]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
update Simplified Chinese translation
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 11:24+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 msgid "API Key"
98 msgstr "API Key"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
101 msgid "API Path Prefix"
102 msgstr "API路径前缀"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
108 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
111 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
112 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
113 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
115 msgid "API Token"
116 msgstr "API令牌"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
122 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
123 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
124 msgid "API Token Permission"
125 msgstr "API令牌权限"
126
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
130 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
131 msgid "API Tokens"
132 msgstr "API令牌"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
139 msgid ""
140 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
141 "interface!"
142 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
143
144 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
145 msgid "API token"
146 msgstr "API令牌"
147
148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
149 msgid "APT Repositories"
150 msgstr "APT存储库"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
153 msgid "Abort"
154 msgstr "中止"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
157 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
158 msgid "Accept TOS"
159 msgstr "接受服务条款"
160
161 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
162 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
163 msgid "Access Control"
164 msgstr "访问控制"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
168 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
169 msgid "Account"
170 msgstr "账户"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
173 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
174 msgid "Account Name"
175 msgstr "账户名"
176
177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
178 msgid "Account attribute name"
179 msgstr "账户属性名"
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
184 msgid "Accounts"
185 msgstr "账户"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
188 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
191 msgid "Action"
192 msgstr "操作"
193
194 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
195 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
196 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
197
198 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
199 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
200 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
201
202 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
203 msgid "Action '{0}' successful"
204 msgstr "动作'{0}'成功"
205
206 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
207 msgid "Action Objects"
208 msgstr "操作对象"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
211 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
217 msgid "Actions"
218 msgstr "操作"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
223 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
224 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
228 msgid "Active"
229 msgstr "运行中"
230
231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
232 msgid "Active Directory Server"
233 msgstr "活动目录服务器(AD)"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
246 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
247 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
248 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
249 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
261 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
262 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
267 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
270 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
271 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
280 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
281 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
282 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
283 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
284 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
285 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
286 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
287 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
288 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
289 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
290 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
291 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
293 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
294 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
295 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
296 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
297 msgid "Add"
298 msgstr "添加"
299
300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
302 msgid "Add ACME Account"
303 msgstr "添加ACME账户"
304
305 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
306 msgid "Add Datastore"
307 msgstr "添加数据存储"
308
309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
310 msgid "Add EFI Disk"
311 msgstr "添加EFI磁盘"
312
313 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
314 msgid "Add NS"
315 msgstr "添加NS"
316
317 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
318 msgid "Add Remote"
319 msgstr "添加远程"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
324 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
325 msgid "Add Storage"
326 msgstr "添加存储"
327
328 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
329 msgid "Add TLS received header"
330 msgstr "添加TLS收到的标题"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
333 msgid "Add TPM"
334 msgstr "添加TPM"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
337 msgid "Add Tag"
338 msgstr "添加标记"
339
340 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
341 msgid "Add Tape"
342 msgstr "添加磁带"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
345 msgid "Add USB mapping"
346 msgstr "添加USB映射"
347
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
349 msgid "Add a TOTP login factor"
350 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
351
352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
353 msgid "Add a Webauthn login token"
354 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
355
356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
357 msgid "Add a Yubico OTP key"
358 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
361 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
362 msgstr "为VirtIO驱动程序添加额外驱动器"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
365 msgid "Add as"
366 msgstr "添加为"
367
368 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
369 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
370 msgid "Add as Datastore"
371 msgstr "添加为数据存储"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
375 msgid "Add as Storage"
376 msgstr "添加存储"
377
378 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
379 msgid "Add exclude"
380 msgstr "添加排除项"
381
382 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
383 msgid "Add include"
384 msgstr "添加包括项"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
387 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
388 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
391 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
392 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
395 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
396 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
397
398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
399 msgid "Additional Recipient(s)"
400 msgstr "其他收件人"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
403 msgid ""
404 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
405 "Monitor tab."
406 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
407
408 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
411 msgid "Address"
412 msgstr "地址"
413
414 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
415 msgid "Addresses"
416 msgstr "地址"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
419 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
420 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
421
422 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
423 msgid "Administration"
424 msgstr "管理"
425
426 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
427 msgid "Administrator"
428 msgstr "管理员"
429
430 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
431 msgid "Administrator EMail"
432 msgstr "管理员邮箱"
433
434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
435 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
436 msgid "Advanced"
437 msgstr "高级"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
440 msgid "Advertise Subnets"
441 msgstr "广播子网"
442
443 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
444 msgid "Alert Flags"
445 msgstr "警报标志"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
448 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
455 msgid "Alias"
456 msgstr "别名"
457
458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
467 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
468 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
470 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
471 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
472 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
473 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
474 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
475 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
477 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
478 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
479 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
480 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
481 msgid "All"
482 msgstr "所有"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
485 msgid "All Cores"
486 msgstr "所有核心"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
489 msgid "All Functions"
490 msgstr "所有功能"
491
492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
493 msgid "All OK"
494 msgstr "全部OK"
495
496 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
497 msgid "All OK (old)"
498 msgstr "全部OK (旧的)"
499
500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
501 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
502 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
503
504 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
505 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
506 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
509 msgid "All data on the device will be lost!"
510 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
513 msgid "All except {0}"
514 msgstr "{0}以外的所有"
515
516 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
517 msgid "All failed"
518 msgstr "全部失败"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
521 msgid "All rules match"
522 msgstr "所有规则匹配"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
525 msgid "Allocated"
526 msgstr "已分配"
527
528 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
529 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
530 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
531 msgid "Allocation Policy"
532 msgstr "分配策略"
533
534 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
535 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
536 msgid "Allow HREFs"
537 msgstr "允许超链接"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
540 msgid "Allow local disk migration"
541 msgstr "允许本地磁盘迁移"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
546 msgid "Allowed characters"
547 msgstr "允许的字符"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
550 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
551 msgid "Alphabetical"
552 msgstr "按字母顺序排列的"
553
554 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
555 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
556 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
557 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
558 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
559 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
560 msgid "Always"
561 msgstr "总是"
562
563 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
564 msgid "An absolute path"
565 msgstr "绝对路径"
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
568 msgid "An error occurred during token registration."
569 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
570
571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
572 msgid "Anonymous Search"
573 msgstr "匿名搜索"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
576 msgid "Any"
577 msgstr "任意"
578
579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
580 msgid "Any rule matches"
581 msgstr "任意规则匹配"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
584 msgid "Applies to new edits"
585 msgstr "应用于新编辑"
586
587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
589 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
590 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
592 msgid "Apply"
593 msgstr "应用"
594
595 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
596 msgid "Apply Always"
597 msgstr "始终应用"
598
599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
600 msgid "Apply Configuration"
601 msgstr "应用配置"
602
603 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
604 msgid "Apply Custom Scores"
605 msgstr "应用自定义分数"
606
607 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
608 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
609 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
610
611 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
612 msgid "Apply on all Networks"
613 msgstr "适用于所有网络"
614
615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
616 msgid "Arabic"
617 msgstr "阿拉伯语"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
620 msgid "Architecture"
621 msgstr "架构"
622
623 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
624 msgid "Archive Filter"
625 msgstr "归档筛选"
626
627 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
628 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
629 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
633 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
634 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
635
636 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
637 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
638 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
639
640 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
641 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
642 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
643
644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
645 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
646 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
647 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
650 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
651 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
654 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
655 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
658 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
659 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
662 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
663 msgstr "是否确实要删除DHCP映射 {0}"
664
665 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
666 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
667 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
668 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
673 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
674 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
675 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
676
677 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
678 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
679 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
680
681 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
682 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
683 msgstr "是否确实要删除磁带'{0}'?"
684
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
686 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
687 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
688
689 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
690 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
691 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
694 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
695 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
696 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
700 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
701 msgstr "确定要删除此条目"
702
703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
704 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
705 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
706
707 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
708 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
709 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
712 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
713 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
716 msgid "Assigned to LVs"
717 msgstr "分配给LV"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
720 msgid ""
721 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
722 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
725 msgid "Async IO"
726 msgstr "异步IO"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
729 msgid "At least one rule does not match"
730 msgstr "至少有一个规则不匹配"
731
732 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
733 msgid "Attach orig. Mail"
734 msgstr "附上原始邮件"
735
736 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
737 msgid "Attachment Quarantine"
738 msgstr "附件隔离"
739
740 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
741 msgid "Attachments"
742 msgstr "附件"
743
744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
745 msgid "Attribute"
746 msgstr "属性"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
752 msgid "Audio Device"
753 msgstr "音频设备"
754
755 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
756 msgid "Auditor"
757 msgstr "审计员"
758
759 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
760 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
761 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
762 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
763 msgid "Auth ID"
764 msgstr "验证ID"
765
766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
768 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
769 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
770 msgid "Auth-Provider Default"
771 msgstr "身份验证提供程序默认值"
772
773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
774 msgid "Authenticate"
775 msgstr "身份验证"
776
777 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
778 msgid "Authentication mode"
779 msgstr "身份验证模式"
780
781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
783 msgid "Author"
784 msgstr "发起人"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
787 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
788 msgid "Auto"
789 msgstr "自动"
790
791 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
792 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
793 msgid "Auto-fill"
794 msgstr "自动填充"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
797 msgid "Auto-generate a client encryption key"
798 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
799
800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
802 msgid "Autocreate Users"
803 msgstr "自动创建用户"
804
805 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
806 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
807 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
808 msgid "Autogenerate"
809 msgstr "自动生成"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
812 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
813 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
817 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
819 msgid "Automatic"
820 msgstr "自动"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
823 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
824 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
827 msgid "Autoscale Mode"
828 msgstr "自动缩放模式"
829
830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
832 msgid "Autostart"
833 msgstr "自动启动"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
836 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
837 msgid "Avail"
838 msgstr "可用"
839
840 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
841 msgid "Available"
842 msgstr "可用"
843
844 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
845 msgid "Available Objects"
846 msgstr "可用对象"
847
848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
849 msgid "Available recovery keys: {0}"
850 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
851
852 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
853 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
854 msgid "Avg. Mail Processing Time"
855 msgstr "平均邮件处理时间"
856
857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
859 msgid "B"
860 msgstr "B"
861
862 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
863 msgid "BCC"
864 msgstr "密送"
865
866 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
867 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
868 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
869 msgid "Back"
870 msgstr "返回"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
873 msgid "Back Address"
874 msgstr "返回地址"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
877 msgid "Backend Driver"
878 msgstr "后端驱动器"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
881 msgid "Background"
882 msgstr "背景"
883
884 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
885 msgid "Backing Path"
886 msgstr "备份路径"
887
888 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
889 msgid "Backscatter Score"
890 msgstr "退信攻击计分"
891
892 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
893 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
894 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
900 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
901 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
902 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
903 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
904 msgid "Backup"
905 msgstr "备份"
906
907 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
908 msgid "Backup Count"
909 msgstr "备份计数"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
912 msgid "Backup Details"
913 msgstr "备份详情"
914
915 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
916 msgid "Backup Group"
917 msgstr "备份组"
918
919 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
920 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
921 msgid "Backup Groups"
922 msgstr "备份组"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
927 msgid "Backup Job"
928 msgstr "备份作业"
929
930 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
931 msgid "Backup Jobs"
932 msgstr "备份作业"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
935 msgid "Backup Notes"
936 msgstr "备份日志"
937
938 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
939 msgid "Backup Now"
940 msgstr "立即备份"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
943 msgid "Backup Restore"
944 msgstr "备份还原"
945
946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
947 msgid "Backup Retention"
948 msgstr "备份保留"
949
950 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
951 msgid "Backup Server"
952 msgstr "备份服务器"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
955 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
956 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
957 msgid "Backup Time"
958 msgstr "备份时间"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
961 msgid "Backup content type not available for this storage."
962 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
965 msgid "Backup now"
966 msgstr "立即备份"
967
968 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
969 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
970 msgstr "在{0}上备份快照"
971
972 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
973 msgid "Backup/Restore"
974 msgstr "备份/还原"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
977 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
978 msgid "Backups"
979 msgstr "备份"
980
981 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
982 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
983 msgid "Bad Chunks"
984 msgstr "坏块"
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
987 msgid "Bad Request"
988 msgstr "错误的请求"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
991 msgid "Ballooning Device"
992 msgstr "Ballooning设备"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
995 msgid "Bandwidth"
996 msgstr "带宽"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
999 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1000 msgid "Bandwidth Limit"
1001 msgstr "带宽限制"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1004 msgid "Bandwidth Limits"
1005 msgstr "带宽限制"
1006
1007 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1008 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1009 msgid "Barcode Label"
1010 msgstr "条码标签"
1011
1012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1013 msgid "Barcode-Label Media"
1014 msgstr "条码标签媒体"
1015
1016 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1017 msgid "Base DN"
1018 msgstr "基本域名"
1019
1020 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1021 msgid "Base DN for Groups"
1022 msgstr "群组的基本域名"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1025 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1026 msgid "Base Domain Name"
1027 msgstr "基本域名"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1030 msgid "Base storage"
1031 msgstr "基本存储"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1034 msgid "Base volume"
1035 msgstr "基本卷"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1038 msgid "Basic"
1039 msgstr "基本"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1042 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1043 msgid "Batch Size (b)"
1044 msgstr "批次大小 (b)"
1045
1046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1047 msgid "Before Queue Filtering"
1048 msgstr "过滤队列前"
1049
1050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1051 msgid "Bind Domain Name"
1052 msgstr "绑定域名"
1053
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1056 msgid "Bind Password"
1057 msgstr "绑定密码"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1060 msgid "Bind User"
1061 msgstr "绑定用户"
1062
1063 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1064 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1065 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1066 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1067 msgid "Blacklist"
1068 msgstr "黑名单"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1071 msgid "Block Device"
1072 msgstr "块设备"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1075 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1076 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1077 msgid "Block Size"
1078 msgstr "块大小"
1079
1080 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1081 msgid "Block encrypted archives and documents"
1082 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1083
1084 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1085 msgid "Body"
1086 msgstr "正文"
1087
1088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1089 msgid "Bond Mode"
1090 msgstr "Bond模式"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1093 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1094 msgid "Boot Mode"
1095 msgstr "引导模式"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1099 msgid "Boot Order"
1100 msgstr "引导顺序"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1103 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1104 msgid "Bootdisk size"
1105 msgstr "引导磁盘大小"
1106
1107 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1109 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1110 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1111 msgid "Bounces"
1112 msgstr "退信"
1113
1114 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1118 msgid "Bridge"
1119 msgstr "桥接"
1120
1121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1123 msgid "Bridge ports"
1124 msgstr "桥接端口"
1125
1126 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1127 msgid "Browse"
1128 msgstr "浏览"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1131 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1132 msgid "Bucket"
1133 msgstr "插槽"
1134
1135 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1136 msgid "Build time"
1137 msgstr "创建时间"
1138
1139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1141 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1142 msgid "Built-In"
1143 msgstr "内置"
1144
1145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1147 msgid "Built-In (modified)"
1148 msgstr "内置(已修改)"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1151 msgid "Bulk Actions"
1152 msgstr "批量操作"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1155 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1156 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1157 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1158 msgid "Bulk Migrate"
1159 msgstr "批量迁移"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1163 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1165 msgid "Bulk Shutdown"
1166 msgstr "批量关机"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1172 msgid "Bulk Start"
1173 msgstr "批量启动"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1179 msgid "Bulk Suspend"
1180 msgstr "批量挂起"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1183 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1184 msgstr "批量迁移虚拟机和容器"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1187 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1188 msgstr "批量关闭虚拟机和容器"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1191 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1192 msgstr "批量启动虚拟机和容器"
1193
1194 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1195 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1196 msgid "Burst In"
1197 msgstr "突发下载"
1198
1199 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1200 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1201 msgid "Burst Out"
1202 msgstr "突发上传"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1205 msgid "Bus/Device"
1206 msgstr "总线/设备"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1209 msgid "Busy"
1210 msgstr "忙碌的"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1214 msgid "CD/DVD Drive"
1215 msgstr "CD/DVD驱动器"
1216
1217 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1219 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:54 pmg-gui/js/MyNetworks.js:92
1220 msgid "CIDR"
1221 msgstr "CIDR"
1222
1223 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1225 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1229 msgid "CPU"
1230 msgstr "CPU"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1233 msgid "CPU Affinity"
1234 msgstr "CPU绑定"
1235
1236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1238 msgid "CPU limit"
1239 msgstr "CPU限制"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1243 msgid "CPU units"
1244 msgstr "CPU权重"
1245
1246 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1247 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1248 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1250 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1251 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1252 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1255 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1256 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1257 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1258 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1259 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1260 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1261 msgid "CPU usage"
1262 msgstr "CPU利用率"
1263
1264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1265 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1266 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1267 msgid "CPU(s)"
1268 msgstr "CPU(s)"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1271 msgid "CRM State"
1272 msgstr "CRM状态"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1275 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1276 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1277 msgid "CT"
1278 msgstr "CT"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1281 msgid "CT Templates"
1282 msgstr "CT模板"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1285 msgid "CT Volumes"
1286 msgstr "CT卷"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1289 msgid "Cache"
1290 msgstr "缓存"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1293 msgid "Cancel Edit"
1294 msgstr "取消编辑"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1297 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1298 msgstr "找不到PCI id {0}"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1301 msgid "Cannot find USB device {0}"
1302 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1305 msgid "Cannot remove disk image."
1306 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1307
1308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1309 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1310 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1313 msgid "Cannot use reserved pool name"
1314 msgstr "无法使用保留池名称"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1317 msgid "Capacity"
1318 msgstr "容量"
1319
1320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1321 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1322 msgid "Cartridge Memory"
1323 msgstr "盒式内存"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1326 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1328 msgid "Case-Sensitive"
1329 msgstr "区分大小写"
1330
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1332 msgid "Catalan"
1333 msgstr "加泰罗尼亚语"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1336 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1337 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1338 msgid "Catalog"
1339 msgstr "目录"
1340
1341 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1342 msgid "Catalog Media"
1343 msgstr "目录媒体"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1346 msgid "Ceph Pool"
1347 msgstr "Ceph池"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1350 msgid "Ceph Version"
1351 msgstr "Ceph版本"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1354 msgid "Ceph cluster configuration"
1355 msgstr "Ceph集群配置"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1358 msgid "Ceph in the cluster"
1359 msgstr "集群中的Ceph"
1360
1361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1362 msgid "Ceph version to install"
1363 msgstr "要安装的Ceph版本"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1366 msgid "CephFS"
1367 msgstr "CephFS"
1368
1369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1371 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1372 msgid "Certificate"
1373 msgstr "凭证"
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1376 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1377 msgid "Certificate Chain"
1378 msgstr "凭证链"
1379
1380 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1381 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1382 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1383 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1384 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1385 msgid "Certificates"
1386 msgstr "凭证"
1387
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1390 msgid "Challenge Plugins"
1391 msgstr "质询插件"
1392
1393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1395 msgid "Challenge Type"
1396 msgstr "质询类型"
1397
1398 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1399 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1400 msgid "Change Owner"
1401 msgstr "更改所有者"
1402
1403 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1404 msgid "Change Password"
1405 msgstr "更改密码"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1408 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1409 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1410 msgid "Change Protection"
1411 msgstr "变更保护"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1414 msgid "Change global Ceph flags"
1415 msgstr "更改全局Ceph标志"
1416
1417 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1418 msgid "Change owner"
1419 msgstr "变更所有者"
1420
1421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1422 msgid "Change owner of '{0}'"
1423 msgstr "变更所有者为'{0}'"
1424
1425 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1426 msgid "Change protection of '{0}'"
1427 msgstr "变更'{0}'的保护"
1428
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1431 msgid "Changelog"
1432 msgstr "变更日志"
1433
1434 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1435 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1436 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1437 msgid "Changer"
1438 msgstr "转换器"
1439
1440 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1441 msgid "Changers"
1442 msgstr "转换器"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1445 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1446 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1447
1448 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1449 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1450 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1451
1452 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1453 msgid "Channel"
1454 msgstr "渠道"
1455
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1457 msgid "Character Device"
1458 msgstr "角色设备"
1459
1460 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1461 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1462 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1463 msgid "Check"
1464 msgstr "校验"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1468 msgid "Check connection"
1469 msgstr "检查连接"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1472 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1473 msgid "Checksum"
1474 msgstr "校验和"
1475
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1477 msgid "Chinese (Simplified)"
1478 msgstr "简体中文"
1479
1480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1481 msgid "Chinese (Traditional)"
1482 msgstr "繁体中文"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1486 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1487 msgid "Choose Device"
1488 msgstr "选择设备"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1491 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1492 msgid "Choose Port"
1493 msgstr "选择端口"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1496 msgid ""
1497 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1498 "Container."
1499 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1500
1501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1502 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1503 msgid "Chunk Order"
1504 msgstr "块序"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1507 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1508 msgid "Circle"
1509 msgstr "圆圈"
1510
1511 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1512 msgid "ClamAV"
1513 msgstr "ClamAV"
1514
1515 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1516 msgid "ClamAV update"
1517 msgstr "ClamAV更新"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1520 msgid "Class"
1521 msgstr "等級"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1524 msgid "Clean"
1525 msgstr "清理"
1526
1527 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1528 msgid "Clean Drive"
1529 msgstr "清洁驱动器"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1532 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1533 msgid "Cleanup Disks"
1534 msgstr "清理磁盘"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1537 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1538 msgstr "清理存储配置"
1539
1540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1542 msgid "Clear Filter"
1543 msgstr "清除筛选器"
1544
1545 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1546 msgid "Clear Filters"
1547 msgstr "清除筛选器"
1548
1549 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1550 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1551 msgid "Clear Status"
1552 msgstr "清除状态"
1553
1554 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1555 msgid "Client"
1556 msgstr "客户端"
1557
1558 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1559 msgid "Client Connection Count Limit"
1560 msgstr "客户端连接数限制"
1561
1562 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1563 msgid "Client Connection Rate Limit"
1564 msgstr "客户端连接速率限制"
1565
1566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1568 msgid "Client ID"
1569 msgstr "客户端ID"
1570
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1573 msgid "Client Key"
1574 msgstr "客户端秘钥"
1575
1576 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1577 msgid "Client Message Rate Limit"
1578 msgstr "客户端消息速率限制"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1585 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1588 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1589 msgid "Clone"
1590 msgstr "克隆"
1591
1592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1593 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1594 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1595 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1596 msgid "Close"
1597 msgstr "关闭"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1603 msgid "CloudInit Drive"
1604 msgstr "CloudInit设备"
1605
1606 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1610 msgid "Cluster"
1611 msgstr "集群"
1612
1613 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1615 msgid "Cluster Administration"
1616 msgstr "集群管理"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1619 msgid "Cluster Information"
1620 msgstr "集群信息"
1621
1622 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1623 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1625 msgid "Cluster Join"
1626 msgstr "加入集群"
1627
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1629 msgid "Cluster Join Information"
1630 msgstr "集群加入信息"
1631
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1634 msgid "Cluster Name"
1635 msgstr "集群名称"
1636
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1639 msgid "Cluster Network"
1640 msgstr "集群网络"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1643 msgid "Cluster Nodes"
1644 msgstr "集群节点"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1647 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1648 msgstr "群集资源调度"
1649
1650 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1651 msgid "Cluster Resources (average)"
1652 msgstr "集群资源(平均)"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1655 msgid ""
1656 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1657 "enterprise repository."
1658 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1661 msgid ""
1662 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1663 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1666 msgid "Cluster log"
1667 msgstr "集群日志"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1670 msgid "Collapse All"
1671 msgstr "全部收缩"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1675 msgid "Color Overrides"
1676 msgstr "颜色覆盖"
1677
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1680 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1681 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1682 msgid "Color Theme"
1683 msgstr "主题颜色"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1686 msgid "Command"
1687 msgstr "命令"
1688
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1690 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1705 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1706 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1707 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1708 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1709 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1711 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1712 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1713 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1714 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1716 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1718 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1732 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1733 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1734 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1735 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1736 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1737 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1738 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1739 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1745 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1746 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1747 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1748 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1749 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1750 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1751 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1752 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1753 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1754 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1755 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1756 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1757 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1758 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1759 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1760 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1761 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1762 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1763 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1764 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1765 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1766 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1767 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1768 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1769 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1770 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1771 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1772 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1773 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1774 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1775 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1776 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1777 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1779 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1780 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1781 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1782 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1783 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1784 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1785 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1786 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1787 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1788 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1789 msgid "Comment"
1790 msgstr "备注"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1793 msgid "Community"
1794 msgstr "社区"
1795
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1797 msgid "Components"
1798 msgstr "组件"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1803 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1804 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1805 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1806 msgid "Compression"
1807 msgstr "压缩"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1810 msgid "Config Version"
1811 msgstr "配置版本"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1814 msgid "Config locked ({0})"
1815 msgstr "配置已锁定({0})"
1816
1817 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1818 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1819 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1820 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1821 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1825 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1826 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1827 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1828 msgid "Configuration"
1829 msgstr "配置"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1832 msgid "Configuration Database"
1833 msgstr "配置数据库"
1834
1835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1836 msgid "Configuration Unsupported"
1837 msgstr "配置不支持"
1838
1839 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1840 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1841 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1844 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1845 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1846 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1849 msgid "Configure"
1850 msgstr "配置"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1853 msgid "Configure Ceph"
1854 msgstr "配置Ceph"
1855
1856 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1857 msgid "Configure Scheduled Backup"
1858 msgstr "配置定时备份"
1859
1860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1861 msgid "Configured"
1862 msgstr "配置"
1863
1864 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1866 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1867 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1868 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1874 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1878 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1879 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1880 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1881 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1882 msgid "Confirm"
1883 msgstr "确认"
1884
1885 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1886 msgid "Confirm Password"
1887 msgstr "确认密码"
1888
1889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1891 msgid "Confirm Second Factor"
1892 msgstr "确认二次验证"
1893
1894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1895 msgid "Confirm TFA Removal"
1896 msgstr "确认移除TFA"
1897
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1899 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1901 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1902 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1903 msgid "Confirm password"
1904 msgstr "确认密码"
1905
1906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1911 msgid "Confirm your ({0}) password"
1912 msgstr "确认你的({0})密码"
1913
1914 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1915 msgid "Connection Information"
1916 msgstr "连接信息"
1917
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1924 msgid "Connection error"
1925 msgstr "连接错误"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1928 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1929 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1930
1931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1934 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1939 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1940 msgid "Console"
1941 msgstr "控制台"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1944 msgid "Console Viewer"
1945 msgstr "控制台查看器"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1950 msgid "Console mode"
1951 msgstr "控制台模式"
1952
1953 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1954 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1955 msgid "Contact"
1956 msgstr "联系人"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1959 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1960 msgid "Container"
1961 msgstr "容器"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1964 msgid "Container template"
1965 msgstr "容器模板"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1968 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1969 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1973 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1974 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1975 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1976 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1977 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1978 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1980 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1981 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1982 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1983 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1984 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1985 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1986 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1987 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1988 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1989 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1990 msgid "Content"
1991 msgstr "内容"
1992
1993 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1994 msgid "Content Type"
1995 msgstr "内容类型"
1996
1997 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1998 msgid "Content Type Filter"
1999 msgstr "内容类型筛选"
2000
2001 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2002 msgid "Continue"
2003 msgstr "继续"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2007 msgid "Controller"
2008 msgstr "控制器"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2011 msgid "Controllers"
2012 msgstr "控制器"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2020 msgid "Convert to template"
2021 msgstr "转换成模板"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2025 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2026 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2027 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2028 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2029 msgid "Copy"
2030 msgstr "复制"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2033 msgid "Copy Information"
2034 msgstr "复制信息"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2037 msgid "Copy Key"
2038 msgstr "复制密钥"
2039
2040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2041 msgid "Copy Recovery Keys"
2042 msgstr "复制还原密钥"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2045 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2046 msgid "Copy Secret Value"
2047 msgstr "复制密钥值"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2050 msgid "Copy data"
2051 msgstr "复制数据"
2052
2053 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2054 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2055 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2058 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2059 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2062 msgid "Copy to Clipboard"
2063 msgstr "复制到剪贴板"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2068 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2069 msgid "Cores"
2070 msgstr "核心"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2074 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2075 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2076
2077 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2078 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2079 msgstr "无法读取私钥-请先创建一个选择器!"
