]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 28 10:34:59 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:35+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 #, fuzzy
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ディレクトリ"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI サポート"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
39 msgid "Abort"
40 msgstr "中止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr ""
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 #, fuzzy
49 msgid "Account"
50 msgstr "マウント"
51
52 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
53 msgid "Account attribute name"
54 msgstr "アカウント属性名"
55
56 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
57 msgid "Accounts"
58 msgstr "アカウント"
59
60 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
62 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
63 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
64 msgid "Action"
65 msgstr "選択"
66
67 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
68 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
69 msgstr ""
70
71 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
72 msgid "Action Objects"
73 msgstr "アクション”オブジェクト”"
74
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "稼働中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "Active Directory サーバー"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
106 msgid "Add"
107 msgstr "追加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
110 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
113 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
114 #, fuzzy
115 msgid "Add Storage"
116 msgstr "ストレージ"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
119 #, fuzzy
120 msgid "Add Storages"
121 msgstr "ストレージ"
122
123 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
124 msgid "Add TLS received header"
125 msgstr ""
126
127 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
131 msgid "Address"
132 msgstr "IP アドレス"
133
134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
135 msgid "Addresses"
136 msgstr "アドレス"
137
138 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
139 msgid "Administration"
140 msgstr "管理"
141
142 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
143 msgid "Administrator"
144 msgstr "管理者"
145
146 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
147 msgid "Administrator EMail"
148 msgstr "管理者Eメール"
149
150 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
151 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
152 msgid "Advanced"
153 msgstr ""
154
155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
160 msgid "Alias"
161 msgstr "エイリアス"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
166 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
167 msgid "All"
168 msgstr "すべて"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
171 #, fuzzy
172 msgid "All Functions"
173 msgstr "一括操作"
174
175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
176 msgid "All except {0}"
177 msgstr "{0} を除くすべて"
178
179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
180 msgid "Allocated"
181 msgstr ""
182
183 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
184 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
185 msgid "Allow HREFs"
186 msgstr "HREF許可"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
189 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
190 msgid "Allowed characters"
191 msgstr "使用可能な文字"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
194 msgid "Always"
195 msgstr "常時"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
198 msgid "Architecture"
199 msgstr "アーキテクチャ"
200
201 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
202 #, fuzzy
203 msgid "Archive Filter"
204 msgstr "アーキテクチャ"
205
206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
207 #, fuzzy
208 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
209 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
212 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
213 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
214
215 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
216 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
225 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
226 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
229 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
230 msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
233 msgid ""
234 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
235 msgstr ""
236
237 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
238 msgid "Attach orig. Mail"
239 msgstr ""
240
241 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
242 msgid "Attribute"
243 msgstr "ユーザー属性名"
244
245 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
246 msgid "Auditor"
247 msgstr ""
248
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
250 msgid "Authentication"
251 msgstr "認証"
252
253 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
254 msgid "Authentication mode"
255 msgstr "認証モード"
256
257 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
258 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
259 msgid "Autostart"
260 msgstr "自動的に開始"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
263 msgid "Avail"
264 msgstr "空き容量"
265
266 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
267 #, fuzzy
268 msgid "Available"
269 msgstr "アップデートがありません."
270
271 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
272 msgid "Available Objects"
273 msgstr "可能なオブジェクト"
274
275 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
276 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
277 msgid "Avg. Mail Processing Time"
278 msgstr "平均メール処理時間"
279
280 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
281 msgid "BCC"
282 msgstr ""
283
284 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
285 msgid "Back"
286 msgstr "戻る"
287
288 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
289 msgid "Backscatter Score"
290 msgstr ""
291
292 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
293 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
297 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
298 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
299 msgid "Backup"
300 msgstr "バックアップ"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
303 msgid "Backup Job"
304 msgstr "バックアップジョブ"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
307 msgid "Backup now"
308 msgstr "今すぐバックアップ"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
311 #, fuzzy
312 msgid "Ballooning Device"
313 msgstr "ブートデバイス"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
316 msgid "Bandwidth Limit"
317 msgstr ""
318
319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
320 #, fuzzy
321 msgid "Base DN"
322 msgstr "ベースドメイン名"
323
324 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
325 msgid "Base DN for Groups"
326 msgstr "グループのベースDN"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
329 msgid "Base Domain Name"
330 msgstr "ベースドメイン名"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
333 msgid "Base storage"
334 msgstr "ベースストレージ"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
337 msgid "Base volume"
338 msgstr "ベースボリューム"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
341 msgid "Basic"
342 msgstr "Basic"
343
344 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
345 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
346 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
347 msgid "Blacklist"
348 msgstr "ブラックリスト"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
351 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
352 msgid "Block Size"
353 msgstr "ブロックサイズ"
354
355 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
356 msgid "Block encrypted archives"
357 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
358
359 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
360 msgid "Body"
361 msgstr ""
362
363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
365 msgid "Boot Order"
366 msgstr "ブート順"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
371 msgid "Boot device"
372 msgstr "ブートデバイス"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
375 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
376 msgid "Bootdisk size"
377 msgstr "ブートディスクサイズ"
378
379 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
380 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
381 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
382 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
383 msgid "Bounces"
384 msgstr "バウンス"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
390 msgid "Bridge"
391 msgstr "ブリッジ"
392
393 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
394 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
395 msgid "Bridge ports"
396 msgstr "ブリッジポート"
397
398 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
399 msgid "Build time"
400 msgstr "作成時刻"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
403 msgid "Built-In"
404 msgstr ""
405
406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
407 msgid "Bulk Actions"
408 msgstr "一括操作"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
411 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
412 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
413 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
414 msgid "Bulk Migrate"
415 msgstr "一括マイグレート"
416
417 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
418 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
419 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
420 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
421 msgid "Bulk Start"
422 msgstr "一括起動"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
425 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
426 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
427 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
428 msgid "Bulk Stop"
429 msgstr "一括停止"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
432 msgid "Bus/Device"
433 msgstr "バス/デバイス"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
437 msgid "CD/DVD Drive"
438 msgstr "CD/DVD ドライブ"
439
440 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
442 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
446 msgid "CPU"
447 msgstr "CPU"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
451 msgid "CPU limit"
452 msgstr "CPUの上限"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
456 msgid "CPU units"
457 msgstr "CPUユニット"
458
459 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
460 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
462 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
463 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
466 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
467 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
468 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
469 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
472 msgid "CPU usage"
473 msgstr "CPU使用率"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
476 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
477 msgid "CPU(s)"
478 msgstr "CPU"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
481 msgid "CRM State"
482 msgstr ""
483
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
485 msgid "Cache"
486 msgstr "キャッシュ"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
489 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
490 msgstr ""
491
492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
493 #, fuzzy
494 msgid "Cannot remove disk image."
495 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
498 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
499 msgstr ""
500
501 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
502 msgid "Capacity"
503 msgstr "容量"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
506 msgid "CephFS"
507 msgstr ""
508
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
511 #, fuzzy
512 msgid "Certificate"
513 msgstr "Notification"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
516 #, fuzzy
517 msgid "Certificate Chain"
518 msgstr "Notification"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
521 msgid "Certificates"
522 msgstr ""
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
525 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
526 msgid "Changelog"
527 msgstr "Changelog"
528
529 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
530 #, fuzzy
531 msgid "Channel"
532 msgstr "Changelog"
533
534 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
535 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
536 msgid "Check"
537 msgstr ""
538
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
540 msgid "Choose Port"
541 msgstr ""
542
543 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
544 msgid "ClamAV"
545 msgstr ""
546
547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
548 msgid "Class"
549 msgstr ""
550
551 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
552 msgid "Clear User name"
553 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
554
555 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
556 msgid "Client"
557 msgstr ""
558
559 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
560 msgid "Client Connection Count Limit"
561 msgstr "クライアント接続数制限"
562
563 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
564 msgid "Client Connection Rate Limit"
565 msgstr "クライアント接続速度制限"
566
567 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
568 msgid "Client Message Rate Limit"
569 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
570
571 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
574 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
577 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
578 msgid "Clone"
579 msgstr "クローン"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
582 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
583 msgid "Close"
584 msgstr "クローズ"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
590 msgid "CloudInit Drive"
591 msgstr ""
592
593 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
597 msgid "Cluster"
598 msgstr "クラスタ"
599
600 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
602 msgid "Cluster Administration"
603 msgstr ""
604
605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
606 #, fuzzy
607 msgid "Cluster Information"
608 msgstr "選択"
609
610 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
611 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
613 #, fuzzy
614 msgid "Cluster Join"
615 msgstr "クラスタログ"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
618 #, fuzzy
619 msgid "Cluster Join Information"
620 msgstr "クラスタログ"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:164
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
624 #, fuzzy
625 msgid "Cluster Name"
626 msgstr "クラスタ"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
629 #, fuzzy
630 msgid "Cluster Nodes"
631 msgstr "クラスタログ"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
634 msgid ""
635 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
636 msgstr ""
637
638 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
639 msgid "Cluster log"
640 msgstr "クラスタログ"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
643 msgid "Command"
644 msgstr "コマンド"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
647 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
648 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
649 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
650 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
651 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
652 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
653 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
654 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
656 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
658 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
660 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
664 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
665 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
666 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
667 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
668 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
669 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
675 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
676 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
677 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
678 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
679 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
680 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
681 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
682 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
683 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
684 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
685 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
686 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
687 msgid "Comment"
688 msgstr "コメント"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
691 msgid "Community"
692 msgstr "Community"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
695 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
696 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
697 msgid "Compression"
698 msgstr "圧縮"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:173
701 #, fuzzy
702 msgid "Config Version"
703 msgstr "設定"
704
705 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
706 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
707 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
708 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
710 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
711 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
712 msgid "Configuration"
713 msgstr "設定"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
716 msgid "Configure"
717 msgstr ""
718
719 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
720 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
721 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
727 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
733 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
734 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
735 msgid "Confirm"
736 msgstr "確認"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
739 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
741 msgid "Confirm password"
742 msgstr "パスワードの確認"
743
744 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
746 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
747 msgid "Connection error"
748 msgstr "接続エラー"
749
750 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
751 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
752 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
757 msgid "Console"
758 msgstr "コンソール"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
761 msgid "Console Viewer"
762 msgstr "コンソールビューワ"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
767 msgid "Console mode"
768 msgstr "コンソールモード"
769
770 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
771 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
772 msgid "Contact"
773 msgstr "コンタクト"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
776 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
777 msgid "Container"
778 msgstr "コンテナ"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
781 msgid "Container template"
782 msgstr "コンテナテンプレート"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
785 #, fuzzy
786 msgid "Container {0} on node '{1}'"
787 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
790 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
792 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
794 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
795 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
796 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
797 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
798 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
799 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
800 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
802 msgid "Content"
803 msgstr "内容"
804
805 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
806 #, fuzzy
807 msgid "Content Type"
808 msgstr "種別"
809
810 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
811 #, fuzzy
812 msgid "Content Type Filter"
813 msgstr "種別"
814
815 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
820 msgid "Convert to template"
821 msgstr "テンプレートに変換"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
824 msgid "Copy"
825 msgstr "コピー"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
828 #, fuzzy
829 msgid "Copy Information"
830 msgstr "選択"
831
832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
833 msgid "Copy data"
834 msgstr "データのコピー"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
837 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
838 msgstr ""
839
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
843 msgid "Cores"
844 msgstr "コア"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
847 msgid "Corosync Ring 0"
848 msgstr ""
849
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
851 msgid "Corosync Ring 1"
852 msgstr ""
853
854 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
855 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
856 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
857 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
858 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
859 msgid "Count"
860 msgstr "カウント"
861
862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
863 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
864 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
865 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
869 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
870 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
871 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
872 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
873 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
874 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
881 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
882 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
883 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
884 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
885 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
886 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
887 msgid "Create"
888 msgstr "作成"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
891 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
892 msgid "Create CT"
893 msgstr "CTを作成"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
896 #, fuzzy
897 msgid "Create CephFS"
898 msgstr "CTを作成"
899
900 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:135
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
903 #, fuzzy
904 msgid "Create Cluster"
905 msgstr "ユーザーを作成"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
908 #, fuzzy
909 msgid "Create MDS"
910 msgstr "VMを作成"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
913 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
914 msgid "Create VM"
915 msgstr "VMを作成"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
918 #, fuzzy
919 msgid "Created"
920 msgstr "作成"
921
922 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
923 msgid "Custom"
924 msgstr "カスタム"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
928 msgid "DHCP"
929 msgstr ""
930
931 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
932 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
936 msgid "DNS"
937 msgstr "DNS"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
942 msgid "DNS domain"
943 msgstr "DNS ドメイン"
944
945 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
946 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
947 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
948 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
949 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
950 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
952 msgid "DNS server"
953 msgstr "DNS サーバー"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
957 #, fuzzy
958 msgid "DNS servers"
959 msgstr "DNS サーバー"
960
