]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
updated Simplified Chinese translation
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:04+0300\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.4\n"
20
21 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr " Мережа/Час"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
30 msgid ".tar.zst"
31 msgstr ".tar.zst"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
34 msgid ".zip"
35 msgstr ".zip"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/деякий/шлях"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5 хвилин"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
52 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
53 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
56 msgid ""
57 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
58 msgstr ""
59 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
60 "перезапустіть"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67 "Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
68 "передбачено."
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
71 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
75 msgid "ACL"
76 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
77
78 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
79 msgid "ACME Accounts"
80 msgstr "Облікові записи ACME"
81
82 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
83 msgid "ACME Accounts/Challenges"
84 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
87 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
88 msgid "ACME Directory"
89 msgstr "Каталог ACME"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
93 msgid "ACPI support"
94 msgstr "Підтримка ACPI"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
98 msgid "ACR Values"
99 msgstr "Значення ACR"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
103 msgid "API Data"
104 msgstr "Дані API"
105
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
107 msgid "API Path Prefix"
108 msgstr "Префікс API шляху"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
114 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
117 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
118 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
120 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
121 msgid "API Token"
122 msgstr "API Токен"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
128 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
129 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
130 msgid "API Token Permission"
131 msgstr "Дозвіл API Токена"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
136 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
137 msgid "API Tokens"
138 msgstr "Токени API"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
145 msgid ""
146 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
147 "interface!"
148 msgstr ""
149 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
150 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
151
152 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
153 msgid "API token"
154 msgstr "API Токен"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
157 msgid "APT Repositories"
158 msgstr "Репозиторії APT"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
161 msgid "Abort"
162 msgstr "Перервати"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
166 msgid "Accept TOS"
167 msgstr "Прийняти умови використання"
168
169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
170 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
171 msgid "Access Control"
172 msgstr "Управління Доступом"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
176 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
177 msgid "Account"
178 msgstr "Обліковий запис"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
182 msgid "Account Name"
183 msgstr "Ім'я облікового запису"
184
185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
186 msgid "Account attribute name"
187 msgstr "Атрибут облікового запису"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
192 msgid "Accounts"
193 msgstr "Облікові записи"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
199 msgid "Action"
200 msgstr "Дія"
201
202 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
203 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
204 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
205
206 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
207 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
208 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
209
210 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
211 msgid "Action '{0}' successful"
212 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
213
214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
215 msgid "Action Objects"
216 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
223 msgid "Actions"
224 msgstr "Дії"
225
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
229 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
230 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
234 msgid "Active"
235 msgstr "Активний"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
238 msgid "Active Directory Server"
239 msgstr "Сервер Active Directory"
240
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
251 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
252 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
253 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
254 #: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
265 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
266 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
271 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
275 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
276 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
283 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
284 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
285 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
286 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
287 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
288 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
289 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
290 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
291 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
292 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
293 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
294 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
296 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
297 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
298 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
299 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
300 msgid "Add"
301 msgstr "Додати"
302
303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
305 msgid "Add ACME Account"
306 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
307
308 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
309 msgid "Add Datastore"
310 msgstr "Додати Сховище даних"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
313 msgid "Add EFI Disk"
314 msgstr "Додати EFI-диск"
315
316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
317 msgid "Add NS"
318 msgstr "Додати NS"
319
320 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
321 msgid "Add Remote"
322 msgstr "Додати віддалене сховище"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
326 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
327 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
328 msgid "Add Storage"
329 msgstr "Додати Сховище"
330
331 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
332 msgid "Add TLS received header"
333 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
336 msgid "Add TPM"
337 msgstr "Додати TPM"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
340 msgid "Add Tag"
341 msgstr "Додати Тег"
342
343 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
344 msgid "Add Tape"
345 msgstr "Додати стрічку"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
348 msgid "Add USB mapping"
349 msgstr "Додати USB-відображення"
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
352 msgid "Add a TOTP login factor"
353 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
354
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
356 msgid "Add a Webauthn login token"
357 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
358
359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
360 msgid "Add a Yubico OTP key"
361 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
364 msgid "Add as"
365 msgstr "Додати як"
366
367 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
368 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
369 msgid "Add as Datastore"
370 msgstr "Додати як Сховище даних"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
374 msgid "Add as Storage"
375 msgstr "Додати як Сховище"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
378 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
379 msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
382 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
383 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
386 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
387 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
388
389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
390 msgid "Additional Recipient(s)"
391 msgstr "Додатковий Одержувач(и)"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
394 msgid ""
395 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
396 "Monitor tab."
397 msgstr ""
398 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
399 "який час на вкладці Монітор."
400
401 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
404 msgid "Address"
405 msgstr "Адреса"
406
407 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
408 msgid "Addresses"
409 msgstr "Адреси"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
412 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
413 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
414
415 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
416 msgid "Administration"
417 msgstr "Управління"
418
419 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
420 msgid "Administrator"
421 msgstr "Адміністратор"
422
423 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
424 msgid "Administrator EMail"
425 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
426
427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
428 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
429 msgid "Advanced"
430 msgstr "Розширений режим"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
433 msgid "Advertise subnets"
434 msgstr "Оголошувати підмережі"
435
436 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
437 msgid "Alert Flags"
438 msgstr "Тривожні прапори"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
441 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
448 msgid "Alias"
449 msgstr "Псевдонім"
450
451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
459 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
462 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
463 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
464 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
465 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
466 msgid "All"
467 msgstr "Все"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
470 msgid "All Cores"
471 msgstr "Усі Ядра"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
474 msgid "All Functions"
475 msgstr "Всі функції"
476
477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
478 msgid "All OK"
479 msgstr "Все Добре"
480
481 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
482 msgid "All OK (old)"
483 msgstr "Все Добре (старий)"
484
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
486 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
487 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
488
489 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
490 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
491 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
492
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
494 msgid "All data on the device will be lost!"
495 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
498 msgid "All except {0}"
499 msgstr "Усі, крім {0}"
500
501 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
502 msgid "All failed"
503 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
506 msgid "Allocated"
507 msgstr "Виділено"
508
509 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
510 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
511 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
512 msgid "Allocation Policy"
513 msgstr "Політика виділення"
514
515 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
516 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
517 msgid "Allow HREFs"
518 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
521 msgid "Allow local disk migration"
522 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
527 msgid "Allowed characters"
528 msgstr "Дозволені символи"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
531 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
532 msgid "Alphabetical"
533 msgstr "Алфавітний"
534
535 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
536 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
538 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
540 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
541 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
542 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
544 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
545 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
546 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
547 msgid "Always"
548 msgstr "Завжди"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
551 msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
552 msgstr "Завжди сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
553
554 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
555 msgid "An absolute path"
556 msgstr "Абсолютний шлях"
557
558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
559 msgid "An error occurred during token registration."
560 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
563 msgid "Anonymous Search"
564 msgstr "Анонімний Пошук"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
567 msgid "Applies to new edits"
568 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
572 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
575 msgid "Apply"
576 msgstr "Застосувати"
577
578 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
579 msgid "Apply Always"
580 msgstr "Застосовувати Завжди"
581
582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
583 msgid "Apply Configuration"
584 msgstr "Застосувати конфігурацію"
585
586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
587 msgid "Apply Custom Scores"
588 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
589
590 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
591 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
592 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
593
594 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
595 msgid "Apply on all Networks"
596 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
597
598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
599 msgid "Arabic"
600 msgstr "Арабська"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
603 msgid "Architecture"
604 msgstr "Архітектура"
605
606 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
607 msgid "Archive Filter"
608 msgstr "Фільтр архівів"
609
610 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
611 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
612 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
616 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
617 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
618
619 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
620 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
621 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
622
623 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
624 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
625 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
626
627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
628 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
629 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
630 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
633 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
634 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
637 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
638 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
641 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
642 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
643
644 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
645 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
646 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
647 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
652 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
653 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
654 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
655
656 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
657 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
658 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
659
660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
661 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
662 msgstr ""
663 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
664
665 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
666 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
667 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
670 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
671 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
672 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
675 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
676 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
677 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
678
679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
680 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
681 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
682
683 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
684 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
685 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
686
687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
688 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
689 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
692 msgid "Assigned to LVs"
693 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
696 msgid ""
697 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
698 msgstr ""
699 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
700 "кластера та введіть пароль."
701
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
703 msgid "Async IO"
704 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
705
706 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
707 msgid "Attach orig. Mail"
708 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
709
710 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
711 msgid "Attachment Quarantine"
712 msgstr "Карантин вкладень"
713
714 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
715 msgid "Attachments"
716 msgstr "Вкладення"
717
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
719 msgid "Attribute"
720 msgstr "Атрибут"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
726 msgid "Audio Device"
727 msgstr "Аудіопристрій"
728
729 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
730 msgid "Auditor"
731 msgstr "Аудитор"
732
733 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
734 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
735 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
736 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
737 msgid "Auth ID"
738 msgstr "ID авторизації"
739
740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
744 msgid "Auth-Provider Default"
745 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
746
747 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
748 msgid "Authentication mode"
749 msgstr "Режим автентифікації"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
752 msgid "Author"
753 msgstr "Автор"
754
755 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
756 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
757 msgid "Auto-fill"
758 msgstr "Автозаповнення"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
761 msgid "Auto-generate a client encryption key"
762 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
763
764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
766 msgid "Autocreate Users"
767 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
768
769 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
770 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
771 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
772 msgid "Autogenerate"
773 msgstr "Створити автоматично"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
776 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
777 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
781 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
783 msgid "Automatic"
784 msgstr "Автоматичний"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
787 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
788 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
791 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
793 msgid "Automatically"
794 msgstr "Автоматично"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
797 msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
798 msgstr "Автоматично сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
801 msgid "Autoscale Mode"
802 msgstr "Режим Автомасштабування"
803
804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
806 msgid "Autostart"
807 msgstr "Авто Старт"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
810 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
811 msgid "Avail"
812 msgstr "Доступно"
813
814 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
815 msgid "Available"
816 msgstr "Доступний"
817
818 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
819 msgid "Available Objects"
820 msgstr "Доступні об'єкти"
821
822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
823 msgid "Available recovery keys: {0}"
824 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
825
826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
827 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
828 msgid "Avg. Mail Processing Time"
829 msgstr "Середній час обробки пошти"
830
831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
833 msgid "B"
834 msgstr "B"
835
836 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
837 msgid "BCC"
838 msgstr "Прихована копія"
839
840 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
841 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
842 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
843 msgid "Back"
844 msgstr "Назад"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
847 msgid "Back Address"
848 msgstr "Зворотна Адреса"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
851 msgid "Backend Driver"
852 msgstr "Серверний Драйвер"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
855 msgid "Background"
856 msgstr "Фон"
857
858 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
859 msgid "Backing Path"
860 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
861
862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
863 msgid "Backscatter Score"
864 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
865
866 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
867 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
868 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
874 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
875 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
878 msgid "Backup"
879 msgstr "Резервне копіювання"
880
881 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
882 msgid "Backup Count"
883 msgstr "Кількість резервних копій"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
886 msgid "Backup Details"
887 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
888
889 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
890 msgid "Backup Group"
891 msgstr "Група резервних копій"
892
893 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
894 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
895 msgid "Backup Groups"
896 msgstr "Групи резервних копій"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
901 msgid "Backup Job"
902 msgstr "Резервне копіювання"
903
904 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
905 msgid "Backup Jobs"
906 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
909 msgid "Backup Notes"
910 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
911
912 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
913 msgid "Backup Now"
914 msgstr "Створити резервну копію зараз"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
917 msgid "Backup Restore"
918 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
921 msgid "Backup Retention"
922 msgstr "Резервне збереження"
923
924 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
925 msgid "Backup Server"
926 msgstr "Сервер резервного копіювання"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
929 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
930 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
931 msgid "Backup Time"
932 msgstr "Час Резервного копіювання"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
935 msgid "Backup content type not available for this storage."
936 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
937
938 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
939 msgid "Backup now"
940 msgstr "Створити резервну копію зараз"
941
942 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
943 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
944 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
945
946 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
947 msgid "Backup/Restore"
948 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
951 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
952 msgid "Backups"
953 msgstr "Резервні копії"
954
955 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
956 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
957 msgid "Bad Chunks"
958 msgstr "Пошкоджені блоки"
959
960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
961 msgid "Bad Request"
962 msgstr "Поганий Запит"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
965 msgid "Ballooning Device"
966 msgstr "Роздування пам'яті"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
969 msgid "Bandwidth"
970 msgstr "Пропускна здатність"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
973 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
974 msgid "Bandwidth Limit"
975 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
978 msgid "Bandwidth Limits"
979 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
980
981 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
983 msgid "Barcode Label"
984 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
985
986 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
987 msgid "Barcode-Label Media"
988 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
989
990 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
991 msgid "Base DN"
992 msgstr "База пошуку"
993
994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
995 msgid "Base DN for Groups"
996 msgstr "База пошуку для Груп"
997
998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
999 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1000 msgid "Base Domain Name"
1001 msgstr "Базове Доменне ім'я"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1004 msgid "Base storage"
1005 msgstr "Базове сховище"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1008 msgid "Base volume"
1009 msgstr "Базовий обсяг"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1012 msgid "Basic"
1013 msgstr "Базовий"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1016 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1017 msgid "Batch Size (b)"
1018 msgstr "Розмір пакета (б)"
1019
1020 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1021 msgid "Before Queue Filtering"
1022 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1025 msgid "Bind Domain Name"
1026 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1027
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1030 msgid "Bind Password"
1031 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1034 msgid "Bind User"
1035 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1036
1037 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1038 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1039 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1040 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1041 msgid "Blacklist"
1042 msgstr "Чорний список"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1045 msgid "Block Device"
1046 msgstr "Блоковий пристрій"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1050 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1051 msgid "Block Size"
1052 msgstr "Розмір блоку"
1053
1054 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1055 msgid "Block encrypted archives and documents"
1056 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1057
1058 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1059 msgid "Body"
1060 msgstr "Тіло листа"
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1063 msgid "Bond Mode"
1064 msgstr "Режим зв'язку"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1068 msgid "Boot Order"
1069 msgstr "Порядок завантаження"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1072 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1073 msgid "Bootdisk size"
1074 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1075
1076 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1078 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1080 msgid "Bounces"
1081 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1087 msgid "Bridge"
1088 msgstr "Міст"
1089
1090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "Порти Мосту"
1094
1095 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1096 msgid "Browse"
1097 msgstr "Огляд"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1100 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1101 msgid "Bucket"
1102 msgstr "База даних"
1103
1104 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1105 msgid "Build time"
1106 msgstr "Час збирання"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1109 msgid "Built-In"
1110 msgstr "Вбудований"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1113 msgid "Bulk Actions"
1114 msgstr "Масові дії"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1120 msgid "Bulk Migrate"
1121 msgstr "Масова Міграція"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1127 msgid "Bulk Shutdown"
1128 msgstr "Масове Завершення роботи"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1134 msgid "Bulk Start"
1135 msgstr "Масовий Старт"
1136
1137 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1138 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1139 msgid "Burst In"
1140 msgstr "Сплеск на вході"
1141
1142 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1143 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1144 msgid "Burst Out"
1145 msgstr "Сплеск на виході"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1148 msgid "Bus/Device"
1149 msgstr "Шина/Пристрій"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1153 msgid "CD/DVD Drive"
1154 msgstr "Привід CD/DVD"
1155
1156 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1158 msgid "CIDR"
1159 msgstr "CIDR"
1160
1161 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1163 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1167 msgid "CPU"
1168 msgstr "ЦП"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1171 msgid "CPU Affinity"
1172 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1176 msgid "CPU limit"
1177 msgstr "Ліміт ЦП"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1181 msgid "CPU units"
1182 msgstr "Процесорні одиниці"
1183
1184 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1185 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1186 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1188 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1189 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1193 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1194 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1195 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1196 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1198 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1199 msgid "CPU usage"
1200 msgstr "Використання ЦП"
1201
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1204 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1205 msgid "CPU(s)"
1206 msgstr "Процесор(и)"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1209 msgid "CRM State"
1210 msgstr "Стан CRM"
1211
1212 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1213 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1214 msgid "CT"
1215 msgstr "Контейнер"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1218 msgid "CT Templates"
1219 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1222 msgid "CT Volumes"
1223 msgstr "Тома Контейнерів"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1226 msgid "Cache"
1227 msgstr "Кеш"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1230 msgid "Cancel Edit"
1231 msgstr "Скасувати Редагування"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1234 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1235 msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1238 msgid "Cannot find USB device {0}"
1239 msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1242 msgid "Cannot remove disk image."
1243 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1246 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1247 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1250 msgid "Cannot use reserved pool name"
1251 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1254 msgid "Capacity"
1255 msgstr "Ємність"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1258 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1259 msgid "Cartridge Memory"
1260 msgstr "Пам'ять картриджа"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1265 msgid "Case-Sensitive"
1266 msgstr "З урахуванням регістру"
1267
1268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1269 msgid "Catalan"
1270 msgstr "Каталонський"
1271
1272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1274 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1275 msgid "Catalog"
1276 msgstr "Каталог"
1277
1278 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1279 msgid "Catalog Media"
1280 msgstr "Медіа каталог"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1283 msgid "Ceph Pool"
1284 msgstr "Пул Ceph"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1287 msgid "Ceph Version"
1288 msgstr "Версія Ceph"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1291 msgid "Ceph cluster configuration"
1292 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1295 msgid "Ceph in the cluster"
1296 msgstr "Ceph в Кластері"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1299 msgid "Ceph version to install"
1300 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1303 msgid "CephFS"
1304 msgstr "CephFS"
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1309 msgid "Certificate"
1310 msgstr "Сертифікат"
1311
1312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1314 msgid "Certificate Chain"
1315 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1316
1317 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1318 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1319 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1320 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1321 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1322 msgid "Certificates"
1323 msgstr "Сертифікати"
1324
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1327 msgid "Challenge Plugins"
1328 msgstr "Плагін запитів"
1329
1330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1331 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1332 msgid "Challenge Type"
1333 msgstr "Тип запиту"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1336 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1337 msgid "Change Owner"
1338 msgstr "Змінити Власника"
1339
1340 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1341 msgid "Change Password"
1342 msgstr "Змінити Пароль"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1345 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1346 msgid "Change Protection"
1347 msgstr "Захист від змін"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1350 msgid "Change global Ceph flags"
1351 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1352
1353 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1354 msgid "Change owner of '{0}'"
1355 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1356
1357 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1358 msgid "Change protection of '{0}'"
1359 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1360
1361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1363 msgid "Changelog"
1364 msgstr "Журнал змін"
1365
1366 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1367 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1368 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1369 msgid "Changer"
1370 msgstr "Змінювач"
1371
1372 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1373 msgid "Changers"
1374 msgstr "Змінювачі"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1377 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1378 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1379
1380 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1381 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1382 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1383
1384 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1385 msgid "Channel"
1386 msgstr "Канал"
1387
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1389 msgid "Character Device"
1390 msgstr "Символьний пристрій"
1391
1392 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1393 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1394 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1395 msgid "Check"
1396 msgstr "Перевірка"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1400 msgid "Check connection"
1401 msgstr "Перевірте підключення"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1404 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1405 msgid "Checksum"
1406 msgstr "Контрольна сума"
1407
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1409 msgid "Chinese (Simplified)"
1410 msgstr "Китайська (спрощена)"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1413 msgid "Chinese (Traditional)"
1414 msgstr "Китайський (традиційний)"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1418 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1419 msgid "Choose Device"
1420 msgstr "Виберіть Пристрій"
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1423 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1424 msgid "Choose Port"
1425 msgstr "Виберіть Порт"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1428 msgid ""
1429 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1430 "Container."
1431 msgstr ""
1432 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1433 "контейнера."
1434
1435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1436 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1437 msgid "Chunk Order"
1438 msgstr "Порядок блоків"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1441 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1442 msgid "Circle"
1443 msgstr "Коло"
1444
1445 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1446 msgid "ClamAV"
1447 msgstr "ClamAV"
1448
1449 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1450 msgid "ClamAV update"
1451 msgstr "Оновлення ClamAV"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1454 msgid "Class"
1455 msgstr "Клас"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1458 msgid "Clean"
1459 msgstr "Чисто"
1460
1461 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1462 msgid "Clean Drive"
1463 msgstr "Очистити диск"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1466 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1467 msgid "Cleanup Disks"
1468 msgstr "Очищення дисків"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1471 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1472 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1473
1474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1476 msgid "Clear Filter"
1477 msgstr "Очистити фільтр"
1478
1479 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1480 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1481 msgid "Clear Status"
1482 msgstr "Очистити статус"
1483
1484 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1485 msgid "Client"
1486 msgstr "Клієнт"
1487
1488 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1489 msgid "Client Connection Count Limit"
1490 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1491
1492 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1493 msgid "Client Connection Rate Limit"
1494 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1498 msgid "Client ID"
1499 msgstr "ID клієнта"
1500
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1503 msgid "Client Key"
1504 msgstr "Ключ клієнта"
1505
1506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1507 msgid "Client Message Rate Limit"
1508 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1515 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1518 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1519 msgid "Clone"
1520 msgstr "Клонувати"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1523 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1524 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1525 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1526 msgid "Close"
1527 msgstr "Закрити"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1533 msgid "CloudInit Drive"
1534 msgstr "CloudInit Диск"
1535
1536 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1540 msgid "Cluster"
1541 msgstr "Кластер"
1542
1543 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1545 msgid "Cluster Administration"
1546 msgstr "Адміністрування кластера"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1549 msgid "Cluster Information"
1550 msgstr "Інформація про Кластер"
1551
1552 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1553 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1555 msgid "Cluster Join"
1556 msgstr "Приєднання до кластера"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1559 msgid "Cluster Join Information"
1560 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1564 msgid "Cluster Name"
1565 msgstr "Назва Кластера"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1569 msgid "Cluster Network"
1570 msgstr "Кластерна Мережа"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1573 msgid "Cluster Nodes"
1574 msgstr "Вузли Кластера"
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1577 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1578 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1579
1580 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1581 msgid "Cluster Resources (average)"
1582 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1585 msgid ""
1586 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1587 "enterprise repository."
1588 msgstr ""
1589 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1590 "репозиторій."
