳細"
4799
4800 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:33
4801 msgid "Verify Receivers"
4802 msgstr "受信者認証"
4803
4804 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94
4805 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
4806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
4807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
4808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
4809 msgid "Version"
4810 msgstr "バージョン"
4811
4812 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
4813 msgid "View"
4814 msgstr "表示"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
4817 #, fuzzy
4818 msgid "View Account"
4819 msgstr "マウント"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:270
4822 msgid "View Certificate"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
4826 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
4827 msgid "View images"
4828 msgstr "イメージ閲覧"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
4831 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4832 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
4833 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
4834 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
4835 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
4836 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
4837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
4838 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4839 msgid "Virtual Machine"
4840 msgstr "仮想マシン"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
4845 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
4848 msgid "Virtual Machines"
4849 msgstr "仮想マシン"
4850
4851 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
4852 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
4853 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
4854 msgid "Virus"
4855 msgstr "ウィルス"
4856
4857 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
4858 msgid "Virus Charts"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4862 msgid "Virus Charts"
4863 msgstr "ウィルスチャート"
4864
4865 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
4866 msgid "Virus Detector"
4867 msgstr "ウィルス検知"
4868
4869 #: pmg-gui/js/Utils.js:303
4870 msgid "Virus Filter"
4871 msgstr "ウィルスフィルタ"
4872
4873 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
4874 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
4875 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
4876 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
4877 msgid "Virus Mails"
4878 msgstr "ウィルスメール"
4879
4880 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
4881 msgid "Virus Outbreaks"
4882 msgstr "ウィルス発生"
4883
4884 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
4885 msgid "Virus Quarantine"
4886 msgstr "ウィルス検疫"
4887
4888 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
4889 msgid "Virus info"
4890 msgstr "ウィルス情報"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
4893 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
4894 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
4895 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
4896 msgid "Volume group"
4897 msgstr "ボリュームグループ"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:247
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Votes"
4902 msgstr "メモ"
4903
4904 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
4905 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:147
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Webinterface Settings"
4911 msgstr "リソース設定を編集"
4912
4913 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
4914 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
4915 msgid "Week"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
4919 msgid "What"
4920 msgstr "何を"
4921
4922 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
4923 msgid "What Objects"
4924 msgstr "オブジェクト”何を”"
4925
4926 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
4927 msgid "When"
4928 msgstr "いつ"
4929
4930 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
4931 msgid "When Objects"
4932 msgstr "オブジェクト”何時”"
4933
4934 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
4935 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
4936 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:52 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207
4937 msgid "Whitelist"
4938 msgstr "ホワイトリスト"
4939
4940 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
4941 msgid "Who Objects"
4942 msgstr "オブジェクト”誰が”"
4943
4944 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
4945 msgid "Whole month"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
4949 msgid "Whole year"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
4953 msgid ""
4954 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
4955 "or E-mail addresses."
4956 msgstr ""
4957 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
4958 "ることができます。"
4959
4960 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
4961 msgid ""
4962 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
4963 "addresses as spam."
4964 msgstr ""
4965 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
4966 "つけることができます。"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
4969 msgid "Worst"
4970 msgstr "Worst"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4973 msgid "Write cache"
4974 msgstr "Write cache"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282
4977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
4978 msgid "Write limit"
4979 msgstr "Write limit"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
4983 msgid "Write max burst"
4984 msgstr "Write max burst"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
4987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
4988 msgid "Writes"
4989 msgstr "Writes"
4990
4991 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
4992 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
4993 msgid "Year"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
4997 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
4998 msgid "Yes"
4999 msgstr "はい"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:297
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5003 msgid "You are here!"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5007 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:168
5008 msgid "You are logged in as {0}"
5009 msgstr "{0} でログイン中"
5010
5011 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5012 msgid "You have at least one node without subscription."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Your subscription status is valid."
