]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update Japanese translation
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 9 08:45:14 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr "匿名検索"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
557 msgid "Arabic"
558 msgstr "アラビア語"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
561 msgid "Architecture"
562 msgstr "アーキテクチャ"
563
564 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
565 msgid "Archive Filter"
566 msgstr "アーカイブフィルタ"
567
568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
569 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
570 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
574 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
575 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
576
577 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
578 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
579 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
582 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
583 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
584
585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
587 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
588 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
589
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
591 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
598 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
599 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
600 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
601
602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
603 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
604 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
607 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
608 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
609
610 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
611 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
612 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
615 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
616 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
617 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
620 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
621 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
624 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
625 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
626
627 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
628 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
629 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
630
631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
632 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
633 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
636 msgid "Assigned to LVs"
637 msgstr "LVに割当"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
640 msgid ""
641 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
642 msgstr ""
643 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
644 "入力."
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
647 msgid "Async IO"
648 msgstr "Async IO"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
651 msgid "Attach orig. Mail"
652 msgstr "Attach orig. メール"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
655 msgid "Attachment Quarantine"
656 msgstr "添付の検疫"
657
658 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
659 msgid "Attachments"
660 msgstr "添付"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
663 msgid "Attribute"
664 msgstr "属性"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
670 msgid "Audio Device"
671 msgstr "音声デバイス"
672
673 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
674 msgid "Auditor"
675 msgstr "Auditor"
676
677 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
678 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
679 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
680 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
681 msgid "Auth ID"
682 msgstr "Auth ID"
683
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
688 msgid "Auth-Provider Default"
689 msgstr "Auth-Provider の既定値"
690
691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
692 msgid "Authentication mode"
693 msgstr "認証モード"
694
695 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
696 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
697 msgid "Auto-fill"
698 msgstr "Auto-fill"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
701 msgid "Auto-generate a client encryption key"
702 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
703
704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
706 msgid "Autocreate Users"
707 msgstr "自動作成ユーザ"
708
709 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
710 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
711 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
712 msgid "Autogenerate"
713 msgstr "自動生成"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
716 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
717 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
721 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
723 msgid "Automatic"
724 msgstr "自動"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
727 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
728 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
731 msgid "Automatically"
732 msgstr "自動"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
735 msgid "Autoscale Mode"
736 msgstr "自動スケールモード"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
740 msgid "Autostart"
741 msgstr "自動起動"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
744 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
745 msgid "Avail"
746 msgstr "残容量"
747
748 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
749 msgid "Available"
750 msgstr "有効"
751
752 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
753 msgid "Available Objects"
754 msgstr "有効なオブジェクト"
755
756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
757 msgid "Available recovery keys: "
758 msgstr "有効なリカバリキー: "
759
760 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
761 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
762 msgid "Avg. Mail Processing Time"
763 msgstr "Avg. メール処理時間"
764
765 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
766 msgid "BCC"
767 msgstr "BCC"
768
769 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
770 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
772 msgid "Back"
773 msgstr "戻る"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
776 msgid "Back Address"
777 msgstr "Back アドレス"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
780 msgid "Backend Driver"
781 msgstr "バックエンドドライバ"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
784 msgid "Background"
785 msgstr "バックグラウンド"
786
787 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
788 msgid "Backing Path"
789 msgstr "Backing Path"
790
791 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
792 msgid "Backscatter Score"
793 msgstr "Backscatter スコア"
794
795 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
796 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
797 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
803 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
804 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
806 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
807 msgid "Backup"
808 msgstr "バックアップ"
809
810 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
811 msgid "Backup Count"
812 msgstr "バックアップカウント"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
815 msgid "Backup Details"
816 msgstr "バックアップ詳細"
817
818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
819 msgid "Backup Group"
820 msgstr "バックアップグループ"
821
822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
824 msgid "Backup Groups"
825 msgstr "バックアップグループ"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
830 msgid "Backup Job"
831 msgstr "バックアップJob"
832
833 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
834 msgid "Backup Jobs"
835 msgstr "バックアップJob"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
838 msgid "Backup Notes"
839 msgstr "Note をバックアップ"
840
841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
842 msgid "Backup Now"
843 msgstr "今すぐバックアップ"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
846 msgid "Backup Restore"
847 msgstr "バックアップリストア"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
850 msgid "Backup Retention"
851 msgstr "バックアップRetention"
852
853 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
854 msgid "Backup Server"
855 msgstr "バックアップサーバ"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
858 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
860 msgid "Backup Time"
861 msgstr "バックアップ時間"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
864 msgid "Backup content type not available for this storage."
865 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
868 msgid "Backup now"
869 msgstr "今すぐバックアップ"
870
871 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
872 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
873 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
874
875 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
876 msgid "Backup/Restore"
877 msgstr "バックアップ/リストア"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
880 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
881 msgid "Backups"
882 msgstr "バックアップ"
883
884 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
885 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
886 msgid "Bad Chunks"
887 msgstr "不正なチャンク"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
890 msgid "Bad Request"
891 msgstr "不正な要求"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
894 msgid "Ballooning Device"
895 msgstr "Ballooning デバイス"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
898 msgid "Bandwidth"
899 msgstr "帯域幅"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
902 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
903 msgid "Bandwidth Limit"
904 msgstr "帯域制限値"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
907 msgid "Bandwidth Limits"
908 msgstr "帯域制限値"
909
910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
912 msgid "Barcode Label"
913 msgstr "バーコードラベル"
914
915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
916 msgid "Barcode-Label Media"
917 msgstr "バーコードラベルメディア"
918
919 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
920 msgid "Base DN"
921 msgstr "ベースDN"
922
923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
924 msgid "Base DN for Groups"
925 msgstr "グループのベースDN"
926
927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
929 msgid "Base Domain Name"
930 msgstr "ベースドメイン名"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
933 msgid "Base storage"
934 msgstr "ベースストレージ"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
937 msgid "Base volume"
938 msgstr "ベースボリューム"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
941 msgid "Basic"
942 msgstr "Basic"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
945 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
946 msgid "Batch Size (b)"
947 msgstr "バッチサイズ(b)"
948
949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
950 msgid "Before Queue Filtering"
951 msgstr "キューフィルタ前"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
954 msgid "Bind Domain Name"
955 msgstr "バインドドメイン名"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
959 msgid "Bind Password"
960 msgstr "Bindパスワード"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
963 msgid "Bind User"
964 msgstr "Bindユーザー"
965
966 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
968 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
969 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
970 msgid "Blacklist"
971 msgstr "ブラックリスト"
972
973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
974 msgid "Block Device"
975 msgstr "ブロックデバイス"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
979 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
980 msgid "Block Size"
981 msgstr "ブロック長"
982
983 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
984 msgid "Block encrypted archives and documents"
985 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
986
987 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
988 msgid "Body"
989 msgstr "本体"
990
991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
992 msgid "Bond Mode"
993 msgstr "Bondモード"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
997 msgid "Boot Order"
998 msgstr "ブート順"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1001 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1002 msgid "Bootdisk size"
1003 msgstr "ブートディスクサイズ"
1004
1005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1009 msgid "Bounces"
1010 msgstr "バウンス"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1016 msgid "Bridge"
1017 msgstr "ブリッジ"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1021 msgid "Bridge ports"
1022 msgstr "ブリッジポート"
1023
1024 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1025 msgid "Browse"
1026 msgstr "ブラウズ"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1029 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1030 msgid "Bucket"
1031 msgstr "Bucket"
1032
1033 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1034 msgid "Build time"
1035 msgstr "作成時刻"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1038 msgid "Built-In"
1039 msgstr "ビルトイン"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1042 msgid "Bulk Actions"
1043 msgstr "一括操作"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1049 msgid "Bulk Migrate"
1050 msgstr "一括マイグレート"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1056 msgid "Bulk Shutdown"
1057 msgstr "一括シャットダウン"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1063 msgid "Bulk Start"
1064 msgstr "一括起動"
1065
1066 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1067 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1068 msgid "Burst In"
1069 msgstr "Burst In"
1070
1071 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1072 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1073 msgid "Burst Out"
1074 msgstr "Burst Out"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1077 msgid "Bus/Device"
1078 msgstr "バス/デバイス"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1082 msgid "CD/DVD Drive"
1083 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1084
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1087 msgid "CIDR"
1088 msgstr "CIDR"
1089
1090 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1092 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1096 msgid "CPU"
1097 msgstr "CPU"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1100 msgid "CPU Affinity"
1101 msgstr "CPUアフィニティ"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1105 msgid "CPU limit"
1106 msgstr "CPUの上限"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1110 msgid "CPU units"
1111 msgstr "CPUユニット"
1112
1113 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1114 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1115 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1118 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1127 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1128 msgid "CPU usage"
1129 msgstr "CPU使用率"
1130
1131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1134 msgid "CPU(s)"
1135 msgstr "CPU"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1138 msgid "CRM State"
1139 msgstr "CRMステート"
1140
1141 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1142 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1143 msgid "CT"
1144 msgstr "CT"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1147 msgid "CT Templates"
1148 msgstr "CTテンプレート"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1151 msgid "CT Volumes"
1152 msgstr "CTボリューム"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1155 msgid "Cache"
1156 msgstr "キャッシュ"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1159 msgid "Cancel Edit"
1160 msgstr "編集をキャンセル"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1163 msgid "Cannot remove disk image."
1164 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1167 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1168 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1171 msgid "Cannot use reserved pool name"
1172 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1175 msgid "Capacity"
1176 msgstr "容量"
1177
1178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1180 msgid "Cartridge Memory"
1181 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1185 msgid "Case-Sensitive"
1186 msgstr "大小文字を区別"
1187
1188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1189 msgid "Catalan"
1190 msgstr "カタロニア語"
1191
1192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1193 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1194 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1195 msgid "Catalog"
1196 msgstr "カタログ"
1197
1198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1199 msgid "Catalog Media"
1200 msgstr "カタログメディア"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1203 msgid "Ceph Pool"
1204 msgstr "Cephプール"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1207 msgid "Ceph Version"
1208 msgstr "Cephのバージョン"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1211 msgid "Ceph cluster configuration"
1212 msgstr "Cephクラスタ設定"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1215 msgid "Ceph in the cluster"
1216 msgstr "クラスタ中のceph"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1219 msgid "Ceph version to install"
1220 msgstr "導入するCephのバージョン"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1223 msgid "CephFS"
1224 msgstr "CephFS"
1225
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1229 msgid "Certificate"
1230 msgstr "証明書"
1231
1232 # 証明書チェーン
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1235 msgid "Certificate Chain"
1236 msgstr "証明書チェーン"
1237
1238 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1240 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1241 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1242 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1243 msgid "Certificates"
1244 msgstr "証明書"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1248 msgid "Challenge Plugins"
1249 msgstr "Challenge プラグイン"
1250
1251 # Challengeタイプ
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1254 msgid "Challenge Type"
1255 msgstr "Challengeタイプ"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1258 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1259 msgid "Change Owner"
1260 msgstr "所有者変更"
1261
1262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1263 msgid "Change Password"
1264 msgstr "パスワード変更"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1267 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1268 msgid "Change Protection"
1269 msgstr "保護を変更"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1272 msgid "Change global Ceph flags"
1273 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1274
1275 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1276 msgid "Change owner of '{0}'"
1277 msgstr "{0} の所有者変更"
1278
1279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1280 msgid "Change protection of '{0}'"
1281 msgstr "{0}' の保護を変更"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1285 msgid "Changelog"
1286 msgstr "Changelog"
1287
1288 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1289 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1290 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1291 msgid "Changer"
1292 msgstr "Changer"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1295 msgid "Changers"
1296 msgstr "Changers"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1299 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1300 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1301
1302 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1303 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1304 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1305
1306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1307 msgid "Channel"
1308 msgstr "チャネル"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1311 msgid "Character Device"
1312 msgstr "文字デバイス"
1313
1314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1316 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1317 msgid "Check"
1318 msgstr "Check"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1321 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1322 msgid "Checksum"
1323 msgstr "Checksum"
1324
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1326 msgid "Chinese (Simplified)"
1327 msgstr "簡体字中国語"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1330 msgid "Chinese (Traditional)"
1331 msgstr "繁体字中国語"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1334 msgid "Choose Device"
1335 msgstr "デバイスを選択"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1338 msgid "Choose Port"
1339 msgstr "ポートを選択"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1342 msgid ""
1343 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1344 "Container."
1345 msgstr ""
1346 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1347
1348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1349 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1350 msgid "Chunk Order"
1351 msgstr "Chunk順"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1354 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1355 msgid "Circle"
1356 msgstr "Circle"
1357
1358 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1359 msgid "ClamAV"
1360 msgstr "ClamAV"
1361
1362 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1363 msgid "ClamAV update"
1364 msgstr "ClamAV 更新"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1367 msgid "Class"
1368 msgstr "クラス"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1371 msgid "Clean"
1372 msgstr "Clean"
1373
1374 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1375 msgid "Clean Drive"
1376 msgstr "ドライブを初期化"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1379 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1380 msgid "Cleanup Disks"
1381 msgstr "ディスク消去"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1384 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1385 msgstr "ストレージ構成の消去"
1386
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1389 msgid "Clear Filter"
1390 msgstr "フィルタをクリヤ"
1391
1392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1393 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1394 msgid "Clear Status"
1395 msgstr "ステータスをクリヤ"
1396
1397 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1398 msgid "Client"
1399 msgstr "クライアント"
1400
1401 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1402 msgid "Client Connection Count Limit"
1403 msgstr "クライアント接続数制限"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1406 msgid "Client Connection Rate Limit"
1407 msgstr "クライアント接続速度制限"
1408
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1411 msgid "Client ID"
1412 msgstr "クライアント ID"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1416 msgid "Client Key"
1417 msgstr "クライアントキー"
1418
1419 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1420 msgid "Client Message Rate Limit"
1421 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1428 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1431 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1432 msgid "Clone"
1433 msgstr "クローン"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1436 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1438 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1439 msgid "Close"
1440 msgstr "クローズ"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1446 msgid "CloudInit Drive"
1447 msgstr "CloudInitデバイス"
1448
1449 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1453 msgid "Cluster"
1454 msgstr "クラスタ"
1455
1456 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1458 msgid "Cluster Administration"
1459 msgstr "クラスタ管理"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1462 msgid "Cluster Information"
1463 msgstr "クラスタ情報"
1464
1465 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1466 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1468 msgid "Cluster Join"
1469 msgstr "クラスタJoin"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1472 msgid "Cluster Join Information"
1473 msgstr "クラスタJoin情報"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1477 msgid "Cluster Name"
1478 msgstr "クラスタ名"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1482 msgid "Cluster Network"
1483 msgstr "クラスタネットワーク"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1486 msgid "Cluster Nodes"
1487 msgstr "クラスタノード"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1490 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1491 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1492
1493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1494 msgid "Cluster Resources (average)"
1495 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1498 msgid ""
1499 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1500 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1503 msgid "Cluster log"
1504 msgstr "クラスタログ"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1507 msgid "Collapse All"
1508 msgstr "Collapse All"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1512 msgid "Color Overrides"
1513 msgstr "色の上書き"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1517 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1518 msgid "Color Theme"
1519 msgstr "色テーマ"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1522 msgid "Command"
1523 msgstr "コマンド"
1524
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1533 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1534 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1535 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1536 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1537 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1539 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1540 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1541 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1542 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1557 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1558 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1559 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1560 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1561 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1562 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1570 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1571 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1572 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1573 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1574 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1575 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1576 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1577 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1578 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1579 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1580 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1581 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1582 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1583 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1584 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1585 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1586 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1587 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1589 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1590 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1591 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1592 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1593 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1594 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1595 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1596 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1597 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1598 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1600 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1601 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1602 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1603 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1604 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1605 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1606 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1607 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1608 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1609 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1610 msgid "Comment"
1611 msgstr "コメント"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1614 msgid "Community"
1615 msgstr "Community"
1616
1617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1618 msgid "Components"
1619 msgstr "コンポーネント"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1623 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1624 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1625 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1626 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1627 msgid "Compression"
1628 msgstr "圧縮"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1631 msgid "Config Version"
1632 msgstr "Config バージョン"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1635 msgid "Config locked ({0})"
1636 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1637
1638 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1639 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1640 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1641 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1642 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1646 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1647 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1648 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "設定"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1653 msgid "Configuration Database"
1654 msgstr "設定データベース"
1655
1656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1657 msgid "Configuration Unsupported"
1658 msgstr "設定は未サポート"
1659
1660 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1661 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1662 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1665 msgid "Configure"
1666 msgstr "設定"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1669 msgid "Configure Ceph"
1670 msgstr "Cephの設定"
1671
1672 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1673 msgid "Configure Scheduled Backup"
1674 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1675
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1677 msgid "Configured"
1678 msgstr "構成済み"
1679
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1682 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1683 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1684 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1690 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1695 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1696 msgid "Confirm"
1697 msgstr "確認"
1698
1699 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1700 msgid "Confirm Password"
1701 msgstr "パスワード確認"
1702
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1705 msgid "Confirm Second Factor"
1706 msgstr "第二要素を確認"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1709 msgid "Confirm TFA Removal"
1710 msgstr "TFA Removal を確認"
1711
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1713 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1715 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1716 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1717 msgid "Confirm password"
1718 msgstr "パスワードの確認"
1719
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1725 msgid "Confirm your ({0}) password"
1726 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1727
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1734 msgid "Connection error"
1735 msgstr "接続エラー"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1738 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1739 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1744 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1750 msgid "Console"
1751 msgstr "コンソール"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1754 msgid "Console Viewer"
1755 msgstr "コンソールビューワ"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1760 msgid "Console mode"
1761 msgstr "コンソールモード"
1762
1763 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1764 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1765 msgid "Contact"
1766 msgstr "コンタクト"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1770 msgid "Container"
1771 msgstr "コンテナ"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1774 msgid "Container template"
1775 msgstr "コンテナテンプレート"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1778 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1779 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1786 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1795 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1798 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1799 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1800 msgid "Content"
1801 msgstr "内容"
1802
1803 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1804 msgid "Content Type"
1805 msgstr "Content Type"
1806
1807 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1808 msgid "Content Type Filter"
1809 msgstr "Content Typeフィルタ"
1810
1811 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1812 msgid "Continue"
1813 msgstr "続行"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1817 msgid "Controller"
1818 msgstr "コントローラ"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1821 msgid "Controllers"
1822 msgstr "コントローラ"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1830 msgid "Convert to template"
1831 msgstr "テンプレートに変換"
1832
1833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1836 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1837 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1838 msgid "Copy"
1839 msgstr "コピー"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1842 msgid "Copy Information"
1843 msgstr "情報をコピー"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1846 msgid "Copy Key"
1847 msgstr "キーのコピー"
1848
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1850 msgid "Copy Recovery Keys"
1851 msgstr "リカバリキーのコピー"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1854 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1855 msgid "Copy Secret Value"
1856 msgstr "シークレット値をコピー"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1859 msgid "Copy data"
1860 msgstr "データのコピー"
1861
1862 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1863 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1864 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1867 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1868 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1873 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1874 msgid "Cores"
1875 msgstr "コア"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1879 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1880 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1881
1882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1883 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1884 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1885 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1886 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1887 msgid "Count"
1888 msgstr "カウント"
1889
1890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1894 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1895 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1896 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1897 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1914 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1915 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1916 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1918 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1919 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1923 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1926 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1928 msgid "Create"
1929 msgstr "作成"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1932 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1933 msgid "Create CT"
1934 msgstr "CTを作成"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1937 msgid "Create CephFS"
1938 msgstr "CephFSを作成"
1939
1940 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1943 msgid "Create Cluster"
1944 msgstr "クラスタを作成"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1947 msgid "Create Device Nodes"
1948 msgstr "デバイスノードを作成"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1951 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1952 msgid "Create VM"
1953 msgstr "VMを作成"
1954
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1959 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1960 msgid "Created"
1961 msgstr "作成済"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1964 msgid "Creation time"
1965 msgstr "作成時刻"
1966
1967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1968 msgid "Current Auth ID"
1969 msgstr "現在の認証ID"
1970
1971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1972 msgid "Current User"
1973 msgstr "現在のユーザ"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1976 msgid "Current layout"
1977 msgstr "現在のレイアウト"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1980 msgid "Current state will be lost."