2080
2081 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2082 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2083 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2084 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2085 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2086 msgid "Count"
2087 msgstr "计数"
2088
2089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2092 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2093 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2094 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2095 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2096 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2113 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2116 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2117 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2118 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2119 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2120 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2122 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2125 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2126 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2127 msgid "Create"
2128 msgstr "创建"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2131 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2132 msgid "Create CT"
2133 msgstr "创建CT"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2136 msgid "Create CephFS"
2137 msgstr "创建CephFS"
2138
2139 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2142 msgid "Create Cluster"
2143 msgstr "创建集群"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2146 msgid "Create Device Nodes"
2147 msgstr "创建设备节点"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2150 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2151 msgid "Create VM"
2152 msgstr "创建虚拟机"
2153
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2157 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2158 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2159 msgid "Created"
2160 msgstr "已创建"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2163 msgid "Creation time"
2164 msgstr "创建时间"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2167 msgid "Critical"
2168 msgstr "关键的"
2169
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2171 msgid "Croatian"
2172 msgstr "克罗地亚语"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2175 msgid "Current Auth ID"
2176 msgstr "当前身份验证ID"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2179 msgid "Current Pool"
2180 msgstr "当前池"
2181
2182 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2183 msgid "Current User"
2184 msgstr "当前用户"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2187 msgid "Current layout"
2188 msgstr "当前布局"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2191 msgid "Current state will be lost."
2192 msgstr "当前状态将丢失。"
2193
2194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2196 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2197 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2198 msgid "Custom"
2199 msgstr "自定义"
2200
2201 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2202 msgid "Custom Rule Score"
2203 msgstr "自定义规则分"
2204
2205 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2206 msgid "Custom Scores"
2207 msgstr "自定义分"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2210 msgid "D.Port"
2211 msgstr "目标端口"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2214 msgid "DB Disk"
2215 msgstr "DB磁盘"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2218 msgid "DB size"
2219 msgstr "DB大小"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2223 msgid "DHCP"
2224 msgstr "DHCP"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2227 msgid "DHCP Mapping"
2228 msgstr "DHCP映射"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2231 msgid "DHCP Ranges"
2232 msgstr "DHCP范围"
2233
2234 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2235 msgid "DKIM"
2236 msgstr "DKIM"
2237
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2239 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2242 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2244 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2245 msgid "DNS"
2246 msgstr "DNS"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2249 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2250 msgid "DNS API"
2251 msgstr "DNS API"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2254 msgid "DNS Prefix"
2255 msgstr "DNS前缀"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2258 msgid "DNS Server"
2259 msgstr "DNS服务器"
2260
2261 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2262 msgid "DNS TXT Record"
2263 msgstr "DNS TXT解析记录"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2266 msgid "DNS Zone"
2267 msgstr "DNS域"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2270 msgid "DNS Zone Prefix"
2271 msgstr "DNS域前缀"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2276 msgid "DNS domain"
2277 msgstr "DNS域"
2278
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2286 msgid "DNS server"
2287 msgstr "DNS服务器"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2291 msgid "DNS servers"
2292 msgstr "DNS服务器"
2293
2294 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2295 msgid "DNSBL Sites"
2296 msgstr "DNSBL站点"
2297
2298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2299 msgid "DNSBL Threshold"
2300 msgstr "DNSBL阈值"
2301
2302 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2303 msgid "Daily"
2304 msgstr "每天"
2305
2306 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2307 msgid "Damaged"
2308 msgstr "损坏的"
2309
2310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2311 msgid "Danish"
2312 msgstr "丹麦语"
2313
2314 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2315 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2316 msgid "Dark-mode filter"
2317 msgstr "深色模式筛选器"
2318
2319 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2320 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2321 msgid "Dashboard"
2322 msgstr "仪表板"
2323
2324 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2325 msgid "Dashboard Options"
2326 msgstr "仪表板选项"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2329 msgid "Dashboard Storages"
2330 msgstr "仪表板存储"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2333 msgid "Data Devs"
2334 msgstr "Data Devs"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2337 msgid "Data Pool"
2338 msgstr "数据池"
2339
2340 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2341 msgid "Database Mirror"
2342 msgstr "数据库镜像"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2345 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2346 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2347 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2348 msgid "Datacenter"
2349 msgstr "数据中心"
2350
2351 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2352 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2354 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2355 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2356 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2357 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2358 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2359 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2360 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2361 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2362 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2363 msgid "Datastore"
2364 msgstr "数据存储"
2365
2366 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2367 msgid "Datastore Mapping"
2368 msgstr "数据存储映射"
2369
2370 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2371 msgid "Datastore Options"
2372 msgstr "数据存储选项"
2373
2374 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2375 msgid "Datastore Usage"
2376 msgstr "数据存储使用"
2377
2378 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2379 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2380 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2381 msgstr "数据存储处于维护模式"
2382
2383 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2384 msgid "Datastore is not available"
2385 msgstr "数据存储不可用"
2386
2387 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2388 msgid "Datastores"
2389 msgstr "数据存储"
2390
2391 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2392 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2393 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2394 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2395 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2396 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2397 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2398 msgid "Date"
2399 msgstr "日期"
2400
2401 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2403 msgid "Day"
2404 msgstr "天"
2405
2406 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2407 msgid "Days"
2408 msgstr "天"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2411 msgid "Days to show"
2412 msgstr "显示天数"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2415 msgid "Deactivate"
2416 msgstr "停用"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2419 msgid "Deactivate {0} Account"
2420 msgstr "停用{0}帐户"
2421
2422 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2423 msgid "Decode"
2424 msgstr "解码"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2427 msgid "Decompression algorithm"
2428 msgstr "解压缩算法"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2431 msgid "Deduplication"
2432 msgstr "重复数据删除"
2433
2434 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2435 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2436 msgid "Deduplication Factor"
2437 msgstr "重复数据消除系数"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2440 msgid "Deep Scrub"
2441 msgstr "深度擦洗"
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2444 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2445 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2446
2447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2450 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2451 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2456 msgid "Default"
2457 msgstr "默认"
2458
2459 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2460 msgid "Default (Always)"
2461 msgstr "默认(总是)"
2462
2463 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2464 msgid "Default (Errors)"
2465 msgstr "默认值(错误)"
2466
2467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2468 msgid "Default Datastore"
2469 msgstr "默认数据存储"
2470
2471 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2472 msgid "Default Language"
2473 msgstr "默认语言"
2474
2475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2476 msgid "Default Namespace"
2477 msgstr "默认命名空间"
2478
2479 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2480 msgid "Default Relay"
2481 msgstr "默认中继"
2482
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2485 msgid "Default Sync Options"
2486 msgstr "默认同步选项"
2487
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2489 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2490 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2491 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2492 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2493
2494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2495 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2496 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2497
2498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2499 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2500 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2503 msgid "Defaults to origin"
2504 msgstr "默认为起始点"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2507 msgid "Defaults to requesting host URI"
2508 msgstr "默认为请求主机URI"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2511 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2512 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2513
2514 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2515 msgid "Deferred Mail"
2516 msgstr "延期邮件"
2517
2518 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2519 msgid "Delay"
2520 msgstr "延迟"
2521
2522 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2523 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2524 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2525
2526 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2527 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2528 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2529 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2530 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2531 msgid "Delete"
2532 msgstr "删除"
2533
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2535 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2536 msgid "Delete Custom Certificate"
2537 msgstr "删除自定义凭证"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2541 msgid "Delete Snapshot"
2542 msgstr "删除快照"
2543
2544 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2545 msgid "Delete all Backup Groups"
2546 msgstr "删除所有备份组"
2547
2548 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2549 msgid "Delete all Messages"
2550 msgstr "删除所有信息"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2553 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2554 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2557 msgid "Delete existing encryption key"
2558 msgstr "删除现有加密密钥"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2561 msgid "Delete source"
2562 msgstr "删除源"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2565 msgid ""
2566 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2567 "created with it!"
2568 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2569
2570 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2571 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2572 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2573 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2574 msgid "Deliver"
2575 msgstr "传送"
2576
2577 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2578 msgid "Deliver to"
2579 msgstr "传送到"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2582 msgid "Dense"
2583 msgstr "密集"
2584
2585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2595 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2596 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2597 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2599 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2600 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2601 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2602 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2604 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2606 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2607 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2608 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2609 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2610 msgid "Description"
2611 msgstr "说明"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2615 msgid "Description of the job"
2616 msgstr "作业说明"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2619 msgid "Dest. port"
2620 msgstr "目标端口"
2621
2622 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2623 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2625 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2626 msgid "Destination"
2627 msgstr "目标"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2643 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2645 msgid "Destroy"
2646 msgstr "销毁"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2649 msgid "Destroy '{0}'"
2650 msgstr "销毁 '{0}'"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2653 msgid "Destroy MON"
2654 msgstr "销毁MON"
2655
2656 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2657 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2658 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2659
2660 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2661 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2662 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2665 msgid "Destroy image from unknown guest"
2666 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2669 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2670 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2674 msgid "Detach"
2675 msgstr "分离"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2678 msgid "Detail"
2679 msgstr "详情"
2680
2681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2685 msgid "Details"
2686 msgstr "详情"
2687
2688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2689 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2690 msgstr "升级前检测到混合套件"
2691
2692 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2696 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2697 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2698 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2699 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2704 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2705 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2706 msgid "Device"
2707 msgstr "设备"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2710 msgid "Device Class"
2711 msgstr "设备类型"
2712
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2714 msgid "Device Ineligible"
2715 msgstr "设备不符合条件"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2718 msgid "Device node"
2719 msgstr "设备节点"
2720
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2723 msgid "Devices"
2724 msgstr "设备"
2725
2726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2727 msgid "Digits"
2728 msgstr "位数"
2729
2730 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2731 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2733 msgid "Direction"
2734 msgstr "方向"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2740 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2741 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2743 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2744 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2745 msgid "Directory"
2746 msgstr "目录"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2749 msgid "Directory Storage"
2750 msgstr "目录存储"
2751
2752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2754 msgid "Disable"
2755 msgstr "禁用"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2758 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2759 msgstr "禁用ARP-nd抑制"
2760
2761 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2762 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2763 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2764
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2767 msgid "Disabled"
2768 msgstr "已禁用"
2769
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2771 msgid ""
2772 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2773 "Proceed with caution."
2774 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2777 msgid "Discard"
2778 msgstr "丢弃"
2779
2780 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2781 msgid "Discard address verification database"
2782 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2783
2784 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2785 msgid "Disclaimer"
2786 msgstr "免责声明"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2790 msgid "Disconnect"
2791 msgstr "断开"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2794 msgid "Disconnected"
2795 msgstr "断开"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2799 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2802 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2803 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2807 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2808 msgid "Disk"
2809 msgstr "磁盘"
2810
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2812 msgid "Disk Action"
2813 msgstr "磁盘操作"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2816 msgid "Disk IO"
2817 msgstr "磁盘IO"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2820 msgid "Disk Move"
2821 msgstr "磁盘移动"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2824 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2828 msgid "Disk image"
2829 msgstr "磁盘映像"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2832 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2833 msgid "Disk size"
2834 msgstr "磁盘大小"
2835
2836 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2837 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2838 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2839 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2840 msgid "Disk usage"
2841 msgstr "磁盘使用率"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2844 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2846 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2847 msgid "Disks"
2848 msgstr "磁盘"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2852 msgid "Display"
2853 msgstr "显示"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2856 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2857 msgid "Do not encrypt backups"
2858 msgstr "不要加密备份"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2861 msgid "Do not use any media"
2862 msgstr "不使用任何介质"
2863
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2865 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2866 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2867
2868 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2869 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2870 msgid "Documentation"
2871 msgstr "文档"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2874 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2875 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2878 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2879 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2884 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2885 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2886 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2887 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2888 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2889 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2891 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2892 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2893 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2895 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2896 msgid "Domain"
2897 msgstr "域名"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2900 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2901 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2904 msgid "Done"
2905 msgstr "完成"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2908 msgid "Down"
2909 msgstr "离线"
2910
2911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2913 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2914 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2915 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2917 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2918 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2919 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2920 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2921 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2922 msgid "Download"
2923 msgstr "下载"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2926 msgid "Download '{0}'"
2927 msgstr "下载 '{0}'"
2928
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2930 msgid "Download as"
2931 msgstr "下载为"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2934 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2935 msgid "Download from URL"
2936 msgstr "从URL下载"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2939 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2940 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2944 msgid "Drag and drop to reorder"
2945 msgstr "拖放以重新排序"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2948 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2949 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2950 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2951 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2952 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2953 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2954 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2955 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2956 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2957 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2958 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2959 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2960 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2961 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2963 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2964 msgid "Drive"
2965 msgstr "驱动器"
2966
2967 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2968 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2969 msgid "Drive Number"
2970 msgstr "驱动器号"
2971
2972 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2973 msgid "Drive is busy"
2974 msgstr "驱动器正忙"
2975
2976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2977 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2978 msgid "Drives"
2979 msgstr "驱动器"
2980
2981 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2982 msgid "Dry Run"
2983 msgstr "试运行"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2986 msgid "Dummy Device"
2987 msgstr "虚拟设备"
2988
2989 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2990 msgid "Duplicate link address not allowed."
2991 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2994 msgid "Duplicate link number not allowed."
2995 msgstr "不允许重复的链接号。"
2996
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3000 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3001 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3002 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3003 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3004 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3005 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3006 msgid "Duration"
3007 msgstr "持续时间"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3010 msgid "Dutch"
3011 msgstr "荷兰语"
3012
3013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3014 msgid "Dynamic"
3015 msgstr "动态"
3016
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3020 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3021 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3022 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3023 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3024 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3026 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3027 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3028 msgid "E-Mail"
3029 msgstr "E-Mail"
3030
3031 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3032 msgid "E-Mail Processing"
3033 msgstr "E-Mail处理中"
3034
3035 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3036 msgid "E-Mail Volume"
3037 msgstr "E-Mail数量"
3038
3039 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3040 msgid "E-Mail address"
3041 msgstr "E-Mail地址"
3042
3043 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3044 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3045 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3046
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3049 msgid "E-Mail attribute"
3050 msgstr "E-Mail属性"
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3053 msgid "EB"
3054 msgstr "EB"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3059 msgid "EFI Disk"
3060 msgstr "EFI磁盘"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3063 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3064 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3067 msgid "EFI Storage"
3068 msgstr "EFI存储"
3069
3070 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3071 msgid "EMail 'From:'"
3072 msgstr "邮件 'From:'"
3073
3074 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3075 msgid "EMail attribute name(s)"
3076 msgstr "邮件属性名"
3077
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3087 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3088 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3089 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3090 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3091 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3092 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3093 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3094 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3095 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3096 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3097 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3098 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3105 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3107 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3110 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3111 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3112 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3115 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3118 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3119 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3120 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3125 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3126 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3127 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3128 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3129 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3135 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3136 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3137 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3139 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3140 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3141 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3142 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3143 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3144 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3145 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3146 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3147 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3148 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3149 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3150 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3151 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3152 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3153 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3154 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3155 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3157 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3158 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3159 msgid "Edit"
3160 msgstr "编辑"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3163 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3164 msgstr "编辑映射'{0}'"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3167 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3168 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3171 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3172 msgid "Edit Notes"
3173 msgstr "编辑备注"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3176 msgid "Edit Tags"
3177 msgstr "编辑标记"
3178
3179 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3180 msgid "Edit dashboard settings"
3181 msgstr "编辑仪表板设置"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3184 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3185 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3186
3187 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3188 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3189 msgid "Editable"
3190 msgstr "可编辑的"
3191
3192 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3193 msgid "Egress"
3194 msgstr "出口"
3195
3196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3197 msgid "EiB"
3198 msgstr "EiB"
3199
3200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3202 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3203 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3204
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3206 msgid ""
3207 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3208 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3209
3210 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3211 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3212 msgid "Eject"
3213 msgstr "弹出"
3214
3215 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3216 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3217 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3218 msgid "Eject Media"
3219 msgstr "弹出媒体"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3223 msgid "Email (legacy)"
3224 msgstr "电子邮件(旧版)"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3227 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3228 msgid "Email from address"
3229 msgstr "来自……地址的邮件"
3230
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3239 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3244 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3245 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3246 msgid "Enable"
3247 msgstr "启用"
3248
3249 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3250 msgid "Enable DKIM Signing"
3251 msgstr "启用DKIM签名"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3254 msgid "Enable Job"
3255 msgstr "启用作业"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3258 msgid "Enable NUMA"
3259 msgstr "启用NUMA"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3262 msgid "Enable New"
3263 msgstr "启用新的"
3264
3265 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3266 msgid "Enable TLS"
3267 msgstr "启用TLS"
3268
3269 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3270 msgid "Enable TLS Logging"
3271 msgstr "启用TLS日志"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3274 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3275 msgstr "如果LVM位于共享LUN上,请启用。"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3278 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3279 msgstr "如果基础文件系统已在节点之间共享,请启用。"
3280
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3283 msgid "Enable new"
3284 msgstr "启用新的"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3288 msgid "Enable new users"
3289 msgstr "启用新用户"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3292 msgid "Enable quota"
3293 msgstr "启用配额"
3294
3295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3299 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3300 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3301 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3302 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3321 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3322 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3323 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3324 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3325 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3326 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3327 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3328 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3329 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3330 msgid "Enabled"
3331 msgstr "已启用"
3332
3333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3334 msgid "Enabled for Windows"
3335 msgstr "为Windows启用"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3338 msgid "Encrypt OSD"
3339 msgstr "加密OSD"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3342 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3345 msgid "Encrypted"
3346 msgstr "加密"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3349 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3350 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3351 msgid "Encryption"
3352 msgstr "加密"
3353
3354 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3355 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3356 msgid "Encryption Fingerprint"
3357 msgstr "加密指纹"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3360 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3361 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3362 msgid "Encryption Key"
3363 msgstr "加密密钥"
3364
3365 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3366 msgid "Encryption Keys"
3367 msgstr "加密密钥"
3368
3369 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3370 msgid "End"
3371 msgstr "结束"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3374 msgid "End Address"
3375 msgstr "结束地址"
3376
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3380 msgid "End Time"
3381 msgstr "结束时间"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3386 msgid "Endpoint Name"
3387 msgstr "端点名称"
3388
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3390 msgid "English"
3391 msgstr "英语"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3394 msgid "Enter URL to download"
3395 msgstr "输入URL下载"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3398 msgid "Enterprise (recommended)"
3399 msgstr "企业(推荐)"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3402 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3403 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3406 msgid "Entropy source"
3407 msgstr "熵源"
3408
3409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3414 msgid "Entry"
3415 msgstr "入口"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3418 msgid "Erase data"
3419 msgstr "擦除数据"
3420
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3452 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3453 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3454 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3455 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3456 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3457 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3458 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3459 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3460 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3461 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3462 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3463 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3464 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3465 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3466 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3489 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3491 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3494 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3497 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3499 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3500 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3507 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3508 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3509 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3510 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3511 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3512 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3513 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3514 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3515 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3516 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3527 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3528 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3529 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3530 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3532 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3533 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3534 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3536 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3537 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3538 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3539 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3540 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3541 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3542 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3543 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3544 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3545 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3546 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3547 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3548 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3549 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3550 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3551 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3552 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3553 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3554 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3555 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3556 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3557 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3558 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3559 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3560 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3561 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3564 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3565 msgid "Error"
3566 msgstr "错误"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3570 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3571 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3572 msgid "Errors"
3573 msgstr "错误"
3574
3575 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3576 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3577 msgid "Estimated Full"
3578 msgstr "预估容量满溢时间"
3579
3580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3581 msgid "Euskera (Basque)"
3582 msgstr "巴斯克语"
3583
3584 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3585 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3586 msgid "Every Saturday"
3587 msgstr "每周六"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3590 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3591 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3592 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3593 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3594 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3595 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3596 msgid "Every day"
3597 msgstr "每天"
3598
3599 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3600 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3601 msgid "Every first Saturday of the month"
3602 msgstr "每个月的第一个周六"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3605 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3606 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3607 msgid "Every first day of the Month"
3608 msgstr "每个月的第1天"
3609
3610 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3611 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3612 msgid "Every hour"
3613 msgstr "每小时"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3616 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3617 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3618 msgid "Every two hours"
3619 msgstr "每2小时"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3622 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3623 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3624 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3625 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3626 msgid "Every {0} minutes"
3627 msgstr "每{0}分钟"
3628
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3630 msgid "Exact"
3631 msgstr "准确的"
3632
3633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3644 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3645 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3646 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3647 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3648 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3649 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3650 msgid "Example"
3651 msgstr "示例"
3652
3653 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3654 msgid "Exclude"
3655 msgstr "排除"
3656
3657 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3658 msgid "Exclude Tags"
3659 msgstr "排除标记"
3660
3661 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3662 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3663 msgstr "排除筛选器将在包含筛选器之后应用"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3666 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3667 msgid "Exclude selected VMs"
3668 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3669
3670 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3671 msgid "Existing LDAP address"
3672 msgstr "现有的LDAP地址"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3675 msgid "Existing volume groups"
3676 msgstr "现有的卷组"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3679 msgid "Exit Nodes"
3680 msgstr "退出节点"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3683 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3684 msgstr "出口节点本地路由"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3687 msgid "Expand All"
3688 msgstr "展开全部"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3691 msgid "Experimental"
3692 msgstr "实验性"
3693
3694 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3695 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3697 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3698 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3699 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3700 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3701 msgid "Expire"
3702 msgstr "有效期至"
3703
3704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3707 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3708 msgid "Expires"
3709 msgstr "有效期至"
3710
3711 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3712 msgid "Export"
3713 msgstr "导出"
3714
3715 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3717 msgid "Export Media-Set"
3718 msgstr "导出媒体集"
3719
3720 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3721 msgid "External SMTP Port"
3722 msgstr "外部SMTP端口"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3725 msgid "Extra ID"
3726 msgstr "Extra ID"
3727
3728 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3729 msgid "Extract Text from Attachments"
3730 msgstr "从附件中提取文本"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3733 msgid "FQDN or IP-address"
3734 msgstr "FQDN或者IP地址"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3737 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3738 msgid "FS Name"
3739 msgstr "FS名称"
3740
3741 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3742 msgid "Factory Defaults"
3743 msgstr "出厂默认值"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3746 msgid "Failed"
3747 msgstr "失败"
3748
3749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3750 msgid "Failing"
3751 msgstr "失败"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3756 msgid "Fallback Server"
3757 msgstr "后备服务器"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3760 msgid "Fallback from storage config"
3761 msgstr "从存储配置回退"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3764 msgid "Family"
3765 msgstr "系列"
3766
3767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3768 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3769 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3773 msgid "Features"
3774 msgstr "功能"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3777 msgid "Fencing"
3778 msgstr "隔离"
3779
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3782 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3783 msgid "Field"
3784 msgstr "字段"
3785
3786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3787 msgid "Fields"
3788 msgstr "字段"
3789
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3793 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3794 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3795 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3796 msgid "File"
3797 msgstr "文件"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3800 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3801 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3802 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3803 msgid "File Restore"
3804 msgstr "文件还原"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3807 msgid "File Restore Download"
3808 msgstr "文件还原下载"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3811 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3812 msgid "File name"
3813 msgstr "文件名"
3814
3815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3816 msgid ""
3817 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3818 "instead."
