]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
add missing german translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Mar 20 20:25:37 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:21+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr ""
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr ""
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
557 msgid "Architecture"
558 msgstr "アーキテクチャ"
559
560 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
561 msgid "Archive Filter"
562 msgstr "アーカイブフィルタ"
563
564 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
565 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
566 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
570 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
571 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
572
573 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
574 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
575 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
576
577 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
578 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
579 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
583 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
584 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
585
586 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
587 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
588 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
589 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
594 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
595 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
596 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
597
598 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
599 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
600 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
603 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
604 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
605
606 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
607 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
608 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
611 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
612 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
613 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
616 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
617 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
620 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
621 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
622
623 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
624 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
625 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
626
627 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
628 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
629 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
632 msgid "Assigned to LVs"
633 msgstr "LVに割当"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
636 msgid ""
637 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
638 msgstr ""
639 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
640 "入力."
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
643 msgid "Async IO"
644 msgstr "Async IO"
645
646 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
647 msgid "Attach orig. Mail"
648 msgstr "Attach orig. メール"
649
650 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
651 msgid "Attachment Quarantine"
652 msgstr "添付の検疫"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
655 msgid "Attachments"
656 msgstr "添付"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
659 msgid "Attribute"
660 msgstr "属性"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
666 msgid "Audio Device"
667 msgstr "音声デバイス"
668
669 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
670 msgid "Auditor"
671 msgstr "Auditor"
672
673 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
674 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
675 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
676 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
677 msgid "Auth ID"
678 msgstr "Auth ID"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
684 msgid "Auth-Provider Default"
685 msgstr "Auth-Provider の既定値"
686
687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
688 msgid "Authentication mode"
689 msgstr "認証モード"
690
691 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
692 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
693 msgid "Auto-fill"
694 msgstr "Auto-fill"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
697 msgid "Auto-generate a client encryption key"
698 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
699
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
702 msgid "Autocreate Users"
703 msgstr "自動作成ユーザ"
704
705 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
706 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
707 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
708 msgid "Autogenerate"
709 msgstr "自動生成"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
712 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
713 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
717 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
719 msgid "Automatic"
720 msgstr "自動"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
723 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
724 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
727 msgid "Automatically"
728 msgstr "自動"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
731 msgid "Autoscale Mode"
732 msgstr "自動スケールモード"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
736 msgid "Autostart"
737 msgstr "自動的に開始"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
740 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
741 msgid "Avail"
742 msgstr "残容量"
743
744 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
745 msgid "Available"
746 msgstr "有効"
747
748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
749 msgid "Available Objects"
750 msgstr "有効なオブジェクト"
751
752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
753 msgid "Available recovery keys: "
754 msgstr "有効なリカバリキー: "
755
756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
757 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
758 msgid "Avg. Mail Processing Time"
759 msgstr "Avg. メール処理時間"
760
761 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
762 msgid "BCC"
763 msgstr "BCC"
764
765 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
766 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
768 msgid "Back"
769 msgstr "戻る"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
772 #, fuzzy
773 msgid "Back Address"
774 msgstr "アドレス"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
777 msgid "Backend Driver"
778 msgstr "バックエンドドライバ"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
781 msgid "Background"
782 msgstr "バックグラウンド"
783
784 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
785 msgid "Backing Path"
786 msgstr "Backing Path"
787
788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
789 msgid "Backscatter Score"
790 msgstr "Backscatter スコア"
791
792 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
793 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
794 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
801 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
803 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
804 msgid "Backup"
805 msgstr "バックアップ"
806
807 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
808 msgid "Backup Count"
809 msgstr "バックアップカウント"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
812 msgid "Backup Details"
813 msgstr "バックアップ詳細"
814
815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
816 msgid "Backup Group"
817 msgstr "バックアップグループ"
818
819 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
821 msgid "Backup Groups"
822 msgstr "バックアップグループ"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
827 msgid "Backup Job"
828 msgstr "バックアップJob"
829
830 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
831 msgid "Backup Jobs"
832 msgstr "バックアップJob"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
835 msgid "Backup Notes"
836 msgstr "Note をバックアップ"
837
838 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
839 msgid "Backup Now"
840 msgstr "今すぐバックアップ"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
843 msgid "Backup Restore"
844 msgstr "バックアップリストア"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
847 msgid "Backup Retention"
848 msgstr "バックアップRetention"
849
850 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
851 msgid "Backup Server"
852 msgstr "バックアップサーバ"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
856 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
857 msgid "Backup Time"
858 msgstr "バックアップ時間"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
861 msgid "Backup content type not available for this storage."
862 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
865 msgid "Backup now"
866 msgstr "今すぐバックアップ"
867
868 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
869 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
870 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
871
872 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
873 msgid "Backup/Restore"
874 msgstr "バックアップ/リストア"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
877 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
878 msgid "Backups"
879 msgstr "バックアップ"
880
881 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
883 msgid "Bad Chunks"
884 msgstr "不正なチャンク"
885
886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
887 msgid "Bad Request"
888 msgstr "不正な要求"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
891 msgid "Ballooning Device"
892 msgstr "Ballooning デバイス"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
895 msgid "Bandwidth"
896 msgstr "帯域幅"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
899 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
900 msgid "Bandwidth Limit"
901 msgstr "帯域制限値"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
904 msgid "Bandwidth Limits"
905 msgstr "帯域制限値"
906
907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
909 msgid "Barcode Label"
910 msgstr "バーコードラベル"
911
912 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
913 msgid "Barcode-Label Media"
914 msgstr "バーコードラベルメディア"
915
916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
917 msgid "Base DN"
918 msgstr "ベースDN"
919
920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
921 msgid "Base DN for Groups"
922 msgstr "グループのベースDN"
923
924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
926 msgid "Base Domain Name"
927 msgstr "ベースドメイン名"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
930 msgid "Base storage"
931 msgstr "ベースストレージ"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
934 msgid "Base volume"
935 msgstr "ベースボリューム"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
938 msgid "Basic"
939 msgstr "Basic"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
942 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
943 msgid "Batch Size (b)"
944 msgstr "バッチサイズ(b)"
945
946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
947 msgid "Before Queue Filtering"
948 msgstr "キューフィルタ前"
949
950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
951 #, fuzzy
952 msgid "Bind Domain Name"
953 msgstr "ベースドメイン名"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
957 msgid "Bind Password"
958 msgstr "Bindパスワード"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
961 msgid "Bind User"
962 msgstr "Bindユーザー"
963
964 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
965 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
966 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
967 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
968 msgid "Blacklist"
969 msgstr "ブラックリスト"
970
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
972 msgid "Block Device"
973 msgstr "ブロックデバイス"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
976 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
977 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
978 msgid "Block Size"
979 msgstr "ブロック長"
980
981 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
982 msgid "Block encrypted archives and documents"
983 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
984
985 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
986 msgid "Body"
987 msgstr "本体"
988
989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
990 msgid "Bond Mode"
991 msgstr "Bondモード"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
995 msgid "Boot Order"
996 msgstr "ブート順"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
999 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1000 msgid "Bootdisk size"
1001 msgstr "ブートディスクサイズ"
1002
1003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1007 msgid "Bounces"
1008 msgstr "バウンス"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1014 msgid "Bridge"
1015 msgstr "ブリッジ"
1016
1017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
1019 msgid "Bridge ports"
1020 msgstr "ブリッジポート"
1021
1022 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1023 msgid "Browse"
1024 msgstr "ブラウズ"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1027 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1028 msgid "Bucket"
1029 msgstr "Bucket"
1030
1031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1032 msgid "Build time"
1033 msgstr "作成時刻"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1036 msgid "Built-In"
1037 msgstr "ビルトイン"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1040 msgid "Bulk Actions"
1041 msgstr "一括操作"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1047 msgid "Bulk Migrate"
1048 msgstr "一括マイグレート"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Bulk Shutdown"
1056 msgstr "シャットダウン"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1062 msgid "Bulk Start"
1063 msgstr "一括起動"
1064
1065 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1066 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1067 msgid "Burst In"
1068 msgstr "Burst In"
1069
1070 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1071 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1072 msgid "Burst Out"
1073 msgstr "Burst Out"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1076 msgid "Bus/Device"
1077 msgstr "バス/デバイス"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1081 msgid "CD/DVD Drive"
1082 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1086 msgid "CIDR"
1087 msgstr "CIDR"
1088
1089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1091 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1095 msgid "CPU"
1096 msgstr "CPU"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1099 msgid "CPU Affinity"
1100 msgstr "CPUアフィニティ"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1104 msgid "CPU limit"
1105 msgstr "CPUの上限"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1109 msgid "CPU units"
1110 msgstr "CPUユニット"
1111
1112 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1113 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1114 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1115 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1116 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1117 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1121 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1126 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1127 msgid "CPU usage"
1128 msgstr "CPU使用率"
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1132 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1133 msgid "CPU(s)"
1134 msgstr "CPU"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1137 msgid "CRM State"
1138 msgstr "CRMステート"
1139
1140 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1141 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1142 msgid "CT"
1143 msgstr "CT"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1146 msgid "CT Templates"
1147 msgstr "CTテンプレート"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1150 msgid "CT Volumes"
1151 msgstr "CTボリューム"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1154 msgid "Cache"
1155 msgstr "キャッシュ"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1158 msgid "Cancel Edit"
1159 msgstr "編集をキャンセル"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1162 msgid "Cannot remove disk image."
1163 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1166 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1167 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1170 msgid "Cannot use reserved pool name"
1171 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1174 msgid "Capacity"
1175 msgstr "容量"
1176
1177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1178 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1179 msgid "Cartridge Memory"
1180 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1184 msgid "Case-Sensitive"
1185 msgstr "大小文字を区別"
1186
1187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1188 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1189 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1190 msgid "Catalog"
1191 msgstr "カタログ"
1192
1193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1194 msgid "Catalog Media"
1195 msgstr "カタログメディア"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1198 msgid "Ceph Pool"
1199 msgstr "Cephプール"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1202 msgid "Ceph Version"
1203 msgstr "Cephのバージョン"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1206 msgid "Ceph cluster configuration"
1207 msgstr "Cephクラスタ設定"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1210 msgid "Ceph in the cluster"
1211 msgstr "クラスタ中のceph"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1214 msgid "Ceph version to install"
1215 msgstr "導入するCephのバージョン"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1218 msgid "CephFS"
1219 msgstr "CephFS"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1224 msgid "Certificate"
1225 msgstr "証明書"
1226
1227 # 証明書チェーン
1228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1230 msgid "Certificate Chain"
1231 msgstr "証明書チェーン"
1232
1233 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1234 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1235 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1236 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1237 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1238 msgid "Certificates"
1239 msgstr "証明書"
1240
1241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1243 msgid "Challenge Plugins"
1244 msgstr "Challenge プラグイン"
1245
1246 # Challengeタイプ
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1249 msgid "Challenge Type"
1250 msgstr "Challengeタイプ"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1253 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1254 msgid "Change Owner"
1255 msgstr "所有者変更"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1258 msgid "Change Password"
1259 msgstr "パスワード変更"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1263 msgid "Change Protection"
1264 msgstr "保護を変更"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1267 msgid "Change global Ceph flags"
1268 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1269
1270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1271 msgid "Change owner of '{0}'"
1272 msgstr "{0} の所有者変更"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1275 msgid "Change protection of '{0}'"
1276 msgstr "{0}' の保護を変更"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1280 msgid "Changelog"
1281 msgstr "Changelog"
1282
1283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1284 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1285 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1286 msgid "Changer"
1287 msgstr "Changer"
1288
1289 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1290 msgid "Changers"
1291 msgstr "Changers"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1294 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1295 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1296
1297 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1298 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1299 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1300
1301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1302 msgid "Channel"
1303 msgstr "チャネル"
1304
1305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1306 msgid "Character Device"
1307 msgstr "文字デバイス"
1308
1309 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1311 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1312 msgid "Check"
1313 msgstr "Check"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1316 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1317 msgid "Checksum"
1318 msgstr "Checksum"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1321 msgid "Choose Device"
1322 msgstr "デバイスを選択"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1325 msgid "Choose Port"
1326 msgstr "ポートを選択"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1329 msgid ""
1330 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1331 "Container."
1332 msgstr ""
1333 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1336 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1337 msgid "Chunk Order"
1338 msgstr "Chunk順"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1341 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1342 msgid "Circle"
1343 msgstr "Circle"
1344
1345 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1346 msgid "ClamAV"
1347 msgstr "ClamAV"
1348
1349 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1350 msgid "ClamAV update"
1351 msgstr "ClamAV 更新"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1354 msgid "Class"
1355 msgstr "クラス"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1358 msgid "Clean"
1359 msgstr "Clean"
1360
1361 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1362 msgid "Clean Drive"
1363 msgstr "ドライブを初期化"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1366 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1367 msgid "Cleanup Disks"
1368 msgstr "ディスク消去"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1371 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1372 msgstr "ストレージ構成の消去"
1373
1374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1376 msgid "Clear Filter"
1377 msgstr "フィルタをクリヤ"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1380 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1381 msgid "Clear Status"
1382 msgstr "ステータスをクリヤ"
1383
1384 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1385 msgid "Client"
1386 msgstr "クライアント"
1387
1388 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1389 msgid "Client Connection Count Limit"
1390 msgstr "クライアント接続数制限"
1391
1392 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1393 msgid "Client Connection Rate Limit"
1394 msgstr "クライアント接続速度制限"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1398 msgid "Client ID"
1399 msgstr "クライアント ID"
1400
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1403 msgid "Client Key"
1404 msgstr "クライアントキー"
1405
1406 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1407 msgid "Client Message Rate Limit"
1408 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1412 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1415 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1418 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1419 msgid "Clone"
1420 msgstr "クローン"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1423 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1425 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1426 msgid "Close"
1427 msgstr "クローズ"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1433 msgid "CloudInit Drive"
1434 msgstr "CloudInitデバイス"
1435
1436 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1440 msgid "Cluster"
1441 msgstr "クラスタ"
1442
1443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1445 msgid "Cluster Administration"
1446 msgstr "クラスタ管理"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1449 msgid "Cluster Information"
1450 msgstr "クラスタ情報"
1451
1452 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1453 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1455 msgid "Cluster Join"
1456 msgstr "クラスタJoin"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1459 msgid "Cluster Join Information"
1460 msgstr "クラスタJoin情報"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1464 msgid "Cluster Name"
1465 msgstr "クラスタ名"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1469 msgid "Cluster Network"
1470 msgstr "クラスタネットワーク"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1473 msgid "Cluster Nodes"
1474 msgstr "クラスタノード"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1477 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1478 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1479
1480 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1481 msgid "Cluster Resources (average)"
1482 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1485 msgid ""
1486 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1487 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1490 msgid "Cluster log"
1491 msgstr "クラスタログ"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1494 msgid "Collapse All"
1495 msgstr "Collapse All"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1499 msgid "Color Overrides"
1500 msgstr "色の上書き"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1503 msgid "Command"
1504 msgstr "コマンド"
1505
1506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1507 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1514 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1515 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1516 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1517 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1518 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1520 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1521 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1522 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1523 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1538 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1539 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1540 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1541 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1542 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1543 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1550 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1551 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1552 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1553 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1554 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1555 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1556 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1557 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1558 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1559 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1560 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1561 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1562 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1563 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1564 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1565 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1566 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1567 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1568 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1569 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1570 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1571 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1572 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1573 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1574 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1575 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1576 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1577 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1578 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1579 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1581 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1582 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1583 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1584 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1585 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1586 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1587 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1588 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1589 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1590 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "コメント"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1595 msgid "Community"
1596 msgstr "Community"
1597
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1599 msgid "Components"
1600 msgstr "コンポーネント"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1604 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1605 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1606 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1607 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1608 msgid "Compression"
1609 msgstr "圧縮"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1612 msgid "Config Version"
1613 msgstr "Config バージョン"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1616 msgid "Config locked ({0})"
1617 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1618
1619 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1620 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1621 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1622 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1623 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1627 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1628 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1629 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1630 msgid "Configuration"
1631 msgstr "設定"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1634 msgid "Configuration Database"
1635 msgstr "設定データベース"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1638 msgid "Configuration Unsupported"
1639 msgstr "設定は未サポート"
1640
1641 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1642 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1643 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1646 msgid "Configure"
1647 msgstr "設定"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1650 msgid "Configure Ceph"
1651 msgstr "Cephの設定"
1652
1653 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1654 msgid "Configure Scheduled Backup"
1655 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1656
1657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1658 msgid "Configured"
1659 msgstr "構成済み"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1663 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1664 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1665 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1671 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1675 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1676 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1677 msgid "Confirm"
1678 msgstr "確認"
1679
1680 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1681 msgid "Confirm Password"
1682 msgstr "パスワード確認"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1686 msgid "Confirm Second Factor"
1687 msgstr "第二要素を確認"
1688
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1690 msgid "Confirm TFA Removal"
1691 msgstr "TFA Removal を確認"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1694 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1696 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1697 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1698 msgid "Confirm password"
1699 msgstr "パスワードの確認"
1700
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1706 msgid "Confirm your ({0}) password"
1707 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1708
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1715 msgid "Connection error"
1716 msgstr "接続エラー"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1719 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1720 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1721
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1725 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1730 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1731 msgid "Console"
1732 msgstr "コンソール"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1735 msgid "Console Viewer"
1736 msgstr "コンソールビューワ"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1741 msgid "Console mode"
1742 msgstr "コンソールモード"
1743
1744 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1745 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1746 msgid "Contact"
1747 msgstr "コンタクト"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1750 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1751 msgid "Container"
1752 msgstr "コンテナ"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1755 msgid "Container template"
1756 msgstr "コンテナテンプレート"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1759 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1760 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1764 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1765 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1766 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1767 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1768 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1769 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1770 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1771 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1772 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1773 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1774 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1776 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1780 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1781 msgid "Content"
1782 msgstr "内容"
1783
1784 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1785 msgid "Content Type"
1786 msgstr "Content Type"
1787
1788 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1789 msgid "Content Type Filter"
1790 msgstr "Content Typeフィルタ"
1791
1792 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1793 msgid "Continue"
1794 msgstr "続行"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1798 msgid "Controller"
1799 msgstr "コントローラ"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1802 msgid "Controllers"
1803 msgstr "コントローラ"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1811 msgid "Convert to template"
1812 msgstr "テンプレートに変換"
1813
1814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1816 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1817 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1818 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1819 msgid "Copy"
1820 msgstr "コピー"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1823 msgid "Copy Information"
1824 msgstr "情報をコピー"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1827 msgid "Copy Key"
1828 msgstr "キーのコピー"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1831 msgid "Copy Recovery Keys"
1832 msgstr "リカバリキーのコピー"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1835 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1836 msgid "Copy Secret Value"
1837 msgstr "シークレット値をコピー"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1840 msgid "Copy data"
1841 msgstr "データのコピー"
1842
1843 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1844 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1845 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1848 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1849 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1850
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1854 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1855 msgid "Cores"
1856 msgstr "コア"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1860 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1861 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1862
1863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1864 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1865 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1866 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1867 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1868 msgid "Count"
1869 msgstr "カウント"
1870
1871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1874 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1875 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1876 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1877 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1880 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1898 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1899 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1900 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1903 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1906 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1908 msgid "Create"
1909 msgstr "作成"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1912 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1913 msgid "Create CT"
1914 msgstr "CTを作成"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1917 msgid "Create CephFS"
1918 msgstr "CephFSを作成"
1919
1920 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1923 msgid "Create Cluster"
1924 msgstr "クラスタを作成"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1927 msgid "Create Device Nodes"
1928 msgstr "デバイスノードを作成"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1931 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1932 msgid "Create VM"
1933 msgstr "VMを作成"
1934
1935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1938 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1939 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1940 msgid "Created"
1941 msgstr "作成済"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Creation time"
1946 msgstr "作成"
1947
1948 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1949 msgid "Current Auth ID"
1950 msgstr "現在の認証ID"
1951
1952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1953 msgid "Current User"
1954 msgstr "現在のユーザ"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1957 msgid "Current layout"
1958 msgstr "現在のレイアウト"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1961 msgid "Current state will be lost."