1981 msgstr "現在の状態が失われます。"
1982
1983 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1984 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1985 msgid "Custom"
1986 msgstr "カスタム"
1987
1988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1989 msgid "Custom Rule Score"
1990 msgstr "カスタムルールスコア"
1991
1992 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1993 msgid "Custom Scores"
1994 msgstr "カスタムスコア"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1997 msgid "D.Port"
1998 msgstr "D.ポート"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2001 msgid "DB Disk"
2002 msgstr "DBディスク"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2005 msgid "DB size"
2006 msgstr "DBサイズ"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2010 msgid "DHCP"
2011 msgstr "DHCP"
2012
2013 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2014 msgid "DKIM"
2015 msgstr "DKIM"
2016
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2018 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2022 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2023 msgid "DNS"
2024 msgstr "DNS"
2025
2026 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2028 msgid "DNS API"
2029 msgstr "DNS API"
2030
2031 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2032 msgid "DNS TXT Record"
2033 msgstr "DNS TXT レコード"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2038 msgid "DNS domain"
2039 msgstr "DNS ドメイン"
2040
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2048 msgid "DNS server"
2049 msgstr "DNS サーバ"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2053 msgid "DNS servers"
2054 msgstr "DNS サーバ"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2057 msgid "DNS zone"
2058 msgstr "DNS ゾーン"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2061 msgid "DNS zone prefix"
2062 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2063
2064 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2065 msgid "DNSBL Sites"
2066 msgstr "DNSBLサイト"
2067
2068 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2069 msgid "DNSBL Threshold"
2070 msgstr "DNSBL 閾値"
2071
2072 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2073 msgid "Daily"
2074 msgstr "日毎"
2075
2076 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2077 msgid "Damaged"
2078 msgstr "ダメージあり"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2081 msgid "Danish"
2082 msgstr "デンマーク語"
2083
2084 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2085 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2086 msgid "Dark-mode filter"
2087 msgstr "ダークモードフィルタ"
2088
2089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2090 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2091 msgid "Dashboard"
2092 msgstr "ダッシュボード"
2093
2094 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2095 msgid "Dashboard Options"
2096 msgstr "Dashboardオプション"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2099 msgid "Dashboard Storages"
2100 msgstr "Dashboardストレージ"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2103 msgid "Data Devs"
2104 msgstr "データDevs"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2107 msgid "Data Pool"
2108 msgstr "データPool"
2109
2110 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2111 msgid "Database Mirror"
2112 msgstr "データベースミラー"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2115 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2116 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2117 msgid "Datacenter"
2118 msgstr "データセンター"
2119
2120 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2121 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2122 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2123 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2124 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2125 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2126 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2127 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2129 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2130 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2131 msgid "Datastore"
2132 msgstr "データストア"
2133
2134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2135 msgid "Datastore Mapping"
2136 msgstr "データベースマッピング"
2137
2138 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2139 msgid "Datastore Options"
2140 msgstr "データベースオプション"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2143 msgid "Datastore Usage"
2144 msgstr "データストア使用状況"
2145
2146 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2147 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2148 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2149 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2150
2151 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2152 msgid "Datastore is not available"
2153 msgstr "データストアが無効"
2154
2155 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2156 msgid "Datastores"
2157 msgstr "データストア"
2158
2159 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2160 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2161 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2162 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2163 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2164 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2165 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2166 msgid "Date"
2167 msgstr "日付"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2171 msgid "Day"
2172 msgstr "日"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2175 msgid "Days"
2176 msgstr "日"
2177
2178 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2179 msgid "Days to show"
2180 msgstr "表示する日"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2183 msgid "Deactivate"
2184 msgstr "無効化"
2185
2186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2187 msgid "Deactivate {0} Account"
2188 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2189
2190 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2191 msgid "Decode"
2192 msgstr "Decode"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2195 msgid "Deduplication"
2196 msgstr "重複排除"
2197
2198 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2199 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2200 msgid "Deduplication Factor"
2201 msgstr "重複排除要素"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2204 msgid "Deep Scrub"
2205 msgstr "Deep Scrub"
2206
2207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2208 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2209 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2210
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2214 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2217 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2220 msgid "Default"
2221 msgstr "既定"
2222
2223 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2224 msgid "Default (Always)"
2225 msgstr "既定値(常時)"
2226
2227 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2228 msgid "Default (Errors)"
2229 msgstr "既定値 (エラー)"
2230
2231 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2232 msgid "Default Datastore"
2233 msgstr "既定のデータベース"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2236 msgid "Default Language"
2237 msgstr "既定の言語"
2238
2239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2240 msgid "Default Namespace"
2241 msgstr "既定の名前空間"
2242
2243 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2244 msgid "Default Relay"
2245 msgstr "デフォルトリレー"
2246
2247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2249 msgid "Default Sync Options"
2250 msgstr "既定の同期オプション"
2251
2252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2253 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2254 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2255 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2256
2257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2258 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2259 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2262 msgid "Defaults to origin"
2263 msgstr "Defaults to origin"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2266 msgid "Defaults to requesting host URI"
2267 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2270 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2271 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2272
2273 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2274 msgid "Deferred Mail"
2275 msgstr "延期されたメール"
2276
2277 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2278 msgid "Delay"
2279 msgstr "日毎"
2280
2281 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2282 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2283 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2284
2285 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2286 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2287 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2288 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2289 msgid "Delete"
2290 msgstr "削除"
2291
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2293 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2294 msgid "Delete Custom Certificate"
2295 msgstr "カスタム証明書の削除"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2299 msgid "Delete Snapshot"
2300 msgstr "スナップショットの削除"
2301
2302 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2303 msgid "Delete all Backup Groups"
2304 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2305
2306 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2307 msgid "Delete all Messages"
2308 msgstr "全メッセージを削除"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2311 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2312 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2315 msgid "Delete existing encryption key"
2316 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2319 msgid "Delete source"
2320 msgstr "ソースの削除"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2323 msgid ""
2324 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2325 "created with it!"
2326 msgstr ""
2327 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2328 "なります!"
2329
2330 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2331 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2332 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2333 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2334 msgid "Deliver"
2335 msgstr "配信"
2336
2337 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2338 msgid "Deliver to"
2339 msgstr "通知送信先"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2342 msgid "Dense"
2343 msgstr "Dense"
2344
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2355 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2356 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2357 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2359 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2360 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2361 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2362 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2363 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2365 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2366 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2368 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2369 msgid "Description"
2370 msgstr "説明"
2371
2372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2373 msgid "Description of the job"
2374 msgstr "Job の説明"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2377 msgid "Dest. port"
2378 msgstr "Dest. port"
2379
2380 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2381 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2384 msgid "Destination"
2385 msgstr "送り先"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2399 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2400 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2403 msgid "Destroy"
2404 msgstr "破棄"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2407 msgid "Destroy '{0}'"
2408 msgstr "'{0}' を破棄"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2411 msgid "Destroy MON"
2412 msgstr "MONを破棄"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2415 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2416 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2419 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2420 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2423 msgid "Destroy image from unknown guest"
2424 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2427 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2428 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2432 msgid "Detach"
2433 msgstr "デタッチ"
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2437 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2438 msgid "Detail"
2439 msgstr "詳細"
2440
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2445 msgid "Details"
2446 msgstr "詳細"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2449 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2450 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2452 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2453 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2454 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2458 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2459 msgid "Device"
2460 msgstr "デバイス"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2463 msgid "Device Class"
2464 msgstr "デバイスクラス"
2465
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2467 msgid "Device Ineligible"
2468 msgstr "不適当なデバイス"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2471 msgid "Device node"
2472 msgstr "デバイスノード"
2473
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2476 msgid "Devices"
2477 msgstr "デバイス"
2478
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2480 msgid "Digits"
2481 msgstr "桁"
2482
2483 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2484 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2485 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2486 msgid "Direction"
2487 msgstr "送信方向"
2488
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2493 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2495 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2496 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2497 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2498 msgid "Directory"
2499 msgstr "ディレクトリ"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2502 msgid "Directory Storage"
2503 msgstr "ディレクトリストレージ"
2504
2505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2507 msgid "Disable"
2508 msgstr "Disable"
2509
2510 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2511 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2512 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2515 msgid "Disable arp-nd suppression"
2516 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2517
2518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2520 msgid "Disabled"
2521 msgstr "無効"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2524 msgid ""
2525 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2526 "Proceed with caution."
2527 msgstr ""
2528 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2529 "す。注意して進めてください。"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2532 msgid "Discard"
2533 msgstr "中止"
2534
2535 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2536 msgid "Discard address verification database"
2537 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2538
2539 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2540 msgid "Disclaimer"
2541 msgstr "免責事項"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2545 msgid "Disconnect"
2546 msgstr "切断"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2549 msgid "Disconnected"
2550 msgstr "切断済"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2554 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2556 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2557 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2562 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2563 msgid "Disk"
2564 msgstr "ディスク"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2567 msgid "Disk Action"
2568 msgstr "ディスクの動作"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2571 msgid "Disk IO"
2572 msgstr "Disk I/O"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2575 msgid "Disk Move"
2576 msgstr "ディスク移動"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2579 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2583 msgid "Disk image"
2584 msgstr "ディスクイメージ"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2587 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2588 msgid "Disk size"
2589 msgstr "ディスクサイズ"
2590
2591 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2592 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2593 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2594 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2595 msgid "Disk usage"
2596 msgstr "ディスク使用量"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2599 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2601 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2602 msgid "Disks"
2603 msgstr "ディスク"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2607 msgid "Display"
2608 msgstr "ディスプレイ"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2611 msgid "Dns"
2612 msgstr "Dns"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2615 msgid "Dns prefix"
2616 msgstr "DNSプレフィックス"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2619 msgid "Dns server"
2620 msgstr "DNS サーバ"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2624 msgid "Do not encrypt backups"
2625 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2628 msgid "Do not use any media"
2629 msgstr "メディアを使用しない"
2630
2631 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2632 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2633 msgid "Documentation"
2634 msgstr "ドキュメント"
2635
2636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2637 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2638 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2641 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2642 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2643
2644 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2647 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2648 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2649 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2650 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2651 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2652 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2653 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2654 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2655 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2658 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2659 msgid "Domain"
2660 msgstr "ドメイン"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2663 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2664 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2667 msgid "Done"
2668 msgstr "完了"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2671 msgid "Down"
2672 msgstr "Down"
2673
2674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2676 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2677 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2678 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2681 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2682 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2683 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2684 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2685 msgid "Download"
2686 msgstr "ダウンロード"
2687
2688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2689 msgid "Download '{0}'"
2690 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2691
2692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2693 msgid "Download as"
2694 msgstr "..としてダウンロード"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2697 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2698 msgid "Download from URL"
2699 msgstr "URLからダウンロード"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2702 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2703 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2707 msgid "Drag and drop to reorder"
2708 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2709
2710 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2712 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2714 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2715 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2716 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2718 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2719 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2720 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2721 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2722 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2723 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2724 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2725 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2727 msgid "Drive"
2728 msgstr "ドライブ"
2729
2730 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2731 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2732 msgid "Drive Number"
2733 msgstr "ドライブ番号"
2734
2735 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2736 msgid "Drive is busy"
2737 msgstr "ドライブがビジー"
2738
2739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2740 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2741 msgid "Drives"
2742 msgstr "ドライブ"
2743
2744 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2745 msgid "Dry Run"
2746 msgstr "Dry Run"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2749 msgid "Dummy Device"
2750 msgstr "ダミーデバイス"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2753 msgid "Duplicate link address not allowed."
2754 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2757 msgid "Duplicate link number not allowed."
2758 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2759
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2763 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2764 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2765 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2766 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2767 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2768 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2769 msgid "Duration"
2770 msgstr "Duration"
2771
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2773 msgid "Dutch"
2774 msgstr "オランダ語"
2775
2776 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2777 msgid "Dynamic"
2778 msgstr "動的"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2782 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2783 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2784 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2787 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2788 msgid "E-Mail"
2789 msgstr "E-Mail"
2790
2791 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2792 msgid "E-Mail Processing"
2793 msgstr "Eメール処理中"
2794
2795 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2796 msgid "E-Mail Volume"
2797 msgstr "E-Mailボリューム"
2798
2799 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2800 msgid "E-Mail address"
2801 msgstr "Eメールアドレス"
2802
2803 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2804 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2805 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2806
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2809 msgid "E-Mail attribute"
2810 msgstr "Eメール属性名"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2815 msgid "EFI Disk"
2816 msgstr "EFIディスク"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2819 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2820 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2823 msgid "EFI Storage"
2824 msgstr "EFIストレージ"
2825
2826 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2827 msgid "EMail 'From:'"
2828 msgstr "EMail 'From:'"
2829
2830 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2831 msgid "EMail attribute name(s)"
2832 msgstr "Eメール属性名"
2833
2834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2838 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2841 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2843 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2844 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2845 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2846 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2847 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2848 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2849 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2850 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2851 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2852 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2853 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2854 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2862 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2865 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2869 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2871 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2873 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2874 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2875 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2880 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2883 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2884 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2891 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2892 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2894 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2895 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2896 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2897 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2898 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2899 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2900 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2901 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2902 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2903 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2904 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2905 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2906 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2907 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2908 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2909 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2911 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2912 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2913 msgid "Edit"
2914 msgstr "編集"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2917 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2918 msgid "Edit Notes"
2919 msgstr "注釈の編集"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2922 msgid "Edit Tags"
2923 msgstr "Tagを編集"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2926 msgid "Edit dashboard settings"
2927 msgstr "dashboard設定を編集"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2930 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2931 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2932
2933 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2934 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2935 msgid "Editable"
2936 msgstr "編集可"
2937
2938 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2939 msgid "Egress"
2940 msgstr "Egress"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2943 msgid ""
2944 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2945 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2949 msgid "Eject"
2950 msgstr "イジェクト"
2951
2952 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2953 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2954 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2955 msgid "Eject Media"
2956 msgstr "メディアをイジェクト"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2959 msgid "Email"
2960 msgstr "メール"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2963 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2964 msgid "Email from address"
2965 msgstr "送り元メールアドレス"
2966
2967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2969 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
2972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2974 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2975 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2976 msgid "Enable"
2977 msgstr "有効"
2978
2979 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2980 msgid "Enable DKIM Signing"
2981 msgstr "DKIM署名を有効化"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2984 msgid "Enable NUMA"
2985 msgstr "NUMAを有効化"
2986
2987 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2988 msgid "Enable TLS"
2989 msgstr "TLSを有効化"
2990
2991 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2992 msgid "Enable TLS Logging"
2993 msgstr "TLSロギングを有効化"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2997 msgid "Enable new"
2998 msgstr "新たに有効化"
2999
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3002 msgid "Enable new users"
3003 msgstr "新規ユーザを有効化"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3006 msgid "Enable quota"
3007 msgstr "quotaを有効化"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3013 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3014 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3015 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3016 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3027 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3034 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3035 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3036 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3037 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3038 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3039 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3040 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3041 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3042 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3043 msgid "Enabled"
3044 msgstr "有効"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3047 msgid "Enabled for Windows"
3048 msgstr "Windows用に有効化"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3051 msgid "Encrypt OSD"
3052 msgstr "OSDを暗号化"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3055 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3056 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3057 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3058 msgid "Encrypted"
3059 msgstr "暗号化済み"
3060
3061 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3062 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3063 msgid "Encryption"
3064 msgstr "暗号化"
3065
3066 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3067 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3068 msgid "Encryption Fingerprint"
3069 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3072 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3073 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3074 msgid "Encryption Key"
3075 msgstr "暗号化キー"
3076
3077 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3078 msgid "Encryption Keys"
3079 msgstr "暗号化キー"
3080
3081 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3082 msgid "End"
3083 msgstr "End"
3084
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3088 msgid "End Time"
3089 msgstr "終了時刻"
3090
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3092 msgid "English"
3093 msgstr "英語"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3096 msgid "Enter URL to download"
3097 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3098
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3100 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3101 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3104 msgid "Entropy source"
3105 msgstr "Entropy ソース"
3106
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3110 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3111 msgid "Entry"
3112 msgstr "Entry"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3115 msgid "Erase data"
3116 msgstr "データを消去"
3117
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3148 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3149 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3151 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3152 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3153 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3154 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3155 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3156 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3157 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3158 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3159 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3160 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3161 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3162 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3184 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3186 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3192 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3200 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3201 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3206 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3207 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3208 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3209 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3218 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3219 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3220 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3226 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3227 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3228 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3230 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3231 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3232 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3233 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3234 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3235 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3236 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3237 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3238 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3239 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3240 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3241 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3242 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3244 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3245 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3246 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3247 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3248 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3249 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3252 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3253 msgid "Error"
3254 msgstr "エラー"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3258 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3259 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3260 msgid "Errors"
3261 msgstr "エラー"
3262
3263 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3264 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3265 msgid "Estimated Full"
3266 msgstr "Estimated Full"
3267
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3269 msgid "Euskera (Basque)"
3270 msgstr "バスク語"
3271
3272 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3273 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3274 msgid "Every Saturday"
3275 msgstr "毎土曜"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3278 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3279 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3280 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3281 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3282 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3283 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3284 msgid "Every day"
3285 msgstr "毎日"
3286
3287 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3288 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3289 msgid "Every first Saturday of the month"
3290 msgstr "月の最初の毎土曜"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3293 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3294 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3295 msgid "Every first day of the Month"
3296 msgstr "月の最初の日"
3297
3298 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3299 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3300 msgid "Every hour"
3301 msgstr "毎時"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3304 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3305 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3306 msgid "Every two hours"
3307 msgstr "2時間毎"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3310 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3311 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3312 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3313 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3314 msgid "Every {0} minutes"
3315 msgstr "{0} 分毎"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3328 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3329 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3330 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3331 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3332 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3333 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3334 msgid "Example"
3335 msgstr "例"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3339 msgid "Exclude selected VMs"
3340 msgstr "選択した VM を除外"
3341
3342 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3343 msgid "Existing LDAP address"
3344 msgstr "既存LDAPアドレス"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3347 msgid "Existing volume groups"
3348 msgstr "既存のボリュームグループ"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3351 msgid "Exit Nodes"
3352 msgstr "ノードから抜ける"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3355 msgid "Exit Nodes local routing"
3356 msgstr "Exit Nodes local routing"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3359 msgid "Expand All"
3360 msgstr "すべて展開"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3363 msgid "Experimental"
3364 msgstr "実験的"
3365
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3367 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3368 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3369 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3370 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3371 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3372 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3373 msgid "Expire"
3374 msgstr "有効期限"
3375
3376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3378 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3380 msgid "Expires"
3381 msgstr "有効期限"
3382
3383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3384 msgid "Export"
3385 msgstr "エクスポート"
3386
3387 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3388 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3389 msgid "Export Media-Set"
3390 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3391
3392 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3393 msgid "External SMTP Port"
3394 msgstr "外部SMTPポート"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3397 msgid "Extra ID"
3398 msgstr "Extra ID"
3399
3400 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3401 msgid "Extract Text from Attachments"
3402 msgstr "添付からテキストを抽出"
3403
3404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3405 msgid "FQDN or IP-address"
3406 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3410 msgid "FS Name"
3411 msgstr "FS名"
3412
3413 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3414 msgid "Factory Defaults"
3415 msgstr "出荷時初期設定"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3418 msgid "Failed"
3419 msgstr "失敗"
3420
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3422 msgid "Failing"
3423 msgstr "Failing"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3428 msgid "Fallback Server"
3429 msgstr "フォールバックサーバ"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3432 msgid "Fallback from storage config"
3433 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3436 msgid "Family"
3437 msgstr "ファミリ"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3440 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3441 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3445 msgid "Features"
3446 msgstr "機能"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3449 msgid "Fencing"
3450 msgstr "フェンシング"
3451
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3453 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3454 msgid "Field"
3455 msgstr "フィールド"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3458 msgid "Fields"
3459 msgstr "フィールド"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3465 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3467 msgid "File"
3468 msgstr "ファイル"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3471 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3473 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3474 msgid "File Restore"
3475 msgstr "ファイルのリストア"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3478 msgid "File Restore Download"
3479 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3482 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3483 msgid "File name"
3484 msgstr "ファイル名"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3487 msgid ""
3488 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3489 "instead."