3819 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3822 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3823 msgid "File size"
3824 msgstr "文件大小"
3825
3826 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3827 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3828 msgid "Filename"
3829 msgstr "文件名"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3832 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3833 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3834 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3835 msgid "Filesystem"
3836 msgstr "文件系统"
3837
3838 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3839 msgid "Filetype"
3840 msgstr "文件类型"
3841
3842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3843 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3844 msgid "Filter"
3845 msgstr "筛选器"
3846
3847 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3848 msgid "Filter Type"
3849 msgstr "筛选类型"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3852 msgid "Filter VMID"
3853 msgstr "筛选VMID"
3854
3855 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3856 msgid "Filter Value"
3857 msgstr "筛选值"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3860 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3861 msgid "Filters"
3862 msgstr "筛选器"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3865 msgid "Filters ({0})"
3866 msgstr "筛选器({0})"
3867
3868 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3869 msgid "Filters are additive"
3870 msgstr "筛选是加法的"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3874 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3875 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3876 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3878 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3879 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3880 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3881 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3882 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3883 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3884 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3885 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3886 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3887 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3888 msgid "Fingerprint"
3889 msgstr "指纹"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3892 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3893 msgid "Finish"
3894 msgstr "完成"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3897 msgid "Finish Edit"
3898 msgstr "完成编辑"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3903 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3907 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3910 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3911 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3912 msgid "Firewall"
3913 msgstr "防火墙"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3916 msgid "Firmware"
3917 msgstr "固件"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3920 msgid "First Ceph monitor"
3921 msgstr "第一个Ceph监视器"
3922
3923 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3924 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3925 msgid "First Name"
3926 msgstr "名字"
3927
3928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3929 msgid "First Name attribute"
3930 msgstr "姓氏属性"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3933 msgid "First Saturday each month"
3934 msgstr "每月的第一个周六"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3937 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3938 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3939 msgid "First day of the year"
3940 msgstr "每年的第一天"
3941
3942 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3943 msgid "Fixed"
3944 msgstr "已修复"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3947 msgid "Flags"
3948 msgstr "标记"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3951 msgid "Floppy"
3952 msgstr "软盘"
3953
3954 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3955 msgid "Flush"
3956 msgstr "刷新"
3957
3958 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3959 msgid "Flush Queue"
3960 msgstr "刷新队列"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3963 msgid "Folder View"
3964 msgstr "文件夹视图"
3965
3966 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3967 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3968 msgid "Font-Family"
3969 msgstr "字体系列"
3970
3971 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3972 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3973 msgid "Font-Size"
3974 msgstr "字体大小"
3975
3976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3977 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3978 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3979
3980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3983 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3984 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3987 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
3988 msgid "Force"
3989 msgstr "强制"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
3992 msgid "Force Stop"
3993 msgstr "强制停止"
3994
3995 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3996 msgid "Force all Tapes"
3997 msgstr "强制所有磁带"
3998
3999 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4000 msgid "Force new Media-Set"
4001 msgstr "强制新媒体集"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4004 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4005 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
4006
4007 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4008 msgid "Forget Snapshot"
4009 msgstr "忘记快照"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4012 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4013 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4017 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4018 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4019 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4020 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4023 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4024 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4025 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4026 msgid "Format"
4027 msgstr "格式"
4028
4029 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4030 msgid "Format media"
4031 msgstr "格式化媒体"
4032
4033 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4034 msgid "Format/Erase"
4035 msgstr "格式化/擦除"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4038 msgid "Fragmentation"
4039 msgstr "碎片"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4042 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4043 msgid "Free"
4044 msgstr "可用"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4049 msgid "Freeze CPU at startup"
4050 msgstr "启动时冻结CPU"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4053 msgid ""
4054 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4055 "disk backups."
4056 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4059 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4060 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
4061
4062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4063 msgid "French"
4064 msgstr "法语"
4065
4066 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4067 msgid "Fri"
4068 msgstr "周五"
4069
4070 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4071 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4072 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4073 msgid "From"
4074 msgstr "从"
4075
4076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4078 msgid "From Address"
4079 msgstr "发件人地址"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4082 msgid "From Backup"
4083 msgstr "从备份"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4089 msgid "From Device"
4090 msgstr "从设备"
4091
4092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4094 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4095 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4096 msgid "From File"
4097 msgstr "从文件"
4098
4099 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4100 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4101 msgid "From Slot"
4102 msgstr "从插槽"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4105 msgid "From backup configuration"
4106 msgstr "从备份配置"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4109 msgid "Front Address"
4110 msgstr "前端地址"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4113 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4114 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4115 msgid "Full"
4116 msgstr "完整"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4119 msgid "Full Clone"
4120 msgstr "完整克隆"
4121
4122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4123 msgid "GB"
4124 msgstr "GB"
4125
4126 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4127 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4128 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4129 msgid "GC Schedule"
4130 msgstr "GC时间表"
4131
4132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4133 msgid "Garbage Collect"
4134 msgstr "垃圾收集"
4135
4136 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4137 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4138 msgid "Garbage Collection"
4139 msgstr "垃圾回收"
4140
4141 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4142 msgid "Garbage Collection Schedule"
4143 msgstr "垃圾回收计划"
4144
4145 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4146 msgid "Garbage collections"
4147 msgstr "垃圾收集"
4148
4149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4159 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4160 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4161 msgid "Gateway"
4162 msgstr "网关"
4163
4164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4172 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4173 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4174 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4175 msgid "General"
4176 msgstr "常规"
4177
4178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4179 msgid "Georgian"
4180 msgstr "格鲁吉亚语"
4181
4182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4183 msgid "German"
4184 msgstr "德语"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4187 msgid "Ghost OSDs"
4188 msgstr "Ghost OSDs"
4189
4190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4193 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4196 msgid "GiB"
4197 msgstr "GiB"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4200 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4201 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4204 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4205 msgid "Granted Permissions"
4206 msgstr "授予的权限"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4210 msgid "Graphic card"
4211 msgstr "显卡"
4212
4213 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4214 msgid "Greylisted Mails"
4215 msgstr "灰名单邮件"
4216
4217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4221 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4222 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4223 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4224 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4225 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4226 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4227 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4228 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4231 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4232 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4233 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4234 msgid "Group"
4235 msgstr "群组"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4239 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4240 msgid "Group Filter"
4241 msgstr "群组筛选器"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4244 msgid "Group Guest Types"
4245 msgstr "群组对象类别"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4251 msgid "Group Permission"
4252 msgstr "群组权限"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4255 msgid "Group Templates"
4256 msgstr "群组模板"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4259 msgid "Group classes"
4260 msgstr "群组对象类"
4261
4262 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4263 msgid "Group member"
4264 msgstr "群组成员"
4265
4266 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4267 msgid "Group objectclass"
4268 msgstr "群组对象类"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4271 msgid "Groupname attr."
4272 msgstr "群组名属性。"
4273
4274 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4280 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4281 msgid "Groups"
4282 msgstr "群组"
4283
4284 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4285 msgid "Groups of '{0}'"
4286 msgstr "'{0}'的组"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4289 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4290 msgid "Guest"
4291 msgstr "客户机"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4294 msgid "Guest Agent Network Information"
4295 msgstr "Guest Agent网络信息"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4299 msgid "Guest Agent not running"
4300 msgstr "Guest Agent未运行"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4303 msgid "Guest Image"
4304 msgstr "客户机镜像"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4307 msgid "Guest Notes"
4308 msgstr "客户备注"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4311 msgid "Guest OS"
4312 msgstr "客户机操作系统"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4315 msgid "Guest user"
4316 msgstr "访客用户"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4319 msgid "Guests"
4320 msgstr "客户"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4324 msgid "Guests Without Backup Job"
4325 msgstr "没有备份工作的客户机"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4328 msgid "HA Group"
4329 msgstr "HA组"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4332 msgid "HA Scheduling"
4333 msgstr "HA调度"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4336 msgid "HA Settings"
4337 msgstr "高可用设置"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4340 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4341 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4342 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4343 msgid "HA State"
4344 msgstr "高可用状态"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4347 msgid "HA status"
4348 msgstr "HA状态"
4349
4350 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4351 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4352 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4353 msgid "HD space"
4354 msgstr "硬盘空间"
4355
4356 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4357 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4358 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4359 msgid "HTTP proxy"
4360 msgstr "HTTP代理"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4366 msgid "Hard Disk"
4367 msgstr "硬盘"
4368
4369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4370 msgid "Hardlink"
4371 msgstr "硬连接"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4374 msgid "Hardware"
4375 msgstr "硬件"
4376
4377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4378 msgid "Hash Policy"
4379 msgstr "Hash策略"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4382 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4383 msgid "Hash algorithm"
4384 msgstr "哈希算法"
4385
4386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4387 msgid "Hash policy"
4388 msgstr "Hash策略"
4389
4390 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4391 msgid "Header"
4392 msgstr "标题"
4393
4394 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4395 msgid "Header Attribute"
4396 msgstr "标题属性"
4397
4398 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4399 msgid "Headers"
4400 msgstr "标题"
4401
4402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4406 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4407 msgid "Health"
4408 msgstr "健康"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4411 msgid "Heartbeat Back Address"
4412 msgstr "心跳返回地址"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4415 msgid "Heartbeat Front Address"
4416 msgstr "心跳前端地址"
4417
4418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4419 msgid "Hebrew"
4420 msgstr "希伯来语"
4421
4422 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4423 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4424 msgid "Help"
4425 msgstr "帮助"
4426
4427 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4428 msgid "Help Desk"
4429 msgstr "服务台"
4430
4431 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4432 msgid "Heuristic Score"
4433 msgstr "启发式计分"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4438 msgid "Hibernate"
4439 msgstr "休眠"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4442 msgid "Hibernation VM State"
4443 msgstr "休眠VM状态"
4444
4445 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4446 msgid "Hide Internal Hosts"
4447 msgstr "隐藏内部主机"
4448
4449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4452 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4453 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4454 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4455 msgid "Hint"
4456 msgstr "提示"
4457
4458 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4459 msgid "History (last Month)"
4460 msgstr "历史(上个月)"
4461
4462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4464 msgid "Hookscript"
4465 msgstr "钩子脚本"
4466
4467 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4471 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4472 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4473 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4474 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4475 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4476 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4477 msgid "Host"
4478 msgstr "主机"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4481 msgid "Host CPU usage"
4482 msgstr "主机CPU利用率"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4485 msgid "Host Memory usage"
4486 msgstr "主机内存使用率"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4489 msgid "Host group"
4490 msgstr "主机组"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4493 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4494 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4501 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4502 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4503 msgid "Hostname"
4504 msgstr "主机名"
4505
4506 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4507 msgid "Hostname/IP"
4508 msgstr "主机名/IP"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4511 msgid "Hosts"
4512 msgstr "主机"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4517 msgid "Hotplug"
4518 msgstr "热插拔"
4519
4520 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4522 msgid "Hour"
4523 msgstr "小时"
4524
4525 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4526 msgid "Hourly"
4527 msgstr "每小时"
4528
4529 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4530 msgid "Hourly Distribution"
4531 msgstr "每小时分配"
4532
4533 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4534 msgid "Hours to show"
4535 msgstr "要显示的时间"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4539 msgid "ICMP type"
4540 msgstr "ICMP类型"
4541
4542 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4545 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4546 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4547 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4548 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4549 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4550 msgid "ID"
4551 msgstr "ID"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4554 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4555 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4556
4557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4558 msgid "ID {0}"
4559 msgstr "ID {0}"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4562 msgid "ID/Node/Path"
4563 msgstr "ID/Node/Path"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4566 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4567 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4568
4569 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4570 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4571 msgid "IO Delay"
4572 msgstr "IO延迟"
4573
4574 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4575 msgid "IO Delay (ms)"
4576 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4577
4578 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4579 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4580 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4581 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4582 msgid "IO delay"
4583 msgstr "IO延迟"
4584
4585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4586 msgid "IO wait"
4587 msgstr "IO等待"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4590 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4591 msgid "IOMMU Group"
4592 msgstr "IOMMU组"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4595 msgid "IOMMU-Group"
4596 msgstr "IOMMU组"
4597
4598 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4599 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4600 msgid "IP"
4601 msgstr "IP"
4602
4603 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4604 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4606 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4607 msgid "IP Address"
4608 msgstr "IP地址"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4611 msgid "IP Config"
4612 msgstr "IP配置"
4613
4614 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4615 msgid "IP Network"
4616 msgstr "IP网络"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4621 msgid "IP address"
4622 msgstr "IP地址"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4625 msgid "IP filter"
4626 msgstr "IP筛选"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4629 msgid "IP resolved by node's hostname"
4630 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4634 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4635 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4636 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4637 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4638 msgid "IP/CIDR"
4639 msgstr "IP/CIDR"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4642 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4643 msgid "IPAM"
4644 msgstr "IPAM"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4648 msgid "IPSet"
4649 msgstr "IPSet"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4653 msgid "IPv4"
4654 msgstr "IPv4"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4657 msgid "IPv4/CIDR"
4658 msgstr "IPv4/CIDR"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4662 msgid "IPv6"
4663 msgstr "IPv6"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4666 msgid "IPv6/CIDR"
4667 msgstr "IPv6/CIDR"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4670 msgid "ISO Images"
4671 msgstr "ISO镜像"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4674 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4675 msgid "ISO image"
4676 msgstr "ISO镜像"
4677
4678 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4679 msgid "Idle"
4680 msgstr "空闲"
4681
4682 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4684 msgid "Import"
4685 msgstr "导入"
4686
4687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4688 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4689 msgid "Import-Export Slots"
4690 msgstr "导入-导出插槽"
4691
4692 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4693 msgid "Import/Export Slots"
4694 msgstr "导入/导出插槽"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4697 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4698 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4699
4700 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4701 msgid "In"
4702 msgstr "进入"
4703
4704 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4705 msgid "In & Out"
4706 msgstr "进和出"
4707
4708 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4709 msgid "Include"
4710 msgstr "包括"
4711
4712 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4713 msgid "Include Empty Senders"
4714 msgstr "包括空发件人"
4715
4716 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4717 msgid "Include Greylist"
4718 msgstr "包括灰名单"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4721 msgid "Include RAM"
4722 msgstr "包括内存"
4723
4724 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4725 msgid "Include Statistics"
4726 msgstr "包括统计"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4729 msgid "Include Tags"
4730 msgstr "包括标记"
4731
4732 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4733 msgid "Include all groups"
4734 msgstr "包括所有组"
4735
4736 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4737 msgid "Include in Backup"
4738 msgstr "包含在备份中"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4742 msgid "Include selected VMs"
4743 msgstr "包括选中的VMs"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4747 msgid "Include volume in backup job"
4748 msgstr "在备份作业中包括卷"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4751 msgid "Included disks"
4752 msgstr "包含的磁盘"
4753
4754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4755 msgid "Included target does not exist!"
4756 msgstr "包含的目标不存在!"
4757
4758 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4759 msgid "Incoming"
4760 msgstr "传入"
4761
4762 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4763 msgid "Incoming Mail Traffic"
4764 msgstr "传入邮件流量"
4765
4766 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4767 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4771 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4772 msgid "Incoming Mails"
4773 msgstr "传入邮件"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4776 msgid "Incomplete"
4777 msgstr "不完整的"
4778
4779 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4780 msgid "Incremental Download"
4781 msgstr "增量下载"
4782
4783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4785 msgid "Info"
4786 msgstr "信息"
4787
4788 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4790 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4791 msgid "Information"
4792 msgstr "信息"
4793
4794 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4795 msgid "Ingress"
4796 msgstr "入口"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4800 msgid "Initialize Disk with GPT"
4801 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4802
4803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4804 msgid "Inode"
4805 msgstr "Inode"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4810 msgid "Input Policy"
4811 msgstr "输入策略"
4812
4813 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4814 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4815 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4818 msgid "Insert"
4819 msgstr "插入"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4822 msgid "Install Ceph"
4823 msgstr "安装Ceph"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4826 msgid "Installation"
4827 msgstr "安装"
4828
4829 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4830 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4832 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4833 msgid "Interface"
4834 msgstr "接口"
4835
4836 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4838 msgid "Interfaces"
4839 msgstr "接口"
4840
4841 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4842 msgid "Internal SMTP Port"
4843 msgstr "内部SMTP端口"
4844
4845 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4846 msgid "Interval"
4847 msgstr "间隔"
4848
4849 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4850 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4851 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4852 msgid "Invalid Value"
4853 msgstr "无效值"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4856 msgid "Invalid characters in pool name"
4857 msgstr "池名称中的字符无效"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4860 msgid "Invalid file size"
4861 msgstr "无效的文件大小"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4865 msgid "Invalid file size: "
4866 msgstr "无效的文件大小: "
4867
4868 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4869 msgid "Invalid permission path."
4870 msgstr "无效的权限路径。"
4871
4872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4877 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4878 msgid "Inventory"
4879 msgstr "详细目录"
4880
4881 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4882 msgid "Inventory Update"
4883 msgstr "详细目录更新"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4886 msgid "Ipam"
4887 msgstr "Ipam"
4888
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4890 msgid "Is this token already registered?"
4891 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4892
4893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4897 msgid "Issuer"
4898 msgstr "发行者"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4901 msgid "Issuer Name"
4902 msgstr "发行者名称"
4903
4904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4906 msgid "Issuer URL"
4907 msgstr "发行人URL"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4910 msgid ""
4911 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4912 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4913 msgstr ""
4914 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4917 msgid ""
4918 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4919 "Server."
4920 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4921
4922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4923 msgid "Italian"
4924 msgstr "意大利语"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4927 msgid "Item"
4928 msgstr "项目"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4931 msgid "Iterations"
4932 msgstr "迭代次数"
4933
4934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4935 msgid "Japanese"
4936 msgstr "日语"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4939 msgid "Job"
4940 msgstr "作业"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4944 msgid "Job Comment"
4945 msgstr "作业评论"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4948 msgid "Job Detail"
4949 msgstr "作业详情"
4950
4951 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4952 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4953 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4954 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4955 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4956 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4957 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
4958 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4959 msgid "Job ID"
4960 msgstr "作业ID"
4961
4962 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4963 msgid "Job Schedule Simulator"
4964 msgstr "作业调度模拟器"
4965
4966 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4967 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4968 msgid "Join"
4969 msgstr "加入"
4970
4971 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4973 msgid "Join Cluster"
4974 msgstr "加入集群"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4978 msgid "Join Information"
4979 msgstr "加入信息"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4982 msgid "Join Task Finished"
4983 msgstr "加入任务已完成"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4986 msgid "Join {0}"
4987 msgstr "加入{0}"
4988
4989 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4990 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4991 msgid "Junk Mails"
4992 msgstr "垃圾邮件"
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4995 msgid "KB"
4996 msgstr "KB"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4999 msgid "KSM sharing"
5000 msgstr "KSM共享"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5004 msgid "KVM hardware virtualization"
5005 msgstr "KVM硬件虚拟化"
5006
5007 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5008 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5009 msgid "Keep"
5010 msgstr "保留"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5013 msgid "Keep All"
5014 msgstr "保留全部"
5015
5016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5017 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5019 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5020 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5021 msgid "Keep Daily"
5022 msgstr "保留每天"
5023
5024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5025 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5027 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5028 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5029 msgid "Keep Hourly"
5030 msgstr "保留每小时"
5031
5032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5033 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5034 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5035 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5036 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5037 msgid "Keep Last"
5038 msgstr "保留上次"
5039
5040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5041 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5042 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5043 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5044 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5045 msgid "Keep Monthly"
5046 msgstr "保留每月"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5049 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5050 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5051 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5052 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5053 msgid "Keep Weekly"
5054 msgstr "保留每周"
5055
5056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5057 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5058 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5059 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5060 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5061 msgid "Keep Yearly"
5062 msgstr "保留每年"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5065 msgid "Keep all backups"
5066 msgstr "保留所有备份"
5067
5068 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5069 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5070 msgstr "保留配置的作业和权限"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5073 msgid "Keep encryption key"
5074 msgstr "保留加密密钥"
5075
5076 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5077 msgid "Keep old mails"
5078 msgstr "保留旧邮件"
5079
5080 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5081 msgid ""
5082 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5083 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
5084
5085 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5086 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5087 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5088 msgid "Kernel Version"
5089 msgstr "内核版本"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5092 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5093 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5094 msgid "Key"
5095 msgstr "公钥"
5096
5097 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5098 msgid "Key IDs"
5099 msgstr "公钥IDs"
5100
5101 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5102 msgid "Key Size"
5103 msgstr "公钥大小"
5104
5105 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5106 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5109 msgid "Keyboard Layout"
5110 msgstr "键盘布局"
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5113 msgid "KiB"
5114 msgstr "KiB"
5115
5116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5117 msgid "Korean"
5118 msgstr "韩语"
5119
5120 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5121 msgid "LDAP Group"
5122 msgstr "LDAP组"
5123
5124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5126 msgid "LDAP Server"
5127 msgstr "LDAP服务器"
5128
5129 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5130 msgid "LDAP User"
5131 msgstr "LDAP用户"
5132
5133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5134 msgid "LDAP filter"
5135 msgstr "LDAP筛选"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5138 msgid "LV Name"
5139 msgstr "LV 名称"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5142 msgid "LV Path"
5143 msgstr "LV 路径"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5146 msgid "LV UUID"
5147 msgstr "LV UUID"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5150 msgid "LVM Storage"
5151 msgstr "LVM存储"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5154 msgid "LVM-Thin Storage"
5155 msgstr "LVM-Thin存储"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5158 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5159 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5160 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5163 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5164 msgid "LXC Container"
5165 msgstr "LXC容器"
5166
5167 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5168 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5169 msgid "Label"
5170 msgstr "标签"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5173 msgid "Label Information"
5174 msgstr "标签信息"
5175
5176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5177 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5178 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5179 msgid "Label Media"
5180 msgstr "标签媒体"
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5184 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5185 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5186 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5187 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5188 msgid "Language"
5189 msgstr "语言"
5190
5191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5192 msgid "Languages"
5193 msgstr "语言"
5194
5195 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5196 msgid "Last"
5197 msgstr "最近"
5198
5199 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5200 msgid "Last Backup"
5201 msgstr "上次备份"
5202
5203 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5204 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5205 msgid "Last Name"
5206 msgstr "姓氏"
5207
5208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5209 msgid "Last Name attribute"
5210 msgstr "名称属性"
5211
5212 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5213 msgid "Last Prune"
5214 msgstr "上次精简"
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5217 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5218 msgid "Last Sync"
5219 msgstr "上次同步"
5220
5221 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5222 msgid "Last Update"
5223 msgstr "上次更新"
5224
5225 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5226 msgid "Last Verification"
5227 msgstr "上次验证"
5228
5229 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5230 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5231 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5232 msgid "Last checked"
5233 msgstr "上次校验"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5237 msgid "Latest"
5238 msgstr "最新"
5239
5240 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5242 msgid "Latest Only"
5243 msgstr "仅最新"
5244
5245 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5246 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5247 msgid "Layout"
5248 msgstr "布局"
5249
5250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5251 msgid ""
5252 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5253 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5254
5255 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5256 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5257 msgid "Letter Spacing"
5258 msgstr "字母间距"
5259
5260 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5261 msgid "Level"
5262 msgstr "级别"
5263
5264 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5265 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5266 msgid "Lifetime (days)"
5267 msgstr "存留时间(天)"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5270 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5271 msgstr "限制(字节/周期)"
5272
5273 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5274 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5275 msgid "Line Height"
5276 msgstr "行高"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5286 msgid "Link {0}"
5287 msgstr "链接{0}"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5290 msgid "Linked Clone"
5291 msgstr "链接克隆"
5292
5293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5295 msgid "Live Mode"
5296 msgstr "Live模式"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5299 msgid "Live restore"
5300 msgstr "实时还原"
5301
5302 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5303 msgid "Load"
5304 msgstr "加载"
5305
5306 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5307 msgid "Load Media"
5308 msgstr "加载媒体"
5309
5310 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5311 msgid "Load Media into Drive"
5312 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5316 msgid "Load SSH Key File"
5317 msgstr "加载SSH密钥文件"
5318
5319 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5320 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5321 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5322 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5323 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5324 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5325 msgid "Load average"
5326 msgstr "平均负荷"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5329 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5330 msgid "Loading"
5331 msgstr "载入中"
5332
5333 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5335 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5336 msgid "Loading..."
5337 msgstr "载入中..."
5338
5339 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5340 msgid "Local"
5341 msgstr "本地"
5342
5343 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5344 msgid "Local Backup/Restore"
5345 msgstr "本地备份/还原"
5346
5347 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5348 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5349 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5350 msgid "Local Datastore"
5351 msgstr "本地数据存储"
5352
5353 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5354 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5355 msgid "Local Namespace"
5356 msgstr "本地命名空间"
5357
5358 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5359 msgid "Local Owner"
5360 msgstr "本地所有者"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5363 msgid "Local Store"
5364 msgstr "本地存储"
5365
5366 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5367 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5368 msgid "Location"
5369 msgstr "位置"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5372 msgid "Lock"
5373 msgstr "锁定"
5374
5375 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5377 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5378 msgid "Locked"
5379 msgstr "锁定"
5380
5381 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5382 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5383 msgid ""
5384 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5385 "sure you want to unlock the user?"
5386 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5391 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5393 msgid "Log"
5394 msgstr "日志"
5395
5396 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5397 msgid "Log In"
5398 msgstr "登入"
5399
5400 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5401 msgid "Log Rotation"
5402 msgstr "日志轮换"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5405 msgid "Log burst limit"
5406 msgstr "日志突发限制"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5409 msgid "Log in as root to install."
5410 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5414 msgid "Log level"
5415 msgstr "Log级别"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5418 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5419 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5420 msgid "Log rate limit"
5421 msgstr "Log速率限制"
5422
5423 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5424 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5425 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5426 msgid "Login"
5427 msgstr "登录"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5430 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5431 msgid "Login (OpenID redirect)"
5432 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5433
5434 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5435 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5436 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5437 msgid "Login failed. Please try again"
5438 msgstr "登录失败,请重试"
5439
5440 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5441 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5442 msgid "Logout"
5443 msgstr "注销"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5446 msgid "Logs"
5447 msgstr "日志"
5448
5449 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5450 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5451 msgid "Longest Tasks"
5452 msgstr "最长的任务"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5456 msgid "Loopback Interface"
5457 msgstr "环回接口"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5460 msgid "Lower"
5461 msgstr "起始值"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5467 msgid "MAC address"
5468 msgstr "MAC地址"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5471 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5472 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5475 msgid "MAC address prefix"
5476 msgstr "MAC地址前缀"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5479 msgid "MAC filter"
5480 msgstr "MAC筛选"
5481
5482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5483 msgid "MB"
5484 msgstr "MB"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5487 msgid "MDev Type"
5488 msgstr "MDev类型"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5491 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5492 msgid "MIME type"
5493 msgstr "MIME类型"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5496 msgid "MTU"
5497 msgstr "MTU"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5500 msgid ""
5501 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5502 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5508 msgid "Machine"
5509 msgstr "机型"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5512 msgid ""
5513 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5514 "OS."