1962 msgstr "現在の状態が失われます。"
1963
1964 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1965 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1966 msgid "Custom"
1967 msgstr "カスタム"
1968
1969 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1970 msgid "Custom Rule Score"
1971 msgstr "カスタムルールスコア"
1972
1973 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1974 msgid "Custom Scores"
1975 msgstr "カスタムスコア"
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1978 msgid "D.Port"
1979 msgstr "D.ポート"
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1982 msgid "DB Disk"
1983 msgstr "DBディスク"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1986 msgid "DB size"
1987 msgstr "DBサイズ"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1991 msgid "DHCP"
1992 msgstr "DHCP"
1993
1994 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1995 msgid "DKIM"
1996 msgstr "DKIM"
1997
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1999 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2002 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2003 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2004 msgid "DNS"
2005 msgstr "DNS"
2006
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2008 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2009 msgid "DNS API"
2010 msgstr "DNS API"
2011
2012 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2013 msgid "DNS TXT Record"
2014 msgstr "DNS TXT レコード"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2019 msgid "DNS domain"
2020 msgstr "DNS ドメイン"
2021
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2029 msgid "DNS server"
2030 msgstr "DNS サーバ"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2034 msgid "DNS servers"
2035 msgstr "DNS サーバ"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2038 msgid "DNS zone"
2039 msgstr "DNS ゾーン"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2042 msgid "DNS zone prefix"
2043 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2044
2045 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2046 msgid "DNSBL Sites"
2047 msgstr "DNSBLサイト"
2048
2049 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2050 msgid "DNSBL Threshold"
2051 msgstr "DNSBL スレッショルド"
2052
2053 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2054 msgid "Daily"
2055 msgstr "日毎"
2056
2057 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2058 msgid "Damaged"
2059 msgstr "ダメージあり"
2060
2061 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2062 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2063 msgid "Dashboard"
2064 msgstr "ダッシュボード"
2065
2066 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2067 msgid "Dashboard Options"
2068 msgstr "Dashboardオプション"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2071 msgid "Dashboard Storages"
2072 msgstr "Dashboardストレージ"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2075 msgid "Data Devs"
2076 msgstr "データDevs"
2077
2078 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2079 msgid "Database Mirror"
2080 msgstr "データベースミラー"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2083 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2084 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2085 msgid "Datacenter"
2086 msgstr "データセンター"
2087
2088 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2089 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2090 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2091 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2092 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2093 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2094 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2095 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2096 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2097 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2098 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2099 msgid "Datastore"
2100 msgstr "データストア"
2101
2102 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2103 msgid "Datastore Mapping"
2104 msgstr "データベースマッピング"
2105
2106 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2107 msgid "Datastore Options"
2108 msgstr "データベースオプション"
2109
2110 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2111 msgid "Datastore Usage"
2112 msgstr "データストア使用状況"
2113
2114 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2115 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2116 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2117 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2118
2119 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2120 msgid "Datastore is not available"
2121 msgstr "データストアが無効"
2122
2123 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2124 msgid "Datastores"
2125 msgstr "データストア"
2126
2127 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2128 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2129 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2130 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2132 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2133 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2134 msgid "Date"
2135 msgstr "日付"
2136
2137 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2139 msgid "Day"
2140 msgstr "日"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2143 msgid "Days"
2144 msgstr "日"
2145
2146 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2147 msgid "Days to show"
2148 msgstr "表示する日"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2151 msgid "Deactivate"
2152 msgstr "無効化"
2153
2154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2155 msgid "Deactivate {0} Account"
2156 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2157
2158 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2159 msgid "Decode"
2160 msgstr "Decode"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2163 msgid "Deduplication"
2164 msgstr "重複排除"
2165
2166 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2167 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2168 msgid "Deduplication Factor"
2169 msgstr "重複排除要素"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2172 msgid "Deep Scrub"
2173 msgstr "Deep Scrub"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2176 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2177 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2178
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2188 msgid "Default"
2189 msgstr "既定"
2190
2191 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2192 msgid "Default (Always)"
2193 msgstr "既定値(常時)"
2194
2195 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2196 msgid "Default (Errors)"
2197 msgstr "既定値 (エラー)"
2198
2199 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2200 msgid "Default Datastore"
2201 msgstr "既定のデータベース"
2202
2203 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2204 msgid "Default Language"
2205 msgstr "既定の言語"
2206
2207 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2208 msgid "Default Namespace"
2209 msgstr "既定の名前空間"
2210
2211 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2212 msgid "Default Relay"
2213 msgstr "デフォルトリレー"
2214
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2217 msgid "Default Sync Options"
2218 msgstr "既定の同期オプション"
2219
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2221 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2222 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2223 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2226 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2230 msgid "Defaults to origin"
2231 msgstr "Defaults to origin"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2234 msgid "Defaults to requesting host URI"
2235 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2238 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2239 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2240
2241 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2242 msgid "Deferred Mail"
2243 msgstr "延期されたメール"
2244
2245 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2246 msgid "Delay"
2247 msgstr "日毎"
2248
2249 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2250 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2251 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2252
2253 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2254 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2255 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2256 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2257 msgid "Delete"
2258 msgstr "削除"
2259
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2261 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2262 msgid "Delete Custom Certificate"
2263 msgstr "カスタム証明書の削除"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2267 msgid "Delete Snapshot"
2268 msgstr "スナップショットの削除"
2269
2270 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2271 msgid "Delete all Backup Groups"
2272 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2273
2274 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2275 msgid "Delete all Messages"
2276 msgstr "全メッセージを削除"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2279 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2280 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2283 msgid "Delete existing encryption key"
2284 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2287 msgid "Delete source"
2288 msgstr "ソースの削除"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2291 msgid ""
2292 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2293 "created with it!"
2294 msgstr ""
2295 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2296 "なります!"
2297
2298 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2299 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2300 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2301 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2302 msgid "Deliver"
2303 msgstr "配信"
2304
2305 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2306 msgid "Deliver to"
2307 msgstr "通知送信先"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2310 msgid "Dense"
2311 msgstr "Dense"
2312
2313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2323 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2324 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2327 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2328 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2329 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2331 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2333 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2334 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2335 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2336 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2337 msgid "Description"
2338 msgstr "説明"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2341 msgid "Description of the job"
2342 msgstr "Job の説明"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2345 msgid "Dest. port"
2346 msgstr "Dest. port"
2347
2348 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2349 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2352 msgid "Destination"
2353 msgstr "送り先"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2367 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2368 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2369 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2370 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2371 msgid "Destroy"
2372 msgstr "破棄"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2375 msgid "Destroy '{0}'"
2376 msgstr "'{0}' を破棄"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2379 msgid "Destroy MON"
2380 msgstr "MONを破棄"
2381
2382 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2383 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2384 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2385
2386 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2387 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2388 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2391 msgid "Destroy image from unknown guest"
2392 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2395 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2396 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2400 msgid "Detach"
2401 msgstr "デタッチ"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2406 msgid "Detail"
2407 msgstr "詳細"
2408
2409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2413 msgid "Details"
2414 msgstr "詳細"
2415
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2420 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2421 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2422 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2426 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2427 msgid "Device"
2428 msgstr "デバイス"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2431 msgid "Device Class"
2432 msgstr "デバイスクラス"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2435 msgid "Device Ineligible"
2436 msgstr "不適当なデバイス"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Device node"
2441 msgstr "デバイス"
2442
2443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2444 msgid "Devices"
2445 msgstr "デバイス"
2446
2447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2448 msgid "Digits"
2449 msgstr "桁"
2450
2451 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2452 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2454 msgid "Direction"
2455 msgstr "送信方向"
2456
2457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2464 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2465 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2466 msgid "Directory"
2467 msgstr "ディレクトリ"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2470 msgid "Directory Storage"
2471 msgstr "ディレクトリストレージ"
2472
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2475 msgid "Disable"
2476 msgstr "Disable"
2477
2478 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2479 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2480 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2483 msgid "Disable arp-nd suppression"
2484 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2485
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2488 msgid "Disabled"
2489 msgstr "無効"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2492 msgid ""
2493 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2494 "Proceed with caution."
2495 msgstr ""
2496 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2497 "す。注意して進めてください。"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2500 msgid "Discard"
2501 msgstr "中止"
2502
2503 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2504 msgid "Discard address verification database"
2505 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2506
2507 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2508 msgid "Disclaimer"
2509 msgstr "免責事項"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2513 msgid "Disconnect"
2514 msgstr "切断"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Disconnected"
2519 msgstr "切断"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2523 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2525 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2526 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2527 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2531 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2532 msgid "Disk"
2533 msgstr "ディスク"
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2536 msgid "Disk Action"
2537 msgstr "ディスクの動作"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2540 msgid "Disk IO"
2541 msgstr "Disk I/O"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2544 msgid "Disk Move"
2545 msgstr "ディスク移動"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2548 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2552 msgid "Disk image"
2553 msgstr "ディスクイメージ"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2556 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2557 msgid "Disk size"
2558 msgstr "ディスクサイズ"
2559
2560 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2562 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2563 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2564 msgid "Disk usage"
2565 msgstr "ディスク使用量"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2568 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2570 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2571 msgid "Disks"
2572 msgstr "ディスク"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2576 msgid "Display"
2577 msgstr "ディスプレイ"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2580 msgid "Dns"
2581 msgstr "Dns"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2584 msgid "Dns prefix"
2585 msgstr "DNSプレフィックス"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2588 msgid "Dns server"
2589 msgstr "DNS サーバ"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2593 msgid "Do not encrypt backups"
2594 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2597 msgid "Do not use any media"
2598 msgstr "メディアを使用しない"
2599
2600 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2601 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2602 msgid "Documentation"
2603 msgstr "ドキュメント"
2604
2605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2606 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2607 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2610 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2611 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2612
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2616 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2617 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2618 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2619 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2620 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2621 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2622 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2623 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2625 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2626 msgid "Domain"
2627 msgstr "ドメイン"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2630 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2631 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2634 msgid "Done"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2638 msgid "Down"
2639 msgstr "Down"
2640
2641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2643 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2644 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2645 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2647 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2648 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2649 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2650 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2651 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2652 msgid "Download"
2653 msgstr "ダウンロード"
2654
2655 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2656 msgid "Download '{0}'"
2657 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2660 msgid "Download as"
2661 msgstr "..としてダウンロード"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2664 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2665 msgid "Download from URL"
2666 msgstr "URLからダウンロード"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2669 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2670 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2674 msgid "Drag and drop to reorder"
2675 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2676
2677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2678 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2679 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2682 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2684 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2685 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2686 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2687 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2688 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2689 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2690 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2691 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2692 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2693 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2694 msgid "Drive"
2695 msgstr "ドライブ"
2696
2697 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2698 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2699 msgid "Drive Number"
2700 msgstr "ドライブ番号"
2701
2702 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2703 msgid "Drive is busy"
2704 msgstr "ドライブがビジー"
2705
2706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2707 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2708 msgid "Drives"
2709 msgstr "ドライブ"
2710
2711 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2712 msgid "Dry Run"
2713 msgstr "Dry Run"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2716 msgid "Dummy Device"
2717 msgstr "ダミーデバイス"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2720 msgid "Duplicate link address not allowed."
2721 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2724 msgid "Duplicate link number not allowed."
2725 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2726
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2729 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2730 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2731 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2732 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2733 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2734 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2735 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2736 msgid "Duration"
2737 msgstr "Duration"
2738
2739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2740 msgid "Dynamic"
2741 msgstr "動的"
2742
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2745 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2746 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2747 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2748 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2749 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2750 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2751 msgid "E-Mail"
2752 msgstr "E-Mail"
2753
2754 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2755 msgid "E-Mail Processing"
2756 msgstr "Eメール処理中"
2757
2758 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2759 msgid "E-Mail Volume"
2760 msgstr "E-Mailボリューム"
2761
2762 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2763 msgid "E-Mail address"
2764 msgstr "Eメールアドレス"
2765
2766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2767 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2768 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2769
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2772 msgid "E-Mail attribute"
2773 msgstr "Eメール属性名"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2778 msgid "EFI Disk"
2779 msgstr "EFIディスク"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2782 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2783 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2786 msgid "EFI Storage"
2787 msgstr "EFIストレージ"
2788
2789 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2790 msgid "EMail 'From:'"
2791 msgstr "EMail 'From:'"
2792
2793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2794 msgid "EMail attribute name(s)"
2795 msgstr "Eメール属性名"
2796
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2806 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2807 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2808 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2809 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2810 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2811 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2812 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2813 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2814 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2815 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2816 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2817 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2822 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2824 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2825 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2828 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2837 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2838 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2843 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2844 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2845 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2846 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2847 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2851 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2857 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2858 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2859 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2860 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2861 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2862 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2863 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2864 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2865 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2866 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2867 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2868 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2869 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2870 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2871 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2872 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2874 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2875 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2876 msgid "Edit"
2877 msgstr "編集"
2878
2879 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2880 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2881 msgid "Edit Notes"
2882 msgstr "注釈の編集"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2885 msgid "Edit Tags"
2886 msgstr "Tagを編集"
2887
2888 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2889 msgid "Edit dashboard settings"
2890 msgstr "dashboard設定を編集"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2893 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2894 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2895
2896 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2897 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2898 msgid "Editable"
2899 msgstr "編集可"
2900
2901 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2902 msgid "Egress"
2903 msgstr "Egress"
2904
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2906 msgid ""
2907 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2908 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2909
2910 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2911 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2912 msgid "Eject"
2913 msgstr "イジェクト"
2914
2915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2916 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2917 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2918 msgid "Eject Media"
2919 msgstr "メディアをイジェクト"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2922 msgid "Email"
2923 msgstr "メール"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2926 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2927 msgid "Email from address"
2928 msgstr "送り元メールアドレス"
2929
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2935 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2936 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2937 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2938 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2939 msgid "Enable"
2940 msgstr "有効"
2941
2942 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2943 msgid "Enable DKIM Signing"
2944 msgstr "DKIM署名を有効化"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2947 msgid "Enable NUMA"
2948 msgstr "NUMAを有効化"
2949
2950 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2951 msgid "Enable TLS"
2952 msgstr "TLSを有効化"
2953
2954 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2955 msgid "Enable TLS Logging"
2956 msgstr "TLSロギングを有効化"
2957
2958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2960 msgid "Enable new"
2961 msgstr "新たに有効化"
2962
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2965 msgid "Enable new users"
2966 msgstr "新規ユーザを有効化"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2969 msgid "Enable quota"
2970 msgstr "quotaを有効化"
2971
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2974 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2976 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2977 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2978 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2979 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2982 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2986 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2988 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2990 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2997 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2998 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2999 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3000 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3001 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3002 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3003 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3004 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3005 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3006 msgid "Enabled"
3007 msgstr "有効"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3010 msgid "Enabled for Windows"
3011 msgstr "Windows用に有効化"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3014 msgid "Encrypt OSD"
3015 msgstr "OSDを暗号化"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3018 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3019 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3021 msgid "Encrypted"
3022 msgstr "暗号化済み"
3023
3024 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3025 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3026 msgid "Encryption"
3027 msgstr "暗号化"
3028
3029 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3030 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3031 msgid "Encryption Fingerprint"
3032 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3035 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3036 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3037 msgid "Encryption Key"
3038 msgstr "暗号化キー"
3039
3040 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3041 msgid "Encryption Keys"
3042 msgstr "暗号化キー"
3043
3044 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3045 msgid "End"
3046 msgstr "End"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3051 msgid "End Time"
3052 msgstr "終了時刻"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3055 msgid "Enter URL to download"
3056 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3057
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3059 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3060 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3063 msgid "Entropy source"
3064 msgstr "Entropy ソース"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3070 msgid "Entry"
3071 msgstr "Entry"
3072
3073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3074 msgid "Erase data"
3075 msgstr "データを消去"
3076
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3107 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3108 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3109 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3110 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3111 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3112 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3113 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3114 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3115 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3116 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3117 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3118 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3119 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3120 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3121 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3144 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3145 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3148 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3149 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3150 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3151 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3161 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3162 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3163 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3165 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3168 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3176 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3177 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3178 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3179 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3180 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3181 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3182 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3183 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3184 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3185 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3186 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3189 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3190 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3191 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3192 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3193 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3194 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3195 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3196 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3198 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3199 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3200 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3201 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3202 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3204 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3205 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3206 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3207 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3208 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3209 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3212 msgid "Error"
3213 msgstr "エラー"
3214
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3217 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3218 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3219 msgid "Errors"
3220 msgstr "エラー"
3221
3222 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3223 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3224 msgid "Estimated Full"
3225 msgstr "Estimated Full"
3226
3227 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3228 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3229 msgid "Every Saturday"
3230 msgstr "毎土曜"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3234 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3235 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3236 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3237 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3238 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3239 msgid "Every day"
3240 msgstr "毎日"
3241
3242 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3243 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3244 msgid "Every first Saturday of the month"
3245 msgstr "月の最初の毎土曜"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3248 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3249 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3250 msgid "Every first day of the Month"
3251 msgstr "月の最初の日"
3252
3253 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3254 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3255 msgid "Every hour"
3256 msgstr "毎時"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3259 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3260 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3261 msgid "Every two hours"
3262 msgstr "2時間毎"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3265 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3267 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3268 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3269 msgid "Every {0} minutes"
3270 msgstr "{0} 分毎"
3271
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3283 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3284 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3285 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3287 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3288 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3289 msgid "Example"
3290 msgstr "例"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3294 msgid "Exclude selected VMs"
3295 msgstr "選択した VM を除外"
3296
3297 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3298 msgid "Existing LDAP address"
3299 msgstr "既存LDAPアドレス"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3302 msgid "Existing volume groups"
3303 msgstr "既存のボリュームグループ"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3306 msgid "Exit Nodes"
3307 msgstr "ノードから抜ける"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3310 msgid "Exit Nodes local routing"
3311 msgstr "Exit Nodes local routing"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3314 msgid "Expand All"
3315 msgstr "すべて展開"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3318 msgid "Experimental"
3319 msgstr "実験的"
3320
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3322 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3324 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3325 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3326 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3327 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3328 msgid "Expire"
3329 msgstr "有効期限"
3330
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3333 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3334 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3335 msgid "Expires"
3336 msgstr "有効期限"
3337
3338 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3339 msgid "Export"
3340 msgstr "エクスポート"
3341
3342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3343 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3344 msgid "Export Media-Set"
3345 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3346
3347 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3348 msgid "External SMTP Port"
3349 msgstr "外部SMTPポート"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3352 msgid "Extra ID"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3356 msgid "FQDN or IP-address"
3357 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3360 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3361 msgid "FS Name"
3362 msgstr "FS名"
3363
3364 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3365 msgid "Factory Defaults"
3366 msgstr "出荷時初期設定"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3369 msgid "Failed"
3370 msgstr "失敗"
3371
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3373 msgid "Failing"
3374 msgstr "Failing"
3375
3376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3379 msgid "Fallback Server"
3380 msgstr "フォールバックサーバ"
3381
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3383 msgid "Fallback from storage config"
3384 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3387 msgid "Family"
3388 msgstr "ファミリ"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3391 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3392 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3396 msgid "Features"
3397 msgstr "機能"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3400 msgid "Fencing"
3401 msgstr "フェンシング"
3402
3403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3404 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3405 msgid "Field"
3406 msgstr "フィールド"
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3409 msgid "Fields"
3410 msgstr "フィールド"
3411
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3416 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3418 msgid "File"
3419 msgstr "ファイル"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3422 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3423 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3424 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3425 msgid "File Restore"
3426 msgstr "ファイルのリストア"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3429 msgid "File Restore Download"
3430 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3434 msgid "File name"
3435 msgstr "ファイル名"
3436
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3438 msgid ""
3439 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3440 "instead."