3490 msgstr ""
3491 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3492 "ウンロード。"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3495 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3496 msgid "File size"
3497 msgstr "ファイルサイズ"
3498
3499 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3500 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3501 msgid "Filename"
3502 msgstr "ファイル名"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3505 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3507 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3508 msgid "Filesystem"
3509 msgstr "ファイルシステム"
3510
3511 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3512 msgid "Filetype"
3513 msgstr "ファイルタイプ"
3514
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3516 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3517 msgid "Filter"
3518 msgstr "フィルタ"
3519
3520 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3521 msgid "Filter Type"
3522 msgstr "フィルタタイプ"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3525 msgid "Filter VMID"
3526 msgstr "VMIDをフィルタ"
3527
3528 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3529 msgid "Filter Value"
3530 msgstr "フィルタ値"
3531
3532 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3533 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3534 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3535
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3538 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3539 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3543 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3545 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3546 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3547 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3548 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3549 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3550 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3551 msgid "Fingerprint"
3552 msgstr "Fingerprint"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3555 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3556 msgid "Finish"
3557 msgstr "完了"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3560 msgid "Finish Edit"
3561 msgstr "編集を完了"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3573 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3575 msgid "Firewall"
3576 msgstr "ファイアウォール"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3579 msgid "Firmware"
3580 msgstr "ファームウェア"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3583 msgid "First Ceph monitor"
3584 msgstr "最初のCephモニタ"
3585
3586 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3587 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3588 msgid "First Name"
3589 msgstr "氏名"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3592 msgid "First Name attribute"
3593 msgstr "最初の名前の属性"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3596 msgid "First Saturday each month"
3597 msgstr "毎月第1土曜日"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3600 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3601 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3602 msgid "First day of the year"
3603 msgstr "年の初日"
3604
3605 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3606 msgid "Fixed"
3607 msgstr "固定"
3608
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3610 msgid "Flags"
3611 msgstr "フラグ"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3614 msgid "Floppy"
3615 msgstr "フロッピー"
3616
3617 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3618 msgid "Flush"
3619 msgstr "フラッシュ"
3620
3621 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3622 msgid "Flush Queue"
3623 msgstr "キューを開放"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3626 msgid "Folder View"
3627 msgstr "フォルダ表示"
3628
3629 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3630 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3631 msgid "Font-Family"
3632 msgstr "フォントファミリ"
3633
3634 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3635 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3636 msgid "Font-Size"
3637 msgstr "フォントサイズ"
3638
3639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3640 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3641 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3642
3643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3646 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3647 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3650 msgid "Force"
3651 msgstr "Force"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3654 msgid "Force Stop"
3655 msgstr "強制停止"
3656
3657 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3658 msgid "Force all Tapes"
3659 msgstr "Force all Tapes"
3660
3661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3662 msgid "Force new Media-Set"
3663 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3666 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3667 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3668
3669 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3670 msgid "Forget Snapshot"
3671 msgstr "スナップショットの削除"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3674 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3675 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3679 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3680 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3681 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3682 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3683 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3684 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3686 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3687 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3688 msgid "Format"
3689 msgstr "形式"
3690
3691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3692 msgid "Format media"
3693 msgstr "メディアのフォーマット"
3694
3695 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3696 msgid "Format/Erase"
3697 msgstr "フォーマット/消去"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3700 msgid "Fragmentation"
3701 msgstr "フラグメンテーション"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3704 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3705 msgid "Free"
3706 msgstr "Free"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3711 msgid "Freeze CPU at startup"
3712 msgstr "起動時に CPU をロック"
3713
3714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3715 msgid "French"
3716 msgstr "フランス語"
3717
3718 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3719 msgid "Fri"
3720 msgstr "金"
3721
3722 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3723 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3724 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3725 msgid "From"
3726 msgstr "送信者"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3729 msgid "From Backup"
3730 msgstr "バックアップから"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3736 msgid "From Device"
3737 msgstr "デバイスから"
3738
3739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3741 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3742 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3743 msgid "From File"
3744 msgstr "ファイルから"
3745
3746 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3748 msgid "From Slot"
3749 msgstr "Slotから"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3752 msgid "From backup configuration"
3753 msgstr "バックアップ設定から"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3756 msgid "Front Address"
3757 msgstr "Front アドレス"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3760 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3761 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3762 msgid "Full"
3763 msgstr "フル"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3766 msgid "Full Clone"
3767 msgstr "完全クローン"
3768
3769 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3770 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3771 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3772 msgid "GC Schedule"
3773 msgstr "GCスケジュール"
3774
3775 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3776 msgid "Garbage Collect"
3777 msgstr "ガーベージコレクト"
3778
3779 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3780 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3781 msgid "Garbage Collection"
3782 msgstr "ガーベージコレクション"
3783
3784 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3785 msgid "Garbage Collection Schedule"
3786 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3787
3788 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3789 msgid "Garbage collections"
3790 msgstr "ガーベージコレクション"
3791
3792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3800 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3802 msgid "Gateway"
3803 msgstr "ゲートウェイ"
3804
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3811 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3812 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3813 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3814 msgid "General"
3815 msgstr "全般"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3818 msgid "German"
3819 msgstr "ドイツ語"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3822 msgid "Ghost OSDs"
3823 msgstr "Ghost OSD"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3826 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3827 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3828
3829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3831 msgid "Granted Permissions"
3832 msgstr "許可されたアクセス権限"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3836 msgid "Graphic card"
3837 msgstr "グラフィックカード"
3838
3839 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3840 msgid "Greylisted Mails"
3841 msgstr "グレイリスト登録メール"
3842
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3849 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3850 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3851 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3852 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3853 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3854 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3855 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3856 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3857 msgid "Group"
3858 msgstr "グループ"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3862 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3863 msgid "Group Filter"
3864 msgstr "グループフィルタ"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3867 msgid "Group Guest Types"
3868 msgstr "グループゲストタイプ"
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3872 msgid "Group Permission"
3873 msgstr "グループのアクセス権限"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3876 msgid "Group Templates"
3877 msgstr "グループテンプレート"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3880 msgid "Group classes"
3881 msgstr "グループクラス"
3882
3883 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3884 msgid "Group member"
3885 msgstr "グループメンバ"
3886
3887 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3888 msgid "Group objectclass"
3889 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3892 msgid "Groupname attr."
3893 msgstr "グループ名属性."
3894
3895 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3899 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3900 msgid "Groups"
3901 msgstr "グループ"
3902
3903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3904 msgid "Groups of '{0}'"
3905 msgstr "{0} のグループ"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3908 msgid "Guest"
3909 msgstr "ゲスト"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3912 msgid "Guest Agent Network Information"
3913 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3917 msgid "Guest Agent not running"
3918 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3921 msgid "Guest Image"
3922 msgstr "ゲストイメージ"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3925 msgid "Guest Notes"
3926 msgstr "ゲストの注釈"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3929 msgid "Guest OS"
3930 msgstr "ゲストOS"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3933 msgid "Guest user"
3934 msgstr "ゲストユーザ"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3937 msgid "Guests"
3938 msgstr "ゲスト"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
3942 msgid "Guests Without Backup Job"
3943 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3946 msgid "HA Group"
3947 msgstr "HAグループ"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3950 msgid "HA Scheduling"
3951 msgstr "HA スケジューリング"
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3954 msgid "HA Settings"
3955 msgstr "HA設定"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3958 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3959 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3960 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3961 msgid "HA State"
3962 msgstr "HA状態"
3963
3964 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3965 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3966 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3967 msgid "HD space"
3968 msgstr "HDスペース"
3969
3970 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3971 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3972 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3973 msgid "HTTP proxy"
3974 msgstr "HTTP プロキシ"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3980 msgid "Hard Disk"
3981 msgstr "ハードディスク"
3982
3983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3984 msgid "Hardlink"
3985 msgstr "ハードディスク"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3988 msgid "Hardware"
3989 msgstr "ハードウェア"
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3992 msgid "Hash Policy"
3993 msgstr "ハッシュポリシー"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3996 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3997 msgid "Hash algorithm"
3998 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3999
4000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4001 msgid "Hash policy"
4002 msgstr "ハッシュポリシー"
4003
4004 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4005 msgid "Header"
4006 msgstr "ヘッダ"
4007
4008 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4009 msgid "Header Attribute"
4010 msgstr "ヘッダ属性"
4011
4012 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4013 msgid "Headers"
4014 msgstr "ヘッダ"
4015
4016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4020 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4021 msgid "Health"
4022 msgstr "Health"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4025 msgid "Heartbeat Back Address"
4026 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4029 msgid "Heartbeat Front Address"
4030 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4033 msgid "Hebrew"
4034 msgstr "ヘブライ語"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4037 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4038 msgid "Help"
4039 msgstr "ヘルプ"
4040
4041 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4042 msgid "Help Desk"
4043 msgstr "ヘルプデスク"
4044
4045 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4046 msgid "Heuristic Score"
4047 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4052 msgid "Hibernate"
4053 msgstr "ハイバネート"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4056 msgid "Hibernation VM State"
4057 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4058
4059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4060 msgid "Hide Internal Hosts"
4061 msgstr "内部ホストを隠す"
4062
4063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4065 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4066 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4067 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4068 msgid "Hint"
4069 msgstr "ヒント"
4070
4071 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4072 msgid "History (last Month)"
4073 msgstr "履歴(最後の月)"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4077 msgid "Hookscript"
4078 msgstr "Hookscript"
4079
4080 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4084 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4085 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4086 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4087 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4088 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4089 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4090 msgid "Host"
4091 msgstr "ホスト"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4094 msgid "Host CPU usage"
4095 msgstr "ホストCPU使用率"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4098 msgid "Host Memory usage"
4099 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4102 msgid "Host group"
4103 msgstr "ホストグループ"
4104
4105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4106 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4107 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4114 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4115 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4116 msgid "Hostname"
4117 msgstr "ホスト名"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4120 msgid "Hosts"
4121 msgstr "ホスト名"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4126 msgid "Hotplug"
4127 msgstr "Hotplug"
4128
4129 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4130 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4131 msgid "Hour"
4132 msgstr "時"
4133
4134 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4135 msgid "Hourly"
4136 msgstr "時間毎"
4137
4138 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4139 msgid "Hourly Distribution"
4140 msgstr "Hourly Distribution"
4141
4142 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4143 msgid "Hours to show"
4144 msgstr "表示するホスト"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4148 msgid "ICMP type"
4149 msgstr "ICMP 種別"
4150
4151 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4154 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4155 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4158 msgid "ID"
4159 msgstr "ID"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4162 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4163 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4164
4165 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4166 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4167 msgid "IO Delay"
4168 msgstr "IO 遅延"
4169
4170 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4171 msgid "IO Delay (ms)"
4172 msgstr "IO 遅延(ms)"
4173
4174 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4175 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4176 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4177 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4178 msgid "IO delay"
4179 msgstr "IO 遅延"
4180
4181 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4182 msgid "IO wait"
4183 msgstr "IO wait"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4186 msgid "IOMMU Group"
4187 msgstr "IOMMUグループ"
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4190 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4191 msgid "IP"
4192 msgstr "IP"
4193
4194 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4195 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4196 msgid "IP Address"
4197 msgstr "IPアドレス"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4200 msgid "IP Config"
4201 msgstr "IP構成"
4202
4203 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4204 msgid "IP Network"
4205 msgstr "IPネットワーク"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4210 msgid "IP address"
4211 msgstr "IP アドレス"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4214 msgid "IP filter"
4215 msgstr "IPフィルタ"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4218 msgid "IP resolved by node's hostname"
4219 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4223 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4226 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4227 msgid "IP/CIDR"
4228 msgstr "IP/CIDR"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4232 msgid "IPSet"
4233 msgstr "IPSet"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4237 msgid "IPv4"
4238 msgstr "IPv4"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4241 msgid "IPv4/CIDR"
4242 msgstr "IPv4/CIDR"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4246 msgid "IPv6"
4247 msgstr "IPv6"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4250 msgid "IPv6/CIDR"
4251 msgstr "IPv6/CIDR"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4254 msgid "ISO Images"
4255 msgstr "ISO イメージ"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4259 msgid "ISO image"
4260 msgstr "ISO イメージ"
4261
4262 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4263 msgid "Idle"
4264 msgstr "Idle"
4265
4266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4268 msgid "Import"
4269 msgstr "インポート"
4270
4271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4272 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4273 msgid "Import-Export Slots"
4274 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4275
4276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4277 msgid "Import/Export Slots"
4278 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4281 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4282 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4283
4284 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4285 msgid "In"
4286 msgstr "In"
4287
4288 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4289 msgid "In & Out"
4290 msgstr "In & Out"
4291
4292 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4293 msgid "Include Empty Senders"
4294 msgstr "空の送信者を含む"
4295
4296 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4297 msgid "Include Greylist"
4298 msgstr "Greylistを含む"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4301 msgid "Include RAM"
4302 msgstr "RAMを含む"
4303
4304 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4305 msgid "Include Statistics"
4306 msgstr "統計情報を含める"
4307
4308 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4309 msgid "Include all groups"
4310 msgstr "全てのグループを挿入"
4311
4312 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4313 msgid "Include in Backup"
4314 msgstr "バックアップに含む"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4317 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4318 msgid "Include selected VMs"
4319 msgstr "選択した VM を含む"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4323 msgid "Include volume in backup job"
4324 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4327 msgid "Included disks"
4328 msgstr "ディスクを含む"
4329
4330 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4331 msgid "Incoming"
4332 msgstr "受信"
4333
4334 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4335 msgid "Incoming Mail Traffic"
4336 msgstr "受信メールトラフィック"
4337
4338 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4339 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4340 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4341 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4342 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4343 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4344 msgid "Incoming Mails"
4345 msgstr "受信メール"
4346
4347 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4348 msgid "Incremental Download"
4349 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4352 msgid "Info"
4353 msgstr "情報"
4354
4355 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4357 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4358 msgid "Information"
4359 msgstr "情報"
4360
4361 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4362 msgid "Ingress"
4363 msgstr "Ingress"
4364
4365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4367 msgid "Initialize Disk with GPT"
4368 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4369
4370 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4371 msgid "Inode"
4372 msgstr "Inode"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4377 msgid "Input Policy"
4378 msgstr "入力ポリシー"
4379
4380 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4381 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4382 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4385 msgid "Insert"
4386 msgstr "挿入"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4389 msgid "Install Ceph"
4390 msgstr "Cephをインストール"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4393 msgid "Installation"
4394 msgstr "インストール"
4395
4396 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4400 msgid "Interface"
4401 msgstr "インタフェース"
4402
4403 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4404 msgid "Interfaces"
4405 msgstr "インタフェース"
4406
4407 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4408 msgid "Internal SMTP Port"
4409 msgstr "内部SMTPポート"
4410
4411 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4412 msgid "Interval"
4413 msgstr "間隔"
4414
4415 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4416 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4417 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4418 msgid "Invalid Value"
4419 msgstr "不正な値"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4422 msgid "Invalid characters in pool name"
4423 msgstr "pool 名に不正な文字"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4426 msgid "Invalid file size"
4427 msgstr "不正なファイルサイズ"
4428
4429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4431 msgid "Invalid file size: "
4432 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4433
4434 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4435 msgid "Invalid permission path."
4436 msgstr "不正なパーミッションパス."
4437
4438 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4439 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4440 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4441 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4442 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4443 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4444 msgid "Inventory"
4445 msgstr "インベントリ"
4446
4447 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4448 msgid "Inventory Update"
4449 msgstr "インベントリ更新"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4453 msgid "Ipam"
4454 msgstr "Ipam"
4455
4456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4457 msgid "Is this token already registered?"
4458 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4459
4460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4462 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4464 msgid "Issuer"
4465 msgstr "発行者"
4466
4467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4468 msgid "Issuer Name"
4469 msgstr "Issuer名"
4470
4471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4472 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4473 msgid "Issuer URL"
4474 msgstr "Issuer URL"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4477 msgid ""
4478 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4479 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4480 msgstr ""
4481 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4482 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4485 msgid ""
4486 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4487 "Server."
4488 msgstr ""
4489 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4490
4491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4492 msgid "Italian"
4493 msgstr "イタリア語"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4496 msgid "Item"
4497 msgstr "個"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4500 msgid "Iterations"
4501 msgstr "Iterations"
4502
4503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4504 msgid "Japanese"
4505 msgstr "日本語"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4508 msgid "Job"
4509 msgstr "Job"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4512 msgid "Job Comment"
4513 msgstr "JOBのコメント"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4516 msgid "Job Detail"
4517 msgstr "ジョブ詳細"
4518
4519 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4520 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4521 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4522 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4523 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4524 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4525 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4526 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4527 msgid "Job ID"
4528 msgstr "ジョブID"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4531 msgid "Job Schedule Simulator"
4532 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4533
4534 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4536 msgid "Join"
4537 msgstr "Join"
4538
4539 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4541 msgid "Join Cluster"
4542 msgstr "クラスタに参加"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4546 msgid "Join Information"
4547 msgstr "Join情報"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4550 msgid "Join Task Finished"
4551 msgstr "Joinタスク完了"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4554 msgid "Join {0}"
4555 msgstr "Join {0}"
4556
4557 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4559 msgid "Junk Mails"
4560 msgstr "不要メール"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4563 msgid "KSM sharing"
4564 msgstr "KSM sharing"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4568 msgid "KVM hardware virtualization"
4569 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4570
4571 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4572 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4573 msgid "Keep"
4574 msgstr "Keep"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4577 msgid "Keep All"
4578 msgstr "すべて保持"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4581 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4582 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4583 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4584 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4585 msgid "Keep Daily"
4586 msgstr "毎日保持"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4589 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4590 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4591 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4592 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4593 msgid "Keep Hourly"
4594 msgstr "時間単位で保持"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4597 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4600 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4601 msgid "Keep Last"
4602 msgstr "最後を保持"
4603
4604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4605 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4607 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4608 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4609 msgid "Keep Monthly"
4610 msgstr "毎月保存"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4613 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4615 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4616 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4617 msgid "Keep Weekly"
4618 msgstr "毎週保持"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4621 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4623 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4624 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4625 msgid "Keep Yearly"
4626 msgstr "年毎を保持"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4629 msgid "Keep all backups"
4630 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4633 msgid "Keep encryption key"
4634 msgstr "暗号化キーを保持"
4635
4636 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4637 msgid "Keep old mails"
4638 msgstr "古いメールを保存"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4641 msgid ""
4642 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4643 msgstr ""
4644 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4645 "す。"
4646
4647 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4648 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4649 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4650 msgid "Kernel Version"
4651 msgstr "カーネルバージョン"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4654 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4655 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4656 msgid "Key"
4657 msgstr "キー"
4658
4659 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4660 msgid "Key IDs"
4661 msgstr "キーID"
4662
4663 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4664 msgid "Key Size"
4665 msgstr "キーサイズ"
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4671 msgid "Keyboard Layout"
4672 msgstr "キーボードレイアウト"
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4675 msgid "Korean"
4676 msgstr "韓国語"
4677
4678 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4679 msgid "LDAP Group"
4680 msgstr "LDAPグループ"
4681
4682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4684 msgid "LDAP Server"
4685 msgstr "LDAP サーバ"
4686
4687 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4688 msgid "LDAP User"
4689 msgstr "LDAPユーザー"
4690
4691 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4692 msgid "LDAP filter"
4693 msgstr "LDAPフィルタ"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4696 msgid "LV Name"
4697 msgstr "LV名"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4700 msgid "LV Path"
4701 msgstr "LV パス"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4704 msgid "LV UUID"
4705 msgstr "LV UUID"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4708 msgid "LVM Storage"
4709 msgstr "LVM ストレージ"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4712 msgid "LVM-Thin Storage"
4713 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4716 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4717 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4718 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4719 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4721 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4722 msgid "LXC Container"
4723 msgstr "LXCコンテナ"
4724
4725 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4726 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4727 msgid "Label"
4728 msgstr "ラベル"
4729
4730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4731 msgid "Label Information"
4732 msgstr "ラベル情報"
4733
4734 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4735 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4736 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4737 msgid "Label Media"
4738 msgstr "ラベルメディア"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4742 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4743 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4744 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4745 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4746 msgid "Language"
4747 msgstr "言語"
4748
4749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4750 msgid "Languages"
4751 msgstr "言語"
4752
4753 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4754 msgid "Last"
4755 msgstr "苗字"
4756
4757 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4758 msgid "Last Backup"
4759 msgstr "最後のバックアップ"
4760
4761 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4762 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4763 msgid "Last Name"
4764 msgstr "苗字"
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4767 msgid "Last Name attribute"
4768 msgstr "Last Name 属性"
4769
4770 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4771 msgid "Last Prune"
4772 msgstr "最後の Prune"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4775 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4776 msgid "Last Sync"
4777 msgstr "前回の同期"
4778
4779 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4780 msgid "Last Update"
4781 msgstr "最後の更新"
4782
4783 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4784 msgid "Last Verification"
4785 msgstr "最後の検証"
4786
4787 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4788 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4789 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4790 msgid "Last checked"
4791 msgstr "Last checked"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4795 msgid "Latest"
4796 msgstr "最新"
4797
4798 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4800 msgid "Latest Only"
4801 msgstr "最新のみ"
4802
4803 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4804 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4805 msgid "Layout"
4806 msgstr "レイアウト"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4809 msgid ""
4810 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4811 msgstr ""
4812 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4813 "さい!"
4814
4815 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4816 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4817 msgid "Letter Spacing"
4818 msgstr "Letter Spacing"
4819
4820 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4821 msgid "Level"
4822 msgstr "レベル"
4823
4824 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4825 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4826 msgid "Lifetime (days)"
4827 msgstr "保存日数(日)"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4830 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4831 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4832
4833 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4834 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4835 msgid "Line Height"
4836 msgstr "行の高さ"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4846 msgid "Link {0}"
4847 msgstr "Link {0}"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4850 msgid "Linked Clone"
4851 msgstr "リンクされたクローン"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4854 msgid "Live Mode"
4855 msgstr "ライブモード"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4858 msgid "Live restore"
4859 msgstr "ライブリストア"
4860
4861 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4862 msgid "Load"
4863 msgstr "ロード"
4864
4865 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4866 msgid "Load Media"
4867 msgstr "メディアをロード"
4868
4869 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4870 msgid "Load Media into Drive"
4871 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4875 msgid "Load SSH Key File"
4876 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4877
4878 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4879 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4880 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4882 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4883 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4884 msgid "Load average"
4885 msgstr "ロードアベレージ"
4886
4887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4888 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4889 msgid "Loading"
4890 msgstr "ロード中"
4891
4892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4894 msgid "Loading..."
4895 msgstr "ロード中…"
4896
4897 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4898 msgid "Local"
4899 msgstr "ローカル"
4900
4901 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4902 msgid "Local Backup/Restore"
4903 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4904
4905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4906 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4907 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4908 msgid "Local Datastore"
4909 msgstr "ローカルデータストア"
4910
4911 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4912 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4913 msgid "Local Namespace"
4914 msgstr "ローカル名前空間"
4915
4916 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4917 msgid "Local Owner"
4918 msgstr "ローカルの所有者"
4919
4920 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4921 msgid "Local Store"
4922 msgstr "ローカルストア"
4923
4924 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4925 msgid "Location"
4926 msgstr "位置"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4929 msgid "Lock"
4930 msgstr "ロック"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4937 msgid "Log"
4938 msgstr "ログ"
4939
4940 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4941 msgid "Log In"
4942 msgstr "ログイン"
4943
4944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4945 msgid "Log Rotation"
4946 msgstr "ログローテーション"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4949 msgid "Log burst limit"
4950 msgstr "ログバーストの制限"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4953 msgid "Log in as root to install."