961 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
962 msgid "DNSBL Sites"
963 msgstr ""
964
965 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
966 #, fuzzy
967 msgid "DNSBL Threshold"
968 msgstr "スレッショルド"
969
970 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
971 msgid "Dashboard"
972 msgstr ""
973
974 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
975 msgid "Dashboard Options"
976 msgstr ""
977
978 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
979 msgid "Dashboard Storages"
980 msgstr ""
981
982 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
983 msgid "Database Mirror"
984 msgstr "データベースミラー"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
987 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
988 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
989 msgid "Datacenter"
990 msgstr "データセンター"
991
992 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
993 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
994 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
997 msgid "Date"
998 msgstr "日付"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1001 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Day"
1004 msgstr "日 "
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
1008 msgid "Day of week"
1009 msgstr "曜日"
1010
1011 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Deactivate"
1014 msgstr "稼働中"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Deduplication"
1019 msgstr "選択"
1020
1021 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1022 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
1023 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1025 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1027 msgid "Default"
1028 msgstr "デフォルト"
1029
1030 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1031 msgid "Default Relay"
1032 msgstr "デフォルトリレー"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
1035 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1039 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1043 msgid "Deferred Mail"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1047 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1048 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1049
1050 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1051 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1052 msgid "Delete"
1053 msgstr "削除"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Delete Custom Certificate"
1058 msgstr "ソースの削除"
1059
1060 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1061 msgid "Delete Snapshot"
1062 msgstr "スナップショットの削除"
1063
1064 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1065 msgid "Delete all Messages"
1066 msgstr "全メッセージを削除"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1069 msgid "Delete source"
1070 msgstr "ソースの削除"
1071
1072 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1073 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1074 msgid "Deliver"
1075 msgstr "配信"
1076
1077 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1078 msgid "Deliver to"
1079 msgstr "通知送信先"
1080
1081 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1082 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1083 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1084 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1085 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1086 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1087 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1089 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1090 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1091 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1093 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1098 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1099 msgid "Description"
1100 msgstr "説明"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1104 msgid "Dest. port"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1109 msgid "Destination"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1113 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1115 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
1117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1118 msgid "Destroy"
1119 msgstr "を破棄"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Destroy '{0}'"
1124 msgstr "VM {0} を破棄"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Destroy MDS"
1129 msgstr "を破棄"
1130
1131 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1132 msgid "Destroy image from unkown guest"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Detach"
1138 msgstr "詳細"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Detail"
1145 msgstr "詳細"
1146
1147 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1148 msgid "Details"
1149 msgstr "詳細"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1152 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1153 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1155 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1156 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1158 msgid "Device"
1159 msgstr "デバイス"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Devices"
1164 msgstr "デバイス"
1165
1166 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1167 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1168 msgid "Direction"
1169 msgstr "送信方向"
1170
1171 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1172 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1173 msgid "Directory"
1174 msgstr "ディレクトリ"
1175
1176 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Directory Storage"
1179 msgstr "ディレクトリストレージを作成"
1180
1181 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1182 msgid "Disable MX lookup"
1183 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1184
1185 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1186 msgid "Disabled"
1187 msgstr "無効"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1190 msgid "Discard"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1194 msgid "Discard address verification database"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1198 msgid "Disclaimer"
1199 msgstr "Disclaimer"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1202 msgid "Disconnect"
1203 msgstr "切断"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1207 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1211 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1214 msgid "Disk"
1215 msgstr "ディスク"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1219 msgid "Disk IO"
1220 msgstr "ディスク I/O"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1223 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1227 msgid "Disk image"
1228 msgstr "ディスクイメージ"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1231 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1232 msgid "Disk size"
1233 msgstr "ディスクサイズ"
1234
1235 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1236 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1237 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1238 msgid "Disk usage"
1239 msgstr "ディスク使用状況"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1242 msgid "Disks"
1243 msgstr "ディスク"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1247 msgid "Display"
1248 msgstr "ディスプレイ"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1251 msgid "Do not use any media"
1252 msgstr "メディアを使用しない"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Documentation"
1257 msgstr "認証"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1260 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1264 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1265 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1266 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1267 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1269 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1270 msgid "Domain"
1271 msgstr "DNS ドメイン"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Domains"
1278 msgstr "DNS ドメイン"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1281 msgid "Down"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1285 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1286 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1287 msgid "Download"
1288 msgstr "ダウンロード"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Duration"
1293 msgstr "選択"
1294
1295 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1296 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1297 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1300 msgid "E-Mail"
1301 msgstr "E-Mail"
1302
1303 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1304 #, fuzzy
1305 msgid "E-Mail Processing"
1306 msgstr "プロセッサー設定を編集"
1307
1308 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1309 #, fuzzy
1310 msgid "E-Mail Volume"
1311 msgstr "E-Mail"
1312
1313 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1314 #, fuzzy
1315 msgid "E-Mail address"
1316 msgstr "送り元メールアドレス"
1317
1318 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1319 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1325 msgid "EFI Disk"
1326 msgstr "EFIディスク"
1327
1328 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1329 msgid "EMail 'From:'"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1333 msgid "EMail attribute name(s)"
1334 msgstr "Eメール属性名"
1335
1336 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1337 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1338 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1339 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1340 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1341 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1342 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1343 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1344 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1345 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1346 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1347 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1348 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1349 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1355 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1356 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1357 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1360 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1362 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1363 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1364 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1371 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1372 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1373 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1379 msgid "Edit"
1380 msgstr "編集"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Edit Domains"
1385 msgstr "DNS ドメイン"
1386
1387 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Egress"
1390 msgstr "IP アドレス"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1393 msgid "Email from address"
1394 msgstr "送り元メールアドレス"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1397 msgid "Email notification"
1398 msgstr "メール通知"
1399
1400 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1404 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1405 msgid "Enable"
1406 msgstr "有効"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1409 msgid "Enable NUMA"
1410 msgstr "NUMAを有効"
1411
1412 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Enable TLS"
1415 msgstr "有効"
1416
1417 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1418 msgid "Enable TLS Logging"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1422 msgid "Enable quota"
1423 msgstr "quotaを有効"
1424
1425 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1426 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1427 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1428 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
1432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1433 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1439 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1440 msgid "Enabled"
1441 msgstr "有効"
1442
1443 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1444 #, fuzzy
1445 msgid "End"
1446 msgstr "有効"
1447
1448 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1450 msgid "End Time"
1451 msgstr "終了時刻"
1452
1453 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1454 msgid "Erase data"
1455 msgstr "データを消去"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1458 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1459 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1460 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1461 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1462 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1463 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1464 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1465 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1466 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1467 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1468 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1469 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1470 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1471 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1472 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1473 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1474 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1475 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1476 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1477 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1478 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1479 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
1483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
1484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
1487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
1488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1494 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1497 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1499 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1500 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1512 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1513 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1515 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1517 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1518 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1519 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1520 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1521 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1534 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1535 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1537 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1538 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1539 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1540 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1541 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "エラー"
1544
1545 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Errors"
1548 msgstr "エラー"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1551 msgid "Every day"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1555 msgid "Every two hours"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1560 msgid "Every {0} minutes"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1564 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1565 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1566 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1567 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1568 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1569 msgid "Example"
1570 msgstr "例"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1573 msgid "Exclude selected VMs"
1574 msgstr "選択した VM を除外"
1575
1576 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1577 msgid "Existing LDAP address"
1578 msgstr "既存LDAPアドレス"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1581 msgid "Existing volume groups"
1582 msgstr "既存のボリュームグループ"
1583
1584 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1585 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1587 msgid "Expire"
1588 msgstr "有効期限"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Expires"
1594 msgstr "有効期限"
1595
1596 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1597 msgid "External SMTP Port"
1598 msgstr "外部SMTPポート"
1599
1600 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1601 msgid "Factory Defaults"
1602 msgstr "出荷時初期設定"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1605 msgid "Failing"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1609 msgid "Fallback Server"
1610 msgstr "フォールバックサーバ"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1613 msgid "Family"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Features"
1620 msgstr "シグネチャ"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1623 msgid "Fencing"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1627 msgid "Field"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1631 msgid "File"
1632 msgstr "ファイル"
1633
1634 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1635 msgid "Filename"
1636 msgstr "ファイル名"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Filesystem"
1641 msgstr "システム"
1642
1643 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Filter"
1646 msgstr "IPフィルタ"
1647
1648 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1649 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1652 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1653 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1654 msgid "Fingerprint"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1658 msgid "Finish"
1659 msgstr "完了"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1662 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1668 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1671 msgid "Firewall"
1672 msgstr "ファイアウォール"
1673
1674 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1675 msgid "First Name"
1676 msgstr "氏名"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1679 msgid "Flags"
1680 msgstr "フラグ"
1681
1682 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1683 msgid "Flush"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1687 msgid "Flush Queue"
1688 msgstr "キューを開放"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1691 msgid "Folder View"
1692 msgstr "フォルダ表示"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1695 msgid "Font-Family"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Font-Size"
1701 msgstr "サイズ"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1704 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1705 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1706
1707 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1708 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1709 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1710 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1711 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1712 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1713 msgid "Format"
1714 msgstr "形式"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Fragmentation"
1719 msgstr "認証"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1722 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1723 msgid "Free"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1729 msgid "Freeze CPU at startup"
1730 msgstr "起動時に CPU をロックする"
1731
1732 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1733 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1734 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1735 msgid "From"
1736 msgstr "送信者"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1739 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1740 #, fuzzy
1741 msgid "From File"
1742 msgstr "送信者"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1745 msgid "Full Clone"
1746 msgstr "完全クローン"
1747
1748 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1749 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1750 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1756 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1757 msgid "Gateway"
1758 msgstr "ゲートウェイ"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1762 msgid "General"
1763 msgstr "全般"
1764
1765 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1766 msgid "Google Safe Browsing"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1770 msgid "Graphic card"
1771 msgstr "グラフィックカード"
1772
1773 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1774 msgid "Greylisted Mails"
1775 msgstr "グレイリスト登録メール"
1776
1777 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1780 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1782 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1783 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1784 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1785 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1786 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1787 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1788 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1789 msgid "Group"
1790 msgstr "グループ"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1794 msgid "Group Permission"
1795 msgstr "グループのアクセス権限"
1796
1797 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Group member"
1800 msgstr "グループ名"
1801
1802 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1803 msgid "Group objectclass"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1808 msgid "Groups"
1809 msgstr "グループ"
1810
1811 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Groups of '{0}'"
1814 msgstr "ユーザー {0} を編集"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Guest"
1819 msgstr "Guests "
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1822 msgid "Guest Agent Network Information"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1827 msgid "Guest Agent not running"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Guest OS"
1833 msgstr "Guests "
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Guest user"
1838 msgstr "Guests "
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1841 msgid "Guests"
1842 msgstr "Guests "
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1845 msgid "HA Group"
1846 msgstr "HAグループ"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1849 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1850 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1851 msgid "HA State"
1852 msgstr "HA状態"
1853
1854 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1855 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1856 msgid "HD space"
1857 msgstr "HDスペース"
1858
1859 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1860 msgid "HTTP proxy"
1861 msgstr "HTTP プロキシ"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1868 msgid "Hard Disk"
1869 msgstr "ハードディスク"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1872 msgid "Hardware"
1873 msgstr "ハードウェア"
1874
1875 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1876 msgid "Hash policy"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1880 msgid "Header"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1884 msgid "Header Attribute"
1885 msgstr "Header Attribute"
1886
1887 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1888 msgid "Headers"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1894 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1895 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1896 msgid "Health"
1897 msgstr "状態"
1898
1899 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1900 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1901 msgid "Help"
1902 msgstr "ヘルプ"
1903
1904 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Help Desk"
1907 msgstr "ヘルプ"
1908
1909 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1910 msgid "Heuristic Score"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1914 msgid "Hide Internal Hosts"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
1919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
1921 msgid "Host"
1922 msgstr "ホスト名"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1925 msgid "Host group"