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1593 msgid ""
1594 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1595 msgstr ""
1596 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1597 "змінився, перезавантажте GUI!"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1600 msgid "Cluster log"
1601 msgstr "Журнал кластера"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1604 msgid "Collapse All"
1605 msgstr "Згорнути Все"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1609 msgid "Color Overrides"
1610 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1611
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1614 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1615 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1616 msgid "Color Theme"
1617 msgstr "Колір Теми"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1620 msgid "Command"
1621 msgstr "Команда"
1622
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
1625 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
1631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
1635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
1636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
1640 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1641 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1642 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1643 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1644 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1645 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1646 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1647 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1648 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1649 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1667 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1668 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1669 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1670 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1671 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1672 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1673 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1674 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1681 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1682 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1683 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1684 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1685 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1686 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1687 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1688 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1689 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1690 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1691 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1692 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1693 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1694 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1695 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1696 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1697 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1698 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1699 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1700 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1701 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1702 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1703 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1704 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1705 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1706 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1707 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1708 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1709 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1710 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1711 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1712 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1713 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1714 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1715 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1716 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1717 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1718 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1719 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1720 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1721 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1722 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1723 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1724 msgid "Comment"
1725 msgstr "Коментар"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1728 msgid "Community"
1729 msgstr "Спільнота"
1730
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1732 msgid "Components"
1733 msgstr "Компоненти"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1737 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1738 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1740 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1741 msgid "Compression"
1742 msgstr "Стиснення"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1745 msgid "Config Version"
1746 msgstr "Версія Конфігурації"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1749 msgid "Config locked ({0})"
1750 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1751
1752 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1753 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1754 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1755 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1756 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1760 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1761 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1762 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1763 msgid "Configuration"
1764 msgstr "Конфігурація"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1767 msgid "Configuration Database"
1768 msgstr "База даних Конфігурації"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
1771 msgid "Configuration Unsupported"
1772 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1773
1774 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1775 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1776 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1780 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1781 msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1784 msgid "Configure"
1785 msgstr "Налаштувати"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1788 msgid "Configure Ceph"
1789 msgstr "Налаштувати Ceph"
1790
1791 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1792 msgid "Configure Scheduled Backup"
1793 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1794
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1796 msgid "Configured"
1797 msgstr "Налаштовано"
1798
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1801 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1802 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1803 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
1806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:245
1809 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1813 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1816 msgid "Confirm"
1817 msgstr "Підтвердити"
1818
1819 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1820 msgid "Confirm Password"
1821 msgstr "Підтвердьте пароль"
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1825 msgid "Confirm Second Factor"
1826 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1827
1828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1829 msgid "Confirm TFA Removal"
1830 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1831
1832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1833 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1835 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1836 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1837 msgid "Confirm password"
1838 msgstr "Підтвердьте пароль"
1839
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1845 msgid "Confirm your ({0}) password"
1846 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
1854 msgid "Connection error"
1855 msgstr "Помилка з'єднання"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1858 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1859 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1860
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1864 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1869 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1870 msgid "Console"
1871 msgstr "Консоль"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1874 msgid "Console Viewer"
1875 msgstr "Консольний Переглядач"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1880 msgid "Console mode"
1881 msgstr "Консольний режим"
1882
1883 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1884 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1885 msgid "Contact"
1886 msgstr "Контакт"
1887
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1889 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1890 msgid "Container"
1891 msgstr "Контейнер"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1894 msgid "Container template"
1895 msgstr "Шаблон Контейнера"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1898 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1899 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1903 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1904 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1905 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1906 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1907 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1908 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1909 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1912 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1913 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1915 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1918 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1919 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1920 msgid "Content"
1921 msgstr "Зміст"
1922
1923 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1924 msgid "Content Type"
1925 msgstr "Тип вмісту"
1926
1927 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1928 msgid "Content Type Filter"
1929 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1930
1931 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1932 msgid "Continue"
1933 msgstr "Продовжити"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1937 msgid "Controller"
1938 msgstr "Контролер"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1941 msgid "Controllers"
1942 msgstr "Контролери"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
1945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1950 msgid "Convert to template"
1951 msgstr "Зберегти як шаблон"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1955 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1956 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1957 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1958 msgid "Copy"
1959 msgstr "Копіювати"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1962 msgid "Copy Information"
1963 msgstr "Копіювати Інформацію"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1966 msgid "Copy Key"
1967 msgstr "Копіювати Ключ"
1968
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1970 msgid "Copy Recovery Keys"
1971 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1972
1973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1974 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1975 msgid "Copy Secret Value"
1976 msgstr "Копіювати Ключ"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1979 msgid "Copy data"
1980 msgstr "Копіювати дані"
1981
1982 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1983 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1984 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1987 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1988 msgstr ""
1989 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1990 "хочете додати."
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1995 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1996 msgid "Cores"
1997 msgstr "Ядра"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2001 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2002 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
2003
2004 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2005 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2006 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2007 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2008 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
2009 msgid "Count"
2010 msgstr "Кількість"
2011
2012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2015 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2016 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2018 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2019 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2036 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2037 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2039 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2040 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2041 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2042 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2043 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2044 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2045 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2048 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2049 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2050 msgid "Create"
2051 msgstr "Створити"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2054 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2055 msgid "Create CT"
2056 msgstr "Створити Контейнер"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2059 msgid "Create CephFS"
2060 msgstr "Створити CephFS"
2061
2062 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2065 msgid "Create Cluster"
2066 msgstr "Створити кластер"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2069 msgid "Create Device Nodes"
2070 msgstr "Створити вузли пристрою"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2074 msgid "Create VM"
2075 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2076
2077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2081 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2082 msgid "Created"
2083 msgstr "Створено"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2086 msgid "Creation time"
2087 msgstr "Час створення"
2088
2089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2090 msgid "Croatian"
2091 msgstr "Хорватська"
2092
2093 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2094 msgid "Current Auth ID"
2095 msgstr "Поточний ID авторизації"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2098 msgid "Current Pool"
2099 msgstr "Поточний Пул"
2100
2101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2102 msgid "Current User"
2103 msgstr "Поточний Користувач"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2106 msgid "Current layout"
2107 msgstr "Поточний макет"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2110 msgid "Current state will be lost."
2111 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2112
2113 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2114 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2115 msgid "Custom"
2116 msgstr "Користувальницький"
2117
2118 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2119 msgid "Custom Rule Score"
2120 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2121
2122 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2123 msgid "Custom Scores"
2124 msgstr "Користувацький рейтинг"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2127 msgid "D.Port"
2128 msgstr "Порт Призначення"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2131 msgid "DB Disk"
2132 msgstr "Диск БД"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2135 msgid "DB size"
2136 msgstr "Розмір БД"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2140 msgid "DHCP"
2141 msgstr "DHCP"
2142
2143 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2144 msgid "DKIM"
2145 msgstr "DKIM"
2146
2147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2148 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:241
2151 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2152 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2153 msgid "DNS"
2154 msgstr "DNS"
2155
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2157 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2158 msgid "DNS API"
2159 msgstr "API DNS"
2160
2161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2162 msgid "DNS TXT Record"
2163 msgstr "Запис TXT DNS"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2168 msgid "DNS domain"
2169 msgstr "Домен DNS"
2170
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2178 msgid "DNS server"
2179 msgstr "DNS сервер"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2183 msgid "DNS servers"
2184 msgstr "DNS сервера"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2187 msgid "DNS zone"
2188 msgstr "Зона DNS"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2191 msgid "DNS zone prefix"
2192 msgstr "Префікс зони DNS"
2193
2194 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2195 msgid "DNSBL Sites"
2196 msgstr "DNSBL Сайти"
2197
2198 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2199 msgid "DNSBL Threshold"
2200 msgstr "DNSBL Поріг"
2201
2202 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2203 msgid "Daily"
2204 msgstr "Щодня"
2205
2206 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2207 msgid "Damaged"
2208 msgstr "Пошкоджено"
2209
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2211 msgid "Danish"
2212 msgstr "Датська"
2213
2214 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2215 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2216 msgid "Dark-mode filter"
2217 msgstr "Фільтр темного режиму"
2218
2219 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2220 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2221 msgid "Dashboard"
2222 msgstr "Інформаційна панель"
2223
2224 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2225 msgid "Dashboard Options"
2226 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2229 msgid "Dashboard Storages"
2230 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2233 msgid "Data Devs"
2234 msgstr "Розробники Даних"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2237 msgid "Data Pool"
2238 msgstr "Пул даних"
2239
2240 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2241 msgid "Database Mirror"
2242 msgstr "Дзеркало бази даних"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2245 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2246 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2247 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2248 msgid "Datacenter"
2249 msgstr "Центр Обробки Даних"
2250
2251 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2252 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2254 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2255 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2256 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2257 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2258 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2259 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2260 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2261 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2262 msgid "Datastore"
2263 msgstr "Сховище даних"
2264
2265 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2266 msgid "Datastore Mapping"
2267 msgstr "Відображення сховища даних"
2268
2269 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2270 msgid "Datastore Options"
2271 msgstr "Параметри Сховища даних"
2272
2273 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2274 msgid "Datastore Usage"
2275 msgstr "Використання сховища даних"
2276
2277 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2278 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2279 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2280 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2281
2282 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2283 msgid "Datastore is not available"
2284 msgstr "Сховище даних недоступне"
2285
2286 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2287 msgid "Datastores"
2288 msgstr "Сховища даних"
2289
2290 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2291 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2292 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2293 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2295 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2296 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2297 msgid "Date"
2298 msgstr "Дата"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2302 msgid "Day"
2303 msgstr "День"
2304
2305 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2306 msgid "Days"
2307 msgstr "Дні"
2308
2309 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2310 msgid "Days to show"
2311 msgstr "Кількість днів для відображення"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2314 msgid "Deactivate"
2315 msgstr "Деактивувати"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2318 msgid "Deactivate {0} Account"
2319 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2320
2321 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2322 msgid "Decode"
2323 msgstr "Розшифрувати"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2326 msgid "Deduplication"
2327 msgstr "Дедуплікація"
2328
2329 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2330 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2331 msgid "Deduplication Factor"
2332 msgstr "Фактор дедуплікації"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2335 msgid "Deep Scrub"
2336 msgstr "Глибоке очищення"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2339 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2340 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2341
2342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2343 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2345 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2347 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2351 msgid "Default"
2352 msgstr "За замовчуванням"
2353
2354 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2355 msgid "Default (Always)"
2356 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2357
2358 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2359 msgid "Default (Errors)"
2360 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2361
2362 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2363 msgid "Default Datastore"
2364 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2365
2366 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2367 msgid "Default Language"
2368 msgstr "Мова за замовчуванням"
2369
2370 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2371 msgid "Default Namespace"
2372 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2373
2374 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2375 msgid "Default Relay"
2376 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2377
2378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2380 msgid "Default Sync Options"
2381 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2382
2383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2384 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2386 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2387 msgstr ""
2388 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2389 "області."
2390
2391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2392 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2393 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2394
2395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
2396 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2397 msgstr "За замовчуванням конфігурація Центру обробки даних або root@$hostname"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2400 msgid "Defaults to origin"
2401 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2404 msgid "Defaults to requesting host URI"
2405 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2408 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2409 msgstr ""
2410 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2411
2412 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2413 msgid "Deferred Mail"
2414 msgstr "Відкладена пошта"
2415
2416 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2417 msgid "Delay"
2418 msgstr "Затримка"
2419
2420 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2421 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2422 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2423
2424 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2425 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2426 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2427 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2428 msgid "Delete"
2429 msgstr "Видалити"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2432 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2433 msgid "Delete Custom Certificate"
2434 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2438 msgid "Delete Snapshot"
2439 msgstr "Видалити знімок"
2440
2441 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2442 msgid "Delete all Backup Groups"
2443 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2444
2445 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2446 msgid "Delete all Messages"
2447 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2450 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2451 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2454 msgid "Delete existing encryption key"
2455 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2458 msgid "Delete source"
2459 msgstr "Видалити джерело"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2462 msgid ""
2463 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2464 "created with it!"
2465 msgstr ""
2466 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2467 "створених за його допомогою резервних копій!"
2468
2469 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2470 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2471 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2472 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2473 msgid "Deliver"
2474 msgstr "Доставити"
2475
2476 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2477 msgid "Deliver to"
2478 msgstr "Доставити до"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2481 msgid "Dense"
2482 msgstr "Щільне"
2483
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2494 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2495 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2496 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2498 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2499 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2500 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2501 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2503 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2505 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2506 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2507 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2508 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2509 msgid "Description"
2510 msgstr "Опис"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2514 msgid "Description of the job"
2515 msgstr "Опис до цього завдання"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2518 msgid "Dest. port"
2519 msgstr "Порт призначення"
2520
2521 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2522 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2525 msgid "Destination"
2526 msgstr "Одержувач"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2541 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2542 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2543 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2544 msgid "Destroy"
2545 msgstr "Знищити"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2548 msgid "Destroy '{0}'"
2549 msgstr "Знищити '{0}'"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2552 msgid "Destroy MON"
2553 msgstr "Знищити MON"
2554
2555 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2556 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2557 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2558
2559 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2560 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2561 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2564 msgid "Destroy image from unknown guest"
2565 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2568 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2569 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2573 msgid "Detach"
2574 msgstr "Від'єднати"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2578 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2579 msgid "Detail"
2580 msgstr "Детально"
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2586 msgid "Details"
2587 msgstr "Подробиці"
2588
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2590 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2591 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2592
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2597 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2598 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2599 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2600 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2605 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2606 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2607 msgid "Device"
2608 msgstr "Пристрій"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2611 msgid "Device Class"
2612 msgstr "Клас пристрою"
2613
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
2615 msgid "Device Ineligible"
2616 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2619 msgid "Device node"
2620 msgstr "Вузол пристрою"
2621
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2624 msgid "Devices"
2625 msgstr "Пристрої"
2626
2627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2628 msgid "Digits"
2629 msgstr "Цифри"
2630
2631 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2632 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2634 msgid "Direction"
2635 msgstr "Напрямок"
2636
2637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2643 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2644 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2646 msgid "Directory"
2647 msgstr "Каталог"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2650 msgid "Directory Storage"
2651 msgstr "Сховище каталогів"
2652
2653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2655 msgid "Disable"
2656 msgstr "Вимкнути"
2657
2658 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2659 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2660 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2663 msgid "Disable arp-nd suppression"
2664 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2665
2666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2668 msgid "Disabled"
2669 msgstr "Вимкнено"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
2672 msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
2673 msgstr ""
2674 "Відключати сповіщення не рекомендується для використання у виробництві!"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2677 msgid ""
2678 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2679 "Proceed with caution."
2680 msgstr ""
2681 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2682 "Дійте обережно."
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2685 msgid "Discard"
2686 msgstr "Відмовитись"
2687
2688 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2689 msgid "Discard address verification database"
2690 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2691
2692 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2693 msgid "Disclaimer"
2694 msgstr "Застереження"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2698 msgid "Disconnect"
2699 msgstr "Відключити"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2702 msgid "Disconnected"
2703 msgstr "Відключено"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2707 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2709 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2710 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2711 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2715 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2716 msgid "Disk"
2717 msgstr "Диск"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2720 msgid "Disk Action"
2721 msgstr "Дія над Диском"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2724 msgid "Disk IO"
2725 msgstr "Дискове введення-виведення"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2728 msgid "Disk Move"
2729 msgstr "Переміщення Диска"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2732 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2736 msgid "Disk image"
2737 msgstr "Образ Диска"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2740 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2741 msgid "Disk size"
2742 msgstr "Розмір диску"
2743
2744 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2745 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2746 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2747 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2748 msgid "Disk usage"
2749 msgstr "Використання диска"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2754 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2755 msgid "Disks"
2756 msgstr "Диски"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2760 msgid "Display"
2761 msgstr "Дисплей"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2764 msgid "Dns"
2765 msgstr "DNS"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2768 msgid "Dns prefix"
2769 msgstr "Префікс DNS"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2772 msgid "Dns server"
2773 msgstr "DNS сервер"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2777 msgid "Do not encrypt backups"
2778 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2781 msgid "Do not use any media"
2782 msgstr "Не використовувати носій"
2783
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
2785 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2786 msgstr "Ви бажаєте надіслати тестове сповіщення до '{0}'?"
2787
2788 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2789 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2790 msgid "Documentation"
2791 msgstr "Документація"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2794 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2795 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2798 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2799 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2800
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2804 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2805 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2806 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2807 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2808 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2809 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2811 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
2814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2815 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2816 msgid "Domain"
2817 msgstr "Домен"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2820 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2821 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2824 msgid "Done"
2825 msgstr "Готово"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2828 msgid "Down"
2829 msgstr "Вниз"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2833 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2834 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2835 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2838 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2839 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2840 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2841 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2842 msgid "Download"
2843 msgstr "Завантажити"
2844
2845 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2846 msgid "Download '{0}'"
2847 msgstr "Завантажити '{0}'"
2848
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2850 msgid "Download as"
2851 msgstr "Завантажити як"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2854 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2855 msgid "Download from URL"
2856 msgstr "Завантажити з URL"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2859 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2860 msgstr ""
2861 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2862 "сховищі."
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2866 msgid "Drag and drop to reorder"
2867 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2868
2869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2870 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2871 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2872 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2873 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2877 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2878 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2879 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2880 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2881 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2882 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2883 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2884 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2885 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2886 msgid "Drive"
2887 msgstr "Диск"
2888
2889 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2890 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2891 msgid "Drive Number"
2892 msgstr "Номер диска"
2893
2894 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2895 msgid "Drive is busy"
2896 msgstr "Диск зайнятий"
2897
2898 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2899 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2900 msgid "Drives"
2901 msgstr "Диски"
2902
2903 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2904 msgid "Dry Run"
2905 msgstr "Пробний запуск"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2908 msgid "Dummy Device"
2909 msgstr "Підставний пристрій"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2912 msgid "Duplicate link address not allowed."
2913 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2916 msgid "Duplicate link number not allowed."
2917 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2918
2919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2922 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2923 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2924 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2925 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2926 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2927 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2928 msgid "Duration"
2929 msgstr "Тривалість"
2930
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2932 msgid "Dutch"
2933 msgstr "Голландська"
2934
2935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2936 msgid "Dynamic"
2937 msgstr "Динамічний"
2938
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2942 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2943 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2944 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2945 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2947 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2948 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2949 msgid "E-Mail"
2950 msgstr "Електронна пошта"
2951
2952 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2953 msgid "E-Mail Processing"
2954 msgstr "Обробка електронної пошти"
2955
2956 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2957 msgid "E-Mail Volume"
2958 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2959
2960 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2961 msgid "E-Mail address"
2962 msgstr "Адреса електронної пошти"
2963
2964 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2965 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2966 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2967
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2970 msgid "E-Mail attribute"
2971 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2974 msgid "EB"
2975 msgstr "EB"
2976
2977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2980 msgid "EFI Disk"
2981 msgstr "EFI Диск"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2984 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2985 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2988 msgid "EFI Storage"
2989 msgstr "Сховище EFI"
2990
2991 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2992 msgid "EMail 'From:'"
2993 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2994
2995 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2996 msgid "EMail attribute name(s)"
2997 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
2998
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3008 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3009 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3010 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3011 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3012 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3013 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3014 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3016 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3017 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3018 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3019 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
3021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
3022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3030 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3031 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
3040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3041 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3042 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3047 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
3048 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
3049 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3050 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3051 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3055 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3059 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3061 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3062 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3063 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3064 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3065 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3066 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3067 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3068 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3069 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3070 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3071 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3072 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3073 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3074 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3075 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3076 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3077 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3078 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3079 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3080 msgid "Edit"
3081 msgstr "Редагувати"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3084 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3085 msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
3086
3087 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3088 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3089 msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'"
3090
3091 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3092 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3093 msgid "Edit Notes"
3094 msgstr "Редагувати примітки"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3097 msgid "Edit Tags"
3098 msgstr "Редагувати Теги"
3099
3100 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3101 msgid "Edit dashboard settings"
3102 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3105 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3106 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3107
3108 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3109 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3110 msgid "Editable"
3111 msgstr "Можна редагувати"
3112
3113 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3114 msgid "Egress"
3115 msgstr "Вихід"
3116
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
3118 msgid "EiB"
3119 msgstr "EiB"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3122 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3123 msgstr "Потрібно встановити або mailto, або mailto-user"
3124
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3126 msgid ""
3127 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3128 msgstr ""
3129 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3130 "ifupdown2), щоб активувати"
3131
3132 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3134 msgid "Eject"
3135 msgstr "Витягнути"
3136
3137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3138 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3139 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3140 msgid "Eject Media"
3141 msgstr "Витягнути носій"
3142
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3144 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3145 msgid "Email from address"
3146 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3147
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
3153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3155 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3156 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3157 msgid "Enable"
3158 msgstr "Увімкнути"
3159
3160 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3161 msgid "Enable DKIM Signing"
3162 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3165 msgid "Enable Job"
3166 msgstr "Увімкнути Завдання"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3169 msgid "Enable NUMA"
3170 msgstr "Увімкнути NUMA"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3173 msgid "Enable New"
3174 msgstr "Увімкнути Нове"
3175
3176 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3177 msgid "Enable TLS"
3178 msgstr "Увімкнути TLS"
3179
3180 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3181 msgid "Enable TLS Logging"
3182 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3183
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3186 msgid "Enable new"
3187 msgstr "Увімкнути новий"
3188
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3190 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3191 msgid "Enable new users"
3192 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3195 msgid "Enable quota"
3196 msgstr "Увімкнути квоту"
3197
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3202 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3203 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3204 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3205 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3224 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3225 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3226 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3227 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3228 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3229 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3230 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3231 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3232 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3233 msgid "Enabled"
3234 msgstr "Увімкнено"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3237 msgid "Enabled for Windows"
3238 msgstr "Увімкнено для Windows"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3241 msgid "Encrypt OSD"
3242 msgstr "Зашифрувати OSD"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3245 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3246 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3247 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3248 msgid "Encrypted"
3249 msgstr "Зашифровано"
3250
3251 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3252 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3253 msgid "Encryption"
3254 msgstr "Шифрування"
3255
3256 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3257 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3258 msgid "Encryption Fingerprint"
3259 msgstr "Відбиток шифрування"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3262 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3263 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3264 msgid "Encryption Key"
3265 msgstr "Ключ шифрування"
3266
3267 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3268 msgid "Encryption Keys"
3269 msgstr "Ключі шифрування"
3270
3271 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3272 msgid "End"
3273 msgstr "Кінець"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3278 msgid "End Time"
3279 msgstr "Час закінчення"
3280
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3284 msgid "Endpoint Name"
3285 msgstr "Ім'я кінцевої точки"
3286
3287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3288 msgid "English"
3289 msgstr "Англійська"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3292 msgid "Enter URL to download"
3293 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3296 msgid "Enterprise (recommended)"
3297 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3298
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
3300 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3301 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3304 msgid "Entropy source"
3305 msgstr "Джерело ентропії"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3312 msgid "Entry"
3313 msgstr "Запис"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
3316 msgid "Erase data"
3317 msgstr "Стерти дані"
3318
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3349 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3350 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3352 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3353 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3354 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3355 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3356 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3357 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3358 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3360 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3361 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3362 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3363 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
3365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
3366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3387 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3390 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3393 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3394 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3396 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:324
3399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3404 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3405 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3406 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3408 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3409 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3410 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3411 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3412 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3423 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3424 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3425 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3426 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
3427 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3429 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3430 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3431 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3432 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3434 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3438 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3439 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3440 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3441 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3442 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3443 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3444 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3445 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3446 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3447 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3448 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3449 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3450 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3451 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3452 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3453 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3454 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3455 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3456 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3457 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3458 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3460 msgid "Error"
3461 msgstr "Помилка"
3462
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3465 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3466 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3467 msgid "Errors"
3468 msgstr "Помилки"
3469
3470 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3471 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3472 msgid "Estimated Full"
3473 msgstr "Очікуване заповнення"
3474
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3476 msgid "Euskera (Basque)"
3477 msgstr "Euskera (Баскська)"
3478
3479 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3480 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3481 msgid "Every Saturday"
3482 msgstr "Кожну Суботу"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3485 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3486 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3487 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3488 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3489 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3490 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3491 msgid "Every day"
3492 msgstr "Кожен день"
3493
3494 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3495 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3496 msgid "Every first Saturday of the month"
3497 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3500 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3501 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3502 msgid "Every first day of the Month"
3503 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3504
3505 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3507 msgid "Every hour"
3508 msgstr "Щогодини"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3511 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3512 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3513 msgid "Every two hours"
3514 msgstr "Кожні дві години"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3517 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3519 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3520 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3521 msgid "Every {0} minutes"
3522 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3523
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3535 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3536 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3537 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3538 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3539 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3540 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3541 msgid "Example"
3542 msgstr "Приклад"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3546 msgid "Exclude selected VMs"
3547 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3548
3549 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3550 msgid "Existing LDAP address"
3551 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3554 msgid "Existing volume groups"
3555 msgstr "Існуючі групи томів"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3558 msgid "Exit Nodes"
3559 msgstr "Вихідні вузли"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3562 msgid "Exit Nodes local routing"
3563 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3566 msgid "Expand All"
3567 msgstr "Розгорнути Все"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3570 msgid "Experimental"
3571 msgstr "Експериментальний"
3572
3573 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3574 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3575 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3576 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3577 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3578 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3579 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3580 msgid "Expire"
3581 msgstr "Термін дії"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3585 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3586 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3587 msgid "Expires"
3588 msgstr "Дійсний до"
3589
3590 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3591 msgid "Export"
3592 msgstr "Експорт"
3593
3594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3596 msgid "Export Media-Set"
3597 msgstr "Експорт набору носіїв"
3598
3599 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3600 msgid "External SMTP Port"
3601 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3604 msgid "Extra ID"
3605 msgstr "Додатковий ID"
3606
3607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3608 msgid "Extract Text from Attachments"
3609 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3610
3611 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3612 msgid "FQDN or IP-address"
3613 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3616 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3617 msgid "FS Name"
3618 msgstr "Имя ФС"
3619
3620 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3621 msgid "Factory Defaults"
3622 msgstr "Заводські налаштування"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3625 msgid "Failed"
3626 msgstr "Помилка"
3627
3628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3629 msgid "Failing"
3630 msgstr "Невдача"
3631
3632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3634 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3635 msgid "Fallback Server"
3636 msgstr "Резервний Сервер"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
3639 msgid "Fallback from storage config"
3640 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3643 msgid "Family"
3644 msgstr "Сімейство"
3645
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3647 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3648 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3652 msgid "Features"
3653 msgstr "Функції"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3656 msgid "Fencing"
3657 msgstr "Виняток вузла"
3658
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3660 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3661 msgid "Field"
3662 msgstr "Поле"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3665 msgid "Fields"
3666 msgstr "Поля"
3667
3668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
3671 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3672 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3673 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3674 msgid "File"
3675 msgstr "Файл"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3678 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3679 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3680 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3681 msgid "File Restore"
3682 msgstr "Відновлення файлу"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
3685 msgid "File Restore Download"
3686 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3689 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3690 msgid "File name"
3691 msgstr "Ім'я файлу"
3692
3693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3694 msgid ""
3695 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3696 "instead."