4954 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4958 msgid "Log level"
4959 msgstr "ログレベル"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4962 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4963 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4964 msgid "Log rate limit"
4965 msgstr "ログレート制限"
4966
4967 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4968 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4969 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4970 msgid "Login"
4971 msgstr "ログイン"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4974 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4975 msgid "Login (OpenID redirect)"
4976 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4977
4978 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4979 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4980 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4981 msgid "Login failed. Please try again"
4982 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4983
4984 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4985 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4986 msgid "Logout"
4987 msgstr "ログアウト"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4990 msgid "Logs"
4991 msgstr "ログ"
4992
4993 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4994 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4995 msgid "Longest Tasks"
4996 msgstr "最長のタスク"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4999 msgid "Loopback Interface"
5000 msgstr "ループバックインタフェース"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5003 msgid "Lower"
5004 msgstr "Lower"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5010 msgid "MAC address"
5011 msgstr "MAC アドレス"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5014 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5015 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5018 msgid "MAC address prefix"
5019 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5022 msgid "MAC filter"
5023 msgstr "MACフィルタ"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5026 msgid "MDev Type"
5027 msgstr "MDev 種別"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5030 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5031 msgid "MIME type"
5032 msgstr "MIME type"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5035 msgid "MTU"
5036 msgstr "MTU"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5039 msgid ""
5040 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5041 msgstr ""
5042 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5048 msgid "Machine"
5049 msgstr "マシン"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5052 msgid ""
5053 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5054 "OS."
5055 msgstr ""
5056 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5057 "があります。"
5058
5059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5062 msgid "Macro"
5063 msgstr "マクロ"
5064
5065 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5066 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5067 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5068 msgid "Mail"
5069 msgstr "メール"
5070
5071 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5072 msgid "Mail Filter"
5073 msgstr "メールフィルタ"
5074
5075 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5076 msgid "Mail Proxy"
5077 msgstr "メールプロキシ"
5078
5079 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5080 msgid "Mails / min"
5081 msgstr "メール数/分"
5082
5083 # Challengeタイプ
5084 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5085 msgid "Maintenance Type"
5086 msgstr "Maintenanceタイプ"
5087
5088 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5089 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5090 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5091 msgid "Maintenance mode"
5092 msgstr "メンテナンスモード"
5093
5094 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5095 msgid ""
5096 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5097 "the label written on the tape."
5098 msgstr ""
5099 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5100 "いるラベルを入力します。"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5103 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5104 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5105
5106 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5107 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5108 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5109
5110 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5111 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5112 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5116 msgid "Manage HA"
5117 msgstr "HAの管理"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5121 msgid "Manage {0}"
5122 msgstr "{0}の管理"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5125 msgid "Manager"
5126 msgstr "マネージャ"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5129 msgid "Managers"
5130 msgstr "マネージャ"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5134 msgid "Manufacturer"
5135 msgstr "製造者"
5136
5137 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5138 msgid "Match"
5139 msgstr "一致"
5140
5141 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5142 msgid "Match Archive Filename"
5143 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5144
5145 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5146 msgid "Match Field"
5147 msgstr "一致フィールド"
5148
5149 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5150 msgid "Match Filename"
5151 msgstr "一致ファイル名"
5152
5153 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5154 msgid "Max Depth"
5155 msgstr "Max Depth"
5156
5157 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5158 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5159 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5160
5161 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5162 msgid "Max credit card numbers"
5163 msgstr "最大クレジットカード番号"
5164
5165 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5166 msgid "Max file size"
5167 msgstr "最大ファイルサイズ"
5168
5169 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5170 msgid "Max files"
5171 msgstr "最大ファイル数"
5172
5173 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5174 msgid "Max recursion"
5175 msgstr "最大再帰数"
5176
5177 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5178 msgid "Max scan size"
5179 msgstr "最大スキャンサイズ"
5180
5181 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5182 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5183 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5184 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5185 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5186 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5187 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5188 msgid "Max. Depth"
5189 msgstr "Max. Depth"
5190
5191 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5192 msgid "Max. Recursion"
5193 msgstr "Max. Recursion"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5196 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5197 msgid "Max. Relocate"
5198 msgstr "Max. 再割当"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5201 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5202 msgid "Max. Restart"
5203 msgstr "Max. 再起動"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5206 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5207 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5210 msgid "Maximum Protected"
5211 msgstr "最大Protected"
5212
5213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5214 msgid "Maximum characters"
5215 msgstr "最大文字数"
5216
5217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5218 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5219 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5220 msgid "Media"
5221 msgstr "メディア"
5222
5223 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5224 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5225 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5226 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5228 msgid "Media Pool"
5229 msgstr "メディア Pool"
5230
5231 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5232 msgid "Media Pools"
5233 msgstr "メディア Pools"
5234
5235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5236 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5237 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5238 msgid "Media-Set"
5239 msgstr "メディアセット"
5240
5241 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5243 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5244 msgid "Media-Set UUID"
5245 msgstr "メディアセットUUID"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5248 msgid "Mediated Devices"
5249 msgstr "Mediated デバイス"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5252 msgid "Members"
5253 msgstr "メンバ"
5254
5255 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5257 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5262 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5268 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5269 msgid "Memory"
5270 msgstr "メモリ"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5273 msgid "Memory size"
5274 msgstr "メモリ量"
5275
5276 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5278 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5279 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5280 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5281 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5282 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5283 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5284 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5285 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5286 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5287 msgid "Memory usage"
5288 msgstr "メモリ使用状況"
5289
5290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5292 msgid "Message"
5293 msgstr "メッセージ"
5294
5295 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5296 msgid "Message Size (bytes)"
5297 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5300 msgid "Meta Data Servers"
5301 msgstr "メタデータサーバ"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5304 msgid "Metadata Pool"
5305 msgstr "メタデータPool"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5308 msgid "Metadata Servers"
5309 msgstr "メタデータサーバ"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5312 msgid "Metadata Size"
5313 msgstr "メタデータサイズ"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5316 msgid "Metadata Usage"
5317 msgstr "メタデータ使用状況"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5320 msgid "Metadata Used"
5321 msgstr "使用されたメタデータ"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5324 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5325 msgid "Metric Server"
5326 msgstr "メトリックサーバ"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5333 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5334 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5338 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5339 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5340 msgid "Migrate"
5341 msgstr "マイグレート"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5344 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5345 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5348 msgid "Migration"
5349 msgstr "マイグレート"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5352 msgid "Migration Settings"
5353 msgstr "マイグレーションの設定"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5356 msgid "Min. # of PGs"
5357 msgstr "Min. # of PGs"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5362 msgid "Min. Size"
5363 msgstr "Min. サイズ"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5368 msgid "Minimum characters"
5369 msgstr "最小文字数"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5372 msgid "Minimum memory"
5373 msgstr "最小メモリ量"
5374
5375 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5376 msgid "Mixed"
5377 msgstr "Mixed"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5380 msgid "Mixed Subscriptions"
5381 msgstr "混合サブスクリプション"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5389 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5390 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5391 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5392 msgid "Mode"
5393 msgstr "モード"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5397 msgid "Mode: {0}"
5398 msgstr "モード: {0}"
5399
5400 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5401 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5402 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5404 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5405 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5406 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5407 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5408 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5409 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5410 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5411 msgid "Model"
5412 msgstr "モデル"
5413
5414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5415 msgid "Modified"
5416 msgstr "変更済"
5417
5418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5419 msgid "Modify a TFA entry's description"
5420 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5421
5422 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5423 msgid "Mon"
5424 msgstr "Mon"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5427 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5428 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5429 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5430 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5431 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5432 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5433 msgid "Monday to Friday"
5434 msgstr "月から金"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5437 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5439 msgid "Monitor"
5440 msgstr "モニタ"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5443 msgid "Monitor node"
5444 msgstr "モニタノード"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5447 msgid "Monitors"
5448 msgstr "モニタ"
5449
5450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5452 msgid "Month"
5453 msgstr "月"
5454
5455 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5456 msgid "Monthly"
5457 msgstr "月"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5461 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5462 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5464 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5467 msgid "More"
5468 msgstr "More"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5471 msgid "Mount"
5472 msgstr "マウント"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5479 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5480 msgid "Mount Point"
5481 msgstr "マウントポイント"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5484 msgid "Mount Point ID"
5485 msgstr "マウントポイントID"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5488 msgid "Mount options"
5489 msgstr "マウントオプション"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5492 msgid "Mount point volumes are also erased."
5493 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5497 msgid "Move Storage"
5498 msgstr "ストレージの移動"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5502 msgid "Move Volume"
5503 msgstr "ボリューム移動"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5507 msgid "Move disk"
5508 msgstr "ディスクの移動"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5511 msgid "Move disk to another storage"
5512 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5515 msgid "Move volume to another storage"
5516 msgstr "複数のEメールが選択された"
5517
5518 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5519 msgid "Multiple E-Mails selected"
5520 msgstr "複数のEmailが選択された"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5523 msgid ""
5524 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5525 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5526
5527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5528 msgid "Must end with"
5529 msgstr "Must end with"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5534 msgid "Must start with"
5535 msgstr "Must start with"
5536
5537 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5538 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5539 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5540 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5541 msgid "My Settings"
5542 msgstr "自分の設定"
5543
5544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5545 msgid "N/A"
5546 msgstr "N/A"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5549 msgid "NFS Version"
5550 msgstr "NFSバージョン"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5553 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5554 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5557 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5558 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5561 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5562 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5565 msgid "NOW"
5566 msgstr "現在"
5567
5568 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5569 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5578 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5579 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5580 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5581 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5582 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5583 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5584 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5585 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5590 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5592 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5593 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5594 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5595 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5596 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5597 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5600 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5602 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5606 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5607 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5608 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5609 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5610 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5611 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5613 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5614 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5615 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5616 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5619 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5621 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5624 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5626 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5627 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5628 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5629 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5637 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5638 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5639 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5640 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5641 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5642 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5644 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5645 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5646 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5649 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5650 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5651 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5652 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5653 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5654 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5655 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5656 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5657 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5658 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5659 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5660 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5661 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5662 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5663 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5664 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5665 msgid "Name"
5666 msgstr "名前"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5669 msgid "Name, Format"
5670 msgstr "名前、形式"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5673 msgid "Name, Format, Notes"
5674 msgstr "名前、形式、ノート"
5675
5676 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5677 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5678 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5679 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5680 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5681 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5682 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5683 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5685 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5686 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5687 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5688 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5689 msgid "Namespace"
5690 msgstr "名前空間"
5691
5692 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5693 msgid "Namespace '{0}'"
5694 msgstr "名前空間 '{0}'"
5695
5696 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5697 msgid "Namespace Name"
5698 msgstr "名前空間の名前"
5699
5700 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5701 msgid "Need at least one mapping"
5702 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5703
5704 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5705 msgid "Need at least one snapshot"
5706 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5710 msgid "Nesting"
5711 msgstr "ネスト"
5712
5713 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5714 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5715 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5716
5717 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5718 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5719 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5724 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5727 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5729 msgid "Network"
5730 msgstr "ネットワーク"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5733 msgid "Network Config"
5734 msgstr "ネットワーク設定"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5742 msgid "Network Device"
5743 msgstr "ネットデバイス"
5744
5745 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5746 msgid "Network Interfaces"
5747 msgstr "ネットワークインタフェース"
5748
5749 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5750 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5751 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5752 msgid "Network traffic"
5753 msgstr "ネットワーク転送量"
5754
5755 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5756 msgid "Network(s)"
5757 msgstr "Network(s)"
5758
5759 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5760 msgid "Network/Time"
5761 msgstr "ネットワーク/時間"
5762
5763 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5764 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5765 msgid "Networks"
5766 msgstr "ネットワーク"
5767
5768 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5769 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5770 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5771 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5772 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5773 msgid "Never"
5774 msgstr "無期限"
5775
5776 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5777 msgid "New Backup"
5778 msgstr "新しいバックアップ"
5779
5780 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5781 msgid "New Owner"
5782 msgstr "新規所有者"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5785 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5786 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5790 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5792 msgid "Next"
5793 msgstr "次へ"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5796 msgid "Next Free VMID Range"
5797 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5798
5799 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5800 msgid "Next Media"
5801 msgstr "次のメディア"
5802
5803 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5804 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5805 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5806 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5807 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5808 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5809 msgid "Next Run"
5810 msgstr "次の実行"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5813 msgid "Next Sync"
5814 msgstr "次の同期"
5815
5816 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5817 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5818 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5819 msgid "Next due date"
5820 msgstr "次の期日"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5826 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5827 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5828 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5829 msgid "No"
5830 msgstr "いいえ"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5834 msgid "No Account available."
5835 msgstr "アカウントがありません。"
5836
5837 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5839 msgid "No Accounts configured"
5840 msgstr "アカウントが設定されていません"
5841
5842 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5843 msgid "No Attachments"
5844 msgstr "添付がありません"
5845
5846 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5847 msgid "No Changer"
5848 msgstr "Changer がありません"
5849
5850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5851 msgid "No CloudInit Drive found"
5852 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5853
5854 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5855 msgid "No Data"
5856 msgstr "データがありません"
5857
5858 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5859 msgid "No Datastores configured"
5860 msgstr "データベースが設定されていません"
5861
5862 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5863 msgid "No Delay"
5864 msgstr "遅延がありません"
5865
5866 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5867 msgid "No Disk selected"
5868 msgstr "ディスクが選択されていません"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5871 msgid "No Disks"
5872 msgstr "ディスクなし"
5873
5874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5875 msgid "No Disks found"
5876 msgstr "ディスクがありません"
5877
5878 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5880 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5881 msgid "No Disks unused"
5882 msgstr "未使用ディスクなし"
5883
5884 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5885 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5886 msgid "No Domains configured"
5887 msgstr "ドメインが未設定"
5888
5889 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5890 msgid "No E-Mail address selected"
5891 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5892
5893 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5894 msgid "No Groups"
5895 msgstr "グループなし"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5898 msgid "No Guest Agent configured"
5899 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5900
5901 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5902 msgid "No Help available"
5903 msgstr "ヘルプがありません"
5904
5905 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5906 msgid "No Mount-Units found"
5907 msgstr "マウントユニットがありません"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5910 msgid "No OSD selected"
5911 msgstr "OSDが未選択"
5912
5913 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5914 msgid "No Objects"
5915 msgstr "オブジェクトがありません"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5918 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5919 msgid "No Overrides"
5920 msgstr "上書きなし"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5924 msgid "No Plugins configured"
5925 msgstr "プラグインが未設定"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5928 msgid "No Registered Tags"
5929 msgstr "登録タグなし"
5930
5931 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5932 msgid "No Reports"
5933 msgstr "レポートが有りません"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5936 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5937 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5938
5939 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5940 msgid "No Snapshots"
5941 msgstr "スナップショットなし"
5942
5943 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5944 msgid "No Spam Info"
5945 msgstr "Spam情報がありません"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5948 msgid "No Subscription"
5949 msgstr "サブスクリプションがありません"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5952 msgid "No Tags"
5953 msgstr "タグがない"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5957 msgid "No Tags defined"
5958 msgstr "タグが未定義"
5959
5960 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5961 msgid "No Tasks"
5962 msgstr "タスクがありません"
5963
5964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5965 msgid "No Tasks found"
5966 msgstr "タスクが見つかりません"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5969 msgid "No VM selected"
5970 msgstr "VMが選択されていません"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5973 msgid "No Warnings/Errors"
5974 msgstr "警告/エラーはありません"
5975
5976 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5977 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5978 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5979
5980 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5981 msgid "No backups on remote"
5982 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5986 msgid "No cache"
5987 msgstr "キャッシュなし"
5988
5989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5990 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5991 msgid "No change"
5992 msgstr "変更なし"
5993
5994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5996 msgid "No changes"
5997 msgstr "変更なし"
5998
5999 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6000 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6001 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6002 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6003 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6004 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6005 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6006 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6007 msgid "No data in database"
6008 msgstr "データベース中にデータがありません"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6011 msgid "No default available"
6012 msgstr "既定値がありません"
6013
6014 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6015 msgid "No match found"
6016 msgstr "逸ししたものがありません"
6017
6018 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6019 msgid "No namespaces accessible."
6020 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6023 msgid "No network device"
6024 msgstr "ネットデバイスなし"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6028 msgid "No network information"
6029 msgstr "ネットワーク情報なし"
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6036 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6037 msgid "No restrictions"
6038 msgstr "無制限"
6039
6040 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6041 msgid "No running tasks"
6042 msgstr "稼働中タスクなし"
6043
6044 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6045 msgid "No schedule setup."
6046 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6049 msgid "No simulation done"
6050 msgstr "シミュレーションが未完了"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6053 msgid "No such service configured."
6054 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6055
6056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6057 msgid "No updates available."
6058 msgstr "アップデートがありません。"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6061 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6062 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6063 msgid "No valid subscription"
6064 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6067 msgid "No {0} configured."
6068 msgstr "{0} が設定されていません。"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6071 msgid "No {0} found"
6072 msgstr "{0} がありません"
6073
6074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6075 msgid "No {0} repository enabled!"
6076 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6077
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6079 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6080 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6083 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6084 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6086 msgid "No {0} selected"
6087 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6088
6089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6090 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6091 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6095 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6098 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6099 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6100 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6101 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6102 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6103 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6104 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6109 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6110 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6116 msgid "Node"
6117 msgstr "ノード"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6120 msgid "Node is offline"
6121 msgstr "ノードがオフライン"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6124 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6125 msgid "Node to scan"
6126 msgstr "スキャンするノード"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6129 msgid "Nodename"
6130 msgstr "ノード名"
6131
6132 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6135 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6136 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6137 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6141 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6142 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6144 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6145 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6146 msgid "Nodes"
6147 msgstr "ノード"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6150 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6151 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6156 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6157 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6158 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6159 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6160 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6161 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6162 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6163 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6164 msgid "None"
6165 msgstr "なし"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6168 msgid "Normalized"
6169 msgstr "正規化"
6170
6171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6172 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6173 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6176 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6177 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6178
6179 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6180 msgid "Not Labeled"
6181 msgstr "ラベルされてはいません"
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6184 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6185 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6188 msgid "Not a valid color."
6189 msgstr "有効な色ではない。"
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6192 msgid "Not a valid list of hosts"
6193 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6196 msgid "Not a volume"
6197 msgstr "ボリュームではありません"
6198
6199 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6200 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6201 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6202 msgid "Not configured"
6203 msgstr "設定されていません"
6204
6205 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6206 msgid "Not enough data"
6207 msgstr "十分なデータではありません"
6208
6209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6210 msgid "Not yet configured"
6211 msgstr "未構成"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6214 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6215 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6216 msgid "Note"
6217 msgstr "注釈"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6220 msgid "Note Template"
6221 msgstr "ノートのテンプレート"
6222
6223 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6225 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6226 msgid "Note:"
6227 msgstr "注釈:"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6230 msgid ""
6231 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6232 "the VM may be lost."
6233 msgstr ""
6234 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6235 "た新しいデータはなくなります。"
6236
6237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6241 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6242 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6243 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6244 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6245 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6246 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6247 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6248 msgid "Notes"
6249 msgstr "注釈"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6252 msgid "Nothing found"
6253 msgstr "何も見つかりません"
6254
6255 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6256 msgid "Notification"
6257 msgstr "通知"
6258
6259 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6260 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6261 msgid "Notify"
6262 msgstr "通知"
6263
6264 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6265 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6266 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6267 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6268 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6269 msgid "Notify User"
6270 msgstr "ユーザーへの通知"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6273 msgid "Notify always"
6274 msgstr "常に通知"
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6277 msgid "Number"
6278 msgstr "番号"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6281 msgid "Number of LVs"
6282 msgstr "LVの数"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6285 msgid "Number of Nodes"
6286 msgstr "ノードの数"
6287
6288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6290 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6291 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6293 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6294 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6296 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6297 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6298 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6299 msgid "OK"
6300 msgstr "OK"
6301
6302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6303 msgid "OS"
6304 msgstr "OS"
6305
6306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6308 msgid "OS Type"
6309 msgstr "OS 種別"
6310
6311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6312 msgid "OSD data path"
6313 msgstr "OSDデータパス"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6316 msgid "OSD object store"
6317 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6320 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6321 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6322
6323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6326 msgid "OVS options"
6327 msgstr "OVSオプション"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6330 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6331 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6334 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6335 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6336 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6337 msgid "Offline"
6338 msgstr "オフライン"
6339
6340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6341 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6342 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6343 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6344 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6345 msgid "Ok"
6346 msgstr "Ok"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6349 msgid "On"
6350 msgstr "On"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6353 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6354 msgid "On failure only"
6355 msgstr "失敗時のみ"
6356
6357 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6358 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6359 msgid "On-site"
6360 msgstr "オンサイト"
6361
6362 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6365 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6366 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6367 msgid "Online"
6368 msgstr "オンライン"
6369
6370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6371 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6372 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6373 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6374
6375 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6376 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6377 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6380 msgid "Open Repositories Panel"
6381 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6382
6383 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6384 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6385 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6386 msgid "Open Task"
6387 msgstr "開いているタスク"
6388
6389 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6390 msgid "Open restore wizard for {0}"
6391 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6392
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6395 msgid "OpenID Connect Server"
6396 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6399 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6400 msgid "OpenID login - please wait..."
6401 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6404 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6405 msgid "OpenID login failed, please try again"
6406 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6407
6408 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6409 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6410 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6413 msgid "OpenID redirect failed."