3441 msgstr ""
3442 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3443 "ウンロード。"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3447 msgid "File size"
3448 msgstr "ファイルサイズ"
3449
3450 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3451 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3452 msgid "Filename"
3453 msgstr "ファイル名"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3456 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3458 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3459 msgid "Filesystem"
3460 msgstr "ファイルシステム"
3461
3462 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3463 msgid "Filetype"
3464 msgstr "ファイルタイプ"
3465
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3467 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3468 msgid "Filter"
3469 msgstr "フィルタ"
3470
3471 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3472 msgid "Filter Type"
3473 msgstr "フィルタタイプ"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3476 msgid "Filter VMID"
3477 msgstr "VMIDをフィルタ"
3478
3479 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3480 msgid "Filter Value"
3481 msgstr "フィルタ値"
3482
3483 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3484 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3485 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3486
3487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3489 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3490 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3493 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3494 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3495 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3496 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3497 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3498 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3499 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3500 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3501 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3502 msgid "Fingerprint"
3503 msgstr "Fingerprint"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3506 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3507 msgid "Finish"
3508 msgstr "完了"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3511 msgid "Finish Edit"
3512 msgstr "編集を完了"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3521 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3525 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3526 msgid "Firewall"
3527 msgstr "ファイアウォール"
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3530 msgid "Firmware"
3531 msgstr "ファームウェア"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3534 msgid "First Ceph monitor"
3535 msgstr "最初のCephモニタ"
3536
3537 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3538 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3539 msgid "First Name"
3540 msgstr "氏名"
3541
3542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3543 #, fuzzy
3544 msgid "First Name attribute"
3545 msgstr "氏名"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3548 msgid "First Saturday each month"
3549 msgstr "毎月第1土曜日"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3552 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3553 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3554 msgid "First day of the year"
3555 msgstr "年の初日"
3556
3557 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3558 msgid "Fixed"
3559 msgstr "固定"
3560
3561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3562 msgid "Flags"
3563 msgstr "フラグ"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3566 msgid "Floppy"
3567 msgstr "フロッピー"
3568
3569 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3570 msgid "Flush"
3571 msgstr "フラッシュ"
3572
3573 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3574 msgid "Flush Queue"
3575 msgstr "キューを開放"
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3578 msgid "Folder View"
3579 msgstr "フォルダ表示"
3580
3581 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3582 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3583 msgid "Font-Family"
3584 msgstr "フォントファミリ"
3585
3586 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3587 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3588 msgid "Font-Size"
3589 msgstr "フォントサイズ"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3592 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3593 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3594
3595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3598 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3599 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3602 msgid "Force"
3603 msgstr "Force"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Force Stop"
3608 msgstr "Force"
3609
3610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3611 msgid "Force all Tapes"
3612 msgstr "Force all Tapes"
3613
3614 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3615 msgid "Force new Media-Set"
3616 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3619 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3623 msgid "Forget Snapshot"
3624 msgstr "スナップショットの削除"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3627 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3628 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3629
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3632 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3633 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3634 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3635 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3637 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3638 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3639 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3640 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3641 msgid "Format"
3642 msgstr "形式"
3643
3644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3645 msgid "Format media"
3646 msgstr "メディアのフォーマット"
3647
3648 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3649 msgid "Format/Erase"
3650 msgstr "フォーマット/消去"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3653 msgid "Fragmentation"
3654 msgstr "フラグメンテーション"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3657 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3658 msgid "Free"
3659 msgstr "Free"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3664 msgid "Freeze CPU at startup"
3665 msgstr "起動時に CPU をロック"
3666
3667 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3668 msgid "Fri"
3669 msgstr "金"
3670
3671 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3672 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3673 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3674 msgid "From"
3675 msgstr "送信者"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3678 msgid "From Backup"
3679 msgstr "バックアップから"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3685 msgid "From Device"
3686 msgstr "デバイスから"
3687
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3690 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3691 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3692 msgid "From File"
3693 msgstr "ファイルから"
3694
3695 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3696 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3697 msgid "From Slot"
3698 msgstr "Slotから"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3701 msgid "From backup configuration"
3702 msgstr "バックアップ設定から"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Front Address"
3707 msgstr "Peerアドレス"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3710 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3711 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3712 msgid "Full"
3713 msgstr "フル"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3716 msgid "Full Clone"
3717 msgstr "完全クローン"
3718
3719 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3720 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3721 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3722 msgid "GC Schedule"
3723 msgstr "GCスケジュール"
3724
3725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3726 msgid "Garbage Collect"
3727 msgstr "ガーベージコレクト"
3728
3729 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3730 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3731 msgid "Garbage Collection"
3732 msgstr "ガーベージコレクション"
3733
3734 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3735 msgid "Garbage Collection Schedule"
3736 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3737
3738 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3739 msgid "Garbage collections"
3740 msgstr "ガーベージコレクション"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3751 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3752 msgid "Gateway"
3753 msgstr "ゲートウェイ"
3754
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3761 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3762 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3763 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3764 msgid "General"
3765 msgstr "全般"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3768 msgid "Ghost OSDs"
3769 msgstr "Ghost OSD"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3772 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3773 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3774
3775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3776 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3777 msgid "Granted Permissions"
3778 msgstr "許可されたアクセス権限"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3782 msgid "Graphic card"
3783 msgstr "グラフィックカード"
3784
3785 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3786 msgid "Greylisted Mails"
3787 msgstr "グレイリスト登録メール"
3788
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3796 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3797 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3798 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3799 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3800 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3801 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3802 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3803 msgid "Group"
3804 msgstr "グループ"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3808 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3809 msgid "Group Filter"
3810 msgstr "グループフィルタ"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Group Guest Types"
3815 msgstr "グループクラス"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3819 msgid "Group Permission"
3820 msgstr "グループのアクセス権限"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Group Templates"
3825 msgstr "テンプレート"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3828 msgid "Group classes"
3829 msgstr "グループクラス"
3830
3831 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3832 msgid "Group member"
3833 msgstr "グループメンバ"
3834
3835 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3836 msgid "Group objectclass"
3837 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3840 msgid "Groupname attr."
3841 msgstr "グループ名属性."
3842
3843 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3847 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3848 msgid "Groups"
3849 msgstr "グループ"
3850
3851 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3852 msgid "Groups of '{0}'"
3853 msgstr "{0} のグループ"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3856 msgid "Guest"
3857 msgstr "ゲスト"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3860 msgid "Guest Agent Network Information"
3861 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3865 msgid "Guest Agent not running"
3866 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3869 msgid "Guest Image"
3870 msgstr "ゲストイメージ"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3873 msgid "Guest Notes"
3874 msgstr "ゲストの注釈"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3877 msgid "Guest OS"
3878 msgstr "ゲストOS"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3881 msgid "Guest user"
3882 msgstr "ゲストユーザ"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3885 msgid "Guests"
3886 msgstr "ゲスト"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Guests Without Backup Job"
3892 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3895 msgid "HA Group"
3896 msgstr "HAグループ"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3899 msgid "HA Scheduling"
3900 msgstr "HA スケジューリング"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3903 msgid "HA Settings"
3904 msgstr "HA設定"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3907 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3908 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3909 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3910 msgid "HA State"
3911 msgstr "HA状態"
3912
3913 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3914 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3915 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3916 msgid "HD space"
3917 msgstr "HDスペース"
3918
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3920 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3921 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3922 msgid "HTTP proxy"
3923 msgstr "HTTP プロキシ"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3929 msgid "Hard Disk"
3930 msgstr "ハードディスク"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3933 msgid "Hardlink"
3934 msgstr "ハードディスク"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3937 msgid "Hardware"
3938 msgstr "ハードウェア"
3939
3940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3941 msgid "Hash Policy"
3942 msgstr "ハッシュポリシー"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3945 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3946 msgid "Hash algorithm"
3947 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3950 msgid "Hash policy"
3951 msgstr "ハッシュポリシー"
3952
3953 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3954 msgid "Header"
3955 msgstr "ヘッダ"
3956
3957 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3958 msgid "Header Attribute"
3959 msgstr "ヘッダ属性"
3960
3961 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3962 msgid "Headers"
3963 msgstr "ヘッダ"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3970 msgid "Health"
3971 msgstr "Health"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Heartbeat Back Address"
3976 msgstr "サーバアドレス"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Heartbeat Front Address"
3981 msgstr "サーバアドレス"
3982
3983 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3985 msgid "Help"
3986 msgstr "ヘルプ"
3987
3988 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3989 msgid "Help Desk"
3990 msgstr "ヘルプデスク"
3991
3992 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3993 msgid "Heuristic Score"
3994 msgstr "ヒューリスティックスコア"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3999 msgid "Hibernate"
4000 msgstr "ハイバネート"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4003 msgid "Hibernation VM State"
4004 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4005
4006 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4007 msgid "Hide Internal Hosts"
4008 msgstr "内部ホストを隠す"
4009
4010 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4012 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4013 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4014 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4015 msgid "Hint"
4016 msgstr "ヒント"
4017
4018 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4019 msgid "History (last Month)"
4020 msgstr "履歴(最後の月)"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4024 msgid "Hookscript"
4025 msgstr "Hookscript"
4026
4027 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4031 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4032 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4033 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4034 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4035 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4036 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4037 msgid "Host"
4038 msgstr "ホスト"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4041 msgid "Host CPU usage"
4042 msgstr "ホストCPU使用率"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4045 msgid "Host Memory usage"
4046 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4049 msgid "Host group"
4050 msgstr "ホストグループ"
4051
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4053 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4054 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4061 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4062 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4063 msgid "Hostname"
4064 msgstr "ホスト名"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4067 msgid "Hosts"
4068 msgstr "ホスト名"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4073 msgid "Hotplug"
4074 msgstr "Hotplug"
4075
4076 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4078 msgid "Hour"
4079 msgstr "時"
4080
4081 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4082 msgid "Hourly"
4083 msgstr "時間毎"
4084
4085 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4086 msgid "Hourly Distribution"
4087 msgstr "Hourly Distribution"
4088
4089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4090 msgid "Hours to show"
4091 msgstr "表示するホスト"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4094 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4095 msgid "ICMP type"
4096 msgstr "ICMP 種別"
4097
4098 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4101 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4103 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4104 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4105 msgid "ID"
4106 msgstr "ID"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4109 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4113 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4114 msgid "IO Delay"
4115 msgstr "IO 遅延"
4116
4117 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4118 msgid "IO Delay (ms)"
4119 msgstr "IO 遅延(ms)"
4120
4121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4122 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4123 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4124 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4125 msgid "IO delay"
4126 msgstr "IO 遅延"
4127
4128 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4129 msgid "IO wait"
4130 msgstr "IO wait"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4133 msgid "IOMMU Group"
4134 msgstr "IOMMUグループ"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4137 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4138 msgid "IP"
4139 msgstr "IP"
4140
4141 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4142 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4143 msgid "IP Address"
4144 msgstr "IPアドレス"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4147 msgid "IP Config"
4148 msgstr "IP構成"
4149
4150 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4151 msgid "IP Network"
4152 msgstr "IPネットワーク"
4153
4154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4157 msgid "IP address"
4158 msgstr "IP アドレス"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4161 msgid "IP filter"
4162 msgstr "IPフィルタ"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4165 msgid "IP resolved by node's hostname"
4166 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4170 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4171 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4172 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4173 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4174 msgid "IP/CIDR"
4175 msgstr "IP/CIDR"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4179 msgid "IPSet"
4180 msgstr "IPSet"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4184 msgid "IPv4"
4185 msgstr "IPv4"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4188 msgid "IPv4/CIDR"
4189 msgstr "IPv4/CIDR"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4193 msgid "IPv6"
4194 msgstr "IPv6"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4197 msgid "IPv6/CIDR"
4198 msgstr "IPv6/CIDR"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4201 msgid "ISO Images"
4202 msgstr "ISO イメージ"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4206 msgid "ISO image"
4207 msgstr "ISO イメージ"
4208
4209 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4210 msgid "Idle"
4211 msgstr "Idle"
4212
4213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4215 msgid "Import"
4216 msgstr "インポート"
4217
4218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4219 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4220 msgid "Import-Export Slots"
4221 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4222
4223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4224 msgid "Import/Export Slots"
4225 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4228 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4229 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4230
4231 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4232 msgid "In"
4233 msgstr "In"
4234
4235 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4236 msgid "In & Out"
4237 msgstr "In & Out"
4238
4239 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4240 msgid "Include Empty Senders"
4241 msgstr "空の送信者を含む"
4242
4243 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4244 msgid "Include Greylist"
4245 msgstr "Greylistを含む"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4248 msgid "Include RAM"
4249 msgstr "RAMを含む"
4250
4251 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4252 msgid "Include Statistics"
4253 msgstr "統計情報を含める"
4254
4255 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4256 msgid "Include all groups"
4257 msgstr "全てのグループを挿入"
4258
4259 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4260 msgid "Include in Backup"
4261 msgstr "バックアップに含む"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4264 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4265 msgid "Include selected VMs"
4266 msgstr "選択した VM を含む"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4270 msgid "Include volume in backup job"
4271 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4274 msgid "Included disks"
4275 msgstr "ディスクを含む"
4276
4277 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4278 msgid "Incoming"
4279 msgstr "受信"
4280
4281 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4282 msgid "Incoming Mail Traffic"
4283 msgstr "受信メールトラフィック"
4284
4285 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4286 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4287 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4290 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4291 msgid "Incoming Mails"
4292 msgstr "受信メール"
4293
4294 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4295 msgid "Incremental Download"
4296 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4299 msgid "Info"
4300 msgstr "情報"
4301
4302 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4304 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4305 msgid "Information"
4306 msgstr "情報"
4307
4308 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4309 msgid "Ingress"
4310 msgstr "Ingress"
4311
4312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4314 msgid "Initialize Disk with GPT"
4315 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4316
4317 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4318 msgid "Inode"
4319 msgstr "Inode"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4324 msgid "Input Policy"
4325 msgstr "入力ポリシー"
4326
4327 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4328 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4329 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4332 msgid "Insert"
4333 msgstr "挿入"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4336 msgid "Install Ceph"
4337 msgstr "Cephをインストール"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4340 msgid "Installation"
4341 msgstr "インストール"
4342
4343 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4347 msgid "Interface"
4348 msgstr "インタフェース"
4349
4350 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4351 msgid "Interfaces"
4352 msgstr "インタフェース"
4353
4354 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4355 msgid "Internal SMTP Port"
4356 msgstr "内部SMTPポート"
4357
4358 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4359 msgid "Interval"
4360 msgstr "間隔"
4361
4362 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4363 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4364 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4365 msgid "Invalid Value"
4366 msgstr "不正な値"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4369 msgid "Invalid characters in pool name"
4370 msgstr "pool 名に不正な文字"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4373 msgid "Invalid file size"
4374 msgstr "不正なファイルサイズ"
4375
4376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4378 msgid "Invalid file size: "
4379 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4380
4381 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4382 msgid "Invalid permission path."
4383 msgstr "不正なパーミッションパス."
4384
4385 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4386 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4387 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4388 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4389 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4390 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4391 msgid "Inventory"
4392 msgstr "インベントリ"
4393
4394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4395 msgid "Inventory Update"
4396 msgstr "インベントリ更新"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4400 msgid "Ipam"
4401 msgstr "Ipam"
4402
4403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4404 msgid "Is this token already registered?"
4405 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4406
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4409 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4411 msgid "Issuer"
4412 msgstr "発行者"
4413
4414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4415 msgid "Issuer Name"
4416 msgstr "Issuer名"
4417
4418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4420 msgid "Issuer URL"
4421 msgstr "Issuer URL"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4424 msgid ""
4425 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4426 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4427 msgstr ""
4428 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4429 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4432 msgid ""
4433 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4434 "Server."
4435 msgstr ""
4436 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4439 msgid "Item"
4440 msgstr "個"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4443 msgid "Iterations"
4444 msgstr "Iterations"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4447 msgid "Job"
4448 msgstr "Job"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4451 msgid "Job Comment"
4452 msgstr "JOBのコメント"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4455 msgid "Job Detail"
4456 msgstr "ジョブ詳細"
4457
4458 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4459 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4460 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4461 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4462 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4463 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4464 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4465 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4466 msgid "Job ID"
4467 msgstr "ジョブID"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4470 msgid "Job Schedule Simulator"
4471 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4472
4473 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4475 msgid "Join"
4476 msgstr "Join"
4477
4478 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4480 msgid "Join Cluster"
4481 msgstr "クラスタに参加"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4485 msgid "Join Information"
4486 msgstr "Join情報"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4489 msgid "Join Task Finished"
4490 msgstr "Joinタスク完了"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4493 msgid "Join {0}"
4494 msgstr "Join {0}"
4495
4496 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4497 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4498 msgid "Junk Mails"
4499 msgstr "不要メール"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4502 msgid "KSM sharing"
4503 msgstr "KSM sharing"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4507 msgid "KVM hardware virtualization"
4508 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4509
4510 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4511 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4512 msgid "Keep"
4513 msgstr "Keep"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4516 msgid "Keep All"
4517 msgstr "すべて保持"
4518
4519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4520 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4522 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4523 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4524 msgid "Keep Daily"
4525 msgstr "毎日保持"
4526
4527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4528 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4530 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4531 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4532 msgid "Keep Hourly"
4533 msgstr "時間単位で保持"
4534
4535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4536 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4537 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4538 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4539 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4540 msgid "Keep Last"
4541 msgstr "最後を保持"
4542
4543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4544 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4546 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4547 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4548 msgid "Keep Monthly"
4549 msgstr "毎月保存"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4552 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4553 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4554 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4555 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4556 msgid "Keep Weekly"
4557 msgstr "毎週保持"
4558
4559 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4560 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4561 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4562 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4563 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4564 msgid "Keep Yearly"
4565 msgstr "年毎を保持"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4568 msgid "Keep all backups"
4569 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4572 msgid "Keep encryption key"
4573 msgstr "暗号化キーを保持"
4574
4575 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4576 msgid "Keep old mails"
4577 msgstr "古いメールを保存"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4580 msgid ""
4581 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4582 msgstr ""
4583 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4584 "す。"
4585
4586 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4587 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4588 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4589 msgid "Kernel Version"
4590 msgstr "カーネルバージョン"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4593 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4594 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4595 msgid "Key"
4596 msgstr "キー"
4597
4598 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4599 msgid "Key IDs"
4600 msgstr "キーID"
4601
4602 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4603 msgid "Key Size"
4604 msgstr "キーサイズ"
4605
4606 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4610 msgid "Keyboard Layout"
4611 msgstr "キーボードレイアウト"
4612
4613 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4614 msgid "LDAP Group"
4615 msgstr "LDAPグループ"
4616
4617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4619 msgid "LDAP Server"
4620 msgstr "LDAP サーバ"
4621
4622 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4623 msgid "LDAP User"
4624 msgstr "LDAPユーザー"
4625
4626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4627 msgid "LDAP filter"
4628 msgstr "LDAPフィルタ"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4631 #, fuzzy
4632 msgid "LV Name"
4633 msgstr "苗字"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4636 #, fuzzy
4637 msgid "LV Path"
4638 msgstr "パス"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4641 msgid "LV UUID"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4645 msgid "LVM Storage"
4646 msgstr "LVM ストレージ"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4649 msgid "LVM-Thin Storage"
4650 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4653 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4654 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4655 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4656 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4658 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4659 msgid "LXC Container"
4660 msgstr "LXCコンテナ"
4661
4662 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4663 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4664 msgid "Label"
4665 msgstr "ラベル"
4666
4667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4668 msgid "Label Information"
4669 msgstr "ラベル情報"
4670
4671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4672 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4673 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4674 msgid "Label Media"
4675 msgstr "ラベルメディア"
4676
4677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4679 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4680 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4682 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4683 msgid "Language"
4684 msgstr "言語"
4685
4686 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4687 msgid "Languages"
4688 msgstr "言語"
4689
4690 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4691 msgid "Last"
4692 msgstr "苗字"
4693
4694 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4695 msgid "Last Backup"
4696 msgstr "最後のバックアップ"
4697
4698 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4699 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4700 msgid "Last Name"
4701 msgstr "苗字"
4702
4703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Last Name attribute"
4706 msgstr "苗字"
4707
4708 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4709 msgid "Last Prune"
4710 msgstr "最後の Prune"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4713 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4714 msgid "Last Sync"
4715 msgstr "前回の同期"
4716
4717 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4718 msgid "Last Update"
4719 msgstr "最後の更新"
4720
4721 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4722 msgid "Last Verification"
4723 msgstr "最後の検証"
4724
4725 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4726 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4727 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4728 msgid "Last checked"
4729 msgstr "Last checked"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4733 msgid "Latest"
4734 msgstr "最新"
4735
4736 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4738 msgid "Latest Only"
4739 msgstr "最新のみ"
4740
4741 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4742 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4743 msgid "Layout"
4744 msgstr "レイアウト"
4745
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4747 msgid ""
4748 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4749 msgstr ""
4750 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4751 "さい!"
4752
4753 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4754 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4755 msgid "Letter Spacing"
4756 msgstr "Letter Spacing"
4757
4758 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4759 msgid "Level"
4760 msgstr "レベル"
4761
4762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4763 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4764 msgid "Lifetime (days)"
4765 msgstr "保存日数(日)"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4768 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4769 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4770
4771 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4772 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4773 msgid "Line Height"
4774 msgstr "行の高さ"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4784 msgid "Link {0}"
4785 msgstr "Link {0}"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4788 msgid "Linked Clone"
4789 msgstr "リンクされたクローン"
4790
4791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4792 msgid "Live Mode"
4793 msgstr "ライブモード"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4796 msgid "Live restore"
4797 msgstr "ライブリストア"
4798
4799 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4800 msgid "Load"
4801 msgstr "ロード"
4802
4803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4804 msgid "Load Media"
4805 msgstr "メディアをロード"
4806
4807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4808 msgid "Load Media into Drive"
4809 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4813 msgid "Load SSH Key File"
4814 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4815
4816 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4817 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4818 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4820 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4821 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4822 msgid "Load average"
4823 msgstr "負荷平均"
4824
4825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4827 msgid "Loading"
4828 msgstr "ロード中"
4829
4830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4832 msgid "Loading..."
4833 msgstr "ロード中…"
4834
4835 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4836 msgid "Local"
4837 msgstr "ローカル"
4838
4839 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4840 msgid "Local Backup/Restore"
4841 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4842
4843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4844 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4845 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4846 msgid "Local Datastore"
4847 msgstr "ローカルデータストア"
4848
4849 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4850 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4851 msgid "Local Namespace"
4852 msgstr "ローカル名前空間"
4853
4854 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4855 msgid "Local Owner"
4856 msgstr "ローカルの所有者"
4857
4858 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4859 msgid "Local Store"
4860 msgstr "ローカルストア"
4861
4862 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4863 msgid "Location"
4864 msgstr "位置"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4867 msgid "Lock"
4868 msgstr "ロック"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4872 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4873 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4875 msgid "Log"
4876 msgstr "ログ"
4877
4878 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4879 msgid "Log In"
4880 msgstr "ログイン"
4881
4882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4883 msgid "Log Rotation"
4884 msgstr "ログローテーション"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4887 msgid "Log burst limit"
4888 msgstr "ログバーストの制限"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4891 msgid "Log in as root to install."
4892 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4896 msgid "Log level"
4897 msgstr "ログレベル"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4900 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4901 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4902 msgid "Log rate limit"
4903 msgstr "ログレート制限"
4904
4905 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4906 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4907 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4908 msgid "Login"
4909 msgstr "ログイン"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4912 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4913 msgid "Login (OpenID redirect)"
4914 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4915
4916 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4917 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4918 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4919 msgid "Login failed. Please try again"
4920 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4921
4922 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4923 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4924 msgid "Logout"
4925 msgstr "ログアウト"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4928 msgid "Logs"
4929 msgstr "ログ"
4930
4931 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4932 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4933 msgid "Longest Tasks"
4934 msgstr "最長のタスク"
4935
4936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4937 msgid "Loopback Interface"
4938 msgstr "ループバックインタフェース"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4941 msgid "Lower"
4942 msgstr "Lower"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4948 msgid "MAC address"
4949 msgstr "MAC アドレス"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4952 #, fuzzy
4953 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4954 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4957 msgid "MAC address prefix"
4958 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4961 msgid "MAC filter"
4962 msgstr "MACフィルタ"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4965 msgid "MDev Type"
4966 msgstr "MDev 種別"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4969 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4970 msgid "MIME type"
4971 msgstr "MIME type"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4974 msgid "MTU"
4975 msgstr "MTU"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4978 msgid ""
4979 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4980 msgstr ""
4981 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4987 msgid "Machine"
4988 msgstr "マシン"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4991 msgid ""
4992 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4993 "OS."