1926 msgstr "ホストグループ"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1932 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1933 msgid "Hostname"
1934 msgstr "ホスト名"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Hosts"
1939 msgstr "ホスト名"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1944 msgid "Hotplug"
1945 msgstr "Hotplug"
1946
1947 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1948 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1949 msgid "Hour"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1953 msgid "Hourly Distribution"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1957 msgid "Hours to show"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:243
1962 msgid "ID"
1963 msgstr "ID"
1964
1965 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1966 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1967 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1968 msgid "IO delay"
1969 msgstr "IO 遅延"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1972 #, fuzzy
1973 msgid "IOMMU Group"
1974 msgstr "HAグループ"
1975
1976 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1977 msgid "IP"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1981 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1982 msgid "IP Address"
1983 msgstr "IPアドレス"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1986 #, fuzzy
1987 msgid "IP Config"
1988 msgstr "確認"
1989
1990 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
1991 msgid "IP Network"
1992 msgstr "IPネットワーク"
1993
1994 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1995 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1998 msgid "IP address"
1999 msgstr "IP アドレス"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
2002 msgid "IP filter"
2003 msgstr "IPフィルタ"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2006 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2007 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2008 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2009 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2010 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2011 msgid "IP/CIDR"
2012 msgstr "IP/CIDR"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
2015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
2016 msgid "IPSet"
2017 msgstr "IPSet"
2018
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2021 msgid "IPv4"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2025 #, fuzzy
2026 msgid "IPv4/CIDR"
2027 msgstr "IP/CIDR"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2031 msgid "IPv6"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2035 msgid "IPv6 address"
2036 msgstr "IPv6アドレス"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2039 #, fuzzy
2040 msgid "IPv6/CIDR"
2041 msgstr "IP/CIDR"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
2044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2045 msgid "ISO image"
2046 msgstr "ISO イメージ"
2047
2048 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2049 msgid "In"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2053 msgid "In & Out"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Include Greylist"
2059 msgstr "選択した VM を含む"
2060
2061 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2062 msgid "Include NDRs"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2066 msgid "Include RAM"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2070 msgid "Include selected VMs"
2071 msgstr "選択した VM を含む"
2072
2073 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2074 msgid "Incoming"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2078 msgid "Incoming Mail Traffic"
2079 msgstr "受信メールトラフィック"
2080
2081 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2082 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2083 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2084 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2085 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2086 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2087 msgid "Incoming Mails"
2088 msgstr "受信メール"
2089
2090 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2091 msgid "Info"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2095 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Information"
2098 msgstr "選択"
2099
2100 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2101 msgid "Ingress"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2105 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2106 msgid "Initialize Disk with GPT"
2107 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2112 msgid "Input Policy"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2116 msgid "Insert"
2117 msgstr "挿入"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2122 msgid "Interface"
2123 msgstr "インタフェース名"
2124
2125 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Interfaces"
2128 msgstr "インタフェース名"
2129
2130 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2131 msgid "Internal SMTP Port"
2132 msgstr "内部SMTPポート"
2133
2134 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2135 msgid "Interval"
2136 msgstr "間隔"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
2139 msgid "Invalid file size: "
2140 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2144 msgid "Issuer"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2148 msgid "Job"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2153 msgid "Join"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:151
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Join Cluster"
2160 msgstr "クラスタ"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:143
2163 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Join Information"
2166 msgstr "選択"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
2169 msgid "Join Task Finished"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Journal/DB Disk"
2175 msgstr "ジャーナルディスク"
2176
2177 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2178 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2179 msgid "Junk Mails"
2180 msgstr "不要メール"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2183 msgid "KSM sharing"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2188 msgid "KVM hardware virtualization"
2189 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2190
2191 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2192 msgid "Keep old mails"
2193 msgstr "古いメールを保存"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2196 msgid "Kernel Version"
2197 msgstr "カーネルのバージョン"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2201 msgid "Key"
2202 msgstr "キー"
2203
2204 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2205 msgid "Key IDs"
2206 msgstr "キーID"
2207
2208 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2209 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2213 msgid "Keyboard Layout"
2214 msgstr "キーボードレイアウト"
2215
2216 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2217 msgid "LDAP Group"
2218 msgstr "LDAPグループ"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2221 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2222 msgid "LDAP Server"
2223 msgstr "LDAP サーバー"
2224
2225 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2226 msgid "LDAP User"
2227 msgstr "LDAPユーザー"
2228
2229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2230 msgid "LDAP filter"
2231 msgstr "LDAPフィルタ"
2232
2233 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2234 #, fuzzy
2235 msgid "LVM Storage"
2236 msgstr "LVM ストレージを作成"
2237
2238 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2239 #, fuzzy
2240 msgid "LVM-Thin Storage"
2241 msgstr "LVM ストレージを作成"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2244 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2245 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2246 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2247 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2249 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2250 msgid "LXC Container"
2251 msgstr "LXCコンテナ"
2252
2253 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2254 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2255 msgid "Language"
2256 msgstr "言語"
2257
2258 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2259 msgid "Languages"
2260 msgstr "言語"
2261
2262 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2263 msgid "Last Name"
2264 msgstr "苗字"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Last Sync"
2269 msgstr "姓"
2270
2271 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Last Update"
2274 msgstr "アップデート"
2275
2276 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2277 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2278 msgid "Last checked"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2282 msgid "Latency (ms)"
2283 msgstr "レイテンシ(ms)"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2286 msgid "Layout"
2287 msgstr "レイアウト"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2290 msgid "Letter Spacing"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2294 msgid "Level"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2298 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2299 msgid "Lifetime (days)"
2300 msgstr "保存日数(日)"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2303 msgid "Line Height"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2307 msgid "Linked Clone"
2308 msgstr "リンクされたクローン"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2312 msgid "Load SSH Key File"
2313 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2314
2315 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2316 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2317 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2318 msgid "Load average"
2319 msgstr "負荷平均"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Loading"
2324 msgstr "ロード中…"
2325
2326 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2327 msgid "Loading..."
2328 msgstr "ロード中…"
2329
2330 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2331 msgid "Local"
2332 msgstr "ローカル"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2336 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2339 msgid "Log"
2340 msgstr "ログ"
2341
2342 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2343 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2344 msgid "Login"
2345 msgstr "ログイン"
2346
2347 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2348 msgid "Login failed. Please try again"
2349 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2350
2351 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2352 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2353 msgid "Logout"
2354 msgstr "ログアウト"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2357 msgid "Logs"
2358 msgstr "ログ"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2364 msgid "MAC address"
2365 msgstr "MAC アドレス"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2368 msgid "MAC address prefix"
2369 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2372 msgid "MAC filter"
2373 msgstr "MACフィルタ"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2376 #, fuzzy
2377 msgid "MDev Type"
2378 msgstr "VM 種別"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2383 msgid "Macro"
2384 msgstr "マクロ"
2385
2386 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2387 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2388 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2389 msgid "Mail"
2390 msgstr "メール"
2391
2392 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2393 msgid "Mail Filter"
2394 msgstr "メールフィルタ"
2395
2396 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2397 msgid "Mail Proxy"
2398 msgstr "メールプロキシ"
2399
2400 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2401 msgid "Mails / min"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Manage HA"
2408 msgstr "HAで管理"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2412 msgid "Manufacturer"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2416 msgid "Match"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2420 msgid "Match Field"
2421 msgstr "一致フィールド"
2422
2423 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2424 msgid "Match Filename"
2425 msgstr "一致ファイル名"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2428 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2429 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2430 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2431 msgid "Max Backups"
2432 msgstr "最大バックアップ数"
2433
2434 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2435 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2439 msgid "Max credit card numbers"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Max file size"
2445 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2446
2447 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Max files"
2450 msgstr "MACフィルタ"
2451
2452 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Max recursion"
2455 msgstr "バージョン"
2456
2457 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2458 msgid "Max scan size"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2462 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2463 msgid "Max. Relocate"
2464 msgstr "最大リストア数"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2467 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2468 msgid "Max. Restart"
2469 msgstr "最大再起動数"
2470
2471 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2472 msgid "Maximum characters"
2473 msgstr "最大文字数"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Mediated Devices"
2478 msgstr "ネットワークデバイス"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2481 msgid "Members"
2482 msgstr "メンバ"
2483
2484 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2486 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2491 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2497 msgid "Memory"
2498 msgstr "メモリー"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2501 msgid "Memory size"
2502 msgstr "メモリーサイズ"
2503
2504 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2505 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2506 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2508 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2509 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2511 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2512 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2514 msgid "Memory usage"
2515 msgstr "メモリー使用状況"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2519 msgid "Message"
2520 msgstr "メッセージ"
2521
2522 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2523 msgid "Message Size (bytes)"
2524 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Metadata Servers"
2529 msgstr "メモリー使用状況"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2532 msgid "Metadata Size"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Metadata Usage"
2538 msgstr "メモリー使用状況"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2541 msgid "Metadata Used"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2545 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2548 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2550 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2553 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2554 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2555 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2556 msgid "Migrate"
2557 msgstr "マイグレート"
2558
2559 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2560 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2561 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2564 msgid "Min. Size"
2565 msgstr "最小サイズ"
2566
2567 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2568 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2569 msgid "Minimum characters"
2570 msgstr "最小文字数"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2573 msgid "Minimum memory"
2574 msgstr "最小メモリ量"
2575
2576 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2577 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2579 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2580 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2581 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2582 msgid "Mode"
2583 msgstr "モード"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2587 msgid "Model"
2588 msgstr "モデル"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2591 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2592 msgid "Monday to Friday"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2598 msgid "Monitor"
2599 msgstr "モニター"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2602 msgid "Monitors"
2603 msgstr "モニター"
2604
2605 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2606 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Month"
2609 msgstr "月間 (最大)"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2614 msgid "More"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2618 msgid "Mount"
2619 msgstr "マウント"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2626 msgid "Mount Point"
2627 msgstr "マウントポイント"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Mount Point ID"
2632 msgstr "マウントポイント"
2633
2634 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Move Volume"
2639 msgstr "E-Mail"
2640
2641 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2644 msgid "Move disk"
2645 msgstr "ディスクの移動"
2646
2647 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Multiple E-Mails selected"
2650 msgstr "VMが選択されていません"
2651
2652 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2653 msgid "Must end with"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2657 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2658 msgid "Must start with"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2662 msgid "My Settings"
2663 msgstr "自分の設定"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2666 msgid "N/A"
2667 msgstr "N/A"
2668
2669 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2670 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2671 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2672 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2673 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2674 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2675 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2676 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2677 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2678 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
2680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
2681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
2682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2689 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2691 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2692 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2693 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2694 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
2695 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2696 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2697 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2698 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2699 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2700 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2701 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2704 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2709 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2711 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2713 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2714 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2716 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2717 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2719 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2720 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2728 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2729 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2730 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2731 msgid "Name"
2732 msgstr "名前"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Nesting"
2737 msgstr "設定"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2740 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2746 msgid "Network"
2747 msgstr "ネットワーク"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Network Config"
2752 msgstr "ネットワーク転送量"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2760 msgid "Network Device"
2761 msgstr "ネットワークデバイス"
2762
2763 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2764 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2766 msgid "Network traffic"
2767 msgstr "ネットワーク転送量"
2768
2769 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Network/Time"
2772 msgstr "ネットワーク"
2773
2774 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2775 msgid "Networks"
2776 msgstr "ネットワーク"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2779 msgid "Next"
2780 msgstr "次へ"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Next Sync"
2785 msgstr "次へ"
2786
2787 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2788 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2789 msgid "Next due date"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2793 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2794 msgid "No"
2795 msgstr "いいえ"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2798 msgid "No CloudInit Drive found"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2802 msgid "No Disks found"
2803 msgstr "ディスクがありません"
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2806 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2807 msgid "No Disks unused"
2808 msgstr "未使用のディスクがありません"
2809
2810 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2811 #, fuzzy
2812 msgid "No E-Mail address selected"
2813 msgstr "VMが選択されていません"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2816 msgid "No Guest Agent configured"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2820 msgid "No Help available"
2821 msgstr "ヘルプがありません"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
2824 msgid "No OSD selected"
2825 msgstr "OSDが選択されていません"
2826
2827 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2828 msgid "No Objects"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2832 msgid "No Reports"
2833 msgstr "レポートが有りません"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2836 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2837 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2838
2839 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2840 msgid "No Spam Info"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2844 msgid "No VM selected"
2845 msgstr "VMが選択されていません"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2848 #, fuzzy
2849 msgid "No Volume Groups found"
2850 msgstr "ボリュームグループ"
2851
2852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2853 msgid "No Warnings/Errors"
2854 msgstr "警告/エラーはありません"
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2857 msgid "No backup"
2858 msgstr "バックアップがありません"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2861 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2862 msgid "No cache"
2863 msgstr "キャッシュがありません"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2866 #, fuzzy
2867 msgid "No change"
2868 msgstr "変更なし"
2869
2870 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2871 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2872 msgid "No changes"
2873 msgstr "変更なし"
2874
2875 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2876 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2878 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2879 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2880 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2881 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2882 #, fuzzy
2883 msgid "No data in database"
2884 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2887 msgid "No network device"
2888 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2892 #, fuzzy
2893 msgid "No network information"
2894 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2897 msgid "No restrictions"
2898 msgstr "無制限"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2901 #, fuzzy
2902 msgid "No thinpools found"
2903 msgstr "ディスクがありません"
2904
2905 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2906 msgid "No updates available."