6414 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6417 msgid "Optimal # of PGs"
6418 msgstr "Optimal # of PGs"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6421 msgid "Option"
6422 msgstr "オプション"
6423
6424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6425 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6426 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6427 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6428 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6434 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6435 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6436 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6439 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6440 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6441 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6442 msgid "Options"
6443 msgstr "オプション"
6444
6445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6446 msgid "Order"
6447 msgstr "順"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6450 msgid "Order Certificate"
6451 msgstr "Order Certificate"
6452
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6454 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6456 msgid "Order Certificates Now"
6457 msgstr "Order Certificates Now"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6460 msgid "Ordering"
6461 msgstr "順"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6464 msgid "Ordering: {0}"
6465 msgstr "Ordering: {0}"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6468 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6469 msgid "Organization"
6470 msgstr "組織"
6471
6472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6473 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6474 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6475 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6476 msgid "Origin"
6477 msgstr "オリジン"
6478
6479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6480 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6481 msgid "Other"
6482 msgstr "その他"
6483
6484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6485 msgid "Other Error"
6486 msgstr "他のエラー"
6487
6488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6489 msgid ""
6490 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6491 "and restart"
6492 msgstr ""
6493 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6494 "レード後再始動してください"
6495
6496 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6497 msgid "Out"
6498 msgstr "出力"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6501 msgid "Outdated OSDs"
6502 msgstr "期限満了のOSD"
6503
6504 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6505 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6506 msgid "Outgoing"
6507 msgstr "Outgoing"
6508
6509 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6510 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6511 msgstr "送信メールトラフィック"
6512
6513 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6518 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6519 msgid "Outgoing Mails"
6520 msgstr "送信メール"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6523 msgid "Output"
6524 msgstr "出力"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6529 msgid "Output Policy"
6530 msgstr "出力ポリシー"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6533 msgid "Override Settings"
6534 msgstr "上書きの設定"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6537 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6538 msgid "Overwrite"
6539 msgstr "上書き"
6540
6541 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6542 msgid "Overwrite existing file"
6543 msgstr "既存ファイルを上書き"
6544
6545 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6546 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6547 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6548 msgid "Owner"
6549 msgstr "所有者"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6554 msgid "PCI Device"
6555 msgstr "PCIデバイス"
6556
6557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6558 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6559 msgid "PEM"
6560 msgstr "PEM"
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6563 msgid "PVE Manager Version"
6564 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6565
6566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6567 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6568 msgid "Package"
6569 msgstr "パッケージ"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6572 msgid "Package Updates"
6573 msgstr "更新パッケージ"
6574
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6576 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6577 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6578 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6579 msgid "Package versions"
6580 msgstr "パッケージのバージョン"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6583 msgid "Parallel jobs"
6584 msgstr "平行ジョブ"
6585
6586 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6587 msgid "Parent Namespace"
6588 msgstr "親の名前空間"
6589
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6591 msgid "Partitions"
6592 msgstr "パーティション"
6593
6594 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6595 msgid "Passthrough a full port"
6596 msgstr "全ポートのパススルー"
6597
6598 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6599 msgid "Passthrough a specific device"
6600 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6601
6602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6606 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6607 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6608 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6609 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6610 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6618 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6619 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6620 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6621 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6622 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6623 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6624 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6625 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6626 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6627 msgid "Password"
6628 msgstr "パスワード"
6629
6630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6631 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6632 msgid "Passwords do not match"
6633 msgstr "パスワードが一致しません"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6636 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6637 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6638
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6646 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6647 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6648 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6649 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6650 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6651 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6652 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6653 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6654 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6655 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6656 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6657 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6658 msgid "Path"
6659 msgstr "パス"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6664 msgid "Pause"
6665 msgstr "一時停止"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6669 msgid "Paused"
6670 msgstr "一時停止中"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6673 msgid "Peer Address"
6674 msgstr "Peerアドレス"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6677 msgid "Peer Address List"
6678 msgstr "Peerアドレス一覧"
6679
6680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6681 msgid "Peer's root password"
6682 msgstr "Peerのrootパスワード"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6686 msgid "Peers"
6687 msgstr "Peers"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6690 msgid "Pending Changes"
6691 msgstr "変更を保留中"
6692
6693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6695 msgid "Pending changes"
6696 msgstr "変更を保留中"
6697
6698 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6699 msgid "Percentage"
6700 msgstr "パーセンテージ"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6703 msgid "Performance"
6704 msgstr "パフォーマンス"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6707 msgid "Period"
6708 msgstr "区間"
6709
6710 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6711 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6712 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6713
6714 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6715 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6716 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6717
6718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6719 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6720 msgid "Permission"
6721 msgstr "アクセス権限"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6726 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6729 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6730 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6731 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6732 msgid "Permissions"
6733 msgstr "アクセス権限"
6734
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6736 msgid "Persian (Farsi)"
6737 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6740 msgid "Physical Device"
6741 msgstr "物理デバイス"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6744 msgid "Physical devices used by the OSD"
6745 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
6746
6747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6748 msgid "Pipe/Fifo"
6749 msgstr "Pipe/Fifo"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6752 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6753 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6754
6755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6756 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6757 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6758
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6760 msgid "Please enter the ID to confirm"
6761 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6762
6763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6764 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6765 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6766
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6768 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6769 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6770
6771 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6772 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6773 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6777 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6778 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6781 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6782 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6783
6784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6785 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6786 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6787
6788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6789 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6790 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6793 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6794 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6795 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6796
6797 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6798 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6799 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6800
6801 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6802 msgid ""
6803 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6804 "with it unusable"
6805 msgstr ""
6806 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6807 "ります"
6808
6809 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6810 msgid "Please select a contact"
6811 msgstr "コンタクトを選択してください"
6812
6813 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6814 msgid "Please select a receiver."
6815 msgstr "受信先を選択してください。"
6816
6817 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6818 msgid "Please select a rule."
6819 msgstr "ルールを選択してください。"
6820
6821 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6822 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6823 msgid "Please select a sender."
6824 msgstr "送信者を選択してください。"
6825
6826 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6827 msgid "Please select an object."
6828 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6829
6830 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6831 msgid ""
6832 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6833 "following IP address and fingerprint."
6834 msgstr ""
6835 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6836 "ンを使ってください。"
6837
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6843 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6844 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6845 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6846 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6847 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6848 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6849 msgid "Please wait..."
6850 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6851
6852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6856 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6857 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6858 msgid "Plugin"
6859 msgstr "プラグイン"
6860
6861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6863 msgid "Plugin ID"
6864 msgstr "プラグインID"
6865
6866 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6867 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6868 msgid "Policy"
6869 msgstr "ポリシー"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6872 msgid "Polish"
6873 msgstr "ポーランド語"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6876 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6877 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6878 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6879 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6880 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6881 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6882 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6883 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6885 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6886 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6887 msgid "Pool"
6888 msgstr "Pool"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6891 msgid "Pool View"
6892 msgstr "Pool表示"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6896 msgid "Pool based"
6897 msgstr "Poolベース"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
6900 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6901 msgid "Pool to backup"
6902 msgstr "バックアップ用のpool"
6903
6904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6905 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6906 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
6910 msgid "Pools"
6911 msgstr "Pools"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
6914 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6915 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6916 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6918 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6919 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6920 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6921 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6922 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6923 msgid "Port"
6924 msgstr "ポート"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6927 msgid "Portal"
6928 msgstr "ポータル"
6929
6930 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6931 msgid "Ports"
6932 msgstr "ポート"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6935 msgid "Ports/Slaves"
6936 msgstr "ポート/スレーブ"
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6939 msgid "Portuguese (Brazil)"
6940 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
6943 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6944 msgid "Possible template variables are: {0}"
6945 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6946
6947 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6948 msgid "Postscreen"
6949 msgstr "Postscreen"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6952 msgid "Pre-Enroll keys"
6953 msgstr "Pre-Enroll keys"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6956 msgid "Pre-defined:"
6957 msgstr "Pre-defiend:"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6960 msgid "Preallocation"
6961 msgstr "Preallocation"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6964 msgid "Predefined Tags"
6965 msgstr "Predefined Tags"
6966
6967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6968 msgid "Premium"
6969 msgstr "Premium"
6970
6971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6974 msgid "Preview"
6975 msgstr "プレビュー"
6976
6977 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6978 msgid "Primary E-Mail"
6979 msgstr "プライマリE-Mail"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6982 msgid "Primary Exit Node"
6983 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6986 msgid "Primary GPU"
6987 msgstr "プライマリGPU"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6990 msgid "Print Key"
6991 msgstr "キーの印刷"
6992
6993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6994 msgid "Print Recovery Keys"
6995 msgstr "リカバリキーを表示"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6998 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6999 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7000
7001 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
7002 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7003 msgid "Priority"
7004 msgstr "プライオリティ"
7005
7006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7007 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7008 msgid "Private Key (Optional)"
7009 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7012 msgid "Privilege Level"
7013 msgstr "権限レベル"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7016 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7017 msgid "Privilege Separation"
7018 msgstr "権限分離"
7019
7020 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7021 msgid "Privileged"
7022 msgstr "特権付き"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7027 msgid "Privileges"
7028 msgstr "権限"
7029
7030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7032 msgid "Process ID"
7033 msgstr "プロセス ID"
7034
7035 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7036 msgid "Processing..."
7037 msgstr "処理中..."
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7042 msgid "Processors"
7043 msgstr "プロセッサ"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7047 msgid "Product"
7048 msgstr "Product"
7049
7050 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7052 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7053 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7054
7055 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7056 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7057 msgid "Profile"
7058 msgstr "プロファイル"
7059
7060 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7061 msgid "Profile Name"
7062 msgstr "プロファイル名"
7063
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7066 msgid "Prompt"
7067 msgstr "Prompt"
7068
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7072 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7073 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7074 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7075 msgid "Propagate"
7076 msgstr "継承"
7077
7078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7080 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7081 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7082 msgid "Properties"
7083 msgstr "プロパティ"
7084
7085 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7086 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7087 msgid "Property"
7088 msgstr "プロパティ"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7091 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7093 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7094 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7095 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7096 msgid "Protected"
7097 msgstr "Protected"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7103 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7104 msgid "Protection"
7105 msgstr "保護"
7106
7107 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7109 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7110 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7111 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7112 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7114 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7115 msgid "Protocol"
7116 msgstr "プロトコル"
7117
7118 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7119 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7120 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7121
7122 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7123 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7124 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7127 msgid "Proxmox VE Login"
7128 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7131 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7132 msgid "Prune"
7133 msgstr "Prune"
7134
7135 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7136 msgid "Prune & GC"
7137 msgstr "Prune & GC"
7138
7139 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7140 msgid "Prune '{0}'"
7141 msgstr "Prune '{0}'"
7142
7143 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7144 msgid "Prune All"
7145 msgstr "Prune All"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7148 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7149 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7150
7151 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7152 msgid "Prune Job"
7153 msgstr "ジョブをprune"
7154
7155 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7156 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7157 msgid "Prune Jobs"
7158 msgstr "Pruneジョブ"
7159
7160 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7161 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7162 msgid "Prune Options"
7163 msgstr "Pruneオプション"
7164
7165 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7166 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7167 msgid "Prune Schedule"
7168 msgstr "Pruneeスケジュール"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7171 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7172 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7173 msgid "Prune group"
7174 msgstr "グループをprune"
7175
7176 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7177 msgid "Prune older backups afterwards"
7178 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7179
7180 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7181 msgid "Prunes"
7182 msgstr "Prunes"
7183
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7185 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7186 msgid "Public Key Alogrithm"
7187 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7188
7189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7191 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7192 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7193 msgid "Public Key Size"
7194 msgstr "公開キーサイズ"
7195
7196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7197 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7198 msgid "Public Key Type"
7199 msgstr "公開キータイプ"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7202 msgid "Pull file"
7203 msgstr "Pull ファイル"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7206 msgid "Purge from job configurations"
7207 msgstr "ジョブ設定から削除"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7210 msgid "Push file"
7211 msgstr "ファイルのpush"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7214 msgid "Q35 only"
7215 msgstr "Q35のみ"
7216
7217 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7218 msgid "QEMU image format"
7219 msgstr "QEMU イメージ形式"
7220
7221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7223 msgid "Qemu Agent"
7224 msgstr "Qemuエージェント"
7225
7226 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7227 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7228 msgid "Quarantine"
7229 msgstr "検疫"
7230
7231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7232 msgid "Quarantine Host"
7233 msgstr "検疫ホスト"
7234
7235 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7236 msgid "Quarantine Manager"
7237 msgstr "検疫マネージャ"
7238
7239 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7240 msgid "Quarantine port"
7241 msgstr "検疫ポート"
7242
7243 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7244 msgid "Query URL"
7245 msgstr "クエリURL"
7246
7247 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7248 msgid "Queue Administration"
7249 msgstr "検疫管理"
7250
7251 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7252 msgid "Queues"
7253 msgstr "キュー"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7256 msgid "Quorate"
7257 msgstr "Quorate"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7260 msgid "Quorum"
7261 msgstr "Quorum"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7264 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7265 msgid "RAID Level"
7266 msgstr "RAIDレベル"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7269 msgid "RAM"
7270 msgstr "RAM"
7271
7272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7273 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7274 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7275 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7276 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7277 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7278 msgid "RAM usage"
7279 msgstr "RAM 使用状況"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7282 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7283 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7288 msgid "RTC start date"
7289 msgstr "RTC 開始日時"
7290
7291 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7292 msgid "Random Delay"
7293 msgstr "無作為な遅延"
7294
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7296 msgid "Randomize"
7297 msgstr "無作為化"
7298
7299 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7300 msgid "Range"
7301 msgstr "レンジ"
7302
7303 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7305 msgid "Rate In"
7306 msgstr "Rate In"
7307
7308 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7309 msgid "Rate In Used"
7310 msgstr "Rate In Used"
7311
7312 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7313 msgid "Rate Limit"
7314 msgstr "Rate Limit"
7315
7316 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7317 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7318 msgid "Rate Out"
7319 msgstr "Rate Out"
7320
7321 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7322 msgid "Rate Out Used"
7323 msgstr "Rate Out Used"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7326 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7329 msgid "Rate limit"
7330 msgstr "Rateの制限値"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7333 msgid "Raw Certificate"
7334 msgstr "生の証明書"
7335
7336 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7337 msgid "Raw disk image"
7338 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7339
7340 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7341 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7342 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7343 msgid "Re-Verify After"
7344 msgstr "後で再検証"
7345
7346 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7347 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7348 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7349 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7350 msgid "Read"
7351 msgstr "Read"
7352
7353 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7354 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7355 msgid "Read Label"
7356 msgstr "ラベルの読取り"
7357
7358 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7359 msgid "Read Objects"
7360 msgstr "オブジェクトの読取り"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7364 msgid "Read limit"
7365 msgstr "読取り制限"
7366
7367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7369 msgid "Read max burst"
7370 msgstr "Read max burst"
7371
7372 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7373 msgid "Read only"
7374 msgstr "リードオンリ"
7375
7376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7378 msgid "Read-only"
7379 msgstr "リードオンリ"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7383 msgid "Reads"
7384 msgstr "Reads"
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7390 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7393 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7394 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7396 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7397 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7398 msgid "Realm"
7399 msgstr "レルム"
7400
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7403 msgid "Realm Sync"
7404 msgstr "レルム同期"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7407 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7408 msgid "Realms"
7409 msgstr "レルム"
7410
7411 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7412 msgid "Reason"
7413 msgstr "Reason"
7414
7415 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7416 msgid "Reassign Disk"
7417 msgstr "ディスク再割当"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7421 msgid "Reassign Owner"
7422 msgstr "所有者再割当"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7425 msgid "Reassign Volume"
7426 msgstr "ボリューム再割当"
7427
7428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7429 msgid "Reassign disk to another VM"
7430 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7433 msgid "Reassign volume to another CT"
7434 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7435
7436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7437 msgid "Rebalance"
7438 msgstr "リバランス"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7441 msgid "Rebalance on Start"
7442 msgstr "Start 上のリバランス"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7448 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7451 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7452 msgid "Reboot"
7453 msgstr "再起動"
7454
7455 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7456 msgid "Reboot backup server?"
7457 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7460 msgid "Reboot node '{0}'?"
7461 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7462
7463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7466 msgid "Reboot {0}"
7467 msgstr "{0}を再起動"
7468
7469 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7470 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7471 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7472 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7473 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7474 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7475 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7476 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7477 msgid "Receiver"
7478 msgstr "受信者"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7481 msgid "Recovery"
7482 msgstr "リカバリ"
7483
7484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7485 msgid "Recovery Key"
7486 msgstr "リカバリキー"
7487
7488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7490 msgid "Recovery Keys"
7491 msgstr "リカバリキー"
7492
7493 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7494 msgid "Recursive"
7495 msgstr "再帰"
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7498 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7499 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
7500
7501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7503 msgid "Refresh"
7504 msgstr "再表示"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7507 msgid "Regenerate Image"
7508 msgstr "イメージ再作成"
7509
7510 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7511 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7512 msgid "Regex"
7513 msgstr "Regex"
7514
7515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7517 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7518 msgid "Register"
7519 msgstr "登録"
7520
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7522 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7523 msgid "Register Account"
7524 msgstr "登録アカウント"
7525
7526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7527 msgid "Register Webauthn Device"
7528 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7529
7530 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7531 msgid "Register {0} Account"
7532 msgstr "アカウント {0} を登録"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7535 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7536 msgid "Registered Tags"
7537 msgstr "登録されたタグ"
7538
7539 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7540 msgid "Regular Expression"
7541 msgstr "正規表現"
7542
7543 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7544 msgid "Reject Unknown Clients"
7545 msgstr "未知クライアントを拒否"
7546
7547 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7548 msgid "Reject Unknown Senders"
7549 msgstr "未知送信者を拒否"
7550
7551 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7552 msgid "Rejects"
7553 msgstr "拒否"
7554
7555 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7556 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7557 msgid "Relay Domain"
7558 msgstr "リレードメイン"
7559
7560 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7561 msgid "Relay Domains"
7562 msgstr "リレードメイン"
7563
7564 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7565 msgid "Relay Port"
7566 msgstr "リレーポート"
7567
7568 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7569 msgid "Relay Protocol"
7570 msgstr "リレープロトコル"
7571
7572 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7573 msgid "Relaying"
7574 msgstr "リレー"
7575
7576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7582 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7583 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7585 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7586 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7587 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7588 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7589 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7590 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7591 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7592 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7593 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7594 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7595 msgid "Reload"
7596 msgstr "再読込"
7597
7598 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7599 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7600 msgid "Relying Party"
7601 msgstr "Party をリレー"
7602
7603 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7604 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7605 msgid "Remote"
7606 msgstr "リモート"
7607
7608 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7609 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7610 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7611 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7612 msgid "Remote ID"
7613 msgstr "リモートID"
7614
7615 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7616 msgid "Remote Namespace"
7617 msgstr "リモート名前空間"
7618
7619 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7620 msgid "Remote Store"
7621 msgstr "リモートストア"
7622
7623 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7624 msgid "Remote Sync"
7625 msgstr "リモート同期"
7626
7627 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7628 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7629 msgid "Remotes"
7630 msgstr "リモート"
7631
7632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7634 msgid "Removal Scheduled"
7635 msgstr "削除のスケジュール"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7641 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7642 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7647 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7648 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7658 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7660 msgid "Remove"
7661 msgstr "削除"
7662
7663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7664 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7665 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
7666
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7670 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7671 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7672
7673 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7674 msgid "Remove Attachments"
7675 msgstr "添付の削除"
7676
7677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7678 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7679 msgid "Remove Datastore"
7680 msgstr "データベースを削除"
7681
7682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7683 msgid "Remove Group"
7684 msgstr "グループを削除"
7685
7686 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7687 msgid "Remove Namespace"
7688 msgstr "名前空間を削除"
7689
7690 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7691 msgid "Remove Schedule"
7692 msgstr "スケジュールを削除"
7693
7694 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7695 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7696 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7697 msgid "Remove Subscription"
7698 msgstr "サブスクリプションの削除"
7699
7700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7702 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7703 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7704 msgid "Remove Vanished Options"
7705 msgstr "消えたオプションを削除"
7706
7707 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7708 msgid "Remove all Attachments"
7709 msgstr "全添付の削除"
7710
7711 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7712 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7713 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7714 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7715 msgid "Remove entry?"
7716 msgstr "エントリの削除?"
7717
7718 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7719 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7720 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7721
7722 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7723 msgid "Remove namespace '{0}'"
7724 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7725
7726 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7727 msgid ""
7728 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7729 msgstr ""
7730 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7731 "トを削除する?"
7732
7733 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7734 msgid "Remove vanished"
7735 msgstr "消えたものを除去"
7736
7737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7740 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7741 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7742 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
7743
7744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7745 msgid "Remove vanished user"
7746 msgstr "消えたユーザを除去"
7747
7748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7750 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7751 msgid "Remove vanished user and group entries."