5018 msgstr "ドライブオプションを解析できません"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5022 msgid "ZFS Pool"
5023 msgstr "ZFSプール"
5024
5025 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5026 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5027 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5028 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5029 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5030 #, fuzzy
5031 msgid "average"
5032 msgstr "負荷平均"
5033
5034 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5035 msgid "current"
5036 msgstr "current"
5037
5038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5039 msgid "day"
5040 msgstr "日 "
5041
5042 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5043 msgid "days"
5044 msgstr "日 "
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:353
5050 msgid "default"
5051 msgstr "デフォルト"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5054 msgid "fast"
5055 msgstr "fast"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5058 msgid "good"
5059 msgstr "good"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5062 msgid "hourly"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
5066 msgid "iSCSI Provider"
5067 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5068
5069 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5070 msgid "letter"
5071 msgstr "letter"
5072
5073 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:158
5074 msgid "maxcpu"
5075 msgstr "CPU最大値"
5076
5077 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5078 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5079 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5080 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5081 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5082 msgid "maximum"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5086 msgid "never"
5087 msgstr "無期限"
5088
5089 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5090 msgid "new"
5091 msgstr "new"
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5094 msgid "none"
5095 msgstr "none"
5096
5097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5098 msgid "of {0} CPU(s)"
5099 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5102 msgid "paravirtualized"
5103 msgstr "準仮想化"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5106 msgid "pending"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
5112 msgid ""
5113 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5117 msgid "running"
5118 msgstr "稼働中"
5119
5120 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
5121 msgid "send orig. Mail"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5125 msgid "stopped"
5126 msgstr "停止中"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5129 msgid "syncing"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5133 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:68
5137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
5139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
5140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
5141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5142 msgid "unlimited"
5143 msgstr "無制限"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5146 msgid "unsafe"
5147 msgstr "unsafe"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:241
5154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:248
5155 msgid "use host settings"
5156 msgstr "ホスト設定を使用する"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:268
5159 #, fuzzy
5160 msgid "with options"
5161 msgstr "CPUオプション"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5164 #, fuzzy
5165 msgid "xterm.js Settings"
5166 msgstr "ブラウザ設定"
5167
5168 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5169 msgid "{0} hours"
5170 msgstr "{0} 時間"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
5173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5176 msgid "{0} of {1}"
5177 msgstr "{1}の {0}"
5178
5179 #: pmg-gui/js/Utils.js:727
5180 msgid "{0} on behalf of {1}"
5181 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5182
5183 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5184 msgid "{0} seconds"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
5188 msgid "{0}% of {1}"
5189 msgstr "{1} の {0}%"
5190
5191 #~ msgid "-- all --"
5192 #~ msgstr "-- すべて --"
5193
5194 #~ msgid "-- any --"
5195 #~ msgstr "-- いずれか --"
5196
5197 #~ msgid "ACLs"
5198 #~ msgstr "ACL"
5199
5200 #, fuzzy
5201 #~ msgid "Activate"
5202 #~ msgstr "稼働中"
5203
5204 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5205 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5206
5207 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5208 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5209
5210 #~ msgid "Add Harddisk"
5211 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5212
5213 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5214 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5215
5216 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5217 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5218
5219 #~ msgid "Add network device"
5220 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5221
5222 #~ msgid "Arabic"
5223 #~ msgstr "アラビア語"
5224
5225 #, fuzzy
5226 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5227 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5228
5229 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5230 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5231
5232 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5233 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5234
5235 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5236 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5237
5238 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5239 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5240
5241 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5242 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5243
5244 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5245 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してもよろしいですか"
5246
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5249 #~ msgstr "本当にデバイス {0} を削除してもよろしいですか"
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5253 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5254
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid ""
5257 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5258 #~ "permanently erase all data."
5259 #~ msgstr ""
5260 #~ "本当に VM {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、VM データを復活させ"
5261 #~ "ることはできません。"
5262
5263 #~ msgid ""
5264 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5265 #~ "current VM data."