3697 msgstr ""
3698 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3699 "батьківський каталог."
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3702 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3703 msgid "File size"
3704 msgstr "Розмір файлу"
3705
3706 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3707 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3708 msgid "Filename"
3709 msgstr "Ім'я файлу"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3712 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3714 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3715 msgid "Filesystem"
3716 msgstr "Файлова система"
3717
3718 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3719 msgid "Filetype"
3720 msgstr "Тип файлу"
3721
3722 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
3723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3724 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
3725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
3726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
3727 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3728 msgid "Filter"
3729 msgstr "Фільтр"
3730
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
3733 msgid "Filter Name"
3734 msgstr "Назва фільтра"
3735
3736 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3737 msgid "Filter Type"
3738 msgstr "Фільтр за типом"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3741 msgid "Filter VMID"
3742 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3743
3744 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3745 msgid "Filter Value"
3746 msgstr "Фільтр за значенням"
3747
3748 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3749 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3750 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3751
3752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3754 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3755 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3758 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3759 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3760 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3761 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3762 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3763 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3764 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3765 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3766 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3767 msgid "Fingerprint"
3768 msgstr "Відбиток"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3771 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3772 msgid "Finish"
3773 msgstr "Закінчити"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3776 msgid "Finish Edit"
3777 msgstr "Завершити Редагування"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3786 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3789 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3790 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3791 msgid "Firewall"
3792 msgstr "Брандмауер"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3795 msgid "Firmware"
3796 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3797
3798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3799 msgid "First Ceph monitor"
3800 msgstr "Перший монітор Ceph"
3801
3802 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3803 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3804 msgid "First Name"
3805 msgstr "Ім'я"
3806
3807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3808 msgid "First Name attribute"
3809 msgstr "Атрибут Імені"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3812 msgid "First Saturday each month"
3813 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3816 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3817 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3818 msgid "First day of the year"
3819 msgstr "Перший день року"
3820
3821 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3822 msgid "Fixed"
3823 msgstr "Зафіксований"
3824
3825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3826 msgid "Flags"
3827 msgstr "Прапори"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3830 msgid "Floppy"
3831 msgstr "Дискета"
3832
3833 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3834 msgid "Flush"
3835 msgstr "Очистити"
3836
3837 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3838 msgid "Flush Queue"
3839 msgstr "Черга очищення"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3842 msgid "Folder View"
3843 msgstr "Перегляд Папками"
3844
3845 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3846 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3847 msgid "Font-Family"
3848 msgstr "Сімейство шрифтів"
3849
3850 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3851 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3852 msgid "Font-Size"
3853 msgstr "Розмір шрифту"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3856 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3857 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3858
3859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3862 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3863 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3866 msgid "Force"
3867 msgstr "Примусово"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3870 msgid "Force Stop"
3871 msgstr "Примусове зупинення"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3874 msgid "Force all Tapes"
3875 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3876
3877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3878 msgid "Force new Media-Set"
3879 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3882 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3883 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3884
3885 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3886 msgid "Forget Snapshot"
3887 msgstr "Забути знімок"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3890 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3891 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3895 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3896 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3897 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3898 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3902 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3903 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3904 msgid "Format"
3905 msgstr "Формат"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3908 msgid "Format media"
3909 msgstr "Форматувати носій"
3910
3911 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3912 msgid "Format/Erase"
3913 msgstr "Форматувати/Видалити"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3916 msgid "Fragmentation"
3917 msgstr "Фрагментація"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3920 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3921 msgid "Free"
3922 msgstr "Вільно"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3927 msgid "Freeze CPU at startup"
3928 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3931 msgid ""
3932 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3933 "disk backups."
3934 msgstr ""
3935 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
3936 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3939 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3940 msgstr ""
3941 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
3942 "копіювання для узгодженості"
3943
3944 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3945 msgid "French"
3946 msgstr "Французька"
3947
3948 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3949 msgid "Fri"
3950 msgstr "Пт"
3951
3952 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3953 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3954 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3955 msgid "From"
3956 msgstr "Від"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
3959 msgid "From Address"
3960 msgstr "З Адреси"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3963 msgid "From Backup"
3964 msgstr "З резервної копії"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3970 msgid "From Device"
3971 msgstr "З Пристрою"
3972
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3975 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3976 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3977 msgid "From File"
3978 msgstr "З Файлу"
3979
3980 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3981 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3982 msgid "From Slot"
3983 msgstr "Зі слоту"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3986 msgid "From backup configuration"
3987 msgstr "З резервної конфігурації"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3990 msgid "Front Address"
3991 msgstr "Головна адреса"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3994 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3995 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3996 msgid "Full"
3997 msgstr "Повне"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4000 msgid "Full Clone"
4001 msgstr "Повне клонування"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4004 msgid "GB"
4005 msgstr "GB"
4006
4007 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4008 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4009 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4010 msgid "GC Schedule"
4011 msgstr "Розклад збирача сміття"
4012
4013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4014 msgid "Garbage Collect"
4015 msgstr "Збір сміття"
4016
4017 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4018 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4019 msgid "Garbage Collection"
4020 msgstr "Збір сміття"
4021
4022 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4023 msgid "Garbage Collection Schedule"
4024 msgstr "Розклад збору сміття"
4025
4026 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4027 msgid "Garbage collections"
4028 msgstr "Збір сміття"
4029
4030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4040 msgid "Gateway"
4041 msgstr "Шлюз"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
4047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4049 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4050 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4051 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4052 msgid "General"
4053 msgstr "Загальне"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4056 msgid "Georgian"
4057 msgstr "Грузинський"
4058
4059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4060 msgid "German"
4061 msgstr "Німецька"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4064 msgid "Ghost OSDs"
4065 msgstr "Примарні OSDs"
4066
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4070 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4073 msgid "GiB"
4074 msgstr "GiB"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4077 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4078 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
4079
4080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
4081 msgid "Gotify"
4082 msgstr "Gotify Повідомлення"
4083
4084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4085 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4086 msgid "Granted Permissions"
4087 msgstr "Надані дозволи"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4091 msgid "Graphic card"
4092 msgstr "Графічна карта"
4093
4094 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4095 msgid "Greylisted Mails"
4096 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4097
4098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4101 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4104 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4105 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4106 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4107 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4108 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4109 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4112 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4113 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4114 msgid "Group"
4115 msgstr "Група"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4118 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4119 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4120 msgid "Group Filter"
4121 msgstr "Фільтр груп"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4124 msgid "Group Guest Types"
4125 msgstr "Групові Типи Гостей"
4126
4127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
4128 msgid "Group Name"
4129 msgstr "Назва Групи"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4135 msgid "Group Permission"
4136 msgstr "Дозвіл Групи"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4139 msgid "Group Templates"
4140 msgstr "Групувати Шаблони"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4143 msgid "Group classes"
4144 msgstr "Класи груп"
4145
4146 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4147 msgid "Group member"
4148 msgstr "Член групи"
4149
4150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4151 msgid "Group objectclass"
4152 msgstr "Клас об'єктів групи"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4155 msgid "Groupname attr."
4156 msgstr "Атрибут імені групи."
4157
4158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4161 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4162 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4164 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4165 msgid "Groups"
4166 msgstr "Групи"
4167
4168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4169 msgid "Groups of '{0}'"
4170 msgstr "Групи '{0}'"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4173 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4174 msgid "Guest"
4175 msgstr "Гість"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4178 msgid "Guest Agent Network Information"
4179 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4183 msgid "Guest Agent not running"
4184 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4187 msgid "Guest Image"
4188 msgstr "Образ диска гостя"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4191 msgid "Guest Notes"
4192 msgstr "Примітки для Гостя"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4195 msgid "Guest OS"
4196 msgstr "Гостьова ОС"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4199 msgid "Guest user"
4200 msgstr "Гостьовий користувач"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4203 msgid "Guests"
4204 msgstr "Гості"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
4207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
4208 msgid "Guests Without Backup Job"
4209 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4212 msgid "HA Group"
4213 msgstr "Група HA"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4216 msgid "HA Scheduling"
4217 msgstr "Планування HA"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4220 msgid "HA Settings"
4221 msgstr "Налаштування HA"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4224 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4225 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4226 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4227 msgid "HA State"
4228 msgstr "Стан HA"
4229
4230 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4231 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4232 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4233 msgid "HD space"
4234 msgstr "Дисковий простір"
4235
4236 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4237 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4238 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4239 msgid "HTTP proxy"
4240 msgstr "HTTP проксі"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4246 msgid "Hard Disk"
4247 msgstr "Жорсткий диск"
4248
4249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4250 msgid "Hardlink"
4251 msgstr "Жорстке посилання"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4254 msgid "Hardware"
4255 msgstr "Обладнання"
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4258 msgid "Hash Policy"
4259 msgstr "Політика Хешування"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4262 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4263 msgid "Hash algorithm"
4264 msgstr "Алгоритм Хешування"
4265
4266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4267 msgid "Hash policy"
4268 msgstr "Політика хешування"
4269
4270 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4271 msgid "Header"
4272 msgstr "Заголовок"
4273
4274 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4275 msgid "Header Attribute"
4276 msgstr "Атрибут Заголовка"
4277
4278 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4279 msgid "Headers"
4280 msgstr "Заголовки"
4281
4282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4286 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4287 msgid "Health"
4288 msgstr "Стан"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4291 msgid "Heartbeat Back Address"
4292 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4295 msgid "Heartbeat Front Address"
4296 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4297
4298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4299 msgid "Hebrew"
4300 msgstr "Іврит"
4301
4302 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4303 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4304 msgid "Help"
4305 msgstr "Довідка"
4306
4307 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4308 msgid "Help Desk"
4309 msgstr "Довідкова"
4310
4311 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4312 msgid "Heuristic Score"
4313 msgstr "Евристична оцінка"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
4316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4318 msgid "Hibernate"
4319 msgstr "Сплячий режим"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4322 msgid "Hibernation VM State"
4323 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4324
4325 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4326 msgid "Hide Internal Hosts"
4327 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4328
4329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4332 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4333 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4334 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4335 msgid "Hint"
4336 msgstr "Підказка"
4337
4338 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4339 msgid "History (last Month)"
4340 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4344 msgid "Hookscript"
4345 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4346
4347 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4351 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4352 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4353 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4354 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4355 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4356 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4357 msgid "Host"
4358 msgstr "Хост"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4361 msgid "Host CPU usage"
4362 msgstr "Використання ЦП хоста"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4365 msgid "Host Memory usage"
4366 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4369 msgid "Host group"
4370 msgstr "Група хостів"
4371
4372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4373 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4374 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4381 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4382 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4383 msgid "Hostname"
4384 msgstr "Ім'я хоста"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4387 msgid "Hosts"
4388 msgstr "Хости"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4393 msgid "Hotplug"
4394 msgstr "Гаряче підключення"
4395
4396 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4397 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4398 msgid "Hour"
4399 msgstr "Година"
4400
4401 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4402 msgid "Hourly"
4403 msgstr "Щогодини"
4404
4405 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4406 msgid "Hourly Distribution"
4407 msgstr "Погодинний розподіл"
4408
4409 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4410 msgid "Hours to show"
4411 msgstr "Години, щоб показати"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4415 msgid "ICMP type"
4416 msgstr "Тип ICMP"
4417
4418 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
4420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4421 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4422 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4425 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4426 msgid "ID"
4427 msgstr "ID"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4430 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4431 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4432
4433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4434 msgid "ID {0}"
4435 msgstr "ID {0}"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4438 msgid "ID/Node/Path"
4439 msgstr "ID/Вузол/Шлях"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4442 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4443 msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
4444
4445 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4446 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4447 msgid "IO Delay"
4448 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4449
4450 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4451 msgid "IO Delay (ms)"
4452 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4453
4454 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4455 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4456 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4457 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4458 msgid "IO delay"
4459 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4460
4461 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4462 msgid "IO wait"
4463 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4466 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4467 msgid "IOMMU Group"
4468 msgstr "Група IOMMU"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4471 msgid "IOMMU-Group"
4472 msgstr "Група IOMMU"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4475 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4476 msgid "IP"
4477 msgstr "IP"
4478
4479 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4480 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4481 msgid "IP Address"
4482 msgstr "IP-адреса"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4485 msgid "IP Config"
4486 msgstr "Конфігурація IP"
4487
4488 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4489 msgid "IP Network"
4490 msgstr "IP мережа"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4495 msgid "IP address"
4496 msgstr "IP-адреса"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4499 msgid "IP filter"
4500 msgstr "Фільтр IP"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4503 msgid "IP resolved by node's hostname"
4504 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4508 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4509 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4510 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4511 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4512 msgid "IP/CIDR"
4513 msgstr "IP/CIDR"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4517 msgid "IPSet"
4518 msgstr "IPSet"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4522 msgid "IPv4"
4523 msgstr "IPv4"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4526 msgid "IPv4/CIDR"
4527 msgstr "IPv4/CIDR"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4531 msgid "IPv6"
4532 msgstr "IPv6"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4535 msgid "IPv6/CIDR"
4536 msgstr "IPv6/CIDR"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4539 msgid "ISO Images"
4540 msgstr "ISO Образи"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4544 msgid "ISO image"
4545 msgstr "ISO-образ"
4546
4547 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4548 msgid "Idle"
4549 msgstr "Бездіяльність"
4550
4551 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4552 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4553 msgid "Import"
4554 msgstr "Імпорт"
4555
4556 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4557 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4558 msgid "Import-Export Slots"
4559 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4560
4561 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4562 msgid "Import/Export Slots"
4563 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4566 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4567 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4568
4569 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4570 msgid "In"
4571 msgstr "Вхідний"
4572
4573 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4574 msgid "In & Out"
4575 msgstr "Вхід і Вихід"
4576
4577 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4578 msgid "Include Empty Senders"
4579 msgstr "Включити порожніх відправників"
4580
4581 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4582 msgid "Include Greylist"
4583 msgstr "Включити Сірий список"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4586 msgid "Include RAM"
4587 msgstr "Включіть ОЗП"
4588
4589 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4590 msgid "Include Statistics"
4591 msgstr "Включити Статистику"
4592
4593 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4594 msgid "Include all groups"
4595 msgstr "Включити всі групи"
4596
4597 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4598 msgid "Include in Backup"
4599 msgstr "Включити в Резервну копію"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4603 msgid "Include selected VMs"
4604 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4605
4606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4608 msgid "Include volume in backup job"
4609 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
4612 msgid "Included disks"
4613 msgstr "Увімкнені диски"
4614
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
4616 msgid "Included endpoint does not exist!"
4617 msgstr "Включена кінцева точка не існує!"
4618
4619 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4620 msgid "Incoming"
4621 msgstr "Вхідні"
4622
4623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4624 msgid "Incoming Mail Traffic"
4625 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4626
4627 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4628 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4629 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4630 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4631 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4632 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4633 msgid "Incoming Mails"
4634 msgstr "Вхідні листи"
4635
4636 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4637 msgid "Incremental Download"
4638 msgstr "Поступове Завантаження"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4641 msgid "Info"
4642 msgstr "Інформація"
4643
4644 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4647 msgid "Information"
4648 msgstr "Інформація"
4649
4650 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4651 msgid "Ingress"
4652 msgstr "Вхід"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
4655 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4656 msgid "Initialize Disk with GPT"
4657 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4658
4659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4660 msgid "Inode"
4661 msgstr "Inode"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4666 msgid "Input Policy"
4667 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4668
4669 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4670 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4671 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4674 msgid "Insert"
4675 msgstr "Вставити"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4678 msgid "Install Ceph"
4679 msgstr "Встановити Ceph"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4682 msgid "Installation"
4683 msgstr "Встановлення"
4684
4685 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4686 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4689 msgid "Interface"
4690 msgstr "Інтерфейс"
4691
4692 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4693 msgid "Interfaces"
4694 msgstr "Інтерфейси"
4695
4696 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4697 msgid "Internal SMTP Port"
4698 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4699
4700 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4701 msgid "Interval"
4702 msgstr "Інтервал"
4703
4704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4705 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4706 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4707 msgid "Invalid Value"
4708 msgstr "Недійсне значення"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4711 msgid "Invalid characters in pool name"
4712 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
4715 msgid "Invalid file size"
4716 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4717
4718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
4719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
4720 msgid "Invalid file size: "
4721 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4722
4723 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4724 msgid "Invalid permission path."
4725 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4726
4727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4728 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4731 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4732 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4733 msgid "Inventory"
4734 msgstr "Інвентаризація"
4735
4736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4737 msgid "Inventory Update"
4738 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
4741 msgid "Invert match"
4742 msgstr "Перевернути збіг"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4746 msgid "Ipam"
4747 msgstr "IPAM"
4748
4749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4750 msgid "Is this token already registered?"
4751 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4752
4753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4757 msgid "Issuer"
4758 msgstr "Видавць"
4759
4760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4761 msgid "Issuer Name"
4762 msgstr "Ім'я видавця"
4763
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4765 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4766 msgid "Issuer URL"
4767 msgstr "URL-адреса видавця"
4768
4769 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4770 msgid ""
4771 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4772 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4773 msgstr ""
4774 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4775 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4776 "щоб уникнути невідповідностей."
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4779 msgid ""
4780 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4781 "Server."
4782 msgstr ""
4783 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4784 "Резервного копіювання Proxmox."
4785
4786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4787 msgid "Italian"
4788 msgstr "Італійська"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4791 msgid "Item"
4792 msgstr "Пункт"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4795 msgid "Iterations"
4796 msgstr "Ітерації"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4799 msgid "Japanese"
4800 msgstr "Японська"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4803 msgid "Job"
4804 msgstr "Завдання"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
4807 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4808 msgid "Job Comment"
4809 msgstr "Коментар до завдання"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
4812 msgid "Job Detail"
4813 msgstr "Деталі завдання"
4814
4815 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4816 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4817 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4818 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4819 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4820 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4821 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4822 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4823 msgid "Job ID"
4824 msgstr "ID Завдання"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4827 msgid "Job Schedule Simulator"
4828 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4829
4830 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4832 msgid "Join"
4833 msgstr "Приєднання"
4834
4835 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4837 msgid "Join Cluster"
4838 msgstr "Приєднати до кластера"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4842 msgid "Join Information"
4843 msgstr "Дані приєднання"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4846 msgid "Join Task Finished"
4847 msgstr "Приєднання завершено"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4850 msgid "Join {0}"
4851 msgstr "Приєднання {0}"
4852
4853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4855 msgid "Junk Mails"
4856 msgstr "Небажана Пошта"
4857
4858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4859 msgid "KB"
4860 msgstr "KB"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4863 msgid "KSM sharing"
4864 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4868 msgid "KVM hardware virtualization"
4869 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4870
4871 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4872 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4873 msgid "Keep"
4874 msgstr "Зберігати"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4877 msgid "Keep All"
4878 msgstr "Зберегти все"
4879
4880 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4881 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4882 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4883 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
4884 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4885 msgid "Keep Daily"
4886 msgstr "Щодня"
4887
4888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4889 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4890 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4891 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
4892 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4893 msgid "Keep Hourly"
4894 msgstr "Погодинно"
4895
4896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4897 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4899 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4900 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4901 msgid "Keep Last"
4902 msgstr "Останні"
4903
4904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4905 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4906 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4907 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
4908 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4909 msgid "Keep Monthly"
4910 msgstr "Щомісяця"
4911
4912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4913 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4914 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4915 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
4916 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4917 msgid "Keep Weekly"
4918 msgstr "Щотижня"
4919
4920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4921 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4922 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4923 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
4924 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4925 msgid "Keep Yearly"
4926 msgstr "Щорічно"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4929 msgid "Keep all backups"
4930 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4933 msgid "Keep encryption key"
4934 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4935
4936 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4937 msgid "Keep old mails"
4938 msgstr "Зберігати старі листи"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4941 msgid ""
4942 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4943 msgstr ""
4944 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4945 "аварійного відновлення."
4946
4947 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4948 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4949 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4950 msgid "Kernel Version"
4951 msgstr "Версія ядра"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4954 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4955 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4956 msgid "Key"
4957 msgstr "Ключ"
4958
4959 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4960 msgid "Key IDs"
4961 msgstr "ID ключів"
4962
4963 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4964 msgid "Key Size"
4965 msgstr "Розмір Ключа"
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4971 msgid "Keyboard Layout"
4972 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4973
4974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4975 msgid "KiB"
4976 msgstr "KiB"
4977
4978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
4979 msgid "Korean"
4980 msgstr "Корейська"
4981
4982 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4983 msgid "LDAP Group"
4984 msgstr "Група LDAP"
4985
4986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4988 msgid "LDAP Server"
4989 msgstr "Сервер LDAP"
4990
4991 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4992 msgid "LDAP User"
4993 msgstr "Користувач LDAP"
4994
4995 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4996 msgid "LDAP filter"
4997 msgstr "Фільтр LDAP"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5000 msgid "LV Name"
5001 msgstr "Ім'я логічного тому"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5004 msgid "LV Path"
5005 msgstr "Шлях логічного тому"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5008 msgid "LV UUID"
5009 msgstr "UUID логічного тому"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5012 msgid "LVM Storage"
5013 msgstr "Сховище LVM"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
5016 msgid "LVM-Thin Storage"
5017 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5020 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
5021 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
5022 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
5023 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
5024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5025 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5026 msgid "LXC Container"
5027 msgstr "Контейнер LXC"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5030 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5031 msgid "Label"
5032 msgstr "Мітка"
5033
5034 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5035 msgid "Label Information"
5036 msgstr "Дані підпису"
5037
5038 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5039 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5040 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5041 msgid "Label Media"
5042 msgstr "Підпис носія"
5043
5044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5046 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5047 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5048 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5049 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5050 msgid "Language"
5051 msgstr "Мова"
5052
5053 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5054 msgid "Languages"
5055 msgstr "Мови"
5056
5057 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5058 msgid "Last"
5059 msgstr "Останній"
5060
5061 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5062 msgid "Last Backup"
5063 msgstr "Остання Резервна копія"
5064
5065 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5066 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5067 msgid "Last Name"
5068 msgstr "Прізвище"
5069
5070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5071 msgid "Last Name attribute"
5072 msgstr "Атрибут Прізвище"
5073
5074 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5075 msgid "Last Prune"
5076 msgstr "Останнє видалення"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5079 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5080 msgid "Last Sync"
5081 msgstr "Остання синхронізація"
5082
5083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5084 msgid "Last Update"
5085 msgstr "Останнє Оновлення"
5086
5087 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5088 msgid "Last Verification"
5089 msgstr "Остання перевірка"
5090
5091 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5092 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
5093 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5094 msgid "Last checked"
5095 msgstr "Востаннє перевірено"
5096
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5099 msgid "Latest"
5100 msgstr "Остання"
5101
5102 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5104 msgid "Latest Only"
5105 msgstr "Тільки останні"
5106
5107 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5108 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5109 msgid "Layout"
5110 msgstr "Макет"
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5113 msgid ""
5114 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5115 msgstr ""
5116 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5117
5118 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5119 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5120 msgid "Letter Spacing"
5121 msgstr "Інтервал між літерами"
5122
5123 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5124 msgid "Level"
5125 msgstr "Рівень"
5126
5127 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5128 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5129 msgid "Lifetime (days)"
5130 msgstr "Термін служби (днів)"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5133 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5134 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5135
5136 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5137 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5138 msgid "Line Height"
5139 msgstr "Висота лінії"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5149 msgid "Link {0}"
5150 msgstr "Посилання {0}"
5151
5152 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5153 msgid "Linked Clone"
5154 msgstr "Пов'язана копія"
5155
5156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5157 msgid "Live Mode"
5158 msgstr "Режим реального часу"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5161 msgid "Live restore"
5162 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5163
5164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5165 msgid "Load"
5166 msgstr "Завантаження"
5167
5168 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5169 msgid "Load Media"
5170 msgstr "Завантажити носій"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5173 msgid "Load Media into Drive"
5174 msgstr "Завантажити носій у привід"
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5178 msgid "Load SSH Key File"
5179 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5180
5181 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5182 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5183 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5184 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5185 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5186 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5187 msgid "Load average"
5188 msgstr "Середнє завантаження"
5189
5190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5192 msgid "Loading"
5193 msgstr "Завантаження"
5194
5195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5197 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5198 msgid "Loading..."