5515 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5520 msgid "Macro"
5521 msgstr "宏"
5522
5523 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5524 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5525 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5526 msgid "Mail"
5527 msgstr "E-Mail"
5528
5529 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5530 msgid "Mail Filter"
5531 msgstr "邮件筛选"
5532
5533 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5534 msgid "Mail Proxy"
5535 msgstr "邮件代理"
5536
5537 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5538 msgid "Mails / min"
5539 msgstr "邮件数/分钟"
5540
5541 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5542 msgid "Maintenance Type"
5543 msgstr "维护类型"
5544
5545 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5546 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5547 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5548 msgid "Maintenance mode"
5549 msgstr "维护模式"
5550
5551 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5552 msgid ""
5553 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5554 "in the label written on the tape."
5555 msgstr "确保在所选驱动器中插入了正确的磁带,并键入写在磁带上的标签。"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5558 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5559 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5560
5561 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5562 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5563 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5564
5565 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5566 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5567 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5571 msgid "Manage HA"
5572 msgstr "管理HA"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5576 msgid "Manage {0}"
5577 msgstr "管理{0}"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5580 msgid "Manager"
5581 msgstr "管理员"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5584 msgid "Manager Version"
5585 msgstr "管理器版本"
5586
5587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5588 msgid "Managers"
5589 msgstr "管理员"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5593 msgid "Manufacturer"
5594 msgstr "生产厂商"
5595
5596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5597 msgid "Mapped Device"
5598 msgstr "映射的设备"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5601 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5602 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5603 msgid "Mapping matches host data"
5604 msgstr "映射匹配主机数据"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5607 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5608 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5609 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5610 msgid "Mapping on Node"
5611 msgstr "节点上的映射"
5612
5613 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5614 msgid "Match"
5615 msgstr "匹配"
5616
5617 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5618 msgid "Match Archive Filename"
5619 msgstr "匹配存档文件名"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5622 msgid "Match Calendar"
5623 msgstr "匹配日历"
5624
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5626 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5627 msgid "Match Field"
5628 msgstr "匹配字段"
5629
5630 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5631 msgid "Match Filename"
5632 msgstr "匹配文件名"
5633
5634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5635 msgid "Match Rules"
5636 msgstr "匹配规则"
5637
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5639 msgid "Match Severity"
5640 msgstr "匹配严重性"
5641
5642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5643 msgid "Match calendar: {0}"
5644 msgstr "匹配日历: {0}"
5645
5646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5647 msgid "Match field: {0}={1}"
5648 msgstr "匹配字段:{0}={1}"
5649
5650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5651 msgid "Match if"
5652 msgstr "如果匹配"
5653
5654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5655 msgid "Match severity: {0}"
5656 msgstr "匹配严重性:{0}"
5657
5658 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5660 msgid "Matcher Name"
5661 msgstr "匹配器名称"
5662
5663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5664 msgid "Max Depth"
5665 msgstr "最大深度"
5666
5667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5668 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5669 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5670
5671 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5672 msgid "Max credit card numbers"
5673 msgstr "最大信用卡数量"
5674
5675 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5676 msgid "Max file size"
5677 msgstr "最大文件大小"
5678
5679 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5680 msgid "Max files"
5681 msgstr "最大文件数"
5682
5683 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5684 msgid "Max recursion"
5685 msgstr "最大递归"
5686
5687 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5688 msgid "Max scan size"
5689 msgstr "最大扫描大小"
5690
5691 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5692 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5693 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5694 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5695 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5696 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5697 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5698 msgid "Max. Depth"
5699 msgstr "最大深度"
5700
5701 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5702 msgid "Max. Recursion"
5703 msgstr "最大递归"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5706 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5707 msgid "Max. Relocate"
5708 msgstr "最大重定位"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5711 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5712 msgid "Max. Restart"
5713 msgstr "最大重启"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5716 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5717 msgstr "最大工作数/批量动作"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5720 msgid "Maximum Protected"
5721 msgstr "最大保护"
5722
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5724 msgid "Maximum characters"
5725 msgstr "最大字符数"
5726
5727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5728 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5729 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5730 msgid "Media"
5731 msgstr "媒体"
5732
5733 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5734 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5735 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5736 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5738 msgid "Media Pool"
5739 msgstr "媒体池"
5740
5741 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5742 msgid "Media Pools"
5743 msgstr "媒体池"
5744
5745 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5746 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5748 msgid "Media-Set"
5749 msgstr "媒体集"
5750
5751 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5754 msgid "Media-Set UUID"
5755 msgstr "媒体集UUID"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5758 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5759 msgid "Mediated Devices"
5760 msgstr "中介设备"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5763 msgid "Members"
5764 msgstr "成员"
5765
5766 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5768 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5773 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5779 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5780 msgid "Memory"
5781 msgstr "内存"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5784 msgid "Memory size"
5785 msgstr "内存大小"
5786
5787 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5791 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5792 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5793 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5794 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5795 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5796 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5797 msgid "Memory usage"
5798 msgstr "内存使用率"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5801 msgid "Memory usage (PSS)"
5802 msgstr "内存使用率(PSS)"
5803
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5806 msgid "Message"
5807 msgstr "消息"
5808
5809 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5810 msgid "Message Size (bytes)"
5811 msgstr "消息大小(字节)"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5814 msgid "Meta Data Servers"
5815 msgstr "元数据服务器"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5818 msgid "Metadata Pool"
5819 msgstr "元数据池"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5822 msgid "Metadata Servers"
5823 msgstr "元数据服务器"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5826 msgid "Metadata Size"
5827 msgstr "元数据大小"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5830 msgid "Metadata Usage"
5831 msgstr "元数据使用率"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5834 msgid "Metadata Used"
5835 msgstr "已使用的元数据"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5838 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5839 msgid "Metric Server"
5840 msgstr "指标服务器"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5843 msgid "MiB"
5844 msgstr "MiB"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5851 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5853 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5856 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5857 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5858 msgid "Migrate"
5859 msgstr "迁移"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5862 msgid "Migration"
5863 msgstr "迁移"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5866 msgid "Migration Settings"
5867 msgstr "迁移设置"
5868
5869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5870 msgid "Min. # of PGs"
5871 msgstr "最小值# PG"
5872
5873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5875 msgid "Min. Size"
5876 msgstr "最小副本数"
5877
5878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5881 msgid "Minimum characters"
5882 msgstr "最小字符数"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5885 msgid "Minimum memory"
5886 msgstr "最小内存"
5887
5888 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5889 msgid "Mixed"
5890 msgstr "混合"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5893 msgid "Mixed Subscriptions"
5894 msgstr "混合订阅"
5895
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5903 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5904 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5905 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5906 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5907 msgid "Mode"
5908 msgstr "模式"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5911 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5912 msgid "Mode: {0}"
5913 msgstr "模式: {0}"
5914
5915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5917 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5921 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5922 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5923 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5924 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5925 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5926 msgid "Model"
5927 msgstr "模型"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5930 msgid "Modified"
5931 msgstr "调整"
5932
5933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5935 msgid "Modify"
5936 msgstr "调整"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5939 msgid "Modify a TFA entry's description"
5940 msgstr "修改TFA条目的描述"
5941
5942 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5943 msgid "Mon"
5944 msgstr "周一"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5947 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5948 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5949 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5950 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5951 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5952 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5953 msgid "Monday to Friday"
5954 msgstr "周一到周五"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5957 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5959 msgid "Monitor"
5960 msgstr "监视器"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5963 msgid "Monitor node"
5964 msgstr "监控节点"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5967 msgid "Monitors"
5968 msgstr "监视器"
5969
5970 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5972 msgid "Month"
5973 msgstr "月"
5974
5975 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5976 msgid "Monthly"
5977 msgstr "每月"
5978
5979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5981 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5982 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5983 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5984 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5987 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
5988 msgid "More"
5989 msgstr "更多"
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
5992 msgid "Mount"
5993 msgstr "挂载"
5994
5995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6000 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6001 msgid "Mount Point"
6002 msgstr "挂载点"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6005 msgid "Mount Point ID"
6006 msgstr "挂载点ID"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6009 msgid "Mount options"
6010 msgstr "挂载选项"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6013 msgid "Mount point volumes are also erased."
6014 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6018 msgid "Move Storage"
6019 msgstr "移动存储"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6023 msgid "Move Volume"
6024 msgstr "移动卷"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6028 msgid "Move disk"
6029 msgstr "移动磁盘"
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6032 msgid "Move disk to another storage"
6033 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6036 msgid "Move volume to another storage"
6037 msgstr "将卷移动到另一个存储"
6038
6039 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6040 msgid "Multiple E-Mails selected"
6041 msgstr "选中了多个邮件地址"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6044 msgid ""
6045 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6046 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
6047
6048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6049 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6050 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6053 msgid "Must choose at least one device"
6054 msgstr "必须至少选择一个设备"
6055
6056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6057 msgid "Must end with"
6058 msgstr "必须以……结尾"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6063 msgid "Must start with"
6064 msgstr "必须以……开始"
6065
6066 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6067 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6068 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6069 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6070 msgid "My Settings"
6071 msgstr "我的设置"
6072
6073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6074 msgid "N/A"
6075 msgstr "N/A"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6078 msgid "NFS Version"
6079 msgstr "NFS版本"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6082 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6083 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6086 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6087 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6088
6089 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6090 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6091 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6092
6093 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6094 msgid "NOW"
6095 msgstr "现在"
6096
6097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6098 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6107 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6108 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6109 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6110 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6111 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6112 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6113 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6114 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6119 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6124 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6125 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6126 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6130 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6132 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6136 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6137 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6138 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6139 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6140 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6141 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6142 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6146 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6147 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6151 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6152 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6153 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6154 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6155 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6156 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6157 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6158 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6159 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6160 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6166 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6167 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6168 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6169 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6170 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6171 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6172 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6173 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6174 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6175 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6176 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6178 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6179 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6180 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6183 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6184 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6185 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6186 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6187 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6188 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6189 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6190 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6191 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6193 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6194 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6195 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6196 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6197 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6198 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6199 msgid "Name"
6200 msgstr "名称"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6203 msgid "Name / VMID"
6204 msgstr "名称/VMID"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6207 msgid "Name, Format"
6208 msgstr "命名,格式"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6211 msgid "Name, Format, Notes"
6212 msgstr "命名,格式,备注"
6213
6214 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6216 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6217 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6218 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6219 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6221 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6223 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6224 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6225 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6227 msgid "Namespace"
6228 msgstr "命名空间"
6229
6230 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6231 msgid "Namespace '{0}'"
6232 msgstr "命名空间 '{0}'"
6233
6234 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6235 msgid "Namespace Name"
6236 msgstr "命名空间名称"
6237
6238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6239 msgid "Need at least one mapping"
6240 msgstr "需要至少一个映射"
6241
6242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6243 msgid "Need at least one snapshot"
6244 msgstr "至少需要一个快照"
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6248 msgid "Nesting"
6249 msgstr "嵌套"
6250
6251 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6252 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6253 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6254
6255 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6256 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6257 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6262 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6265 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6267 msgid "Network"
6268 msgstr "网络"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6271 msgid "Network Config"
6272 msgstr "网络配置"
6273
6274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6280 msgid "Network Device"
6281 msgstr "网络设备"
6282
6283 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6284 msgid "Network Interfaces"
6285 msgstr "网络接口"
6286
6287 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6288 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6289 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6290 msgid "Network traffic"
6291 msgstr "网络流量"
6292
6293 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6294 msgid "Network(s)"
6295 msgstr "网络"
6296
6297 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6298 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6299 msgid "Network/Time"
6300 msgstr "网络/时间"
6301
6302 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6303 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6304 msgid "Networks"
6305 msgstr "网络"
6306
6307 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6310 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6311 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6312 msgid "Never"
6313 msgstr "永不过期"
6314
6315 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6316 msgid "New Backup"
6317 msgstr "新备份"
6318
6319 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6320 msgid "New Owner"
6321 msgstr "新的所有者"
6322
6323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6324 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6325 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6329 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6330 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6331 msgid "Next"
6332 msgstr "下一步"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6335 msgid "Next Free VMID Range"
6336 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6337
6338 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6339 msgid "Next Media"
6340 msgstr "下一个媒体"
6341
6342 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6343 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6345 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6346 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6347 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6348 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6349 msgid "Next Run"
6350 msgstr "下次运行"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6353 msgid "Next Sync"
6354 msgstr "下次同步"
6355
6356 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6357 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6358 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6359 msgid "Next due date"
6360 msgstr "下一个到期日期"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6365 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6366 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6367 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6368 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6369 msgid "No"
6370 msgstr "否"
6371
6372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6373 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6374 msgid "No Account available."
6375 msgstr "没有可用的帐户。"
6376
6377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6379 msgid "No Accounts configured"
6380 msgstr "未配置帐户"
6381
6382 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6383 msgid "No Attachments"
6384 msgstr "没有附件"
6385
6386 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6387 msgid "No Changer"
6388 msgstr "没有转换器"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6391 msgid "No CloudInit Drive found"
6392 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6393
6394 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6395 msgid "No Data"
6396 msgstr "没有数据"
6397
6398 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6399 msgid "No Datastores configured"
6400 msgstr "未配置数据存储"
6401
6402 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6403 msgid "No Delay"
6404 msgstr "无延迟"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6407 msgid "No Devices found"
6408 msgstr "未找到设备"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6411 msgid "No Disk selected"
6412 msgstr "没有选中磁盘"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6415 msgid "No Disks"
6416 msgstr "没有磁盘"
6417
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6419 msgid "No Disks found"
6420 msgstr "未找到磁盘"
6421
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6424 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6425 msgid "No Disks unused"
6426 msgstr "没有未使用的磁盘"
6427
6428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6429 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6430 msgid "No Domains configured"
6431 msgstr "未配置域"
6432
6433 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6434 msgid "No E-Mail address selected"
6435 msgstr "未选中邮件地址"
6436
6437 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6438 msgid "No Groups"
6439 msgstr "没有群组"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6442 msgid "No Guest Agent configured"
6443 msgstr "未配置Guest Agent"
6444
6445 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6446 msgid "No Help available"
6447 msgstr "没有可用的帮助"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6450 msgid ""
6451 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6452 "information."
6453 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6456 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6457 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6460 msgid "No Mapping found"
6461 msgstr "未找到映射"
6462
6463 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6464 msgid "No Mount-Units found"
6465 msgstr "未找到挂载单元"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6468 msgid "No OSD selected"
6469 msgstr "没有选中OSD"
6470
6471 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6472 msgid "No Objects"
6473 msgstr "没有Objects"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6476 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6477 msgid "No Overrides"
6478 msgstr "未覆写"
6479
6480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6482 msgid "No Plugins configured"
6483 msgstr "未配置插件"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6486 msgid "No Registered Tags"
6487 msgstr "未注册标记"
6488
6489 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6490 msgid "No Reports"
6491 msgstr "没有报告"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6494 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6495 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6496
6497 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6498 msgid "No Snapshots"
6499 msgstr "没有快照"
6500
6501 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6502 msgid "No Spam Info"
6503 msgstr "没有垃圾信息"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6506 msgid "No Subscription"
6507 msgstr "没有订阅"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6510 msgid "No Tags"
6511 msgstr "没有标记"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6515 msgid "No Tags defined"
6516 msgstr "未定义标记"
6517
6518 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6519 msgid "No Tasks"
6520 msgstr "没有任务"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6523 msgid "No Tasks found"
6524 msgstr "未找到任务"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6527 msgid "No VM selected"
6528 msgstr "没有选中虚拟机"
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6531 msgid "No Warnings/Errors"
6532 msgstr "没有警告/错误"
6533
6534 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6535 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6536 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6537
6538 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6539 msgid "No backups on remote"
6540 msgstr "远程没有备份"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6543 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6544 msgid "No cache"
6545 msgstr "无缓存"
6546
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6548 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6549 msgid "No change"
6550 msgstr "无更改"
6551
6552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6554 msgid "No changes"
6555 msgstr "无更改"
6556
6557 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6558 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6559 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6561 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6562 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6563 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6564 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6565 msgid "No data in database"
6566 msgstr "数据库中无数据"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6570 msgid "No default available"
6571 msgstr "没有默认可用"
6572
6573 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6574 msgid "No match found"
6575 msgstr "找不到匹配项"
6576
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6578 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6579 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6580
6581 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6582 msgid "No namespaces accessible."
6583 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6586 msgid "No network device"
6587 msgstr "无网络设备"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6591 msgid "No network information"
6592 msgstr "无网络信息"
6593
6594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6595 msgid "No notification matchers configured"
6596 msgstr "未配置通知匹配器"
6597
6598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6599 msgid "No notification targets configured"
6600 msgstr "未配置通知目标"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6603 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6604 msgid "No restrictions"
6605 msgstr "无限制"
6606
6607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6608 msgid "No rule matches"
6609 msgstr "没有规则匹配"
6610
6611 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6612 msgid "No running tasks"
6613 msgstr "没有运行中的任务"
6614
6615 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6616 msgid "No schedule setup."
6617 msgstr "没有计划设置。"
6618
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6620 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6621 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6624 msgid "No simulation done"
6625 msgstr "未完成模拟"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6628 msgid "No such service configured."
6629 msgstr "没有配置此类服务。"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6632 msgid "No target configured"
6633 msgstr "未配置目标"
6634
6635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6636 msgid "No target selected"
6637 msgstr "未选择目标"
6638
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6640 msgid "No updates available."
6641 msgstr "没有可用的更新。"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6644 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6645 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6646 msgid "No valid subscription"
6647 msgstr "无有效订阅"
6648
6649 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6650 msgid "No {0} configured"
6651 msgstr "未配置{0}"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6654 msgid "No {0} configured."
6655 msgstr "未配置{0}"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6658 msgid "No {0} found"
6659 msgstr "未找到{0}"
6660
6661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6662 msgid "No {0} repository enabled!"
6663 msgstr "未启用{0}存储库!"
6664
6665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6666 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6667 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6670 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6671 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6672 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6673 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6674 msgid "No {0} selected"
6675 msgstr "未选择{0}"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6678 msgid "No-Subscription"
6679 msgstr "无订阅"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6682 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6687 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6690 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6691 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6692 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6693 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6694 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6695 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6696 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6701 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6702 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6706 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6708 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6709 msgid "Node"
6710 msgstr "节点"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6713 msgid "Node is offline"
6714 msgstr "节点已下线"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6717 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6718 msgid "Node to scan"
6719 msgstr "要扫描的节点"
6720
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6722 msgid "Node type"
6723 msgstr "节点类型"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6726 msgid "Nodename"
6727 msgstr "节点名称"
6728
6729 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6731 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6732 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6733 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6734 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6737 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6738 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6739 msgid "Nodes"
6740 msgstr "节点"
6741
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6743 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6744 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6745
6746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6749 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6750 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6751 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6752 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6753 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6754 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6755 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6757 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6758 msgid "None"
6759 msgstr "无"
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6762 msgid "Normalized"
6763 msgstr "标准化"
6764
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6766 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6767 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6770 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6771 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6772
6773 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6774 msgid "Not Labeled"
6775 msgstr "未标记"
6776
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6778 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6779 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6782 msgid "Not a valid color."
6783 msgstr "不是有效的颜色。"
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6786 msgid "Not a valid list of hosts"
6787 msgstr "不是有效的主机列表"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6790 msgid "Not a volume"
6791 msgstr "不是一个卷"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6794 msgid ""
6795 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6796 "wide enterprise repo access"
6797 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6798
6799 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6800 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6801 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6802 msgid "Not configured"
6803 msgstr "未配置"
6804
6805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6806 msgid "Not enough data"
6807 msgstr "数据不足"
6808
6809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6810 msgid "Not yet configured"
6811 msgstr "尚未配置"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6814 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6815 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6816 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6817 msgid "Note"
6818 msgstr "备注"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6821 msgid "Note Template"
6822 msgstr "备注模板"
6823
6824 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6826 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6827 msgid "Note:"
6828 msgstr "备注:"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6831 msgid ""
6832 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6833 "the VM may be lost."
6834 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6835
6836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6839 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6840 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6841 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6842 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6844 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6845 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6846 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6847 msgid "Notes"
6848 msgstr "备注"
6849
6850 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6851 msgid "Nothing found"
6852 msgstr "未找到任何内容"
6853
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6855 msgid "Notice"
6856 msgstr "通知"
6857
6858 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6859 msgid "Notification"
6860 msgstr "通知"
6861
6862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6863 msgid "Notification Matcher"
6864 msgstr "通知匹配器"
6865
6866 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6867 msgid "Notification Matchers"
6868 msgstr "通知匹配器"
6869
6870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6872 msgid "Notification Target Test"
6873 msgstr "通知目标测试"
6874
6875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6876 msgid "Notification Targets"
6877 msgstr "通知目标"
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6880 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6881 msgid "Notification mode"
6882 msgstr "通知模式"
6883
6884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6885 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6886 msgid "Notification system"
6887 msgstr "通知系统"
6888
6889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6890 msgid "Notifications"
6891 msgstr "通知"
6892
6893 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6894 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
6895 msgid "Notify"
6896 msgstr "通知"
6897
6898 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
6899 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6900 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6901 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6902 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6903 msgid "Notify User"
6904 msgstr "通知用户"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6907 msgid "Number"
6908 msgstr "数"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6911 msgid "Number of LVs"
6912 msgstr "LVs数"
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6915 msgid "Number of Nodes"
6916 msgstr "节点数"
6917
6918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6920 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6923 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6924 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6925 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6928 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6929 msgid "OK"
6930 msgstr "OK"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6933 msgid "OS"
6934 msgstr "操作系统"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6938 msgid "OS Type"
6939 msgstr "OS类型"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6942 msgid "OSD data path"
6943 msgstr "OSD数据路径"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6946 msgid "OSD object store"
6947 msgstr "OSD对象存储"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6950 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6951 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6952
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6956 msgid "OVS options"
6957 msgstr "OVS选项"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6960 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6961 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6964 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6965 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
6966 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6967 msgid "Offline"
6968 msgstr "离线"
6969
6970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6971 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6973 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6974 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6975 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
6976 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
6977 msgid "Ok"
6978 msgstr "确定"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
6981 msgid "On"
6982 msgstr "启用"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6985 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6986 msgid "On failure only"
6987 msgstr "仅在失败时"
6988
6989 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
6990 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
6991 msgid "On-site"
6992 msgstr "站内"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6997 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6998 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
6999 msgid "Online"
7000 msgstr "在线"
7001
7002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7003 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7004 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7005 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
7006
7007 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7008 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7009 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
7010
7011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7012 msgid "Open Repositories Panel"
7013 msgstr "打开存储库面板"
7014
7015 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7016 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7017 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7018 msgid "Open Task"
7019 msgstr "打开任务"
7020
7021 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7022 msgid "Open restore wizard for {0}"
7023 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
7024
7025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7027 msgid "OpenID Connect Server"
7028 msgstr "OpenID连接服务器"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7031 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7032 msgid "OpenID login - please wait..."
7033 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7036 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7037 msgid "OpenID login failed, please try again"
7038 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
7039
7040 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7041 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7042 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7045 msgid "OpenID redirect failed."