5266 #~ msgstr ""
5267 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? リストアすると現在の VM デー"
5268 #~ "タは消去されます。"
5269
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5272 #~ msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5276 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5280 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5281
5282 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5283 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5284
5285 #~ msgid "Backup CT {0}"
5286 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5287
5288 #~ msgid "Backup VM {0}"
5289 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Barrier"
5293 #~ msgstr "バリア値"
5294
5295 #~ msgid "Bond"
5296 #~ msgstr "Bond"
5297
5298 #~ msgid "Boot order"
5299 #~ msgstr "ブート順"
5300
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "Bootdisk Size"
5303 #~ msgstr "ディスクサイズ"
5304
5305 #~ msgid "Bridged mode"
5306 #~ msgstr "ブリッジモード"
5307
5308 #~ msgid "CD-ROM"
5309 #~ msgstr "CD-ROM"
5310
5311 #~ msgid "CD/DVD"
5312 #~ msgstr "CD/DVD"
5313
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "CPU Options"
5316 #~ msgstr "オプション"
5317
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid "CPU Usage"
5320 #~ msgstr "CPU 使用率"
5321
5322 #~ msgid "CPU type"
5323 #~ msgstr "CPU 種別"
5324
5325 #~ msgid "CPU usage %"
5326 #~ msgstr "CPU 使用率"
5327
5328 #~ msgid "CPUs"
5329 #~ msgstr "CPU"
5330
5331 #~ msgid "CT/VM Resource"
5332 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5333
5334 #, fuzzy
5335 #~ msgid "Ceph Config"
5336 #~ msgstr "確認"
5337
5338 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5339 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5340
5341 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5342 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5343
5344 #~ msgid "Cluster Resources"
5345 #~ msgstr "クラスタリソース"
5346
5347 #~ msgid "Compress"
5348 #~ msgstr "圧縮"
5349
5350 #~ msgid "Confirm Password"
5351 #~ msgstr "パスワード確認"
5352
5353 #, fuzzy
5354 #~ msgid "Console (JS)"
5355 #~ msgstr "コンソール"
5356
5357 #~ msgid "Containers"
5358 #~ msgstr "コンテナ"
5359
5360 #~ msgid "Create Auth"
5361 #~ msgstr "認証を作成"
5362
5363 #~ msgid "Create Backup Job"
5364 #~ msgstr "バックアップジョブを作成"
5365
5366 #~ msgid "Create Bond"
5367 #~ msgstr "Bond を作成"
5368
5369 #~ msgid "Create NFS storage"
5370 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
5371
5372 #~ msgid "Create VM {0}"
5373 #~ msgstr "VM {0} を作成"
5374
5375 #~ msgid "Create directory storage"
5376 #~ msgstr "ディレクトリストレージを作成"
5377
5378 #~ msgid "Create iSCSI storage"
5379 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
5380
5381 #~ msgid "Create new virtual machine"
5382 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
5383
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Create realm"
5386 #~ msgstr "ブリッジを作成"
5387
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "Create {0}"
5390 #~ msgstr "CT {0} を作成"
5391
5392 #~ msgid "Croatia"
5393 #~ msgstr "クロアチア語"
5394
5395 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
5396 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
5397
5398 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
5399 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
5400
5401 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
5402 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
5403
5404 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
5405 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
5406
5407 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
5408 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
5409
5410 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
5411 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
5412
5413 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
5414 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
5415
5416 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
5417 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
5418
5419 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
5420 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
5421
5422 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
5423 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
5424
5425 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
5426 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
5427
5428 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
5429 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
5430
5431 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
5432 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
5433
5434 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
5435 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
5436
5437 #~ msgid "DNS server 1"
5438 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
5439
5440 #~ msgid "DNS server 2"
5441 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
5442
5443 #~ msgid "Danish"
5444 #~ msgstr "デンマーク語"
5445
5446 #~ msgid "Datacenter Health"
5447 #~ msgstr "データセンターの状態"
5448
5449 #~ msgid "Day (average)"
5450 #~ msgstr "一日 (平均)"
5451
5452 #~ msgid "Day (max)"
5453 #~ msgstr "一日 (最大)"
5454
5455 #~ msgid "Default (English)"
5456 #~ msgstr "デフォルト (英語)"
5457