4994 msgstr ""
4995 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
4996 "があります。"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4999 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5001 msgid "Macro"
5002 msgstr "マクロ"
5003
5004 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5005 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5006 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5007 msgid "Mail"
5008 msgstr "メール"
5009
5010 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5011 msgid "Mail Filter"
5012 msgstr "メールフィルタ"
5013
5014 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5015 msgid "Mail Proxy"
5016 msgstr "メールプロキシ"
5017
5018 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5019 msgid "Mails / min"
5020 msgstr "メール数/分"
5021
5022 # Challengeタイプ
5023 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5024 msgid "Maintenance Type"
5025 msgstr "Maintenanceタイプ"
5026
5027 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5028 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5029 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5030 msgid "Maintenance mode"
5031 msgstr "メンテナンスモード"
5032
5033 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5034 msgid ""
5035 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5036 "the label written on the tape."
5037 msgstr ""
5038 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5039 "いるラベルを入力します。"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5042 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5043 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5046 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5047 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5048
5049 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5050 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5051 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5055 msgid "Manage HA"
5056 msgstr "HAの管理"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5060 msgid "Manage {0}"
5061 msgstr "{0}の管理"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5064 msgid "Manager"
5065 msgstr "マネージャ"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5068 msgid "Managers"
5069 msgstr "マネージャ"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5073 msgid "Manufacturer"
5074 msgstr "製造者"
5075
5076 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5077 msgid "Match"
5078 msgstr "一致"
5079
5080 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5081 msgid "Match Archive Filename"
5082 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5083
5084 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5085 msgid "Match Field"
5086 msgstr "一致フィールド"
5087
5088 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5089 msgid "Match Filename"
5090 msgstr "一致ファイル名"
5091
5092 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5093 msgid "Max Depth"
5094 msgstr "Max Depth"
5095
5096 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5097 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5098 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5099
5100 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5101 msgid "Max credit card numbers"
5102 msgstr "最大クレジットカード番号"
5103
5104 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5105 msgid "Max file size"
5106 msgstr "最大ファイルサイズ"
5107
5108 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5109 msgid "Max files"
5110 msgstr "最大ファイル数"
5111
5112 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5113 msgid "Max recursion"
5114 msgstr "最大再帰数"
5115
5116 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5117 msgid "Max scan size"
5118 msgstr "最大スキャンサイズ"
5119
5120 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5121 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5122 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5123 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5124 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5125 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5126 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5127 msgid "Max. Depth"
5128 msgstr "Max. Depth"
5129
5130 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5131 msgid "Max. Recursion"
5132 msgstr "Max. Recursion"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5135 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5136 msgid "Max. Relocate"
5137 msgstr "Max. 再割当"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5140 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5141 msgid "Max. Restart"
5142 msgstr "Max. 再起動"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5145 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5146 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5149 msgid "Maximum Protected"
5150 msgstr "最大Protected"
5151
5152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5153 msgid "Maximum characters"
5154 msgstr "最大文字数"
5155
5156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5157 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5158 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5159 msgid "Media"
5160 msgstr "メディア"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5163 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5164 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5167 msgid "Media Pool"
5168 msgstr "メディア Pool"
5169
5170 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5171 msgid "Media Pools"
5172 msgstr "メディア Pools"
5173
5174 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5175 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5176 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5177 msgid "Media-Set"
5178 msgstr "メディアセット"
5179
5180 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5181 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5182 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5183 msgid "Media-Set UUID"
5184 msgstr "メディアセットUUID"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5187 msgid "Mediated Devices"
5188 msgstr "Mediated デバイス"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5191 msgid "Members"
5192 msgstr "メンバ"
5193
5194 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5196 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5201 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5207 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5208 msgid "Memory"
5209 msgstr "メモリ"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5212 msgid "Memory size"
5213 msgstr "メモリ量"
5214
5215 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5217 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5218 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5219 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5220 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5221 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5222 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5223 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5224 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5225 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5226 msgid "Memory usage"
5227 msgstr "メモリ使用状況"
5228
5229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5231 msgid "Message"
5232 msgstr "メッセージ"
5233
5234 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5235 msgid "Message Size (bytes)"
5236 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5239 msgid "Meta Data Servers"
5240 msgstr "メタデータサーバ"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5243 msgid "Metadata Servers"
5244 msgstr "メタデータサーバ"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5247 msgid "Metadata Size"
5248 msgstr "メタデータサイズ"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5251 msgid "Metadata Usage"
5252 msgstr "メタデータ使用状況"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5255 msgid "Metadata Used"
5256 msgstr "使用されたメタデータ"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5259 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5260 msgid "Metric Server"
5261 msgstr "メトリックサーバ"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5264 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5268 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5269 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5273 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5274 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5275 msgid "Migrate"
5276 msgstr "マイグレート"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5279 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5280 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5283 msgid "Migration"
5284 msgstr "マイグレート"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5287 msgid "Migration Settings"
5288 msgstr "マイグレーションの設定"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5291 msgid "Min. # of PGs"
5292 msgstr "Min. # of PGs"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5297 msgid "Min. Size"
5298 msgstr "Min. サイズ"
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5303 msgid "Minimum characters"
5304 msgstr "最小文字数"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5307 msgid "Minimum memory"
5308 msgstr "最小メモリ量"
5309
5310 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5311 msgid "Mixed"
5312 msgstr "Mixed"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5315 msgid "Mixed Subscriptions"
5316 msgstr "混合サブスクリプション"
5317
5318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5322 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5323 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5324 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5325 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5326 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5327 msgid "Mode"
5328 msgstr "モード"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5332 msgid "Mode: {0}"
5333 msgstr "モード: {0}"
5334
5335 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5337 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5339 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5341 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5343 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5344 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5345 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5346 msgid "Model"
5347 msgstr "モデル"
5348
5349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5350 msgid "Modified"
5351 msgstr "変更済"
5352
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5354 msgid "Modify a TFA entry's description"
5355 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5356
5357 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5358 msgid "Mon"
5359 msgstr "Mon"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5362 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5363 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5364 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5365 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5366 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5367 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5368 msgid "Monday to Friday"
5369 msgstr "月から金"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5374 msgid "Monitor"
5375 msgstr "モニタ"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5378 msgid "Monitor node"
5379 msgstr "モニタノード"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5382 msgid "Monitors"
5383 msgstr "モニタ"
5384
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5387 msgid "Month"
5388 msgstr "月"
5389
5390 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5391 msgid "Monthly"
5392 msgstr "月"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5397 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5398 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5399 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5402 msgid "More"
5403 msgstr "More"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5406 msgid "Mount"
5407 msgstr "マウント"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5414 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5415 msgid "Mount Point"
5416 msgstr "マウントポイント"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5419 msgid "Mount Point ID"
5420 msgstr "マウントポイントID"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5423 msgid "Mount options"
5424 msgstr "マウントオプション"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5427 msgid "Mount point volumes are also erased."
5428 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5432 msgid "Move Storage"
5433 msgstr "ストレージの移動"
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5437 msgid "Move Volume"
5438 msgstr "ボリューム移動"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5442 msgid "Move disk"
5443 msgstr "ディスクの移動"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5446 msgid "Move disk to another storage"
5447 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5450 msgid "Move volume to another storage"
5451 msgstr "複数のEメールが選択された"
5452
5453 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5454 msgid "Multiple E-Mails selected"
5455 msgstr "複数のEmailが選択された"
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5458 msgid ""
5459 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5460 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5461
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5463 msgid "Must end with"
5464 msgstr "Must end with"
5465
5466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5469 msgid "Must start with"
5470 msgstr "Must start with"
5471
5472 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5473 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5474 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5475 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5476 msgid "My Settings"
5477 msgstr "自分の設定"
5478
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5480 msgid "N/A"
5481 msgstr "N/A"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5484 msgid "NFS Version"
5485 msgstr "NFSバージョン"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5488 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5489 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5492 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5493 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5496 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5497 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5500 msgid "NOW"
5501 msgstr "現在"
5502
5503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5504 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5513 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5514 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5515 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5516 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5517 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5518 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5519 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5520 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5525 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5527 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5528 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5529 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5530 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5532 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5535 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5536 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5538 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5540 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5541 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5542 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5543 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5544 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5545 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5546 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5550 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5551 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5554 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5555 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5556 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5557 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5558 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5560 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5561 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5562 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5563 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5564 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5571 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5572 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5574 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5575 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5576 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5577 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5578 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5579 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5580 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5581 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5584 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5585 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5586 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5587 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5588 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5589 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5590 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5591 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5592 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5593 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5594 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5595 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5596 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5597 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5598 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5599 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5600 msgid "Name"
5601 msgstr "名前"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5604 msgid "Name, Format"
5605 msgstr "名前、形式"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5608 msgid "Name, Format, Notes"
5609 msgstr "名前、形式、ノート"
5610
5611 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5612 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5613 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5614 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5615 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5616 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5617 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5618 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5619 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5620 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5621 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5622 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5623 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5624 msgid "Namespace"
5625 msgstr "名前空間"
5626
5627 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5628 msgid "Namespace '{0}'"
5629 msgstr "名前空間 '{0}'"
5630
5631 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5632 msgid "Namespace Name"
5633 msgstr "名前空間の名前"
5634
5635 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5636 msgid "Need at least one mapping"
5637 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5638
5639 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5640 msgid "Need at least one snapshot"
5641 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5645 msgid "Nesting"
5646 msgstr "ネスト"
5647
5648 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5649 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5650 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5651
5652 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5653 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5654 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5658 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5659 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5664 msgid "Network"
5665 msgstr "ネットワーク"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5668 msgid "Network Config"
5669 msgstr "ネットワーク設定"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5677 msgid "Network Device"
5678 msgstr "ネットデバイス"
5679
5680 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5681 msgid "Network Interfaces"
5682 msgstr "ネットワークインタフェース"
5683
5684 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5685 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5686 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5687 msgid "Network traffic"
5688 msgstr "ネットワーク転送量"
5689
5690 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5691 msgid "Network(s)"
5692 msgstr "Network(s)"
5693
5694 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5695 msgid "Network/Time"
5696 msgstr "ネットワーク/時間"
5697
5698 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5699 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5700 msgid "Networks"
5701 msgstr "ネットワーク"
5702
5703 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5705 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5706 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5707 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5708 msgid "Never"
5709 msgstr "無期限"
5710
5711 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5712 msgid "New Backup"
5713 msgstr "新しいバックアップ"
5714
5715 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5716 msgid "New Owner"
5717 msgstr "新規所有者"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5720 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5721 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5722
5723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5725 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5727 msgid "Next"
5728 msgstr "次へ"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5731 msgid "Next Free VMID Range"
5732 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5733
5734 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5735 msgid "Next Media"
5736 msgstr "次のメディア"
5737
5738 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5740 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5741 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5742 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5743 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5744 msgid "Next Run"
5745 msgstr "次の実行"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5748 msgid "Next Sync"
5749 msgstr "次の同期"
5750
5751 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5752 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5753 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5754 msgid "Next due date"
5755 msgstr "次の期日"
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5760 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5761 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5762 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5763 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5764 msgid "No"
5765 msgstr "いいえ"
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5768 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5769 msgid "No Account available."
5770 msgstr "アカウントがありません。"
5771
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5774 msgid "No Accounts configured"
5775 msgstr "アカウントが設定されていません"
5776
5777 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5778 msgid "No Attachments"
5779 msgstr "添付がありません"
5780
5781 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5782 msgid "No Changer"
5783 msgstr "Changer がありません"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5786 msgid "No CloudInit Drive found"
5787 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5788
5789 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5790 msgid "No Data"
5791 msgstr "データがありません"
5792
5793 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5794 msgid "No Datastores configured"
5795 msgstr "データベースが設定されていません"
5796
5797 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5798 msgid "No Delay"
5799 msgstr "遅延がありません"
5800
5801 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5802 msgid "No Disk selected"
5803 msgstr "ディスクが選択されていません"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5806 msgid "No Disks"
5807 msgstr "ディスクなし"
5808
5809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5810 msgid "No Disks found"
5811 msgstr "ディスクがありません"
5812
5813 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5814 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5815 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5816 msgid "No Disks unused"
5817 msgstr "未使用ディスクなし"
5818
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5821 msgid "No Domains configured"
5822 msgstr "ドメインが未設定"
5823
5824 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5825 msgid "No E-Mail address selected"
5826 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5827
5828 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5829 msgid "No Groups"
5830 msgstr "グループなし"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5833 msgid "No Guest Agent configured"
5834 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5835
5836 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5837 msgid "No Help available"
5838 msgstr "ヘルプがありません"
5839
5840 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5841 msgid "No Mount-Units found"
5842 msgstr "マウントユニットがありません"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5845 msgid "No OSD selected"
5846 msgstr "OSDが未選択"
5847
5848 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5849 msgid "No Objects"
5850 msgstr "オブジェクトがありません"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5853 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5854 msgid "No Overrides"
5855 msgstr "上書きなし"
5856
5857 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5859 msgid "No Plugins configured"
5860 msgstr "プラグインが未設定"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5863 msgid "No Registered Tags"
5864 msgstr "登録タグなし"
5865
5866 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5867 msgid "No Reports"
5868 msgstr "レポートが有りません"
5869
5870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5871 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5872 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5873
5874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5875 msgid "No Snapshots"
5876 msgstr "スナップショットなし"
5877
5878 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5879 msgid "No Spam Info"
5880 msgstr "Spam情報がありません"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5883 msgid "No Subscription"
5884 msgstr "サブスクリプションがありません"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5887 msgid "No Tags"
5888 msgstr "タグがない"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5892 msgid "No Tags defined"
5893 msgstr "タグが未定義"
5894
5895 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5896 msgid "No Tasks"
5897 msgstr "タスクがありません"
5898
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5900 msgid "No Tasks found"
5901 msgstr "タスクが見つかりません"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5904 msgid "No VM selected"
5905 msgstr "VMが選択されていません"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5908 msgid "No Warnings/Errors"
5909 msgstr "警告/エラーはありません"
5910
5911 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5912 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5913 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5914
5915 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5916 msgid "No backups on remote"
5917 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5920 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5921 msgid "No cache"
5922 msgstr "キャッシュなし"
5923
5924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5926 msgid "No change"
5927 msgstr "変更なし"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5931 msgid "No changes"
5932 msgstr "変更なし"
5933
5934 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5935 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5936 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5937 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5938 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5939 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5940 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5941 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5942 msgid "No data in database"
5943 msgstr "データベース中にデータがありません"
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5946 msgid "No default available"
5947 msgstr "既定値がありません"
5948
5949 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5950 msgid "No match found"
5951 msgstr "逸ししたものがありません"
5952
5953 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5954 msgid "No namespaces accessible."
5955 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
5956
5957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5958 msgid "No network device"
5959 msgstr "ネットデバイスなし"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5963 msgid "No network information"
5964 msgstr "ネットワーク情報なし"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5971 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5972 msgid "No restrictions"
5973 msgstr "無制限"
5974
5975 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5976 msgid "No running tasks"
5977 msgstr "稼働中タスクなし"
5978
5979 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5980 msgid "No schedule setup."
5981 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5984 msgid "No simulation done"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
5988 msgid "No such service configured."
5989 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5990
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5992 msgid "No updates available."
5993 msgstr "アップデートがありません。"
5994
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
5996 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5997 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5998 msgid "No valid subscription"
5999 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6002 msgid "No {0} configured."
6003 msgstr "{0} が設定されていません。"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6006 #, fuzzy
6007 msgid "No {0} found"
6008 msgstr "ディスクがありません"
6009
6010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6011 msgid "No {0} repository enabled!"
6012 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6013
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6015 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6016 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6019 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6020 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6021 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6022 msgid "No {0} selected"
6023 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6024
6025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6026 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6027 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6028 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6031 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6034 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6035 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6036 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6037 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6038 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6039 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6040 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6042 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6044 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6045 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6050 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6051 msgid "Node"
6052 msgstr "ノード"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6055 msgid "Node is offline"
6056 msgstr "ノードがオフライン"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6059 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6060 msgid "Node to scan"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6064 msgid "Nodename"
6065 msgstr "ノード名"
6066
6067 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6070 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6071 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6072 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6079 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6080 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6081 msgid "Nodes"
6082 msgstr "ノード"
6083
6084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6085 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6086 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6087
6088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6090 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6091 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6092 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6093 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6094 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6096 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6097 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6098 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6099 msgid "None"
6100 msgstr "なし"
6101
6102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6103 msgid "Normalized"
6104 msgstr "正規化"
6105
6106 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6107 msgid "Not Labeled"
6108 msgstr "ラベルされてはいません"
6109
6110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6111 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6112 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6115 msgid "Not a valid color."
6116 msgstr "有効な色ではない。"
6117
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6119 msgid "Not a valid list of hosts"
6120 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6123 msgid "Not a volume"
6124 msgstr "ボリュームではありません"
6125
6126 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6127 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6128 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6129 msgid "Not configured"
6130 msgstr "設定されていません"
6131
6132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6133 msgid "Not enough data"
6134 msgstr "十分なデータではありません"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6137 msgid "Not yet configured"
6138 msgstr "未構成"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6141 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6142 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6143 msgid "Note"
6144 msgstr "注釈"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6147 msgid "Note Template"
6148 msgstr "ノートのテンプレート"
6149
6150 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6152 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6153 msgid "Note:"
6154 msgstr "注釈:"
6155
6156 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6157 msgid ""
6158 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6159 "the VM may be lost."
6160 msgstr ""
6161 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6162 "た新しいデータはなくなります。"
6163
6164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6167 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6168 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6169 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6170 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6172 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6173 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6174 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6175 msgid "Notes"
6176 msgstr "注釈"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Nothing found"
6181 msgstr "thinpoolがありません"
6182
6183 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6184 msgid "Notification"
6185 msgstr "通知"
6186
6187 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6188 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6189 msgid "Notify"
6190 msgstr "通知"
6191
6192 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6193 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6194 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6195 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6196 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6197 msgid "Notify User"
6198 msgstr "ユーザーへの通知"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6201 msgid "Notify always"
6202 msgstr "常に通知"
6203
6204 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6205 msgid "Number"
6206 msgstr "番号"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6209 msgid "Number of LVs"
6210 msgstr "LVの数"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6213 msgid "Number of Nodes"
6214 msgstr "ノードの数"
6215
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6218 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6220 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6222 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6226 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6227 msgid "OK"
6228 msgstr "OK"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6231 msgid "OS"
6232 msgstr "OS"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6236 msgid "OS Type"
6237 msgstr "OS 種別"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6240 msgid "OSD data path"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6244 msgid "OSD object store"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6248 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6249 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6250
6251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6254 msgid "OVS options"
6255 msgstr "OVSオプション"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6258 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6259 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6260
6261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6262 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6263 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6264 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6265 msgid "Offline"
6266 msgstr "オフライン"
6267
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6269 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6271 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6272 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6273 msgid "Ok"
6274 msgstr "Ok"
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6277 msgid "On"
6278 msgstr "On"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6281 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6282 msgid "On failure only"
6283 msgstr "失敗時のみ"
6284
6285 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6286 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6287 msgid "On-site"
6288 msgstr "オンサイト"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6293 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6295 msgid "Online"
6296 msgstr "オンライン"
6297
6298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6300 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6301 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6302
6303 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6304 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6305 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6306
6307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6308 msgid "Open Repositories Panel"
6309 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6310
6311 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6312 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6313 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6314 msgid "Open Task"
6315 msgstr "開いているタスク"
6316
6317 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6318 msgid "Open restore wizard for {0}"
6319 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6323 msgid "OpenID Connect Server"
6324 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6327 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6328 msgid "OpenID login - please wait..."
6329 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6332 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6333 msgid "OpenID login failed, please try again"
6334 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6335
6336 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6337 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6338 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6341 msgid "OpenID redirect failed."