7046 msgstr "OpenID重定向失败。"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7049 msgid "Optimal # of PGs"
7050 msgstr "最优置放值"
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7053 msgid "Option"
7054 msgstr "选项"
7055
7056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7057 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7059 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7060 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7067 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7068 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7071 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7072 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7073 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7074 msgid "Options"
7075 msgstr "选项"
7076
7077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7078 msgid "Order"
7079 msgstr "预定"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7082 msgid "Order Certificate"
7083 msgstr "预定凭证"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7087 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7088 msgid "Order Certificates Now"
7089 msgstr "立即预定凭证"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7092 msgid "Ordering"
7093 msgstr "排序"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7096 msgid "Ordering: {0}"
7097 msgstr "排序: {0}"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7100 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7101 msgid "Organization"
7102 msgstr "组织"
7103
7104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7107 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7108 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7109 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7110 msgid "Origin"
7111 msgstr "源"
7112
7113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7114 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7115 msgid "Other"
7116 msgstr "其他"
7117
7118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7119 msgid "Other Error"
7120 msgstr "其他错误"
7121
7122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7123 msgid ""
7124 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7125 "and restart"
7126 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7127
7128 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7129 msgid "Out"
7130 msgstr "输出"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7133 msgid "Outdated OSDs"
7134 msgstr "过时的OSDs"
7135
7136 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7137 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7138 msgid "Outgoing"
7139 msgstr "发送"
7140
7141 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7142 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7143 msgstr "传出邮件流量"
7144
7145 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7146 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7147 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7148 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7149 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7150 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7151 msgid "Outgoing Mails"
7152 msgstr "已发送邮件"
7153
7154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7155 msgid "Output"
7156 msgstr "输出"
7157
7158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7161 msgid "Output Policy"
7162 msgstr "输出策略"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7165 msgid "Override Settings"
7166 msgstr "覆盖设置"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7169 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7170 msgid "Overwrite"
7171 msgstr "覆写"
7172
7173 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7174 msgid "Overwrite existing file"
7175 msgstr "覆写现有文件"
7176
7177 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7179 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7180 msgid "Owner"
7181 msgstr "所有者"
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7184 msgid "PB"
7185 msgstr "PB"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7190 msgid "PCI Device"
7191 msgstr "PCI设备"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7194 msgid "PCI Devices"
7195 msgstr "PCI设备"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7198 msgid "PCI mapping"
7199 msgstr "PCI映射"
7200
7201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7202 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7203 msgid "PEM"
7204 msgstr "PEM"
7205
7206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7207 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7208 msgid "Package"
7209 msgstr "软件包"
7210
7211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7212 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7213 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7214 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7215 msgid "Package versions"
7216 msgstr "软件包版本"
7217
7218 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7219 msgid "Parallel jobs"
7220 msgstr "并行作业"
7221
7222 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7223 msgid "Parent Namespace"
7224 msgstr "父命名空间"
7225
7226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7227 msgid "Partitions"
7228 msgstr "分区"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7231 msgid "Pass through all functions as one device"
7232 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7235 msgid "Passthrough a full port"
7236 msgstr "直通完整的端口"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7239 msgid "Passthrough a specific device"
7240 msgstr "直通特定设备"
7241
7242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7247 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7248 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7249 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7250 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7251 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7259 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7260 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7261 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7262 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7263 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7264 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7265 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7266 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7267 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7268 msgid "Password"
7269 msgstr "密码"
7270
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7272 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7273 msgid "Passwords do not match"
7274 msgstr "密码不匹配"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7277 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7278 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7279
7280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7283 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7284 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7285 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7286 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7288 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7290 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7291 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7292 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7294 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7295 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7296 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7297 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7298 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7299 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7300 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7301 msgid "Path"
7302 msgstr "路径"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7307 msgid "Pause"
7308 msgstr "暂停"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7312 msgid "Paused"
7313 msgstr "已暂停"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7316 msgid "Peer Address"
7317 msgstr "对端地址"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7320 msgid "Peer Address List"
7321 msgstr "对端地址列表"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7324 msgid "Peer's root password"
7325 msgstr "对端root密码"
7326
7327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7329 msgid "Peers"
7330 msgstr "Peers"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7333 msgid "Pending Changes"
7334 msgstr "待更改"
7335
7336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7337 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7338 msgid "Pending changes"
7339 msgstr "待更改"
7340
7341 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7342 msgid "Percentage"
7343 msgstr "百分比"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7346 msgid "Performance"
7347 msgstr "性能"
7348
7349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7350 msgid "Period"
7351 msgstr "周期"
7352
7353 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7354 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7355 msgstr "永久删除组'{0}'"
7356
7357 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7358 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7359 msgstr "永久删除快照{0}"
7360
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7362 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7363 msgid "Permission"
7364 msgstr "权限"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7367 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7369 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7372 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7373 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7374 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7375 msgid "Permissions"
7376 msgstr "权限"
7377
7378 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7379 msgid "Persian (Farsi)"
7380 msgstr "波斯语"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7383 msgid "Physical Device"
7384 msgstr "物理设备"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7387 msgid "Physical devices used by the OSD"
7388 msgstr "OSD使用的物理设备"
7389
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7391 msgid "PiB"
7392 msgstr "PiB"
7393
7394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7395 msgid "Pipe/Fifo"
7396 msgstr "Pipe/Fifo"
7397
7398 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7399 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7400 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7401
7402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7403 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7404 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7405
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7407 msgid "Please enter the ID to confirm"
7408 msgstr "请输入ID以确认"
7409
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7411 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7412 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7413
7414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7415 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7416 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7417
7418 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7419 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7420 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7421
7422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7424 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7425 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7428 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7429 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7430
7431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7432 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7433 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7434
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7436 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7437 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7440 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7441 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7442 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7443
7444 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7445 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7446 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7449 msgid ""
7450 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7451 "with it unusable"
7452 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7453
7454 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7455 msgid "Please select a contact"
7456 msgstr "请选择一个联系人"
7457
7458 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7459 msgid "Please select a receiver."
7460 msgstr "请选择一个收件人。"
7461
7462 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7463 msgid "Please select a rule."
7464 msgstr "请选择一个规则。"
7465
7466 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7467 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7468 msgid "Please select a sender."
7469 msgstr "请选择一个发件人。"
7470
7471 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7472 msgid "Please select an object."
7473 msgstr "请选择一个对象。"
7474
7475 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7476 msgid ""
7477 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7478 "following IP address and fingerprint."
7479 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7480
7481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7486 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7487 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7488 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7489 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7490 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7491 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7492 msgid "Please wait..."
7493 msgstr "请稍候..."
7494
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7498 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7499 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7500 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7501 msgid "Plugin"
7502 msgstr "插件"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7506 msgid "Plugin ID"
7507 msgstr "插件ID"
7508
7509 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7510 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7511 msgid "Policy"
7512 msgstr "策略"
7513
7514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7515 msgid "Polish"
7516 msgstr "波兰语"
7517
7518 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7520 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7521 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7522 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7523 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7524 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7525 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7526 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7530 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7531 msgid "Pool"
7532 msgstr "资源池"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7535 msgid "Pool #"
7536 msgstr "资源池 #"
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7539 msgid "Pool View"
7540 msgstr "资源池视图"
7541
7542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7543 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7544 msgid "Pool based"
7545 msgstr "基于资源池"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7548 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7549 msgid "Pool to backup"
7550 msgstr "要备份的池"
7551
7552 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7553 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7554 msgstr "池/媒体集/快照"
7555
7556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7557 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7558 msgid "Pools"
7559 msgstr "资源池"
7560
7561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7563 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7564 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:96
7565 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7567 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7568 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7569 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7570 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7571 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7572 msgid "Port"
7573 msgstr "端口"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7576 msgid "Portal"
7577 msgstr "入口"
7578
7579 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7580 msgid "Ports"
7581 msgstr "端口"
7582
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7584 msgid "Ports/Slaves"
7585 msgstr "端口/从属"
7586
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7588 msgid "Portuguese (Brazil)"
7589 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7590
7591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7592 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7593 msgid "Possible template variables are: {0}"
7594 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7595
7596 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7597 msgid "Postscreen"
7598 msgstr "发送画面"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7601 msgid "Pre-Enroll keys"
7602 msgstr "预注册密钥"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7605 msgid "Pre-defined:"
7606 msgstr "预定义的:"
7607
7608 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7609 msgid "Preallocation"
7610 msgstr "预分配"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7613 msgid "Predefined Tags"
7614 msgstr "预定义标记"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7617 msgid "Premium"
7618 msgstr "高级"
7619
7620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7623 msgid "Preview"
7624 msgstr "预览"
7625
7626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7627 msgid "Primary E-Mail"
7628 msgstr "主邮件"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7631 msgid "Primary Exit Node"
7632 msgstr "主出口节点"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7635 msgid "Primary GPU"
7636 msgstr "主GPU"
7637
7638 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7639 msgid "Print Key"
7640 msgstr "打印密钥"
7641
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7643 msgid "Print Recovery Keys"
7644 msgstr "打印还原密钥"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7647 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7648 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7649
7650 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7651 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7652 msgid "Priority"
7653 msgstr "优先"
7654
7655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7656 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7657 msgid "Private Key (Optional)"
7658 msgstr "私钥(可选)"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7661 msgid "Privilege Level"
7662 msgstr "权限等级"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7666 msgid "Privilege Separation"
7667 msgstr "特权分离"
7668
7669 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7670 msgid "Privileged"
7671 msgstr "特权"
7672
7673 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7674 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7675 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7676 msgid "Privileges"
7677 msgstr "特权"
7678
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7681 msgid "Process ID"
7682 msgstr "进程ID"
7683
7684 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7685 msgid "Processing..."
7686 msgstr "处理中..."
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7691 msgid "Processors"
7692 msgstr "处理器"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7696 msgid "Product"
7697 msgstr "产品"
7698
7699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7701 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7702 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7703
7704 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7705 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7706 msgid "Profile"
7707 msgstr "配置文件"
7708
7709 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7710 msgid "Profile Name"
7711 msgstr "配置文件名称"
7712
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7715 msgid "Prompt"
7716 msgstr "提示"
7717
7718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7721 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7722 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7723 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7724 msgid "Propagate"
7725 msgstr "继承"
7726
7727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7730 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7732 msgid "Properties"
7733 msgstr "属性"
7734
7735 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7737 msgid "Property"
7738 msgstr "属性"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7741 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7743 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7744 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7745 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7746 msgid "Protected"
7747 msgstr "受保护"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7754 msgid "Protection"
7755 msgstr "保护"
7756
7757 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7759 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7760 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7761 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7762 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7765 msgid "Protocol"
7766 msgstr "协议"
7767
7768 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7769 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7770 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7771
7772 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7773 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7774 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7775
7776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7777 msgid "Proxmox VE"
7778 msgstr "Proxmox VE"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7781 msgid "Proxmox VE Login"
7782 msgstr "Proxmox VE登录"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7785 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7787 msgid "Prune"
7788 msgstr "精简"
7789
7790 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7791 msgid "Prune & GC"
7792 msgstr "精简 & GC"
7793
7794 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7795 msgid "Prune '{0}'"
7796 msgstr "精简'{0}'"
7797
7798 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7799 msgid "Prune All"
7800 msgstr "全部精简"
7801
7802 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7803 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7804 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7805
7806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7807 msgid "Prune Job"
7808 msgstr "精简作业"
7809
7810 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7811 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7812 msgid "Prune Jobs"
7813 msgstr "精简作业"
7814
7815 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7816 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7817 msgid "Prune Options"
7818 msgstr "精简选项"
7819
7820 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7821 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7822 msgid "Prune Schedule"
7823 msgstr "精简时间表"
7824
7825 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7826 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7827 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7828 msgid "Prune group"
7829 msgstr "精简群组"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7832 msgid "Prune older backups afterwards"
7833 msgstr "之后删除旧备份"
7834
7835 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7836 msgid "Prunes"
7837 msgstr "精简"
7838
7839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7840 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7841 msgid "Public Key Alogrithm"
7842 msgstr "公钥算法"
7843
7844 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7846 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7848 msgid "Public Key Size"
7849 msgstr "公钥大小"
7850
7851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7853 msgid "Public Key Type"
7854 msgstr "公钥类型"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7857 msgid "Pull file"
7858 msgstr "拉取文件"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7861 msgid "Purge from job configurations"
7862 msgstr "从作业配置中清除"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7865 msgid "Push file"
7866 msgstr "推送文件"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7869 msgid "Q35 only"
7870 msgstr "仅Q35"
7871
7872 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7873 msgid "QEMU image format"
7874 msgstr "QEMU映像格式"
7875
7876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7878 msgid "Qemu Agent"
7879 msgstr "Qemu代理"
7880
7881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7882 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7883 msgid "Quarantine"
7884 msgstr "隔离"
7885
7886 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7887 msgid "Quarantine Host"
7888 msgstr "隔离主机"
7889
7890 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7891 msgid "Quarantine Manager"
7892 msgstr "隔离管理员"
7893
7894 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7895 msgid "Quarantine port"
7896 msgstr "隔离端口"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7899 msgid "Query URL"
7900 msgstr "查询网址"
7901
7902 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7903 msgid "Queue Administration"
7904 msgstr "队列管理"
7905
7906 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7907 msgid "Queues"
7908 msgstr "队列"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7911 msgid "Quorate"
7912 msgstr "具有法定数目的"
7913
7914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7915 msgid "Quorum"
7916 msgstr "法定数目"
7917
7918 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7919 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7920 msgid "RAID Level"
7921 msgstr "RAID级别"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7924 msgid "RAM"
7925 msgstr "内存"
7926
7927 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7928 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7929 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7930 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7931 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7932 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7933 msgid "RAM usage"
7934 msgstr "内存使用率"
7935
7936 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7937 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7938 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7943 msgid "RTC start date"
7944 msgstr "RTC开始日期"
7945
7946 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7947 msgid "Random Delay"
7948 msgstr "随机延迟"
7949
7950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7951 msgid "Randomize"
7952 msgstr "随机化"
7953
7954 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7955 msgid "Range"
7956 msgstr "范围"
7957
7958 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7959 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7960 msgid "Rate In"
7961 msgstr "入口速率"
7962
7963 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7964 msgid "Rate In Used"
7965 msgstr "使用率"
7966
7967 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
7968 msgid "Rate Limit"
7969 msgstr "速率限制"
7970
7971 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7972 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7973 msgid "Rate Out"
7974 msgstr "出口速率"
7975
7976 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7977 msgid "Rate Out Used"
7978 msgstr "已使用率"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7984 msgid "Rate limit"
7985 msgstr "速率限制"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7988 msgid "Raw Certificate"
7989 msgstr "原始凭证"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7992 msgid "Raw Device"
7993 msgstr "原始设备"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7996 msgid "Raw disk image"
7997 msgstr "原始磁盘映像"
7998
7999 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8000 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8001 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8002 msgid "Re-Verify After"
8003 msgstr "之后重新验证"
8004
8005 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8006 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8007 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8008 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8009 msgid "Read"
8010 msgstr "读取"
8011
8012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8014 msgid "Read Label"
8015 msgstr "读取标签"
8016
8017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8018 msgid "Read Objects"
8019 msgstr "读取对象"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8023 msgid "Read limit"
8024 msgstr "读取限制"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8028 msgid "Read max burst"
8029 msgstr "最大突发读取"
8030
8031 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8032 msgid "Read only"
8033 msgstr "只读"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8037 msgid "Read-only"
8038 msgstr "只读"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8042 msgid "Reads"
8043 msgstr "读取"
8044
8045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8049 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8051 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8052 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8054 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8057 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8058 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8059 msgid "Realm"
8060 msgstr "领域"
8061
8062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8063 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8064 msgid "Realm Sync"
8065 msgstr "领域同步"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8068 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8069 msgid "Realm Sync Job"
8070 msgstr "领域同步作业"
8071
8072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8073 msgid "Realm Sync Jobs"
8074 msgstr "领域同步作业"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8077 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8078 msgid "Realms"
8079 msgstr "领域"
8080
8081 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8082 msgid "Reason"
8083 msgstr "原因"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8086 msgid "Reassign Disk"
8087 msgstr "重新分配磁盘"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8091 msgid "Reassign Owner"
8092 msgstr "重新分配所有者"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8095 msgid "Reassign Volume"
8096 msgstr "重新分配卷"
8097
8098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8099 msgid "Reassign disk to another VM"
8100 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8103 msgid "Reassign volume to another CT"
8104 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8107 msgid "Rebalance"
8108 msgstr "重新平衡"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8111 msgid "Rebalance on Start"
8112 msgstr "启动时重新平衡"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8122 msgid "Reboot"
8123 msgstr "重启"
8124
8125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8126 msgid "Reboot backup server?"
8127 msgstr "重新启动备份服务器?"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8130 msgid "Reboot node '{0}'?"
8131 msgstr "重启节点'{0}'?"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8136 msgid "Reboot {0}"
8137 msgstr "重启 {0}"
8138
8139 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8140 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8141 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8142 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8143 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8144 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8145 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8146 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8147 msgid "Receiver"
8148 msgstr "接收者"
8149
8150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8151 msgid "Recipient(s)"
8152 msgstr "收件人"
8153
8154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8155 msgid "Recovery"
8156 msgstr "还原"
8157
8158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8159 msgid "Recovery Key"
8160 msgstr "还原密钥"
8161
8162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8164 msgid "Recovery Keys"
8165 msgstr "还原密钥"
8166
8167 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8168 msgid "Recursive"
8169 msgstr "递归的"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8172 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8173 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8174
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8177 msgid "Refresh"
8178 msgstr "刷新"
8179
8180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8181 msgid "Regenerate Image"
8182 msgstr "重生成镜像"
8183
8184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8185 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8186 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8187 msgid "Regex"
8188 msgstr "正则表达式"
8189
8190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8193 msgid "Register"
8194 msgstr "注册"
8195
8196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8197 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8198 msgid "Register Account"
8199 msgstr "注册账户"
8200
8201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8202 msgid "Register Webauthn Device"
8203 msgstr "注册Webauthn设备"
8204
8205 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8206 msgid "Register {0} Account"
8207 msgstr "注册{0}帐户"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8210 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8211 msgid "Registered Tags"
8212 msgstr "已注册的标记"
8213
8214 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8215 msgid "Regular Expression"
8216 msgstr "正则表达式"
8217
8218 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8219 msgid "Reject Unknown Clients"
8220 msgstr "拒绝未知的客户"
8221
8222 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8223 msgid "Reject Unknown Senders"
8224 msgstr "拒绝未知的发件人"
8225
8226 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8227 msgid "Rejects"
8228 msgstr "拒绝"
8229
8230 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8231 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8232 msgid "Relay Domain"
8233 msgstr "中继域"
8234
8235 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8236 msgid "Relay Domains"
8237 msgstr "中继域"
8238
8239 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8240 msgid "Relay Port"
8241 msgstr "中继端口"
8242
8243 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8244 msgid "Relay Protocol"
8245 msgstr "中继协议"
8246
8247 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8248 msgid "Relaying"
8249 msgstr "中继"
8250
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8257 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8258 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8260 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8261 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8262 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8263 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8264 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8265 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8266 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8269 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8270 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8271 msgid "Reload"
8272 msgstr "重载"
8273
8274 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8275 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8276 msgid "Relying Party"
8277 msgstr "依赖方"
8278
8279 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8280 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8281 msgid "Remote"
8282 msgstr "远程"
8283
8284 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8285 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8286 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8287 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8288 msgid "Remote ID"
8289 msgstr "远程ID"
8290
8291 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8292 msgid "Remote Namespace"
8293 msgstr "远程命名空间"
8294
8295 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8296 msgid "Remote Store"
8297 msgstr "远程存储"
8298
8299 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8300 msgid "Remote Sync"
8301 msgstr "远程同步"
8302
8303 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8304 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8305 msgid "Remotes"
8306 msgstr "远程"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8309 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8310 msgid "Removal Scheduled"
8311 msgstr "移除已安排"
8312
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8318 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8319 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8324 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8325 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8336 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8337 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8338 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8339 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8340 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8341 msgid "Remove"
8342 msgstr "移除"
8343
8344 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8345 msgid "Remove '{0}'"
8346 msgstr "移除'{0}'"
8347
8348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8349 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8350 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8351
8352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8353 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8354 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8356 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8357 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8358
8359 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8360 msgid "Remove Attachments"
8361 msgstr "移除附件"
8362
8363 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8364 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8365 msgid "Remove Datastore"
8366 msgstr "移除数据存储"
8367
8368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8369 msgid "Remove Group"
8370 msgstr "移除群组"
8371
8372 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8373 msgid "Remove Media"
8374 msgstr "移除媒体"
8375
8376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8377 msgid "Remove Namespace"
8378 msgstr "移除命名空间"
8379
8380 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8381 msgid "Remove Schedule"
8382 msgstr "移除计划"
8383
8384 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8385 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8386 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8387 msgid "Remove Subscription"
8388 msgstr "移除订阅"
8389
8390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8393 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8394 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8395 msgid "Remove Vanished Options"
8396 msgstr "移除已消失的选项"
8397
8398 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8399 msgid "Remove all Attachments"
8400 msgstr "移除所有的附件"
8401
8402 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8403 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8404 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8405 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8406 msgid "Remove entry?"
8407 msgstr "移除条目?"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8410 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8411 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8414 msgid "Remove mapping '{0}'"
8415 msgstr "移除映射'{0}'"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8418 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8419 msgstr "删除'{0}'的映射"
8420
8421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8422 msgid "Remove namespace '{0}'"
8423 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8424
8425 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8426 msgid ""
8427 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8428 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8429
8430 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8431 msgid "Remove vanished"
8432 msgstr "移除已消失的"
8433
8434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8437 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8438 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8439 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8440 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8441
8442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8443 msgid "Remove vanished user"
8444 msgstr "删除消失的用户"
8445
8446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8448 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8449 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8450 msgid "Remove vanished user and group entries."
8451 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8454 msgid "Renew Certificate"
8455 msgstr "更新凭证"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8458 msgid "Repeat missed"
8459 msgstr "重复错过"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8465 msgid "Replication"
8466 msgstr "复制"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8469 msgid "Replication Job"
8470 msgstr "复制作业"
8471
8472 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8473 msgid "Replication Log"
8474 msgstr "复制日志"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8477 msgid "Replication needs at least two nodes"
8478 msgstr "复制至少需要两个节点"
8479
8480 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8482 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8483 msgid "Repositories"
8484 msgstr "存储库"
8485
8486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8489 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8490 msgid "Repository"
8491 msgstr "存储库"
8492
8493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8494 msgid "Repository Status"
8495 msgstr "存储库状态"
8496
8497 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8498 msgid "Repository for CLI and API"
8499 msgstr "CLI和API存储库"
8500
8501 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8502 msgid "Request Quarantine Link"
8503 msgstr "请求隔离链接"
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8506 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8507 msgid "Request State"
8508 msgstr "请求状态"
8509
8510 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8511 msgid "Require TFA"
8512 msgstr "需要TFA"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8515 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8516 msgstr "需要'{0}'权限"
8517
8518 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8519 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8521 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8522 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8523 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8524 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8525 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8526 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8527 msgid "Reset"
8528 msgstr "重置"
8529
8530 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8531 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8532 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8533 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8534
8535 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8536 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8537 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8538
8539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8540 msgid "Reset {0} immediately"
8541 msgstr "立即重置{0}"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8546 msgid "Resize"
8547 msgstr "调整大小"
8548
8549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8553 msgid "Resize disk"
8554 msgstr "调整磁盘大小"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8557 msgid "Resource"
8558 msgstr "资源"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8561 msgid "Resource Mappings"
8562 msgstr "资源映射"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8565 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8567 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8568 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8569 msgid "Resource Pool"
8570 msgstr "资源池"
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8573 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8576 msgid "Resources"
8577 msgstr "资源"
8578
8579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8581 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8584 msgid "Restart"
8585 msgstr "重启"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8588 msgid "Restart Mode"
8589 msgstr "重启模式"
8590
8591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8592 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8593 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8594
8595 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8596 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8597 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8600 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8601 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8602 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8603 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8604 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8605 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8606 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8607 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8608 msgid "Restore"
8609 msgstr "还原"
8610
8611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8612 msgid "Restore Catalogs"
8613 msgstr "还原目录"
8614
8615 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8616 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8617 msgid "Restore Key"
8618 msgstr "还原秘钥"
8619
8620 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8621 msgid "Restore Media-Set"
8622 msgstr "还原媒体集"
8623
8624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8625 msgid "Restore Snapshot(s)"
8626 msgstr "还原快照"
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8632 msgid "Resume"
8633 msgstr "恢复运行"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8637 msgid "Retention"
8638 msgstr "保留"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8641 msgid "Retention Configuration"
8642 msgstr "保留配置"
8643
8644 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8645 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8646 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8647 msgid "Retention Policy"
8648 msgstr "保留策略"
8649
8650 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8651 msgid "Retired"
8652 msgstr "退出"
8653
8654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8655 msgid "Reverse DNS"
8656 msgstr "反向DNS"
8657
8658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8659 msgid "Reverse DNS Server"
8660 msgstr "反向DNS服务"
8661
8662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8664 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8665 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8666 msgid "Revert"
8667 msgstr "还原"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8670 msgid "Revoke Certificate"
8671 msgstr "撤销凭证"
8672
8673 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8674 msgid "Rewind Media"
8675 msgstr "倒带媒体"
8676
8677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8679 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8681 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8684 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8685 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8686 msgid "Role"
8687 msgstr "角色"
8688
8689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8690 msgid "Roles"
8691 msgstr "角色"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8695 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8696 msgid "Rollback"
8697 msgstr "回滚"
8698
8699 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8702 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8703 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8704 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8705 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8706 msgid "Root"
8707 msgstr "Root"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8710 msgid "Root Disk"
8711 msgstr "根磁盘"
8712
8713 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8714 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8715 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8716
8717 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8718 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8719 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8720
8721 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8722 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8723 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8724
8725 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8726 msgid "Root Disk usage"
8727 msgstr "根磁盘使用率"
8728
8729 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8730 msgid "Root Namespace"
8731 msgstr "根命名空间"
8732
8733 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8734 msgid "Route Target Import"
8735 msgstr "路由目标导入"
8736
8737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8738 msgid "Router Advertisement"
8739 msgstr "路由器广播"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8743 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8744 msgid "Rule"
8745 msgstr "规则"
8746
8747 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8748 msgid "Rule Database"
8749 msgstr "规则数据库"
8750
8751 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8752 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8753 msgid "Rules"
8754 msgstr "规则"
8755
8756 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8757 msgid "Run Now"
8758 msgstr "现在运行"
8759
8760 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8761 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8762 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8763
8764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8765 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8766 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8767 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8768 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8769 msgid "Run now"
8770 msgstr "现在运行"
8771
8772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8774 msgid "Running"
8775 msgstr "运行中"
8776
8777 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8778 msgid "Running Tasks"
8779 msgstr "运行中的任务"
8780
8781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8782 msgid "Russian"
8783 msgstr "俄语"
8784
8785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8786 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8787 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8790 msgid "S.Port"
8791 msgstr "来源端口"
8792
8793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8796 msgid "SCSI Controller"
8797 msgstr "SCSI控制器"
8798
8799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8800 msgid "SCSI Controller Type"
8801 msgstr "SCSI控制器类型"
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8804 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8805 msgid "SDN"
8806 msgstr "SDN"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8809 msgid "SLAAC"
8810 msgstr "SLAAC"
8811
8812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8814 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8815 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8816
8817 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8818 msgid "SMTP HELO checks"
8819 msgstr "检查SMTP HELO"
8820
8821 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8822 msgid "SMTPD Banner"
8823 msgstr "SMTPD 横幅"
8824
8825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8826 msgid "SMURFS filter"
8827 msgstr "SMURFS筛选"
8828
8829 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8830 msgid "SPF rejects"
8831 msgstr "SPF拒绝"
8832
8833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8834 msgid "SSD emulation"
8835 msgstr "SSD仿真"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8838 msgid "SSH Keys"
8839 msgstr "SSH密钥"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8842 msgid "SSH public key"
8843 msgstr "SSH公钥"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8846 msgid "SSH public key(s)"
8847 msgstr "SSH公钥"
8848
8849 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8850 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8851 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8852 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8853 msgid "SWAP usage"
8854 msgstr "SWAP使用率"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8857 msgid "Same as Public Network"
8858 msgstr "与公共网络相同"
8859
8860 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8861 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8862 msgid "Same as Rate"
8863 msgstr "与速率相同"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8866 msgid "Same as bridge"
8867 msgstr "与网桥相同"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8870 msgid "Same as source"
8871 msgstr "与来源相同"
8872
8873 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8874 msgid "Sat"
8875 msgstr "周六"
8876
8877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8878 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8879 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8880 msgid "Save"
8881 msgstr "保存"
8882
8883 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8884 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8885 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8886 msgid "Save User name"
8887 msgstr "保存用户名"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8890 msgid "Save the key in your password manager."