7752 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7755 msgid "Renew Certificate"
7756 msgstr "証明書を更新"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7759 msgid "Repeat missed"
7760 msgstr "Repeat missed"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7766 msgid "Replication"
7767 msgstr "レプリケーション"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7770 msgid "Replication Job"
7771 msgstr "レプリケーションJob"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7774 msgid "Replication Log"
7775 msgstr "レプリケーションログ"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7778 msgid "Replication needs at least two nodes"
7779 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7780
7781 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7783 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7784 msgid "Repositories"
7785 msgstr "リポジトリ"
7786
7787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7789 msgid "Repository"
7790 msgstr "リポジトリ"
7791
7792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7793 msgid "Repository Status"
7794 msgstr "リポジトリのステータス"
7795
7796 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7797 msgid "Request Quarantine Link"
7798 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7802 msgid "Request State"
7803 msgstr "要求状態"
7804
7805 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7806 msgid "Require TFA"
7807 msgstr "TFAが必要"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7810 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7811 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7812
7813 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7814 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7816 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7817 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7818 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7819 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7820 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7821 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7822 msgid "Reset"
7823 msgstr "リセット"
7824
7825 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7826 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7827 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7828 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7829
7830 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7831 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7832 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7833
7834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7835 msgid "Reset {0} immediately"
7836 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7837
7838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7840 msgid "Resize"
7841 msgstr "リサイズ"
7842
7843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7847 msgid "Resize disk"
7848 msgstr "ディスクのリサイズ"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7851 msgid "Resource"
7852 msgstr "リソース"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7855 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7857 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7858 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
7859 msgid "Resource Pool"
7860 msgstr "リソースプール"
7861
7862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7863 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7866 msgid "Resources"
7867 msgstr "リソース"
7868
7869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7871 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7874 msgid "Restart"
7875 msgstr "再起動"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7878 msgid "Restart Mode"
7879 msgstr "再起動モード"
7880
7881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7882 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7883 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7884
7885 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7886 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7887 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7890 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7891 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7892 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
7893 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
7894 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7895 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7896 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7897 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7898 msgid "Restore"
7899 msgstr "リストア"
7900
7901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7902 msgid "Restore Catalogs"
7903 msgstr "カタログをリストア"
7904
7905 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7906 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7907 msgid "Restore Key"
7908 msgstr "リストアキー"
7909
7910 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7911 msgid "Restore Media-Set"
7912 msgstr "Media Set をリストア"
7913
7914 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7915 msgid "Restore Snapshot(s)"
7916 msgstr "スナップショットの削除"
7917
7918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7922 msgid "Resume"
7923 msgstr "再開"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
7926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
7927 msgid "Retention"
7928 msgstr "Retention"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7931 msgid "Retention Configuration"
7932 msgstr "Retention 設定"
7933
7934 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7935 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7936 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7937 msgid "Retention Policy"
7938 msgstr "Retention ポリシー"
7939
7940 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7941 msgid "Retired"
7942 msgstr "リタイアした"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7945 msgid "Reverse Dns server"
7946 msgstr "リバース DNS サーバー"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7949 msgid "Reverse dns"
7950 msgstr "リバースDNS"
7951
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7954 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7955 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7956 msgid "Revert"
7957 msgstr "リバート"
7958
7959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7960 msgid "Revoke Certificate"
7961 msgstr "証明書の取り消し"
7962
7963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7964 msgid "Rewind Media"
7965 msgstr "メディアを巻き戻し"
7966
7967 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7968 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7969 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7970 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7971 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7972 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7973 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7974 msgid "Role"
7975 msgstr "ロール"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7978 msgid "Roles"
7979 msgstr "ロール"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7983 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7984 msgid "Rollback"
7985 msgstr "ロールバック"
7986
7987 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7988 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7989 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7990 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7991 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7992 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7993 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7994 msgid "Root"
7995 msgstr "Root"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7998 msgid "Root Disk"
7999 msgstr "rootディスク"
8000
8001 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8002 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8003 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8004
8005 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8006 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8007 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8008
8009 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8010 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8011 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8012
8013 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8014 msgid "Root Disk usage"
8015 msgstr "rootディスク使用状況"
8016
8017 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8018 msgid "Root Namespace"
8019 msgstr "Root 名前空間"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8022 msgid "Route-target import"
8023 msgstr "Route-target import"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8026 msgid "Router Advertisement"
8027 msgstr "ルータ広告"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8031 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8032 msgid "Rule"
8033 msgstr "ルール"
8034
8035 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8036 msgid "Rule Database"
8037 msgstr "ルールデータベース"
8038
8039 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8041 msgid "Rules"
8042 msgstr "ルール"
8043
8044 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8045 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8046 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8049 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8050 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8051 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8052 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8053 msgid "Run now"
8054 msgstr "直ちに実行"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8058 msgid "Running"
8059 msgstr "稼働中"
8060
8061 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8062 msgid "Running Tasks"
8063 msgstr "稼働中のタスク"
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8066 msgid "Russian"
8067 msgstr "ロシア語"
8068
8069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8070 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8071 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8074 msgid "S.Port"
8075 msgstr "S.ポート"
8076
8077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8080 msgid "SCSI Controller"
8081 msgstr "SCSIコントローラ"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8084 msgid "SCSI Controller Type"
8085 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8086
8087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8088 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8089 msgid "SDN"
8090 msgstr "SDN"
8091
8092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8093 msgid "SLAAC"
8094 msgstr "SLAAC"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8098 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8099 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8100
8101 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8102 msgid "SMTP HELO checks"
8103 msgstr "SMTP HELOチェック"
8104
8105 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8106 msgid "SMTPD Banner"
8107 msgstr "SMTPDバナー"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8110 msgid "SMURFS filter"
8111 msgstr "SMURFS フィルタ"
8112
8113 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8114 msgid "SPF rejects"
8115 msgstr "SPF拒否"
8116
8117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8118 msgid "SSD emulation"
8119 msgstr "SSDエミュレーション"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8122 msgid "SSH Keys"
8123 msgstr "SSHキー"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8127 msgid "SSH public key"
8128 msgstr "SSH公開鍵"
8129
8130 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8131 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8132 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8134 msgid "SWAP usage"
8135 msgstr "SWAP 使用状況"
8136
8137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8138 msgid "Same as Public Network"
8139 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8140
8141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8142 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8143 msgid "Same as Rate"
8144 msgstr "レートと同じ"
8145
8146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8147 msgid "Same as bridge"
8148 msgstr "ブリッジと同じ"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8151 msgid "Same as source"
8152 msgstr "ソースと同じ"
8153
8154 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8155 msgid "Sat"
8156 msgstr "Sat"
8157
8158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8159 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8160 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8161 msgid "Save"
8162 msgstr "保存"
8163
8164 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8165 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8166 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8167 msgid "Save User name"
8168 msgstr "ユーザ名を保存"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8171 msgid "Save the key in your password manager."
8172 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8173
8174 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8175 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8176 msgid "Saved User Name"
8177 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8180 msgid "Scaling mode"
8181 msgstr "スケールモード"
8182
8183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8184 msgid "Scan"
8185 msgstr "スキャン"
8186
8187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8188 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8189 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8192 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8193 msgstr ""
8194 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8195 "除。"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8198 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8199 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8202 msgid "Scan node"
8203 msgstr "スキャンノード"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8206 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8207 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8208 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8209 msgid "Scanning..."
8210 msgstr "スキャン中…"
8211
8212 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8213 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8215 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8218 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8219 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8220 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8221 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8222 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8223 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8224 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8225 msgid "Schedule"
8226 msgstr "スケジュール"
8227
8228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8229 msgid "Schedule Simulator"
8230 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8233 msgid "Schedule now"
8234 msgstr "今すぐスケジュール"
8235
8236 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8237 msgid "Schedule on '{0}'"
8238 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8239
8240 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8241 msgid "Scheduled Verification"
8242 msgstr "スケジュールされた検証"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8245 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8246 msgid "Scope"
8247 msgstr "スコープ"
8248
8249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8251 msgid "Scopes"
8252 msgstr "スコープ"
8253
8254 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8255 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8256 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8257 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8258 msgid "Score"
8259 msgstr "スコア"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8262 msgid "Scrub"
8263 msgstr "Scrub"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8266 msgid "Scrub OSD.{0}"
8267 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8268
8269 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8270 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8271 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8272 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8273 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8274 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8275 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8276 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8277 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8278 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8279 msgid "Search"
8280 msgstr "検索"
8281
8282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8283 msgid "Search domain"
8284 msgstr "ドメイン検索"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8287 msgid "Second"
8288 msgstr "2番め"
8289
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8291 msgid "Second Factors"
8292 msgstr "2番めの要素"
8293
8294 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8295 msgid "Second Server"
8296 msgstr "2番めのサーバ"
8297
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8299 msgid "Second login factor required"
8300 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8301
8302 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8303 msgid "Seconds"
8304 msgstr "2番め"
8305
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8307 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8308 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8309 msgid "Secret"
8310 msgstr "シークレット"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8313 msgid "Secret Key"
8314 msgstr "シークレット鍵"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8317 msgid "Secret Length"
8318 msgstr "シークレット長"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8321 msgid "Section"
8322 msgstr "選択"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8325 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8327 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8330 msgid "Security Group"
8331 msgstr "セキュリティグループ"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8334 msgid "Select File"
8335 msgstr "ファイルを選択"
8336
8337 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8338 msgid "Select Media-Set to restore"
8339 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8340
8341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8342 msgid "Select Timespan"
8343 msgstr "時間範囲を選択"
8344
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8346 msgid ""
8347 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8348 "information, deselect for manual entering"
8349 msgstr ""
8350 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8351 "のを選択解除します"
8352
8353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8354 msgid "Selected \"{0}\""
8355 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8356
8357 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8358 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8359 msgid "Selected Mail"
8360 msgstr "選択されたメール"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8363 msgid "Selection"
8364 msgstr "選択"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8368 msgid "Selection mode"
8369 msgstr "選択モード"
8370
8371 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8372 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8373 msgid "Selector"
8374 msgstr "セレクタ"
8375
8376 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8377 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8378 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8379
8380 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8381 msgid "Send Original Mail"
8382 msgstr "元メールを送信"
8383
8384 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8385 msgid "Send daily admin reports"
8386 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8389 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8390 msgid "Send email to"
8391 msgstr "メールの送信先"
8392
8393 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8394 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8395 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8396 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8397 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8398 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8399 msgid "Sender"
8400 msgstr "送信者"
8401
8402 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8403 msgid "Sender/Subject"
8404 msgstr "送信者/件名"
8405
8406 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8407 msgid "Seq. Nr."
8408 msgstr "Seq. Nr."
8409
8410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8411 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8415 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8416 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8417 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8418 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8419 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8420 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8421 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8422 msgid "Serial"
8423 msgstr "シリアル"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8429 msgid "Serial Port"
8430 msgstr "シリアルポート"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8433 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8434 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8438 msgid "Serial terminal"
8439 msgstr "シリアルターミナル"
8440
8441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8442 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8443 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8444 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8445 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8448 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8449 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8450 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8451 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8452 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8453 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8454 msgid "Server"
8455 msgstr "サーバ"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8458 msgid "Server Address"
8459 msgstr "サーバアドレス"
8460
8461 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8462 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8463 msgid "Server Administration"
8464 msgstr "サーバー管理"
8465
8466 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8467 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8468 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8469 msgid "Server ID"
8470 msgstr "サーバID"
8471
8472 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8473 msgid "Server Status"
8474 msgstr "サーバ状態"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8477 msgid "Server View"
8478 msgstr "サーバ表示"
8479
8480 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8481 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8482 msgid ""
8483 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8484 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8485
8486 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8487 msgid ""
8488 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8489 "certificates"
8490 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8491
8492 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8493 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8494 msgid "Server load"
8495 msgstr "サーバ負荷"
8496
8497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8498 msgid "Server time"
8499 msgstr "サーバーの時刻"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8502 msgid "Service"
8503 msgstr "サービス"
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8506 msgid "Service VLAN"
8507 msgstr "サービスVLAN"
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8510 msgid "Service-VLAN Protocol"
8511 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8512
8513 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8515 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8516 msgid "Services"
8517 msgstr "サービス"
8518
8519 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8520 msgid "Set"
8521 msgstr "Set"
8522
8523 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8524 msgid "Set Location"
8525 msgstr "位置を選択"
8526
8527 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8528 msgid "Set Media Location"
8529 msgstr "メディアの位置をセット"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8532 msgid "Set Media Status"
8533 msgstr "メディアステータスをセット"
8534
8535 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8536 msgid "Set Schedule"
8537 msgstr "スケジュールをセット"
8538
8539 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8540 msgid "Set Status"
8541 msgstr "ステータスをセット"
8542
8543 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8544 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8545 msgid "Settings"
8546 msgstr "設定"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8549 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8550 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
8551
8552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8554 msgid "Setup"
8555 msgstr "セットアップ"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8559 msgid "Severity"
8560 msgstr "重要度"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8563 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8564 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8565 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8566 msgid "Shared"
8567 msgstr "共有済"
8568
8569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8570 msgid "Shares"
8571 msgstr "共有"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8577 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8578 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8579 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8580 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8581 msgid "Shell"
8582 msgstr "シェル"
8583
8584 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8585 msgid "Short"
8586 msgstr "Short"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8589 msgid "Show"
8590 msgstr "表示"
8591
8592 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8593 msgid "Show All Parts"
8594 msgstr "全ての部分を表示"
8595
8596 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8597 msgid "Show All Tasks"
8598 msgstr "全タスク表示"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8601 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8602 msgid "Show Configuration"
8603 msgstr "設定の表示"
8604
8605 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8606 msgid "Show E-Mail addresses"
8607 msgstr "Emailアドレスの表示"
8608
8609 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8610 msgid "Show Fingerprint"
8611 msgstr "フィンガープリントの表示"
8612
8613 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8614 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8615 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8616 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8617 msgid "Show Log"
8618 msgstr "ログの表示"
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8621 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8622 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8623 msgid "Show Permissions"
8624 msgstr "アクセス権限の表示"
8625
8626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8627 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8628 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
8629
8630 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8631 msgid "Show Users"
8632 msgstr "ユーザの表示"
8633
8634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8635 msgid "Show details"
8636 msgstr "詳細の表示"
8637
8638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8639 msgid ""
8640 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8641 msgstr ""
8642 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8643 "表示"
8644
8645 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8651 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8652 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8653 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8656 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8657 msgid "Shutdown"
8658 msgstr "シャットダウン"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8661 msgid "Shutdown Policy"
8662 msgstr "シャットダウンポリシー"
8663
8664 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8665 msgid "Shutdown backup server?"
8666 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8669 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8670 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8671
8672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8673 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8674 msgid "Shutdown timeout"
8675 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8678 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8679 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8680
8681 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8682 msgid "Sign Domain"
8683 msgstr "ドメイン署名"
8684
8685 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8686 msgid "Sign Domains"
8687 msgstr "ドメイン署名"
8688
8689 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8690 msgid "Sign Outgoing Mails"
8691 msgstr "送信メールに署名"
8692
8693 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8694 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8695 msgstr "すべての送信メールに署名"
8696
8697 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8698 msgid "Signatures"
8699 msgstr "シグネチャ"
8700
8701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8702 msgid "Signed"
8703 msgstr "署名済み"
8704
8705 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8706 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8707 msgid "Signed/Offline"
8708 msgstr "署名済/オフライン"
8709
8710 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8711 msgid "Simulate"
8712 msgstr "Simulate"
8713
8714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8716 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8717 msgid "Since"
8718 msgstr "起点"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8721 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8722 msgid "Single Disk"
8723 msgstr "単一ディスク"
8724
8725 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8726 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8730 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8731 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8732 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8733 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8734 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8735 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8739 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8740 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8741 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8742 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8743 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8744 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8745 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8746 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8747 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8748 msgid "Size"
8749 msgstr "サイズ"
8750
8751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8753 msgid "Size Increment"
8754 msgstr "増分サイズ"
8755
8756 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8757 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8758 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8759 msgid "Skip Verified"
8760 msgstr "検証をスキップ"
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8764 msgid "Skip replication"
8765 msgstr "複製をスキップ"
8766
8767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8769 msgid "Slaves"
8770 msgstr "スレーブ"
8771
8772 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8773 msgid "Slots"
8774 msgstr "スロット"
8775
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8777 msgid "Slovenian"
8778 msgstr "スロベキア語"
8779
8780 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8781 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8782 msgid "Smarthost"
8783 msgstr "スマートホスト"
8784
8785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8787 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8788 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8789 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8790 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8791 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8792 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8793 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8794 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8795 msgid "Snapshot"
8796 msgstr "スナップショット"
8797
8798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8799 msgid "Snapshot Selection"
8800 msgstr "スナップショットの選択"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8804 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8805 msgid "Snapshots"
8806 msgstr "スナップショット"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8809 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8810 msgid "Snippets"
8811 msgstr "スニペット"
8812
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8815 msgid "Socket"
8816 msgstr "ソケット"
8817
8818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8819 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8822 msgid "Sockets"
8823 msgstr "ソケット"
8824
8825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8826 msgid "Softlink"
8827 msgstr "ソフトリンク"
8828
8829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8830 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8831 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8832
8833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8834 msgid "Some suites are misconfigured"
8835 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8838 msgid "Sort Key"
8839 msgstr "整列キー"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8843 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8844 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8845 msgid "Source"
8846 msgstr "ソース"
8847
8848 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8849 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8850 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8851 msgid "Source Datastore"
8852 msgstr "ソースデータストア"
8853
8854 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8855 msgid "Source Namespace"
8856 msgstr "ソースの名前空間"
8857
8858 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8859 msgid "Source Remote"
8860 msgstr "ソース リモート"
8861
8862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8863 msgid "Source Slot"
8864 msgstr "ソースポート"
8865
8866 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8867 msgid "Source node"
8868 msgstr "ソースノード"
8869
8870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8871 msgid "Source port"
8872 msgstr "ソースポート"
8873
8874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8876 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8877 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
8878
8879 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8880 msgid "Spam"
8881 msgstr "スパム"
8882
8883 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8884 msgid "Spam / min"
8885 msgstr "スパム/分"
8886
8887 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8888 msgid "Spam Detector"
8889 msgstr "スパム検知"
8890
8891 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8892 msgid "Spam Filter"
8893 msgstr "スパムフィルタ"
8894
8895 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8896 msgid "Spam Mails"
8897 msgstr "スパムメール"
8898
8899 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8900 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8901 msgid "Spam Quarantine"
8902 msgstr "スパム検疫"
8903
8904 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8905 msgid "Spam Scores"
8906 msgstr "スパムスコア"
8907
8908 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8909 msgid "SpamAssassin update"
8910 msgstr "SpamAssassinの更新"
8911
8912 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8913 msgid "Spamscore"
8914 msgstr "スパムスコア"
8915
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8917 msgid "Spanish"
8918 msgstr "スペイン語"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8921 msgid "Spares"
8922 msgstr "スペア"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8925 msgid "Speed"
8926 msgstr "スピード"
8927
8928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8930 msgid "Spice Enhancements"
8931 msgstr "Spice拡張"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8934 msgid "Spice Port"
8935 msgstr "Spiceポート"
8936
8937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8939 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8940 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8941
8942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8943 msgid "Standard"
8944 msgstr "標準"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8947 msgid "Standard VGA"
8948 msgstr "標準 VGA"
8949
8950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8952 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8959 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8960 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8963 msgid "Start"
8964 msgstr "開始"
8965
8966 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8967 msgid "Start Garbage Collection"
8968 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8969
8970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8973 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8974 msgid "Start Time"
8975 msgstr "開始時刻"
8976
8977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8978 msgid "Start U2F challenge"
8979 msgstr "Start U2F challenge"
8980
8981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8982 msgid "Start WebAuthn challenge"
8983 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8984
8985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8987 msgid "Start after created"
8988 msgstr "作成後に起動"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8991 msgid "Start after restore"
8992 msgstr "リストア後に起動"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8995 msgid "Start all VMs and Containers"
8996 msgstr "VMとコンテナの起動"
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9005 msgid "Start at boot"
9006 msgstr "ブート時に起動"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9009 msgid "Start on boot delay"
9010 msgstr "ブート時の遅延"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9013 msgid "Start the selected backup job now?"