6342 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6345 msgid "Optimal # of PGs"
6346 msgstr "Optimal # of PGs"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6349 msgid "Option"
6350 msgstr "オプション"
6351
6352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6353 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6354 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6355 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6356 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6362 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6363 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6364 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6367 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6368 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6369 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6370 msgid "Options"
6371 msgstr "オプション"
6372
6373 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6374 msgid "Order"
6375 msgstr "順"
6376
6377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6378 msgid "Order Certificate"
6379 msgstr "Order Certificate"
6380
6381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6383 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6384 msgid "Order Certificates Now"
6385 msgstr "Order Certificates Now"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6388 msgid "Ordering"
6389 msgstr "順"
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6392 msgid "Ordering: {0}"
6393 msgstr "Ordering: {0}"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6396 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6397 msgid "Organization"
6398 msgstr "組織"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6401 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6402 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6403 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6404 msgid "Origin"
6405 msgstr "オリジン"
6406
6407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6408 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6409 msgid "Other"
6410 msgstr "その他"
6411
6412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6413 msgid "Other Error"
6414 msgstr "他のエラー"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6417 msgid ""
6418 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6419 "and restart"
6420 msgstr ""
6421 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6422 "レード後再始動してください"
6423
6424 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6425 msgid "Out"
6426 msgstr "出力"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6429 msgid "Outdated OSDs"
6430 msgstr "期限満了のOSD"
6431
6432 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6433 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6434 msgid "Outgoing"
6435 msgstr "Outgoing"
6436
6437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6438 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6439 msgstr "送信メールトラフィック"
6440
6441 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6442 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6443 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6444 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6445 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6446 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6447 msgid "Outgoing Mails"
6448 msgstr "送信メール"
6449
6450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6451 msgid "Output"
6452 msgstr "出力"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6457 msgid "Output Policy"
6458 msgstr "出力ポリシー"
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6461 msgid "Override Settings"
6462 msgstr "上書きの設定"
6463
6464 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6465 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6466 msgid "Overwrite"
6467 msgstr "上書き"
6468
6469 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6470 msgid "Overwrite existing file"
6471 msgstr "既存ファイルを上書き"
6472
6473 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6476 msgid "Owner"
6477 msgstr "所有者"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6482 msgid "PCI Device"
6483 msgstr "PCIデバイス"
6484
6485 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6486 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6487 msgid "PEM"
6488 msgstr "PEM"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6491 msgid "PVE Manager Version"
6492 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6493
6494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6495 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6496 msgid "Package"
6497 msgstr "パッケージ"
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6500 msgid "Package Updates"
6501 msgstr "更新パッケージ"
6502
6503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6504 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6505 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6506 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6507 msgid "Package versions"
6508 msgstr "パッケージのバージョン"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6511 msgid "Parallel jobs"
6512 msgstr "平行ジョブ"
6513
6514 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6515 msgid "Parent Namespace"
6516 msgstr "親の名前空間"
6517
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6519 msgid "Partitions"
6520 msgstr "パーティション"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6523 msgid "Passthrough a full port"
6524 msgstr "全ポートのパススルー"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6527 msgid "Passthrough a specific device"
6528 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6529
6530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6534 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6535 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6536 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6537 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6538 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6540 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6546 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6547 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6548 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6549 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6550 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6551 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6552 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6553 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6554 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6555 msgid "Password"
6556 msgstr "パスワード"
6557
6558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6559 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6560 msgid "Passwords do not match"
6561 msgstr "パスワードが一致しません"
6562
6563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6564 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6565 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6566
6567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6570 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6574 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6575 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6576 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6577 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6579 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6580 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6581 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6582 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6583 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6584 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6585 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6586 msgid "Path"
6587 msgstr "パス"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6592 msgid "Pause"
6593 msgstr "一時停止"
6594
6595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6597 msgid "Paused"
6598 msgstr "一時停止中"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6601 msgid "Peer Address"
6602 msgstr "Peerアドレス"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6605 msgid "Peer Address List"
6606 msgstr "Peerアドレス一覧"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6609 msgid "Peer's root password"
6610 msgstr "Peerのrootパスワード"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6614 msgid "Peers"
6615 msgstr "Peers"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6618 msgid "Pending Changes"
6619 msgstr "変更を保留中"
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6622 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6623 msgid "Pending changes"
6624 msgstr "変更を保留中"
6625
6626 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6627 msgid "Percentage"
6628 msgstr "パーセンテージ"
6629
6630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6631 msgid "Performance"
6632 msgstr "パフォーマンス"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6635 msgid "Period"
6636 msgstr "区間"
6637
6638 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6639 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6640 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6641
6642 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6643 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6644 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6647 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6648 msgid "Permission"
6649 msgstr "アクセス権限"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6652 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6654 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6657 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6658 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6659 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6660 msgid "Permissions"
6661 msgstr "アクセス権限"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Physical Device"
6666 msgstr "デバイスを選択"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6669 msgid "Physical devices used by the OSD"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6673 msgid "Pipe/Fifo"
6674 msgstr "Pipe/Fifo"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6677 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6678 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6679
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6681 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6682 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6683
6684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6685 msgid "Please enter the ID to confirm"
6686 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6687
6688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6689 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6690 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6691
6692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6693 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6694 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6695
6696 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6697 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6698 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6699
6700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6702 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6703 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6706 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6707 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6708
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6710 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6711 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6712
6713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6714 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6715 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6718 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6719 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6720 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6721
6722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6723 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6724 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6725
6726 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6727 msgid ""
6728 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6729 "with it unusable"
6730 msgstr ""
6731 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6732 "ります"
6733
6734 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6735 msgid "Please select a contact"
6736 msgstr "コンタクトを選択してください"
6737
6738 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6739 msgid "Please select a receiver."
6740 msgstr "受信先を選択してください。"
6741
6742 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6743 msgid "Please select a rule."
6744 msgstr "ルールを選択してください。"
6745
6746 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6747 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6748 msgid "Please select a sender."
6749 msgstr "送信者を選択してください。"
6750
6751 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6752 msgid "Please select an object."
6753 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6754
6755 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6756 msgid ""
6757 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6758 "following IP address and fingerprint."
6759 msgstr ""
6760 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6761 "ンを使ってください。"
6762
6763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6764 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6768 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6769 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6770 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6771 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6772 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6773 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6774 msgid "Please wait..."
6775 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6776
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6781 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6782 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6783 msgid "Plugin"
6784 msgstr "プラグイン"
6785
6786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6788 msgid "Plugin ID"
6789 msgstr "プラグインID"
6790
6791 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6792 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6793 msgid "Policy"
6794 msgstr "ポリシー"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6798 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6799 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6800 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6801 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6802 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6803 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6804 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6806 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6808 msgid "Pool"
6809 msgstr "Pool"
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6812 msgid "Pool View"
6813 msgstr "Pool表示"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6816 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6817 msgid "Pool based"
6818 msgstr "Poolベース"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6822 msgid "Pool to backup"
6823 msgstr "バックアップ用のpool"
6824
6825 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6826 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6827 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6828
6829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6830 msgid "Pools"
6831 msgstr "Pools"
6832
6833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6834 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6835 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6836 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6840 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6841 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6842 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6843 msgid "Port"
6844 msgstr "ポート"
6845
6846 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6847 msgid "Portal"
6848 msgstr "ポータル"
6849
6850 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6851 msgid "Ports"
6852 msgstr "ポート"
6853
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6855 msgid "Ports/Slaves"
6856 msgstr "ポート/スレーブ"
6857
6858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6859 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6860 msgid "Possible template variables are: {0}"
6861 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6862
6863 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6864 msgid "Postscreen"
6865 msgstr "Postscreen"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6868 msgid "Pre-Enroll keys"
6869 msgstr "Pre-Enroll keys"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Pre-defined:"
6874 msgstr "Pre-defiend:"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6877 msgid "Preallocation"
6878 msgstr "Preallocation"
6879
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6881 msgid "Predefined Tags"
6882 msgstr "Predefined Tags"
6883
6884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6885 msgid "Premium"
6886 msgstr "Premium"
6887
6888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6891 msgid "Preview"
6892 msgstr "プレビュー"
6893
6894 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6895 msgid "Primary E-Mail"
6896 msgstr "プライマリE-Mail"
6897
6898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6899 msgid "Primary Exit Node"
6900 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6903 msgid "Primary GPU"
6904 msgstr "プライマリGPU"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6907 msgid "Print Key"
6908 msgstr "キーの印刷"
6909
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6911 msgid "Print Recovery Keys"
6912 msgstr "リカバリキーを表示"
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6915 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6916 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6917
6918 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6919 msgid "Priority"
6920 msgstr "プライオリティ"
6921
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6923 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6924 msgid "Private Key (Optional)"
6925 msgstr "プライベートキー(オプション)"
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6928 msgid "Privilege Level"
6929 msgstr "権限レベル"
6930
6931 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6932 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6933 msgid "Privilege Separation"
6934 msgstr "権限分離"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6937 msgid "Privileged"
6938 msgstr "特権付き"
6939
6940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6943 msgid "Privileges"
6944 msgstr "権限"
6945
6946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6948 msgid "Process ID"
6949 msgstr "プロセス ID"
6950
6951 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6952 msgid "Processing..."
6953 msgstr "処理中..."
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6958 msgid "Processors"
6959 msgstr "プロセッサ"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6963 msgid "Product"
6964 msgstr "Product"
6965
6966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6968 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6969 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
6970
6971 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6972 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6973 msgid "Profile"
6974 msgstr "プロファイル"
6975
6976 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6977 msgid "Profile Name"
6978 msgstr "プロファイル名"
6979
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6981 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6982 msgid "Prompt"
6983 msgstr "Prompt"
6984
6985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6986 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6987 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6989 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6990 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6991 msgid "Propagate"
6992 msgstr "継承"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
6995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
6997 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6998 msgid "Properties"
6999 msgstr "プロパティ"
7000
7001 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7003 msgid "Property"
7004 msgstr "プロパティ"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7010 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7011 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7012 msgid "Protected"
7013 msgstr "Protected"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7019 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7020 msgid "Protection"
7021 msgstr "保護"
7022
7023 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7024 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7025 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7028 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7031 msgid "Protocol"
7032 msgstr "プロトコル"
7033
7034 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7035 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7036 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7037
7038 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7039 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7040 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7041
7042 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7043 msgid "Proxmox VE Login"
7044 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7047 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7048 msgid "Prune"
7049 msgstr "Prune"
7050
7051 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7052 msgid "Prune & GC"
7053 msgstr "Prune & GC"
7054
7055 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7056 msgid "Prune '{0}'"
7057 msgstr "Prune '{0}'"
7058
7059 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7060 msgid "Prune All"
7061 msgstr "Prune All"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7064 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7065 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7066
7067 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7068 msgid "Prune Job"
7069 msgstr "ジョブをprune"
7070
7071 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7072 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7073 msgid "Prune Jobs"
7074 msgstr "Pruneジョブ"
7075
7076 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7077 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7078 msgid "Prune Options"
7079 msgstr "Pruneオプション"
7080
7081 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7082 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7083 msgid "Prune Schedule"
7084 msgstr "Pruneeスケジュール"
7085
7086 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7087 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7088 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7089 msgid "Prune group"
7090 msgstr "グループをprune"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7093 msgid "Prune older backups afterwards"
7094 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7095
7096 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7097 msgid "Prunes"
7098 msgstr "Prunes"
7099
7100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7102 msgid "Public Key Alogrithm"
7103 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7104
7105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7107 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7109 msgid "Public Key Size"
7110 msgstr "公開キーサイズ"
7111
7112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7114 msgid "Public Key Type"
7115 msgstr "公開キータイプ"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7118 msgid "Pull file"
7119 msgstr "Pull ファイル"
7120
7121 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7122 msgid "Purge from job configurations"
7123 msgstr "ジョブ設定から削除"
7124
7125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7126 msgid "Push file"
7127 msgstr "ファイルのpush"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7130 msgid "Q35 only"
7131 msgstr "Q35のみ"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7134 msgid "QEMU image format"
7135 msgstr "QEMU イメージ形式"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7139 msgid "Qemu Agent"
7140 msgstr "Qemuエージェント"
7141
7142 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7143 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7144 msgid "Quarantine"
7145 msgstr "検疫"
7146
7147 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7148 msgid "Quarantine Host"
7149 msgstr "検疫ホスト"
7150
7151 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7152 msgid "Quarantine Manager"
7153 msgstr "検疫マネージャ"
7154
7155 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7156 msgid "Quarantine port"
7157 msgstr "検疫ポート"
7158
7159 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7160 msgid "Query URL"
7161 msgstr "クエリURL"
7162
7163 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7164 msgid "Queue Administration"
7165 msgstr "検疫管理"
7166
7167 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7168 msgid "Queues"
7169 msgstr "キュー"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7172 msgid "Quorate"
7173 msgstr "Quorate"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7176 msgid "Quorum"
7177 msgstr "Quorum"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7180 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7181 msgid "RAID Level"
7182 msgstr "RAIDレベル"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7185 msgid "RAM"
7186 msgstr "RAM"
7187
7188 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7189 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7190 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7191 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7192 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7193 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7194 msgid "RAM usage"
7195 msgstr "RAM 使用状況"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7198 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7199 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7204 msgid "RTC start date"
7205 msgstr "RTC 開始日時"
7206
7207 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7208 msgid "Random Delay"
7209 msgstr "無作為な遅延"
7210
7211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7212 msgid "Randomize"
7213 msgstr "無作為化"
7214
7215 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7216 msgid "Range"
7217 msgstr "レンジ"
7218
7219 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7220 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7221 msgid "Rate In"
7222 msgstr "Rate In"
7223
7224 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7225 msgid "Rate In Used"
7226 msgstr "Rate In Used"
7227
7228 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7229 msgid "Rate Limit"
7230 msgstr "Rate Limit"
7231
7232 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7233 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7234 msgid "Rate Out"
7235 msgstr "Rate Out"
7236
7237 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7238 msgid "Rate Out Used"
7239 msgstr "Rate Out Used"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7242 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7245 msgid "Rate limit"
7246 msgstr "Rateの制限値"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7249 msgid "Raw Certificate"
7250 msgstr "生の証明書"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7253 msgid "Raw disk image"
7254 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7255
7256 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7257 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7258 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7259 msgid "Re-Verify After"
7260 msgstr "後で再検証"
7261
7262 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7263 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7264 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7265 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7266 msgid "Read"
7267 msgstr "Read"
7268
7269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7270 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7271 msgid "Read Label"
7272 msgstr "ラベルの読取り"
7273
7274 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7275 msgid "Read Objects"
7276 msgstr "オブジェクトの読取り"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7280 msgid "Read limit"
7281 msgstr "読取り制限"
7282
7283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7285 msgid "Read max burst"
7286 msgstr "Read max burst"
7287
7288 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7289 msgid "Read only"
7290 msgstr "リードオンリ"
7291
7292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7294 msgid "Read-only"
7295 msgstr "リードオンリ"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7299 msgid "Reads"
7300 msgstr "Reads"
7301
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7306 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7308 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7310 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7312 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7313 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7314 msgid "Realm"
7315 msgstr "レルム"
7316
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7318 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7319 msgid "Realm Sync"
7320 msgstr "レルム同期"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7323 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7324 msgid "Realms"
7325 msgstr "レルム"
7326
7327 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7328 msgid "Reason"
7329 msgstr "Reason"
7330
7331 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7332 msgid "Reassign Disk"
7333 msgstr "ディスク再割当"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7337 msgid "Reassign Owner"
7338 msgstr "所有者再割当"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7341 msgid "Reassign Volume"
7342 msgstr "ボリューム再割当"
7343
7344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7345 msgid "Reassign disk to another VM"
7346 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7349 msgid "Reassign volume to another CT"
7350 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7353 msgid "Rebalance"
7354 msgstr "リバランス"
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Rebalance on Start"
7359 msgstr "リバランス"
7360
7361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7365 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7368 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7369 msgid "Reboot"
7370 msgstr "再起動"
7371
7372 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7373 msgid "Reboot backup server?"
7374 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7375
7376 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7377 msgid "Reboot node '{0}'?"
7378 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7379
7380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7383 msgid "Reboot {0}"
7384 msgstr "{0}を再起動"
7385
7386 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7387 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7388 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7389 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7390 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7391 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7392 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7393 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7394 msgid "Receiver"
7395 msgstr "受信者"
7396
7397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7398 msgid "Recovery"
7399 msgstr "リカバリ"
7400
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7402 msgid "Recovery Key"
7403 msgstr "リカバリキー"
7404
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7407 msgid "Recovery Keys"
7408 msgstr "リカバリキー"
7409
7410 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7411 msgid "Recursive"
7412 msgstr "再帰"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7415 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7420 msgid "Refresh"
7421 msgstr "再表示"
7422
7423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7424 msgid "Regenerate Image"
7425 msgstr "イメージ再作成"
7426
7427 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7428 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7429 msgid "Regex"
7430 msgstr "Regex"
7431
7432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7434 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7435 msgid "Register"
7436 msgstr "登録"
7437
7438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7439 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7440 msgid "Register Account"
7441 msgstr "登録アカウント"
7442
7443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7444 msgid "Register Webauthn Device"
7445 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7446
7447 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7448 msgid "Register {0} Account"
7449 msgstr "アカウント {0} を登録"
7450
7451 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7452 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7453 msgid "Registered Tags"
7454 msgstr "登録されたタグ"
7455
7456 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7457 msgid "Regular Expression"
7458 msgstr "正規表現"
7459
7460 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7461 msgid "Reject Unknown Clients"
7462 msgstr "未知クライアントを拒否"
7463
7464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7465 msgid "Reject Unknown Senders"
7466 msgstr "未知送信者を拒否"
7467
7468 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7469 msgid "Rejects"
7470 msgstr "拒否"
7471
7472 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7473 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7474 msgid "Relay Domain"
7475 msgstr "リレードメイン"
7476
7477 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7478 msgid "Relay Domains"
7479 msgstr "リレードメイン"
7480
7481 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7482 msgid "Relay Port"
7483 msgstr "リレーポート"
7484
7485 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7486 msgid "Relay Protocol"
7487 msgstr "リレープロトコル"
7488
7489 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7490 msgid "Relaying"
7491 msgstr "リレー"
7492
7493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7499 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7500 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7502 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7503 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7504 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7505 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7506 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7507 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7508 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7509 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7510 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7511 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7512 msgid "Reload"
7513 msgstr "再読込"
7514
7515 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7516 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7517 msgid "Relying Party"
7518 msgstr "Party をリレー"
7519
7520 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7521 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7522 msgid "Remote"
7523 msgstr "リモート"
7524
7525 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7526 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7527 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7528 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7529 msgid "Remote ID"
7530 msgstr "リモートID"
7531
7532 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7533 msgid "Remote Namespace"
7534 msgstr "リモート名前空間"
7535
7536 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7537 msgid "Remote Store"
7538 msgstr "リモートストア"
7539
7540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7541 msgid "Remote Sync"
7542 msgstr "リモート同期"
7543
7544 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7545 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7546 msgid "Remotes"
7547 msgstr "リモート"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7550 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7551 msgid "Removal Scheduled"
7552 msgstr "削除のスケジュール"
7553
7554 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7558 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7559 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7564 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7565 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7574 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7575 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7576 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7577 msgid "Remove"
7578 msgstr "削除"
7579
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7583 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7584
7585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7586 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7588 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7589 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7590
7591 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7592 msgid "Remove Attachments"
7593 msgstr "添付の削除"
7594
7595 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7596 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7597 msgid "Remove Datastore"
7598 msgstr "データベースを削除"
7599
7600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7601 msgid "Remove Group"
7602 msgstr "グループを削除"
7603
7604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7605 msgid "Remove Namespace"
7606 msgstr "名前空間を削除"
7607
7608 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7609 msgid "Remove Schedule"
7610 msgstr "スケジュールを削除"
7611
7612 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7613 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7614 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7615 msgid "Remove Subscription"
7616 msgstr "サブスクリプションの削除"
7617
7618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7620 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7622 msgid "Remove Vanished Options"
7623 msgstr "消えたオプションを削除"
7624
7625 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7626 msgid "Remove all Attachments"
7627 msgstr "全添付の削除"
7628
7629 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7630 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7631 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7632 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7633 msgid "Remove entry?"
7634 msgstr "エントリの削除?"
7635
7636 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7637 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7638 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7639
7640 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7641 msgid "Remove namespace '{0}'"
7642 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7643
7644 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7645 msgid ""
7646 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7647 msgstr ""
7648 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7649 "トを削除する?"
7650
7651 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7652 msgid "Remove vanished"
7653 msgstr "消えたものを除去"
7654
7655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7658 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7659 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7660 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Remove vanished user"
7665 msgstr "消えたものを除去"
7666
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7670 msgid "Remove vanished user and group entries."