5458 #~ msgid "Default (no cache)"
5459 #~ msgstr "デフォルト (キャッシュなし)"
5460
5461 #~ msgid "Default (qemu64)"
5462 #~ msgstr "デフォルト (qemu64)"
5463
5464 #~ msgid "Deletion Confirmation"
5465 #~ msgstr "削除の確認"
5466
5467 #~ msgid "Destroy VM {0}"
5468 #~ msgstr "VM {0} を破棄"
5469
5470 #~ msgid "Device name"
5471 #~ msgstr "デバイス名"
5472
5473 #~ msgid "Disk size (GB)"
5474 #~ msgstr "サイズ (GB)"
5475
5476 #~ msgid "Disk space (GB)"
5477 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
5478
5479 #~ msgid "Do not use any proxy"
5480 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
5481
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5484 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5485
5486 #, fuzzy
5487 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5488 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5489
5490 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5491 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5492
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5495 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5496
5497 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5498 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5502 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5503
5504 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5505 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5506
5507 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5508 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5509
5510 #, fuzzy
5511 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5512 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5513
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5516 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5517
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5520 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5521
5522 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5523 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5527 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5531 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5532
5533 #, fuzzy
5534 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5535 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5536
5537 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5538 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5539
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5542 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5543
5544 #~ msgid "Dutch"
5545 #~ msgstr "オランダ語"
5546
5547 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
5548 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
5549
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid "EMail"
5552 #~ msgstr "E-Mail"
5553
5554 #~ msgid "ERROR"
5555 #~ msgstr "エラー"
5556
5557 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
5558 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
5559
5560 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
5561 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
5562
5563 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
5564 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
5565
5566 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
5567 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
5568
5569 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
5570 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
5571
5572 #~ msgid "Edit display settings"
5573 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
5574
5575 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
5576 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
5577
5578 #~ msgid "Edit keyboard settings"
5579 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
5580
5581 #~ msgid "Edit language settings"
5582 #~ msgstr "言語設定を編集"
5583
5584 #~ msgid "Edit memory settings"
5585 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
5586
5587 #~ msgid "Edit network device settings"
5588 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
5589
5590 #~ msgid "Edit network device {0}"
5591 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
5592
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "Edit realm {0}"
5595 #~ msgstr "ユーザー {0} を編集"
5596
5597 #~ msgid "Email"
5598 #~ msgstr "メール"
5599
5600 #~ msgid "Enable /dev/console"
5601 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
5602
5603 #~ msgid "Enable DHCP"
5604 #~ msgstr "DHCPを有効"
5605
5606 #~ msgid "Enable Firewall"
5607 #~ msgstr "Firewallを有効"
5608
5609 #~ msgid "Enable NDP"
5610 #~ msgstr "NDPを有効"
5611
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid "Enable numa"
5614 #~ msgstr "有効"
5615
5616 #~ msgid "English"
5617 #~ msgstr "英語"
5618
5619 #~ msgid "English (UK)"
5620 #~ msgstr "英語 (UK)"
5621
5622 #~ msgid "English (USA)"
5623 #~ msgstr "英語 (USA)"
5624
5625 #~ msgid "Enter your user name"
5626 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
5627
5628 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
5629 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
5630
5631 #~ msgid "Error: No such console type"
5632 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
5633
5634 #~ msgid "Estonia"
5635 #~ msgstr "エストニア語"
5636
5637 #~ msgid "Ethernet device"