5199 msgstr "Завантаження..."
5200
5201 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5202 msgid "Local"
5203 msgstr "Локальний"
5204
5205 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5206 msgid "Local Backup/Restore"
5207 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5208
5209 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5210 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5211 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5212 msgid "Local Datastore"
5213 msgstr "Локальне Сховище даних"
5214
5215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5216 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5217 msgid "Local Namespace"
5218 msgstr "Локальний простір імен"
5219
5220 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5221 msgid "Local Owner"
5222 msgstr "Локальний власник"
5223
5224 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5225 msgid "Local Store"
5226 msgstr "Локальне Сховище"
5227
5228 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5229 msgid "Location"
5230 msgstr "Місцезнаходження"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5233 msgid "Lock"
5234 msgstr "Блокування"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5238 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5239 msgid "Locked"
5240 msgstr "Заблоковано"
5241
5242 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5243 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5244 msgid ""
5245 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5246 "sure you want to unlock the user?"
5247 msgstr ""
5248 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5249 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5253 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5254 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5256 msgid "Log"
5257 msgstr "Журнал"
5258
5259 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5260 msgid "Log In"
5261 msgstr "Увійти"
5262
5263 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5264 msgid "Log Rotation"
5265 msgstr "Ротація журналу"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5268 msgid "Log burst limit"
5269 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
5272 msgid "Log in as root to install."
5273 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5277 msgid "Log level"
5278 msgstr "Рівень журналу"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5281 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5282 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5283 msgid "Log rate limit"
5284 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5285
5286 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5287 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5288 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5289 msgid "Login"
5290 msgstr "Вхід"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5293 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5294 msgid "Login (OpenID redirect)"
5295 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5296
5297 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5298 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5299 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5300 msgid "Login failed. Please try again"
5301 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5302
5303 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5304 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5305 msgid "Logout"
5306 msgstr "Вихід"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5309 msgid "Logs"
5310 msgstr "Журнали"
5311
5312 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5313 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5314 msgid "Longest Tasks"
5315 msgstr "Найтриваліші завдання"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5318 msgid "Loopback Interface"
5319 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5322 msgid "Lower"
5323 msgstr "Нижня межа"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5329 msgid "MAC address"
5330 msgstr "MAC-адреса"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5333 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5334 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5337 msgid "MAC address prefix"
5338 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5341 msgid "MAC filter"
5342 msgstr "MAC фільтр"
5343
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5345 msgid "MB"
5346 msgstr "MB"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5349 msgid "MDev Type"
5350 msgstr "Тип MDev"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5354 msgid "MIME type"
5355 msgstr "Тип MIME"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5358 msgid "MTU"
5359 msgstr "MTU"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5362 msgid ""
5363 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5364 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5370 msgid "Machine"
5371 msgstr "Комп’ютер"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5374 msgid ""
5375 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5376 "OS."
5377 msgstr ""
5378 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5379 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5384 msgid "Macro"
5385 msgstr "Макрос"
5386
5387 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5388 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5389 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5390 msgid "Mail"
5391 msgstr "Пошта"
5392
5393 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5394 msgid "Mail Filter"
5395 msgstr "Поштовий фільтр"
5396
5397 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5398 msgid "Mail Proxy"
5399 msgstr "Поштовий проксі"
5400
5401 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5402 msgid "Mails / min"
5403 msgstr "Листів / хв"
5404
5405 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5406 msgid "Maintenance Type"
5407 msgstr "Тип обслуговування"
5408
5409 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5410 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5411 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5412 msgid "Maintenance mode"
5413 msgstr "Режим обслуговування"
5414
5415 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5416 msgid ""
5417 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5418 "the label written on the tape."
5419 msgstr ""
5420 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5423 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5424 msgstr ""
5425 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5428 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5429 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5430
5431 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5432 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5433 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5437 msgid "Manage HA"
5438 msgstr "Керувати HA"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5442 msgid "Manage {0}"
5443 msgstr "Керувати {0}"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5446 msgid "Manager"
5447 msgstr "Менеджер"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5450 msgid "Managers"
5451 msgstr "Менеджери"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5455 msgid "Manufacturer"
5456 msgstr "Виробник"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5459 msgid "Mapped Device"
5460 msgstr "Відображений пристрій"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5463 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5464 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5465 msgid "Mapping matches host data"
5466 msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5469 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5470 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5471 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5472 msgid "Mapping on Node"
5473 msgstr "Відображення на Вузлі"
5474
5475 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5476 msgid "Match"
5477 msgstr "Збіг"
5478
5479 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5480 msgid "Match Archive Filename"
5481 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5482
5483 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5484 msgid "Match Field"
5485 msgstr "Збіг по полю"
5486
5487 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5488 msgid "Match Filename"
5489 msgstr "Збіг по імені файлу"
5490
5491 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5492 msgid "Max Depth"
5493 msgstr "Макс. Глибина"
5494
5495 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5496 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5497 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5498
5499 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5500 msgid "Max credit card numbers"
5501 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5502
5503 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5504 msgid "Max file size"
5505 msgstr "Макс. розмір файлу"
5506
5507 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5508 msgid "Max files"
5509 msgstr "Макс. кількість файлів"
5510
5511 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5512 msgid "Max recursion"
5513 msgstr "Макс. рекурсія"
5514
5515 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5516 msgid "Max scan size"
5517 msgstr "Макс. розмір сканування"
5518
5519 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5520 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5521 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5522 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5523 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5524 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5525 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5526 msgid "Max. Depth"
5527 msgstr "Макс. Глибина"
5528
5529 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5530 msgid "Max. Recursion"
5531 msgstr "Макс. Рекурсія"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5534 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5535 msgid "Max. Relocate"
5536 msgstr "Макс. Переміщень"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5539 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5540 msgid "Max. Restart"
5541 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5544 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5545 msgstr "Макс. одночасних дій"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5548 msgid "Maximum Protected"
5549 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5550
5551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5552 msgid "Maximum characters"
5553 msgstr "Максимальна кількість символів"
5554
5555 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5556 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5557 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5558 msgid "Media"
5559 msgstr "Носій"
5560
5561 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5562 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5563 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5564 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5565 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5566 msgid "Media Pool"
5567 msgstr "Пул носіїв"
5568
5569 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5570 msgid "Media Pools"
5571 msgstr "Пули носіїв"
5572
5573 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5576 msgid "Media-Set"
5577 msgstr "Набір носіїв"
5578
5579 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5581 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5582 msgid "Media-Set UUID"
5583 msgstr "Набір носіїв UUID"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5586 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5587 msgid "Mediated Devices"
5588 msgstr "Посередницькі пристрої"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5591 msgid "Members"
5592 msgstr "Члени"
5593
5594 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5596 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5601 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5607 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5608 msgid "Memory"
5609 msgstr "Пам'ять"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5612 msgid "Memory size"
5613 msgstr "Розмір пам'яті"
5614
5615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5616 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5617 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5618 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5619 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5620 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5621 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5622 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5623 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5624 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5625 msgid "Memory usage"
5626 msgstr "Використання пам'яті"
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5629 msgid "Memory usage (PSS)"
5630 msgstr "Використання пам'яті (PSS)"
5631
5632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5634 msgid "Message"
5635 msgstr "Повідомлення"
5636
5637 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5638 msgid "Message Size (bytes)"
5639 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5642 msgid "Meta Data Servers"
5643 msgstr "Сервери метаданих"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5646 msgid "Metadata Pool"
5647 msgstr "Пул метаданих"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5650 msgid "Metadata Servers"
5651 msgstr "Сервери метаданих"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5654 msgid "Metadata Size"
5655 msgstr "Розмір Метаданих"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5658 msgid "Metadata Usage"
5659 msgstr "Використання метаданих"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5662 msgid "Metadata Used"
5663 msgstr "Використовувані Метадані"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5666 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5667 msgid "Metric Server"
5668 msgstr "Метричний сервер"
5669
5670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
5671 msgid "MiB"
5672 msgstr "MiB"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
5675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
5676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5679 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5680 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5684 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5685 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5686 msgid "Migrate"
5687 msgstr "Мігрувати"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
5690 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5691 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5694 msgid "Migration"
5695 msgstr "Міграція"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5698 msgid "Migration Settings"
5699 msgstr "Налаштування Міграції"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5702 msgid "Min. # of PGs"
5703 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5708 msgid "Min. Size"
5709 msgstr "Мин. Розмір"
5710
5711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
5712 msgid "Minimum Severity"
5713 msgstr "Мінімальна Серйозність"
5714
5715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5718 msgid "Minimum characters"
5719 msgstr "Мінімум символів"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5722 msgid "Minimum memory"
5723 msgstr "Мінімум пам'яті"
5724
5725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5726 msgid "Mixed"
5727 msgstr "Змішано"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5730 msgid "Mixed Subscriptions"
5731 msgstr "Змішані Підписки"
5732
5733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5736 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5741 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5742 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5743 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5744 msgid "Mode"
5745 msgstr "Режим"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5749 msgid "Mode: {0}"
5750 msgstr "Режим: {0}"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5754 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5758 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5760 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5761 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5762 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5763 msgid "Model"
5764 msgstr "Модель"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5767 msgid "Modified"
5768 msgstr "Змінено"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
5772 msgid "Modify"
5773 msgstr "Змінити"
5774
5775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5776 msgid "Modify a TFA entry's description"
5777 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5780 msgid "Mon"
5781 msgstr "Пн"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5784 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5785 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5786 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5787 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5788 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5789 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5790 msgid "Monday to Friday"
5791 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5794 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5796 msgid "Monitor"
5797 msgstr "Монітор"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5800 msgid "Monitor node"
5801 msgstr "Вузол моніторингу"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5804 msgid "Monitors"
5805 msgstr "Монітори"
5806
5807 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5809 msgid "Month"
5810 msgstr "Місяць"
5811
5812 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5813 msgid "Monthly"
5814 msgstr "Щомісяця"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5818 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5819 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5821 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5824 msgid "More"
5825 msgstr "Додатково"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
5828 msgid "Mount"
5829 msgstr "Підключити"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5836 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5837 msgid "Mount Point"
5838 msgstr "Точка підключення"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5841 msgid "Mount Point ID"
5842 msgstr "ID Точки підключення"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5845 msgid "Mount options"
5846 msgstr "Параметри підключення"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5849 msgid "Mount point volumes are also erased."
5850 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5854 msgid "Move Storage"
5855 msgstr "Перемістити Сховище"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5859 msgid "Move Volume"
5860 msgstr "Перемістити Том"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5864 msgid "Move disk"
5865 msgstr "Перемістити диск"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5868 msgid "Move disk to another storage"
5869 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5872 msgid "Move volume to another storage"
5873 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5874
5875 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5876 msgid "Multiple E-Mails selected"
5877 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5880 msgid ""
5881 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5882 msgstr ""
5883 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5884 "пріоритет."
5885
5886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
5887 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5888 msgstr ""
5889 "Кілька одержувачів мають бути розділені пробілами, комами або крапками з "
5890 "комою"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5893 msgid "Must choose at least one device"
5894 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
5895
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5897 msgid "Must end with"
5898 msgstr "Має закінчуватися на"
5899
5900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5903 msgid "Must start with"
5904 msgstr "Має починатися з"
5905
5906 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5907 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5908 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5909 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5910 msgid "My Settings"
5911 msgstr "Мої Налаштування"
5912
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5914 msgid "N/A"
5915 msgstr "N/A"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5918 msgid "NFS Version"
5919 msgstr "Версія NFS"
5920
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
5922 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5923 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5926 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5927 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5930 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5931 msgstr ""
5932 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5935 msgid "NOW"
5936 msgstr "ЗАРАЗ"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5948 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5949 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5950 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5951 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5952 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5953 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5954 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5955 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5960 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5964 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5966 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5967 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5968 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
5970 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5971 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5973 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5974 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5975 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5976 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5977 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5978 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5979 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5980 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5981 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5982 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5983 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5984 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5986 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5987 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
5988 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5991 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5992 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5994 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5995 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5996 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5997 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5998 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6000 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6001 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
6004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6009 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6010 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6011 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6012 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6013 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6014 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6015 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6016 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6018 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6019 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6020 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6023 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6024 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6025 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6026 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6027 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6028 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6029 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6030 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6031 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6032 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
6033 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6034 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6035 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6036 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6037 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6038 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6039 msgid "Name"
6040 msgstr "Ім'я"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6043 msgid "Name, Format"
6044 msgstr "Назва, Формат"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6047 msgid "Name, Format, Notes"
6048 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
6049
6050 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6052 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6053 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6054 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6055 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6056 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
6057 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6058 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6059 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6060 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6061 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6062 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6063 msgid "Namespace"
6064 msgstr "Простір імен"
6065
6066 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
6067 msgid "Namespace '{0}'"
6068 msgstr "Простір імен '{0}'"
6069
6070 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6071 msgid "Namespace Name"
6072 msgstr "Назва простору імен"
6073
6074 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
6075 msgid "Need at least one mapping"
6076 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
6077
6078 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
6079 msgid "Need at least one snapshot"
6080 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6084 msgid "Nesting"
6085 msgstr "Вкладеність"
6086
6087 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6088 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6089 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
6090
6091 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6092 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6093 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6098 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
6101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
6102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6103 msgid "Network"
6104 msgstr "Мережа"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6107 msgid "Network Config"
6108 msgstr "Конфігурація мережі"
6109
6110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
6111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6116 msgid "Network Device"
6117 msgstr "Пристрій мережі"
6118
6119 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6120 msgid "Network Interfaces"
6121 msgstr "Мережеві інтерфейси"
6122
6123 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6126 msgid "Network traffic"
6127 msgstr "Мережевий трафік"
6128
6129 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6130 msgid "Network(s)"
6131 msgstr "Мережа(и)"
6132
6133 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6134 msgid "Network/Time"
6135 msgstr "Мережа/Час"
6136
6137 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6138 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6139 msgid "Networks"
6140 msgstr "Мережі"
6141
6142 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6143 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
6145 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
6146 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
6148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6149 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6150 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6151 msgid "Never"
6152 msgstr "Ніколи"
6153
6154 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6155 msgid "New Backup"
6156 msgstr "Нова Резервна копія"
6157
6158 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6159 msgid "New Owner"
6160 msgstr "Новий Власник"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6163 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6164 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6168 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6170 msgid "Next"
6171 msgstr "Далі"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6174 msgid "Next Free VMID Range"
6175 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6176
6177 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6178 msgid "Next Media"
6179 msgstr "Наступний носій"
6180
6181 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6183 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6184 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6185 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6186 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6187 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6188 msgid "Next Run"
6189 msgstr "Наступний Запуск"
6190
6191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6192 msgid "Next Sync"
6193 msgstr "Наступна синхронізація"
6194
6195 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6196 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6197 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6198 msgid "Next due date"
6199 msgstr "Наступний термін"
6200
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6203 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6204 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6205 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6206 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6207 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6208 msgid "No"
6209 msgstr "Ні"
6210
6211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6212 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
6213 msgid "No Account available."
6214 msgstr "Немає Облікових записів."
6215
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6218 msgid "No Accounts configured"
6219 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6220
6221 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6222 msgid "No Attachments"
6223 msgstr "Немає вкладень"
6224
6225 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6226 msgid "No Changer"
6227 msgstr "Немає змінника"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6230 msgid "No CloudInit Drive found"
6231 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6232
6233 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6234 msgid "No Data"
6235 msgstr "Немає Даних"
6236
6237 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6238 msgid "No Datastores configured"
6239 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6240
6241 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6242 msgid "No Delay"
6243 msgstr "Без затримки"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6246 msgid "No Devices found"
6247 msgstr "Пристрої не знайдено"
6248
6249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6250 msgid "No Disk selected"
6251 msgstr "Диск не вибрано"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6254 msgid "No Disks"
6255 msgstr "Дисків немає"
6256
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6258 msgid "No Disks found"
6259 msgstr "Дисків не знайдено"
6260
6261 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6262 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6263 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6264 msgid "No Disks unused"
6265 msgstr "Немає вільних дисків"
6266
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6268 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6269 msgid "No Domains configured"
6270 msgstr "Домени не налаштовано"
6271
6272 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6273 msgid "No E-Mail address selected"
6274 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6275
6276 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6277 msgid "No Groups"
6278 msgstr "Немає Груп"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6281 msgid "No Guest Agent configured"
6282 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6283
6284 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6285 msgid "No Help available"
6286 msgstr "Немає довідки"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6289 msgid ""
6290 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6291 "information."
6292 msgstr ""
6293 "IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
6294 "документацію."
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6297 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6298 msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6301 msgid "No Mapping found"
6302 msgstr "Відображення не знайдено"
6303
6304 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6305 msgid "No Mount-Units found"
6306 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6309 msgid "No OSD selected"
6310 msgstr "OSD не вибрано"
6311
6312 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6313 msgid "No Objects"
6314 msgstr "Немає об'єктів"
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6317 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6318 msgid "No Overrides"
6319 msgstr "Без Перевизначення"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6322 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6323 msgid "No Plugins configured"
6324 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6327 msgid "No Registered Tags"
6328 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6329
6330 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6331 msgid "No Reports"
6332 msgstr "Жодних звітів"
6333
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6335 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6336 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6337
6338 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6339 msgid "No Snapshots"
6340 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6341
6342 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6343 msgid "No Spam Info"
6344 msgstr "Немає інформації про Спам"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6347 msgid "No Subscription"
6348 msgstr "Немає підписки"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6351 msgid "No Tags"
6352 msgstr "Немає Тегів"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6355 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6356 msgid "No Tags defined"
6357 msgstr "Теги не визначено"
6358
6359 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6360 msgid "No Tasks"
6361 msgstr "Завдань немає"
6362
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6364 msgid "No Tasks found"
6365 msgstr "Завдань не знайдено"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6368 msgid "No VM selected"
6369 msgstr "ВМ не вибрано"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6372 msgid "No Warnings/Errors"
6373 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6374
6375 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6376 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6377 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6378
6379 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6380 msgid "No backups on remote"
6381 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6384 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6385 msgid "No cache"
6386 msgstr "Немає кешу"
6387
6388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6389 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6390 msgid "No change"
6391 msgstr "Без змін"
6392
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6395 msgid "No changes"
6396 msgstr "Немає змін"
6397
6398 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6399 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6400 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6401 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6402 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6403 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6404 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6405 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6406 msgid "No data in database"
6407 msgstr "Немає даних у базі даних"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6410 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6411 msgid "No default available"
6412 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6413
6414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
6415 msgid "No endpoint selected"
6416 msgstr "Кінцева точка не вибрана"
6417
6418 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6419 msgid "No match found"
6420 msgstr "Збігів не знайдено"
6421
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6423 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6424 msgstr ""
6425 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6426
6427 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6428 msgid "No namespaces accessible."
6429 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6432 msgid "No network device"
6433 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6437 msgid "No network information"
6438 msgstr "Немає інформації про мережу"
6439
6440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
6441 msgid "No notification filters configured"
6442 msgstr "Немає налаштованих фільтрів сповіщень"
6443
6444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
6445 msgid "No notification targets configured"
6446 msgstr "Цілі сповіщень не налаштовано"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6450 msgid "No restrictions"
6451 msgstr "Жодних обмежень"
6452
6453 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6454 msgid "No running tasks"
6455 msgstr "Немає запущених завдань"
6456
6457 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6458 msgid "No schedule setup."
6459 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6462 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6463 msgstr ""
6464 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6465
6466 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6467 msgid "No simulation done"
6468 msgstr "Моделювання не проводилося"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6471 msgid "No such service configured."
6472 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6475 msgid "No target configured"
6476 msgstr "Ціль не налаштовано"
6477
6478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6479 msgid "No updates available."
6480 msgstr "Доступних оновлень немає."
6481
6482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
6483 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6484 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6485 msgid "No valid subscription"
6486 msgstr "Немає дійсної підписки"
6487
6488 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6489 msgid "No {0} configured"
6490 msgstr "Не налаштовано {0}"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6493 msgid "No {0} configured."
6494 msgstr "{0} не налаштовано."
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6497 msgid "No {0} found"
6498 msgstr "{0} не знайдено"
6499
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6501 msgid "No {0} repository enabled!"
6502 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6503
6504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6505 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6506 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6509 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6510 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6511 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6512 msgid "No {0} selected"
6513 msgstr "Не вибрано ({0})"
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6516 msgid "No-Subscription"
6517 msgstr "Без підписки"
6518
6519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6520 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6521 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6522 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
6525 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6528 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6529 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6530 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6532 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6533 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6534 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6535 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6537 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6538 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6539 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6540 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6544 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6545 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6546 msgid "Node"
6547 msgstr "Вузол"
6548
6549 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
6550 msgid "Node Fencing"
6551 msgstr "Виняток Вузла"
6552
6553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
6554 msgid "Node is offline"
6555 msgstr "Вузол не в мережі"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6558 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6559 msgid "Node to scan"
6560 msgstr "Вузол для сканування"
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6563 msgid "Nodename"
6564 msgstr "Ім'я вузла"
6565
6566 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6568 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6569 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6570 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6571 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6574 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6575 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6576 msgid "Nodes"
6577 msgstr "Вузли"
6578
6579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1260
6580 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6581 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6582
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6586 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6587 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6588 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6589 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6591 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6593 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6594 msgid "None"
6595 msgstr "Жодного"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6598 msgid "Normalized"
6599 msgstr "Нормалізоване"
6600
6601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6602 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6603 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6604
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6606 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6607 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6608
6609 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6610 msgid "Not Labeled"
6611 msgstr "Не позначено"
6612
6613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6614 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6615 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6618 msgid "Not a valid color."
6619 msgstr "Недійсний колір."
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6622 msgid "Not a valid list of hosts"
6623 msgstr "Недійсний список хостів"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6626 msgid "Not a volume"
6627 msgstr "Не є томом"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6630 msgid ""
6631 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6632 "wide enterprise repo access"
6633 msgstr ""
6634 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
6635 "загального кластера підприємства"
6636
6637 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6638 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6639 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6640 msgid "Not configured"
6641 msgstr "Не налаштовано"
6642
6643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6644 msgid "Not enough data"
6645 msgstr "Недостатньо даних"
6646
6647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6648 msgid "Not yet configured"
6649 msgstr "Ще не налаштовано"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6652 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6653 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6654 msgid "Note"
6655 msgstr "Примітка"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
6658 msgid "Note Template"
6659 msgstr "Шаблон примітки"
6660
6661 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6663 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6664 msgid "Note:"
6665 msgstr "Примітка:"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6668 msgid ""
6669 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6670 "the VM may be lost."