7671 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7672
7673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7674 msgid "Renew Certificate"
7675 msgstr "証明書を更新"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7678 msgid "Repeat missed"
7679 msgstr "Repeat missed"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7683 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7685 msgid "Replication"
7686 msgstr "レプリケーション"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7689 msgid "Replication Job"
7690 msgstr "レプリケーションJob"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7693 msgid "Replication Log"
7694 msgstr "レプリケーションログ"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7697 msgid "Replication needs at least two nodes"
7698 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7699
7700 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7702 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7703 msgid "Repositories"
7704 msgstr "リポジトリ"
7705
7706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7708 msgid "Repository"
7709 msgstr "リポジトリ"
7710
7711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7712 msgid "Repository Status"
7713 msgstr "リポジトリのステータス"
7714
7715 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7716 msgid "Request Quarantine Link"
7717 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7720 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7721 msgid "Request State"
7722 msgstr "要求状態"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7725 msgid "Require TFA"
7726 msgstr "TFAが必要"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7729 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7730 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7731
7732 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7733 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7735 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7736 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7737 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7738 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7739 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7740 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7741 msgid "Reset"
7742 msgstr "リセット"
7743
7744 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7745 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7746 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7747 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7748
7749 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7750 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7751 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7752
7753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7754 msgid "Reset {0} immediately"
7755 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7759 msgid "Resize"
7760 msgstr "リサイズ"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7766 msgid "Resize disk"
7767 msgstr "ディスクのリサイズ"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7770 msgid "Resource"
7771 msgstr "リソース"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7774 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7776 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7777 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7778 msgid "Resource Pool"
7779 msgstr "リソースプール"
7780
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7782 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7785 msgid "Resources"
7786 msgstr "リソース"
7787
7788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7790 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7793 msgid "Restart"
7794 msgstr "再起動"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7797 msgid "Restart Mode"
7798 msgstr "再起動モード"
7799
7800 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7801 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7802 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7803
7804 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7805 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7806 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7809 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7810 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7811 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7812 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7814 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7815 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7816 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7817 msgid "Restore"
7818 msgstr "リストア"
7819
7820 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7821 msgid "Restore Catalogs"
7822 msgstr "カタログをリストア"
7823
7824 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7825 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7826 msgid "Restore Key"
7827 msgstr "リストアキー"
7828
7829 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7830 msgid "Restore Media-Set"
7831 msgstr "Media Set をリストア"
7832
7833 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7834 msgid "Restore Snapshot(s)"
7835 msgstr "スナップショットの削除"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7841 msgid "Resume"
7842 msgstr "再開"
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7846 msgid "Retention"
7847 msgstr "Retention"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7850 msgid "Retention Configuration"
7851 msgstr "Retention 設定"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7854 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7855 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7856 msgid "Retention Policy"
7857 msgstr "Retention ポリシー"
7858
7859 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7860 msgid "Retired"
7861 msgstr "リタイアした"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7864 msgid "Reverse Dns server"
7865 msgstr "リバース DNS サーバー"
7866
7867 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7868 msgid "Reverse dns"
7869 msgstr "リバースDNS"
7870
7871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7873 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7874 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7875 msgid "Revert"
7876 msgstr "リバート"
7877
7878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7879 msgid "Revoke Certificate"
7880 msgstr "証明書の取り消し"
7881
7882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7883 msgid "Rewind Media"
7884 msgstr "メディアを巻き戻し"
7885
7886 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7887 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7888 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7891 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7892 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7893 msgid "Role"
7894 msgstr "ロール"
7895
7896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7897 msgid "Roles"
7898 msgstr "ロール"
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7902 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7903 msgid "Rollback"
7904 msgstr "ロールバック"
7905
7906 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7907 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7908 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7909 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7910 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7911 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7912 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7913 msgid "Root"
7914 msgstr "Root"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7917 msgid "Root Disk"
7918 msgstr "rootディスク"
7919
7920 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7921 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7922 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7923
7924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7925 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7926 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7927
7928 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7929 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7930 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7931
7932 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7933 msgid "Root Disk usage"
7934 msgstr "rootディスク使用状況"
7935
7936 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7937 msgid "Root Namespace"
7938 msgstr "Root 名前空間"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7941 msgid "Route-target import"
7942 msgstr "Route-target import"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7945 msgid "Router Advertisement"
7946 msgstr "ルータ広告"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7949 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7950 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7951 msgid "Rule"
7952 msgstr "ルール"
7953
7954 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7955 msgid "Rule Database"
7956 msgstr "ルールデータベース"
7957
7958 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7959 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7960 msgid "Rules"
7961 msgstr "ルール"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7964 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7965 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
7966
7967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7968 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7969 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7970 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7971 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7972 msgid "Run now"
7973 msgstr "直ちに実行"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7977 msgid "Running"
7978 msgstr "稼働中"
7979
7980 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7981 msgid "Running Tasks"
7982 msgstr "稼働中のタスク"
7983
7984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7985 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7986 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
7987
7988 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7989 msgid "S.Port"
7990 msgstr "S.ポート"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7995 msgid "SCSI Controller"
7996 msgstr "SCSIコントローラ"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7999 msgid "SCSI Controller Type"
8000 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8003 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8004 msgid "SDN"
8005 msgstr "SDN"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8008 msgid "SLAAC"
8009 msgstr "SLAAC"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8013 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8014 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8015
8016 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8017 msgid "SMTP HELO checks"
8018 msgstr "SMTP HELOチェック"
8019
8020 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8021 msgid "SMTPD Banner"
8022 msgstr "SMTPDバナー"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8025 msgid "SMURFS filter"
8026 msgstr "SMURFS フィルタ"
8027
8028 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8029 msgid "SPF rejects"
8030 msgstr "SPF拒否"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8033 msgid "SSD emulation"
8034 msgstr "SSDエミュレーション"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8037 msgid "SSH Keys"
8038 msgstr "SSHキー"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8042 msgid "SSH public key"
8043 msgstr "SSH公開鍵"
8044
8045 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8046 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8047 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8048 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8049 msgid "SWAP usage"
8050 msgstr "SWAP 使用状況"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8053 msgid "Same as Public Network"
8054 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8057 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8058 msgid "Same as Rate"
8059 msgstr "レートと同じ"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8062 msgid "Same as bridge"
8063 msgstr "ブリッジと同じ"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8066 msgid "Same as source"
8067 msgstr "ソースと同じ"
8068
8069 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8070 msgid "Sat"
8071 msgstr "Sat"
8072
8073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8074 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8075 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8076 msgid "Save"
8077 msgstr "保存"
8078
8079 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8080 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8081 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8082 msgid "Save User name"
8083 msgstr "ユーザ名を保存"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8086 msgid "Save the key in your password manager."
8087 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8088
8089 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8090 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8091 msgid "Saved User Name"
8092 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8095 msgid "Scaling mode"
8096 msgstr "スケールモード"
8097
8098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8099 msgid "Scan"
8100 msgstr "スキャン"
8101
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8103 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8104 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8107 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8108 msgstr ""
8109 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8110 "除。"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8113 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8114 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8115
8116 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8117 msgid "Scan node"
8118 msgstr "スキャンノード"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8121 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8122 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8123 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8124 msgid "Scanning..."
8125 msgstr "スキャン中…"
8126
8127 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8128 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8130 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8131 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8132 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8133 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8134 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8135 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8136 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8138 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8139 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8140 msgid "Schedule"
8141 msgstr "スケジュール"
8142
8143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8144 msgid "Schedule Simulator"
8145 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8148 msgid "Schedule now"
8149 msgstr "今すぐスケジュール"
8150
8151 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8152 msgid "Schedule on '{0}'"
8153 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8154
8155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8156 msgid "Scheduled Verification"
8157 msgstr "スケジュールされた検証"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8160 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8161 msgid "Scope"
8162 msgstr "スコープ"
8163
8164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8166 msgid "Scopes"
8167 msgstr "スコープ"
8168
8169 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8170 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8171 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8172 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8173 msgid "Score"
8174 msgstr "スコア"
8175
8176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8177 msgid "Scrub"
8178 msgstr "Scrub"
8179
8180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8181 msgid "Scrub OSD.{0}"
8182 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8183
8184 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8185 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8186 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8187 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8188 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8189 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8190 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8191 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8192 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8193 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8194 msgid "Search"
8195 msgstr "検索"
8196
8197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8198 msgid "Search domain"
8199 msgstr "ドメイン検索"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8202 msgid "Second"
8203 msgstr "2番め"
8204
8205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8206 msgid "Second Factors"
8207 msgstr "2番めの要素"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8210 msgid "Second Server"
8211 msgstr "2番めのサーバ"
8212
8213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8214 msgid "Second login factor required"
8215 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8218 msgid "Seconds"
8219 msgstr "2番め"
8220
8221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8223 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8224 msgid "Secret"
8225 msgstr "シークレット"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8228 msgid "Secret Key"
8229 msgstr "シークレット鍵"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8232 msgid "Secret Length"
8233 msgstr "シークレット長"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8236 msgid "Section"
8237 msgstr "選択"
8238
8239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8240 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8241 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8242 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8245 msgid "Security Group"
8246 msgstr "セキュリティグループ"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8249 msgid "Select File"
8250 msgstr "ファイルを選択"
8251
8252 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8253 msgid "Select Media-Set to restore"
8254 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8255
8256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8257 msgid "Select Timespan"
8258 msgstr "時間範囲を選択"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8261 msgid ""
8262 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8263 "information, deselect for manual entering"
8264 msgstr ""
8265 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8266 "のを選択解除します"
8267
8268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8269 msgid "Selected \"{0}\""
8270 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8271
8272 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8273 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8274 msgid "Selected Mail"
8275 msgstr "選択されたメール"
8276
8277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8278 msgid "Selection"
8279 msgstr "選択"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8282 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8283 msgid "Selection mode"
8284 msgstr "選択モード"
8285
8286 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8287 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8288 msgid "Selector"
8289 msgstr "セレクタ"
8290
8291 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8292 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8293 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8294
8295 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8296 msgid "Send Original Mail"
8297 msgstr "元メールを送信"
8298
8299 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8300 msgid "Send daily admin reports"
8301 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8304 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8305 msgid "Send email to"
8306 msgstr "メールの送信先"
8307
8308 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8309 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8310 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8311 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8312 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8313 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8314 msgid "Sender"
8315 msgstr "送信者"
8316
8317 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8318 msgid "Sender/Subject"
8319 msgstr "送信者/件名"
8320
8321 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8322 msgid "Seq. Nr."
8323 msgstr "Seq. Nr."
8324
8325 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8326 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8330 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8331 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8332 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8333 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8334 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8335 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8336 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8337 msgid "Serial"
8338 msgstr "シリアル"
8339
8340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8344 msgid "Serial Port"
8345 msgstr "シリアルポート"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8348 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8349 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8353 msgid "Serial terminal"
8354 msgstr "シリアルターミナル"
8355
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8357 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8358 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8359 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8360 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8361 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8364 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8365 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8366 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8367 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8369 msgid "Server"
8370 msgstr "サーバ"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8373 msgid "Server Address"
8374 msgstr "サーバアドレス"
8375
8376 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8377 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8378 msgid "Server Administration"
8379 msgstr "サーバー管理"
8380
8381 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8382 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8383 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8384 msgid "Server ID"
8385 msgstr "サーバID"
8386
8387 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8388 msgid "Server Status"
8389 msgstr "サーバ状態"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8392 msgid "Server View"
8393 msgstr "サーバ表示"
8394
8395 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8396 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8397 msgid ""
8398 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8399 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8400
8401 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8402 msgid ""
8403 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8404 "certificates"
8405 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8406
8407 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8408 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8409 msgid "Server load"
8410 msgstr "サーバ負荷"
8411
8412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8413 msgid "Server time"
8414 msgstr "サーバーの時刻"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8417 msgid "Service"
8418 msgstr "サービス"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8421 msgid "Service VLAN"
8422 msgstr "サービスVLAN"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8425 msgid "Service-VLAN Protocol"
8426 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8427
8428 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8430 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8431 msgid "Services"
8432 msgstr "サービス"
8433
8434 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8435 msgid "Set"
8436 msgstr "Set"
8437
8438 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8439 msgid "Set Location"
8440 msgstr "位置を選択"
8441
8442 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8443 msgid "Set Media Location"
8444 msgstr "メディアの位置をセット"
8445
8446 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8447 msgid "Set Media Status"
8448 msgstr "メディアステータスをセット"
8449
8450 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8451 msgid "Set Schedule"
8452 msgstr "スケジュールをセット"
8453
8454 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8455 msgid "Set Status"
8456 msgstr "ステータスをセット"
8457
8458 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8459 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8460 msgid "Settings"
8461 msgstr "設定"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8464 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8469 msgid "Setup"
8470 msgstr "セットアップ"
8471
8472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8474 msgid "Severity"
8475 msgstr "重要度"
8476
8477 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8478 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8479 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8480 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8481 msgid "Shared"
8482 msgstr "共有済"
8483
8484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8485 msgid "Shares"
8486 msgstr "共有"
8487
8488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8492 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8495 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8496 msgid "Shell"
8497 msgstr "シェル"
8498
8499 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8500 msgid "Short"
8501 msgstr "Short"
8502
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8504 msgid "Show"
8505 msgstr "表示"
8506
8507 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8508 msgid "Show All Parts"
8509 msgstr "全ての部分を表示"
8510
8511 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8512 msgid "Show All Tasks"
8513 msgstr "全タスク表示"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8516 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8517 msgid "Show Configuration"
8518 msgstr "設定の表示"
8519
8520 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8521 msgid "Show E-Mail addresses"
8522 msgstr "Emailアドレスの表示"
8523
8524 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8525 msgid "Show Fingerprint"
8526 msgstr "フィンガープリントの表示"
8527
8528 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8529 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8530 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8531 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8532 msgid "Show Log"
8533 msgstr "ログの表示"
8534
8535 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8536 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8537 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8538 msgid "Show Permissions"
8539 msgstr "アクセス権限の表示"
8540
8541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8542 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8543 msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
8544
8545 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8546 msgid "Show Users"
8547 msgstr "ユーザーの表示"
8548
8549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8550 msgid "Show details"
8551 msgstr "詳細の表示"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8554 msgid ""
8555 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8556 msgstr ""
8557 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8558 "表示"
8559
8560 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8566 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8567 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8568 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8571 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8572 msgid "Shutdown"
8573 msgstr "シャットダウン"
8574
8575 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8576 msgid "Shutdown Policy"
8577 msgstr "シャットダウンポリシー"
8578
8579 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8580 msgid "Shutdown backup server?"
8581 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8584 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8585 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8588 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8589 msgid "Shutdown timeout"
8590 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8593 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8594 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8595
8596 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8597 msgid "Sign Domain"
8598 msgstr "ドメイン署名"
8599
8600 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8601 msgid "Sign Domains"
8602 msgstr "ドメイン署名"
8603
8604 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8605 msgid "Sign Outgoing Mails"
8606 msgstr "送信メールに署名"
8607
8608 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8609 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8610 msgstr "すべての送信メールに署名"
8611
8612 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8613 msgid "Signatures"
8614 msgstr "シグネチャ"
8615
8616 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8617 msgid "Signed"
8618 msgstr "署名済み"
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8621 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8622 msgid "Signed/Offline"
8623 msgstr "署名済/オフライン"
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8626 msgid "Simulate"
8627 msgstr "Simulate"
8628
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8631 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8632 msgid "Since"
8633 msgstr "起点"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8636 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8637 msgid "Single Disk"
8638 msgstr "単一ディスク"
8639
8640 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8641 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8643 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8645 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8646 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8647 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8648 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8649 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8650 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8654 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8655 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8656 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8657 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8658 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8660 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8661 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8662 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8663 msgid "Size"
8664 msgstr "サイズ"
8665
8666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8668 msgid "Size Increment"
8669 msgstr "増分サイズ"
8670
8671 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8672 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8673 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8674 msgid "Skip Verified"
8675 msgstr "検証をスキップ"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8679 msgid "Skip replication"
8680 msgstr "複製をスキップ"
8681
8682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8684 msgid "Slaves"
8685 msgstr "スレーブ"
8686
8687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8688 msgid "Slots"
8689 msgstr "スロット"
8690
8691 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8692 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8693 msgid "Smarthost"
8694 msgstr "スマートホスト"
8695
8696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8699 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8700 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8701 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8702 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8703 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8704 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8705 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8706 msgid "Snapshot"
8707 msgstr "スナップショット"
8708
8709 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8710 msgid "Snapshot Selection"
8711 msgstr "スナップショットの選択"
8712
8713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8715 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8716 msgid "Snapshots"
8717 msgstr "スナップショット"
8718
8719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8720 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8721 msgid "Snippets"
8722 msgstr "スニペット"
8723
8724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8726 msgid "Socket"
8727 msgstr "ソケット"
8728
8729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8730 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8732 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8733 msgid "Sockets"
8734 msgstr "ソケット"
8735
8736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8737 msgid "Softlink"
8738 msgstr "ソフトリンク"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8741 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8742 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8743
8744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8745 msgid "Some suites are misconfigured"
8746 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8747
8748 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Sort Key"
8751 msgstr "シークレット鍵"
8752
8753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8755 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8756 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8757 msgid "Source"
8758 msgstr "ソース"
8759
8760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8762 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8763 msgid "Source Datastore"
8764 msgstr "ソースデータストア"
8765
8766 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8767 msgid "Source Namespace"
8768 msgstr "ソースの名前空間"
8769
8770 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8771 msgid "Source Remote"
8772 msgstr "ソース リモート"
8773
8774 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8775 msgid "Source Slot"
8776 msgstr "ソースポート"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8779 msgid "Source node"
8780 msgstr "ソースノード"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8783 msgid "Source port"
8784 msgstr "ソースポート"
8785
8786 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8787 msgid "Spam"
8788 msgstr "スパム"
8789
8790 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8791 msgid "Spam / min"
8792 msgstr "スパム/分"
8793
8794 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8795 msgid "Spam Detector"
8796 msgstr "スパム検知"
8797
8798 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8799 msgid "Spam Filter"
8800 msgstr "スパムフィルタ"
8801
8802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8803 msgid "Spam Mails"
8804 msgstr "スパムメール"
8805
8806 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8807 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8808 msgid "Spam Quarantine"
8809 msgstr "スパム検疫"
8810
8811 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8812 msgid "Spam Scores"
8813 msgstr "スパムスコア"
8814
8815 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8816 msgid "SpamAssassin update"
8817 msgstr "SpamAssassinの更新"
8818
8819 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8820 msgid "Spamscore"
8821 msgstr "スパムスコア"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8824 msgid "Spares"
8825 msgstr "スペア"
8826
8827 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8828 msgid "Speed"
8829 msgstr "スピード"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8833 msgid "Spice Enhancements"
8834 msgstr "Spice拡張"
8835
8836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8837 msgid "Spice Port"
8838 msgstr "Spiceポート"
8839
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8842 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8843 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8846 msgid "Standard"
8847 msgstr "標準"
8848
8849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8850 msgid "Standard VGA"
8851 msgstr "標準 VGA"
8852
8853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8855 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8862 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8863 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8866 msgid "Start"
8867 msgstr "開始"
8868
8869 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8870 msgid "Start Garbage Collection"
8871 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8872
8873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8876 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8877 msgid "Start Time"
8878 msgstr "開始時刻"
8879
8880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8881 msgid "Start U2F challenge"
8882 msgstr "Start U2F challenge"
8883
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8885 msgid "Start WebAuthn challenge"
8886 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8890 msgid "Start after created"
8891 msgstr "作成後に起動"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8894 msgid "Start after restore"
8895 msgstr "リストア後に起動"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8898 msgid "Start all VMs and Containers"
8899 msgstr "VMとコンテナの起動"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8908 msgid "Start at boot"
8909 msgstr "ブート時に起動"
8910
8911 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8912 msgid "Start on boot delay"
8913 msgstr "ブート時の遅延"
8914
8915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8916 msgid "Start the selected backup job now?"