5638 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
5639
5640 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
5641 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
5642
5643 #~ msgid "Export"
5644 #~ msgstr "Export"
5645
5646 #~ msgid "Faroe Islands"
5647 #~ msgstr "フェロー諸島"
5648
5649 #~ msgid "Finnish"
5650 #~ msgstr "フィンランド語"
5651
5652 #~ msgid "First DNS server"
5653 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
5654
5655 #~ msgid "Floppy"
5656 #~ msgstr "フロッピー"
5657
5658 #~ msgid "French"
5659 #~ msgstr "フランス語"
5660
5661 #~ msgid "French (Belgium)"
5662 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
5663
5664 #~ msgid "French (Canada)"
5665 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
5666
5667 #~ msgid "French (Swiss)"
5668 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
5669
5670 #~ msgid "Friday"
5671 #~ msgstr "金曜日"
5672
5673 #~ msgid "GPT"
5674 #~ msgstr "GPT"
5675
5676 #~ msgid "GUI language"
5677 #~ msgstr "GUI の言語"
5678
5679 #~ msgid "German"
5680 #~ msgstr "ドイツ語"
5681
5682 #~ msgid "German (Swiss)"
5683 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
5684
5685 #~ msgid "Got unexpected device type"
5686 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
5687
5688 #~ msgid "Grace period"
5689 #~ msgstr "猶予期間"
5690
5691 #~ msgid "GroupID"
5692 #~ msgstr "グループ ID"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "HA Service Status"
5696 #~ msgstr "サービス"
5697
5698 #~ msgid "HD space (root)"
5699 #~ msgstr "HD スペース (root)"
5700
5701 #~ msgid "Harddisk"
5702 #~ msgstr "ハードディスク"
5703
5704 #~ msgid "Host MAC"
5705 #~ msgstr "ホスト MAC"
5706
5707 #~ msgid "Host device name"
5708 #~ msgstr "ホストデバイス名"
5709
5710 #~ msgid "Host ifname"
5711 #~ msgstr "ホスト if 名"
5712
5713 #~ msgid "Hour (average)"
5714 #~ msgstr "一時間 (平均)"
5715
5716 #~ msgid "Hour (max)"
5717 #~ msgstr "一時間 (最大)"
5718
5719 #~ msgid "Hungarian"
5720 #~ msgstr "ハンガリー語"
5721
5722 #~ msgid "IDE"
5723 #~ msgstr "IDE"
5724
5725 #~ msgid "IP address (venet)"
5726 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
5727
5728 #~ msgid "IP/Name"
5729 #~ msgstr "IP/名前"
5730
5731 #~ msgid "ISO"
5732 #~ msgstr "ISO"
5733
5734 #~ msgid "ISO Image"
5735 #~ msgstr "ISO イメージ"
5736
5737 #~ msgid "Icelandic"
5738 #~ msgstr "アイスランド語"
5739
5740 #~ msgid "Image"
5741 #~ msgstr "イメージ"
5742
5743 #~ msgid "Image format"
5744 #~ msgstr "イメージ形式"
5745
5746 #~ msgid "Images"
5747 #~ msgstr "イメージ"
5748
5749 #~ msgid "Initialize GPT"
5750 #~ msgstr "GPTの初期化"
5751
5752 #~ msgid "Installation Media"
5753 #~ msgstr "インストールメディア"
5754
5755 #~ msgid "Intel E1000"
5756 #~ msgstr "Intel E1000"
5757
5758 #~ msgid "Italian"
5759 #~ msgstr "イタリア語"
5760
5761 #~ msgid "Item"
5762 #~ msgstr "個"
5763
5764 #~ msgid "Items"
5765 #~ msgstr "個"
5766
5767 #~ msgid "Japanese"
5768 #~ msgstr "日本語"
5769
5770 #~ msgid "Keyboard"
5771 #~ msgstr "キーボード"
5772
5773 #~ msgid "LVM group"
5774 #~ msgstr "LVM グループ"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "LVM storage"
5778 #~ msgstr "LVM ストレージを作成"
5779
5780 #~ msgid "Latvian"
5781 #~ msgstr "ラトビア語"
5782
5783 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
5784 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
5785
5786 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
5787 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
5788
5789 #~ msgid "Linux/Other"
5790 #~ msgstr "Linux/その他"
5791
5792 #~ msgid "Lithuanian"
5793 #~ msgstr "リトアニア語"
5794
5795 #~ msgid "Load failed"
5796 #~ msgstr "読み込めませんでした"
5797
5798 #~ msgid "MAC"
5799 #~ msgstr "MAC"
5800
5801 #~ msgid "Macedonian"
5802 #~ msgstr "マケドニア語"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "Maxheld"
5806 #~ msgstr "直近の最大値"
5807
5808 #~ msgid "Maximum memory"
5809 #~ msgstr "最大メモリ量"
5810
5811 #~ msgid "Memory (MB)"
5812 #~ msgstr "メモリー (MB)"
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Memory Usage"
5816 #~ msgstr "メモリー使用状況"
5817
5818 #~ msgid "Microsoft Windows"
5819 #~ msgstr "Microsoft Windows"
5820
5821 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
5822 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
5823
5824 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
5825 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
5826
5827 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
5828 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
5829
5830 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
5831 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
5832
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Migrate All VMs"
5835 #~ msgstr "マイグレート"
5836
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "Migrate {0}"
5839 #~ msgstr "VM {0} をマイグレート"
5840
5841 #~ msgid "Modify"
5842 #~ msgstr "変更"
5843
5844 #~ msgid "Monday"
5845 #~ msgstr "月曜日"
5846
5847 #, fuzzy
5848 #~ msgid "Monitor Host"
5849 #~ msgstr "モニター"
5850
5851 #~ msgid "Month (average)"
5852 #~ msgstr "月間 (平均)"
5853
5854 #~ msgid "NAT mode"
5855 #~ msgstr "NAT モード"
5856
5857 #~ msgid "NFS"
5858 #~ msgstr "NFS"
5859
5860 #~ msgid "Network Adapter"
5861 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
5862
5863 #~ msgid "Network card"
5864 #~ msgstr "カード種別"
5865
5866 #, fuzzy
5867 #~ msgid "No data in database."