2907 msgstr "アップデートがありません."
2908
2909 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2910 msgid "No valid subscription"
2911 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
2915 msgid "No {0} configured."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2919 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2920 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2921 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2922 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2928 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2930 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2931 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2932 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2933 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2934 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2936 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2938 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2939 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2941 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2942 msgid "Node"
2943 msgstr "ノード"
2944
2945 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Node Resources"
2948 msgstr "リソース"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:238
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Nodename"
2953 msgstr "ノード"
2954
2955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2958 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2959 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2961 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2962 msgid "Nodes"
2963 msgstr "ノード"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2966 msgid "Normalized"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2970 msgid "Not a valid list of hosts"
2971 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2974 msgid "Note: Rollback stops CT"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2978 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2979 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2980 msgid "Notes"
2981 msgstr "メモ"
2982
2983 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
2984 msgid "Notification"
2985 msgstr "Notification"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2988 msgid "Number"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2992 msgid "Number of LVs"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:182
2996 msgid "Number of Nodes"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3000 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3001 msgid "OK"
3002 msgstr "OK"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
3005 msgid "OS"
3006 msgstr "OS"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3010 msgid "OS Type"
3011 msgstr "OS の種別"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
3014 msgid "OTP"
3015 msgstr "OTP"
3016
3017 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3018 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3019 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3020 msgid "OVS options"
3021 msgstr "OVSオプション"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3024 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3025 msgid "Offline"
3026 msgstr "オフライン"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3029 msgid "On failure only"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3035 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3036 msgid "Online"
3037 msgstr "オンライン"
3038
3039 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3040 msgid "Only Errors"
3041 msgstr "エラーのみ"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3044 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3049 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3050 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
3054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
3055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3056 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
3059 msgid "Options"
3060 msgstr "オプション"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Order"
3065 msgstr "ブート順"
3066
3067 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
3068 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3069 msgid "Order Certificate"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3073 msgid "Out"
3074 msgstr "出力"
3075
3076 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3077 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3078 msgid "Outgoing"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3082 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3083 msgstr "送信メールトラフィック"
3084
3085 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3086 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3087 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3088 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3089 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3090 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3091 msgid "Outgoing Mails"
3092 msgstr "送信メール"
3093
3094 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3095 msgid "Output"
3096 msgstr "出力"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
3099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3101 msgid "Output Policy"
3102 msgstr "出力ポリシー"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3107 #, fuzzy
3108 msgid "PCI Device"
3109 msgstr "デバイス"
3110
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3112 msgid "PEM"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3116 msgid "PVE Manager Version"
3117 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3120 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3121 msgid "Package"
3122 msgstr "パッケージ"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3125 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3126 msgid "Package versions"
3127 msgstr "パッケージのバージョン"
3128
3129 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3130 msgid "Parallel jobs"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3134 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3135 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3136 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3137 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3145 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3146 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3147 msgid "Password"
3148 msgstr "パスワード"
3149
3150 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Passwords do not match"
3154 msgstr "パスワードが一致しません"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3157 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3165 msgid "Path"
3166 msgstr "パス"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3170 msgid "Paused"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Peer Address"
3176 msgstr "サーバーアドレス"
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Peer's root password"
3181 msgstr "パスワードを入力して下さい"
3182
3183 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3184 msgid "Pending changes"
3185 msgstr "変更を保留中"
3186
3187 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3188 msgid "Percentage"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3192 msgid "Performance"
3193 msgstr "パフォーマンス"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3197 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3199 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3200 msgid "Permissions"
3201 msgstr "アクセス権限"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3204 msgid "Please enter the ID to confirm"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3208 msgid "Please reboot to activate changes"
3209 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3212 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3216 msgid "Please select a contact"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3220 msgid "Please select a receiver."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3224 msgid "Please select a rule."
3225 msgstr "ルールを選択してください"
3226
3227 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3228 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3229 msgid "Please select a sender."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3233 msgid "Please select an object."
3234 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3235
3236 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3237 msgid ""
3238 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3239 "following IP address and fingerprint."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3243 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3244 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3245 msgid "Please wait..."
3246 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3247
3248 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Policy"
3251 msgstr "ポーランド語"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3255 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3256 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3257 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3258 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3259 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3260 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3261 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3262 msgid "Pool"
3263 msgstr "Pool"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3266 msgid "Pool View"
3267 msgstr "Pool表示"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3270 msgid "Pools"
3271 msgstr "Pools"
3272
3273 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3274 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3275 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3276 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3277 msgid "Port"
3278 msgstr "ポート"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3281 msgid "Portal"
3282 msgstr "ポータル"
3283
3284 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3285 msgid "Ports"
3286 msgstr "ポート"
3287
3288 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3289 msgid "Ports/Slaves"
3290 msgstr "ポート/スレーブ"
3291
3292 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3293 msgid "Postscreen"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3297 msgid "Prefix length"
3298 msgstr "プレフィックス長"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3301 msgid "Premium"
3302 msgstr "Premium"
3303
3304 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Primary E-Mail"
3307 msgstr "E-Mail"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Primary GPU"
3312 msgstr "E-Mail"
3313
3314 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3315 msgid "Priority"
3316 msgstr "プライオリティ"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3319 msgid "Private Key (Optional)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3324 msgid "Privileges"
3325 msgstr "権限"
3326
3327 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3328 msgid "Process ID"
3329 msgstr "プロセス ID"
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3334 msgid "Processors"
3335 msgstr "プロセッサー"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3339 msgid "Product"
3340 msgstr "Product"
3341
3342 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3343 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3344 msgid "Profile"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3348 msgid "Profile Name"
3349 msgstr "製品名"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3353 msgid "Propagate"
3354 msgstr "継承"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3360 msgid "Protection"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3365 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3368 msgid "Protocol"
3369 msgstr "プロトコル"
3370
3371 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3374 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3377 msgid "Proxmox VE Login"
3378 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3381 msgid "Q35 only"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3385 msgid "QEMU image format"
3386 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3392 msgid "Qemu Agent"
3393 msgstr "Qemuエージェント"
3394
3395 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3396 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3397 msgid "Quarantine"
3398 msgstr "検疫"
3399
3400 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Quarantine Host"
3403 msgstr "コンテナのホスト名"
3404
3405 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3406 msgid "Quarantine Manager"
3407 msgstr "検疫マネージャ"
3408
3409 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3410 msgid "Queue Administration"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3414 msgid "Queues"
3415 msgstr "キュー"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3418 msgid "Quorate"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
3422 msgid "Quorum"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3426 msgid "RAID Level"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3431 msgid "RAM"
3432 msgstr "RAM"
3433
3434 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3436 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3437 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3439 msgid "RAM usage"
3440 msgstr "RAM 使用状況"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3445 msgid "RTC start date"
3446 msgstr "RTC 開始日時"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3452 msgid "Rate limit"
3453 msgstr "Rateの制限値"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3456 msgid "Raw disk image"
3457 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3462 msgstr "帯域上限 (MB/s)"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3466 msgid "Read limit"
3467 msgstr "Readリミット"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3471 msgid "Read max burst"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3475 msgid "Read-only"
3476 msgstr "Read-only"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3480 msgid "Reads"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3485 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
3487 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3488 msgid "Realm"
3489 msgstr "レルム"
3490
3491 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3492 msgid "Reason"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3496 msgid "Reboot"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3500 msgid "Reboot node '{0}'?"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3504 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3505 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3506 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3507 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3508 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3509 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3510 msgid "Receiver"
3511 msgstr "受信者"
3512
3513 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3514 msgid "Refresh"
3515 msgstr "再表示"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3518 msgid "Regenerate Image"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3522 msgid "Register"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3526 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Register Account"
3529 msgstr "マウント"
3530
3531 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3532 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3533 msgid "Regular Expression"
3534 msgstr "正規表現"
3535
3536 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3537 msgid "Reject Unknown Clients"
3538 msgstr "未知クライアントを拒否"
3539
3540 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3541 msgid "Reject Unknown Senders"
3542 msgstr "未知送信者を拒否"
3543
3544 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3545 msgid "Rejects"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3549 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3550 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3551 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Relay Domain"
3554 msgstr "DNS ドメイン"
3555
3556 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Relay Domains"
3559 msgstr "DNS ドメイン"
3560
3561 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3562 msgid "Relaying"
3563 msgstr "リレー"
3564
3565 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3567 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3569 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3570 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3571 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3572 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3573 msgid "Reload"
3574 msgstr "再読込"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3577 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3578 msgid "Removal Scheduled"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3582 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3583 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3584 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3585 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
3587 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3588 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3598 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3599 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3600 msgid "Remove"
3601 msgstr "削除"
3602
3603 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Remove Attachments"
3606 msgstr "パーティションの削除"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3609 msgid "Remove Partitions"
3610 msgstr "パーティションの削除"
3611
3612 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Remove all attachments"
3615 msgstr "パーティションの削除"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Renew Certificate"
3620 msgstr "Notification"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Replication"
3628 msgstr "選択"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Replication Job"
3633 msgstr "選択モード"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Replication Log"
3638 msgstr "選択モード"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3641 msgid "Replication needs at least two nodes"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3645 msgid "Report Style"
3646 msgstr "レポートスタイル"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3649 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3650 msgid "Request State"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3654 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3659 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3660 msgid "Reset"
3661 msgstr "リセット"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3664 msgid "Reset Layout"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3668 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3677 msgid "Resize disk"
3678 msgstr "ディスクのリサイズ"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Resource"
3683 msgstr "リソース"
3684
3685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3686 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3688 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3689 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3690 msgid "Resource Pool"
3691 msgstr "リソースプール"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3694 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3697 msgid "Resources"
3698 msgstr "リソース"
3699
3700 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3701 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3702 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
3703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
3704 msgid "Restart"
3705 msgstr "再起動"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3708 msgid "Restart Mode"
3709 msgstr "再起動モード"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3712 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3713 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3714 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3715 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3716 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3717 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3718 msgid "Restore"
3719 msgstr "リストア"
3720
3721 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3725 msgid "Resume"
3726 msgstr "再開"
3727
3728 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3729 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3732 msgid "Revert"
3733 msgstr "リバート"
3734
3735 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Revoke Certificate"
3738 msgstr "Notification"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:253
3741 msgid "Ring 0"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Ring 0 Address"
3747 msgstr "IPアドレス"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:258
3750 msgid "Ring 1"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3754 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3757 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3758 msgid "Role"
3759 msgstr "ロール"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3762 msgid "Roles"
3763 msgstr "ロール"
3764
3765 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3768 msgid "Rollback"
3769 msgstr "ロールバック"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3773 msgid "Root Disk"
3774 msgstr "rootディスク"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Router Advertisement"
3779 msgstr "ルータ広告を許可"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3783 msgid "Rule"
3784 msgstr "Rule"
3785
3786 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3787 msgid "Rule Database"
3788 msgstr "ルールデータベース"
3789
3790 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3792 msgid "Rules"
3793 msgstr "Rules"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3796 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3801 msgid "Running"
3802 msgstr "稼働中"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3805 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3806 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3810 #, fuzzy
3811 msgid "SCSI Controller"
3812 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3815 msgid "SCSI Controller Type"
3816 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3820 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3821 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3822
3823 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3824 msgid "SMTP HELO checks"
3825 msgstr "SMTP HELOチェック"
3826
3827 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3828 msgid "SMTP Port"
3829 msgstr "SMTPポート"
3830
3831 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3832 msgid "SMTPD Banner"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3836 msgid "SMURFS filter"
3837 msgstr "SMURFS フィルタ"
3838
3839 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3840 msgid "SPF rejects"
3841 msgstr "SPF拒否"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3844 #, fuzzy
3845 msgid "SSD emulation"
3846 msgstr "選択"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3849 msgid "SSH Keys"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3854 msgid "SSH public key"
3855 msgstr "SSH公開鍵"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3858 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3859 msgid "SWAP usage"
3860 msgstr "SWAP 使用状況"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Same as source"
3865 msgstr "リソース"
3866
3867 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3869 msgid "Save"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3873 msgid "Save User name"
3874 msgstr "ユーザ名を保存"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3877 msgid "Saved User name"
3878 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3881 msgid "Scan"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3885 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3886 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3887 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3888 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3889 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3890 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3891 msgid "Scanning..."