8891 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8892
8893 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8894 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8895 msgid "Saved User Name"
8896 msgstr "已保存的用户名"
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8899 msgid "Scaling mode"
8900 msgstr "缩放模式"
8901
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8903 msgid "Scan"
8904 msgstr "扫描"
8905
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8907 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8908 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8909
8910 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8911 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8912 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8915 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8916 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8917
8918 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8919 msgid "Scan node"
8920 msgstr "节点扫描"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8923 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8924 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8925 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
8926 msgid "Scanning..."
8927 msgstr "扫描中..."
8928
8929 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8930 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8932 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8933 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8934 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8935 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8936 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8937 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8938 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8939 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
8940 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8941 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8943 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8944 msgid "Schedule"
8945 msgstr "计划"
8946
8947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
8948 msgid "Schedule Simulator"
8949 msgstr "调度模拟器"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8952 msgid "Schedule now"
8953 msgstr "立即安排"
8954
8955 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8956 msgid "Schedule on '{0}'"
8957 msgstr "'{0}'上的计划"
8958
8959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8960 msgid "Scheduled Verification"
8961 msgstr "定期验证"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8964 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8965 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8966 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8967 msgid "Scope"
8968 msgstr "范围"
8969
8970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8971 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8972 msgid "Scopes"
8973 msgstr "范围"
8974
8975 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8976 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8977 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8978 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8979 msgid "Score"
8980 msgstr "得分"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8983 msgid "Scrub"
8984 msgstr "擦洗"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8987 msgid "Scrub OSD.{0}"
8988 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8989
8990 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8992 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8993 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8994 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8995 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8996 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8997 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8998 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9000 msgid "Search"
9001 msgstr "搜索"
9002
9003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9004 msgid "Search domain"
9005 msgstr "搜索域"
9006
9007 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9008 msgid "Second"
9009 msgstr "二次验证"
9010
9011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9012 msgid "Second Factors"
9013 msgstr "二次验证"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9016 msgid "Second Server"
9017 msgstr "第二服务器"
9018
9019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9020 msgid "Second login factor required"
9021 msgstr "需要二次登录验证"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9024 msgid "Seconds"
9025 msgstr "二次验证"
9026
9027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9028 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9029 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9030 msgid "Secret"
9031 msgstr "密钥"
9032
9033 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9034 msgid "Secret Key"
9035 msgstr "密钥"
9036
9037 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9038 msgid "Secret Length"
9039 msgstr "密钥长度"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9042 msgid "Section"
9043 msgstr "区段"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9046 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9048 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9051 msgid "Security Group"
9052 msgstr "安全群组"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9055 msgid "Select File"
9056 msgstr "选择文件"
9057
9058 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9059 msgid "Select Media-Set to restore"
9060 msgstr "选择要还原的媒体集"
9061
9062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9063 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9064 msgid "Select Timespan"
9065 msgstr "选择时间范围"
9066
9067 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9068 msgid ""
9069 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9070 "information, deselect for manual entering"
9071 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
9072
9073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9074 msgid "Selected \"{0}\""
9075 msgstr "已选择\"{0}\""
9076
9077 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9078 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9079 msgid "Selected Mail"
9080 msgstr "已选的邮件"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9083 msgid ""
9084 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9085 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9088 msgid "Selection"
9089 msgstr "选择"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9092 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9093 msgid "Selection mode"
9094 msgstr "选择模式"
9095
9096 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9097 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9098 msgid "Selector"
9099 msgstr "选择器"
9100
9101 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9102 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9103 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9104
9105 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9106 msgid "Send Original Mail"
9107 msgstr "发送原始邮件"
9108
9109 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9110 msgid "Send daily admin reports"
9111 msgstr "发送每日管理员报告"
9112
9113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9114 msgid "Send email"
9115 msgstr "发送邮件"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9118 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9119 msgid "Send email to"
9120 msgstr "发送邮件至"
9121
9122 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9123 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9124 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9125 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9126 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9127 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9128 msgid "Sender"
9129 msgstr "发件人"
9130
9131 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9132 msgid "Sender/Subject"
9133 msgstr "发件人/主题"
9134
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9136 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9137 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9138
9139 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9140 msgid "Seq. Nr."
9141 msgstr "序号."
9142
9143 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9144 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9148 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9149 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9150 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9151 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9152 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9153 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9154 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9155 msgid "Serial"
9156 msgstr "串行"
9157
9158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9162 msgid "Serial Port"
9163 msgstr "串行端口"
9164
9165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9166 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9167 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9171 msgid "Serial terminal"
9172 msgstr "串行终端"
9173
9174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9176 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9179 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9180 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9181 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9182 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9183 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9184 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9185 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9186 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9187 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9188 msgid "Server"
9189 msgstr "服务器"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9192 msgid "Server Address"
9193 msgstr "服务器地址"
9194
9195 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9196 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9197 msgid "Server Administration"
9198 msgstr "服务器管理"
9199
9200 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9201 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9202 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9203 msgid "Server ID"
9204 msgstr "服务器ID"
9205
9206 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9207 msgid "Server Status"
9208 msgstr "服务器状态"
9209
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9211 msgid "Server URL"
9212 msgstr "服务器URL"
9213
9214 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9215 msgid "Server View"
9216 msgstr "服务器视图"
9217
9218 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9219 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9220 msgid ""
9221 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9222 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9223
9224 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9225 msgid ""
9226 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9227 "certificates"
9228 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9229
9230 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9231 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9232 msgid "Server load"
9233 msgstr "服务器负载"
9234
9235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9236 msgid "Server time"
9237 msgstr "服务器时间"
9238
9239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9240 msgid "Service"
9241 msgstr "服务"
9242
9243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9244 msgid "Service VLAN"
9245 msgstr "VLAN"
9246
9247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9248 msgid "Service VLAN Protocol"
9249 msgstr "VLAN服务协议"
9250
9251 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9253 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9254 msgid "Services"
9255 msgstr "服务"
9256
9257 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9258 msgid "Set"
9259 msgstr "设定"
9260
9261 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9262 msgid "Set Location"
9263 msgstr "设定位置"
9264
9265 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9266 msgid "Set Media Location"
9267 msgstr "设定媒体位置"
9268
9269 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9270 msgid "Set Media Status"
9271 msgstr "设置媒体状态"
9272
9273 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9274 msgid "Set Schedule"
9275 msgstr "设定计划"
9276
9277 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9278 msgid "Set Status"
9279 msgstr "设定状态"
9280
9281 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9282 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9283 msgid "Settings"
9284 msgstr "设置"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9287 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9288 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9289
9290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9292 msgid "Setup"
9293 msgstr "设定"
9294
9295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9296 msgid "Severities to match"
9297 msgstr "匹配的严重性"
9298
9299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9301 msgid "Severity"
9302 msgstr "严重性"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9305 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9306 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9307 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9308 msgid "Shared"
9309 msgstr "共享的"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9312 msgid "Shares"
9313 msgstr "共享"
9314
9315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9319 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9320 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9321 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9322 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9323 msgid "Shell"
9324 msgstr "Shell"
9325
9326 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9327 msgid "Short"
9328 msgstr "短的"
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9331 msgid "Show"
9332 msgstr "显示"
9333
9334 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9335 msgid "Show All Parts"
9336 msgstr "显示所有部分"
9337
9338 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9339 msgid "Show All Tasks"
9340 msgstr "显示所有任务"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9343 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9344 msgid "Show Configuration"
9345 msgstr "显示配置"
9346
9347 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9348 msgid "Show Connection Information"
9349 msgstr "显示连接信息"
9350
9351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9352 msgid "Show E-Mail addresses"
9353 msgstr "显示邮件地址"
9354
9355 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9356 msgid "Show Fingerprint"
9357 msgstr "显示指纹"
9358
9359 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9360 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9361 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9362 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9363 msgid "Show Log"
9364 msgstr "显示日志"
9365
9366 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9367 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9368 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9369 msgid "Show Permissions"
9370 msgstr "显示权限"
9371
9372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9373 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9374 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9375
9376 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9377 msgid "Show Users"
9378 msgstr "显示用户"
9379
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9381 msgid "Show details"
9382 msgstr "显示详细信息"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9385 msgid ""
9386 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9387 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9388
9389 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9395 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9397 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9400 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9401 msgid "Shutdown"
9402 msgstr "关机"
9403
9404 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9405 msgid "Shutdown Policy"
9406 msgstr "关机策略"
9407
9408 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9409 msgid "Shutdown backup server?"
9410 msgstr "关闭备份服务器?"
9411
9412 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9413 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9414 msgstr "关闭节点{0}?"
9415
9416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9417 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9418 msgid "Shutdown timeout"
9419 msgstr "关机超时"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9422 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9423 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9424
9425 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9426 msgid "Sign Domain"
9427 msgstr "登录域"
9428
9429 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9430 msgid "Sign Domains"
9431 msgstr "登录域"
9432
9433 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9434 msgid "Sign Outgoing Mails"
9435 msgstr "对传出邮件进行签名"
9436
9437 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9438 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9439 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9440
9441 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9442 msgid "Signatures"
9443 msgstr "签名"
9444
9445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9446 msgid "Signed"
9447 msgstr "已签名"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9450 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9451 msgid "Signed/Offline"
9452 msgstr "登录/离线"
9453
9454 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9455 msgid "Simulate"
9456 msgstr "模拟"
9457
9458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9461 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9462 msgid "Since"
9463 msgstr "有效期自"
9464
9465 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9466 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9467 msgid "Single Disk"
9468 msgstr "单磁盘"
9469
9470 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9471 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9475 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9476 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9477 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9478 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9479 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9484 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9485 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9486 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9487 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9490 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9491 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9493 msgid "Size"
9494 msgstr "大小"
9495
9496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9498 msgid "Size Increment"
9499 msgstr "增量大小"
9500
9501 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9502 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9503 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9504 msgid "Skip Verified"
9505 msgstr "跳过已验证"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9509 msgid "Skip replication"
9510 msgstr "跳过复制"
9511
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9514 msgid "Slaves"
9515 msgstr "从属"
9516
9517 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9518 msgid "Slots"
9519 msgstr "槽"
9520
9521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9522 msgid "Slovenian"
9523 msgstr "斯洛文尼亚语"
9524
9525 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9526 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9527 msgid "Smarthost"
9528 msgstr "Smarthost"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9533 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9534 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9535 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9536 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9537 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9538 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9539 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9540 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9541 msgid "Snapshot"
9542 msgstr "快照"
9543
9544 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9545 msgid "Snapshot Selection"
9546 msgstr "快照选择"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9550 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9551 msgid "Snapshots"
9552 msgstr "快照"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9555 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9556 msgid "Snippets"
9557 msgstr "片段"
9558
9559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9561 msgid "Socket"
9562 msgstr "插槽"
9563
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9565 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9567 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9568 msgid "Sockets"
9569 msgstr "插槽"
9570
9571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9572 msgid "Softlink"
9573 msgstr "软链接"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9576 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9577 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9578
9579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9580 msgid "Some suites are misconfigured"
9581 msgstr "部分套件配置错误"
9582
9583 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9584 msgid "Sort Key"
9585 msgstr "排序关键字"
9586
9587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9589 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9590 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9591 msgid "Source"
9592 msgstr "源"
9593
9594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9596 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9597 msgid "Source Datastore"
9598 msgstr "源数据存储"
9599
9600 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9601 msgid "Source Namespace"
9602 msgstr "源命名空间"
9603
9604 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9605 msgid "Source Remote"
9606 msgstr "源远程"
9607
9608 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9609 msgid "Source Slot"
9610 msgstr "源插槽"
9611
9612 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9613 msgid "Source node"
9614 msgstr "源节点"
9615
9616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9617 msgid "Source port"
9618 msgstr "源端口"
9619
9620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9622 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9623 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9624
9625 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9626 msgid "Spam"
9627 msgstr "垃圾邮件"
9628
9629 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9630 msgid "Spam / min"
9631 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9632
9633 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9634 msgid "Spam Detector"
9635 msgstr "垃圾邮件检测器"
9636
9637 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9638 msgid "Spam Filter"
9639 msgstr "垃圾邮件筛选"
9640
9641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9642 msgid "Spam Mails"
9643 msgstr "垃圾邮件"
9644
9645 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9646 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9647 msgid "Spam Quarantine"
9648 msgstr "垃圾邮件隔离"
9649
9650 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9651 msgid "Spam Scores"
9652 msgstr "垃圾邮件计分"
9653
9654 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9655 msgid "SpamAssassin update"
9656 msgstr "SpamAssassin更新"
9657
9658 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9659 msgid "Spamscore"
9660 msgstr "垃圾邮件计分"
9661
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9663 msgid "Spanish"
9664 msgstr "西班牙语"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9667 msgid "Spares"
9668 msgstr "预备的"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9671 msgid "Speed"
9672 msgstr "速度"
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9676 msgid "Spice Enhancements"
9677 msgstr "Spice增强"
9678
9679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9680 msgid "Spice Port"
9681 msgstr "Spice端口"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9685 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9686 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9689 msgid "Standard"
9690 msgstr "标准"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9693 msgid "Standard VGA"
9694 msgstr "标准VGA"
9695
9696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9698 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9705 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9706 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9709 msgid "Start"
9710 msgstr "启动"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9713 msgid "Start Address"
9714 msgstr "起始地址"
9715
9716 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9717 msgid "Start Garbage Collection"
9718 msgstr "启动垃圾回收"
9719
9720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9723 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9724 msgid "Start Time"
9725 msgstr "开始时间"
9726
9727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9728 msgid "Start U2F challenge"
9729 msgstr "开始U2F质询"
9730
9731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9732 msgid "Start WebAuthn challenge"
9733 msgstr "开始WebAuthn质询"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9737 msgid "Start after created"
9738 msgstr "创建后启动"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9741 msgid "Start after restore"
9742 msgstr "还原后启动"
9743
9744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9751 msgid "Start at boot"
9752 msgstr "开机自启动"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9755 msgid "Start on boot delay"
9756 msgstr "启动延迟"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9759 msgid "Start the selected backup job now?"
9760 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9761
9762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9764 msgid "Start {0} installation"
9765 msgstr "开始{0}安装"
9766
9767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9770 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9771 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9772 msgid "Start/Shutdown order"
9773 msgstr "启动/关机顺序"
9774
9775 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9776 msgid "Starttime"
9777 msgstr "开始时间"
9778
9779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9780 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9781 msgid "Startup delay"
9782 msgstr "启动延时"
9783
9784 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9785 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9786 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9793 msgid "State"
9794 msgstr "状态"
9795
9796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9800 msgid "Static"
9801 msgstr "静态"
9802
9803 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9804 msgid "Statistic"
9805 msgstr "统计"
9806
9807 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9808 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9809 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9810 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9811 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9812 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9813 msgid "Statistics"
9814 msgstr "统计"
9815
9816 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9817 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9818 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9819
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9830 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9831 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9832 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9840 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9842 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9844 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9845 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9846 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9847 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9848 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9849 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9850 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9851 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9852 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9853 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9854 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9856 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9857 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9858 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9860 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9862 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9863 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
9864 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9865 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9866 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
9867 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9868 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
9869 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9870 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9871 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9873 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9874 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9875 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
9876 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
9877 msgid "Status"
9878 msgstr "状态"
9879
9880 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9881 msgid "Status (No Tape loaded)"
9882 msgstr "状态(未加载磁带)"
9883
9884 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9893 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9894 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9899 msgid "Stop"
9900 msgstr "停止"
9901
9902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9903 msgid "Stop MDS"
9904 msgstr "停止MDS"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9907 msgid "Stop MON"
9908 msgstr "停止MON"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9911 msgid "Stop OSD"
9912 msgstr "停止OSD"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9918 msgid "Stop {0} immediately"
9919 msgstr "立即停止{0}"
9920
9921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9924 msgid "Stopped"
9925 msgstr "已停止"
9926
9927 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9928 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9931 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9934 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9935 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
9936 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9937 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
9938 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
9939 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
9940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9941 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9942 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
9943 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9944 msgid "Storage"
9945 msgstr "存储"
9946
9947 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9948 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9949 msgid "Storage / Disks"
9950 msgstr "存储/磁盘"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
9953 msgid "Storage Retention Configuration"
9954 msgstr "存储保留配置"
9955
9956 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
9957 msgid "Storage usage"
9958 msgstr "存储使用"
9959
9960 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
9961 msgid "Storage usage (bytes)"
9962 msgstr "存储使用(字节)"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9965 msgid "Storage {0} on node {1}"
9966 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9969 msgid "Sub-Device"
9970 msgstr "设备"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9973 msgid "Sub-Vendor"
9974 msgstr "子供应商"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9977 msgid "Subdirectory"
9978 msgstr "子目录"
9979
9980 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9982 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9983 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9984 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9985 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9986 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9987 msgid "Subject"
9988 msgstr "主题"
9989
9990 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9992 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9993 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9994 msgid "Subject Alternative Names"
9995 msgstr "主题替代名称"
9996
9997 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9998 msgid "Subject, Sender"
9999 msgstr "主题,发送者"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10003 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10004 msgid "Subnet"
10005 msgstr "子网"
10006
10007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10008 msgid "Subnet mask"
10009 msgstr "子网掩码"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10012 msgid "Subnets"
10013 msgstr "子网"
10014
10015 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
10016 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10017 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10018 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10019 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10020 msgid "Subscription"
10021 msgstr "订阅"
10022
10023 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10024 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10025 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10026 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10027 msgid "Subscription Key"
10028 msgstr "订阅密钥"
10029
10030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10031 msgid "Subscriptions"
10032 msgstr "订阅"
10033
10034 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10035 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10036 msgstr "子系统供应商/设备"
10037
10038 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10040 msgid "Success"
10041 msgstr "成功"
10042
10043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10044 msgid "Successful"
10045 msgstr "成功"
10046
10047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10048 msgid "Suites"
10049 msgstr "套件"
10050
10051 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10056 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10058 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10059 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10060 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10061 msgid "Summary"
10062 msgstr "概要"
10063
10064 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10065 msgid "Summary columns"
10066 msgstr "概要栏"
10067
10068 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10069 msgid "Summary/Dashboard columns"
10070 msgstr "概要/仪表板列"
10071
10072 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10073 msgid "Sun"
10074 msgstr "周日"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10077 msgid "Sunday"
10078 msgstr "周日"
10079
10080 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10081 msgid "Superuser"
10082 msgstr "超级用户"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10086 msgid "Support"
10087 msgstr "支持"
10088
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10090 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10091 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10094 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10095 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10097 msgid "Suspend"
10098 msgstr "挂起"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10101 msgid "Suspend all VMs"
10102 msgstr "挂起所有虚拟机"
10103
10104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10106 msgid "Suspend to disk"
10107 msgstr "挂起到磁盘"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10111 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10112 msgid "Swap"
10113 msgstr "Swap"
10114
10115 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10116 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10117 msgid "Swap usage"
10118 msgstr "Swap使用率"
10119
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10121 msgid "Swedish"
10122 msgstr "瑞典语"
10123
10124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10128 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10129 msgid "Sync"
10130 msgstr "同步"
10131
10132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10133 msgid "Sync Job"
10134 msgstr "同步作业"
10135
10136 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10137 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10138 msgid "Sync Jobs"
10139 msgstr "同步作业"
10140
10141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10142 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10143 msgid "Sync Level"
10144 msgstr "同步级别"
10145
10146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10147 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10148 msgid "Sync Options"
10149 msgstr "同步选项"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10152 msgid "Sync Preview"
10153 msgstr "同步预览"
10154
10155 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10156 msgid "Sync Schedule"
10157 msgstr "同步计划"
10158
10159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10160 msgid "Synchronize"
10161 msgstr "同步"
10162
10163 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10164 msgid "Syncs"
10165 msgstr "同步"
10166
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10169 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10172 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10173 msgid "Syslog"
10174 msgstr "系统日志"
10175
10176 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10179 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10180 msgid "System"
10181 msgstr "系统"
10182
10183 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10184 msgid "System Configuration"
10185 msgstr "系统配置"
10186
10187 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10188 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10189 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10190 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10191 msgid "System Report"
10192 msgstr "系统报告"
10193
10194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10195 msgid "TB"
10196 msgstr "TB"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10199 msgid "TCP Timeout"
10200 msgstr "TCP超时"
10201
10202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10203 msgid "TCP flags filter"
10204 msgstr "TCP标志过滤器"
10205
10206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10207 msgid "TFA"
10208 msgstr "TFA"
10209
10210 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10211 msgid "TFA Lock"
10212 msgstr "TFA锁定"
10213
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10215 msgid "TFA Type"
10216 msgstr "TFA类型"
10217
10218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10219 msgid "TFA recovery keys"
10220 msgstr "TFA还原密钥"
10221
10222 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10223 msgid "TLS"
10224 msgstr "TLS"
10225
10226 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10227 msgid "TLS Destination Policy"
10228 msgstr "TLS目的地政策"
10229
10230 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10231 msgid "TLS Inbound Domains"
10232 msgstr "TLS入站域"
10233
10234 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10235 msgid "TLS Inbound domains"
10236 msgstr "TLS入站域"
10237
10238 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10239 msgid "TLS Policy"
10240 msgstr "TLS策略"
10241
10242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10243 msgid "TOTP"
10244 msgstr "TOTP"
10245
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10247 msgid "TOTP App"
10248 msgstr "TOTP App"
10249
10250 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10251 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10252 msgid "TOTP Locked"
10253 msgstr "TOTP锁定"
10254
10255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10256 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10257 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10258
10259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10260 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10261 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10266 msgid "TPM State"
10267 msgstr "TPM状态"
10268
10269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10270 msgid "TPM Storage"
10271 msgstr "TPM存储"
10272
10273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10276 msgid "TTY count"
10277 msgstr "TTY计数"
10278
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10280 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10283 msgid "Tag"
10284 msgstr "标记"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10287 msgid "Tag Color Override"
10288 msgstr "标记颜色设定"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10291 msgid "Tag Style Override"
10292 msgstr "标记样式设定"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10295 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10296 msgid "Tag must not be empty."
10297 msgstr "标记不能为空。"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10300 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10301 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10302 msgid "Tags"
10303 msgstr "标记"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10306 msgid "Tags contain invalid characters."
10307 msgstr "标记包含无效字符。"
10308
10309 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10310 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10311 msgid "Take Snapshot"
10312 msgstr "做快照"
10313
10314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10315 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10317 msgid "Tape Backup"
10318 msgstr "磁带备份"
10319
10320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10321 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10322 msgid "Tape Backup Job"
10323 msgstr "磁带备份作业"
10324
10325 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10326 msgid "Tape Backup Jobs"
10327 msgstr "磁带备份作业"
10328
10329 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10330 msgid "Tape Density"
10331 msgstr "磁带密度"
10332
10333 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10334 msgid "Tape Manufacture Date"
10335 msgstr "磁带生产日期"
10336
10337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10338 msgid "Tape Passes"
10339 msgstr "磁带Passes"
10340
10341 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10342 msgid "Tape Position"
10343 msgstr "磁带位置"
10344
10345 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10346 msgid "Tape Read"
10347 msgstr "磁带读取"
10348
10349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10350 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10351 msgid "Tape Restore"
10352 msgstr "磁带还原"
10353
10354 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10355 msgid "Tape Wearout"
10356 msgstr "磁带磨损"
10357
10358 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10359 msgid "Tape Written"
10360 msgstr "磁带写入"
10361
10362 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10363 msgid "Tapes"
10364 msgstr "磁带"
10365
10366 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10367 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10368 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10371 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10372 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10374 msgid "Target"
10375 msgstr "目标"
10376
10377 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10378 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10379 msgid "Target Datastore"
10380 msgstr "目标数据存储"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10383 msgid "Target Guest"
10384 msgstr "目标客户机"
10385
10386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10388 msgid "Target Name"
10389 msgstr "目标名称"
10390
10391 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10393 msgid "Target Namespace"
10394 msgstr "目标命名空间"
10395
10396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10399 msgid "Target Ratio"
10400 msgstr "目标比率"
10401
10402 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10403 msgid "Target Server"
10404 msgstr "目标服务器"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10408 msgid "Target Size"
10409 msgstr "目标大小"
10410
10411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10412 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10413 msgid "Target Storage"
10414 msgstr "目标存储"
10415
10416 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10417 msgid "Target group"
10418 msgstr "目标群组"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10421 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10422 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10423 msgid "Target node"
10424 msgstr "目标节点"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10427 msgid "Target portal group"
10428 msgstr "目标门户组"
10429
10430 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10431 msgid "Target storage"
10432 msgstr "目标存储"
10433
10434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10435 msgid "Targets to notify"
10436 msgstr "要通知的目标"
10437
10438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10439 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10440 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10441 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10442 msgid "Task"
10443 msgstr "任务"
10444
10445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10446 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10448 msgid "Task History"
10449 msgstr "任务历史"
10450
10451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10452 msgid "Task ID"
10453 msgstr "任务ID"
10454
10455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10456 msgid "Task Result"
10457 msgstr "任务结果"
10458
10459 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10460 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10461 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10462 msgid "Task Summary"
10463 msgstr "任务摘要"
10464
10465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10466 msgid "Task Type"
10467 msgstr "任务类型"
10468
10469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10470 msgid "Task type"
10471 msgstr "任务类型"
10472
10473 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10474 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10475 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10476 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10477 msgid "Tasks"
10478 msgstr "任务"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10483 msgid "Template"
10484 msgstr "模板"
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10488 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10489 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10490 msgid "Templates"
10491 msgstr "模板"
10492
10493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10495 msgid "Terms of Services"
10496 msgstr "服务条款"
10497
10498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10500 msgid "Test"
10501 msgstr "测试"
10502
10503 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10504 msgid "Test Name"
10505 msgstr "测试名"
10506
10507 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10508 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10509 msgid "Test String"
10510 msgstr "测试字符串"
10511
10512 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10513 msgid "Text"
10514 msgstr "文本"
10515
10516 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10517 msgid "Text Replacement"
10518 msgstr "文本替换"
10519
10520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10521 msgid ""
10522 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10523 "redundancy with more than one CephFS."