5868 #~ msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5869
5870 #~ msgid "Node list"
5871 #~ msgstr "ノードリスト"
5872
5873 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
5874 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
5875
5876 #~ msgid "None"
5877 #~ msgstr "なし"
5878
5879 #~ msgid "Norwegian"
5880 #~ msgstr "ノルウェー語"
5881
5882 #~ msgid "OS default"
5883 #~ msgstr "OS デフォルト"
5884
5885 #~ msgid "OSDs"
5886 #~ msgstr "OSDs"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "OpenVZ Container"
5890 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "OpenVZ Containers"
5894 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5895
5896 #~ msgid "OpenVZ template"
5897 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
5898
5899 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
5900 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
5901
5902 #~ msgid "Other"
5903 #~ msgstr "その他"
5904
5905 #~ msgid "Other OS types"
5906 #~ msgstr "他のOSタイプ"
5907
5908 #~ msgid "PGs"
5909 #~ msgstr "PGs"
5910
5911 #~ msgid "PID"
5912 #~ msgstr "PID"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "Passsword"
5916 #~ msgstr "パスワード"
5917
5918 #~ msgid "Path/Target"
5919 #~ msgstr "パス/ターゲット"
5920
5921 #~ msgid "Polish"
5922 #~ msgstr "ポーランド語"
5923
5924 #~ msgid "Portuguese"
5925 #~ msgstr "ポルトガル語"
5926
5927 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
5928 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
5929
5930 #~ msgid "Proxmox Console"
5931 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
5932
5933 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
5934 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
5935
5936 #~ msgid "Quota Grace period"
5937 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
5938
5939 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
5940 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
5941
5942 #~ msgid "Quota UGID limit"
5943 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
5944
5945 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
5946 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
5947
5948 #~ msgid "Realtec RTL8139"
5949 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
5950
5951 #~ msgid "Reload service {0}"
5952 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
5953
5954 #, fuzzy
5955 #~ msgid "Reload {0}"
5956 #~ msgstr "再読込"
5957
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "Reset {0}"
5960 #~ msgstr "VM {0} をリセット"
5961
5962 #~ msgid "Restart service {0}"
5963 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "Restart {0}"
5967 #~ msgstr "再起動"
5968
5969 #, fuzzy
5970 #~ msgid "Restarts"
5971 #~ msgstr "再起動"
5972
5973 #~ msgid "Restore CT"
5974 #~ msgstr "CT をリストア"
5975
5976 #~ msgid "Restore VM"
5977 #~ msgstr "VM をリストア"
5978
5979 #~ msgid "Restore VM {0}"
5980 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
5981
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "Restore {0}"
5984 #~ msgstr "CT {0} をリストア"
5985
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "Resume {0}"
5988 #~ msgstr "VM {0} を再開"
5989
5990 #~ msgid "Revert changes"
5991 #~ msgstr "元に戻す"
5992
5993 #~ msgid "Routed mode (venet)"
5994 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
5995
5996 #~ msgid "Russian"
5997 #~ msgstr "ロシア語"
5998
5999 #~ msgid "SCSI"
6000 #~ msgstr "SCSI"
6001
6002 #~ msgid "SKU"
6003 #~ msgstr "SKU"
6004
6005 #~ msgid "SSL"
6006 #~ msgstr "SSL"
6007
6008 #~ msgid "Saturday"
6009 #~ msgstr "土曜日"
6010
6011 #~ msgid "Second boot device"
6012 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6013
6014 #~ msgid "Server Type"
6015 #~ msgstr "サーバー種別"
6016
6017 #~ msgid "Set time zone"
6018 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6019
6020 #, fuzzy
6021 #~ msgid "Shell (JS)"
6022 #~ msgstr "シェル"
6023
6024 #, fuzzy
6025 #~ msgid "Shutdown {0}"
6026 #~ msgstr "VM {0} をシャットダウン"
6027
6028 #~ msgid "Slovenian"
6029 #~ msgstr "スロベニア語"
6030
6031 #~ msgid "Spanish"
6032 #~ msgstr "スペイン語"
6033
6034 #, fuzzy
6035 #~ msgid "Spice Console"
6036 #~ msgstr "コンソール"
6037
6038 #, fuzzy
6039 #~ msgid "Start All VMs"
6040 #~ msgstr "すべての VM"
6041
6042 #~ msgid "Start VM {0}"
6043 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6044
6045 #~ msgid "Start service {0}"
6046 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6047
6048 #~ msgid "Start time"
6049 #~ msgstr "開始時刻"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Start {0}"
6053 #~ msgstr "CT {0} を起動"
6054
6055 #~ msgid "Started"
6056 #~ msgstr "起動しました"
6057
6058 #, fuzzy
6059 #~ msgid "Stop All VMs"
6060 #~ msgstr "すべての VM"