9014 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9018 msgid "Start {0} installation"
9019 msgstr "{0} のインストール開始"
9020
9021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9024 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9025 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9026 msgid "Start/Shutdown order"
9027 msgstr "開始/停止順"
9028
9029 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9030 msgid "Starttime"
9031 msgstr "開始時刻"
9032
9033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9034 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9035 msgid "Startup delay"
9036 msgstr "開始時の遅延"
9037
9038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9039 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9040 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9045 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9046 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9047 msgid "State"
9048 msgstr "状態"
9049
9050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9054 msgid "Static"
9055 msgstr "静的"
9056
9057 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9058 msgid "Statistic"
9059 msgstr "Statistic"
9060
9061 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9062 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9063 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9064 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9065 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9066 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9067 msgid "Statistics"
9068 msgstr "統計"
9069
9070 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9071 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9072 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9073
9074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9084 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9085 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9086 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9097 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9098 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9099 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9100 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9101 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9102 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9103 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9104 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9105 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9106 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9107 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9108 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9112 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9113 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9114 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9115 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9116 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9117 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9118 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9119 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9120 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9121 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9122 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9123 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9125 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9126 msgid "Status"
9127 msgstr "状態"
9128
9129 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9130 msgid "Status (No Tape loaded)"
9131 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9132
9133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9143 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9148 msgid "Stop"
9149 msgstr "停止"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9152 msgid "Stop MDS"
9153 msgstr "MDS 停止"
9154
9155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9156 msgid "Stop MON"
9157 msgstr "MON 停止"
9158
9159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9160 msgid "Stop OSD"
9161 msgstr "OSD 停止"
9162
9163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9164 msgid "Stop all VMs and Containers"
9165 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9166
9167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9171 msgid "Stop {0} immediately"
9172 msgstr "{0} を直ちに停止"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9177 msgid "Stopped"
9178 msgstr "停止中"
9179
9180 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9181 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9184 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9187 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9188 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9190 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9191 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9194 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9195 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9196 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9197 msgid "Storage"
9198 msgstr "ストレージ"
9199
9200 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9201 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9202 msgid "Storage / Disks"
9203 msgstr "ストレージ/ディスク"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9206 msgid "Storage Retention Configuration"
9207 msgstr "ストレージの保存構成"
9208
9209 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9210 msgid "Storage usage"
9211 msgstr "ストレージ使用状態"
9212
9213 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9214 msgid "Storage usage (bytes)"
9215 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9218 msgid "Storage {0} on node {1}"
9219 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9222 msgid "Sub-Device"
9223 msgstr "副デバイス"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9226 msgid "Sub-Vendor"
9227 msgstr "副ベンダ"
9228
9229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9231 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9232 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9233 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9234 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9235 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9236 msgid "Subject"
9237 msgstr "件名"
9238
9239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9242 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9243 msgid "Subject Alternative Names"
9244 msgstr "サブジェクト代替名"
9245
9246 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9247 msgid "Subject, Sender"
9248 msgstr "件名、送信者"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9252 msgid "Subnet"
9253 msgstr "サブネット"
9254
9255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9256 msgid "Subnet mask"
9257 msgstr "サブネットマスク"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9260 msgid "Subnets"
9261 msgstr "サブネット"
9262
9263 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9264 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9265 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9266 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9267 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9268 msgid "Subscription"
9269 msgstr "サブスクリプション"
9270
9271 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9272 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9273 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9274 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9275 msgid "Subscription Key"
9276 msgstr "サブスクリプションキー"
9277
9278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9279 msgid "Subscriptions"
9280 msgstr "サブスクリプション"
9281
9282 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9284 msgid "Success"
9285 msgstr "正常終了"
9286
9287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9288 msgid "Successful"
9289 msgstr "正常終了"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9292 msgid "Suites"
9293 msgstr "Suites"
9294
9295 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9299 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9300 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9302 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9303 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9304 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9305 msgid "Summary"
9306 msgstr "サマリー"
9307
9308 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9309 msgid "Summary columns"
9310 msgstr "サマリーカラム"
9311
9312 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9313 msgid "Summary/Dashboard columns"
9314 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9315
9316 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9317 msgid "Sun"
9318 msgstr "Sun"
9319
9320 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9321 msgid "Sunday"
9322 msgstr "日曜日"
9323
9324 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9325 msgid "Superuser"
9326 msgstr "スーパーユーザー"
9327
9328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9329 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9330 msgid "Support"
9331 msgstr "サポート"
9332
9333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9334 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9335 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9336
9337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9338 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9339 msgid "Suspend"
9340 msgstr "一時停止"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9344 msgid "Suspend to disk"
9345 msgstr "ディスクにサスペンド"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9349 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9350 msgid "Swap"
9351 msgstr "スワップ"
9352
9353 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9354 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9355 msgid "Swap usage"
9356 msgstr "Swap 使用状況"
9357
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9359 msgid "Swedish"
9360 msgstr "スウェーデン語"
9361
9362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9365 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9366 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9367 msgid "Sync"
9368 msgstr "同期"
9369
9370 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9371 msgid "Sync Job"
9372 msgstr "同期ジョブ"
9373
9374 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9375 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9376 msgid "Sync Jobs"
9377 msgstr "同期ジョブ"
9378
9379 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9380 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9381 msgid "Sync Level"
9382 msgstr "同期レベル"
9383
9384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9386 msgid "Sync Options"
9387 msgstr "同期オプション"
9388
9389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9390 msgid "Sync Preview"
9391 msgstr "同期プレビュー"
9392
9393 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9394 msgid "Sync Schedule"
9395 msgstr "同期スケジュール"
9396
9397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9398 msgid "Synchronize"
9399 msgstr "シンクロナイズ"
9400
9401 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9402 msgid "Syncs"
9403 msgstr "同期"
9404
9405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9407 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9410 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9411 msgid "Syslog"
9412 msgstr "Syslog"
9413
9414 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9417 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9418 msgid "System"
9419 msgstr "システム"
9420
9421 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9422 msgid "System Configuration"
9423 msgstr "システム設定"
9424
9425 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9426 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9427 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9428 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9429 msgid "System Report"
9430 msgstr "システムレポート"
9431
9432 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9433 msgid "TCP Timeout"
9434 msgstr "TCPタイムアウト"
9435
9436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9437 msgid "TCP flags filter"
9438 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9439
9440 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9441 msgid "TFA"
9442 msgstr "TFA"
9443
9444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9445 msgid "TFA Type"
9446 msgstr "TFA タイプ"
9447
9448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9449 msgid "TFA recovery keys"
9450 msgstr "TFA リカバリキー"
9451
9452 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9453 msgid "TLS"
9454 msgstr "TLS"
9455
9456 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9457 msgid "TLS Destination Policy"
9458 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9459
9460 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9461 msgid "TLS Inbound Domains"
9462 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9463
9464 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9465 msgid "TLS Inbound domains"
9466 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9467
9468 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9469 msgid "TLS Policy"
9470 msgstr "TLSポリシー"
9471
9472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9473 msgid "TOTP"
9474 msgstr "TOTP"
9475
9476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9477 msgid "TOTP App"
9478 msgstr "TOTP アプリ"
9479
9480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9481 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9482 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9483
9484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9485 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9486 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9491 msgid "TPM State"
9492 msgstr "TPMの状態"
9493
9494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9495 msgid "TPM Storage"
9496 msgstr "TPMストレージ"
9497
9498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9501 msgid "TTY count"
9502 msgstr "TTY カウント"
9503
9504 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9505 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9506 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9508 msgid "Tag"
9509 msgstr "タグ"
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9512 msgid "Tag Color Override"
9513 msgstr "Tag Color Override"
9514
9515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9516 msgid "Tag Style Override"
9517 msgstr "Tag Style Override"
9518
9519 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9520 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9521 msgid "Tag must not be empty."
9522 msgstr "Tag must not be empty."
9523
9524 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9525 msgid "Tags"
9526 msgstr "Tags"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9529 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9530 msgid "Take Snapshot"
9531 msgstr "スナップショット採取"
9532
9533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9534 msgid "Tape Backup"
9535 msgstr "テープバックアップ"
9536
9537 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9538 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9539 msgid "Tape Backup Job"
9540 msgstr "テープバックアップジョブ"
9541
9542 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9543 msgid "Tape Backup Jobs"
9544 msgstr "テープバックジョブ"
9545
9546 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9547 msgid "Tape Density"
9548 msgstr "テープ密度"
9549
9550 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9551 msgid "Tape Manufacture Date"
9552 msgstr "テープ製造日"
9553
9554 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9555 msgid "Tape Passes"
9556 msgstr "テープパス"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9559 msgid "Tape Position"
9560 msgstr "テープ位置"
9561
9562 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9563 msgid "Tape Read"
9564 msgstr "テープの読み取り"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9567 msgid "Tape Restore"
9568 msgstr "テープのリストア"
9569
9570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9571 msgid "Tape Wearout"
9572 msgstr "テープの Wearout"
9573
9574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9575 msgid "Tape Written"
9576 msgstr "テープの書き込み"
9577
9578 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9579 msgid "Tapes"
9580 msgstr "テープ"
9581
9582 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9583 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9584 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9585 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9587 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9588 msgid "Target"
9589 msgstr "ターゲット"
9590
9591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9592 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9593 msgid "Target Datastore"
9594 msgstr "ターゲットデータストア"
9595
9596 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9597 msgid "Target Guest"
9598 msgstr "ターゲットゲスト"
9599
9600 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9602 msgid "Target Namespace"
9603 msgstr "ターゲット名前空間"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9608 msgid "Target Ratio"
9609 msgstr "ターゲットレシオ"
9610
9611 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9612 msgid "Target Server"
9613 msgstr "ターゲットサーバ"
9614
9615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9617 msgid "Target Size"
9618 msgstr "ターゲットサイズ"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9621 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9622 msgid "Target Storage"
9623 msgstr "ターゲットストレージ"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9626 msgid "Target group"
9627 msgstr "ターゲットグループ"
9628
9629 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9630 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9631 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9632 msgid "Target node"
9633 msgstr "ターゲットノード"
9634
9635 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9636 msgid "Target portal group"
9637 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9638
9639 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9640 msgid "Target storage"
9641 msgstr "ターゲットストレージ"
9642
9643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9644 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9645 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9646 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9647 msgid "Task"
9648 msgstr "タスク"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9653 msgid "Task History"
9654 msgstr "タスク実行履歴"
9655
9656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9657 msgid "Task ID"
9658 msgstr "タスクID"
9659
9660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9661 msgid "Task Result"
9662 msgstr "タスク結果"
9663
9664 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9665 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9666 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9667 msgid "Task Summary"
9668 msgstr "タスクサマリー"
9669
9670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9671 msgid "Task Type"
9672 msgstr "タスクの種別"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9675 msgid "Task type"
9676 msgstr "タスクの種別"
9677
9678 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9679 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9680 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9681 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9682 msgid "Tasks"
9683 msgstr "タスク"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9688 msgid "Template"
9689 msgstr "テンプレート"
9690
9691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9693 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9694 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9695 msgid "Templates"
9696 msgstr "テンプレート"
9697
9698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9699 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9700 msgid "Terms of Services"
9701 msgstr "サービスの利用条件"
9702
9703 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9704 msgid "Test Name"
9705 msgstr "テスト名"
9706
9707 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9708 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9709 msgid "Test String"
9710 msgstr "テスト文字列"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9713 msgid "Text"
9714 msgstr "Text"
9715
9716 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9717 msgid "Text Replacement"
9718 msgstr "テキスト置換"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9721 msgid ""
9722 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9723 "redundancy with more than one CephFS."
9724 msgstr ""
9725 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
9726 "冗長性を向上する。"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9729 msgid ""
9730 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9731 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9734 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9735 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9736
9737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9738 msgid ""
9739 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9740 msgstr ""
9741 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9742 "ションがありません。"
9743
9744 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9745 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9749 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9750 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9751
9752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9753 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9754 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9757 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9758 msgstr ""
9759 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
9760
9761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9762 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9763 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
9764
9765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9766 msgid ""
9767 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9768 "with ratios. Used for auto-scaling."
9769 msgstr ""
9770 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9771 "スケールに使用されます。"
9772
9773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9774 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9775 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9776
9777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9778 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9779 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9780
9781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9782 msgid ""
9783 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9784 "production use!"
9785 msgstr ""
9786 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9787 "はお勧めできません!"
9788
9789 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9790 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9791 msgid "Theme"
9792 msgstr "テーマ"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9795 msgid "Thin Pool"
9796 msgstr "Thin Pool"
9797
9798 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9800 msgid "Thin provision"
9801 msgstr "Thin プロビジョン"
9802
9803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9804 msgid "This is not a valid CpuSet"
9805 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9806
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9809 msgid "This is not a valid DNS name"
9810 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9815 msgid "This will permanently erase all data."
9816 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9817
9818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9819 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9820 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9821
9822 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9823 msgid ""
9824 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9825 "namespaces below it!"
9826 msgstr ""
9827 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9828 "namespaces below it!"
9829
9830 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9831 msgid "This {0} ID does not exist"
9832 msgstr "{0} というID は存在しません"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9835 msgid "This {0} ID is already in use"
9836 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9837
9838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9839 msgid "Threshold"
9840 msgstr "閾値"
9841
9842 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9843 msgid "Thu"
9844 msgstr "Thu"
9845
9846 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9847 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9848 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9849 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9850 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9852 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9853 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9854 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9855 msgid "Time"
9856 msgstr "時刻"
9857
9858 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9859 msgid "Time End"
9860 msgstr "終了時間"
9861
9862 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9863 msgid "Time Start"
9864 msgstr "開始時間"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9867 msgid "Time Step"
9868 msgstr "時間単位"
9869
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9871 msgid "Time period"
9872 msgstr "時間間隔"
9873
9874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9877 msgid "Time zone"
9878 msgstr "タイムゾーン"
9879
9880 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9881 msgid "TimeFrame"
9882 msgstr "時間幅"
9883
9884 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9885 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9886 msgid "Timeframes"
9887 msgstr "タイムフレーム"
9888
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9890 msgid "Timeout"
9891 msgstr "タイムアウト"
9892
9893 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9894 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9895 msgid "Timeout (s)"
9896 msgstr "タイムアウト"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9899 msgid "Timestamp"
9900 msgstr "タイムスタンプ"
9901
9902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9903 msgid "Tip:"
9904 msgstr "Tip:"
9905
9906 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9907 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9908 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9909 msgid "To"
9910 msgstr "受信者"
9911
9912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9913 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9914 msgid "To Slot"
9915 msgstr "To Slot"
9916
9917 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9918 msgid ""
9919 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9920 "the VM."
9921 msgstr ""
9922 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9923 "い。"
9924
9925 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9926 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9927 msgid "Toggle Raw"
9928 msgstr "Rawの切り替え"
9929
9930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9931 msgid "Toggle Spam Info"
9932 msgstr "スパム情報の切り替え"
9933
9934 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9935 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9938 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9939 msgid "Token"
9940 msgstr "トークン"
9941
9942 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9943 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9944 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9945 msgid "Token ID"
9946 msgstr "トークンID"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9949 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9950 msgid "Token Name"
9951 msgstr "トークン名"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9954 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9955 msgid "Token Secret"
9956 msgstr "トークン選択"
9957
9958 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9959 msgid "Token name"
9960 msgstr "トークン名"
9961
9962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9964 msgid "Too long, consider using IP sets."
9965 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9966
9967 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9968 msgid "Top Receivers"
9969 msgstr "トークン受信者"
9970
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9972 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9973 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9975 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9976 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9977 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9978 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9979 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9980 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9981 msgid "Total"
9982 msgstr "合計"
9983
9984 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9985 msgid "Total Disk Read"
9986 msgstr "ディスク読取り合計"
9987
9988 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9989 msgid "Total Disk Write"
9990 msgstr "ディスク書き込み合計"
9991
9992 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9993 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9994 msgid "Total Mail Count"
9995 msgstr "メールカウント合計"
9996
9997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9998 msgid "Total Mails"
9999 msgstr "メール合計"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10002 msgid "Total NetIn"
10003 msgstr "受信合計"
10004
10005 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10006 msgid "Total NetOut"
10007 msgstr "送信合計"
10008
10009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10010 msgid "Total cores"
10011 msgstr "合計コア数"
10012
10013 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10014 msgid "Tracking Center"
10015 msgstr "追跡センター"
10016
10017 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10018 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10019 msgid "Traffic"
10020 msgstr "トラフィック"
10021
10022 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10023 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10024 msgid "Traffic Control"
10025 msgstr "トラフィック制御"
10026
10027 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10028 msgid "Traffic Control Rule"
10029 msgstr "トラフィック制御規則"
10030
10031 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10032 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10033 msgid "Transfer"
10034 msgstr "転送"
10035
10036 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10037 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10038 msgid "Transfer Last"
10039 msgstr "最後の転送"
10040
10041 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10042 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10043 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10044
10045 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10046 msgid "Transport"
10047 msgstr "トランスポート"
10048
10049 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10050 msgid "Transports"
10051 msgstr "トランスポート"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10054 msgid "Tree Settings"
10055 msgstr "Tree 設定"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10058 msgid "Tree Shape"
10059 msgstr "Tree Shape"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10062 msgid "Tree Shape: {0}"
10063 msgstr "Tree Shape: {0}"
10064
10065 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10066 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10067 msgid "Trusted Network"
10068 msgstr "信頼済ネットワーク"
10069
10070 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10071 msgid "Tue"
10072 msgstr "Tue"
10073
10074 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10075 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10076 msgid "Tuning Options"
10077 msgstr "チューニングオプション"
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10080 msgid "Turkish"
10081 msgstr "トルコ語"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10084 msgid "Two Factor"
10085 msgstr "2要素"
10086
10087 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10088 msgid "Two Factor Authentication"
10089 msgstr "2要素認証"
10090
10091 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10099 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10100 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10103 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10105 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10106 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10107 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10109 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10110 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10111 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10112 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10113 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10114 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10115 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10118 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10119 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10120 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10121 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10122 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10130 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10131 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10132 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10133 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10134 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10135 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10136 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10137 msgid "Type"
10138 msgstr "種別"
10139
10140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10141 msgid "Types"
10142 msgstr "Types"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10145 msgid "U2F AppID URL"
10146 msgstr "U2F AppID URL"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10149 msgid "U2F Origin"
10150 msgstr "U2Fオリジン"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10153 msgid "U2F Settings"
10154 msgstr "U2F設定"
10155
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10157 msgid "URIs"
10158 msgstr "URIs"
10159
10160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10161 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10162 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10163 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10164 msgid "URL"
10165 msgstr "URL"
10166
10167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10170 msgid "USB Device"
10171 msgstr "USBデバイス"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10174 msgid "Unable to load subscription status"
10175 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10178 msgid "Unable to parse network configuration"
10179 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10180
10181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10185 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10186 msgid "Unchanged"
10187 msgstr "変更なし"
10188
10189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10190 msgid "Undo Zoom"
10191 msgstr "ズームを戻す"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10194 msgid "Unique"
10195 msgstr "一意"
10196
10197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10198 msgid "Unique task ID"
10199 msgstr "一意なタスク ID"
10200
10201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10202 msgid "Unit"
10203 msgstr "Unit"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10206 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10207 msgid "Unit File"
10208 msgstr "ユニットファイル"
10209
10210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10211 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10213 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10215 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10216 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10217 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10218 msgid "Unknown"
10219 msgstr "不明"
10220
10221 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10222 msgid "Unknown LDAP address"
10223 msgstr "未知LDAPアドレス"
10224
10225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10226 msgid "Unknown error"
10227 msgstr "未知のエラー"
10228
10229 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10230 msgid "Unkown"
10231 msgstr "不明"
10232
10233 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10234 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10235 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10236 msgid "Unlimited"
10237 msgstr "無制限"
10238
10239 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10240 msgid "Unload"
10241 msgstr "アンロード"
10242
10243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10244 msgid "Unload Media"
10245 msgstr "メディアのアンロード"
10246
10247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10248 msgid "Unmount"
10249 msgstr "アンマウント"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10252 msgid "Unplugged"
10253 msgstr "Unplugged"
10254
10255 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10256 msgid "Unprivileged"
10257 msgstr "非特権のみ"
10258
10259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10261 msgid "Unprivileged container"
10262 msgstr "非特権コンテナ"
10263
10264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10266 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10267 msgid "Until"
10268 msgstr "終点"
10269
10270 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10271 msgid "Unused"
10272 msgstr "未使用"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10278 msgid "Unused Disk"
10279 msgstr "未使用のディスク"
10280
10281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10282 msgid "Up"
10283 msgstr "Up"
10284
10285 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10286 msgid "Update"
10287 msgstr "アップデート"
10288
10289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10290 msgid "Update Available"
10291 msgstr "アップデートがあります."
10292
10293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10294 msgid "Update Now"
10295 msgstr "今すぐ更新"
10296
10297 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10298 msgid "Update now"
10299 msgstr "今すぐ更新"
10300
10301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10302 msgid "Update package database"
10303 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10304
10305 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10306 msgid "Update {0} Account"
10307 msgstr "アカウント {0} を更新"
10308
10309 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10311 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10312 msgid "Updates"
10313 msgstr "アップデート"
10314
10315 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10317 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10318 msgid "Upgrade"
10319 msgstr "アップグレード"
10320
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10322 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10323 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10324 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10325 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10326 msgid "Upload"
10327 msgstr "アップロード"
10328
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10332 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10333 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10334 msgid "Upload Custom Certificate"
10335 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10336
10337 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10338 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10339 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10340 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10341 msgid "Upload Subscription Key"
10342 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10343
10344 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10345 msgid "Upload an existing client encryption key"
10346 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10349 msgid "Upper"
10350 msgstr "Upper"
10351
10352 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10353 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10354 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10355 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10356 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10357 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10358 msgid "Uptime"
10359 msgstr "稼働時間"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10363 msgid "Url"
10364 msgstr "Url"
10365
10366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10371 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10372 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10373 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10374 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10375 msgid "Usage"
10376 msgstr "使用状況"
10377
10378 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10379 msgid "Usage %"
10380 msgstr "使用状況 %"
10381
10382 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10383 msgid "Usage History"
10384 msgstr "使用履歴"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10387 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10388 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10389
10390 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10391 msgid "Use Bayesian filter"
10392 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10393
10394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10395 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10396 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10399 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10400 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10403 msgid ""
10404 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10405 "enrolled."
10406 msgstr ""
10407 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10408 "ます。"
10409
10410 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10411 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10412 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10413
10414 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10415 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10416 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10417
10418 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10419 msgid "Use LUNs directly"
10420 msgstr "LUNs を直接使用する"
10421
10422 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10423 msgid "Use MX"
10424 msgstr "MXを使用"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10427 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10428 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10429
10430 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10431 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10432 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10433
10434 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10435 msgid "Use RBL checks"
10436 msgstr "RBLチェック使用"
10437
10438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10439 msgid "Use Razor2 checks"
10440 msgstr "Razor2チェック使用"
10441
10442 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10443 msgid "Use SPF"
10444 msgstr "SPF使用"
10445
10446 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10447 msgid "Use SSL"
10448 msgstr "SSL使用"
10449
10450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10451 msgid "Use USB Port"
10452 msgstr "USBポートを使用"
10453
10454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10455 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10456 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10457
10458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10459 msgid "Use USB3"
10460 msgstr "USB3を使用"
10461
10462 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10463 msgid "Use advanced statistic filters"
10464 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10465
10466 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10467 msgid "Use auto-whitelists"
10468 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10469
10470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10473 msgid "Use local time for RTC"
10474 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10475
10476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10477 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10478 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10482 msgid "Use tablet for pointer"
10483 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10484
10485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10486 msgid ""
10487 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10488 msgstr ""
10489 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10490
10491 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10492 msgid "Use watchdog based fencing."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10496 msgid "Use {0}"
10497 msgstr "{0} を使用"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10500 msgid "Use {0} for unlimited"
10501 msgstr "{0} を無制限に使用"
10502
10503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10504 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10507 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10508 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10509 msgid "Used"
10510 msgstr "使用中"
10511
10512 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10513 msgid "Used Objects"
10514 msgstr "使用中のオブジェクト"
10515
10516 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10526 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10531 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10532 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10533 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10534 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10535 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10536 msgid "User"
10537 msgstr "ユーザ"
10538
10539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10540 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10541 msgid "User Attribute Name"
10542 msgstr "ユーザ属性名"
10543
10544 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10545 msgid "User Blacklist"
10546 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10547
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10550 msgid "User Filter"
10551 msgstr "ユーザのフィルタ"
10552
10553 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10554 msgid "User ID"
10555 msgstr "ユーザID"
10556
10557 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10558 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10559 msgid "User Management"
10560 msgstr "ユーザー管理"
10561
10562 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10563 msgid "User Password"
10564 msgstr "ユーザのパスワード"
10565
10566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10568 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10569 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10570 msgid "User Permission"
10571 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10572
10573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10574 msgid "User Spamreport Style"
10575 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10576
10577 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10578 msgid "User Sync"
10579 msgstr "ユーザ同期"
10580
10581 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10582 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10583 msgid "User Tag Access"
10584 msgstr "User Tag Access"
10585
10586 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10587 msgid "User Whitelist"
10588 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10589
10590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10591 msgid "User already has recovery keys."