3892 msgstr "スキャン中…"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3895 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3896 msgid "Schedule"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3900 msgid "Schedule now"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3904 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3905 msgid "Score"
3906 msgstr "スコア"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3910 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3911 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3912 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3913 msgid "Search"
3914 msgstr "検索"
3915
3916 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3917 msgid "Search domain"
3918 msgstr "Search domain"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3921 msgid "Second Server"
3922 msgstr "2番めのサーバ"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3927 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3928 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3929 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3930 msgid "Security Group"
3931 msgstr "Security Group"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3934 msgid "Select File..."
3935 msgstr "ファイルを選択…"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3938 msgid ""
3939 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3940 "information, deselect for manual entering"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Selected Mail"
3946 msgstr "ファイルを選択…"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3949 msgid "Selection"
3950 msgstr "選択"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3953 msgid "Selection mode"
3954 msgstr "選択モード"
3955
3956 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Send daily reports"
3959 msgstr "メールの送信先"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3962 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3963 msgid "Send email to"
3964 msgstr "メールの送信先"
3965
3966 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3967 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3968 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3969 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3970 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3971 msgid "Sender"
3972 msgstr "送信者"
3973
3974 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3975 msgid "Sender/Subject"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3979 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3980 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3982 msgid "Serial"
3983 msgstr "Serial"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Serial Port"
3991 msgstr "Serial"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3994 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
3999 msgid "Serial terminal"
4000 msgstr "シリアルターミナル"
4001
4002 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4003 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
4004 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4005 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
4006 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
4007 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
4008 msgid "Server"
4009 msgstr "サーバー"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4012 msgid "Server Address"
4013 msgstr "サーバーアドレス"
4014
4015 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4016 msgid "Server Administration"
4017 msgstr "サーバー管理"
4018
4019 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
4020 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4021 msgid "Server ID"
4022 msgstr "サーバーID"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4025 msgid "Server View"
4026 msgstr "サーバー表示"
4027
4028 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4029 msgid "Server load"
4030 msgstr "サーバー負荷"
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4033 msgid "Server time"
4034 msgstr "サーバーの時刻"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4037 msgid "Service"
4038 msgstr "サービス"
4039
4040 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4041 msgid "Services"
4042 msgstr "サービス"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
4045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4046 msgid "Set noout"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4052 msgid "Settings"
4053 msgstr "設定"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4057 msgid "Severity"
4058 msgstr "重要度"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4061 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
4062 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
4063 msgid "Shared"
4064 msgstr "共有"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4067 msgid "Shares"
4068 msgstr "共有"
4069
4070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
4071 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4074 msgid "Shell"
4075 msgstr "シェル"
4076
4077 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4078 msgid "Short"
4079 msgstr "Short"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
4083 msgid "Show Configuration"
4084 msgstr "設定の表示"
4085
4086 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Show E-Mail addresses"
4089 msgstr "送り元メールアドレス"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4092 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4093 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4094
4095 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Show Users"
4098 msgstr "ユーザー"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4101 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
4104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4107 msgid "Shutdown"
4108 msgstr "シャットダウン"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4113 msgstr "VM {0} をシャットダウン"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4116 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4117 msgid "Shutdown timeout"
4118 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4119
4120 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4121 msgid "Signatures"
4122 msgstr "シグネチャ"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Single Disk"
4127 msgstr "未使用のディスク"
4128
4129 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4130 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4131 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4132 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4133 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4136 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4137 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4138 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4139 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4141 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4143 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4144 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4145 msgid "Size"
4146 msgstr "サイズ"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4150 msgid "Size Increment"
4151 msgstr "増分サイズ"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Skip replication"
4157 msgstr "選択"
4158
4159 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4160 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4161 msgid "Slaves"
4162 msgstr "スレーブ"
4163
4164 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4165 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4166 msgid "Smarthost"
4167 msgstr "スマートホスト"
4168
4169 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4170 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4171 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4174 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4175 msgid "Snapshot"
4176 msgstr "スナップショット"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4180 msgid "Snapshots"
4181 msgstr "スナップショット"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4184 msgid "Socket"
4185 msgstr "ソケット"
4186
4187 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4188 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4189 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4191 msgid "Sockets"
4192 msgstr "ソケット"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4196 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4197 msgid "Source"
4198 msgstr "ソース"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4202 msgid "Source port"
4203 msgstr "ソースポート"
4204
4205 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4206 msgid "Spam"
4207 msgstr "スパム"
4208
4209 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4210 msgid "Spam / min"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4214 msgid "Spam Detector"
4215 msgstr "スパム検知"
4216
4217 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4218 msgid "Spam Filter"
4219 msgstr "スパムフィルタ"
4220
4221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4222 msgid "Spam Mails"
4223 msgstr "スパムメール"
4224
4225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4226 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4227 msgid "Spam Quarantine"
4228 msgstr "スパム検疫"
4229
4230 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Spam Scores"
4233 msgstr "合計コア数"
4234
4235 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4236 msgid "Spamscore"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4240 msgid "Speed"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Spice Port"
4246 msgstr "サーバーポート"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4250 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4251 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4254 msgid "Standard"
4255 msgstr "Standard"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4258 msgid "Standard VGA"
4259 msgstr "標準 VGA"
4260
4261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4262 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4263 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4268 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4269 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4272 msgid "Start"
4273 msgstr "起動"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4276 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4280 msgid "Start Time"
4281 msgstr "開始時刻"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Start after created"
4287 msgstr "ブート時に起動"
4288
4289 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4290 msgid "Start all VMs and Containers"
4291 msgstr "VMとコンテナの起動"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4300 msgid "Start at boot"
4301 msgstr "ブート時に起動"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4306 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4307 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4308 msgid "Start/Shutdown order"
4309 msgstr "開始/停止順"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4312 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4313 msgid "Startup delay"
4314 msgstr "開始時の遅延"
4315
4316 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
4318 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4319 msgid "State"
4320 msgstr "状態"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4326 msgid "Static"
4327 msgstr "Static"
4328
4329 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Statistic"
4332 msgstr "Static"
4333
4334 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4335 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4336 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4337 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4338 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4339 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4340 msgid "Statistics"
4341 msgstr "統計"
4342
4343 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4344 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4345 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4346 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4347 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4348 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4352 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4356 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4357 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4358 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4359 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4360 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4361 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4362 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4363 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4365 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4367 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4369 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4370 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4371 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4373 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4374 msgid "Status"
4375 msgstr "状態"
4376
4377 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4379 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4380 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4381 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4384 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4391 msgid "Stop"
4392 msgstr "停止"
4393
4394 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4395 msgid "Stop all VMs and Containers"
4396 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4400 msgid "Stopped"
4401 msgstr "停止中"
4402
4403 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4404 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4409 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4410 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4411 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4412 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4413 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4416 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4417 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4418 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4419 msgid "Storage"
4420 msgstr "ストレージ"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4423 msgid "Storage View"
4424 msgstr "ストレージ表示"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4427 msgid "Storage {0} on node {1}"
4428 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4429
4430 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4431 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4432 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4433 msgid "Subject"
4434 msgstr "件名"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4437 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4438 msgid "Subject Alternative Names"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4442 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4443 msgid "Subnet mask"
4444 msgstr "サブネットマスク"
4445
4446 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4447 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4448 msgid "Subscription"
4449 msgstr "サブスクリプション"
4450
4451 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4452 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4453 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4454 msgid "Subscription Key"
4455 msgstr "サブスクリプションキー"
4456
4457 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Success"
4460 msgstr "正常終了"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4463 msgid "Successful"
4464 msgstr "正常終了"
4465
4466 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4470 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4471 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4473 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4474 msgid "Summary"
4475 msgstr "サマリー"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4478 msgid "Sunday"
4479 msgstr "日曜日"
4480
4481 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4482 msgid "Superuser"
4483 msgstr "スーパーユーザー"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4487 msgid "Support"
4488 msgstr "サポート"
4489
4490 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4491 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4494 msgid "Suspend"
4495 msgstr "一時停止"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4499 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4500 msgid "Swap"
4501 msgstr "スワップ"
4502
4503 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Swap usage"
4506 msgstr "VSwap 使用状況"
4507
4508 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4509 msgid "Synchronize"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4513 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4514 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4515 msgid "Syslog"
4516 msgstr "システムログ"
4517
4518 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4520 msgid "System"
4521 msgstr "システム"
4522
4523 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4524 msgid "System Configuration"
4525 msgstr "システム設定"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4528 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4529 msgid "System Report"
4530 msgstr "システムレポート"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4533 msgid "TCP flags filter"
4534 msgstr "TCP flags filter"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4538 msgid "TFA"
4539 msgstr "TFA"
4540
4541 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4542 msgid "TLS"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4546 msgid "TLS Domain Policy"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4550 #, fuzzy
4551 msgid "TLS Policy"
4552 msgstr "出力ポリシー"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4557 msgid "TTY count"
4558 msgstr "TTY count"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4566 msgid "Take Snapshot"
4567 msgstr "スナップショット採取"
4568
4569 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4570 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4571 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4572 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4573 msgid "Target"
4574 msgstr "ターゲット"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4577 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4578 msgid "Target Storage"
4579 msgstr "ターゲットストレージ"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4582 msgid "Target group"
4583 msgstr "ターゲットグループ"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4586 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4588 msgid "Target node"
4589 msgstr "ターゲットノード"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Target portal group"
4594 msgstr "ターゲットグループ"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Task"
4599 msgstr "タスク"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4602 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4604 msgid "Task History"
4605 msgstr "タスク実行履歴"
4606
4607 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4608 msgid "Task type"
4609 msgstr "タスクの種別"
4610
4611 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4612 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4613 msgid "Tasks"
4614 msgstr "タスク"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4619 msgid "Template"
4620 msgstr "テンプレート"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4626 msgid "Templates"
4627 msgstr "テンプレート"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Terms of Service"
4632 msgstr "サービス"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Terms of Services"
4637 msgstr "サービス"
4638
4639 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4640 msgid "Test Name"
4641 msgstr "Test Name"
4642
4643 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Test String"
4646 msgstr "ターゲットストレージ"
4647
4648 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4649 msgid "Text Replacement"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4653 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4654 msgid "Thin Pool"
4655 msgstr "Thin Pool"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4658 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4659 msgid "Thin provision"
4660 msgstr "Thin provision"
4661
4662 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4663 msgid "This is not a valid DNS name"
4664 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4669 msgid "This will permanently erase all data."
4670 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4673 msgid "This will permanently erase current VM data."