6061
6062 #~ msgid "Stop VM {0}"
6063 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6064
6065 #~ msgid "Stop service {0}"
6066 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6067
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "Stop {0}"
6070 #~ msgstr "CT {0} を停止"
6071
6072 #~ msgid "Storage ID"
6073 #~ msgstr "ストレージ ID"
6074
6075 #~ msgid "Storage list"
6076 #~ msgstr "ストレージリスト"
6077
6078 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6079 #~ msgstr ""
6080 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6081
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "Suspend {0}"
6084 #~ msgstr "VM {0} を一時停止"
6085
6086 #~ msgid "Swap (MB)"
6087 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6088
6089 #~ msgid "Swedish"
6090 #~ msgstr "スウェーデン語"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6094 #~ msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6095
6096 #~ msgid "Task viewer: "
6097 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6098
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Template download"
6101 #~ msgstr "テンプレート"
6102
6103 #~ msgid "Thai"
6104 #~ msgstr "タイ語"
6105
6106 #~ msgid "Third DNS server"
6107 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6108
6109 #~ msgid "Third boot device"
6110 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6111
6112 #~ msgid "This device is already in use."
6113 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6114
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6117 #~ msgstr ""
6118 #~ "本当にイメージ {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、イメージデータ"
6119 #~ "を復活させることはできません。"
6120
6121 #~ msgid "Thursday"
6122 #~ msgstr "木曜日"
6123
6124 #~ msgid "Timezone"
6125 #~ msgstr "タイムゾーン"
6126
6127 #~ msgid "Tuesday"
6128 #~ msgstr "火曜日"
6129
6130 #~ msgid "Turkish"
6131 #~ msgstr "トルコ語"
6132
6133 #~ msgid "Type 'help' for help."
6134 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6135
6136 #~ msgid "USB"
6137 #~ msgstr "USB"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6141 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6142
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6145 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6146
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6149 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6150
6151 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6152 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6153
6154 #~ msgid "Upload failed"
6155 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6156
6157 #~ msgid "Use fixed size memory"
6158 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6159
6160 #~ msgid "User quotas disabled."
6161 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6162
6163 #~ msgid "User/Group"
6164 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6165
6166 #~ msgid "VIRTIO"
6167 #~ msgstr "VIRTIO"
6168
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "VM"
6171 #~ msgstr "LVM"
6172
6173 #~ msgid "VM ID"
6174 #~ msgstr "VM ID"
6175
6176 #~ msgid "VM Type"
6177 #~ msgstr "VM 種別"
6178
6179 #~ msgid "VM name"
6180 #~ msgstr "VM 名"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "VM protection"
6184 #~ msgstr "ディレクトリ"
6185
6186 #~ msgid "VMID"
6187 #~ msgstr "VMID"
6188
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6191 #~ msgstr "VM/CT {0} へ VNC 接続"
6192
6193 #~ msgid "VNC shell"
6194 #~ msgstr "VNC シェル"
6195
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid "Verify Password"
6198 #~ msgstr "パスワード"
6199
6200 #~ msgid "Virtual machines"
6201 #~ msgstr "仮想マシン"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Volume Group"
6205 #~ msgstr "ボリュームグループ"
6206
6207 #~ msgid "Wednesday"
6208 #~ msgstr "水曜日"
6209
6210 #~ msgid "Week (average)"
6211 #~ msgstr "週間 (平均)"
6212
6213 #~ msgid "Week (max)"
6214 #~ msgstr "週間 (最大)"
6215
6216 #~ msgid "Write IOPS"
6217 #~ msgstr "Write IOPS"
6218
6219 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6220 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6221
6222 #~ msgid "Write through"
6223 #~ msgstr "ライトスルー"
6224
6225 #~ msgid "Year (average)"
6226 #~ msgstr "年間 (平均)"
6227
6228 #~ msgid "Year (max)"
6229 #~ msgstr "年間 (最大)"
6230
6231 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6232 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6233
6234 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6235 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6236
6237 #~ msgid "active-backup"
6238 #~ msgstr "active-backup"
6239
6240 #~ msgid "athlon"
6241 #~ msgstr "Athlon"
6242
6243 #~ msgid "balance-alb"
