"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 11:24+0800\n"
"Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "API数据"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "API Key"
-msgstr "API令牌"
+msgstr "API Key"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
msgid "API Path Prefix"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "为VirtIO驱动程序添加额外驱动器"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
msgid "Add as"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
msgid "Add exclude"
-msgstr ""
+msgstr "添加排除项"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
msgid "Add include"
-msgstr ""
+msgstr "添加包括项"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
msgstr "高级"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
-#, fuzzy
msgid "Advertise Subnets"
msgstr "广播子网"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "所有规则匹配"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "任意"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "任意规则匹配"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
msgid "Applies to new edits"
msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
+msgstr "是否确实要删除DHCP映射 {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
-msgstr "是否确实要删除'{0}'"
+msgstr "是否确实要删除磁带'{0}'?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
msgstr "异步IO"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "密码不匹配"
+msgstr "至少有一个规则不匹配"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "身份验证提供程序默认值"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
msgid "Authenticate"
msgstr "身份验证"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "自动填充"
+msgstr "自动"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
-#, fuzzy
msgid "Boot Mode"
-msgstr "引导顺åº\8f"
+msgstr "引导模å¼\8f"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
msgid "Built-In (modified)"
-msgstr ""
+msgstr "内置(已修改)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "挂起"
+msgstr "æ\89¹é\87\8fæ\8c\82èµ·"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#, fuzzy
msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
-msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
+msgstr "批量迁移虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#, fuzzy
msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
-msgstr "停止所有虚拟机和容器"
+msgstr "批量关闭虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#, fuzzy
msgid "Bulk start VMs and Containers"
-msgstr "启动所有虚拟机和容器"
+msgstr "批量启动虚拟机和容器"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "忙碌的"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
msgstr "更改全局Ceph标志"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
-#, fuzzy
msgid "Change owner"
-msgstr "更改所有者"
+msgstr "变更所有者"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "更改所有者为'{0}'"
+msgstr "变更所有者为'{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Change protection of '{0}'"
msgstr "清除筛选器"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
msgid "Clear Filters"
msgstr "清除筛选器"
msgstr "确认你的({0})密码"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
-#, fuzzy
msgid "Connection Information"
-msgstr "å\8a å\85¥ä¿¡æ\81¯"
+msgstr "è¿\9eæ\8e¥ä¿¡æ\81¯"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "复制到剪贴板"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取私钥-请先创建一个选择器!"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "关键的"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
msgid "Croatian"
msgstr "DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "PCI映射"
+msgstr "DHCP映射"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
-#, fuzzy
msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "转换器"
+msgstr "DHCP范围"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
msgstr "DNS API"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
msgid "DNS Prefix"
-msgstr "DNSå\9f\9få\89\8dç¼\80"
+msgstr "DNS前缀"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS服务器"
msgstr "DNS TXT解析记录"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
msgid "DNS Zone"
msgstr "DNS域"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
msgid "DNS Zone Prefix"
msgstr "DNS域前缀"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "解压缩算法"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "禁用"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
-#, fuzzy
msgid "Disable ARP-nd Suppression"
-msgstr "禁用arp-nd抑制"
+msgstr "禁用ARP-nd抑制"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
msgid "Email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件(旧版)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
-msgstr ""
+msgstr "如果LVM位于共享LUN上,请启用。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
-msgstr ""
+msgstr "如果基础文件系统已在节点之间共享,请启用。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
msgstr "结束"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
-#, fuzzy
msgid "End Address"
-msgstr "地址"
+msgstr "结束地址"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "准确的"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
msgstr "示例"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
-#, fuzzy
msgid "Exclude"
-msgstr "编辑标记"
+msgstr "排除"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
msgid "Exclude Tags"
-msgstr "编辑标记"
+msgstr "排除标记"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
-msgstr ""
+msgstr "排除筛选器将在包含筛选器之后应用"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
msgstr "退出节点"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Exit Nodes Local Routing"
msgstr "出口节点本地路由"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
-#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "筛选器"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
-#, fuzzy
msgid "Filters ({0})"
-msgstr "筛选器"
+msgstr "筛选器({0})"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
-#, fuzzy
msgid "Filters are additive"
-msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
+msgstr "筛选是加法的"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
msgstr "高可用状态"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
-#, fuzzy
msgid "HA status"
-msgstr "状态"
+msgstr "HA状态"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgstr "主机名"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
-#, fuzzy
msgid "Hostname/IP"
-msgstr "主机名"
+msgstr "主机名/IP"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
msgid "Hosts"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
msgid "IPAM"
-msgstr ""
+msgstr "IPAM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
msgstr "进和出"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
-#, fuzzy
msgid "Include"
-msgstr "包括内存"
+msgstr "包括"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
msgstr "包括统计"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
-#, fuzzy
msgid "Include Tags"
-msgstr "å\8c\85æ\8b¬æ\89\80æ\9c\89ç»\84"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬æ \87è®°"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
msgid "Include all groups"
msgstr "包含的磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Included target does not exist!"
-msgstr "å\8c\85å\90«ç\9a\84端ç\82¹不存在!"
+msgstr "å\8c\85å\90«ç\9a\84ç\9b®æ \87不存在!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "不完整的"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
msgid "Keep configured jobs and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "保留配置的作业和权限"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
msgid "Keep encryption key"
msgstr "维护模式"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
"in the label written on the tape."