4674 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4677 msgid "This {0} ID does not exists"
4678 msgstr "{0} というID は存在しません"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4681 msgid "This {0} ID is already in use"
4682 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4685 msgid "Threshold"
4686 msgstr "スレッショルド"
4687
4688 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4689 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4690 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4692 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4694 msgid "Time"
4695 msgstr "時刻"
4696
4697 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4698 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4699 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4700 msgid "Time zone"
4701 msgstr "タイムゾーン"
4702
4703 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4704 msgid "TimeFrame"
4705 msgstr "時間幅"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4709 msgid "Timestamp"
4710 msgstr "タイムスタンプ"
4711
4712 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4713 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4714 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4715 msgid "To"
4716 msgstr "受信者"
4717
4718 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4719 msgid "Toggle Legend"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4723 msgid "Toggle Raw"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4727 msgid "Toggle Spam Info"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4731 msgid "Top Receivers"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4735 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4736 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4740 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4742 msgid "Total"
4743 msgstr "合計"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4746 msgid "Total Disk Read"
4747 msgstr "Total Disk Read"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4750 msgid "Total Disk Write"
4751 msgstr "Total Disk Write"
4752
4753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4755 msgid "Total Mail Count"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4759 msgid "Total Mails"
4760 msgstr "メール合計"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4763 msgid "Total NetIn"
4764 msgstr "Total NetIn"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4767 msgid "Total NetOut"
4768 msgstr "Total NetOut"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4771 msgid "Total cores"
4772 msgstr "合計コア数"
4773
4774 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4775 msgid "Tracking Center"
4776 msgstr "追跡センター"
4777
4778 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4779 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4780 msgid "Traffic"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4784 msgid "Transport"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4788 msgid "Transports"
4789 msgstr "トランスポート"
4790
4791 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4792 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Trusted Network"
4795 msgstr "ネットワーク"
4796
4797 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4798 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4799 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4802 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4803 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4804 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4805 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4806 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4807 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4808 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4810 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4811 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4812 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4813 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4814 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4818 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4819 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4820 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4821 msgid "Type"
4822 msgstr "種別"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4825 msgid "URL"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4831 #, fuzzy
4832 msgid "USB Device"
4833 msgstr "デバイス"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Unable to parse network configuration"
4838 msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
4839
4840 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4841 msgid "Undo Zoom"
4842 msgstr "Undo Zoom"
4843
4844 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4845 msgid "Unique task ID"
4846 msgstr "一意なタスク ID"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Unit File"
4851 msgstr "ファイル"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4854 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4856 msgid "Unknown"
4857 msgstr "不明"
4858
4859 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4860 msgid "Unknown LDAP address"
4861 msgstr "未知LDAPアドレス"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4864 msgid "Unknown error"
4865 msgstr "未知のエラー"
4866
4867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4868 msgid "Unmount"
4869 msgstr "アンマウント"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4873 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4874 msgid "Unprivileged container"
4875 msgstr "非特権コンテナ"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4878 msgid "Unset noout"
4879 msgstr "Unset noout"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4885 msgid "Unused Disk"
4886 msgstr "未使用のディスク"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4889 msgid "Up"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4895 msgid "Update"
4896 msgstr "アップデート"
4897
4898 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Update Available"
4901 msgstr "アップデートがありません."
4902
4903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Update Now"
4906 msgstr "アップデート"
4907
4908 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4909 msgid "Update now"
4910 msgstr "今すぐ更新"
4911
4912 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4913 msgid "Update package database"
4914 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4915
4916 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4917 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4918 msgid "Updates"
4919 msgstr "アップデート"
4920
4921 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4922 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4923 msgid "Upgrade"
4924 msgstr "アップグレード"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4927 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4929 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4930 msgid "Upload"
4931 msgstr "アップロード"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4935 msgid "Upload Custom Certificate"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4939 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4941 msgid "Upload Subscription Key"
4942 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4945 msgid "Uploading file..."
4946 msgstr "ファイルをアップロード中…"
4947
4948 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4949 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4951 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4952 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4953 msgid "Uptime"
4954 msgstr "稼働時間"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4957 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4958 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4959 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4960 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4961 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4962 msgid "Usage"
4963 msgstr "使用状況"
4964
4965 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4966 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4970 msgid "Use Bayesian filter"
4971 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4974 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4975 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
4976
4977 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4978 msgid "Use Greylisting"
4979 msgstr "グレイリスト使用"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4982 msgid "Use LUNs directly"
4983 msgstr "LUNs を直接使用する"
4984
4985 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4986 msgid "Use MX"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
4990 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
4994 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4998 msgid "Use RBL checks"
4999 msgstr "RBLチェック使用"
5000
5001 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5002 msgid "Use Razor2 checks"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5006 msgid "Use SPF"
5007 msgstr "SPF使用"
5008
5009 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5010 msgid "Use SSL"
5011 msgstr "SSL使用"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5014 msgid "Use USB Port"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5018 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5022 msgid "Use USB3"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5026 msgid "Use advanced statistic filters"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5030 msgid "Use auto-whitelists"
5031 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
5036 msgid "Use local time for RTC"
5037 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5040 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5041 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5045 msgid "Use tablet for pointer"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5049 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5052 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5053 msgid "Used"
5054 msgstr "使用中"
5055
5056 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5057 msgid "Used Objects"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5061 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5062 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5063 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5067 msgid "User"
5068 msgstr "ユーザー"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5071 msgid "User Attribute Name"
5072 msgstr "ユーザー属性名"
5073
5074 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5075 msgid "User Blacklist"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5079 msgid "User Management"
5080 msgstr "ユーザー管理"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5084 msgid "User Permission"
5085 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5086
5087 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5088 msgid "User Whitelist"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5092 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5093 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5094 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
5095 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5096 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5098 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5099 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
5100 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
5101 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
5102 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
5103 msgid "User name"
5104 msgstr "ユーザー名"
5105
5106 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5107 msgid "User statistic lifetime (days)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
5111 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
5112 msgid "Username"
5113 msgstr "ユーザー名"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5116 msgid "Users"
5117 msgstr "ユーザー"
5118
5119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
5120 msgid "Users of '{0}'"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
5124 msgid "VCPUs"
5125 msgstr "VCPUs"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5129 msgid "VLAN Tag"
5130 msgstr "VLANタグ"
5131
5132 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5133 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5134 msgid "VLAN aware"
5135 msgstr "VLAN aware"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
5138 msgid "VMware compatible"
5139 msgstr "VMWare 互換"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5142 msgid "VMware image format"
5143 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
5146 msgid "VZDump backup file"
5147 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5148
5149 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5150 msgid "Valid CIDR Range"
5151 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5154 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5155 msgid "Valid Since"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5159 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5160 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5161 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5163 msgid "Value"
5164 msgstr "値"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5167 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5168 msgid "Vendor"
5169 msgstr "ベンダ"
5170
5171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5172 msgid "Verbose"
5173 msgstr "詳細"
5174
5175 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5176 msgid "Verify Receivers"
5177 msgstr "受信者認証"
5178
5179 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5180 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5184 msgid "Version"
5185 msgstr "バージョン"
5186
5187 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5188 msgid "View"
5189 msgstr "表示"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5192 #, fuzzy
5193 msgid "View Account"
5194 msgstr "マウント"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5197 msgid "View Certificate"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5201 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5202 msgid "View images"
5203 msgstr "イメージ閲覧"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5207 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5208 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5211 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5213 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5214 msgid "Virtual Machine"
5215 msgstr "仮想マシン"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5220 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5223 msgid "Virtual Machines"
5224 msgstr "仮想マシン"
5225
5226 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5227 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5228 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5229 msgid "Virus"
5230 msgstr "ウィルス"
5231
5232 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5233 msgid "Virus Charts"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5237 msgid "Virus Charts"
5238 msgstr "ウィルスチャート"
5239
5240 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5241 msgid "Virus Detector"
5242 msgstr "ウィルス検知"
5243
5244 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5245 msgid "Virus Filter"
5246 msgstr "ウィルスフィルタ"
5247
5248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5251 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5252 msgid "Virus Mails"
5253 msgstr "ウィルスメール"
5254
5255 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5256 msgid "Virus Outbreaks"
5257 msgstr "ウィルス発生"
5258
5259 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5260 msgid "Virus Quarantine"
5261 msgstr "ウィルス検疫"
5262
5263 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5264 msgid "Virus info"
5265 msgstr "ウィルス情報"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5268 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5269 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5270 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5271 msgid "Volume group"
5272 msgstr "ボリュームグループ"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:248
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Votes"
5277 msgstr "メモ"
5278
5279 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5280 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Webinterface Settings"
5286 msgstr "リソース設定を編集"
5287
5288 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5289 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5290 msgid "Week"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5294 msgid "What"
5295 msgstr "何を"
5296
5297 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5298 msgid "What Objects"
5299 msgstr "オブジェクト”何を”"
5300
5301 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5302 msgid "When"
5303 msgstr "いつ"
5304
5305 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5306 msgid "When Objects"
5307 msgstr "オブジェクト”何時”"
5308
5309 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5310 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5311 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5312 msgid "Whitelist"
5313 msgstr "ホワイトリスト"
5314
5315 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5316 msgid "Who Objects"
5317 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5318
5319 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5320 msgid "Whole month"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5324 msgid "Whole year"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5328 msgid ""
5329 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5330 "or E-mail addresses."
5331 msgstr ""
5332 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5333 "ることができます。"
5334
5335 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5336 msgid ""
5337 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5338 "addresses as spam."
5339 msgstr ""
5340 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5341 "つけることができます。"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5344 msgid "Worst"
5345 msgstr "Worst"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5348 msgid "Write cache"
5349 msgstr "Write cache"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5353 msgid "Write limit"
5354 msgstr "Write limit"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5358 msgid "Write max burst"
5359 msgstr "Write max burst"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5363 msgid "Writes"
5364 msgstr "Writes"
5365
5366 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5367 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5368 msgid "Year"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5372 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5373 msgid "Yes"
5374 msgstr "はい"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5378 msgid "You are here!"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5382 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5383 msgid "You are logged in as {0}"
5384 msgstr "{0} でログイン中"
5385
5386 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5387 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5391 msgid "You have at least one node without subscription."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Your subscription status is valid."
5397 msgstr "ドライブオプションを解析できません"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5401 msgid "ZFS Pool"
5402 msgstr "ZFSプール"
5403
5404 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5405 #, fuzzy
5406 msgid "ZFS Storage"
5407 msgstr "ストレージ"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5410 msgid "ashift"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5414 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5415 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5416 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5417 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5418 #, fuzzy
5419 msgid "average"
5420 msgstr "負荷平均"
5421
5422 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5423 msgid "current"
5424 msgstr "current"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5427 msgid "day"
5428 msgstr "日 "
5429
5430 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5431 msgid "days"
5432 msgstr "日 "
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5438 msgid "default"
5439 msgstr "デフォルト"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5442 msgid "fast"
5443 msgstr "fast"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5446 msgid "good"
5447 msgstr "good"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5450 msgid "hourly"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5454 msgid "iSCSI Provider"
5455 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5458 msgid "keyctl"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5462 msgid "letter"
5463 msgstr "letter"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5466 msgid "maxcpu"
5467 msgstr "CPU最大値"
5468
5469 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5470 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5471 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5472 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5473 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5474 msgid "maximum"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5478 msgid "never"
5479 msgstr "無期限"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5482 msgid "new"
5483 msgstr "new"
5484
5485 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5486 msgid "none"
5487 msgstr "none"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5490 msgid "of {0} CPU(s)"
5491 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5494 msgid "paravirtualized"
5495 msgstr "準仮想化"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5498 msgid "pending"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5502 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5504 msgid ""
5505 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5509 msgid "running"
5510 msgstr "稼働中"
5511
5512 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5513 msgid "send orig. Mail"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5517 msgid "stopped"
5518 msgstr "停止中"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5521 msgid "syncing"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5534 msgid "unlimited"
5535 msgstr "無制限"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5538 #, fuzzy
5539 msgid "unprivileged only"
5540 msgstr "非特権コンテナ"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5543 msgid "unsafe"
5544 msgstr "unsafe"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5552 msgid "use host settings"
5553 msgstr "ホスト設定を使用する"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5556 #, fuzzy
5557 msgid "with options"
5558 msgstr "CPUオプション"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5561 #, fuzzy
5562 msgid "xterm.js Settings"
5563 msgstr "ブラウザ設定"
5564
5565 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5566 msgid "{0} hours"
5567 msgstr "{0} 時間"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5573 msgid "{0} of {1}"
5574 msgstr "{1}の {0}"
5575
5576 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5577 msgid "{0} on behalf of {1}"
5578 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5579
5580 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5581 msgid "{0} seconds"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5585 #, fuzzy
5586 msgid "{0} to {1} ({2})"
5587 msgstr "{1}の {0}"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5590 msgid "{0}% of {1}"
5591 msgstr "{1} の {0}%"
5592
5593 #~ msgid "-- all --"
5594 #~ msgstr "-- すべて --"
5595
5596 #~ msgid "-- any --"
5597 #~ msgstr "-- いずれか --"
5598
5599 #~ msgid "ACLs"
5600 #~ msgstr "ACL"
5601
5602 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5603 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5604
5605 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5606 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5607
5608 #~ msgid "Add Harddisk"
5609 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5610
5611 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5612 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5613
5614 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5615 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5616
5617 #~ msgid "Add network device"
5618 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5619
5620 #~ msgid "Arabic"
5621 #~ msgstr "アラビア語"
5622
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5625 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5626
5627 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5628 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5629
5630 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5631 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5632
5633 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5634 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5635
5636 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5637 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5638
5639 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5640 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5641
5642 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5643 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してもよろしいですか"
5644
5645 #, fuzzy
5646 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5647 #~ msgstr "本当にデバイス {0} を削除してもよろしいですか"
5648
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5651 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5652
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid ""
5655 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5656 #~ "permanently erase all data."