6671 msgstr ""
6672 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6673 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6674
6675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6678 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6679 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6681 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6682 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6683 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
6684 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6685 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6686 msgid "Notes"
6687 msgstr "Примітки"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6690 msgid "Nothing found"
6691 msgstr "Нічого не знайдено"
6692
6693 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6694 msgid "Notification"
6695 msgstr "Сповіщення"
6696
6697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
6698 msgid "Notification Filter"
6699 msgstr "Фільтр сповіщень"
6700
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
6702 msgid "Notification Filters"
6703 msgstr "Фільтри сповіщень"
6704
6705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
6706 msgid "Notification Group"
6707 msgstr "Група сповіщень"
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
6710 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
6711 msgid "Notification Target"
6712 msgstr "Мета сповіщення"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
6715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
6716 msgid "Notification Target Test"
6717 msgstr "Мета сповіщення ТЕСТ"
6718
6719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
6721 msgid "Notification Targets"
6722 msgstr "Цілі сповіщень"
6723
6724 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
6725 msgid "Notification target"
6726 msgstr "Мета сповіщення"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
6729 msgid "Notifications"
6730 msgstr "Сповіщення"
6731
6732 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
6734 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
6735 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
6736 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6737 msgid "Notify"
6738 msgstr "Повідомити"
6739
6740 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6741 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6743 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6744 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6745 msgid "Notify User"
6746 msgstr "Повідомити користувача"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6749 msgid "Notify always"
6750 msgstr "Повідомляти завжди"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
6753 msgid "Notify never"
6754 msgstr "Ніколи не повідомляти"
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
6757 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
6758 msgid "Notify via"
6759 msgstr "Повідомити через"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6762 msgid "Number"
6763 msgstr "Номер"
6764
6765 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6766 msgid "Number of LVs"
6767 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6770 msgid "Number of Nodes"
6771 msgstr "Кількість вузлів"
6772
6773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6775 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6778 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6779 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6780 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6781 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6783 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6784 msgid "OK"
6785 msgstr "OK"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6788 msgid "OS"
6789 msgstr "ОС"
6790
6791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6793 msgid "OS Type"
6794 msgstr "Тип ОС"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6797 msgid "OSD data path"
6798 msgstr "Шлях до даних OSD"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6801 msgid "OSD object store"
6802 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6805 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6806 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6807
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6811 msgid "OVS options"
6812 msgstr "OVS Опції"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6815 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6816 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6819 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6820 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6821 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6822 msgid "Offline"
6823 msgstr "Не в мережі"
6824
6825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6826 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6827 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6828 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6829 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6830 msgid "Ok"
6831 msgstr "Ok"
6832
6833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6834 msgid "On"
6835 msgstr "Увімкнено"
6836
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6838 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6839 msgid "On failure only"
6840 msgstr "Тільки при невдачі"
6841
6842 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6843 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6844 msgid "On-site"
6845 msgstr "За місцем"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6850 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6851 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6852 msgid "Online"
6853 msgstr "В мережі"
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6857 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6858 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6859
6860 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6861 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6862 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6865 msgid "Open Repositories Panel"
6866 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6867
6868 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6869 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6870 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6871 msgid "Open Task"
6872 msgstr "Відкрити завдання"
6873
6874 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6875 msgid "Open restore wizard for {0}"
6876 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6877
6878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6880 msgid "OpenID Connect Server"
6881 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6884 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6885 msgid "OpenID login - please wait..."
6886 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6889 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6890 msgid "OpenID login failed, please try again"
6891 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6892
6893 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6894 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6895 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6898 msgid "OpenID redirect failed."
6899 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6902 msgid "Optimal # of PGs"
6903 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6906 msgid "Option"
6907 msgstr "Варіант"
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6910 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6911 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6912 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6913 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6919 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6920 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6924 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6925 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6927 msgid "Options"
6928 msgstr "Опції"
6929
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6931 msgid "Order"
6932 msgstr "Порядок"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6935 msgid "Order Certificate"
6936 msgstr "Замовити сертифікати"
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6940 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
6941 msgid "Order Certificates Now"
6942 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
6945 msgid "Ordering"
6946 msgstr "Порядок"
6947
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
6949 msgid "Ordering: {0}"
6950 msgstr "Порядок: {0}"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6953 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6954 msgid "Organization"
6955 msgstr "Організація"
6956
6957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6958 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6959 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6960 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6961 msgid "Origin"
6962 msgstr "Джерело"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6965 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6966 msgid "Other"
6967 msgstr "Інший"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
6970 msgid "Other Error"
6971 msgstr "Інша Помилка"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6974 msgid ""
6975 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6976 "and restart"
6977 msgstr ""
6978 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
6979 "перезапустіть"
6980
6981 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6982 msgid "Out"
6983 msgstr "Вихідний"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6986 msgid "Outdated OSDs"
6987 msgstr "Застарілі OSD"
6988
6989 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6990 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6991 msgid "Outgoing"
6992 msgstr "Вихідний"
6993
6994 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6995 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6996 msgstr "Трафік вихідної пошти"
6997
6998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7003 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7004 msgid "Outgoing Mails"
7005 msgstr "Вихідні листи"
7006
7007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7008 msgid "Output"
7009 msgstr "Виведення"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7014 msgid "Output Policy"
7015 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7018 msgid "Override Settings"
7019 msgstr "Перевизначити налаштування"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7022 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7023 msgid "Overwrite"
7024 msgstr "Перезаписати"
7025
7026 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7027 msgid "Overwrite existing file"
7028 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
7029
7030 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7031 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
7032 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
7033 msgid "Owner"
7034 msgstr "Власник"
7035
7036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7037 msgid "PB"
7038 msgstr "PB"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7043 msgid "PCI Device"
7044 msgstr "PCI-Пристрій"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
7047 msgid "PCI Devices"
7048 msgstr "PCI-Пристрої"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7051 msgid "PCI mapping"
7052 msgstr "PCI-відображення"
7053
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7056 msgid "PEM"
7057 msgstr "PEM"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7060 msgid "PVE Manager Version"
7061 msgstr "Версія PVE Менеджера"
7062
7063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7064 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7065 msgid "Package"
7066 msgstr "Пакет"
7067
7068 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
7069 msgid "Package Updates"
7070 msgstr "Оновлення Пакетів"
7071
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7073 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7074 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7075 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7076 msgid "Package versions"
7077 msgstr "Версії пакетів"
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
7080 msgid "Parallel jobs"
7081 msgstr "Паралельні завдання"
7082
7083 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7084 msgid "Parent Namespace"
7085 msgstr "Батьківський простір імен"
7086
7087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
7088 msgid "Partitions"
7089 msgstr "Розділи"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7092 msgid "Pass through all functions as one device"
7093 msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7096 msgid "Passthrough a full port"
7097 msgstr "Прокидання всього порту"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7100 msgid "Passthrough a specific device"
7101 msgstr "Перекидання певного пристрою"
7102
7103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7107 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7109 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7110 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7111 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7113 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7114 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7119 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7120 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7121 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7122 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7124 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7125 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7126 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7127 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7128 msgid "Password"
7129 msgstr "Пароль"
7130
7131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7132 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7133 msgid "Passwords do not match"
7134 msgstr "Паролі не збігаються"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7137 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7138 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
7139
7140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7143 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7146 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7148 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7150 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7151 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
7152 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7153 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7154 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7155 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7156 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7157 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7158 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7159 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7160 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7161 msgid "Path"
7162 msgstr "Шлях"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7167 msgid "Pause"
7168 msgstr "Призупинити"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7172 msgid "Paused"
7173 msgstr "Призупинено"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7176 msgid "Peer Address"
7177 msgstr "Адреса автономного вузла"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7180 msgid "Peer Address List"
7181 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7184 msgid "Peer's root password"
7185 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7189 msgid "Peers"
7190 msgstr "Автономні вузли"
7191
7192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7193 msgid "Pending Changes"
7194 msgstr "Очікуючі зміни"
7195
7196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7197 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7198 msgid "Pending changes"
7199 msgstr "Очікуючі зміни"
7200
7201 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7202 msgid "Percentage"
7203 msgstr "Відсоток"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7206 msgid "Performance"
7207 msgstr "Продуктивність"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7210 msgid "Period"
7211 msgstr "Період"
7212
7213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7214 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7215 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7216
7217 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7218 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7219 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7220
7221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7223 msgid "Permission"
7224 msgstr "Дозвіл"
7225
7226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7227 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7229 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7232 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7233 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7234 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7235 msgid "Permissions"
7236 msgstr "Дозволи"
7237
7238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7239 msgid "Persian (Farsi)"
7240 msgstr "Перська (фарсі)"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7243 msgid "Physical Device"
7244 msgstr "Фізичний Пристрій"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7247 msgid "Physical devices used by the OSD"
7248 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7249
7250 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
7251 msgid "PiB"
7252 msgstr "PiB"
7253
7254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7255 msgid "Pipe/Fifo"
7256 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7259 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7260 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7261
7262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7263 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7264 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7265
7266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7267 msgid "Please enter the ID to confirm"
7268 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7269
7270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7271 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7272 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7273
7274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7275 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7276 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7277
7278 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7279 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7280 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7281
7282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7284 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7285 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7288 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7289 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7290
7291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7292 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7293 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7294
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7296 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7297 msgstr ""
7298 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7301 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7302 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7303 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7304
7305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7306 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7307 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7310 msgid ""
7311 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7312 "with it unusable"
7313 msgstr ""
7314 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7315 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7316
7317 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7318 msgid "Please select a contact"
7319 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7320
7321 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7322 msgid "Please select a receiver."
7323 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7324
7325 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7326 msgid "Please select a rule."
7327 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7328
7329 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7330 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7331 msgid "Please select a sender."
7332 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7333
7334 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7335 msgid "Please select an object."
7336 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7337
7338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7339 msgid ""
7340 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7341 "following IP address and fingerprint."
7342 msgstr ""
7343 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7344 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7345
7346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7351 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7352 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
7353 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7354 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7355 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7356 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7357 msgid "Please wait..."
7358 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7359
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7363 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7364 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7365 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
7366 msgid "Plugin"
7367 msgstr "Плагін"
7368
7369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7371 msgid "Plugin ID"
7372 msgstr "ID Плагіна"
7373
7374 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7375 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7376 msgid "Policy"
7377 msgstr "Політика"
7378
7379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7380 msgid "Polish"
7381 msgstr "Польська"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7384 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7385 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7386 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7387 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7388 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7389 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7390 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7391 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7392 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7393 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7395 msgid "Pool"
7396 msgstr "Пул"
7397
7398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7399 msgid "Pool #"
7400 msgstr "Пул #"
7401
7402 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7403 msgid "Pool View"
7404 msgstr "Перегляд Пулів"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
7407 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7408 msgid "Pool based"
7409 msgstr "На основі Пула"
7410
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7413 msgid "Pool to backup"
7414 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7415
7416 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7417 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7418 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7421 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7422 msgid "Pools"
7423 msgstr "Пули"
7424
7425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7426 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7427 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7428 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7430 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7431 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7432 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7433 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7434 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7435 msgid "Port"
7436 msgstr "Порт"
7437
7438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7439 msgid "Portal"
7440 msgstr "Портал"
7441
7442 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7443 msgid "Ports"
7444 msgstr "Порти"
7445
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7447 msgid "Ports/Slaves"
7448 msgstr "Порти/Пристрої"
7449
7450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7451 msgid "Portuguese (Brazil)"
7452 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
7455 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
7456 msgid "Possible template variables are: {0}"
7457 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7458
7459 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7460 msgid "Postscreen"
7461 msgstr "Postscreen"
7462
7463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7464 msgid "Pre-Enroll keys"
7465 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7466
7467 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7468 msgid "Pre-defined:"
7469 msgstr "Попередньо встановлені:"
7470
7471 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7472 msgid "Preallocation"
7473 msgstr "Попередній розподіл"
7474
7475 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7476 msgid "Predefined Tags"
7477 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7478
7479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7480 msgid "Premium"
7481 msgstr "Преміум"
7482
7483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7485 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7486 msgid "Preview"
7487 msgstr "Попередній перегляд"
7488
7489 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7490 msgid "Primary E-Mail"
7491 msgstr "Основна електронна пошта"
7492
7493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7494 msgid "Primary Exit Node"
7495 msgstr "Основний вихідний вузол"
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7498 msgid "Primary GPU"
7499 msgstr "Основний GPU"
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7502 msgid "Print Key"
7503 msgstr "Роздрукувати ключ"
7504
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7506 msgid "Print Recovery Keys"
7507 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7510 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7511 msgstr ""
7512 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7513
7514 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7515 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7516 msgid "Priority"
7517 msgstr "Пріоритет"
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7520 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7521 msgid "Private Key (Optional)"
7522 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7525 msgid "Privilege Level"
7526 msgstr "Рівень привілеїв"
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7530 msgid "Privilege Separation"
7531 msgstr "Поділ привілеїв"
7532
7533 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7534 msgid "Privileged"
7535 msgstr "Привілейований"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7538 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7539 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7540 msgid "Privileges"
7541 msgstr "Привілеї"
7542
7543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7545 msgid "Process ID"
7546 msgstr "ID процесу"
7547
7548 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7549 msgid "Processing..."
7550 msgstr "Обробка..."
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7555 msgid "Processors"
7556 msgstr "Процесори"
7557
7558 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7560 msgid "Product"
7561 msgstr "Продукт"
7562
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
7565 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7566 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7567
7568 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7569 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7570 msgid "Profile"
7571 msgstr "Профіль"
7572
7573 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7574 msgid "Profile Name"
7575 msgstr "Імя профілю"
7576
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7579 msgid "Prompt"
7580 msgstr "Підкажіть"
7581
7582 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7584 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7585 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7586 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7587 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7588 msgid "Propagate"
7589 msgstr "Поширювати"
7590
7591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7596 msgid "Properties"
7597 msgstr "Властивості"
7598
7599 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7601 msgid "Property"
7602 msgstr "Властивість"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7605 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7608 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
7609 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7610 msgid "Protected"
7611 msgstr "Захищений"
7612
7613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7617 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7618 msgid "Protection"
7619 msgstr "Захист"
7620
7621 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7622 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7623 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7625 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7626 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7629 msgid "Protocol"
7630 msgstr "Протокол"
7631
7632 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7633 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7634 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7635
7636 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7637 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7638 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7639
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
7641 msgid "Proxmox VE"
7642 msgstr "Proxmox VE"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7645 msgid "Proxmox VE Login"
7646 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7649 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7650 msgid "Prune"
7651 msgstr "Видалення"
7652
7653 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7654 msgid "Prune & GC"
7655 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7656
7657 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7658 msgid "Prune '{0}'"
7659 msgstr "Видалити '{0}'"
7660
7661 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7662 msgid "Prune All"
7663 msgstr "Видалити все"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7666 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7667 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7668
7669 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7670 msgid "Prune Job"
7671 msgstr "Видалити завдання"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7674 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7675 msgid "Prune Jobs"
7676 msgstr "Видалити завдання"
7677
7678 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7679 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7680 msgid "Prune Options"
7681 msgstr "Параметри видалення"
7682
7683 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7684 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7685 msgid "Prune Schedule"
7686 msgstr "Розклад видалення"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7689 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7690 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7691 msgid "Prune group"
7692 msgstr "Видалити групу"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
7695 msgid "Prune older backups afterwards"
7696 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7697
7698 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7699 msgid "Prunes"
7700 msgstr "Видалення"
7701
7702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7704 msgid "Public Key Alogrithm"
7705 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7706
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7709 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7711 msgid "Public Key Size"
7712 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7713
7714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7715 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7716 msgid "Public Key Type"
7717 msgstr "Тип відкритого ключа"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7720 msgid "Pull file"
7721 msgstr "Підтягнути файл"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7724 msgid "Purge from job configurations"
7725 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
7728 msgid "Push file"
7729 msgstr "Вивантажити файл"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7732 msgid "Q35 only"
7733 msgstr "Тільки Q35"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7736 msgid "QEMU image format"
7737 msgstr "Формат образу QEMU"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7741 msgid "Qemu Agent"
7742 msgstr "Агент Qemu"
7743
7744 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7745 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7746 msgid "Quarantine"
7747 msgstr "Карантин"
7748
7749 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7750 msgid "Quarantine Host"
7751 msgstr "Хост карантину"
7752
7753 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7754 msgid "Quarantine Manager"
7755 msgstr "Менеджер карантину"
7756
7757 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7758 msgid "Quarantine port"
7759 msgstr "Порт карантину"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7762 msgid "Query URL"
7763 msgstr "Запит URL"
7764
7765 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7766 msgid "Queue Administration"
7767 msgstr "Адміністрування черги"
7768
7769 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7770 msgid "Queues"
7771 msgstr "Черги"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7774 msgid "Quorate"
7775 msgstr "Кворум"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7778 msgid "Quorum"
7779 msgstr "Кворум"
7780
7781 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7782 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7783 msgid "RAID Level"
7784 msgstr "Рівень RAID"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7787 msgid "RAM"
7788 msgstr "ОЗП"
7789
7790 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7791 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7792 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7793 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7795 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7796 msgid "RAM usage"
7797 msgstr "Використання ОЗП"
7798
7799 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7800 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7801 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7806 msgid "RTC start date"
7807 msgstr "Час RTC"
7808
7809 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7810 msgid "Random Delay"
7811 msgstr "Випадкова затримка"
7812
7813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7814 msgid "Randomize"
7815 msgstr "Випадковий"
7816
7817 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7818 msgid "Range"
7819 msgstr "Діапазон"
7820
7821 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7822 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7823 msgid "Rate In"
7824 msgstr "Вхідна швидкість"
7825
7826 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7827 msgid "Rate In Used"
7828 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7829
7830 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7831 msgid "Rate Limit"
7832 msgstr "Обмеження швидкості"
7833
7834 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7835 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7836 msgid "Rate Out"
7837 msgstr "Вихідна швидкість"
7838
7839 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7840 msgid "Rate Out Used"
7841 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7842
7843 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7844 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7847 msgid "Rate limit"
7848 msgstr "Обмеження швидкості"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7851 msgid "Raw Certificate"
7852 msgstr "Необроблений сертифікат"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7855 msgid "Raw Device"
7856 msgstr "Необроблений Пристрій"
7857
7858 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7859 msgid "Raw disk image"
7860 msgstr "Нестиснений образ диска"
7861
7862 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7863 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7864 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7865 msgid "Re-Verify After"
7866 msgstr "Перепровірити через"
7867
7868 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7869 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7870 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7871 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7872 msgid "Read"
7873 msgstr "Читання"
7874
7875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7876 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7877 msgid "Read Label"
7878 msgstr "Прочитати підпис"
7879
7880 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7881 msgid "Read Objects"
7882 msgstr "Прочитати об'єкти"
7883
7884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7886 msgid "Read limit"
7887 msgstr "Ліміт читання"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7891 msgid "Read max burst"
7892 msgstr "Пік читання"
7893
7894 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7895 msgid "Read only"
7896 msgstr "Тільки для читання"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7900 msgid "Read-only"
7901 msgstr "Тільки для читання"
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7905 msgid "Reads"
7906 msgstr "Читання"
7907
7908 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7912 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
7913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
7914 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7917 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7918 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7919 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7920 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7921 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7922 msgid "Realm"
7923 msgstr "Сфера"
7924
7925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7926 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7927 msgid "Realm Sync"
7928 msgstr "Синхронізація Сфери"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7931 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7932 msgid "Realm Sync Job"
7933 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7936 msgid "Realm Sync Jobs"
7937 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7940 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7941 msgid "Realms"
7942 msgstr "Сфери"
7943
7944 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7945 msgid "Reason"
7946 msgstr "Причина"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7949 msgid "Reassign Disk"
7950 msgstr "Перепризначити Диск"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7954 msgid "Reassign Owner"
7955 msgstr "Перепризначити Власника"
7956
7957 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7958 msgid "Reassign Volume"
7959 msgstr "Перепризначити том"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7962 msgid "Reassign disk to another VM"
7963 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7966 msgid "Reassign volume to another CT"
7967 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7970 msgid "Rebalance"
7971 msgstr "Повторний баланс"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
7974 msgid "Rebalance on Start"
7975 msgstr "Повторний баланс на Старті"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
7979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7984 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7985 msgid "Reboot"
7986 msgstr "Перезавантажити"
7987
7988 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7989 msgid "Reboot backup server?"
7990 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7993 msgid "Reboot node '{0}'?"
7994 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
7995
7996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7999 msgid "Reboot {0}"
8000 msgstr "Перезавантажити {0}"
8001
8002 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8003 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8004 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8005 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8006 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8007 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8008 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8009 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8010 msgid "Receiver"
8011 msgstr "Одержувач"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8014 msgid "Recovery"
8015 msgstr "Відновлення"
8016
8017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8018 msgid "Recovery Key"
8019 msgstr "Ключ Відновлення"
8020
8021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8023 msgid "Recovery Keys"
8024 msgstr "Ключі Відновлення"
8025
8026 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8027 msgid "Recursive"
8028 msgstr "Рекурсивно"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8031 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8032 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8033
8034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
8036 msgid "Refresh"
8037 msgstr "Оновити"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8040 msgid "Regenerate Image"
8041 msgstr "Регенерувати Образ"
8042
8043 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8044 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8045 msgid "Regex"
8046 msgstr "Регулярний вираз"
8047
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
8050 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8051 msgid "Register"
8052 msgstr "Зареєструватися"
8053
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8055 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8056 msgid "Register Account"
8057 msgstr "Реєстрація Акаунту"
8058
8059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8060 msgid "Register Webauthn Device"
8061 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
8062
8063 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8064 msgid "Register {0} Account"
8065 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8068 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8069 msgid "Registered Tags"
8070 msgstr "Зареєстровані Теги"
8071
8072 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8073 msgid "Regular Expression"
8074 msgstr "Регулярний вираз"
8075
8076 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8077 msgid "Reject Unknown Clients"
8078 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
8079
8080 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8081 msgid "Reject Unknown Senders"
8082 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
8083
8084 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8085 msgid "Rejects"
8086 msgstr "Відхилення"
8087
8088 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8089 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8090 msgid "Relay Domain"
8091 msgstr "Домен ретрансляції"
8092
8093 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8094 msgid "Relay Domains"
8095 msgstr "Домени ретрансляції"
8096
8097 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8098 msgid "Relay Port"
8099 msgstr "Порт ретрансляції"
8100
8101 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8102 msgid "Relay Protocol"
8103 msgstr "Протокол ретрансляції"
8104
8105 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8106 msgid "Relaying"
8107 msgstr "Ретрансляція"
8108
8109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
8113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8115 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8116 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8118 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8119 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8120 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8122 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8123 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
8124 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
8125 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8126 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8127 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8128 msgid "Reload"
8129 msgstr "Перезавантажити"
8130
8131 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8132 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8133 msgid "Relying Party"
8134 msgstr "Перевіряюча сторона"
8135
8136 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8137 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8138 msgid "Remote"
8139 msgstr "Віддалене сховище"
8140
8141 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8142 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8143 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8144 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8145 msgid "Remote ID"
8146 msgstr "ID віддаленого сховища"
8147
8148 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8149 msgid "Remote Namespace"
8150 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
8151
8152 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8153 msgid "Remote Store"
8154 msgstr "Віддалене сховище"
8155
8156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8157 msgid "Remote Sync"
8158 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8161 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8162 msgid "Remotes"
8163 msgstr "Віддалені сховища"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8167 msgid "Removal Scheduled"
8168 msgstr "Видалення Розкладу"
8169
8170 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8171 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8174 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8175 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
8176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
8178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8180 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8181 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8191 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8192 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
8194 msgid "Remove"
8195 msgstr "Видалити"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8198 msgid "Remove '{0}'"
8199 msgstr "Видалити '{0}'"
8200
8201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8202 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8203 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8204
8205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8207 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8208 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8209 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8210 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8211
8212 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8213 msgid "Remove Attachments"
8214 msgstr "Видалення вкладень"
8215
8216 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8217 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8218 msgid "Remove Datastore"
8219 msgstr "Видалити Сховище даних"
8220
8221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8222 msgid "Remove Group"
8223 msgstr "Видалити групу"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8226 msgid "Remove Namespace"
8227 msgstr "Видалити простір імен"
8228
8229 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8230 msgid "Remove Schedule"
8231 msgstr "Видалити Розклад"
8232
8233 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8234 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8235 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8236 msgid "Remove Subscription"
8237 msgstr "Видалити підписку"
8238
8239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8243 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8244 msgid "Remove Vanished Options"
8245 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8246
8247 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8248 msgid "Remove all Attachments"
8249 msgstr "Видалити всі вкладення"
8250
8251 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8252 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8253 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8254 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8255 msgid "Remove entry?"
8256 msgstr "Видалити запис?"
8257
8258 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8259 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8260 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8261
8262 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8263 msgid "Remove mapping '{0}'"
8264 msgstr "Вилучити відображення '{0}'"
8265
8266 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8267 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8268 msgstr "Вилучити відображення для '{0}'"
8269
8270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8271 msgid "Remove namespace '{0}'"
8272 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8273
8274 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8275 msgid ""
8276 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8277 msgstr ""
8278 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8279 "сховища даних?"