8917 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8918
8919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8921 msgid "Start {0} installation"
8922 msgstr "{0} のインストール開始"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8927 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8928 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8929 msgid "Start/Shutdown order"
8930 msgstr "開始/停止順"
8931
8932 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8933 msgid "Starttime"
8934 msgstr "開始時刻"
8935
8936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8937 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8938 msgid "Startup delay"
8939 msgstr "開始時の遅延"
8940
8941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8942 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8943 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8945 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8948 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8949 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8950 msgid "State"
8951 msgstr "状態"
8952
8953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8957 msgid "Static"
8958 msgstr "静的"
8959
8960 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8961 msgid "Statistic"
8962 msgstr "Statistic"
8963
8964 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8965 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8966 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8967 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8968 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8969 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8970 msgid "Statistics"
8971 msgstr "統計"
8972
8973 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8974 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8975 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
8976
8977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
8979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8987 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8988 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8989 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
8991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
8996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
8997 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
8998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9000 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9001 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9002 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9003 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9004 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9005 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9006 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9007 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9008 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9009 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9010 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9011 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9014 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9015 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9016 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9017 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9018 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9019 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9020 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9021 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9022 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9023 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9024 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9025 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9026 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9027 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9028 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9029 msgid "Status"
9030 msgstr "状態"
9031
9032 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9033 msgid "Status (No Tape loaded)"
9034 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9035
9036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
9041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
9042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9045 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9046 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9051 msgid "Stop"
9052 msgstr "停止"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9055 msgid "Stop MDS"
9056 msgstr "MDS 停止"
9057
9058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9059 msgid "Stop MON"
9060 msgstr "MON 停止"
9061
9062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9063 msgid "Stop OSD"
9064 msgstr "OSD 停止"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
9067 msgid "Stop all VMs and Containers"
9068 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9069
9070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9074 msgid "Stop {0} immediately"
9075 msgstr "{0} を直ちに停止"
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9080 msgid "Stopped"
9081 msgstr "停止中"
9082
9083 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9084 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9090 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9091 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9092 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9093 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9094 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9097 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9098 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9099 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9100 msgid "Storage"
9101 msgstr "ストレージ"
9102
9103 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9104 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9105 msgid "Storage / Disks"
9106 msgstr "ストレージ/ディスク"
9107
9108 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9109 msgid "Storage Retention Configuration"
9110 msgstr "ストレージの保存構成"
9111
9112 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9113 msgid "Storage usage"
9114 msgstr "ストレージ使用状態"
9115
9116 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9117 msgid "Storage usage (bytes)"
9118 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9121 msgid "Storage {0} on node {1}"
9122 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9123
9124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9125 msgid "Sub-Device"
9126 msgstr "副デバイス"
9127
9128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9129 msgid "Sub-Vendor"
9130 msgstr "副ベンダ"
9131
9132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9134 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9135 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9136 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9139 msgid "Subject"
9140 msgstr "件名"
9141
9142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9145 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9146 msgid "Subject Alternative Names"
9147 msgstr "サブジェクト代替名"
9148
9149 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9150 msgid "Subject, Sender"
9151 msgstr "件名、送信者"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9155 msgid "Subnet"
9156 msgstr "サブネット"
9157
9158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9159 msgid "Subnet mask"
9160 msgstr "サブネットマスク"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9163 msgid "Subnets"
9164 msgstr "サブネット"
9165
9166 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9167 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9170 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9171 msgid "Subscription"
9172 msgstr "サブスクリプション"
9173
9174 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9175 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9176 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9177 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9178 msgid "Subscription Key"
9179 msgstr "サブスクリプションキー"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9182 msgid "Subscriptions"
9183 msgstr "サブスクリプション"
9184
9185 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9187 msgid "Success"
9188 msgstr "正常終了"
9189
9190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9191 msgid "Successful"
9192 msgstr "正常終了"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9195 msgid "Suites"
9196 msgstr "Suites"
9197
9198 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9202 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9203 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9205 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9206 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9207 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9208 msgid "Summary"
9209 msgstr "サマリー"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9212 msgid "Summary columns"
9213 msgstr "サマリーカラム"
9214
9215 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9216 msgid "Summary/Dashboard columns"
9217 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9218
9219 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9220 msgid "Sun"
9221 msgstr "Sun"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9224 msgid "Sunday"
9225 msgstr "日曜日"
9226
9227 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9228 msgid "Superuser"
9229 msgstr "スーパーユーザー"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9232 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9233 msgid "Support"
9234 msgstr "サポート"
9235
9236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9237 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9238 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9241 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9242 msgid "Suspend"
9243 msgstr "一時停止"
9244
9245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9247 msgid "Suspend to disk"
9248 msgstr "ディスクにサスペンド"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9252 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9253 msgid "Swap"
9254 msgstr "スワップ"
9255
9256 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9257 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9258 msgid "Swap usage"
9259 msgstr "Swap 使用状況"
9260
9261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9264 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9265 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9266 msgid "Sync"
9267 msgstr "同期"
9268
9269 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9270 msgid "Sync Job"
9271 msgstr "同期ジョブ"
9272
9273 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9274 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9275 msgid "Sync Jobs"
9276 msgstr "同期ジョブ"
9277
9278 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9279 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9280 msgid "Sync Level"
9281 msgstr "同期レベル"
9282
9283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9285 msgid "Sync Options"
9286 msgstr "同期オプション"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9289 msgid "Sync Preview"
9290 msgstr "同期プレビュー"
9291
9292 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9293 msgid "Sync Schedule"
9294 msgstr "同期スケジュール"
9295
9296 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9297 msgid "Synchronize"
9298 msgstr "シンクロナイズ"
9299
9300 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9301 msgid "Syncs"
9302 msgstr "同期"
9303
9304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9306 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9309 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9310 msgid "Syslog"
9311 msgstr "Syslog"
9312
9313 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9316 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9317 msgid "System"
9318 msgstr "システム"
9319
9320 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9321 msgid "System Configuration"
9322 msgstr "システム設定"
9323
9324 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9325 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9326 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9327 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9328 msgid "System Report"
9329 msgstr "システムレポート"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9332 msgid "TCP Timeout"
9333 msgstr "TCPタイムアウト"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9336 msgid "TCP flags filter"
9337 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9340 msgid "TFA"
9341 msgstr "TFA"
9342
9343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9344 msgid "TFA Type"
9345 msgstr "TFA タイプ"
9346
9347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9348 msgid "TFA recovery keys"
9349 msgstr "TFA リカバリキー"
9350
9351 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9352 msgid "TLS"
9353 msgstr "TLS"
9354
9355 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9356 msgid "TLS Destination Policy"
9357 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9358
9359 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9360 msgid "TLS Policy"
9361 msgstr "TLSポリシー"
9362
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9364 msgid "TOTP"
9365 msgstr "TOTP"
9366
9367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9368 msgid "TOTP App"
9369 msgstr "TOTP アプリ"
9370
9371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9372 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9373 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9374
9375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9376 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9377 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9382 msgid "TPM State"
9383 msgstr "TPMの状態"
9384
9385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9386 msgid "TPM Storage"
9387 msgstr "TPMストレージ"
9388
9389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9392 msgid "TTY count"
9393 msgstr "TTY カウント"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9396 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9399 msgid "Tag"
9400 msgstr "タグ"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9403 msgid "Tag Color Override"
9404 msgstr "Tag Color Override"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9407 msgid "Tag Style Override"
9408 msgstr "Tag Style Override"
9409
9410 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9411 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9412 msgid "Tag must not be empty."
9413 msgstr "Tag must not be empty."
9414
9415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9416 msgid "Tags"
9417 msgstr "Tags"
9418
9419 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9420 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9421 msgid "Take Snapshot"
9422 msgstr "スナップショット採取"
9423
9424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9425 msgid "Tape Backup"
9426 msgstr "テープバックアップ"
9427
9428 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9430 msgid "Tape Backup Job"
9431 msgstr "テープバックアップジョブ"
9432
9433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9434 msgid "Tape Backup Jobs"
9435 msgstr "テープバックジョブ"
9436
9437 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9438 msgid "Tape Density"
9439 msgstr "テープ密度"
9440
9441 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9442 msgid "Tape Manufacture Date"
9443 msgstr "テープ製造日"
9444
9445 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9446 msgid "Tape Passes"
9447 msgstr "テープパス"
9448
9449 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9450 msgid "Tape Position"
9451 msgstr "テープ位置"
9452
9453 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9454 msgid "Tape Read"
9455 msgstr "テープの読み取り"
9456
9457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9458 msgid "Tape Restore"
9459 msgstr "テープのリストア"
9460
9461 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9462 msgid "Tape Wearout"
9463 msgstr "テープの Wearout"
9464
9465 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9466 msgid "Tape Written"
9467 msgstr "テープの書き込み"
9468
9469 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9470 msgid "Tapes"
9471 msgstr "テープ"
9472
9473 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9474 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9475 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9476 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9477 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9478 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9479 msgid "Target"
9480 msgstr "ターゲット"
9481
9482 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9483 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9484 msgid "Target Datastore"
9485 msgstr "ターゲットデータストア"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9488 msgid "Target Guest"
9489 msgstr "ターゲットゲスト"
9490
9491 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9492 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9493 msgid "Target Namespace"
9494 msgstr "ターゲット名前空間"
9495
9496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9499 msgid "Target Ratio"
9500 msgstr "ターゲットレシオ"
9501
9502 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9503 msgid "Target Server"
9504 msgstr "ターゲットサーバ"
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9508 msgid "Target Size"
9509 msgstr "ターゲットサイズ"
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9512 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9513 msgid "Target Storage"
9514 msgstr "ターゲットストレージ"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9517 msgid "Target group"
9518 msgstr "ターゲットグループ"
9519
9520 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9521 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9522 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9523 msgid "Target node"
9524 msgstr "ターゲットノード"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9527 msgid "Target portal group"
9528 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9531 msgid "Target storage"
9532 msgstr "ターゲットストレージ"
9533
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9535 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9536 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9537 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9538 msgid "Task"
9539 msgstr "タスク"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9542 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9544 msgid "Task History"
9545 msgstr "タスク実行履歴"
9546
9547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9548 msgid "Task ID"
9549 msgstr "タスクID"
9550
9551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9552 msgid "Task Result"
9553 msgstr "タスク結果"
9554
9555 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9556 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9557 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9558 msgid "Task Summary"
9559 msgstr "タスクサマリー"
9560
9561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9562 msgid "Task Type"
9563 msgstr "タスクの種別"
9564
9565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9566 msgid "Task type"
9567 msgstr "タスクの種別"
9568
9569 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9570 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9571 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9572 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9573 msgid "Tasks"
9574 msgstr "タスク"
9575
9576 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9579 msgid "Template"
9580 msgstr "テンプレート"
9581
9582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9584 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9585 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9586 msgid "Templates"
9587 msgstr "テンプレート"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9590 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9591 msgid "Terms of Services"
9592 msgstr "サービスの利用条件"
9593
9594 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9595 msgid "Test Name"
9596 msgstr "テスト名"
9597
9598 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9599 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9600 msgid "Test String"
9601 msgstr "テスト文字列"
9602
9603 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9604 msgid "Text"
9605 msgstr "Text"
9606
9607 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9608 msgid "Text Replacement"
9609 msgstr "テキスト置換"
9610
9611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9612 msgid ""
9613 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9614 "redundancy with more than one CephFS."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9618 msgid ""
9619 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9620 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9623 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9624 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9625
9626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9627 msgid ""
9628 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9629 msgstr ""
9630 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9631 "ションがありません。"
9632
9633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9634 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9635 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9636
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9638 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9639 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9640
9641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9642 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9643 msgstr ""
9644 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9647 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9651 msgid ""
9652 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9653 "with ratios. Used for auto-scaling."
9654 msgstr ""
9655 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9656 "スケールに使用されます。"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9659 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9660 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9661
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9663 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9664 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9665
9666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9667 msgid ""
9668 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9669 "production use!"
9670 msgstr ""
9671 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9672 "はお勧めできません。"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9676 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9677 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9678 msgid "Theme"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9682 msgid "Thin Pool"
9683 msgstr "Thin Pool"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9686 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9687 msgid "Thin provision"
9688 msgstr "Thin プロビジョン"
9689
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9691 msgid "This is not a valid CpuSet"
9692 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9693
9694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9696 msgid "This is not a valid DNS name"
9697 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9698
9699 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9702 msgid "This will permanently erase all data."
9703 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9704
9705 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9706 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9707 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9708
9709 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9710 msgid ""
9711 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9712 "namespaces below it!"
9713 msgstr ""
9714 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9715 "namespaces below it!"
9716
9717 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9718 msgid "This {0} ID does not exist"
9719 msgstr "{0} というID は存在しません"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9722 msgid "This {0} ID is already in use"
9723 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9724
9725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9726 msgid "Threshold"
9727 msgstr "スレッショルド"
9728
9729 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9730 msgid "Thu"
9731 msgstr "Thu"
9732
9733 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9734 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9735 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9736 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9737 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9739 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9740 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9741 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9742 msgid "Time"
9743 msgstr "時刻"
9744
9745 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9746 msgid "Time End"
9747 msgstr "終了時間"
9748
9749 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9750 msgid "Time Start"
9751 msgstr "開始時間"
9752
9753 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9754 msgid "Time Step"
9755 msgstr "時間単位"
9756
9757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9758 msgid "Time period"
9759 msgstr "時間間隔"
9760
9761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9764 msgid "Time zone"
9765 msgstr "タイムゾーン"
9766
9767 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9768 msgid "TimeFrame"
9769 msgstr "時間幅"
9770
9771 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9772 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9773 msgid "Timeframes"
9774 msgstr "タイムフレーム"
9775
9776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9777 msgid "Timeout"
9778 msgstr "タイムアウト"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9781 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9782 msgid "Timeout (s)"
9783 msgstr "タイムアウト"
9784
9785 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9786 msgid "Timestamp"
9787 msgstr "タイムスタンプ"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9790 msgid "Tip:"
9791 msgstr "Tip:"
9792
9793 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9794 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9795 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9796 msgid "To"
9797 msgstr "受信者"
9798
9799 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9800 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9801 msgid "To Slot"
9802 msgstr "To Slot"
9803
9804 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9805 msgid ""
9806 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9807 "the VM."
9808 msgstr ""
9809 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9810 "い。"
9811
9812 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9813 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9814 msgid "Toggle Raw"
9815 msgstr "Rawの切り替え"
9816
9817 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9818 msgid "Toggle Spam Info"
9819 msgstr "スパム情報の切り替え"
9820
9821 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9822 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Toggle Theme"
9825 msgstr "Rawの切り替え"
9826
9827 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9828 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9831 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9832 msgid "Token"
9833 msgstr "トークン"
9834
9835 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9837 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9838 msgid "Token ID"
9839 msgstr "トークンID"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9842 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9843 msgid "Token Name"
9844 msgstr "トークン名"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9847 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9848 msgid "Token Secret"
9849 msgstr "トークン選択"
9850
9851 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9852 msgid "Token name"
9853 msgstr "トークン名"
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9857 msgid "Too long, consider using IP sets."
9858 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9859
9860 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9861 msgid "Top Receivers"
9862 msgstr "トークン受信者"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9865 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9866 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9868 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9869 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9870 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9871 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9872 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9873 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9874 msgid "Total"
9875 msgstr "合計"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9878 msgid "Total Disk Read"
9879 msgstr "ディスク読取り合計"
9880
9881 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9882 msgid "Total Disk Write"
9883 msgstr "ディスク書き込み合計"
9884
9885 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9886 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9887 msgid "Total Mail Count"
9888 msgstr "メールカウント合計"
9889
9890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9891 msgid "Total Mails"
9892 msgstr "メール合計"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9895 msgid "Total NetIn"
9896 msgstr "受信合計"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9899 msgid "Total NetOut"
9900 msgstr "送信合計"
9901
9902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9903 msgid "Total cores"
9904 msgstr "合計コア数"
9905
9906 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9907 msgid "Tracking Center"
9908 msgstr "追跡センター"
9909
9910 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9911 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9912 msgid "Traffic"
9913 msgstr "トラフィック"
9914
9915 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9916 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9917 msgid "Traffic Control"
9918 msgstr "トラフィック制御"
9919
9920 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9921 msgid "Traffic Control Rule"
9922 msgstr "トラフィック制御規則"
9923
9924 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9925 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9926 msgid "Transfer"
9927 msgstr "転送"
9928
9929 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9930 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9931 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
9932
9933 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9934 msgid "Transport"
9935 msgstr "トランスポート"
9936
9937 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9938 msgid "Transports"
9939 msgstr "トランスポート"
9940
9941 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Tree Settings"
9944 msgstr "設定"
9945
9946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9947 msgid "Tree Shape"
9948 msgstr "Tree Shape"
9949
9950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9951 msgid "Tree Shape: {0}"
9952 msgstr "Tree Shape: {0}"
9953
9954 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9955 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9956 msgid "Trusted Network"
9957 msgstr "信頼済ネットワーク"
9958
9959 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9960 msgid "Tue"
9961 msgstr "Tue"
9962
9963 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9964 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9965 msgid "Tuning Options"
9966 msgstr "チューニングオプション"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9969 msgid "Two Factor"
9970 msgstr "2要素"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9973 msgid "Two Factor Authentication"
9974 msgstr "2要素認証"
9975
9976 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9980 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9984 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9985 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
9986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
9987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
9988 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
9989 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9990 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9992 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9994 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9995 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9996 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9997 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9998 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9999 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10000 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10003 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10004 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10005 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10006 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10007 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10014 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10015 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10016 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10017 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10018 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10019 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10020 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10022 msgid "Type"
10023 msgstr "種別"
10024
10025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10026 msgid "Types"
10027 msgstr "Types"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10030 msgid "U2F AppID URL"
10031 msgstr "U2F AppID URL"
10032
10033 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10034 msgid "U2F Origin"
10035 msgstr "U2Fオリジン"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10038 msgid "U2F Settings"
10039 msgstr "U2F設定"
10040
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10042 msgid "URIs"
10043 msgstr "URIs"
10044
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10046 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10047 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10048 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10049 msgid "URL"
10050 msgstr "URL"
10051
10052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10055 msgid "USB Device"
10056 msgstr "USBデバイス"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10059 msgid "Unable to load subscription status"
10060 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10063 msgid "Unable to parse network configuration"
10064 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10068 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10069 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10070 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10071 msgid "Unchanged"
10072 msgstr "変更なし"
10073
10074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10075 msgid "Undo Zoom"
10076 msgstr "ズームを戻す"
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10079 msgid "Unique"
10080 msgstr "一意"
10081
10082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10083 msgid "Unique task ID"
10084 msgstr "一意なタスク ID"
10085
10086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10087 msgid "Unit"
10088 msgstr "Unit"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10091 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10092 msgid "Unit File"
10093 msgstr "ユニットファイル"
10094
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10096 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10098 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10100 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10101 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10102 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10103 msgid "Unknown"
10104 msgstr "不明"
10105
10106 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10107 msgid "Unknown LDAP address"
10108 msgstr "未知LDAPアドレス"
10109
10110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10111 msgid "Unknown error"
10112 msgstr "未知のエラー"
10113
10114 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10115 msgid "Unkown"
10116 msgstr "不明"
10117
10118 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10119 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10120 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10121 msgid "Unlimited"
10122 msgstr "無制限"
10123
10124 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10125 msgid "Unload"
10126 msgstr "アンロード"
10127
10128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10129 msgid "Unload Media"
10130 msgstr "メディアのアンロード"
10131
10132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
10133 msgid "Unmount"
10134 msgstr "アンマウント"
10135
10136 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10137 msgid "Unplugged"
10138 msgstr "Unplugged"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10141 msgid "Unprivileged"
10142 msgstr "非特権のみ"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10146 msgid "Unprivileged container"
10147 msgstr "非特権コンテナ"
10148
10149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10151 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10152 msgid "Until"
10153 msgstr "終点"
10154
10155 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10156 msgid "Unused"
10157 msgstr "未使用"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10163 msgid "Unused Disk"
10164 msgstr "未使用のディスク"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10167 msgid "Up"
10168 msgstr "Up"
10169
10170 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10171 msgid "Update"
10172 msgstr "アップデート"
10173
10174 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10175 msgid "Update Available"
10176 msgstr "アップデートがあります."
10177
10178 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10179 msgid "Update Now"
10180 msgstr "今すぐ更新"
10181
10182 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10183 msgid "Update now"
10184 msgstr "今すぐ更新"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10187 msgid "Update package database"
10188 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10189
10190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10191 msgid "Update {0} Account"
10192 msgstr "アカウント {0} を更新"
10193
10194 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10195 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10196 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10197 msgid "Updates"
10198 msgstr "アップデート"
10199
10200 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10202 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10203 msgid "Upgrade"
10204 msgstr "アップグレード"
10205
10206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10207 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10208 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10209 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10210 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10211 msgid "Upload"
10212 msgstr "アップロード"
10213
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10217 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10218 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10219 msgid "Upload Custom Certificate"
10220 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10221
10222 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10223 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10224 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10225 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10226 msgid "Upload Subscription Key"
10227 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10228
10229 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10230 msgid "Upload an existing client encryption key"
10231 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10234 msgid "Upper"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10238 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10239 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10240 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10241 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10242 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10243 msgid "Uptime"
10244 msgstr "稼働時間"
10245
10246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10248 msgid "Url"
10249 msgstr "Url"
10250
10251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10256 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10257 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10258 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10259 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10260 msgid "Usage"
10261 msgstr "使用状況"
10262
10263 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10264 msgid "Usage %"
10265 msgstr "使用状況 %"
10266
10267 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10268 msgid "Usage History"
10269 msgstr "使用履歴"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10272 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10273 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10274
10275 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10276 msgid "Use Bayesian filter"
10277 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10278
10279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10280 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10281 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10282
10283 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10284 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10288 msgid ""
10289 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10290 "enrolled."
10291 msgstr ""
10292 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10293 "ます。"
10294
10295 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10296 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10297 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10298
10299 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10300 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10301 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10304 msgid "Use LUNs directly"
10305 msgstr "LUNs を直接使用する"
10306
10307 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10308 msgid "Use MX"
10309 msgstr "MXを使用"
10310
10311 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10312 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10313 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10316 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10317 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10318
10319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10320 msgid "Use RBL checks"
10321 msgstr "RBLチェック使用"
10322
10323 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10324 msgid "Use Razor2 checks"
10325 msgstr "Razor2チェック使用"
10326
10327 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10328 msgid "Use SPF"
10329 msgstr "SPF使用"
10330
10331 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10332 msgid "Use SSL"
10333 msgstr "SSL使用"
10334
10335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10336 msgid "Use USB Port"
10337 msgstr "USBポートを使用"
10338
10339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10340 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10341 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10342
10343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10344 msgid "Use USB3"
10345 msgstr "USB3を使用"
10346
10347 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10348 msgid "Use advanced statistic filters"
10349 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10350
10351 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10352 msgid "Use auto-whitelists"
10353 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10354
10355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10358 msgid "Use local time for RTC"
10359 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10362 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10363 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10367 msgid "Use tablet for pointer"
10368 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10371 msgid ""
10372 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10373 msgstr ""
10374 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10375
10376 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10377 msgid "Use {0}"
10378 msgstr "{0} を使用"
10379
10380 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10381 msgid "Use {0} for unlimited"
10382 msgstr "{0} を無制限に使用"
10383
10384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10385 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10388 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10389 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10390 msgid "Used"
10391 msgstr "使用中"
10392
10393 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10394 msgid "Used Objects"
10395 msgstr "使用中のオブジェクト"
10396
10397 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10407 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10408 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10412 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10413 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10414 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10415 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10416 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10417 msgid "User"
10418 msgstr "ユーザ"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10422 msgid "User Attribute Name"
10423 msgstr "ユーザ属性名"
10424
10425 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10426 msgid "User Blacklist"
10427 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10428
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10430 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10431 msgid "User Filter"
10432 msgstr "ユーザのフィルタ"
10433
10434 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10435 msgid "User ID"
10436 msgstr "ユーザID"
10437
10438 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10439 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10440 msgid "User Management"
10441 msgstr "ユーザー管理"
10442
10443 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10444 msgid "User Password"
10445 msgstr "ユーザのパスワード"
10446
10447 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10449 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10450 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10451 msgid "User Permission"
10452 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10453
10454 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10455 msgid "User Spamreport Style"
10456 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10457
10458 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10459 #, fuzzy
10460 msgid "User Sync"
10461 msgstr "前回の同期"
10462
10463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10464 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10465 msgid "User Tag Access"
10466 msgstr "User Tag Access"
10467
10468 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10469 msgid "User Whitelist"
10470 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10471
10472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10473 msgid "User already has recovery keys."