5657 #~ msgstr ""
5658 #~ "本当に VM {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、VM データを復活させ"
5659 #~ "ることはできません。"
5660
5661 #~ msgid ""
5662 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5663 #~ "current VM data."
5664 #~ msgstr ""
5665 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? リストアすると現在の VM デー"
5666 #~ "タは消去されます。"
5667
5668 #, fuzzy
5669 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5670 #~ msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
5671
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5674 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5675
5676 #, fuzzy
5677 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5678 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5679
5680 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5681 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5682
5683 #~ msgid "Backup CT {0}"
5684 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5685
5686 #~ msgid "Backup VM {0}"
5687 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Barrier"
5691 #~ msgstr "バリア値"
5692
5693 #~ msgid "Bond"
5694 #~ msgstr "Bond"
5695
5696 #~ msgid "Boot order"
5697 #~ msgstr "ブート順"
5698
5699 #, fuzzy
5700 #~ msgid "Bootdisk Size"
5701 #~ msgstr "ディスクサイズ"
5702
5703 #~ msgid "Bridged mode"
5704 #~ msgstr "ブリッジモード"
5705
5706 #~ msgid "CD-ROM"
5707 #~ msgstr "CD-ROM"
5708
5709 #~ msgid "CD/DVD"
5710 #~ msgstr "CD/DVD"
5711
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "CPU Options"
5714 #~ msgstr "オプション"
5715
5716 #, fuzzy
5717 #~ msgid "CPU Usage"
5718 #~ msgstr "CPU 使用率"
5719
5720 #~ msgid "CPU type"
5721 #~ msgstr "CPU 種別"
5722
5723 #~ msgid "CPU usage %"
5724 #~ msgstr "CPU 使用率"
5725
5726 #~ msgid "CPUs"
5727 #~ msgstr "CPU"
5728
5729 #~ msgid "CT/VM Resource"
5730 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5731
5732 #, fuzzy
5733 #~ msgid "Ceph Config"
5734 #~ msgstr "確認"
5735
5736 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5737 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5738
5739 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5740 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5741
5742 #~ msgid "Cluster Resources"
5743 #~ msgstr "クラスタリソース"
5744
5745 #~ msgid "Compress"
5746 #~ msgstr "圧縮"
5747
5748 #~ msgid "Confirm Password"
5749 #~ msgstr "パスワード確認"
5750
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "Console (JS)"
5753 #~ msgstr "コンソール"
5754
5755 #~ msgid "Containers"
5756 #~ msgstr "コンテナ"
5757
5758 #~ msgid "Create Auth"
5759 #~ msgstr "認証を作成"
5760
5761 #~ msgid "Create Backup Job"
5762 #~ msgstr "バックアップジョブを作成"
5763
5764 #~ msgid "Create Bond"
5765 #~ msgstr "Bond を作成"
5766
5767 #~ msgid "Create NFS storage"
5768 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
5769
5770 #~ msgid "Create VM {0}"
5771 #~ msgstr "VM {0} を作成"
5772
5773 #~ msgid "Create iSCSI storage"
5774 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
5775
5776 #~ msgid "Create new virtual machine"
5777 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
5778
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "Create realm"
5781 #~ msgstr "ブリッジを作成"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Create {0}"
5785 #~ msgstr "CT {0} を作成"
5786
5787 #~ msgid "Croatia"
5788 #~ msgstr "クロアチア語"
5789
5790 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
5791 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
5792
5793 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
5794 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
5795
5796 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
5797 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
5798
5799 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
5800 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
5801
5802 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
5803 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
5804
5805 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
5806 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
5807
5808 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
5809 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
5810
5811 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
5812 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
5813
5814 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
5815 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
5816
5817 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
5818 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
5819
5820 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
5821 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
5822
5823 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
5824 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
5825
5826 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
5827 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
5828
5829 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
5830 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
5831
5832 #~ msgid "DNS server 1"
5833 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
5834
5835 #~ msgid "DNS server 2"
5836 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
5837
5838 #~ msgid "Danish"
5839 #~ msgstr "デンマーク語"
5840
5841 #~ msgid "Datacenter Health"
5842 #~ msgstr "データセンターの状態"
5843
5844 #~ msgid "Day (average)"
5845 #~ msgstr "一日 (平均)"
5846
5847 #~ msgid "Day (max)"
5848 #~ msgstr "一日 (最大)"
5849
5850 #~ msgid "Default (English)"
5851 #~ msgstr "デフォルト (英語)"
5852
5853 #~ msgid "Default (no cache)"
5854 #~ msgstr "デフォルト (キャッシュなし)"
5855
5856 #~ msgid "Default (qemu64)"
5857 #~ msgstr "デフォルト (qemu64)"
5858
5859 #~ msgid "Deletion Confirmation"
5860 #~ msgstr "削除の確認"
5861
5862 #~ msgid "Device name"
5863 #~ msgstr "デバイス名"
5864
5865 #~ msgid "Disk size (GB)"
5866 #~ msgstr "サイズ (GB)"
5867
5868 #~ msgid "Disk space (GB)"
5869 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
5870
5871 #~ msgid "Do not use any proxy"
5872 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
5873
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5876 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5880 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5881
5882 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5883 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5884
5885 #, fuzzy
5886 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5887 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5888
5889 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5890 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5894 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5895
5896 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5897 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5898
5899 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5900 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5904 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5908 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5909
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5912 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5913
5914 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5915 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5919 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5923 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5927 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5928
5929 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5930 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5934 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5935
5936 #~ msgid "Dutch"
5937 #~ msgstr "オランダ語"
5938
5939 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
5940 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "EMail"
5944 #~ msgstr "E-Mail"
5945
5946 #~ msgid "ERROR"
5947 #~ msgstr "エラー"
5948
5949 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
5950 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
5951
5952 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
5953 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
5954
5955 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
5956 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
5957
5958 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
5959 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
5960
5961 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
5962 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
5963
5964 #~ msgid "Edit display settings"
5965 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
5966
5967 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
5968 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
5969
5970 #~ msgid "Edit keyboard settings"
5971 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
5972
5973 #~ msgid "Edit language settings"
5974 #~ msgstr "言語設定を編集"
5975
5976 #~ msgid "Edit memory settings"
5977 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
5978
5979 #~ msgid "Edit network device settings"
5980 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
5981
5982 #~ msgid "Edit network device {0}"
5983 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
5984
5985 #, fuzzy
5986 #~ msgid "Edit realm {0}"
5987 #~ msgstr "ユーザー {0} を編集"
5988
5989 #~ msgid "Email"
5990 #~ msgstr "メール"
5991
5992 #~ msgid "Enable /dev/console"
5993 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
5994
5995 #~ msgid "Enable DHCP"
5996 #~ msgstr "DHCPを有効"
5997
5998 #~ msgid "Enable Firewall"
5999 #~ msgstr "Firewallを有効"
6000
6001 #~ msgid "Enable NDP"
6002 #~ msgstr "NDPを有効"
6003
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "Enable numa"
6006 #~ msgstr "有効"
6007
6008 #~ msgid "English"
6009 #~ msgstr "英語"
6010
6011 #~ msgid "English (UK)"
6012 #~ msgstr "英語 (UK)"
6013
6014 #~ msgid "English (USA)"
6015 #~ msgstr "英語 (USA)"
6016
6017 #~ msgid "Enter your user name"
6018 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6019
6020 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6021 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6022
6023 #~ msgid "Error: No such console type"
6024 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6025
6026 #~ msgid "Estonia"
6027 #~ msgstr "エストニア語"
6028
6029 #~ msgid "Ethernet device"
6030 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6031
6032 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6033 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6034
6035 #~ msgid "Export"
6036 #~ msgstr "Export"
6037
6038 #~ msgid "Faroe Islands"
6039 #~ msgstr "フェロー諸島"
6040
6041 #~ msgid "Finnish"
6042 #~ msgstr "フィンランド語"
6043
6044 #~ msgid "First DNS server"
6045 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6046
6047 #~ msgid "Floppy"
6048 #~ msgstr "フロッピー"
6049
6050 #~ msgid "French"
6051 #~ msgstr "フランス語"
6052
6053 #~ msgid "French (Belgium)"
6054 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6055
6056 #~ msgid "French (Canada)"
6057 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6058
6059 #~ msgid "French (Swiss)"
6060 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6061
6062 #~ msgid "Friday"
6063 #~ msgstr "金曜日"
6064
6065 #~ msgid "GPT"
6066 #~ msgstr "GPT"
6067
6068 #~ msgid "GUI language"
6069 #~ msgstr "GUI の言語"
6070
6071 #~ msgid "German"
6072 #~ msgstr "ドイツ語"
6073
6074 #~ msgid "German (Swiss)"
6075 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6076
6077 #~ msgid "Got unexpected device type"
6078 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6079
6080 #~ msgid "Grace period"
6081 #~ msgstr "猶予期間"
6082
6083 #~ msgid "GroupID"
6084 #~ msgstr "グループ ID"
6085
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "HA Service Status"
6088 #~ msgstr "サービス"
6089
6090 #~ msgid "HD space (root)"
6091 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6092
6093 #~ msgid "Harddisk"
6094 #~ msgstr "ハードディスク"
6095
6096 #~ msgid "Host MAC"
6097 #~ msgstr "ホスト MAC"
6098
6099 #~ msgid "Host device name"
6100 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6101
6102 #~ msgid "Host ifname"
6103 #~ msgstr "ホスト if 名"
6104
6105 #~ msgid "Hour (average)"
6106 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6107
6108 #~ msgid "Hour (max)"
6109 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6110
6111 #~ msgid "Hungarian"
6112 #~ msgstr "ハンガリー語"
6113
6114 #~ msgid "IDE"
6115 #~ msgstr "IDE"
6116
6117 #~ msgid "IP address (venet)"
6118 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6119
6120 #~ msgid "IP/Name"
6121 #~ msgstr "IP/名前"
6122
6123 #~ msgid "ISO"
6124 #~ msgstr "ISO"
6125
6126 #~ msgid "ISO Image"
6127 #~ msgstr "ISO イメージ"
6128
6129 #~ msgid "Icelandic"
6130 #~ msgstr "アイスランド語"
6131
6132 #~ msgid "Image"
6133 #~ msgstr "イメージ"
6134
6135 #~ msgid "Image format"
6136 #~ msgstr "イメージ形式"
6137
6138 #~ msgid "Images"
6139 #~ msgstr "イメージ"
6140
6141 #~ msgid "Initialize GPT"
6142 #~ msgstr "GPTの初期化"
6143
6144 #~ msgid "Installation Media"
6145 #~ msgstr "インストールメディア"
6146
6147 #~ msgid "Intel E1000"
6148 #~ msgstr "Intel E1000"
6149
6150 #~ msgid "Italian"
6151 #~ msgstr "イタリア語"
6152
6153 #~ msgid "Item"
6154 #~ msgstr "個"
6155
6156 #~ msgid "Items"
6157 #~ msgstr "個"
6158
6159 #~ msgid "Japanese"
6160 #~ msgstr "日本語"
6161
6162 #~ msgid "Keyboard"
6163 #~ msgstr "キーボード"
6164
6165 #~ msgid "LVM group"
6166 #~ msgstr "LVM グループ"
6167
6168 #~ msgid "Latvian"
6169 #~ msgstr "ラトビア語"
6170
6171 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6172 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6173
6174 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6175 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6176
6177 #~ msgid "Linux/Other"
6178 #~ msgstr "Linux/その他"
6179
6180 #~ msgid "Lithuanian"
6181 #~ msgstr "リトアニア語"
6182
6183 #~ msgid "Load failed"
6184 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6185
6186 #~ msgid "MAC"
6187 #~ msgstr "MAC"
6188
6189 #~ msgid "Macedonian"
6190 #~ msgstr "マケドニア語"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Maxheld"
6194 #~ msgstr "直近の最大値"
6195
6196 #~ msgid "Maximum memory"
6197 #~ msgstr "最大メモリ量"
6198
6199 #~ msgid "Memory (MB)"
6200 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6201
6202 #~ msgid "Microsoft Windows"
6203 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6204
6205 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6206 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6207
6208 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6209 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6210
6211 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6212 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6213
6214 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6215 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6216
6217 #, fuzzy
6218 #~ msgid "Migrate All VMs"
6219 #~ msgstr "マイグレート"
6220
6221 #, fuzzy
6222 #~ msgid "Migrate {0}"
6223 #~ msgstr "VM {0} をマイグレート"
6224
6225 #~ msgid "Modify"
6226 #~ msgstr "変更"
6227
6228 #~ msgid "Monday"
6229 #~ msgstr "月曜日"
6230
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "Monitor Host"
6233 #~ msgstr "モニター"
6234
6235 #~ msgid "Month (average)"
6236 #~ msgstr "月間 (平均)"
6237
6238 #~ msgid "NAT mode"
6239 #~ msgstr "NAT モード"
6240
6241 #~ msgid "NFS"
6242 #~ msgstr "NFS"
6243
6244 #~ msgid "Network Adapter"
6245 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6246
6247 #~ msgid "Network card"
6248 #~ msgstr "カード種別"
6249
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "No data in database."