10592 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10593
10594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10595 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10596 msgid "User classes"
10597 msgstr "ユーザのクラス"
10598
10599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10602 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10603 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10604 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10606 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10607 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10608 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10609 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10610 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10611 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10612 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10613 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10614 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10615 msgid "User name"
10616 msgstr "ユーザ名"
10617
10618 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10619 msgid "User statistic lifetime (days)"
10620 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10621
10622 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10623 msgid "User/Group/API Token"
10624 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10625
10626 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10627 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10628 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10629 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10630 msgid "Username"
10631 msgstr "ユーザ名"
10632
10633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10634 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10635 msgid "Username Claim"
10636 msgstr "ユーザー名の要求"
10637
10638 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10640 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10641 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10642 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10643 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10644 msgid "Users"
10645 msgstr "ユーザ"
10646
10647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10648 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10649 msgid "Users and Groups"
10650 msgstr "ユーザ/グループ"
10651
10652 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10653 msgid "Users of '{0}'"
10654 msgstr "{0} のユーザ"
10655
10656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10657 msgid ""
10658 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10659 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10660 "decrease in security in practice."
10661 msgstr ""
10662 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10663 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10664 "ティを低下させることはありません。"
10665
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10667 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10668 msgid "Using Account"
10669 msgstr "アカウントの使用"
10670
10671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10672 msgid "VCPUs"
10673 msgstr "VCPUs"
10674
10675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10676 msgid "VG Name"
10677 msgstr "VG名"
10678
10679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10681 msgid "VLAN Aware"
10682 msgstr "VLAN aware"
10683
10684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10685 msgid "VLAN ID"
10686 msgstr "VLAN ID"
10687
10688 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10690 msgid "VLAN Tag"
10691 msgstr "VLANタグ"
10692
10693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10695 msgid "VLAN aware"
10696 msgstr "VLAN aware"
10697
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10699 msgid "VLAN raw device"
10700 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10701
10702 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10703 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10704 msgid "VM"
10705 msgstr "VM"
10706
10707 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10708 msgid "VM Disks"
10709 msgstr "VMディスク"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10713 msgid "VM State storage"
10714 msgstr "VMステートストレージ"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10717 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10718 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10719 msgid "VMID"
10720 msgstr "VMID"
10721
10722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10723 msgid "VMware compatible"
10724 msgstr "VMWare 互換"
10725
10726 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10727 msgid "VMware image format"
10728 msgstr "VMware イメージ形式"
10729
10730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10731 msgid "VNet"
10732 msgstr "VNet"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10735 msgid "VZDump backup file"
10736 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10737
10738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10740 msgid "Valid CIDR Range"
10741 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10742
10743 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10745 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10746 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10747 msgid "Valid Since"
10748 msgstr "有効開始日"
10749
10750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10752 msgid "Validation Delay"
10753 msgstr "検証の遅延"
10754
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10757 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10758 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10759 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10760 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10761 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10762 msgid "Value"
10763 msgstr "値"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10766 msgid "Various information about the OSD"
10767 msgstr "OSDに関する種々の情報"
10768
10769 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10770 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10771 msgid "Vault"
10772 msgstr "Vault"
10773
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10775 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10776 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10780 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10781 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10782 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10783 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10784 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10785 msgid "Vendor"
10786 msgstr "ベンダ"
10787
10788 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10789 msgid "Verbose"
10790 msgstr "詳細"
10791
10792 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10793 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10794 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10795 msgid "Verification"
10796 msgstr "検証"
10797
10798 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10799 msgid "Verification Job"
10800 msgstr "検証ジョブ"
10801
10802 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10803 msgid "Verification Jobs"
10804 msgstr "検証ジョブ"
10805
10806 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10807 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10808 msgid "Verify"
10809 msgstr "検証"
10810
10811 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10812 msgid "Verify '{0}'"
10813 msgstr "'{0}' を検証"
10814
10815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10816 msgid "Verify All"
10817 msgstr "すべてを検証"
10818
10819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
10820 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10822 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10823 msgid "Verify Certificate"
10824 msgstr "証明書を検証"
10825
10826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10827 msgid "Verify Code"
10828 msgstr "コードを検証"
10829
10830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10831 msgid "Verify Job"
10832 msgstr "ジョブを検証"
10833
10834 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10835 msgid "Verify Jobs"
10836 msgstr "ジョブを検証"
10837
10838 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10839 msgid "Verify New"
10840 msgstr "新たに検証"
10841
10842 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10843 msgid "Verify New Snapshots"
10844 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10845
10846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10850 msgid "Verify Password"
10851 msgstr "パスワードを検証"
10852
10853 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10854 msgid "Verify Receivers"
10855 msgstr "受信者認証"
10856
10857 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10858 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10859 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10860 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10861
10862 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10863 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10864 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10865 msgid "Verify State"
10866 msgstr "ステートを検証"
10867
10868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
10869 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10870 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
10871
10872 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10873 msgid "Verify certificates"
10874 msgstr "証明書の確認"
10875
10876 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10877 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10878 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10879
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10889 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10890 msgid "Version"
10891 msgstr "バージョン"
10892
10893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10895 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10896 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10897 msgid "View"
10898 msgstr "表示"
10899
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10901 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10902 msgid "View Certificate"
10903 msgstr "証明書の表示"
10904
10905 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10906 msgid "View DNS Record"
10907 msgstr "DNSレコードの表示"
10908
10909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10910 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10911 msgid "View images"
10912 msgstr "イメージ閲覧"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10917 msgid "VirtIO RNG"
10918 msgstr "VirtIO RNG"
10919
10920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10921 msgid "Virtual"
10922 msgstr "仮想"
10923
10924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10925 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10927 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10928 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10929 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10930 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10932 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10933 msgid "Virtual Machine"
10934 msgstr "仮想マシン"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10937 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10938 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10941 msgid "Virtual Machines"
10942 msgstr "仮想マシン"
10943
10944 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10945 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10946 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10947 msgid "Virus"
10948 msgstr "ウィルス"
10949
10950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10951 msgid "Virus Charts"
10952 msgstr "ウィルスチャート"
10953
10954 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10955 msgid "Virus Charts"
10956 msgstr "ウィルスチャート"
10957
10958 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10959 msgid "Virus Detector"
10960 msgstr "ウィルス検知"
10961
10962 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10963 msgid "Virus Filter"
10964 msgstr "ウィルスフィルタ"
10965
10966 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10970 msgid "Virus Mails"
10971 msgstr "ウィルスメール"
10972
10973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10974 msgid "Virus Outbreaks"
10975 msgstr "ウィルス発生"
10976
10977 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10978 msgid "Virus Quarantine"
10979 msgstr "ウィルス検疫"
10980
10981 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10982 msgid "Virus info"
10983 msgstr "ウィルス情報"
10984
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10986 msgid "Vlan raw device"
10987 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10988
10989 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10990 msgid "Vnet"
10991 msgstr "Vnet"
10992
10993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10994 msgid "Vnet MAC address"
10995 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10996
10997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10998 msgid "Vnets"
10999 msgstr "Vnets"
11000
11001 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11002 msgid "Volume"
11003 msgstr "ボリューム"
11004
11005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11006 msgid "Volume Action"
11007 msgstr "ボリューム操作"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11010 msgid "Volume Details for {0}"
11011 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11012
11013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11014 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11015 msgid "Volume Statistics"
11016 msgstr "ボリュームの統計"
11017
11018 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11019 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11020 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11021 msgid "Volume group"
11022 msgstr "ボリュームグループ"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11025 msgid "Votes"
11026 msgstr "Votes"
11027
11028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11029 msgid "WAL Disk"
11030 msgstr "WALディスク"
11031
11032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11033 msgid "WAL size"
11034 msgstr "WALサイズ"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11037 msgid ""
11038 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11039 "change the type you will not be able to go back!"
11040 msgstr ""
11041 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11042 "戻ることができません!"
11043
11044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11046 msgid "Waiting for second factor."
11047 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11048
11049 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11050 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11051 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11054 msgid "Wake-on-LAN"
11055 msgstr "Wake-on-LAN"
11056
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11062 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11063 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11064 msgid "Warning"
11065 msgstr "警告"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11068 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11069 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11070
11071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11072 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11073 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11074
11075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11076 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11077 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11078
11079 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11080 msgid ""
11081 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11082 msgstr ""
11083 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11084 "行わなければなりません!"
11085
11086 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11088 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11089 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11090 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11091
11092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11094 msgid "Warnings"
11095 msgstr "警告"
11096
11097 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11098 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11099 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11100
11101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11102 msgid "WebAuthn"
11103 msgstr "WebAuthn"
11104
11105 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11106 msgid "WebAuthn "
11107 msgstr "WebAuthn "
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11110 msgid "WebAuthn Settings"
11111 msgstr "WebAuthn設定"
11112
11113 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11114 msgid "WebAuthn TFA"
11115 msgstr "WebAuthn TFA"
11116
11117 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11118 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11119 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11120 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11121
11122 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11123 msgid "Webauthn"
11124 msgstr "Webauthn"
11125
11126 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11127 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11128 msgid "Webinterface Settings"
11129 msgstr "Webインタフェースの設定"
11130
11131 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11132 msgid "Wed"
11133 msgstr "Wed"
11134
11135 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11136 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11137 msgid "Week"
11138 msgstr "週"
11139
11140 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11141 msgid "Weekly"
11142 msgstr "週"
11143
11144 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11145 msgid "What"
11146 msgstr "What"
11147
11148 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11149 msgid "What Objects"
11150 msgstr "何のオブジェクト"
11151
11152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11153 msgid "When"
11154 msgstr "いつ"
11155
11156 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11157 msgid "When Objects"
11158 msgstr "いつのオブジェクト"
11159
11160 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11161 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11162 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11163 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11164 msgid "Whitelist"
11165 msgstr "ホワイトリスト"
11166
11167 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11168 msgid "Who Objects"
11169 msgstr "誰のオブジェクト"
11170
11171 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11172 msgid "Whole month"
11173 msgstr "月全体"
11174
11175 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11176 msgid "Whole year"
11177 msgstr "年全体"
11178
11179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11181 msgid "Wipe Disk"
11182 msgstr "ディスクの消去"
11183
11184 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11185 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11186 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11187
11188 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11189 msgid ""
11190 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11191 "or E-mail addresses."
11192 msgstr ""
11193 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11194 "ことができます。"
11195
11196 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11197 msgid ""
11198 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11199 "addresses as spam."
11200 msgstr ""
11201 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11202 "けることができます。"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11205 msgid ""
11206 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11207 "fallback for backup jobs"
11208 msgstr ""
11209 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11210 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11211
11212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11213 msgid ""
11214 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11215 "conf is used as fallback"
11216 msgstr ""
11217 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11218 "フォールバックとして使用されます"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11221 msgid "Working"
11222 msgstr "動作中"
11223
11224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11225 msgid "Worst"
11226 msgstr "最悪値"
11227
11228 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11229 msgid "Would you like to install it now?"
11230 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11231
11232 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11233 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11234 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11235 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11236 msgid "Write"
11237 msgstr "Write"
11238
11239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11240 msgid "Write Protect"
11241 msgstr "書き込み保護"
11242
11243 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11244 msgid "Write cache"
11245 msgstr "書込みキャッシュ"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11249 msgid "Write limit"
11250 msgstr "書込み制限"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11254 msgid "Write max burst"
11255 msgstr "Write max burst"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11259 msgid "Writes"
11260 msgstr "Writes"
11261
11262 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11263 msgid "Wrong file extension"
11264 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11265
11266 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11267 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11268 msgid "Year"
11269 msgstr "年"
11270
11271 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11272 msgid "Yearly"
11273 msgstr "年"
11274
11275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11277 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11278 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11279 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11280 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11281 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11282 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11283 msgid "Yes"
11284 msgstr "はい"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11287 msgid "You are here!"
11288 msgstr "現在位置!"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11291 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11292 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11295 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11296 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11297
11298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11299 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11300 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11301
11302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11303 msgid "You get supported updates for {0}"
11304 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11305
11306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11307 msgid "You get updates for {0}"
11308 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11309
11310 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11312 msgid "You have at least one node without subscription."
11313 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11314
11315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11316 msgid ""
11317 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11318 "help for details."
11319 msgstr ""
11320 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11321 "オンラインヘルプを参照してください。"
11322
11323 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11324 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11325 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11326
11327 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11328 msgid "You need to create an initial config once."
11329 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11330
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11332 msgid ""
11333 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11334 "upgrading."
11335 msgstr ""
11336 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11337 "upgrading."
11338
11339 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11340 msgid "Your E-Mail"
11341 msgstr "E-Mail"
11342
11343 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11345 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11346 msgid "Your subscription status is valid."
11347 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11348
11349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11350 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11351 msgstr ""
11352 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11353
11354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11356 msgid "Yubico OTP"
11357 msgstr "Yubico OTP"
11358
11359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11360 msgid "Yubico OTP Key"
11361 msgstr "Yubico OTP キー"
11362
11363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11365 msgid "ZFS Pool"
11366 msgstr "ZFSプール"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11369 msgid "ZFS Storage"
11370 msgstr "ZFSストレージ"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11375 msgid "Zone"
11376 msgstr "ゾーン"
11377
11378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11379 msgid "Zone {0} on node {1}"
11380 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11381
11382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11383 msgid "Zones"
11384 msgstr "ゾーン"
11385
11386 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11387 msgid "all"
11388 msgstr "全部"
11389
11390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11391 msgid "any CD-ROM"
11392 msgstr "任意のCD-ROM"
11393
11394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11395 msgid "any net"
11396 msgstr "任意のネットワーク"
11397
11398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11399 msgid "api key"
11400 msgstr "APIキー"
11401
11402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11403 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11404 msgid "ashift"
11405 msgstr "ashift"
11406
11407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11408 msgid "auto detect"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11412 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11414 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11415 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11416 msgid "average"
11417 msgstr "平均"
11418
11419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11420 msgid "current"
11421 msgstr "現在"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11424 msgid "dRAID Config"
11425 msgstr "dRAID構成"
11426
11427 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11428 msgid "daily"
11429 msgstr "日毎"
11430
11431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11432 msgid "day"
11433 msgstr "日"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11436 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11437 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11438 msgid "days"
11439 msgstr "日"
11440
11441 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11444 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11449 msgid "default"
11450 msgstr "既定値"
11451
11452 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11453 msgid "directory"
11454 msgstr "directory"
11455
11456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11458 msgid "disabled"
11459 msgstr "disabled"
11460
11461 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11462 msgid "dns"
11463 msgstr "dns"
11464
11465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11466 msgid "enabled"
11467 msgstr "enabled"
11468
11469 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11470 msgid "fast"
11471 msgstr "fast"
11472
11473 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11474 msgid "fast and good"
11475 msgstr "fast and good"
11476
11477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11478 msgid "first disk"
11479 msgstr "first disk"
11480
11481 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11482 msgid "good"
11483 msgstr "good"
11484
11485 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11486 msgid "group, date or owner"
11487 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11488
11489 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11490 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11491 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11492 msgid "hourly"
11493 msgstr "時間毎"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11496 msgid "iSCSI Provider"
11497 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11500 msgid "iSCSI Target"
11501 msgstr "iSCSI ターゲット"
11502
11503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11504 msgid "in {0}"
11505 msgstr "in {0}"
11506
11507 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11508 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11509 msgid "keep-daily"
11510 msgstr "日毎を保持"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11513 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11514 msgid "keep-hourly"
11515 msgstr "時毎を保持"
11516
11517 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11518 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11519 msgid "keep-last"
11520 msgstr "最後を保持"
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11523 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11524 msgid "keep-monthly"
11525 msgstr "月毎を保持"
11526
11527 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11528 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11529 msgid "keep-weekly"
11530 msgstr "週毎を保持"
11531
11532 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11533 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11534 msgid "keep-yearly"
11535 msgstr "年毎を保持"
11536
11537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11538 msgid "keyctl"
11539 msgstr "keyctl"
11540
11541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11542 msgid "letter"
11543 msgstr "letter"
11544
11545 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11546 msgid "maxcpu"
11547 msgstr "CPU最大値"
11548
11549 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11550 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11551 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11554 msgid "maximum"
11555 msgstr "最大"
11556
11557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11558 msgid ""
11559 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11560 msgstr ""
11561 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11562 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11563
11564 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11565 msgid "missing"
11566 msgstr "missing"
11567
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11569 msgid "never"
11570 msgstr "無期限"
11571
11572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11573 msgid "new"
11574 msgstr "new"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11577 msgid "no VLAN"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11581 msgid "noVNC Settings"
11582 msgstr "noVNC設定"
11583
11584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11586 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11587 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11588 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11589 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11590 msgid "none"
11591 msgstr "none"
11592
11593 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11594 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11595 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11596 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11597 msgid "none (disabled)"
11598 msgstr "none(無効)"
11599
11600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11601 msgid "not installed"
11602 msgstr "not installed"
11603
11604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11605 msgid "of {0} CPU(s)"
11606 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11607
11608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11609 msgid "only unicast addresses are allowed"
11610 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11613 msgid "paravirtualized"
11614 msgstr "準仮想化"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11617 msgid "peer's link address: {0}"
11618 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11619
11620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11621 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11622 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11623 msgid "pending"
11624 msgstr "保留"
11625
11626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11627 msgid "privileged only"
11628 msgstr "特権のみ"
11629
11630 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11631 msgid "protected"
11632 msgstr "protected"
11633
11634 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11635 msgid ""
11636 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11637 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11638
11639 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11640 msgid "root@$hostname"
11641 msgstr "root@ホスト名"
11642
11643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11644 msgid "running"
11645 msgstr "稼働中"
11646
11647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11648 msgid "running..."
11649 msgstr "稼働中..."
11650
11651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11652 msgid "stopped"
11653 msgstr "停止中"
11654
11655 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11656 msgid "syncing"
11657 msgstr "同期中"
11658
11659 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11660 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11661 msgid "unchanged"
11662 msgstr "変更なし"
11663
11664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11665 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11675 msgid "unlimited"
11676 msgstr "無制限"
11677
11678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11679 msgid "unprivileged only"
11680 msgstr "非特権のみ"
11681
11682 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11683 msgid "unsafe"
11684 msgstr "unsafe"
11685
11686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11687 msgid "use OSD disk"
11688 msgstr "OSDディスクを使用"
11689
11690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11691 msgid "use OSD/DB disk"
11692 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
11693
11694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11700 msgid "use host settings"
11701 msgstr "ホスト設定を使用する"
11702
11703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11704 msgid "verify current password"
11705 msgstr "現在のパスワードの検証"
11706
11707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11708 msgid "with options"
11709 msgstr "オプション付き"
11710
11711 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11712 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11713 msgid "xterm.js Settings"
11714 msgstr "xterm.js 設定"
11715
11716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11717 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11718 msgid "{0} ({1})"
11719 msgstr "{0} ({1})"
11720
11721 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11722 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11723 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11724
11725 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11726 msgid "{0} Attachments"
11727 msgstr "{0} 個の添付"
11728
11729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11733 msgid "{0} ID"
11734 msgstr "{0} ID"
11735
11736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11737 msgid "{0} Item"
11738 msgstr "{0} 個"
11739
11740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11741 msgid "{0} Items"
11742 msgstr "{0} 個"
11743
11744 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11745 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11746 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11747
11748 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11749 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11750 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11751 msgid "{0} days"
11752 msgstr "{0} 日"
11753
11754 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11755 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11756 msgid "{0} hours"
11757 msgstr "{0} 時間"
11758
11759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11760 msgid "{0} is already configured"
11761 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11762
11763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11764 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11765 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11766
11767 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11768 msgid "{0} is not initialized."
11769 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11770
11771 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11772 msgid "{0} is not installed on this node."
11773 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11774
11775 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11776 msgid "{0} minutes"
11777 msgstr "{0} 分"
11778
11779 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11780 msgid "{0} months"
11781 msgstr "{0} 月"
11782
11783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11784 msgid "{0} not installed."
11785 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11786
11787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11791 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11792 msgid "{0} of {1}"
11793 msgstr "{1}の {0}"
11794
11795 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11796 msgid "{0} on behalf of {1}"
11797 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11798
11799 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11800 msgid "{0} seconds"
11801 msgstr "{0} 秒"
11802
11803 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11804 msgid "{0} successful"
11805 msgstr "{0} 正常終了"
11806
11807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11808 msgid "{0} takes precedence."
11809 msgstr "{0}が優先されます。"
11810
11811 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11812 msgid "{0} to {1}"
11813 msgstr "{0} to {1}"
11814
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11816 msgid "{0} updates"
11817 msgstr "{0} updates"
11818
11819 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11820 msgid "{0} weeks"
11821 msgstr "{0} 週"
11822
11823 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11824 msgid "{0} years"
11825 msgstr "{0} 年"
11826
11827 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11828 msgid "{0}% of {1}"
11829 msgstr "{1} の {0}%"