-msgstr "ç¡®ä¿\9då·²å°\86æ£ç¡®ç\9a\84ç£\81带æ\8f\92å\85¥é\80\89å®\9aç\9a\84驱å\8a¨å\99¨ï¼\8cç\84¶å\90\8eè¾\93入写在磁带上的标签。"
+msgstr "ç¡®ä¿\9då\9c¨æ\89\80é\80\89驱å\8a¨å\99¨ä¸æ\8f\92å\85¥äº\86æ£ç¡®ç\9a\84ç£\81带ï¼\8c并é\94®入写在磁带上的标签。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgstr "管理员"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
-#, fuzzy
msgid "Manager Version"
-msgstr "PVE管理器版本"
+msgstr "管理器版本"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
msgstr "匹配存档文件名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
msgid "Match Calendar"
-msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\96\87件å\90\8d"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\97¥å\8e\86"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
msgstr "匹配文件名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
msgid "Match Rules"
-msgstr "匹配文件名"
+msgstr "匹配规则"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
msgid "Match Severity"
-msgstr "严重性"
+msgstr "匹配严重性"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\96\87件å\90\8d"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\97¥å\8e\86ï¼\9a {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "匹配字段"
+msgstr "匹配字段:{0}={1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
-#, fuzzy
msgid "Match if"
-msgstr "匹配"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cå\8c¹é\85\8d"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "匹配严重性:{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
msgid "Matcher Name"
-msgstr "过滤器名称"
+msgstr "匹配器名称"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
msgid "Name / VMID"
-msgstr ""
+msgstr "名称/VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format"
msgstr "无网络信息"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
-#, fuzzy
msgid "No notification matchers configured"
-msgstr "未配置通知筛选器"
+msgstr "未配置通知匹配器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
msgid "No notification targets configured"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "没有规则匹配"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgid "No running tasks"
msgstr "未配置目标"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
-#, fuzzy
msgid "No target selected"
-msgstr "没æ\9c\89é\80\89ä¸æ\96\87件"
+msgstr "æ\9cªé\80\89æ\8b©ç\9b®æ \87"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
msgid "No updates available."
msgstr "要扫描的节点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "节点列表"
+msgstr "节点类型"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
msgstr "未找到任何内容"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
-#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "通知"
msgstr "通知"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
msgid "Notification Matcher"
-msgstr "通知筛选器"
+msgstr "通知匹配器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
msgid "Notification Matchers"
-msgstr "通知筛选器"
+msgstr "通知匹配器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
-#, fuzzy
msgid "Notification mode"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知模式"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
-#, fuzzy
msgid "Notification system"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知系统"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
msgid "Notifications"
msgstr "接收者"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
-#, fuzzy
msgid "Recipient(s)"
-msgstr "其他收件人"
+msgstr "收件人"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
msgid "Recovery"
msgstr "移除群组"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
-#, fuzzy
msgid "Remove Media"
-msgstr "还原媒体集"
+msgstr "移除媒体"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
msgid "Remove Namespace"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
msgid "Repository for CLI and API"
-msgstr ""
+msgstr "CLI和API存储库"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
msgid "Request Quarantine Link"
msgstr "退出"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
msgid "Reverse DNS"
-msgstr "反向DNS服务器"
+msgstr "反向DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
-#, fuzzy
msgid "Reverse DNS Server"
-msgstr "反向DNS服务器"
+msgstr "反向DNS服务"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
msgstr "根命名空间"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Route Target Import"
msgstr "路由目标导入"
msgstr "发送每日管理员报告"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
-#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "发送邮件"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
msgid "Seq. Nr."
-msgstr "序号"
+msgstr "序号."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
msgstr "VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN Protocol"
msgstr "VLAN服务协议"
msgstr "设定"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
-#, fuzzy
msgid "Severities to match"
-msgstr "å\8f\8d转å\8c¹é\85\8d"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dç\9a\84严é\87\8dæ\80§"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
msgstr "显示配置"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
-#, fuzzy
msgid "Show Connection Information"
-msgstr "å\8a å\85¥ä¿¡æ\81¯"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºè¿\9eæ\8e¥ä¿¡æ\81¯"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "启动"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
-#, fuzzy
msgid "Start Address"
-msgstr "前端地址"
+msgstr "起始地址"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
msgstr "挂起"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "挂起到磁盘"
+msgstr "挂起所有虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "标记包含无效字符。"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgstr "目标存储"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Targets to notify"
-msgstr "目标节点"
+msgstr "要通知的目标"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
-#, fuzzy
msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "未配置通知筛选器"
+msgstr "通知将发送到用户配置的邮件地址"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
msgid ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
-msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
+msgstr "不建议将无订阅存储库 {0}no-subscription{1} 用于生产!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
msgid ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "要匹配的时间跨度"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
msgstr "USB设备"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
-#, fuzzy
msgid "UUID"
-msgstr "LV UUID"
+msgstr "UUID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "使用历史记录"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
-#, fuzzy
msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "使用率百分比"
+msgstr "使用率: {0}%"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "VNet MAC Address"
-msgstr "Vnet MAC地址"
+msgstr "VNet MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
msgid "VNet Permissions"
msgstr "擦拭标签和其他残留物"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
-#, fuzzy
msgid "With Current User"
-msgstr "当前用户"
+msgstr "使用当前用户"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
-msgstr ""
+msgstr "不建议将min_size设置为1,这可能会导致数据丢失"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
msgid "all"
msgstr "自动检测"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "automatic DHCP"
-msgstr "自动"
+msgstr "自动DHCP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "不安全的"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
msgid "mail.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "mail.example.com"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "maxcpu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
msgid "user@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "user@example.com"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
msgstr "xterm.js设置"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
-#, fuzzy
msgid "{0} (Auto)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} (自动)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
#~ msgid "Local Time"
#~ msgstr "本地时间"
-#, fuzzy
#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "ACL"
+#~ msgstr "MAC"
#~ msgid "MAC Address"
#~ msgstr "MAC地址"
#~ msgid "Ring 0 Address"
#~ msgstr "Ring 0地址"
-#, fuzzy
#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP端口"
+#~ msgstr "SMTP"
#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
#~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"