10524 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10525
10526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10527 msgid ""
10528 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10529 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10530
10531 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10532 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10533 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10534
10535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10536 msgid ""
10537 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10538 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10539
10540 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10541 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10542 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10543
10544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10545 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10546 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10547
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10549 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10550 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10551
10552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10553 msgid ""
10554 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10555 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10556
10557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10558 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10559 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10560
10561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10562 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10563 msgstr "通知将发送到用户配置的邮件地址"
10564
10565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10566 msgid ""
10567 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10568 "with ratios. Used for auto-scaling."
10569 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10570
10571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10572 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10573 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10574
10575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10576 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10577 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10580 msgid ""
10581 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10582 "the official Proxmox support!"
10583 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10584
10585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10586 msgid ""
10587 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10588 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10589
10590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10591 msgid ""
10592 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10593 msgstr "不建议将无订阅存储库 {0}no-subscription{1} 用于生产!"
10594
10595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10596 msgid ""
10597 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10598 "for production use!"
10599 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10600
10601 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10602 msgid "Thin Pool"
10603 msgstr "精简池"
10604
10605 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10607 msgid "Thin provision"
10608 msgstr "精简配置"
10609
10610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10611 msgid "This is not a valid CpuSet"
10612 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10613
10614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10616 msgid "This is not a valid hostname"
10617 msgstr "这不是有效的主机名"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10622 msgid "This will permanently erase all data."
10623 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10626 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10627 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10628
10629 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10630 msgid ""
10631 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10632 "namespaces below it!"
10633 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10636 msgid "This {0} ID does not exist"
10637 msgstr "该{0}ID不存在"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10640 msgid "This {0} ID is already in use"
10641 msgstr "该{0}ID已被使用"
10642
10643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10644 msgid "Threshold"
10645 msgstr "阈值"
10646
10647 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10648 msgid "Thu"
10649 msgstr "周四"
10650
10651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10652 msgid "TiB"
10653 msgstr "TiB"
10654
10655 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10656 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10657 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10658 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10659 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10661 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10662 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10663 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10664 msgid "Time"
10665 msgstr "时间"
10666
10667 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10668 msgid "Time End"
10669 msgstr "结束时间"
10670
10671 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10672 msgid "Time Start"
10673 msgstr "开始时间"
10674
10675 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10676 msgid "Time Step"
10677 msgstr "时间步长"
10678
10679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10680 msgid "Time period"
10681 msgstr "时区段"
10682
10683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10686 msgid "Time zone"
10687 msgstr "时区"
10688
10689 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10690 msgid "TimeFrame"
10691 msgstr "大体时间"
10692
10693 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10694 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10695 msgid "Timeframes"
10696 msgstr "时间表"
10697
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10699 msgid "Timeout"
10700 msgstr "超时"
10701
10702 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10703 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10704 msgid "Timeout (s)"
10705 msgstr "超时(秒)"
10706
10707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10708 msgid "Timespan to match"
10709 msgstr "要匹配的时间跨度"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10712 msgid "Timestamp"
10713 msgstr "时间戳"
10714
10715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10716 msgid "Tip:"
10717 msgstr "提示:"
10718
10719 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10720 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10721 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10722 msgid "To"
10723 msgstr "到"
10724
10725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10727 msgid "To Slot"
10728 msgstr "到插槽"
10729
10730 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10731 msgid ""
10732 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10733 "the VM."
10734 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10735
10736 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10737 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10738 msgid "Toggle Raw"
10739 msgstr "切换原始内容"
10740
10741 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10742 msgid "Toggle Spam Info"
10743 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10744
10745 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10746 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10749 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10750 msgid "Token"
10751 msgstr "令牌"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10755 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10756 msgid "Token ID"
10757 msgstr "令牌ID"
10758
10759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10760 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10761 msgid "Token Name"
10762 msgstr "令牌名称"
10763
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10765 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10766 msgid "Token Secret"
10767 msgstr "令牌秘钥"
10768
10769 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10770 msgid "Token name"
10771 msgstr "令牌名称"
10772
10773 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10775 msgid "Too long, consider using IP sets."
10776 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10777
10778 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10779 msgid "Top Receivers"
10780 msgstr "最受好评"
10781
10782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10783 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10784 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10786 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10787 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10788 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10789 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10790 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10791 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10792 msgid "Total"
10793 msgstr "总额"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10796 msgid "Total Disk Read"
10797 msgstr "磁盘读取总额"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10800 msgid "Total Disk Write"
10801 msgstr "磁盘写入总额"
10802
10803 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10805 msgid "Total Mail Count"
10806 msgstr "总邮件数"
10807
10808 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10809 msgid "Total Mails"
10810 msgstr "邮件总额"
10811
10812 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10813 msgid "Total NetIn"
10814 msgstr "流入总额"
10815
10816 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10817 msgid "Total NetOut"
10818 msgstr "流出总额"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10821 msgid "Total cores"
10822 msgstr "核心总数"
10823
10824 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10825 msgid "Tracking Center"
10826 msgstr "跟踪中心"
10827
10828 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10829 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10830 msgid "Traffic"
10831 msgstr "流量"
10832
10833 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10834 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10835 msgid "Traffic Control"
10836 msgstr "流量控制"
10837
10838 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10839 msgid "Traffic Control Rule"
10840 msgstr "流量控制规则"
10841
10842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10844 msgid "Transfer"
10845 msgstr "转移"
10846
10847 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
10848 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
10849 msgid "Transfer Last"
10850 msgstr "最后传输"
10851
10852 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
10853 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10854 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10855
10856 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10857 msgid "Transport"
10858 msgstr "传输"
10859
10860 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10861 msgid "Transports"
10862 msgstr "传输"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10865 msgid "Tree Settings"
10866 msgstr "树形设置"
10867
10868 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10869 msgid "Tree Shape"
10870 msgstr "树形结构"
10871
10872 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10873 msgid "Tree Shape: {0}"
10874 msgstr "树形结构: {0}"
10875
10876 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10877 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10878 msgid "Trusted Network"
10879 msgstr "信任网络"
10880
10881 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10882 msgid "Tue"
10883 msgstr "周二"
10884
10885 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
10886 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
10887 msgid "Tuning Options"
10888 msgstr "调优选项"
10889
10890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10891 msgid "Turkish"
10892 msgstr "土耳其语"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10895 msgid "Two Factor"
10896 msgstr "二次验证"
10897
10898 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10899 msgid "Two Factor Authentication"
10900 msgstr "二次验证"
10901
10902 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
10909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
10910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
10911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10912 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10913 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
10916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10917 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10918 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10919 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10920 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10922 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10923 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10924 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10925 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10926 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10927 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10928 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
10929 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
10930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
10932 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
10933 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10934 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
10935 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10936 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
10938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10943 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10944 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10945 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10946 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
10947 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10948 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10949 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10950 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
10951 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10952 msgid "Type"
10953 msgstr "类别"
10954
10955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10956 msgid "Types"
10957 msgstr "类别"
10958
10959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10960 msgid "U2F AppID URL"
10961 msgstr "U2F AppID URL"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10964 msgid "U2F Origin"
10965 msgstr "U2F源"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10968 msgid "U2F Settings"
10969 msgstr "U2F设置"
10970
10971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10972 msgid "URIs"
10973 msgstr "URIs"
10974
10975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10976 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10979 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
10980 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10981 msgid "URL"
10982 msgstr "URL"
10983
10984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10987 msgid "USB Device"
10988 msgstr "USB设备"
10989
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
10991 msgid "USB Devices"
10992 msgstr "USB设备"
10993
10994 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
10995 msgid "UUID"
10996 msgstr "UUID"
10997
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10999 msgid "Ukrainian"
11000 msgstr "乌克兰语"
11001
11002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11003 msgid "Unable to load subscription status"
11004 msgstr "无法加载订阅状态"
11005
11006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11007 msgid "Unable to parse network configuration"
11008 msgstr "无法解析网络配置"
11009
11010 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11014 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11015 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11016 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11017 msgid "Unchanged"
11018 msgstr "未更改"
11019
11020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11021 msgid "Undo Zoom"
11022 msgstr "撤消缩放"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11025 msgid "Unique"
11026 msgstr "唯一"
11027
11028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11029 msgid "Unique task ID"
11030 msgstr "唯一任务ID"
11031
11032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11033 msgid "Unit"
11034 msgstr "单元"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11037 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11038 msgid "Unit File"
11039 msgstr "单位文件"
11040
11041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11043 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11045 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11046 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11048 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11049 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11050 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11051 msgid "Unknown"
11052 msgstr "未知"
11053
11054 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11055 msgid "Unknown LDAP address"
11056 msgstr "未知的LDAP地址"
11057
11058 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11059 msgid "Unknown Node"
11060 msgstr "未知节点"
11061
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11063 msgid "Unknown error"
11064 msgstr "未知错误"
11065
11066 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11067 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11068 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11069 msgid "Unlimited"
11070 msgstr "无限制"
11071
11072 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11073 msgid "Unload"
11074 msgstr "上传"
11075
11076 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11077 msgid "Unload Media"
11078 msgstr "上传媒体"
11079
11080 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11081 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11082 msgid "Unlock TFA"
11083 msgstr "解锁TFA"
11084
11085 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11086 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11087 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11088 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
11089
11090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11091 msgid "Unmount"
11092 msgstr "卸载"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11095 msgid "Unplugged"
11096 msgstr "拔掉"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11099 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11100 msgid "Unprivileged"
11101 msgstr "无特权"
11102
11103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11105 msgid "Unprivileged container"
11106 msgstr "无特权的容器"
11107
11108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11111 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11112 msgid "Until"
11113 msgstr "至"
11114
11115 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11116 msgid "Unused"
11117 msgstr "未使用"
11118
11119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11123 msgid "Unused Disk"
11124 msgstr "未使用的磁盘"
11125
11126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11127 msgid "Up"
11128 msgstr "在线"
11129
11130 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11131 msgid "Update"
11132 msgstr "更新"
11133
11134 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11135 msgid "Update Available"
11136 msgstr "有可用的更新"
11137
11138 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11139 msgid "Update Now"
11140 msgstr "现在更新"
11141
11142 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11143 msgid "Update now"
11144 msgstr "现在更新"
11145
11146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11147 msgid "Update package database"
11148 msgstr "更新软件包数据库"
11149
11150 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11151 msgid "Update {0} Account"
11152 msgstr "更新{0}帐户"
11153
11154 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11155 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11156 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11157 msgid "Updates"
11158 msgstr "更新"
11159
11160 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11161 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11162 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11163 msgid "Upgrade"
11164 msgstr "升级"
11165
11166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11168 msgid "Upgrade packages"
11169 msgstr "升级程序包"
11170
11171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11172 msgid "Upgrade packages on boot"
11173 msgstr "启动时升级程序包"
11174
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11178 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11179 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11180 msgid "Upload"
11181 msgstr "上传"
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11188 msgid "Upload Custom Certificate"
11189 msgstr "上传自定义凭证"
11190
11191 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11192 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11193 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11194 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11195 msgid "Upload Subscription Key"
11196 msgstr "上传订阅密钥"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11199 msgid "Upload an existing client encryption key"
11200 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11203 msgid "Upper"
11204 msgstr "结束值"
11205
11206 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11207 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11208 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11209 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11210 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11211 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11212 msgid "Uptime"
11213 msgstr "运行时间"
11214
11215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11216 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11220 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11222 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11223 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11224 msgid "Usage"
11225 msgstr "使用率"
11226
11227 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11228 msgid "Usage %"
11229 msgstr "使用率百分比"
11230
11231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11232 msgid "Usage History"
11233 msgstr "使用历史记录"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11236 msgid "Usage: {0}%"
11237 msgstr "使用率: {0}%"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11240 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11241 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11242
11243 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11244 msgid "Use Bayesian filter"
11245 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11248 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11249 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11250
11251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11252 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11253 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11254
11255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11256 msgid ""
11257 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11258 "enrolled."
11259 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11260
11261 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11262 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11263 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11264
11265 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11266 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11267 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11268
11269 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11270 msgid "Use LUNs directly"
11271 msgstr "直接使用LUN"
11272
11273 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11274 msgid "Use MX"
11275 msgstr "使用MX"
11276
11277 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11278 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11279 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11280
11281 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11282 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11283 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11284
11285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11286 msgid "Use RBL checks"
11287 msgstr "使用RBL检查"
11288
11289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11290 msgid "Use Razor2 checks"
11291 msgstr "使用Razor2检查"
11292
11293 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11294 msgid "Use SPF"
11295 msgstr "使用SPF"
11296
11297 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11298 msgid "Use SSL"
11299 msgstr "使用SSL"
11300
11301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11302 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11303 msgid "Use USB Port"
11304 msgstr "使用USB端口"
11305
11306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11307 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11308 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11309 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11310
11311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11312 msgid "Use USB3"
11313 msgstr "使用USB3"
11314
11315 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11316 msgid "Use advanced statistic filters"
11317 msgstr "使用高级统计过滤器"
11318
11319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11320 msgid "Use auto-whitelists"
11321 msgstr "使用自动白名单"
11322
11323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11326 msgid "Use local time for RTC"
11327 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11328
11329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11330 msgid "Use mapped Device"
11331 msgstr "中介设备"
11332
11333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11334 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11335 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11336
11337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11339 msgid "Use tablet for pointer"
11340 msgstr "使用平板指针"
11341
11342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11343 msgid ""
11344 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11345 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11348 msgid "Use watchdog based fencing."
11349 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11350
11351 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11352 msgid "Use with Mediated Devices"
11353 msgstr "与中介设备一起使用"
11354
11355 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11356 msgid "Use {0}"
11357 msgstr "使用 {0}"
11358
11359 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11360 msgid "Use {0} for unlimited"
11361 msgstr "使用 {0} 无限制"
11362
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11364 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11367 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11368 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11369 msgid "Used"
11370 msgstr "已用"
11371
11372 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11373 msgid "Used Objects"
11374 msgstr "已用对象"
11375
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11378 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11387 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11388 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11392 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11394 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11395 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11396 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11397 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11398 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11399 msgid "User"
11400 msgstr "用户"
11401
11402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11404 msgid "User Attribute Name"
11405 msgstr "用户属性名称"
11406
11407 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11408 msgid "User Blacklist"
11409 msgstr "用户黑名单"
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11412 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11413 msgid "User Filter"
11414 msgstr "用户筛选"
11415
11416 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11417 msgid "User ID"
11418 msgstr "用户ID"
11419
11420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11421 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11422 msgid "User Management"
11423 msgstr "用户管理"
11424
11425 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11426 msgid "User Password"
11427 msgstr "用户密码"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11433 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11434 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11435 msgid "User Permission"
11436 msgstr "用户权限"
11437
11438 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11439 msgid "User Spamreport Style"
11440 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11441
11442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11443 msgid "User Sync"
11444 msgstr "用户同步"
11445
11446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11447 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11448 msgid "User Tag Access"
11449 msgstr "用户标记访问"
11450
11451 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11452 msgid "User Whitelist"
11453 msgstr "用户白名单"
11454
11455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11456 msgid "User already has recovery keys."
11457 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11458
11459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11461 msgid "User classes"
11462 msgstr "用户类别"
11463
11464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11467 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11468 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11469 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11471 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11472 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11473 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11474 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11475 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11476 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11477 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11478 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11479 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11480 msgid "User name"
11481 msgstr "用户名"
11482
11483 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11484 msgid "User statistic lifetime (days)"
11485 msgstr "用户统计生存期(天)"
11486
11487 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11488 msgid "User/Group/API Token"
11489 msgstr "用户/组/API令牌"
11490
11491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11492 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11493 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11494 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11495 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11496 msgid "Username"
11497 msgstr "用户名"
11498
11499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11501 msgid "Username Claim"
11502 msgstr "用户名声明"
11503
11504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11506 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11507 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11508 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11509 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11510 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11511 msgid "Users"
11512 msgstr "用户"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11515 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11516 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11517 msgid "Users and Groups"
11518 msgstr "用户和组"
11519
11520 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11521 msgid "Users of '{0}'"
11522 msgstr "'{0}'的用户"
11523
11524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11525 msgid ""
11526 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11527 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11528 "decrease in security in practice."
11529 msgstr ""
11530 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11531 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11532
11533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11535 msgid "Using Account"
11536 msgstr "使用账户"
11537
11538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11539 msgid "VCPUs"
11540 msgstr "VCPUs"
11541
11542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11543 msgid "VG Name"
11544 msgstr "VG 名称"
11545
11546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11547 msgid "VLAN"
11548 msgstr "VLAN"
11549
11550 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11552 msgid "VLAN Aware"
11553 msgstr "VLAN感知"
11554
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11556 msgid "VLAN ID"
11557 msgstr "VLAN ID"
11558
11559 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11561 msgid "VLAN Tag"
11562 msgstr "VLAN Tag"
11563
11564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11566 msgid "VLAN aware"
11567 msgstr "VLAN感知"
11568
11569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11570 msgid "VLAN raw device"
11571 msgstr "VLAN原始设备"
11572
11573 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11574 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11575 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11576 msgid "VM"
11577 msgstr "VM"
11578
11579 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11580 msgid "VM Disks"
11581 msgstr "VM磁盘"
11582
11583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11585 msgid "VM State storage"
11586 msgstr "VM状态存储"
11587
11588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11589 msgid "VMware compatible"
11590 msgstr "VMWare兼容"
11591
11592 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11593 msgid "VMware image format"
11594 msgstr "VMware映像格式"
11595
11596 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11597 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11598 msgid "VNet"
11599 msgstr "VNet"
11600
11601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11602 msgid "VNet MAC Address"
11603 msgstr "VNet MAC地址"
11604
11605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11606 msgid "VNet Permissions"
11607 msgstr "VNet权限"
11608
11609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11610 msgid "VZDump backup file"
11611 msgstr "VZDump备份文件"
11612
11613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11615 msgid "Valid CIDR Range"
11616 msgstr "有效的CIDR范围"
11617
11618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11621 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11622 msgid "Valid Since"
11623 msgstr "有效期自"
11624
11625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11627 msgid "Validation Delay"
11628 msgstr "验证延迟"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11633 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11634 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11635 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11637 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11638 msgid "Value"
11639 msgstr "值"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11642 msgid "Various information about the OSD"
11643 msgstr "有关OSD的各种信息"
11644
11645 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11646 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11647 msgid "Vault"
11648 msgstr "保险库"
11649
11650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11651 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11652 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11653 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11656 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11657 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11658 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11659 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11660 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11661 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11662 msgid "Vendor"
11663 msgstr "供应商"
11664
11665 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11666 msgid "Vendor/Device"
11667 msgstr "供应商/设备"
11668
11669 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11670 msgid "Verbose"
11671 msgstr "详细"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11674 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11675 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11676 msgid "Verification"
11677 msgstr "验证"
11678
11679 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11680 msgid "Verification Job"
11681 msgstr "验证作业"
11682
11683 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11684 msgid "Verification Jobs"
11685 msgstr "验证作业"
11686
11687 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11690 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11691 msgid "Verify"
11692 msgstr "验证"
11693
11694 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11695 msgid "Verify '{0}'"
11696 msgstr "验证 '{0}'"
11697
11698 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11699 msgid "Verify All"
11700 msgstr "全部验证"
11701
11702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11703 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11704 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11705 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11706 msgid "Verify Certificate"
11707 msgstr "验证凭证"
11708
11709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11710 msgid "Verify Code"
11711 msgstr "验证码"
11712
11713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11714 msgid "Verify Job"
11715 msgstr "验证作业"
11716
11717 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11718 msgid "Verify Jobs"
11719 msgstr "验证作业"
11720
11721 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11722 msgid "Verify New"
11723 msgstr "验证新的"
11724
11725 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11726 msgid "Verify New Snapshots"
11727 msgstr "验证新快照"
11728
11729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11733 msgid "Verify Password"
11734 msgstr "验证密码"
11735
11736 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11737 msgid "Verify Receivers"
11738 msgstr "验证收件者"
11739
11740 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11741 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11742 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11743 msgid "Verify State"
11744 msgstr "验证状态"
11745
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11747 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11749 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11750 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11751
11752 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11753 msgid "Verify certificates"
11754 msgstr "验证凭证"
11755
11756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11758 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11759 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11760
11761 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11762 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11763 msgstr "完成后立即验证新备份"
11764
11765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11774 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11775 msgid "Version"
11776 msgstr "版本"
11777
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11780 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11781 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11782 msgid "View"
11783 msgstr "查看"
11784
11785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11786 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11787 msgid "View Certificate"
11788 msgstr "查看凭证"
11789
11790 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11791 msgid "View DNS Record"
11792 msgstr "查看DNS记录"
11793
11794 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11795 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11796 msgid "View images"
11797 msgstr "查看映像"
11798
11799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11802 msgid "VirtIO RNG"
11803 msgstr "VirtIO RNG"
11804
11805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11806 msgid "Virtual"
11807 msgstr "虚拟"
11808
11809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11812 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11813 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11814 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11815 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11817 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11818 msgid "Virtual Machine"
11819 msgstr "虚拟机"
11820
11821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11822 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11823 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11824
11825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11826 msgid "Virtual Machines"
11827 msgstr "虚拟机"
11828
11829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11830 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11831 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11832 msgid "Virus"
11833 msgstr "病毒"
11834
11835 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11836 msgid "Virus Charts"
11837 msgstr "病毒图表"
11838
11839 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11840 msgid "Virus Detector"
11841 msgstr "病毒检测器"
11842
11843 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11844 msgid "Virus Filter"
11845 msgstr "病毒过滤"
11846
11847 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11848 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11851 msgid "Virus Mails"
11852 msgstr "病毒邮件"
11853
11854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11855 msgid "Virus Outbreaks"
11856 msgstr "病毒爆发"
11857
11858 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11859 msgid "Virus Quarantine"
11860 msgstr "病毒爆发"
11861
11862 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11863 msgid "Virus info"
11864 msgstr "病毒信息"
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11867 msgid "Vlan raw device"
11868 msgstr "VLAN原始设备"
11869
11870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11871 msgid "Volume"
11872 msgstr "卷"
11873
11874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11875 msgid "Volume Action"
11876 msgstr "卷操作"
11877
11878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11879 msgid "Volume Details for {0}"
11880 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11881
11882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11883 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11884 msgid "Volume Statistics"
11885 msgstr "卷统计"
11886
11887 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11888 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11889 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11890 msgid "Volume group"
11891 msgstr "卷组"
11892
11893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11894 msgid "Votes"
11895 msgstr "表决"
11896
11897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11898 msgid "WAL Disk"
11899 msgstr "WAL磁盘"
11900
11901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11902 msgid "WAL size"
11903 msgstr "WAL大小"
11904
11905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11906 msgid ""
11907 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11908 "change the type you will not be able to go back!"
11909 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11910
11911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11913 msgid "Waiting for second factor."
11914 msgstr "等待二次验证。"
11915
11916 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
11917 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11918 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11919
11920 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11921 msgid "Wake-on-LAN"
11922 msgstr "网络唤醒"
11923
11924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
11927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
11931 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11932 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11933 msgid "Warning"
11934 msgstr "警告"
11935
11936 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11937 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11938 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11939
11940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11941 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11942 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11943
11944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11945 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11946 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11947
11948 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11949 msgid ""
11950 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11951 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11952
11953 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11955 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11956 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11957 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11958
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11961 msgid "Warnings"
11962 msgstr "警告"
11963
11964 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11965 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11966 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11967
11968 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11969 msgid "WebAuthn"
11970 msgstr "WebAuthn"
11971
11972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11973 msgid "WebAuthn Settings"
11974 msgstr "WebAuthn设置"
11975
11976 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11977 msgid "WebAuthn TFA"
11978 msgstr "Webauthn TFA"
11979
11980 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11981 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11982 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11983 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11984
11985 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11986 msgid "Webauthn"
11987 msgstr "WebAuthn"
11988
11989 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11990 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11991 msgid "Webinterface Settings"
11992 msgstr "Web界面设置"
11993
11994 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11995 msgid "Wed"
11996 msgstr "周三"
11997
11998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11999 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12000 msgid "Week"
12001 msgstr "周"
12002
12003 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12004 msgid "Weekly"
12005 msgstr "每周"
12006
12007 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
12008 msgid "What"
12009 msgstr "内容"
12010
12011 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12012 msgid "What Objects"
12013 msgstr "内容对象"
12014
12015 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12016 msgid "When"
12017 msgstr "时间"
12018
12019 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12020 msgid "When Objects"
12021 msgstr "时间对象"
12022
12023 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12024 msgid ""
12025 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12026 "guest start."
12027 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
12028
12029 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12030 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12031 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12032 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12033 msgid "Whitelist"
12034 msgstr "白名单"
12035
12036 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12037 msgid "Who Objects"
12038 msgstr "操作对象"
12039
12040 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12041 msgid "Whole month"
12042 msgstr "整月"
12043
12044 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12045 msgid "Whole year"
12046 msgstr "整年"
12047
12048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12050 msgid "Wipe Disk"
12051 msgstr "擦除磁盘"
12052
12053 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12054 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12055 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
12056
12057 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12058 msgid "With Current User"
12059 msgstr "使用当前用户"
12060
12061 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12062 msgid ""
12063 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12064 "or E-mail addresses."
12065 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
12066
12067 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12068 msgid ""
12069 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12070 "addresses as spam."
12071 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
12072
12073 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12074 msgid ""
12075 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12076 "fallback for backup jobs"
12077 msgstr ""
12078 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
12079
12080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12081 msgid ""
12082 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12083 "conf is used as fallback"
12084 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
12085
12086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12087 msgid "Worst"
12088 msgstr "最差"
12089
12090 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12091 msgid "Would you like to install it now?"