8280
8281 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8282 msgid "Remove vanished"
8283 msgstr "Видалити зниклі"
8284
8285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8287 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8288 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8289 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8290 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8291 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8292
8293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8294 msgid "Remove vanished user"
8295 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8296
8297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8298 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8299 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8300 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8301 msgid "Remove vanished user and group entries."
8302 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8305 msgid "Renew Certificate"
8306 msgstr "Поновити сертифікат"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
8309 msgid "Repeat missed"
8310 msgstr "Повторити пропущений"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8313 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
8314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8315 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8317 msgid "Replication"
8318 msgstr "Реплікація"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8321 msgid "Replication Job"
8322 msgstr "Завдання реплікації"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8325 msgid "Replication Log"
8326 msgstr "Журнал реплікації"
8327
8328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8329 msgid "Replication needs at least two nodes"
8330 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8331
8332 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8334 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8335 msgid "Repositories"
8336 msgstr "Репозиторії"
8337
8338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8341 msgid "Repository"
8342 msgstr "Репозиторій"
8343
8344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8345 msgid "Repository Status"
8346 msgstr "Статус репозиторія"
8347
8348 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8349 msgid "Request Quarantine Link"
8350 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8351
8352 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8353 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8354 msgid "Request State"
8355 msgstr "Стан запиту"
8356
8357 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8358 msgid "Require TFA"
8359 msgstr "Вимагати TFA"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8362 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8363 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8364
8365 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8366 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8368 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8369 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8370 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8371 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8372 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8373 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8374 msgid "Reset"
8375 msgstr "Скинути"
8376
8377 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8378 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8379 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8380 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8381
8382 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8383 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8384 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8385
8386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8387 msgid "Reset {0} immediately"
8388 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8389
8390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8393 msgid "Resize"
8394 msgstr "Змінити розмір"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8400 msgid "Resize disk"
8401 msgstr "Змінити розмір диска"
8402
8403 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8404 msgid "Resource"
8405 msgstr "Ресурс"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8408 msgid "Resource Mappings"
8409 msgstr "Ресурс Відображень"
8410
8411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8412 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8414 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8415 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8416 msgid "Resource Pool"
8417 msgstr "Пул ресурсів"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8420 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8423 msgid "Resources"
8424 msgstr "Ресурси"
8425
8426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8428 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8431 msgid "Restart"
8432 msgstr "Перезапуск"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8435 msgid "Restart Mode"
8436 msgstr "Режим перезапуску"
8437
8438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8439 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8440 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8441
8442 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8443 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8444 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8447 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8448 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8449 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8450 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8451 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8452 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8453 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8454 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8455 msgid "Restore"
8456 msgstr "Відновлення"
8457
8458 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8459 msgid "Restore Catalogs"
8460 msgstr "Відновити каталоги"
8461
8462 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8463 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8464 msgid "Restore Key"
8465 msgstr "Відновити ключ"
8466
8467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8468 msgid "Restore Media-Set"
8469 msgstr "Відновити набір носіїв"
8470
8471 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8472 msgid "Restore Snapshot(s)"
8473 msgstr "Відновити знімок(и)"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
8476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
8477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8479 msgid "Resume"
8480 msgstr "Поновити"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
8483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8484 msgid "Retention"
8485 msgstr "Збереження"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8488 msgid "Retention Configuration"
8489 msgstr "Конфігурація збереження"
8490
8491 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8492 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8493 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8494 msgid "Retention Policy"
8495 msgstr "Політика Збереження"
8496
8497 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8498 msgid "Retired"
8499 msgstr "Застаріло"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8502 msgid "Reverse Dns server"
8503 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8506 msgid "Reverse dns"
8507 msgstr "Зворотний DNS"
8508
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8512 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8513 msgid "Revert"
8514 msgstr "Повернути"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8517 msgid "Revoke Certificate"
8518 msgstr "Відкликати сертифікат"
8519
8520 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8521 msgid "Rewind Media"
8522 msgstr "Перемотати носій"
8523
8524 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8525 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8526 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8528 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8529 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8531 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8532 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8533 msgid "Role"
8534 msgstr "Роль"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8537 msgid "Roles"
8538 msgstr "Ролі"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
8542 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8543 msgid "Rollback"
8544 msgstr "Відкат назад"
8545
8546 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8547 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8549 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8550 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8551 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8553 msgid "Root"
8554 msgstr "Корінь"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8557 msgid "Root Disk"
8558 msgstr "Кореневий Диск"
8559
8560 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8561 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8562 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8563
8564 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8565 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8566 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8567
8568 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8569 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8570 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8571
8572 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8573 msgid "Root Disk usage"
8574 msgstr "Використання кореневого диска"
8575
8576 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8577 msgid "Root Namespace"
8578 msgstr "Кореневий простір імен"
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8581 msgid "Route-target import"
8582 msgstr "Імпорт маршрутів"
8583
8584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8585 msgid "Router Advertisement"
8586 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8590 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8591 msgid "Rule"
8592 msgstr "Правило"
8593
8594 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8595 msgid "Rule Database"
8596 msgstr "База даних правил"
8597
8598 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8599 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8600 msgid "Rules"
8601 msgstr "Правила"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8604 msgid "Run Now"
8605 msgstr "Запустити зараз"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8608 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8609 msgstr ""
8610 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8611
8612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
8613 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8614 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8615 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8616 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8617 msgid "Run now"
8618 msgstr "Запустити зараз"
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8622 msgid "Running"
8623 msgstr "Працює"
8624
8625 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8626 msgid "Running Tasks"
8627 msgstr "Запущені завдання"
8628
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8630 msgid "Russian"
8631 msgstr "Російський"
8632
8633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8634 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8635 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8638 msgid "S.Port"
8639 msgstr "Порт Джерела"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8644 msgid "SCSI Controller"
8645 msgstr "Контролер SCSI"
8646
8647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8648 msgid "SCSI Controller Type"
8649 msgstr "Тип контролера SCSI"
8650
8651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8652 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8653 msgid "SDN"
8654 msgstr "SDN"
8655
8656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8657 msgid "SLAAC"
8658 msgstr "SLAAC"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8662 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8663 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8664
8665 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8666 msgid "SMTP HELO checks"
8667 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8668
8669 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8670 msgid "SMTPD Banner"
8671 msgstr "SMTPD Банер"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8674 msgid "SMURFS filter"
8675 msgstr "Фільтр SMURFS"
8676
8677 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8678 msgid "SPF rejects"
8679 msgstr "SPF відхилення"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8682 msgid "SSD emulation"
8683 msgstr "Емуляція SSD"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8686 msgid "SSH Keys"
8687 msgstr "Ключі SSH"
8688
8689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8690 msgid "SSH public key"
8691 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8694 msgid "SSH public key(s)"
8695 msgstr "Відкриті ключі SSH"
8696
8697 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8698 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8699 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8700 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8701 msgid "SWAP usage"
8702 msgstr "Використання розділу SWAP"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8705 msgid "Same as Public Network"
8706 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8707
8708 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8709 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8710 msgid "Same as Rate"
8711 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8712
8713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8714 msgid "Same as bridge"
8715 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8716
8717 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8718 msgid "Same as source"
8719 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8720
8721 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8722 msgid "Sat"
8723 msgstr "Сб"
8724
8725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8726 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8727 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8728 msgid "Save"
8729 msgstr "Зберегти"
8730
8731 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8732 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8733 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8734 msgid "Save User name"
8735 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8736
8737 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8738 msgid "Save the key in your password manager."
8739 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8740
8741 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8742 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8743 msgid "Saved User Name"
8744 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8747 msgid "Scaling mode"
8748 msgstr "Режим масштабування"
8749
8750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8751 msgid "Scan"
8752 msgstr "Сканувати"
8753
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8755 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8756 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8759 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8760 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8763 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8764 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8767 msgid "Scan node"
8768 msgstr "Вузол сканування"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8771 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8772 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8773 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8774 msgid "Scanning..."
8775 msgstr "Сканування..."
8776
8777 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8778 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
8780 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8782 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8783 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8784 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8785 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8786 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8787 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8788 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8789 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8790 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8791 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8792 msgid "Schedule"
8793 msgstr "Розклад"
8794
8795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
8796 msgid "Schedule Simulator"
8797 msgstr "Симулятор Розкладу"
8798
8799 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8800 msgid "Schedule now"
8801 msgstr "Запланувати зараз"
8802
8803 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8804 msgid "Schedule on '{0}'"
8805 msgstr "Розклад на '{0}'"
8806
8807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8808 msgid "Scheduled Verification"
8809 msgstr "Планова Перевірка"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8812 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8813 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8814 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8815 msgid "Scope"
8816 msgstr "Область"
8817
8818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8819 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8820 msgid "Scopes"
8821 msgstr "Області застосування"
8822
8823 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8824 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8825 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8826 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8827 msgid "Score"
8828 msgstr "Оцінка"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8831 msgid "Scrub"
8832 msgstr "Очищення"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8835 msgid "Scrub OSD.{0}"
8836 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8837
8838 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8839 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8841 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8842 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8843 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8844 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8845 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8846 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8847 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8848 msgid "Search"
8849 msgstr "Пошук"
8850
8851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8852 msgid "Search domain"
8853 msgstr "Домен пошуку"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8856 msgid "Second"
8857 msgstr "Секунда"
8858
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8860 msgid "Second Factors"
8861 msgstr "Другі фактори"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8864 msgid "Second Server"
8865 msgstr "Другий сервер"
8866
8867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8868 msgid "Second login factor required"
8869 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8870
8871 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8872 msgid "Seconds"
8873 msgstr "Секунди"
8874
8875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8876 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8877 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8878 msgid "Secret"
8879 msgstr "Ключ"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8882 msgid "Secret Key"
8883 msgstr "Секретний ключ"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8886 msgid "Secret Length"
8887 msgstr "Довжина секрету"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8890 msgid "Section"
8891 msgstr "Секція"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8894 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8895 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8896 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8899 msgid "Security Group"
8900 msgstr "Група Безпеки"
8901
8902 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8903 msgid "Select File"
8904 msgstr "Виберіть Файл"
8905
8906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8907 msgid "Select Media-Set to restore"
8908 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8909
8910 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8911 msgid "Select Timespan"
8912 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8915 msgid ""
8916 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8917 "information, deselect for manual entering"
8918 msgstr ""
8919 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8920 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8921
8922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8923 msgid "Selected \"{0}\""
8924 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8925
8926 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8927 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8928 msgid "Selected Mail"
8929 msgstr "Вибрана пошта"
8930
8931 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8932 msgid ""
8933 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8934 msgstr ""
8935 "Вибрані гості, які вже є частиною пулу, будуть видалені з нього першими."
8936
8937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
8938 msgid "Selection"
8939 msgstr "Вибір"
8940
8941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
8942 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8943 msgid "Selection mode"
8944 msgstr "Режим вибору"
8945
8946 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8947 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8948 msgid "Selector"
8949 msgstr "Селектор"
8950
8951 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8952 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8953 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8954
8955 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8956 msgid "Send Original Mail"
8957 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8958
8959 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8960 msgid "Send daily admin reports"
8961 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
8964 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
8965 msgid "Send email to"
8966 msgstr "Надіслати листа"
8967
8968 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8969 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8970 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8971 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8972 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8973 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8974 msgid "Sender"
8975 msgstr "Відправник"
8976
8977 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8978 msgid "Sender/Subject"
8979 msgstr "Відправник/Тема"
8980
8981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
8982 msgid "Sendmail"
8983 msgstr "Надіслати листа"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
8986 msgid "Sent test notification to '{0}'."
8987 msgstr "Надіслано тестове сповіщення до '{0}'."
8988
8989 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8990 msgid "Seq. Nr."
8991 msgstr "Номер п/п."
8992
8993 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8999 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9000 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9001 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9002 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9003 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9004 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9005 msgid "Serial"
9006 msgstr "Серійний номер"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9012 msgid "Serial Port"
9013 msgstr "Послідовний Порт"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9016 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9017 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9021 msgid "Serial terminal"
9022 msgstr "Термінал"
9023
9024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9025 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9028 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9030 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9031 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9032 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9033 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9034 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9035 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9036 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9037 msgid "Server"
9038 msgstr "Сервер"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9041 msgid "Server Address"
9042 msgstr "Адреса сервера"
9043
9044 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9045 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9046 msgid "Server Administration"
9047 msgstr "Адміністрування сервера"
9048
9049 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9050 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
9051 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9052 msgid "Server ID"
9053 msgstr "ID сервера"
9054
9055 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9056 msgid "Server Status"
9057 msgstr "Стан сервера"
9058
9059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
9060 msgid "Server URL"
9061 msgstr "URL-адреса Сервера"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9064 msgid "Server View"
9065 msgstr "Перегляд Сервера"
9066
9067 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9068 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9069 msgid ""
9070 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9071 msgstr ""
9072 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
9073 "сертифікатів"
9074
9075 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9076 msgid ""
9077 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9078 "certificates"
9079 msgstr ""
9080 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
9081 "сертифікатів"
9082
9083 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9084 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9085 msgid "Server load"
9086 msgstr "Завантаження сервера"
9087
9088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9089 msgid "Server time"
9090 msgstr "Час сервера"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9093 msgid "Service"
9094 msgstr "Служба"
9095
9096 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9097 msgid "Service VLAN"
9098 msgstr "Служба VLAN"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9101 msgid "Service-VLAN Protocol"
9102 msgstr "Протокол служби VLAN"
9103
9104 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
9106 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9107 msgid "Services"
9108 msgstr "Сервіси"
9109
9110 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9111 msgid "Set"
9112 msgstr "Втановити"
9113
9114 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9115 msgid "Set Location"
9116 msgstr "Вказати розташування"
9117
9118 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9119 msgid "Set Media Location"
9120 msgstr "Вказати розташування носія"
9121
9122 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9123 msgid "Set Media Status"
9124 msgstr "Вказати статус носія"
9125
9126 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9127 msgid "Set Schedule"
9128 msgstr "Встановити Розклад"
9129
9130 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9131 msgid "Set Status"
9132 msgstr "Вказати статус"
9133
9134 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9135 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9136 msgid "Settings"
9137 msgstr "Налаштування"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9140 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9141 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
9142
9143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9145 msgid "Setup"
9146 msgstr "Встановлення"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
9149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9150 msgid "Severity"
9151 msgstr "Важливість"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9154 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9155 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9156 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9157 msgid "Shared"
9158 msgstr "Спільний доступ"
9159
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9161 msgid "Shares"
9162 msgstr "Загальні ресурси"
9163
9164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
9165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:662
9166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9168 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
9169 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
9170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
9171 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9172 msgid "Shell"
9173 msgstr "Оболонка"
9174
9175 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9176 msgid "Short"
9177 msgstr "Короткий"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
9180 msgid "Show"
9181 msgstr "Показати"
9182
9183 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9184 msgid "Show All Parts"
9185 msgstr "Показати всі частини"
9186
9187 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9188 msgid "Show All Tasks"
9189 msgstr "Показати всі завдання"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9192 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9193 msgid "Show Configuration"
9194 msgstr "Показати Конфігурацію"
9195
9196 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9197 msgid "Show E-Mail addresses"
9198 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
9199
9200 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9201 msgid "Show Fingerprint"
9202 msgstr "Показати відбиток"
9203
9204 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9205 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9206 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9207 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9208 msgid "Show Log"
9209 msgstr "Показати журнал"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9212 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9214 msgid "Show Permissions"
9215 msgstr "Показати Дозволи"
9216
9217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9218 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9219 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9220
9221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9222 msgid "Show Users"
9223 msgstr "Показати Користувачів"
9224
9225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9226 msgid "Show details"
9227 msgstr "Показати деталі"
9228
9229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
9230 msgid ""
9231 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9232 msgstr ""
9233 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9234 "копіювання"
9235
9236 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
9238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
9239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9242 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9247 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9248 msgid "Shutdown"
9249 msgstr "Завершити роботу"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9252 msgid "Shutdown Policy"
9253 msgstr "Політика вимкнення"
9254
9255 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9256 msgid "Shutdown backup server?"
9257 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9260 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9261 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9262
9263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9264 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9265 msgid "Shutdown timeout"
9266 msgstr "Затримка Завершення"
9267
9268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9269 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9270 msgstr ""
9271 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9272
9273 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9274 msgid "Sign Domain"
9275 msgstr "Підпис для домену"
9276
9277 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9278 msgid "Sign Domains"
9279 msgstr "Підпис для доменів"
9280
9281 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9282 msgid "Sign Outgoing Mails"
9283 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9284
9285 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9286 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9287 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9288
9289 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9290 msgid "Signatures"
9291 msgstr "Підписи"
9292
9293 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9294 msgid "Signed"
9295 msgstr "Підписано"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9298 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9299 msgid "Signed/Offline"
9300 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9303 msgid "Simulate"
9304 msgstr "Моделювати"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9308 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9309 msgid "Since"
9310 msgstr "З"
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9313 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9314 msgid "Single Disk"
9315 msgstr "Один Диск"
9316
9317 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9318 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9319 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9322 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9323 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9324 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9325 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9326 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9327 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9331 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9332 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9333 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9335 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9336 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9337 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9338 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9339 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9340 msgid "Size"
9341 msgstr "Розмір"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9345 msgid "Size Increment"
9346 msgstr "Збільшення розміру"
9347
9348 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9349 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9350 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9351 msgid "Skip Verified"
9352 msgstr "Пропускати перевірені"
9353
9354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9356 msgid "Skip replication"
9357 msgstr "Пропустити реплікацію"
9358
9359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9361 msgid "Slaves"
9362 msgstr "Пристрої"
9363
9364 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9365 msgid "Slots"
9366 msgstr "Слоти"
9367
9368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9369 msgid "Slovenian"
9370 msgstr "Словенська"
9371
9372 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9373 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9374 msgid "Smarthost"
9375 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
9378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
9379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9380 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9381 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9382 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9383 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9384 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9385 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9386 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9387 msgid "Snapshot"
9388 msgstr "Знімок"
9389
9390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9391 msgid "Snapshot Selection"
9392 msgstr "Вибір знімка"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9396 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9397 msgid "Snapshots"
9398 msgstr "Знімки"
9399
9400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9401 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9402 msgid "Snippets"
9403 msgstr "Фрагменти"
9404
9405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037
9407 msgid "Socket"
9408 msgstr "Сокет"
9409
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9411 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9413 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9414 msgid "Sockets"
9415 msgstr "Сокети"
9416
9417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9418 msgid "Softlink"
9419 msgstr "М'яке посилання"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
9422 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9423 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9424
9425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9426 msgid "Some suites are misconfigured"
9427 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9430 msgid "Sort Key"
9431 msgstr "Ключ Сортування"
9432
9433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9435 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9437 msgid "Source"
9438 msgstr "Джерело"
9439
9440 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9441 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9442 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9443 msgid "Source Datastore"
9444 msgstr "Початкове Сховище даних"
9445
9446 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9447 msgid "Source Namespace"
9448 msgstr "Початковий простір імен"
9449
9450 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9451 msgid "Source Remote"
9452 msgstr "Початкове видалене сховище"
9453
9454 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9455 msgid "Source Slot"
9456 msgstr "Слот джерела"
9457
9458 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9459 msgid "Source node"
9460 msgstr "Вихідний вузол"
9461
9462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9463 msgid "Source port"
9464 msgstr "Порт джерела"
9465
9466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9468 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9469 msgstr ""
9470 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9471 "eth1"
9472
9473 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9474 msgid "Spam"
9475 msgstr "Спам"
9476
9477 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9478 msgid "Spam / min"
9479 msgstr "Спам / хв"
9480
9481 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9482 msgid "Spam Detector"
9483 msgstr "Детектор спаму"
9484
9485 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9486 msgid "Spam Filter"
9487 msgstr "Фільтр спаму"
9488
9489 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9490 msgid "Spam Mails"
9491 msgstr "Спам-розсилки"
9492
9493 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9494 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9495 msgid "Spam Quarantine"
9496 msgstr "Карантин спаму"
9497
9498 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9499 msgid "Spam Scores"
9500 msgstr "Рейтинг спаму"
9501
9502 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9503 msgid "SpamAssassin update"
9504 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9505
9506 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9507 msgid "Spamscore"
9508 msgstr "Рейтинг спаму"
9509
9510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9511 msgid "Spanish"
9512 msgstr "Іспанська"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9515 msgid "Spares"
9516 msgstr "Запасні"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9519 msgid "Speed"
9520 msgstr "Швидкість"
9521
9522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9524 msgid "Spice Enhancements"
9525 msgstr "Покращення для Spice"
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9528 msgid "Spice Port"
9529 msgstr "Spice Порт"
9530
9531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9533 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9534 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9535
9536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9537 msgid "Standard"
9538 msgstr "Стандартний"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9541 msgid "Standard VGA"
9542 msgstr "Стандартний VGA"
9543
9544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9546 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
9547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
9548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
9549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9553 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9557 msgid "Start"
9558 msgstr "Запуск"
9559
9560 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9561 msgid "Start Garbage Collection"
9562 msgstr "Почати збір сміття"
9563
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9567 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9568 msgid "Start Time"
9569 msgstr "Час початку"
9570
9571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9572 msgid "Start U2F challenge"
9573 msgstr "Запуск запиту U2F"
9574
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9576 msgid "Start WebAuthn challenge"
9577 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:269
9580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9581 msgid "Start after created"
9582 msgstr "Запустити після створення"
9583
9584 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9585 msgid "Start after restore"
9586 msgstr "Запустити після відновлення"
9587
9588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9589 msgid "Start all VMs and Containers"
9590 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9591
9592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9599 msgid "Start at boot"
9600 msgstr "Запускати під час завантаження"
9601
9602 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9603 msgid "Start on boot delay"
9604 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
9607 msgid "Start the selected backup job now?"