6244 #~ msgstr "balance-alb"
6245
6246 #~ msgid "balance-rr"
6247 #~ msgstr "balance-rr"
6248
6249 #~ msgid "balance-tlb"
6250 #~ msgstr "balance-tlb"
6251
6252 #~ msgid "balance-xor"
6253 #~ msgstr "balance-xor"
6254
6255 #~ msgid "broadcast"
6256 #~ msgstr "broadcast"
6257
6258 #~ msgid "can't create unknown device type"
6259 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6260
6261 #~ msgid "can't get window size"
6262 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6263
6264 #~ msgid "core2duo"
6265 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6266
6267 #, fuzzy
6268 #~ msgid "disabled"
6269 #~ msgstr "有効"
6270
6271 #, fuzzy
6272 #~ msgid "enable"
6273 #~ msgstr "有効"
6274
6275 #~ msgid "held"
6276 #~ msgstr "現在値"
6277
6278 #~ msgid "iSCSI"
6279 #~ msgstr "iSCSI"
6280
6281 #~ msgid "interface name already in use"
6282 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
6283
6284 #~ msgid "kvm32"
6285 #~ msgstr "kvm32"
6286
6287 #~ msgid "kvm64"
6288 #~ msgstr "kvm64"
6289
6290 #~ msgid "no VM ID specified"
6291 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6292
6293 #~ msgid "no VM type specified"
6294 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6295
6296 #~ msgid "no dataCache specified"
6297 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6298
6299 #~ msgid "no datasource specified"
6300 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6301
6302 #~ msgid "no interface name specified"
6303 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6304
6305 #~ msgid "no network device type specified"
6306 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6307
6308 #~ msgid "no node name specified"
6309 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6310
6311 #~ msgid "no rrdurl specified"
6312 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6313
6314 #~ msgid "no rstore model specified"
6315 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6316
6317 #~ msgid "no rstore specified"
6318 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6319
6320 #~ msgid "no status storage specified"
6321 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6322
6323 #~ msgid "no storage ID specified"
6324 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6325
6326 #~ msgid "no storeid specified"
6327 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6328
6329 #~ msgid "no such interface {0}"
6330 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6331
6332 #~ msgid "no task specified"
6333 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6334
6335 #~ msgid "no url specified"
6336 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6337
6338 #~ msgid "no vmtype specified"
6339 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6340
6341 #~ msgid "no volume ID specified"
6342 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6343
6344 #~ msgid "no workspace specified"
6345 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6346
6347 #~ msgid "not a vm type"
6348 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6349
6350 #~ msgid "nothing selected"
6351 #~ msgstr "何も選択されていません"
6352
6353 #~ msgid "pentium"
6354 #~ msgstr "Pentium"
6355
6356 #~ msgid "pentium2"
6357 #~ msgstr "Pentium 2"
6358
6359 #~ msgid "pentium3"
6360 #~ msgstr "Pentium 3"
6361
6362 #~ msgid "phenom"
6363 #~ msgstr "Phenom"
6364
6365 #~ msgid "qemu32"
6366 #~ msgstr "qemu32"
6367
6368 #~ msgid "qemu64"
6369 #~ msgstr "qemu64"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "restricted"
6373 #~ msgstr "無制限"
6374
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "serial"
6377 #~ msgstr "ユーザーID"
6378
6379 #~ msgid "server offline?"
6380 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6381
6382 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6383 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6384
6385 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6386 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6387
6388 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6389 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6390
6391 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6392 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6393
6394 #~ msgid "unsupported config"
6395 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6396
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "version"
6399 #~ msgstr "バージョン"
6400
6401 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6402 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6403
6404 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6405 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"