12092 msgstr "想现在安装吗?"
12093
12094 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12095 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12096 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12097 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12098 msgid "Write"
12099 msgstr "写入"
12100
12101 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12102 msgid "Write Protect"
12103 msgstr "写保护"
12104
12105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12106 msgid "Write cache"
12107 msgstr "写缓存"
12108
12109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12111 msgid "Write limit"
12112 msgstr "写入限制"
12113
12114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12116 msgid "Write max burst"
12117 msgstr "写入最大突发"
12118
12119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12121 msgid "Writes"
12122 msgstr "写入"
12123
12124 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12125 msgid "Wrong file extension"
12126 msgstr "错误的文件扩展名"
12127
12128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12129 msgid "YB"
12130 msgstr "YB"
12131
12132 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12133 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12134 msgid "Year"
12135 msgstr "年"
12136
12137 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12138 msgid "Yearly"
12139 msgstr "每年"
12140
12141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12143 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12144 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12145 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12146 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12147 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12148 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12149 msgid "Yes"
12150 msgstr "是"
12151
12152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12153 msgid "YiB"
12154 msgstr "YiB"
12155
12156 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12157 msgid "You are here!"
12158 msgstr "你在这里!"
12159
12160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12161 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12162 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12163
12164 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12165 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12166 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12167
12168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12169 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12170 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12171
12172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12173 msgid "You get supported updates for {0}"
12174 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12175
12176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12177 msgid "You get updates for {0}"
12178 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12179
12180 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12182 msgid "You have at least one node without subscription."
12183 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12184
12185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12186 msgid ""
12187 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12188 "help for details."
12189 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12190
12191 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12192 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12193 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12194
12195 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12196 msgid "You need to create an initial config once."
12197 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12198
12199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12200 msgid ""
12201 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12202 "upgrading."
12203 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12204
12205 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12206 msgid "Your E-Mail"
12207 msgstr "你的E-Mail"
12208
12209 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12211 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12212 msgid "Your subscription status is valid."
12213 msgstr "你的订阅状态有效。"
12214
12215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12216 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12217 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12218
12219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12221 msgid "Yubico OTP"
12222 msgstr "Yubico OTP"
12223
12224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12225 msgid "Yubico OTP Key"
12226 msgstr "Yubico OTP Key"
12227
12228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12229 msgid "ZB"
12230 msgstr "ZB"
12231
12232 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12233 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12234 msgid "ZFS Pool"
12235 msgstr "ZFS池"
12236
12237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12238 msgid "ZFS Storage"
12239 msgstr "ZFS存储"
12240
12241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12242 msgid "ZiB"
12243 msgstr "ZiB"
12244
12245 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12248 msgid "Zone"
12249 msgstr "区"
12250
12251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12252 msgid "Zone {0} on node {1}"
12253 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12254
12255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12256 msgid "Zones"
12257 msgstr "区域"
12258
12259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12260 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12261 msgstr "不建议将min_size设置为1,这可能会导致数据丢失"
12262
12263 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12264 msgid "all"
12265 msgstr "全部"
12266
12267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12268 msgid "any CD-ROM"
12269 msgstr "任意CD-驱动器"
12270
12271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12272 msgid "any net"
12273 msgstr "任意网络"
12274
12275 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12276 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12277 msgid "ashift"
12278 msgstr "ashift"
12279
12280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12281 msgid "auto detect"
12282 msgstr "自动检测"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12285 msgid "automatic DHCP"
12286 msgstr "自动DHCP"
12287
12288 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12291 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12293 msgid "average"
12294 msgstr "平均"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12297 msgid "current"
12298 msgstr "当前"
12299
12300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12301 msgid "dRAID Config"
12302 msgstr "dRAID配置"
12303
12304 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12305 msgid "daily"
12306 msgstr "每天"
12307
12308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12309 msgid "day"
12310 msgstr "天"
12311
12312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12313 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12314 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12315 msgid "days"
12316 msgstr "天"
12317
12318 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12319 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12321 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12326 msgid "default"
12327 msgstr "默认"
12328
12329 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12330 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12331 msgid "directory"
12332 msgstr "目录"
12333
12334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12336 msgid "disabled"
12337 msgstr "已禁用"
12338
12339 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12340 msgid "dns"
12341 msgstr "dns"
12342
12343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12344 msgid "enabled"
12345 msgstr "启用"
12346
12347 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12348 msgid "fast"
12349 msgstr "快速"
12350
12351 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12352 msgid "fast and good"
12353 msgstr "又快又好"
12354
12355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12356 msgid "first disk"
12357 msgstr "首个磁盘"
12358
12359 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12360 msgid "good"
12361 msgstr "很好"
12362
12363 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12364 msgid "group, date or owner"
12365 msgstr "组、日期或所有者"
12366
12367 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12368 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12369 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12370 msgid "hourly"
12371 msgstr "每小时"
12372
12373 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12374 msgid "iSCSI Provider"
12375 msgstr "iSCSI提供者"
12376
12377 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12378 msgid "iSCSI Target"
12379 msgstr "iSCSI目标器"
12380
12381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12382 msgid "in {0}"
12383 msgstr "在{0}"
12384
12385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12386 msgid "insecure"
12387 msgstr "不安全的"
12388
12389 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12390 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12391 msgid "keep-daily"
12392 msgstr "保留每天"
12393
12394 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12395 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12396 msgid "keep-hourly"
12397 msgstr "保留每小时"
12398
12399 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12400 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12401 msgid "keep-last"
12402 msgstr "保留上一次"
12403
12404 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12405 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12406 msgid "keep-monthly"
12407 msgstr "保留每月"
12408
12409 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12410 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12411 msgid "keep-weekly"
12412 msgstr "保留每周"
12413
12414 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12415 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12416 msgid "keep-yearly"
12417 msgstr "保留每年"
12418
12419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12420 msgid "keyctl"
12421 msgstr "按键"
12422
12423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12424 msgid "letter"
12425 msgstr "信件"
12426
12427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12428 msgid "mail.example.com"
12429 msgstr "mail.example.com"
12430
12431 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12432 msgid "maxcpu"
12433 msgstr "最大CPU"
12434
12435 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12436 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12437 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12439 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12440 msgid "maximum"
12441 msgstr "最大"
12442
12443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12444 msgid ""
12445 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12446 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12447
12448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12449 msgid "missing"
12450 msgstr "丢失"
12451
12452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12453 msgid "never"
12454 msgstr "永不过期"
12455
12456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12457 msgid "new"
12458 msgstr "新"
12459
12460 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12461 msgid "no VLAN"
12462 msgstr "no VLAN"
12463
12464 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12465 msgid "noVNC Settings"
12466 msgstr "noVNC设置"
12467
12468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12469 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12470 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12471 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12472 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12473 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12474 msgid "none"
12475 msgstr "无"
12476
12477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12478 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12479 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12480 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12481 msgid "none (disabled)"
12482 msgstr "无(禁用)"
12483
12484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12485 msgid "not installed"
12486 msgstr "未安装"
12487
12488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12489 msgid "of {0} CPU(s)"
12490 msgstr "的{0}个CPU"
12491
12492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12493 msgid "only unicast addresses are allowed"
12494 msgstr "只允许单播地址"
12495
12496 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12497 msgid "paravirtualized"
12498 msgstr "半虚拟化"
12499
12500 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12501 msgid "peer's link address: {0}"
12502 msgstr "对端链接地址: {0}"
12503
12504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12505 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12507 msgid "pending"
12508 msgstr "等待中"
12509
12510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12511 msgid "privileged only"
12512 msgstr "仅特权"
12513
12514 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12515 msgid "protected"
12516 msgstr "受保护"
12517
12518 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12519 msgid ""
12520 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12521 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12522
12523 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12524 msgid "root@$hostname"
12525 msgstr "主机名"
12526
12527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12528 msgid "running"
12529 msgstr "运行中"
12530
12531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12532 msgid "running..."
12533 msgstr "运行中..."
12534
12535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12536 msgid "stopped"
12537 msgstr "已停止"
12538
12539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12540 msgid "syncing"
12541 msgstr "同步中"
12542
12543 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12544 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12545 msgid "unchanged"
12546 msgstr "未更改"
12547
12548 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12559 msgid "unlimited"
12560 msgstr "无限制"
12561
12562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12563 msgid "unprivileged only"
12564 msgstr "无特权"
12565
12566 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12567 msgid "unsafe"
12568 msgstr "不安全"
12569
12570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12571 msgid "use OSD disk"
12572 msgstr "使用OSD磁盘"
12573
12574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12575 msgid "use OSD/DB disk"
12576 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12577
12578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12584 msgid "use host settings"
12585 msgstr "使用主机设置"
12586
12587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12588 msgid "user@example.com"
12589 msgstr "user@example.com"
12590
12591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12592 msgid "verify current password"
12593 msgstr "验证当前密码"
12594
12595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12596 msgid "with options"
12597 msgstr "选项"
12598
12599 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12600 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12601 msgid "xterm.js Settings"
12602 msgstr "xterm.js设置"
12603
12604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12605 msgid "{0} (Auto)"
12606 msgstr "{0} (自动)"
12607
12608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12610 msgid "{0} ({1})"
12611 msgstr "{0} ({1})"
12612
12613 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12614 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12615 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12616
12617 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12618 msgid "{0} Attachments"
12619 msgstr "{0} 附件"
12620
12621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12625 msgid "{0} ID"
12626 msgstr "{0} ID"
12627
12628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12629 msgid "{0} Item"
12630 msgstr "{0}项"
12631
12632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12633 msgid "{0} Items"
12634 msgstr "{0}项"
12635
12636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12637 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12638 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12639
12640 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12641 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12642 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12643 msgid "{0} days"
12644 msgstr "{0}天"
12645
12646 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12647 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12648 msgid "{0} hours"
12649 msgstr "{0}小时"
12650
12651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12652 msgid "{0} is already configured"
12653 msgstr "{0}已配置"
12654
12655 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12656 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12657 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12658
12659 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12660 msgid "{0} is not initialized."
12661 msgstr "{0}未初始化。"
12662
12663 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12664 msgid "{0} is not installed on this node."
12665 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12666
12667 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12668 msgid "{0} minutes"
12669 msgstr "{0}分钟"
12670
12671 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12672 msgid "{0} months"
12673 msgstr "{0}月"
12674
12675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12676 msgid "{0} not installed."
12677 msgstr "{0}没有安装。"
12678
12679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12683 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12684 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12685 msgid "{0} of {1}"
12686 msgstr "{0}的{1}"
12687
12688 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12689 msgid "{0} on behalf of {1}"
12690 msgstr "{0}代表{1}"
12691
12692 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12693 msgid "{0} seconds"
12694 msgstr "{0}秒"
12695
12696 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12697 msgid "{0} successful"
12698 msgstr "{0}成功"
12699
12700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12701 msgid "{0} takes precedence."
12702 msgstr "{0}优先。"
12703
12704 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12705 msgid "{0} to {1}"
12706 msgstr "{0}到{1}"
12707
12708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12709 msgid "{0} updates"
12710 msgstr "{0}更新"
12711
12712 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12713 msgid "{0} weeks"
12714 msgstr "{0}周"
12715
12716 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12717 msgid "{0} years"
12718 msgstr "{0}年"
12719
12720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12721 msgid "{0}% of {1}"
12722 msgstr "{0}%的{1}"
12723
12724 #~ msgid " Network/Time"
12725 #~ msgstr "网络/时间"
12726
12727 #~ msgid "(no bootdisk)"
12728 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12729
12730 #~ msgid "1"
12731 #~ msgstr "1"
12732
12733 #~ msgid "ACME"
12734 #~ msgstr "ACME"
12735
12736 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12737 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12738
12739 #~ msgid "API"
12740 #~ msgstr "API"
12741
12742 #~ msgid "Aliases"
12743 #~ msgstr "别名"
12744
12745 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12746 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
12747
12748 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12749 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12750
12751 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12752 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12753
12754 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12755 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12756
12757 #~ msgid ""
12758 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12759 #~ "permanently erase all data."
12760 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12761
12762 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12763 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12764
12765 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12766 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12767
12768 #~ msgid "Automatically"
12769 #~ msgstr "自动化"
12770
12771 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12772 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12773
12774 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12775 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
12776
12777 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12778 #~ msgstr "平均处理时间"
12779
12780 #~ msgid "Barrier"
12781 #~ msgstr "Barrier"
12782
12783 #~ msgid "Blocksize"
12784 #~ msgstr "块尺寸"
12785
12786 #~ msgid "Boot device"
12787 #~ msgstr "引导设备"
12788
12789 #~ msgid "Bootdisk Size"
12790 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12791
12792 #~ msgid "Bridged mode"
12793 #~ msgstr "桥接模式"
12794
12795 #~ msgid "Bulk Stop"
12796 #~ msgstr "批量停止"
12797
12798 #~ msgid "CD/DVD"
12799 #~ msgstr "CD/DVD"
12800
12801 #~ msgid "CPU Usage"
12802 #~ msgstr "CPU利用率"
12803
12804 #~ msgid "CPU usage %"
12805 #~ msgstr "CPU使用率%"
12806
12807 #~ msgid "CPUs"
12808 #~ msgstr "CPUs"
12809
12810 #~ msgid "CT/VM Resource"
12811 #~ msgstr "CT/VM资源"
12812
12813 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12814 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12815
12816 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12817 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12818
12819 #~ msgid "Ceph Config"
12820 #~ msgstr "Ceph配置"
12821
12822 #~ msgid "Clear User name"
12823 #~ msgstr "清除用户名"
12824
12825 #~ msgid "Console (JS)"
12826 #~ msgstr "控制台(JS)"
12827
12828 #~ msgid "Create MDS"
12829 #~ msgstr "创建MDS"
12830
12831 #~ msgid ""
12832 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12833 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12834
12835 #~ msgid "Datacenter Health"
12836 #~ msgstr "数据中心健康"
12837
12838 #~ msgid "Day of week"
12839 #~ msgstr "星期几"
12840
12841 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12842 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
12843
12844 #~ msgid "Disk Throttle"
12845 #~ msgstr "磁盘节流"
12846
12847 #~ msgid "Dns"
12848 #~ msgstr "DNS"
12849
12850 #~ msgid "Dns prefix"
12851 #~ msgstr "DNS前缀"
12852
12853 #~ msgid "Dns server"
12854 #~ msgstr "DNS服务器"
12855
12856 #~ msgid "Do not use any proxy"
12857 #~ msgstr "不使用任何代理"
12858
12859 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12860 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12861
12862 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12863 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12864
12865 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12866 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12867
12868 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12869 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12870
12871 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12872 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12873
12874 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12875 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12876
12877 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12878 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12879
12880 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12881 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12882
12883 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12884 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12885
12886 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12887 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12888
12889 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12890 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12891
12892 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12893 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12894
12895 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12896 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12897
12898 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12899 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12900
12901 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12902 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12903
12904 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12905 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12906
12907 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12908 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12909
12910 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12911 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12912
12913 #~ msgid "Download .zip"
12914 #~ msgstr "下载 .zip"
12915
12916 #~ msgid "Download Files"
12917 #~ msgstr "下载文件"
12918
12919 #~ msgid "EMail"
12920 #~ msgstr "邮件"
12921
12922 #~ msgid "Eject media"
12923 #~ msgstr "擦除数据"
12924
12925 #~ msgid "Email"
12926 #~ msgstr "Email"
12927
12928 #~ msgid "Email notification"
12929 #~ msgstr "邮件通知"
12930
12931 #~ msgid "Enable DHCP"
12932 #~ msgstr "启用DHCP"
12933
12934 #~ msgid "Enable Firewall"
12935 #~ msgstr "启用防火墙"
12936
12937 #~ msgid "Enable NDP"
12938 #~ msgstr "启用NDP"
12939
12940 #~ msgid ""
12941 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12942 #~ "client where the decryption key is located."
12943 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12944
12945 #~ msgid "Enter your user name"
12946 #~ msgstr "输入你的用户名"
12947
12948 #~ msgid "Erase"
12949 #~ msgstr "擦除数据"
12950
12951 #~ msgid "Erase Media"
12952 #~ msgstr "擦除数据"
12953
12954 #~ msgid "Estranged"
12955 #~ msgstr "分离的"
12956
12957 #~ msgid "External Gateway Peers"
12958 #~ msgstr "外部网关对等"
12959
12960 #~ msgid "Failover Domain"
12961 #~ msgstr "故障转移域"
12962
12963 #~ msgid "Gateway Nodes"
12964 #~ msgstr "网关节点"
12965
12966 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12967 #~ msgstr "Google安全浏览"
12968
12969 #~ msgid "Gotify"
12970 #~ msgstr "Gotify"
12971
12972 #~ msgid "Group Name"
12973 #~ msgstr "群组名称"
12974
12975 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12976 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12977
12978 #~ msgid "Held"
12979 #~ msgstr "保持"
12980
12981 #~ msgid "Host device name"
12982 #~ msgstr "主机设备名称"
12983
12984 #~ msgid "Host ifname"
12985 #~ msgstr "主机ifname"
12986
12987 #~ msgid "IOMMU group"
12988 #~ msgstr "IOMMU组"
12989
12990 #~ msgid "IPv6 address"
12991 #~ msgstr "IPv6地址"
12992
12993 #~ msgid "Ipams"
12994 #~ msgstr "Ipams"
12995
12996 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12997 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12998
12999 #~ msgid "Last transition"
13000 #~ msgstr "最近转变"
13001
13002 #~ msgid "Latency (ms)"
13003 #~ msgstr "延时(ms)"
13004
13005 #~ msgid "Limit"
13006 #~ msgstr "限制"
13007
13008 #~ msgid "Local Time"
13009 #~ msgstr "本地时间"
13010
13011 #~ msgid "MAC"
13012 #~ msgstr "MAC"
13013
13014 #~ msgid "MAC Address"
13015 #~ msgstr "MAC地址"
13016
13017 #~ msgid "Maximum memory"
13018 #~ msgstr "最大内存"
13019
13020 #~ msgid "Memory (MB)"
13021 #~ msgstr "内存(MB)"
13022
13023 #~ msgid "Migrate All VMs"
13024 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
13025
13026 #~ msgid "Minimum Severity"
13027 #~ msgstr "最低严重性"
13028
13029 #~ msgid "Minimum replicas"
13030 #~ msgstr "最小副本数"
13031
13032 #~ msgid "Mode {0}"
13033 #~ msgstr "模式{0}"
13034
13035 #~ msgid "NAT mode"
13036 #~ msgstr "NAT模式"
13037
13038 #~ msgid "No Data in Database"
13039 #~ msgstr "数据库中没有数据"
13040
13041 #~ msgid "No Snapshots found"
13042 #~ msgstr "没有找到快照"
13043
13044 #~ msgid "No Volume Groups found"
13045 #~ msgstr "未找到卷组"
13046
13047 #~ msgid "No data in database."
13048 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
13049
13050 #~ msgid "No endpoint selected"
13051 #~ msgstr "未选择端点"
13052
13053 #~ msgid "Node Fencing"
13054 #~ msgstr "节点围栏"
13055
13056 #~ msgid "Node Resources"
13057 #~ msgstr "节点资源"
13058
13059 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
13060 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
13061
13062 #~ msgid ""
13063 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
13064 #~ "Please use the client to do this."
13065 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
13066
13067 #~ msgid "Notfiy"
13068 #~ msgstr "通知"
13069
13070 #~ msgid "Notfiy User"
13071 #~ msgstr "通知用户"
13072
13073 #~ msgid "Notification Group"
13074 #~ msgstr "通知组"
13075
13076 #~ msgid "Notification Target"
13077 #~ msgstr "通知目标"
13078
13079 #~ msgid "Notification target"
13080 #~ msgstr "通知目标"
13081
13082 #~ msgid "Notify always"
13083 #~ msgstr "始终通知"
13084
13085 #~ msgid "Notify never"
13086 #~ msgstr "从不通知"
13087
13088 #~ msgid "Notify via"
13089 #~ msgstr "通过通知"
13090
13091 #~ msgid "Number of replicas"
13092 #~ msgstr "副本数"
13093
13094 #~ msgid "OTP"
13095 #~ msgstr "OTP"
13096
13097 #~ msgid "Only Errors"
13098 #~ msgstr "仅错误"
13099
13100 #~ msgid "OpenVZ Container"
13101 #~ msgstr "OpenVZ容器"
13102
13103 #~ msgid "OpenVZ template"
13104 #~ msgstr "OpenVZ模板"
13105
13106 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
13107 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
13108
13109 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
13110 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
13111
13112 #~ msgid "Other OS types"
13113 #~ msgstr "其他OS类型"
13114
13115 #~ msgid "Package Updates"
13116 #~ msgstr "软件包更新"
13117
13118 #~ msgid "Passsword"
13119 #~ msgstr "密码"
13120
13121 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13122 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13123
13124 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13125 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13126
13127 #~ msgid "Please select a contact."
13128 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13129
13130 #~ msgid "Purge"
13131 #~ msgstr "清除"
13132
13133 #~ msgid "Purge ACLs"
13134 #~ msgstr "清除ACLs"
13135
13136 #~ msgid "Quota Grace period"
13137 #~ msgstr "配额宽限期"
13138
13139 #~ msgid "Quota UGID limit"
13140 #~ msgstr "配额UGID限制"
13141
13142 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13143 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13144
13145 #~ msgid "Read Limit"
13146 #~ msgstr "读取限制"
13147
13148 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13149 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13150
13151 #~ msgid "Register U2F Device"
13152 #~ msgstr "注册U2F设备"
13153
13154 #~ msgid "Remove Vanished"
13155 #~ msgstr "移除已消失的"
13156
13157 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13158 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13159
13160 #~ msgid "Removed Bytes"
13161 #~ msgstr "删除的字节"
13162
13163 #~ msgid "Restarts"
13164 #~ msgstr "重启"
13165
13166 #~ msgid "Reverse dns"
13167 #~ msgstr "反向DNS"
13168
13169 #~ msgid "Ring 0 Address"
13170 #~ msgstr "Ring 0地址"
13171
13172 #~ msgid "SMTP"
13173 #~ msgstr "SMTP"
13174
13175 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13176 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13177
13178 #~ msgid "Server Resources"
13179 #~ msgstr "服务器资源"
13180
13181 #~ msgid "Service vlan"
13182 #~ msgstr "服务vlan"
13183
13184 #~ msgid "Shell (JS)"
13185 #~ msgstr "Shell(JS)"
13186
13187 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13188 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13189
13190 #~ msgid "Start All VMs"
13191 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13192
13193 #~ msgid "Start GC"
13194 #~ msgstr "启动GC"
13195
13196 #~ msgid "Started"
13197 #~ msgstr "已启动"
13198
13199 #~ msgid "Status details"
13200 #~ msgstr "状态详情"
13201
13202 #~ msgid "Storage View"
13203 #~ msgstr "存储视图"
13204
13205 #~ msgid "Store"
13206 #~ msgstr "存储"
13207
13208 #~ msgid "Swap (MB)"
13209 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13210
13211 #~ msgid "SyncJob"
13212 #~ msgstr "同步作业"
13213
13214 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13215 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13216
13217 #~ msgid "Terms of Service"
13218 #~ msgstr "服务条款"
13219
13220 #~ msgid "Theme"
13221 #~ msgstr "主题"
13222
13223 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13224 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13225
13226 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13227 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13228
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13231 #~ "follow the instructions."
13232 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13233
13234 #~ msgid "Toggle Theme"
13235 #~ msgstr "切换主题"
13236
13237 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13238 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13239
13240 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13241 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13242
13243 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13244 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13245
13246 #~ msgid "Unkown"
13247 #~ msgstr "未知"
13248
13249 #~ msgid "Unused Mount Point"
13250 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13251
13252 #~ msgid "Uploading file..."
13253 #~ msgstr "上传文件中..."
13254
13255 #~ msgid "Url"
13256 #~ msgstr "Url"
13257
13258 #~ msgid "Use fixed size memory"
13259 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13260
13261 #~ msgid "User quotas disabled."
13262 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13263
13264 #~ msgid "User(s)"
13265 #~ msgstr "用户"
13266
13267 #~ msgid "Userid"
13268 #~ msgstr "用户身份"
13269
13270 #~ msgid "VM protection"
13271 #~ msgstr "VM保护"
13272
13273 #~ msgid "VMID"
13274 #~ msgstr "VMID"
13275
13276 #~ msgid "Verification Code"
13277 #~ msgstr "验证码"
13278
13279 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13280 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13281
13282 #~ msgid "VerifyJob"
13283 #~ msgstr "验证作业"
13284
13285 #~ msgid "Virus Charts"
13286 #~ msgstr "病毒图表"
13287
13288 #~ msgid "Vnet"
13289 #~ msgstr "Vnet"
13290
13291 #~ msgid "Vnets"
13292 #~ msgstr "Vnets"
13293
13294 #~ msgid "Wake on LAN"
13295 #~ msgstr "网络唤醒"
13296
13297 #~ msgid "WebAuthn "
13298 #~ msgstr "WebAuthn"
13299
13300 #~ msgid "Working"
13301 #~ msgstr "工作中"
13302
13303 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13304 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13305
13306 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13307 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13308
13309 #~ msgid "api key"
13310 #~ msgstr "api key"
13311
13312 #~ msgid "bond-primary"
13313 #~ msgstr "主bond"
13314
13315 #~ msgid "bridge"
13316 #~ msgstr "桥接"
13317
13318 #~ msgid "gateway-external-peers"
13319 #~ msgstr "网关外部对等"
13320
13321 #~ msgid "nofailback"
13322 #~ msgstr "无故障回复"
13323
13324 #~ msgid "peers address list"
13325 #~ msgstr "对端地址列表"
13326
13327 #~ msgid "restricted"
13328 #~ msgstr "受限制的"
13329
13330 #~ msgid "root@pam"
13331 #~ msgstr "root@pam"
13332
13333 #~ msgid "ssl"
13334 #~ msgstr "ssl"
13335
13336 #~ msgid "version"
13337 #~ msgstr "版本"
13338
13339 #~ msgid "zone"
13340 #~ msgstr "时区"
13341
13342 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13343 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"