9608 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9609
9610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9612 msgid "Start {0} installation"
9613 msgstr "Почати встановлення {0}"
9614
9615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9618 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9619 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9620 msgid "Start/Shutdown order"
9621 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9622
9623 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9624 msgid "Starttime"
9625 msgstr "Час запуску"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9628 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9629 msgid "Startup delay"
9630 msgstr "Затримка Запуску"
9631
9632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9633 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9634 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9638 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9640 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9641 msgid "State"
9642 msgstr "Стан"
9643
9644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9648 msgid "Static"
9649 msgstr "Статичний"
9650
9651 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9652 msgid "Statistic"
9653 msgstr "Статистика"
9654
9655 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9656 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9657 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9658 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9659 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9660 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9661 msgid "Statistics"
9662 msgstr "Статистика"
9663
9664 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9665 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9666 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9667
9668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9678 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9679 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9680 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9688 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9690 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9692 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9693 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9694 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9695 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9696 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9697 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9698 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9699 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9700 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9701 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9702 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9703 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9704 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9705 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9706 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9708 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9709 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9710 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9711 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9712 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9713 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9714 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9715 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9716 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9717 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9718 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9720 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9721 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9722 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9723 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9724 msgid "Status"
9725 msgstr "Стан"
9726
9727 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9728 msgid "Status (No Tape loaded)"
9729 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9730
9731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
9736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
9737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9740 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9741 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9746 msgid "Stop"
9747 msgstr "Зупинити"
9748
9749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9750 msgid "Stop MDS"
9751 msgstr "Зупинити MDS"
9752
9753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9754 msgid "Stop MON"
9755 msgstr "Зупинити MON"
9756
9757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9758 msgid "Stop OSD"
9759 msgstr "Зупинити OSD"
9760
9761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9762 msgid "Stop all VMs and Containers"
9763 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9764
9765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9769 msgid "Stop {0} immediately"
9770 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9771
9772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9775 msgid "Stopped"
9776 msgstr "Зупинено"
9777
9778 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9779 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
9781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
9782 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9785 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9786 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9787 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9788 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9789 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9792 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
9794 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9795 msgid "Storage"
9796 msgstr "Сховище"
9797
9798 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9799 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9800 msgid "Storage / Disks"
9801 msgstr "Сховище / Диски"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
9804 msgid "Storage Retention Configuration"
9805 msgstr "Конфігурація зберігання"
9806
9807 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9808 msgid "Storage usage"
9809 msgstr "Використання сховища"
9810
9811 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9812 msgid "Storage usage (bytes)"
9813 msgstr "Використання сховища (байти)"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9816 msgid "Storage {0} on node {1}"
9817 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9820 msgid "Sub-Device"
9821 msgstr "Підпристрій"
9822
9823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9824 msgid "Sub-Vendor"
9825 msgstr "Субпостачальник"
9826
9827 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9828 msgid "Subdirectory"
9829 msgstr "Підкаталог"
9830
9831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9833 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9834 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9835 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9836 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9837 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9838 msgid "Subject"
9839 msgstr "Суб'єкт"
9840
9841 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9844 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9845 msgid "Subject Alternative Names"
9846 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9847
9848 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9849 msgid "Subject, Sender"
9850 msgstr "Тема, Відправник"
9851
9852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9854 msgid "Subnet"
9855 msgstr "Підмережа"
9856
9857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9858 msgid "Subnet mask"
9859 msgstr "Маска підмережі"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9862 msgid "Subnets"
9863 msgstr "Підмережі"
9864
9865 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9866 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9868 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9869 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9870 msgid "Subscription"
9871 msgstr "Підписка"
9872
9873 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9874 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9875 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9876 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9877 msgid "Subscription Key"
9878 msgstr "Ключ підписки"
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9881 msgid "Subscriptions"
9882 msgstr "Підписки"
9883
9884 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9885 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9886 msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій"
9887
9888 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9890 msgid "Success"
9891 msgstr "Готово"
9892
9893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9894 msgid "Successful"
9895 msgstr "Успішно"
9896
9897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9898 msgid "Suites"
9899 msgstr "Набори"
9900
9901 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9905 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9906 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9908 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9909 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9910 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9911 msgid "Summary"
9912 msgstr "Зведення"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9915 msgid "Summary columns"
9916 msgstr "Підсумкові колонки"
9917
9918 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9919 msgid "Summary/Dashboard columns"
9920 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9921
9922 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9923 msgid "Sun"
9924 msgstr "Нд"
9925
9926 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9927 msgid "Sunday"
9928 msgstr "Неділя"
9929
9930 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9931 msgid "Superuser"
9932 msgstr "Суперкористувач"
9933
9934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:351
9935 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9936 msgid "Support"
9937 msgstr "Підтримка"
9938
9939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9940 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9941 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9942
9943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
9944 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9945 msgid "Suspend"
9946 msgstr "Призупинити"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9950 msgid "Suspend to disk"
9951 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9955 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9956 msgid "Swap"
9957 msgstr "Файл підкачування"
9958
9959 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9960 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9961 msgid "Swap usage"
9962 msgstr "Використання розділу підкачки"
9963
9964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
9965 msgid "Swedish"
9966 msgstr "Шведська"
9967
9968 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
9971 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9972 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9973 msgid "Sync"
9974 msgstr "Синхронізувати"
9975
9976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9977 msgid "Sync Job"
9978 msgstr "Завдання синхронізації"
9979
9980 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9981 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9982 msgid "Sync Jobs"
9983 msgstr "Завдання синхронізації"
9984
9985 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9986 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9987 msgid "Sync Level"
9988 msgstr "Рівень синхронізації"
9989
9990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9992 msgid "Sync Options"
9993 msgstr "Параметри синхронізації"
9994
9995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
9996 msgid "Sync Preview"
9997 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9998
9999 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10000 msgid "Sync Schedule"
10001 msgstr "Розклад синхронізації"
10002
10003 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10004 msgid "Synchronize"
10005 msgstr "Синхронізувати"
10006
10007 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10008 msgid "Syncs"
10009 msgstr "Синхронізація"
10010
10011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10013 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10016 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10017 msgid "Syslog"
10018 msgstr "Системний журнал"
10019
10020 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
10022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
10023 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10024 msgid "System"
10025 msgstr "Система"
10026
10027 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10028 msgid "System Configuration"
10029 msgstr "Конфігурація системи"
10030
10031 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10032 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
10033 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
10034 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10035 msgid "System Report"
10036 msgstr "Системний звіт"
10037
10038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10039 msgid "TB"
10040 msgstr "TB"
10041
10042 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10043 msgid "TCP Timeout"
10044 msgstr "Тайм-аут TCP"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10047 msgid "TCP flags filter"
10048 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10051 msgid "TFA"
10052 msgstr "TFA"
10053
10054 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10055 msgid "TFA Lock"
10056 msgstr "TFA Блокування"
10057
10058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10059 msgid "TFA Type"
10060 msgstr "Тип TFA"
10061
10062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10063 msgid "TFA recovery keys"
10064 msgstr "Ключі відновлення TFA"
10065
10066 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10067 msgid "TLS"
10068 msgstr "TLS"
10069
10070 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10071 msgid "TLS Destination Policy"
10072 msgstr "Політика призначення TLS"
10073
10074 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10075 msgid "TLS Inbound Domains"
10076 msgstr "Вхідні домени TLS"
10077
10078 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10079 msgid "TLS Inbound domains"
10080 msgstr "Вхідні домени TLS"
10081
10082 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10083 msgid "TLS Policy"
10084 msgstr "Політика TLS"
10085
10086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10087 msgid "TOTP"
10088 msgstr "TOTP"
10089
10090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10091 msgid "TOTP App"
10092 msgstr "Додаток TOTP"
10093
10094 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10095 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10096 msgid "TOTP Locked"
10097 msgstr "TOTP заблоковано"
10098
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10100 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10101 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
10102
10103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10104 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10105 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10110 msgid "TPM State"
10111 msgstr "TPM-Пристрій"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10114 msgid "TPM Storage"
10115 msgstr "Сховище TPM"
10116
10117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10120 msgid "TTY count"
10121 msgstr "Кількість TTY"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10124 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10127 msgid "Tag"
10128 msgstr "Тег"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10131 msgid "Tag Color Override"
10132 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10135 msgid "Tag Style Override"
10136 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
10137
10138 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10139 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10140 msgid "Tag must not be empty."
10141 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10144 msgid "Tags"
10145 msgstr "Теги"
10146
10147 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10148 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10149 msgid "Take Snapshot"
10150 msgstr "Зробіть Знімок"
10151
10152 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10153 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10154 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10155 msgid "Tape Backup"
10156 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
10157
10158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10159 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10160 msgid "Tape Backup Job"
10161 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10162
10163 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10164 msgid "Tape Backup Jobs"
10165 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10166
10167 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10168 msgid "Tape Density"
10169 msgstr "Щільність Стрічки"
10170
10171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10172 msgid "Tape Manufacture Date"
10173 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
10174
10175 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10176 msgid "Tape Passes"
10177 msgstr "Стрічка Пропусків"
10178
10179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10180 msgid "Tape Position"
10181 msgstr "Положення Стрічки"
10182
10183 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10184 msgid "Tape Read"
10185 msgstr "Стрічка Читання"
10186
10187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10188 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10189 msgid "Tape Restore"
10190 msgstr "Стрічка Відновлення"
10191
10192 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10193 msgid "Tape Wearout"
10194 msgstr "Знос стрічки"
10195
10196 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10197 msgid "Tape Written"
10198 msgstr "Стрічка Написана"
10199
10200 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10201 msgid "Tapes"
10202 msgstr "Стрічки"
10203
10204 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10205 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10206 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10207 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10209 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10210 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10212 msgid "Target"
10213 msgstr "Ціль"
10214
10215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10216 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
10217 msgid "Target Datastore"
10218 msgstr "Цільове Сховище даних"
10219
10220 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10221 msgid "Target Guest"
10222 msgstr "Цільовий Гість"
10223
10224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
10225 msgid "Target Name"
10226 msgstr "Назва Цілі"
10227
10228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10230 msgid "Target Namespace"
10231 msgstr "Цільовий простір імен"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10236 msgid "Target Ratio"
10237 msgstr "Цільове співвідношення"
10238
10239 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10240 msgid "Target Server"
10241 msgstr "Цільовий сервер"
10242
10243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10245 msgid "Target Size"
10246 msgstr "Цільовий розмір"
10247
10248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10249 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10250 msgid "Target Storage"
10251 msgstr "Цільове сховище"
10252
10253 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10254 msgid "Target group"
10255 msgstr "Цільова група"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10258 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10259 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10260 msgid "Target node"
10261 msgstr "Цільовий вузол"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10264 msgid "Target portal group"
10265 msgstr "Цільова група порталу"
10266
10267 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10268 msgid "Target storage"
10269 msgstr "Цільове сховище"
10270
10271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10272 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10273 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10274 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10275 msgid "Task"
10276 msgstr "Завдання"
10277
10278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10279 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10281 msgid "Task History"
10282 msgstr "Історія завдань"
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10285 msgid "Task ID"
10286 msgstr "ID Завдання"
10287
10288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10289 msgid "Task Result"
10290 msgstr "Результат Завдання"
10291
10292 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10293 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10294 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10295 msgid "Task Summary"
10296 msgstr "Підсумок завдання"
10297
10298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10299 msgid "Task Type"
10300 msgstr "Тип Завдання"
10301
10302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10303 msgid "Task type"
10304 msgstr "Тип завдання"
10305
10306 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10307 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10308 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10309 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10310 msgid "Tasks"
10311 msgstr "Завдання"
10312
10313 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:184
10315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
10316 msgid "Template"
10317 msgstr "Шаблон"
10318
10319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10321 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10322 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10323 msgid "Templates"
10324 msgstr "Шаблони"
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10327 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10328 msgid "Terms of Services"
10329 msgstr "Умови надання Послуг"
10330
10331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
10332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10333 msgid "Test"
10334 msgstr "Тест"
10335
10336 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10337 msgid "Test Name"
10338 msgstr "Назва тесту"
10339
10340 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10341 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10342 msgid "Test String"
10343 msgstr "Тестовий рядок"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10346 msgid "Text"
10347 msgstr "Текст"
10348
10349 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10350 msgid "Text Replacement"
10351 msgstr "Заміна тексту"
10352
10353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10354 msgid ""
10355 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10356 "redundancy with more than one CephFS."
10357 msgstr ""
10358 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10359 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10362 msgid ""
10363 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10364 msgstr ""
10365 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
10366 "автомасштабування."
10367
10368 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10369 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10370 msgstr ""
10371 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10374 msgid ""
10375 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10376 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10377
10378 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10379 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10380 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10383 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10384 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
10385
10386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10387 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10388 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10391 msgid ""
10392 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10393 msgstr ""
10394 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
10395 "виробництві."
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
10398 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10399 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10402 msgid ""
10403 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10404 "with ratios. Used for auto-scaling."
10405 msgstr ""
10406 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
10407 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
10408 "автомасштабування."
10409
10410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10411 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10412 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10413
10414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10415 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10416 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10417
10418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10419 msgid ""
10420 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10421 "the official Proxmox support!"
10422 msgstr ""
10423 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
10424 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
10425
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10427 msgid ""
10428 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10429 msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
10430
10431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10432 msgid ""
10433 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10434 msgstr ""
10435 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
10436 "виробництві!"
10437
10438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10439 msgid ""
10440 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10441 "for production use!"
10442 msgstr ""
10443 "Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
10444 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10445
10446 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10447 msgid "Thin Pool"
10448 msgstr "Тонкий Пул"
10449
10450 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10451 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10452 msgid "Thin provision"
10453 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10454
10455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10456 msgid "This is not a valid CpuSet"
10457 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10458
10459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10461 msgid "This is not a valid hostname"
10462 msgstr "Це недійсне ім'я Хоста"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10467 msgid "This will permanently erase all data."
10468 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10469
10470 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10471 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10472 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10473
10474 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10475 msgid ""
10476 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10477 "namespaces below it!"
10478 msgstr ""
10479 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10480 "просторів імен під ним!"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10483 msgid "This {0} ID does not exist"
10484 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10487 msgid "This {0} ID is already in use"
10488 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10489
10490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10491 msgid "Threshold"
10492 msgstr "Поріг"
10493
10494 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10495 msgid "Thu"
10496 msgstr "Чт"
10497
10498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
10499 msgid "TiB"
10500 msgstr "TiB"
10501
10502 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10503 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10504 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10505 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10506 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10509 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10510 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10511 msgid "Time"
10512 msgstr "Час"
10513
10514 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10515 msgid "Time End"
10516 msgstr "Кінець Часу"
10517
10518 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10519 msgid "Time Start"
10520 msgstr "Початок Часу"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10523 msgid "Time Step"
10524 msgstr "Крок часу"
10525
10526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10527 msgid "Time period"
10528 msgstr "Період часу"
10529
10530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10533 msgid "Time zone"
10534 msgstr "Часовий пояс"
10535
10536 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10537 msgid "TimeFrame"
10538 msgstr "Період часу"
10539
10540 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10541 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10542 msgid "Timeframes"
10543 msgstr "Часові рамки"
10544
10545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1274
10546 msgid "Timeout"
10547 msgstr "Час вийшов"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10550 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10551 msgid "Timeout (s)"
10552 msgstr "Час очікування (с)"
10553
10554 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10555 msgid "Timestamp"
10556 msgstr "Мітка часу"
10557
10558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10559 msgid "Tip:"
10560 msgstr "Порада:"
10561
10562 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10563 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10564 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10565 msgid "To"
10566 msgstr "До"
10567
10568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10570 msgid "To Slot"
10571 msgstr "До слоту"
10572
10573 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10574 msgid ""
10575 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10576 "the VM."
10577 msgstr ""
10578 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10579 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10580
10581 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10582 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10583 msgid "Toggle Raw"
10584 msgstr "Перемкнути Raw"
10585
10586 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10587 msgid "Toggle Spam Info"
10588 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10589
10590 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10591 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10594 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10595 msgid "Token"
10596 msgstr "Токен"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10599 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10600 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10601 msgid "Token ID"
10602 msgstr "Токен ID"
10603
10604 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10605 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10606 msgid "Token Name"
10607 msgstr "Ім'я Токена"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10610 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10611 msgid "Token Secret"
10612 msgstr "Токен Ключ"
10613
10614 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10615 msgid "Token name"
10616 msgstr "Назва токена"
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10620 msgid "Too long, consider using IP sets."
10621 msgstr ""
10622 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10623 "адрес."
10624
10625 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10626 msgid "Top Receivers"
10627 msgstr "Основні одержувачі"
10628
10629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10630 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10631 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10633 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10634 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10635 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10636 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10637 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10638 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10639 msgid "Total"
10640 msgstr "Всього"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10643 msgid "Total Disk Read"
10644 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10645
10646 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10647 msgid "Total Disk Write"
10648 msgstr "Усього Записано на диск"
10649
10650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10652 msgid "Total Mail Count"
10653 msgstr "Загальна кількість листів"
10654
10655 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10656 msgid "Total Mails"
10657 msgstr "Усього листів"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10660 msgid "Total NetIn"
10661 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10664 msgid "Total NetOut"
10665 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10666
10667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10668 msgid "Total cores"
10669 msgstr "Всього ядер"
10670
10671 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10672 msgid "Tracking Center"
10673 msgstr "Центр відстеження"
10674
10675 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10676 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10677 msgid "Traffic"
10678 msgstr "Трафік"
10679
10680 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10681 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10682 msgid "Traffic Control"
10683 msgstr "Управління Трафіком"
10684
10685 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10686 msgid "Traffic Control Rule"
10687 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10688
10689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10690 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10691 msgid "Transfer"
10692 msgstr "Передача"
10693
10694 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10695 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10696 msgid "Transfer Last"
10697 msgstr "Остання передача"
10698
10699 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10700 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10701 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10702
10703 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10704 msgid "Transport"
10705 msgstr "Транспорт"
10706
10707 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10708 msgid "Transports"
10709 msgstr "Транспортні агенти"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10712 msgid "Tree Settings"
10713 msgstr "Налаштування Дерева"
10714
10715 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10716 msgid "Tree Shape"
10717 msgstr "Форма Дерева"
10718
10719 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10720 msgid "Tree Shape: {0}"
10721 msgstr "Форма дерева: {0}"
10722
10723 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10724 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10725 msgid "Trusted Network"
10726 msgstr "Довірена Мережа"
10727
10728 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10729 msgid "Tue"
10730 msgstr "Вт"
10731
10732 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10733 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10734 msgid "Tuning Options"
10735 msgstr "Параметри Налаштування"
10736
10737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10738 msgid "Turkish"
10739 msgstr "Турецька"
10740
10741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10742 msgid "Two Factor"
10743 msgstr "Двофакторність"
10744
10745 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10746 msgid "Two Factor Authentication"
10747 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10748
10749 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
10757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10759 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10760 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10763 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10765 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10766 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10767 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10768 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10769 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10770 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10771 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10772 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10773 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10774 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10775 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10776 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10779 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10780 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10781 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
10782 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10783 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10791 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10792 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10793 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10794 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10795 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10796 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10798 msgid "Type"
10799 msgstr "Тип"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10802 msgid "Types"
10803 msgstr "Типи"
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10806 msgid "U2F AppID URL"
10807 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10808
10809 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10810 msgid "U2F Origin"
10811 msgstr "Джерело U2F"
10812
10813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10814 msgid "U2F Settings"
10815 msgstr "Налаштування U2F"
10816
10817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10818 msgid "URIs"
10819 msgstr "URL-адреси"
10820
10821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10822 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10823 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10824 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10825 msgid "URL"
10826 msgstr "URL-адреса"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10831 msgid "USB Device"
10832 msgstr "USB-Пристрій"
10833
10834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10835 msgid "USB Devices"
10836 msgstr "USB-Пристрої"
10837
10838 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10839 msgid "Ukrainian"
10840 msgstr "Українська"
10841
10842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10843 msgid "Unable to load subscription status"
10844 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10845
10846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10847 msgid "Unable to parse network configuration"
10848 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10849
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10853 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10854 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10855 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10856 msgid "Unchanged"
10857 msgstr "Без змін"
10858
10859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10860 msgid "Undo Zoom"
10861 msgstr "Скасувати масштабування"
10862
10863 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10864 msgid "Unique"
10865 msgstr "Унікальний"
10866
10867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10868 msgid "Unique task ID"
10869 msgstr "ID Унікального Завдання"
10870
10871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10872 msgid "Unit"
10873 msgstr "Юніт"
10874
10875 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10876 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10877 msgid "Unit File"
10878 msgstr "Юніт-файл"
10879
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10881 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10883 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10884 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10886 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10887 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10888 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10889 msgid "Unknown"
10890 msgstr "Невідомий"
10891
10892 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10893 msgid "Unknown LDAP address"
10894 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10897 msgid "Unknown Node"
10898 msgstr "Невідомий Вузол"
10899
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10901 msgid "Unknown error"
10902 msgstr "Невідома помилка"
10903
10904 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10905 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10906 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10907 msgid "Unlimited"
10908 msgstr "Необмежений"
10909
10910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10911 msgid "Unload"
10912 msgstr "Вивантажити"
10913
10914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10915 msgid "Unload Media"
10916 msgstr "Вивантажити носій"
10917
10918 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10919 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10920 msgid "Unlock TFA"
10921 msgstr "Розблокувати TFA"
10922
10923 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10924 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10925 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10926 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
10927
10928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10929 msgid "Unmount"
10930 msgstr "Відключити"
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10933 msgid "Unplugged"
10934 msgstr "Вимкнено"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10937 msgid "Unprivileged"
10938 msgstr "Непривілейований"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10942 msgid "Unprivileged container"
10943 msgstr "Непривілейований контейнер"
10944
10945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10946 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10947 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10948 msgid "Until"
10949 msgstr "По"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10952 msgid "Unused"
10953 msgstr "Невикористаний"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10959 msgid "Unused Disk"
10960 msgstr "Невикористаний диск"
10961
10962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10963 msgid "Up"
10964 msgstr "Вгору"
10965
10966 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
10967 msgid "Update"
10968 msgstr "Оновити"
10969
10970 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10971 msgid "Update Available"
10972 msgstr "Доступне Оновлення"
10973
10974 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10975 msgid "Update Now"
10976 msgstr "Оновити Зараз"
10977
10978 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10979 msgid "Update now"
10980 msgstr "Оновити зараз"
10981
10982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
10983 msgid "Update package database"
10984 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10985
10986 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10987 msgid "Update {0} Account"
10988 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
10989
10990 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10991 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10992 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10993 msgid "Updates"
10994 msgstr "Оновлення"
10995
10996 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10997 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10998 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10999 msgid "Upgrade"
11000 msgstr "Оновлення"
11001
11002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11004 msgid "Upgrade packages"
11005 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11006
11007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11008 msgid "Upgrade packages on boot"
11009 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
11010
11011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11012 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11013 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11014 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11015 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11016 msgid "Upload"
11017 msgstr "Завантажити"
11018
11019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11022 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11023 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11024 msgid "Upload Custom Certificate"
11025 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
11026
11027 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11028 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
11029 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
11030 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11031 msgid "Upload Subscription Key"
11032 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11035 msgid "Upload an existing client encryption key"
11036 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11039 msgid "Upper"
11040 msgstr "Верхня межа"
11041
11042 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11043 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11044 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11045 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11046 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
11047 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11048 msgid "Uptime"
11049 msgstr "Час роботи"
11050
11051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11053 msgid "Url"
11054 msgstr "URL"
11055
11056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
11058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
11059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
11061 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11062 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11063 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11064 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11065 msgid "Usage"
11066 msgstr "Використання"
11067
11068 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11069 msgid "Usage %"
11070 msgstr "% використання"
11071
11072 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11073 msgid "Usage History"
11074 msgstr "Журнал використання"
11075
11076 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11077 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11078 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
11079
11080 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11081 msgid "Use Bayesian filter"
11082 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
11083
11084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
11085 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11086 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
11087
11088 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11089 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11090 msgstr ""
11091 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
11092 "служби HA (високої доступності)"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11095 msgid ""
11096 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11097 "enrolled."
11098 msgstr ""
11099 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
11100 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
11101
11102 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11103 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11104 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
11105
11106 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11107 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11108 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
11109
11110 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11111 msgid "Use LUNs directly"
11112 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
11113
11114 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11115 msgid "Use MX"
11116 msgstr "Використовувати MX"
11117
11118 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11119 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11120 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
11121
11122 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11123 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11124 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
11125
11126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11127 msgid "Use RBL checks"
11128 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
11129
11130 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11131 msgid "Use Razor2 checks"
11132 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
11133
11134 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11135 msgid "Use SPF"
11136 msgstr "Використовувати SPF"
11137
11138 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11139 msgid "Use SSL"
11140 msgstr "Використовувати SSL"
11141
11142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11143 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11144 msgid "Use USB Port"
11145 msgstr "Використовуйте USB-порт"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11148 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11149 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11150 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
11151
11152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11153 msgid "Use USB3"
11154 msgstr "Використовувати USB3"
11155
11156 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11157 msgid "Use advanced statistic filters"
11158 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
11159
11160 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11161 msgid "Use auto-whitelists"
11162 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
11163
11164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11167 msgid "Use local time for RTC"
11168 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
11169
11170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11171 msgid "Use mapped Device"
11172 msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11175 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11176 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11180 msgid "Use tablet for pointer"
11181 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11184 msgid ""
11185 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11186 msgstr ""
11187 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
11188 "базового мосту"
11189
11190 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11191 msgid "Use watchdog based fencing."
11192 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11195 msgid "Use with Mediated Devices"
11196 msgstr "Використання з опосередкованими пристроями"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11199 msgid "Use {0}"
11200 msgstr "Використати {0}"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11203 msgid "Use {0} for unlimited"
11204 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
11205
11206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11207 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11210 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11211 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11212 msgid "Used"
11213 msgstr "Використано"
11214
11215 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11216 msgid "Used Objects"
11217 msgstr "Використані об'єкти"
11218
11219 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
11221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11230 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11231 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11237 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11238 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11239 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11240 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11241 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11242 msgid "User"
11243 msgstr "Користувач"
11244
11245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11246 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11247 msgid "User Attribute Name"
11248 msgstr "Назва атрибута користувача"
11249
11250 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11251 msgid "User Blacklist"
11252 msgstr "Чорний список Користувачів"
11253
11254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11256 msgid "User Filter"
11257 msgstr "Фільтр користувача"
11258
11259 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11260 msgid "User ID"
11261 msgstr "ID користувача"
11262
11263 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11264 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11265 msgid "User Management"
11266 msgstr "Керування Користувачами"
11267
11268 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11269 msgid "User Password"
11270 msgstr "Пароль користувача"
11271
11272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11273 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11276 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11277 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11278 msgid "User Permission"
11279 msgstr "Дозвіл Користувача"
11280
11281 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11282 msgid "User Spamreport Style"
11283 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11284
11285 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11286 msgid "User Sync"
11287 msgstr "Синхронізація користувача"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11290 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11291 msgid "User Tag Access"
11292 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11293
11294 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11295 msgid "User Whitelist"
11296 msgstr "Білий список Користувачів"
11297
11298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11299 msgid "User already has recovery keys."