10474 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10478 msgid "User classes"
10479 msgstr "ユーザのクラス"
10480
10481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10484 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10485 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10486 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10488 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10489 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10490 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10491 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10492 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10493 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10494 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10495 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10496 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10497 msgid "User name"
10498 msgstr "ユーザ名"
10499
10500 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10501 msgid "User statistic lifetime (days)"
10502 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10503
10504 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10505 msgid "User/Group/API Token"
10506 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10507
10508 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10509 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10510 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10511 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10512 msgid "Username"
10513 msgstr "ユーザ名"
10514
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10516 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10517 msgid "Username Claim"
10518 msgstr "ユーザー名の要求"
10519
10520 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10522 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10524 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10525 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10526 msgid "Users"
10527 msgstr "ユーザ"
10528
10529 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10530 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10531 msgid "Users and Groups"
10532 msgstr "ユーザ/グループ"
10533
10534 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10535 msgid "Users of '{0}'"
10536 msgstr "{0} のユーザ"
10537
10538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10539 msgid ""
10540 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10541 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10542 "decrease in security in practice."
10543 msgstr ""
10544 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10545 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10546 "ティを低下させることはありません。"
10547
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10549 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10550 msgid "Using Account"
10551 msgstr "アカウントの使用"
10552
10553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10554 msgid "VCPUs"
10555 msgstr "VCPUs"
10556
10557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10558 #, fuzzy
10559 msgid "VG Name"
10560 msgstr "名前"
10561
10562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10564 msgid "VLAN Aware"
10565 msgstr "VLAN aware"
10566
10567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10568 msgid "VLAN ID"
10569 msgstr "VLAN ID"
10570
10571 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10573 msgid "VLAN Tag"
10574 msgstr "VLANタグ"
10575
10576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10578 msgid "VLAN aware"
10579 msgstr "VLAN aware"
10580
10581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10582 msgid "VLAN raw device"
10583 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10584
10585 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10586 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10587 msgid "VM"
10588 msgstr "VM"
10589
10590 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10591 msgid "VM Disks"
10592 msgstr "VMディスク"
10593
10594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10596 msgid "VM State storage"
10597 msgstr "VMステートストレージ"
10598
10599 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10600 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10602 msgid "VMID"
10603 msgstr "VMID"
10604
10605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10606 msgid "VMware compatible"
10607 msgstr "VMWare 互換"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10610 msgid "VMware image format"
10611 msgstr "VMware イメージ形式"
10612
10613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10614 msgid "VNet"
10615 msgstr "VNet"
10616
10617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10618 msgid "VZDump backup file"
10619 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10620
10621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10623 msgid "Valid CIDR Range"
10624 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10625
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10628 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10630 msgid "Valid Since"
10631 msgstr "有効開始日"
10632
10633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10635 msgid "Validation Delay"
10636 msgstr "検証の遅延"
10637
10638 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10640 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10641 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10642 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10645 msgid "Value"
10646 msgstr "値"
10647
10648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10649 msgid "Various information about the OSD"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10653 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10654 msgid "Vault"
10655 msgstr "Vault"
10656
10657 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10658 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10659 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10661 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10662 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10663 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10664 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10665 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10666 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10667 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10668 msgid "Vendor"
10669 msgstr "ベンダ"
10670
10671 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10672 msgid "Verbose"
10673 msgstr "詳細"
10674
10675 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10678 msgid "Verification"
10679 msgstr "検証"
10680
10681 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10682 msgid "Verification Job"
10683 msgstr "検証ジョブ"
10684
10685 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10686 msgid "Verification Jobs"
10687 msgstr "検証ジョブ"
10688
10689 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10690 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10691 msgid "Verify"
10692 msgstr "検証"
10693
10694 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10695 msgid "Verify '{0}'"
10696 msgstr "'{0}' を検証"
10697
10698 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10699 msgid "Verify All"
10700 msgstr "すべてを検証"
10701
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10703 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10704 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10705 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10706 msgid "Verify Certificate"
10707 msgstr "証明書を検証"
10708
10709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10710 msgid "Verify Code"
10711 msgstr "コードを検証"
10712
10713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10714 msgid "Verify Job"
10715 msgstr "ジョブを検証"
10716
10717 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10718 msgid "Verify Jobs"
10719 msgstr "ジョブを検証"
10720
10721 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10722 msgid "Verify New"
10723 msgstr "新たに検証"
10724
10725 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10726 msgid "Verify New Snapshots"
10727 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10728
10729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10733 msgid "Verify Password"
10734 msgstr "パスワードを検証"
10735
10736 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10737 msgid "Verify Receivers"
10738 msgstr "受信者認証"
10739
10740 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10742 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10743 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10744
10745 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10746 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10747 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10748 msgid "Verify State"
10749 msgstr "ステートを検証"
10750
10751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10754 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10757 msgid "Verify certificates"
10758 msgstr "証明書の確認"
10759
10760 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10761 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10762 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10763
10764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10773 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10774 msgid "Version"
10775 msgstr "バージョン"
10776
10777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10780 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10781 msgid "View"
10782 msgstr "表示"
10783
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10785 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10786 msgid "View Certificate"
10787 msgstr "証明書の表示"
10788
10789 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10790 msgid "View DNS Record"
10791 msgstr "DNSレコードの表示"
10792
10793 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10794 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10795 msgid "View images"
10796 msgstr "イメージ閲覧"
10797
10798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10801 msgid "VirtIO RNG"
10802 msgstr "VirtIO RNG"
10803
10804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10805 msgid "Virtual"
10806 msgstr "仮想"
10807
10808 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10812 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10813 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10814 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10816 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10817 msgid "Virtual Machine"
10818 msgstr "仮想マシン"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10821 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10822 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10823
10824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10825 msgid "Virtual Machines"
10826 msgstr "仮想マシン"
10827
10828 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10829 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10830 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10831 msgid "Virus"
10832 msgstr "ウィルス"
10833
10834 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10835 msgid "Virus Charts"
10836 msgstr "ウィルスチャート"
10837
10838 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10839 msgid "Virus Charts"
10840 msgstr "ウィルスチャート"
10841
10842 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10843 msgid "Virus Detector"
10844 msgstr "ウィルス検知"
10845
10846 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10847 msgid "Virus Filter"
10848 msgstr "ウィルスフィルタ"
10849
10850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10851 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10852 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10854 msgid "Virus Mails"
10855 msgstr "ウィルスメール"
10856
10857 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10858 msgid "Virus Outbreaks"
10859 msgstr "ウィルス発生"
10860
10861 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10862 msgid "Virus Quarantine"
10863 msgstr "ウィルス検疫"
10864
10865 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10866 msgid "Virus info"
10867 msgstr "ウィルス情報"
10868
10869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10870 msgid "Vlan raw device"
10871 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10872
10873 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10874 msgid "Vnet"
10875 msgstr "Vnet"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10878 msgid "Vnet MAC address"
10879 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10882 msgid "Vnets"
10883 msgstr "Vnets"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Volume"
10888 msgstr "CTボリューム"
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10891 msgid "Volume Action"
10892 msgstr "ボリューム操作"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Volume Details for {0}"
10897 msgstr "{0}用の更新を取得します"
10898
10899 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10900 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10901 msgid "Volume Statistics"
10902 msgstr "ボリュームの統計"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10905 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10906 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10907 msgid "Volume group"
10908 msgstr "ボリュームグループ"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10911 msgid "Votes"
10912 msgstr "Votes"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10915 msgid "WAL Disk"
10916 msgstr "WALディスク"
10917
10918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10919 msgid "WAL size"
10920 msgstr "WALサイズ"
10921
10922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10923 msgid ""
10924 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10925 "change the type you will not be able to go back!"
10926 msgstr ""
10927 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
10928 "戻ることができません!"
10929
10930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10932 msgid "Waiting for second factor."
10933 msgstr "2番めの要素を待っています。"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10936 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10937 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10940 msgid "Wake-on-LAN"
10941 msgstr "Wake-on-LAN"
10942
10943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10948 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10949 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10950 msgid "Warning"
10951 msgstr "警告"
10952
10953 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10954 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10955 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
10956
10957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10958 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10959 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
10960
10961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10962 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10963 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
10964
10965 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10966 msgid ""
10967 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10968 msgstr ""
10969 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
10970 "行わなければなりません!"
10971
10972 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10974 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10975 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10976 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
10977
10978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10980 msgid "Warnings"
10981 msgstr "警告"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10984 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10985 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
10986
10987 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10988 msgid "WebAuthn"
10989 msgstr "WebAuthn"
10990
10991 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10992 msgid "WebAuthn "
10993 msgstr "WebAuthn "
10994
10995 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
10996 msgid "WebAuthn Settings"
10997 msgstr "WebAuthn設定"
10998
10999 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11000 msgid "WebAuthn TFA"
11001 msgstr "WebAuthn TFA"
11002
11003 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11004 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11005 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11006 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11007
11008 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11009 msgid "Webauthn"
11010 msgstr "Webauthn"
11011
11012 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11013 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11014 msgid "Webinterface Settings"
11015 msgstr "Webインタフェースの設定"
11016
11017 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11018 msgid "Wed"
11019 msgstr "Wed"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11022 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11023 msgid "Week"
11024 msgstr "週"
11025
11026 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11027 msgid "Weekly"
11028 msgstr "週"
11029
11030 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11031 msgid "What"
11032 msgstr "What"
11033
11034 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11035 msgid "What Objects"
11036 msgstr "何のオブジェクト"
11037
11038 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11039 msgid "When"
11040 msgstr "いつ"
11041
11042 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11043 msgid "When Objects"
11044 msgstr "いつのオブジェクト"
11045
11046 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11047 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
11048 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11049 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11050 msgid "Whitelist"
11051 msgstr "ホワイトリスト"
11052
11053 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11054 msgid "Who Objects"
11055 msgstr "誰のオブジェクト"
11056
11057 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11058 msgid "Whole month"
11059 msgstr "月全体"
11060
11061 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11062 msgid "Whole year"
11063 msgstr "年全体"
11064
11065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
11067 msgid "Wipe Disk"
11068 msgstr "ディスクの消去"
11069
11070 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11071 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11072 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11073
11074 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11075 msgid ""
11076 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11077 "or E-mail addresses."
11078 msgstr ""
11079 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11080 "ことができます。"
11081
11082 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11083 msgid ""
11084 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11085 "addresses as spam."
11086 msgstr ""
11087 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11088 "けることができます。"
11089
11090 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11091 msgid ""
11092 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11093 "fallback for backup jobs"
11094 msgstr ""
11095 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11096 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11099 msgid ""
11100 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11101 "conf is used as fallback"
11102 msgstr ""
11103 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11104 "フォールバックとして使用されます"
11105
11106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11107 msgid "Working"
11108 msgstr "動作中"
11109
11110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11111 msgid "Worst"
11112 msgstr "Worst"
11113
11114 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11115 msgid "Would you like to install it now?"
11116 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11117
11118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11119 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11121 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11122 msgid "Write"
11123 msgstr "Write"
11124
11125 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11126 msgid "Write Protect"
11127 msgstr "書き込み保護"
11128
11129 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11130 msgid "Write cache"
11131 msgstr "書込みキャッシュ"
11132
11133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11135 msgid "Write limit"
11136 msgstr "書込み制限"
11137
11138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11140 msgid "Write max burst"
11141 msgstr "Write max burst"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11145 msgid "Writes"
11146 msgstr "Writes"
11147
11148 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11149 msgid "Wrong file extension"
11150 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11151
11152 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11153 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11154 msgid "Year"
11155 msgstr "年"
11156
11157 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11158 msgid "Yearly"
11159 msgstr "年"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11162 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11163 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11164 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11165 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11166 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11167 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11168 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11169 msgid "Yes"
11170 msgstr "はい"
11171
11172 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11173 msgid "You are here!"
11174 msgstr "現在位置!"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11177 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11178 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11179
11180 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11181 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11182 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11183
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11185 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11186 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11187
11188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11189 msgid "You get supported updates for {0}"
11190 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11191
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11193 msgid "You get updates for {0}"
11194 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11195
11196 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11198 msgid "You have at least one node without subscription."
11199 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11200
11201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11202 msgid ""
11203 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11204 "help for details."
11205 msgstr ""
11206 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11207 "オンラインヘルプを参照してください。"
11208
11209 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11210 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11211 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11212
11213 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11214 msgid "You need to create an initial config once."
11215 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11216
11217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11218 msgid ""
11219 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11220 "upgrading."
11221 msgstr ""
11222 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11223 "upgrading."
11224
11225 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11226 msgid "Your E-Mail"
11227 msgstr "E-Mail"
11228
11229 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11231 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11232 msgid "Your subscription status is valid."
11233 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11234
11235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11236 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11237 msgstr ""
11238 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11239
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11242 msgid "Yubico OTP"
11243 msgstr "Yubico OTP"
11244
11245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11246 msgid "Yubico OTP Key"
11247 msgstr "Yubico OTP キー"
11248
11249 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11251 msgid "ZFS Pool"
11252 msgstr "ZFSプール"
11253
11254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11255 msgid "ZFS Storage"
11256 msgstr "ZFSストレージ"
11257
11258 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11261 msgid "Zone"
11262 msgstr "ゾーン"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11265 msgid "Zone {0} on node {1}"
11266 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11267
11268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11269 msgid "Zones"
11270 msgstr "ゾーン"
11271
11272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11273 msgid "any CD-ROM"
11274 msgstr "任意のCD-ROM"
11275
11276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11277 msgid "any net"
11278 msgstr "任意のネットワーク"
11279
11280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11281 msgid "api key"
11282 msgstr "APIキー"
11283
11284 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11285 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11286 msgid "ashift"
11287 msgstr "ashift"
11288
11289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11292 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11293 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11294 msgid "average"
11295 msgstr "平均"
11296
11297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11298 msgid "current"
11299 msgstr "現在"
11300
11301 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11302 msgid "dRAID Config"
11303 msgstr "dRAID構成"
11304
11305 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11306 msgid "daily"
11307 msgstr "日毎"
11308
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11310 msgid "day"
11311 msgstr "日"
11312
11313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11314 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11315 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11316 msgid "days"
11317 msgstr "日"
11318
11319 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11321 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11327 msgid "default"
11328 msgstr "既定値"
11329
11330 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11331 msgid "directory"
11332 msgstr "directory"
11333
11334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11336 msgid "disabled"
11337 msgstr "disabled"
11338
11339 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11340 msgid "dns"
11341 msgstr "dns"
11342
11343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11344 msgid "enabled"
11345 msgstr "enabled"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11348 msgid "fast"
11349 msgstr "fast"
11350
11351 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11352 msgid "fast and good"
11353 msgstr "fast and good"
11354
11355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11356 msgid "first disk"
11357 msgstr "first disk"
11358
11359 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11360 msgid "good"
11361 msgstr "good"
11362
11363 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11364 msgid "group, date or owner"
11365 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11368 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11369 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11370 msgid "hourly"
11371 msgstr "時間毎"
11372
11373 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11374 msgid "iSCSI Provider"
11375 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11378 #, fuzzy
11379 msgid "iSCSI Target"
11380 msgstr "ターゲット"
11381
11382 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11383 msgid "in {0}"
11384 msgstr "in {0}"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11387 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11388 msgid "keep-daily"
11389 msgstr "日毎を保持"
11390
11391 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11392 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11393 msgid "keep-hourly"
11394 msgstr "時毎を保持"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11397 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11398 msgid "keep-last"
11399 msgstr "最後を保持"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11402 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11403 msgid "keep-monthly"
11404 msgstr "月毎を保持"
11405
11406 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11407 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11408 msgid "keep-weekly"
11409 msgstr "週毎を保持"
11410
11411 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11412 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11413 msgid "keep-yearly"
11414 msgstr "年毎を保持"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11417 msgid "keyctl"
11418 msgstr "keyctl"
11419
11420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11421 msgid "letter"
11422 msgstr "letter"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11425 msgid "maxcpu"
11426 msgstr "CPU最大値"
11427
11428 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11431 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11432 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11433 msgid "maximum"
11434 msgstr "最大"
11435
11436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11437 msgid ""
11438 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11439 msgstr ""
11440 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11441 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11442
11443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11444 msgid "missing"
11445 msgstr "missing"
11446
11447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11448 msgid "never"
11449 msgstr "無期限"
11450
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11452 msgid "new"
11453 msgstr "new"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11456 msgid "noVNC Settings"
11457 msgstr "noVNC設定"
11458
11459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11460 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11461 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11462 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11463 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11464 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11465 msgid "none"
11466 msgstr "none"
11467
11468 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11469 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11470 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11471 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11472 msgid "none (disabled)"
11473 msgstr "none(無効)"
11474
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11476 msgid "not installed"
11477 msgstr "not installed"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11480 msgid "of {0} CPU(s)"
11481 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11482
11483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11484 msgid "only unicast addresses are allowed"
11485 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11486
11487 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11488 msgid "paravirtualized"
11489 msgstr "準仮想化"
11490
11491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11492 msgid "peer's link address: {0}"
11493 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11496 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11497 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11498 msgid "pending"
11499 msgstr "保留"
11500
11501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11502 msgid "privileged only"
11503 msgstr "特権のみ"
11504
11505 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11506 msgid "protected"
11507 msgstr "protected"
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11510 msgid ""
11511 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11512 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11513
11514 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11515 msgid "root@$hostname"
11516 msgstr "root@ホスト名"
11517
11518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11519 msgid "running"
11520 msgstr "稼働中"
11521
11522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11523 msgid "running..."
11524 msgstr "稼働中..."
11525
11526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11527 msgid "stopped"
11528 msgstr "停止中"
11529
11530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11531 msgid "syncing"
11532 msgstr "同期中"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11535 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11536 msgid "unchanged"
11537 msgstr "変更なし"
11538
11539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11550 msgid "unlimited"
11551 msgstr "無制限"
11552
11553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11554 msgid "unprivileged only"
11555 msgstr "非特権のみ"
11556
11557 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11558 msgid "unsafe"
11559 msgstr "unsafe"
11560
11561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11567 msgid "use host settings"
11568 msgstr "ホスト設定を使用する"
11569
11570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11571 msgid "verify current password"
11572 msgstr "現在のパスワードの検証"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11575 msgid "with options"
11576 msgstr "オプション付き"
11577
11578 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11579 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11580 msgid "xterm.js Settings"
11581 msgstr "xterm.js 設定"
11582
11583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11584 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11585 msgid "{0} ({1})"
11586 msgstr "{0} ({1})"
11587
11588 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11589 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11590 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11591
11592 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11593 msgid "{0} Attachments"
11594 msgstr "{0} 個の添付"
11595
11596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11600 msgid "{0} ID"
11601 msgstr "{0} ID"
11602
11603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11604 msgid "{0} Item"
11605 msgstr "{0} 個"
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11608 msgid "{0} Items"
11609 msgstr "{0} 個"
11610
11611 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11612 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11613 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11614
11615 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11616 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11617 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11618 msgid "{0} days"
11619 msgstr "{0} 日"
11620
11621 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11622 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11623 msgid "{0} hours"
11624 msgstr "{0} 時間"
11625
11626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11627 msgid "{0} is already configured"
11628 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11629
11630 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11631 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11632 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11633
11634 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11635 msgid "{0} is not initialized."
11636 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11637
11638 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11639 msgid "{0} is not installed on this node."
11640 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11641
11642 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11643 msgid "{0} minutes"
11644 msgstr "{0} 分"
11645
11646 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11647 msgid "{0} months"
11648 msgstr "{0} 月"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11651 msgid "{0} not installed."
11652 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11653
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11658 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11659 msgid "{0} of {1}"
11660 msgstr "{1}の {0}"
11661
11662 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11663 msgid "{0} on behalf of {1}"
11664 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11665
11666 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11667 msgid "{0} seconds"
11668 msgstr "{0} 秒"
11669
11670 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11671 msgid "{0} successful"
11672 msgstr "{0} 正常終了"
11673
11674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11675 msgid "{0} takes precedence."
11676 msgstr "{0}が優先されます。"
11677
11678 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11679 msgid "{0} to {1}"
11680 msgstr "{0} to {1}"
11681
11682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11683 msgid "{0} updates"
11684 msgstr "{0} updates"
11685
11686 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11687 msgid "{0} weeks"
11688 msgstr "{0} 週"
11689
11690 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11691 msgid "{0} years"
11692 msgstr "{0} 年"
11693
11694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11695 msgid "{0}% of {1}"
11696 msgstr "{1} の {0}%"
11697
11698 #~ msgid "Bulk Stop"
11699 #~ msgstr "一括停止"
11700
11701 #~ msgid "Email notification"
11702 #~ msgstr "メール通知"
11703
11704 #~ msgid "Local Time"
11705 #~ msgstr "現地時間"
11706
11707 #~ msgid "No Volume Groups found"
11708 #~ msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
11709
11710 #~ msgid "Storage View"
11711 #~ msgstr "ストレージ表示"
11712
11713 #~ msgid "Wake on LAN"
11714 #~ msgstr "Wake on LAN"