6252 #~ msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6253
6254 #~ msgid "Node list"
6255 #~ msgstr "ノードリスト"
6256
6257 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
6258 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
6259
6260 #~ msgid "None"
6261 #~ msgstr "なし"
6262
6263 #~ msgid "Norwegian"
6264 #~ msgstr "ノルウェー語"
6265
6266 #~ msgid "OS default"
6267 #~ msgstr "OS デフォルト"
6268
6269 #~ msgid "OSDs"
6270 #~ msgstr "OSDs"
6271
6272 #, fuzzy
6273 #~ msgid "OpenVZ Container"
6274 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6275
6276 #, fuzzy
6277 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6278 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6279
6280 #~ msgid "OpenVZ template"
6281 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6282
6283 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6284 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6285
6286 #~ msgid "Other"
6287 #~ msgstr "その他"
6288
6289 #~ msgid "Other OS types"
6290 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6291
6292 #~ msgid "PGs"
6293 #~ msgstr "PGs"
6294
6295 #~ msgid "PID"
6296 #~ msgstr "PID"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "Passsword"
6300 #~ msgstr "パスワード"
6301
6302 #~ msgid "Passwords does not match"
6303 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6304
6305 #~ msgid "Path/Target"
6306 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6307
6308 #~ msgid "Portuguese"
6309 #~ msgstr "ポルトガル語"
6310
6311 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6312 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6313
6314 #~ msgid "Proxmox Console"
6315 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6316
6317 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6318 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6319
6320 #~ msgid "Quota Grace period"
6321 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6322
6323 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6324 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6325
6326 #~ msgid "Quota UGID limit"
6327 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6328
6329 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6330 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6331
6332 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6333 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6334
6335 #~ msgid "Reload service {0}"
6336 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6337
6338 #, fuzzy
6339 #~ msgid "Reload {0}"
6340 #~ msgstr "再読込"
6341
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid "Reset {0}"
6344 #~ msgstr "VM {0} をリセット"
6345
6346 #~ msgid "Restart service {0}"
6347 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "Restart {0}"
6351 #~ msgstr "再起動"
6352
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "Restarts"
6355 #~ msgstr "再起動"
6356
6357 #~ msgid "Restore CT"
6358 #~ msgstr "CT をリストア"
6359
6360 #~ msgid "Restore VM"
6361 #~ msgstr "VM をリストア"
6362
6363 #~ msgid "Restore VM {0}"
6364 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6365
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "Restore {0}"
6368 #~ msgstr "CT {0} をリストア"
6369
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid "Resume {0}"
6372 #~ msgstr "VM {0} を再開"
6373
6374 #~ msgid "Revert changes"
6375 #~ msgstr "元に戻す"
6376
6377 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6378 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6379
6380 #~ msgid "Russian"
6381 #~ msgstr "ロシア語"
6382
6383 #~ msgid "SCSI"
6384 #~ msgstr "SCSI"
6385
6386 #~ msgid "SKU"
6387 #~ msgstr "SKU"
6388
6389 #~ msgid "SSL"
6390 #~ msgstr "SSL"
6391
6392 #~ msgid "Saturday"
6393 #~ msgstr "土曜日"
6394
6395 #~ msgid "Second boot device"
6396 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6397
6398 #~ msgid "Server Type"
6399 #~ msgstr "サーバー種別"
6400
6401 #~ msgid "Set time zone"
6402 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6403
6404 #, fuzzy
6405 #~ msgid "Shell (JS)"
6406 #~ msgstr "シェル"
6407
6408 #~ msgid "Slovenian"
6409 #~ msgstr "スロベニア語"
6410
6411 #~ msgid "Spanish"
6412 #~ msgstr "スペイン語"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Spice Console"
6416 #~ msgstr "コンソール"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Start All VMs"
6420 #~ msgstr "すべての VM"
6421
6422 #~ msgid "Start VM {0}"
6423 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6424
6425 #~ msgid "Start service {0}"
6426 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6427
6428 #~ msgid "Start time"
6429 #~ msgstr "開始時刻"
6430
6431 #, fuzzy
6432 #~ msgid "Start {0}"
6433 #~ msgstr "CT {0} を起動"
6434
6435 #~ msgid "Started"
6436 #~ msgstr "起動しました"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Stop All VMs"
6440 #~ msgstr "すべての VM"
6441
6442 #~ msgid "Stop VM {0}"
6443 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6444
6445 #~ msgid "Stop service {0}"
6446 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6447
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "Stop {0}"
6450 #~ msgstr "CT {0} を停止"
6451
6452 #~ msgid "Storage ID"
6453 #~ msgstr "ストレージ ID"
6454
6455 #~ msgid "Storage list"
6456 #~ msgstr "ストレージリスト"
6457
6458 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6459 #~ msgstr ""
6460 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "Suspend {0}"
6464 #~ msgstr "VM {0} を一時停止"
6465
6466 #~ msgid "Swap (MB)"
6467 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6468
6469 #~ msgid "Swedish"
6470 #~ msgstr "スウェーデン語"
6471
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6474 #~ msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6475
6476 #~ msgid "Task viewer: "
6477 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6478
6479 #, fuzzy
6480 #~ msgid "Template download"
6481 #~ msgstr "テンプレート"
6482
6483 #~ msgid "Thai"
6484 #~ msgstr "タイ語"
6485
6486 #~ msgid "Third DNS server"
6487 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6488
6489 #~ msgid "Third boot device"
6490 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6491
6492 #~ msgid "This device is already in use."
6493 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6494
6495 #, fuzzy
6496 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6497 #~ msgstr ""
6498 #~ "本当にイメージ {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、イメージデータ"
6499 #~ "を復活させることはできません。"
6500
6501 #~ msgid "Thursday"
6502 #~ msgstr "木曜日"
6503
6504 #~ msgid "Timezone"
6505 #~ msgstr "タイムゾーン"
6506
6507 #~ msgid "Tuesday"
6508 #~ msgstr "火曜日"
6509
6510 #~ msgid "Turkish"
6511 #~ msgstr "トルコ語"
6512
6513 #~ msgid "Type 'help' for help."
6514 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6515
6516 #~ msgid "USB"
6517 #~ msgstr "USB"
6518
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6521 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6522
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6525 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6526
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6529 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6530
6531 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6532 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6533
6534 #~ msgid "Upload failed"
6535 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6536
6537 #~ msgid "Use fixed size memory"
6538 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6539
6540 #~ msgid "User quotas disabled."
6541 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6542
6543 #~ msgid "User/Group"
6544 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6545
6546 #~ msgid "VIRTIO"
6547 #~ msgstr "VIRTIO"
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "VM"
6551 #~ msgstr "LVM"
6552
6553 #~ msgid "VM ID"
6554 #~ msgstr "VM ID"
6555
6556 #~ msgid "VM name"
6557 #~ msgstr "VM 名"
6558
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "VM protection"
6561 #~ msgstr "ディレクトリ"
6562
6563 #~ msgid "VMID"
6564 #~ msgstr "VMID"
6565
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6568 #~ msgstr "VM/CT {0} へ VNC 接続"
6569
6570 #~ msgid "VNC shell"
6571 #~ msgstr "VNC シェル"
6572
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "Verify Password"
6575 #~ msgstr "パスワード"
6576
6577 #~ msgid "Virtual machines"
6578 #~ msgstr "仮想マシン"
6579
6580 #~ msgid "Wednesday"
6581 #~ msgstr "水曜日"
6582
6583 #~ msgid "Week (average)"
6584 #~ msgstr "週間 (平均)"
6585
6586 #~ msgid "Week (max)"
6587 #~ msgstr "週間 (最大)"
6588
6589 #~ msgid "Write IOPS"
6590 #~ msgstr "Write IOPS"
6591
6592 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6593 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6594
6595 #~ msgid "Write through"
6596 #~ msgstr "ライトスルー"
6597
6598 #~ msgid "Year (average)"
6599 #~ msgstr "年間 (平均)"
6600
6601 #~ msgid "Year (max)"
6602 #~ msgstr "年間 (最大)"
6603
6604 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6605 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6606
6607 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6608 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6609
6610 #~ msgid "active-backup"
6611 #~ msgstr "active-backup"
6612
6613 #~ msgid "athlon"
6614 #~ msgstr "Athlon"
6615
6616 #~ msgid "balance-alb"
6617 #~ msgstr "balance-alb"
6618
6619 #~ msgid "balance-rr"
6620 #~ msgstr "balance-rr"
6621
6622 #~ msgid "balance-tlb"
6623 #~ msgstr "balance-tlb"
6624
6625 #~ msgid "balance-xor"
6626 #~ msgstr "balance-xor"
6627
6628 #~ msgid "broadcast"
6629 #~ msgstr "broadcast"
6630
6631 #~ msgid "can't create unknown device type"
6632 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6633
6634 #~ msgid "can't get window size"
6635 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6636
6637 #~ msgid "core2duo"
6638 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "disabled"
6642 #~ msgstr "有効"
6643
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "enable"
6646 #~ msgstr "有効"
6647
6648 #~ msgid "held"
6649 #~ msgstr "現在値"
6650
6651 #~ msgid "iSCSI"
6652 #~ msgstr "iSCSI"
6653
6654 #~ msgid "interface name already in use"
6655 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
6656
6657 #~ msgid "kvm32"
6658 #~ msgstr "kvm32"
6659
6660 #~ msgid "kvm64"
6661 #~ msgstr "kvm64"
6662
6663 #~ msgid "no VM ID specified"
6664 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6665
6666 #~ msgid "no VM type specified"
6667 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6668
6669 #~ msgid "no dataCache specified"
6670 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6671
6672 #~ msgid "no datasource specified"
6673 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6674
6675 #~ msgid "no interface name specified"
6676 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6677
6678 #~ msgid "no network device type specified"
6679 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6680
6681 #~ msgid "no node name specified"
6682 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6683
6684 #~ msgid "no rrdurl specified"
6685 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6686
6687 #~ msgid "no rstore model specified"
6688 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6689
6690 #~ msgid "no rstore specified"
6691 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6692
6693 #~ msgid "no status storage specified"
6694 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6695
6696 #~ msgid "no storage ID specified"
6697 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6698
6699 #~ msgid "no storeid specified"
6700 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6701
6702 #~ msgid "no such interface {0}"
6703 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6704
6705 #~ msgid "no task specified"
6706 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6707
6708 #~ msgid "no url specified"
6709 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6710
6711 #~ msgid "no vmtype specified"
6712 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6713
6714 #~ msgid "no volume ID specified"
6715 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6716
6717 #~ msgid "no workspace specified"
6718 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6719
6720 #~ msgid "not a vm type"
6721 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6722
6723 #~ msgid "nothing selected"
6724 #~ msgstr "何も選択されていません"
6725
6726 #~ msgid "pentium"
6727 #~ msgstr "Pentium"
6728
6729 #~ msgid "pentium2"
6730 #~ msgstr "Pentium 2"
6731
6732 #~ msgid "pentium3"
6733 #~ msgstr "Pentium 3"
6734
6735 #~ msgid "phenom"
6736 #~ msgstr "Phenom"
6737
6738 #~ msgid "qemu32"
6739 #~ msgstr "qemu32"
6740
6741 #~ msgid "qemu64"
6742 #~ msgstr "qemu64"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "restricted"
6746 #~ msgstr "無制限"
6747
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "serial"
6750 #~ msgstr "ユーザーID"
6751
6752 #~ msgid "server offline?"
6753 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6754
6755 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6756 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6757
6758 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6759 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6760
6761 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6762 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6763
6764 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6765 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6766
6767 #~ msgid "unsupported config"
6768 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "version"
6772 #~ msgstr "バージョン"
6773
6774 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6775 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6776
6777 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6778 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"