11300 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11301
11302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11304 msgid "User classes"
11305 msgstr "Класи користувачів"
11306
11307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11310 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11311 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11312 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11314 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11315 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11316 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11317 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11318 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11319 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11320 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11321 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11322 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11323 msgid "User name"
11324 msgstr "Ім'я користувача"
11325
11326 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11327 msgid "User statistic lifetime (days)"
11328 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
11329
11330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
11331 msgid "User(s)"
11332 msgstr "Користувачі"
11333
11334 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11335 msgid "User/Group/API Token"
11336 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11337
11338 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11339 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11340 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11341 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11342 msgid "Username"
11343 msgstr "Ім'я користувача"
11344
11345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11347 msgid "Username Claim"
11348 msgstr "Затвердження імені користувача"
11349
11350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11352 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11353 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11354 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11355 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11356 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11357 msgid "Users"
11358 msgstr "Користувачі"
11359
11360 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11361 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11363 msgid "Users and Groups"
11364 msgstr "Користувачі та Групи"
11365
11366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11367 msgid "Users of '{0}'"
11368 msgstr "Користувачі '{0}'"
11369
11370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11371 msgid ""
11372 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11373 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11374 "decrease in security in practice."
11375 msgstr ""
11376 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
11377 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
11378 "призводить до зниження безпеки на практиці."
11379
11380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
11382 msgid "Using Account"
11383 msgstr "Використання облікового запису"
11384
11385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11386 msgid "VCPUs"
11387 msgstr "Віртуальні ЦП"
11388
11389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11390 msgid "VG Name"
11391 msgstr "Ім'я групи томів"
11392
11393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11394 msgid "VLAN"
11395 msgstr "VLAN"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11399 msgid "VLAN Aware"
11400 msgstr "Підтримка VLAN"
11401
11402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11403 msgid "VLAN ID"
11404 msgstr "VLAN ID"
11405
11406 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11408 msgid "VLAN Tag"
11409 msgstr "Тег VLAN"
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11413 msgid "VLAN aware"
11414 msgstr "Підтримка VLAN"
11415
11416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11417 msgid "VLAN raw device"
11418 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11419
11420 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11421 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11422 msgid "VM"
11423 msgstr "ВМ"
11424
11425 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11426 msgid "VM Disks"
11427 msgstr "Диски віртуальних машин"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11431 msgid "VM State storage"
11432 msgstr "Сховище стану ВМ"
11433
11434 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11435 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11436 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11437 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11438 msgid "VMID"
11439 msgstr "ВМ ID"
11440
11441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11442 msgid "VMware compatible"
11443 msgstr "Сумісність з VMware"
11444
11445 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11446 msgid "VMware image format"
11447 msgstr "Формат образу VMware"
11448
11449 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11451 msgid "VNet"
11452 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11455 msgid "VNet Permissions"
11456 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11459 msgid "VZDump backup file"
11460 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11461
11462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11464 msgid "Valid CIDR Range"
11465 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11466
11467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11469 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11470 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11471 msgid "Valid Since"
11472 msgstr "Дійсний з"
11473
11474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11475 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11476 msgid "Validation Delay"
11477 msgstr "Затримка перевірки"
11478
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11481 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11482 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11483 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11484 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11485 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11486 msgid "Value"
11487 msgstr "Значення"
11488
11489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11490 msgid "Various information about the OSD"
11491 msgstr "Різна інформація про OSD"
11492
11493 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11494 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11495 msgid "Vault"
11496 msgstr "Сховище"
11497
11498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11499 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11500 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11501 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11503 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11504 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11505 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11507 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11508 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11509 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11510 msgid "Vendor"
11511 msgstr "Постачальник"
11512
11513 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11514 msgid "Vendor/Device"
11515 msgstr "Постачальник/Пристрій"
11516
11517 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11518 msgid "Verbose"
11519 msgstr "Детальний"
11520
11521 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11522 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11523 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11524 msgid "Verification"
11525 msgstr "Перевірка"
11526
11527 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11528 msgid "Verification Job"
11529 msgstr "Завдання Перевірки"
11530
11531 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11532 msgid "Verification Jobs"
11533 msgstr "Перевірка завдань"
11534
11535 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11536 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11537 msgid "Verify"
11538 msgstr "Перевірити"
11539
11540 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11541 msgid "Verify '{0}'"
11542 msgstr "Перевірити '{0}'"
11543
11544 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11545 msgid "Verify All"
11546 msgstr "Перевірити все"
11547
11548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11549 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11551 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11552 msgid "Verify Certificate"
11553 msgstr "Перевірити сертифікат"
11554
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11556 msgid "Verify Code"
11557 msgstr "Код підтвердження"
11558
11559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11560 msgid "Verify Job"
11561 msgstr "Завдання перевірки"
11562
11563 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11564 msgid "Verify Jobs"
11565 msgstr "Завдання перевірки"
11566
11567 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11568 msgid "Verify New"
11569 msgstr "Перевіряти нові"
11570
11571 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11572 msgid "Verify New Snapshots"
11573 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11574
11575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11579 msgid "Verify Password"
11580 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11581
11582 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11583 msgid "Verify Receivers"
11584 msgstr "Перевірка одержувачів"
11585
11586 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11587 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11589 msgid "Verify State"
11590 msgstr "Перевірка стану"
11591
11592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11593 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11595 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11596 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11597
11598 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11599 msgid "Verify certificates"
11600 msgstr "Перевірте сертифікати"
11601
11602 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11603 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11604 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11605 msgstr ""
11606 "Під час збереження перевірте параметри підключення та прив’яжіть Облікові "
11607 "дані"
11608
11609 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11610 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11611 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11612
11613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11614 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11622 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11623 msgid "Version"
11624 msgstr "Версия"
11625
11626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11627 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11629 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11630 msgid "View"
11631 msgstr "Переглянути"
11632
11633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11634 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11635 msgid "View Certificate"
11636 msgstr "Переглянути сертифікат"
11637
11638 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11639 msgid "View DNS Record"
11640 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11641
11642 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11643 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11644 msgid "View images"
11645 msgstr "Переглянути зображення"
11646
11647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11650 msgid "VirtIO RNG"
11651 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11652
11653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11654 msgid "Virtual"
11655 msgstr "Віртуальний"
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11658 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11659 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11660 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11661 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11662 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11663 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11665 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11666 msgid "Virtual Machine"
11667 msgstr "Віртуальна Машина"
11668
11669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11670 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11671 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11674 msgid "Virtual Machines"
11675 msgstr "Віртуальні машини"
11676
11677 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11678 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11679 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11680 msgid "Virus"
11681 msgstr "Вірус"
11682
11683 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11684 msgid "Virus Charts"
11685 msgstr "Таблиці вірусів"
11686
11687 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11688 msgid "Virus Charts"
11689 msgstr "Таблиці вірусів"
11690
11691 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11692 msgid "Virus Detector"
11693 msgstr "Детектор вірусів"
11694
11695 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11696 msgid "Virus Filter"
11697 msgstr "Фільтр вірусів"
11698
11699 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11700 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11701 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11702 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11703 msgid "Virus Mails"
11704 msgstr "Вірусні листи"
11705
11706 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11707 msgid "Virus Outbreaks"
11708 msgstr "Проникнення вірусів"
11709
11710 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11711 msgid "Virus Quarantine"
11712 msgstr "Карантин вірусів"
11713
11714 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11715 msgid "Virus info"
11716 msgstr "Інформація про вірус"
11717
11718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11719 msgid "Vlan raw device"
11720 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11721
11722 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11723 msgid "Vnet MAC address"
11724 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11727 msgid "Volume"
11728 msgstr "Том"
11729
11730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11731 msgid "Volume Action"
11732 msgstr "Дія над томом"
11733
11734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11735 msgid "Volume Details for {0}"
11736 msgstr "Відомості про том для {0}"
11737
11738 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11740 msgid "Volume Statistics"
11741 msgstr "Статистика тома"
11742
11743 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11744 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11745 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11746 msgid "Volume group"
11747 msgstr "Група томів"
11748
11749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11750 msgid "Votes"
11751 msgstr "Голосів"
11752
11753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11754 msgid "WAL Disk"
11755 msgstr "WAL Диск"
11756
11757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11758 msgid "WAL size"
11759 msgstr "WAL розмір"
11760
11761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11762 msgid ""
11763 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11764 "change the type you will not be able to go back!"
11765 msgstr ""
11766 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11767 "зміну типу буде неможливо!"
11768
11769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11771 msgid "Waiting for second factor."
11772 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11773
11774 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11775 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11776 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11777
11778 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11779 msgid "Wake-on-LAN"
11780 msgstr "Wake-on-LAN"
11781
11782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11788 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11789 msgid "Warning"
11790 msgstr "Увага"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11793 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11794 msgstr ""
11795 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11796
11797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11798 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11799 msgstr ""
11800 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11801 "завантажиться!"
11802
11803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11804 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11805 msgstr ""
11806 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11807
11808 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11809 msgid ""
11810 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11811 msgstr ""
11812 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11813 "доменів!"
11814
11815 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11817 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11818 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11819 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11820
11821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11823 msgid "Warnings"
11824 msgstr "Попередження"
11825
11826 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11827 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11828 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11829
11830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11831 msgid "WebAuthn"
11832 msgstr "WebAuthn"
11833
11834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11835 msgid "WebAuthn Settings"
11836 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11837
11838 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11839 msgid "WebAuthn TFA"
11840 msgstr "WebAuthn TFA"
11841
11842 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11843 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11844 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11845 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11846
11847 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11848 msgid "Webauthn"
11849 msgstr "WebAuthn"
11850
11851 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11852 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11853 msgid "Webinterface Settings"
11854 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11855
11856 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11857 msgid "Wed"
11858 msgstr "Ср"
11859
11860 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11861 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11862 msgid "Week"
11863 msgstr "Тиждень"
11864
11865 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11866 msgid "Weekly"
11867 msgstr "Щотижня"
11868
11869 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11870 msgid "What"
11871 msgstr "Що"
11872
11873 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11874 msgid "What Objects"
11875 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11876
11877 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11878 msgid "When"
11879 msgstr "Коли"
11880
11881 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11882 msgid "When Objects"
11883 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11884
11885 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11886 msgid ""
11887 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11888 "guest start."
11889 msgstr ""
11890 "Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
11891 "вільний пристрій."
11892
11893 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11894 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11895 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11896 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11897 msgid "Whitelist"
11898 msgstr "Білий список"
11899
11900 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11901 msgid "Who Objects"
11902 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11903
11904 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11905 msgid "Whole month"
11906 msgstr "Цілий місяць"
11907
11908 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11909 msgid "Whole year"
11910 msgstr "Весь рік"
11911
11912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
11914 msgid "Wipe Disk"
11915 msgstr "Очистити Диск"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11918 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11919 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11920
11921 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11922 msgid ""
11923 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11924 "or E-mail addresses."
11925 msgstr ""
11926 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11927 "доменів або адрес електронної пошти."
11928
11929 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11930 msgid ""
11931 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11932 "addresses as spam."
11933 msgstr ""
11934 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11935 "певних доменів або адрес як спам."
11936
11937 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11938 msgid ""
11939 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11940 "fallback for backup jobs"
11941 msgstr ""
11942 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11943 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11944 "Резервного копіювання"
11945
11946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
11947 msgid ""
11948 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11949 "conf is used as fallback"
11950 msgstr ""
11951 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11952 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11953
11954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11955 msgid "Working"
11956 msgstr "Працює"
11957
11958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11959 msgid "Worst"
11960 msgstr "Найгірший"
11961
11962 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11963 msgid "Would you like to install it now?"
11964 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11965
11966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11967 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11968 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11969 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11970 msgid "Write"
11971 msgstr "Запис"
11972
11973 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11974 msgid "Write Protect"
11975 msgstr "Захист від Запису"
11976
11977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11978 msgid "Write cache"
11979 msgstr "Кеш запису"
11980
11981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11983 msgid "Write limit"
11984 msgstr "Ліміт запису"
11985
11986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11988 msgid "Write max burst"
11989 msgstr "Пік запису"
11990
11991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11993 msgid "Writes"
11994 msgstr "Запис"
11995
11996 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11997 msgid "Wrong file extension"
11998 msgstr "Неправильне розширення файлу"
11999
12000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12001 msgid "YB"
12002 msgstr "YB"
12003
12004 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12005 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12006 msgid "Year"
12007 msgstr "Рік"
12008
12009 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12010 msgid "Yearly"
12011 msgstr "Щорічно"
12012
12013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12014 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12015 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
12016 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12017 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12018 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12019 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12020 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12021 msgid "Yes"
12022 msgstr "Так"
12023
12024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12025 msgid "YiB"
12026 msgstr "YiB"
12027
12028 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12029 msgid "You are here!"
12030 msgstr "Ти тут!"
12031
12032 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12033 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12034 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
12035
12036 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12037 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12038 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
12039
12040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12041 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12042 msgstr ""
12043 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
12044 "форматування форматованого тексту."
12045
12046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12047 msgid "You get supported updates for {0}"
12048 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
12049
12050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12051 msgid "You get updates for {0}"
12052 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
12053
12054 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12056 msgid "You have at least one node without subscription."
12057 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
12058
12059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12060 msgid ""
12061 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12062 "help for details."
12063 msgstr ""
12064 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
12065 "дивіться в онлайн-довідці."
12066
12067 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12068 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12069 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
12070
12071 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12072 msgid "You need to create an initial config once."
12073 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
12074
12075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12076 msgid ""
12077 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12078 "upgrading."
12079 msgstr ""
12080 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
12081 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
12082
12083 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12084 msgid "Your E-Mail"
12085 msgstr "Ваша електронна адреса"
12086
12087 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12089 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12090 msgid "Your subscription status is valid."
12091 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
12092
12093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12094 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12095 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
12096
12097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12099 msgid "Yubico OTP"
12100 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
12101
12102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12103 msgid "Yubico OTP Key"
12104 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
12105
12106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12107 msgid "ZB"
12108 msgstr "ZB"
12109
12110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12111 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12112 msgid "ZFS Pool"
12113 msgstr "Пул ZFS"
12114
12115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12116 msgid "ZFS Storage"
12117 msgstr "Сховище ZFS"
12118
12119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12120 msgid "ZiB"
12121 msgstr "ZiB"
12122
12123 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12126 msgid "Zone"
12127 msgstr "Зона"
12128
12129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12130 msgid "Zone {0} on node {1}"
12131 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
12132
12133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12134 msgid "Zones"
12135 msgstr "Зони"
12136
12137 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12138 msgid "all"
12139 msgstr "все"
12140
12141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12142 msgid "any CD-ROM"
12143 msgstr "будь-який CD-ROM"
12144
12145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12146 msgid "any net"
12147 msgstr "будь-яка мережа"
12148
12149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
12150 msgid "api key"
12151 msgstr "api ключ"
12152
12153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12154 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12155 msgid "ashift"
12156 msgstr "ashift"
12157
12158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12159 msgid "auto detect"
12160 msgstr "автоматично визначати"
12161
12162 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12163 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12165 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12166 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12167 msgid "average"
12168 msgstr "в середньому"
12169
12170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12171 msgid "current"
12172 msgstr "поточний"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12175 msgid "dRAID Config"
12176 msgstr "dRAID Конфігурація"
12177
12178 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12179 msgid "daily"
12180 msgstr "щодня"
12181
12182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12183 msgid "day"
12184 msgstr "день"
12185
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12187 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12188 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12189 msgid "days"
12190 msgstr "днів"
12191
12192 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12195 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12200 msgid "default"
12201 msgstr "за замовчуванням"
12202
12203 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12204 msgid "directory"
12205 msgstr "каталог"
12206
12207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12209 msgid "disabled"
12210 msgstr "вимкнено"
12211
12212 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12213 msgid "dns"
12214 msgstr "dns"
12215
12216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12217 msgid "enabled"
12218 msgstr "увімкнено"
12219
12220 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
12221 msgid "fast"
12222 msgstr "швидко"
12223
12224 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
12225 msgid "fast and good"
12226 msgstr "швидко і добре"
12227
12228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12229 msgid "first disk"
12230 msgstr "перший диск"
12231
12232 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
12233 msgid "good"
12234 msgstr "добре"
12235
12236 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
12237 msgid "group, date or owner"
12238 msgstr "група, дата або власник"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12241 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12242 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12243 msgid "hourly"
12244 msgstr "погодинно"
12245
12246 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12247 msgid "iSCSI Provider"
12248 msgstr "iSCSI постачальник"
12249
12250 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12251 msgid "iSCSI Target"
12252 msgstr "iSCSI Ціль"
12253
12254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12255 msgid "in {0}"
12256 msgstr "у {0}"
12257
12258 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12259 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12260 msgid "keep-daily"
12261 msgstr "зберігати-щодня"
12262
12263 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12264 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12265 msgid "keep-hourly"
12266 msgstr "зберігати-погодинно"
12267
12268 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12269 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12270 msgid "keep-last"
12271 msgstr "зберігати-останній"
12272
12273 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12274 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12275 msgid "keep-monthly"
12276 msgstr "зберігати-щомісяця"
12277
12278 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12279 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12280 msgid "keep-weekly"
12281 msgstr "зберігати-щотижня"
12282
12283 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12284 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12285 msgid "keep-yearly"
12286 msgstr "зберігати-щорічно"
12287
12288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12289 msgid "keyctl"
12290 msgstr "keyctl"
12291
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12293 msgid "letter"
12294 msgstr "літера"
12295
12296 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12297 msgid "maxcpu"
12298 msgstr "макс. ЦП"
12299
12300 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12301 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12303 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12305 msgid "maximum"
12306 msgstr "максимум"
12307
12308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12309 msgid ""
12310 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12311 msgstr ""
12312 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
12313 "або незнайдених об’єктів."
12314
12315 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12316 msgid "missing"
12317 msgstr "відсутній"
12318
12319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12320 msgid "never"
12321 msgstr "ніколи"
12322
12323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12324 msgid "new"
12325 msgstr "новий"
12326
12327 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12328 msgid "no VLAN"
12329 msgstr "немає VLAN"
12330
12331 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12332 msgid "noVNC Settings"
12333 msgstr "налаштування noVNC"
12334
12335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12336 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12337 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12338 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12339 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12340 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12341 msgid "none"
12342 msgstr "немає"
12343
12344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12345 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12346 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12347 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12348 msgid "none (disabled)"
12349 msgstr "немає (вимкнено)"
12350
12351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12352 msgid "not installed"
12353 msgstr "не встановлено"
12354
12355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12356 msgid "of {0} CPU(s)"
12357 msgstr "з {0} процесорів"
12358
12359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12360 msgid "only unicast addresses are allowed"
12361 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
12362
12363 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12364 msgid "paravirtualized"
12365 msgstr "паравіртуалізований"
12366
12367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12368 msgid "peer's link address: {0}"
12369 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
12370
12371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1091
12372 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12374 msgid "pending"
12375 msgstr "в очікуванні"
12376
12377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12378 msgid "privileged only"
12379 msgstr "тільки привілейовані"
12380
12381 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12382 msgid "protected"
12383 msgstr "захищений"
12384
12385 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
12386 msgid ""
12387 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12388 msgstr ""
12389 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
12390 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
12391
12392 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12393 msgid "root@$hostname"
12394 msgstr "root@$hostname"
12395
12396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12397 msgid "running"
12398 msgstr "запущено"
12399
12400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12401 msgid "running..."
12402 msgstr "виконується..."
12403
12404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12405 msgid "stopped"
12406 msgstr "зупинено"
12407
12408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12409 msgid "syncing"
12410 msgstr "синхронізується"
12411
12412 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12413 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12414 msgid "unchanged"
12415 msgstr "без змін"
12416
12417 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12418 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12428 msgid "unlimited"
12429 msgstr "необмежений"
12430
12431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12432 msgid "unprivileged only"
12433 msgstr "тільки без привілеїв"
12434
12435 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12436 msgid "unsafe"
12437 msgstr "небезпечний"
12438
12439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12440 msgid "use OSD disk"
12441 msgstr "використовувати OSD диск"
12442
12443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12444 msgid "use OSD/DB disk"
12445 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
12446
12447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12453 msgid "use host settings"
12454 msgstr "використовувати налаштування хосту"
12455
12456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12457 msgid "verify current password"
12458 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12459
12460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12461 msgid "with options"
12462 msgstr "з опціями"
12463
12464 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12465 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12466 msgid "xterm.js Settings"
12467 msgstr "налаштування xterm.js"
12468
12469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12470 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12471 msgid "{0} ({1})"
12472 msgstr "{0} ({1})"
12473
12474 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12475 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12476 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12477
12478 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12479 msgid "{0} Attachments"
12480 msgstr "{0} Attachments"
12481
12482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12486 msgid "{0} ID"
12487 msgstr "{0} ID"
12488
12489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12490 msgid "{0} Item"
12491 msgstr "{0} Пункт"
12492
12493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12494 msgid "{0} Items"
12495 msgstr "{0} Пункти"
12496
12497 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12498 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12499 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12500
12501 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12502 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12503 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12504 msgid "{0} days"
12505 msgstr "{0} днів"
12506
12507 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12508 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12509 msgid "{0} hours"
12510 msgstr "{0} години"
12511
12512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12513 msgid "{0} is already configured"
12514 msgstr "{0} вже налаштований"
12515
12516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12517 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12518 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12519
12520 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12521 msgid "{0} is not initialized."
12522 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12523
12524 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12525 msgid "{0} is not installed on this node."
12526 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12527
12528 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12529 msgid "{0} minutes"
12530 msgstr "{0} хвилин"
12531
12532 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12533 msgid "{0} months"
12534 msgstr "{0} місяців"
12535
12536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
12537 msgid "{0} not installed."
12538 msgstr "{0} не встановлено."
12539
12540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1012
12541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12544 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12545 msgid "{0} of {1}"
12546 msgstr "{0} з {1}"
12547
12548 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12549 msgid "{0} on behalf of {1}"
12550 msgstr "{0} від імені {1}"
12551
12552 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12553 msgid "{0} seconds"
12554 msgstr "{0} секунд"
12555
12556 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12557 msgid "{0} successful"
12558 msgstr "{0} успішно"
12559
12560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12561 msgid "{0} takes precedence."
12562 msgstr "{0} має пріоритет."
12563
12564 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12565 msgid "{0} to {1}"
12566 msgstr "{0} до {1}"
12567
12568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
12569 msgid "{0} updates"
12570 msgstr "Оновлення {0}"
12571
12572 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12573 msgid "{0} weeks"
12574 msgstr "{0} тижнів"
12575
12576 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12577 msgid "{0} years"
12578 msgstr "{0} років"
12579
12580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
12581 msgid "{0}% of {1}"
12582 msgstr "{0}% від {1}"
12583
12584 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
12585 msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
12586 msgstr "{1} ({2}), повідомити через ціль \\'{0}\\'"
12587
12588 #~ msgid "Email"
12589 #~ msgstr "Електронна пошта"
12590
12591 #, fuzzy
12592 #~ msgid "IOMMU group"
12593 #~ msgstr "Група IOMMU"
12594
12595 #~ msgid ""
12596 #~ "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
12597 #~ "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
12598 #~ "sooner!"
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ "
12601 #~ "до корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
12602
12603 #~ msgid "Theme"
12604 #~ msgstr "Тема"
12605
12606 #~ msgid "Unkown"
12607 #~ msgstr "Невідомий"
12608
12609 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12610 #~ msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
12611
12612 #~ msgid "Vnet"
12613 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
12614
12615 #~ msgid "Vnets"
12616 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
12617
12618 #~ msgid "WebAuthn "
12619 #~ msgstr "WebAuthn "