]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Simplified Chinese translation
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Fri, 2 Feb 2024 17:09:30 +0000 (18:09 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Fri, 2 Feb 2024 17:09:43 +0000 (18:09 +0100)
Contributed-by: 天魔 <tianmotrue@163.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_CN.po

index b34dbf225a1f1955819903aba4387ff64e9bbf16..6225da6987bdbdc6bcae210a346d7941153e7ce7 100644 (file)
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 11:24+0800\n"
 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
@@ -94,9 +94,8 @@ msgid "API Data"
 msgstr "API数据"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "API Key"
-msgstr "API令牌"
+msgstr "API Key"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
 msgid "API Path Prefix"
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "添加Yubico OTP密钥"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "为VirtIO驱动程序添加额外驱动器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
 msgid "Add as"
@@ -378,11 +377,11 @@ msgstr "添加存储"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
 msgid "Add exclude"
-msgstr ""
+msgstr "添加排除项"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
 msgid "Add include"
-msgstr ""
+msgstr "添加包括项"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
@@ -438,7 +437,6 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Advertise Subnets"
 msgstr "广播子网"
 
@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "全部失败"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
 msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "所有规则匹配"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
@@ -576,11 +574,11 @@ msgstr "匿名搜索"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "任意"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
 msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "任意规则匹配"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
 msgid "Applies to new edits"
@@ -661,9 +659,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
+msgstr "是否确实要删除DHCP映射 {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -682,9 +679,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
-msgstr "是否确实要删除'{0}'"
+msgstr "是否确实要删除磁带'{0}'?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
@@ -730,9 +726,8 @@ msgid "Async IO"
 msgstr "异步IO"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
 msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "密码不匹配"
+msgstr "至少有一个规则不匹配"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -776,7 +771,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
 msgstr "身份验证提供程序默认值"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate"
 msgstr "身份验证"
 
@@ -791,9 +785,8 @@ msgstr "发起人"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Auto"
-msgstr "自动填充"
+msgstr "自动"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
@@ -1098,9 +1091,8 @@ msgstr "Bond模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Boot Mode"
-msgstr "引导顺åº\8f"
+msgstr "引导模å¼\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@@ -1153,7 +1145,7 @@ msgstr "内置"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
 msgid "Built-In (modified)"
-msgstr ""
+msgstr "内置(已修改)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
@@ -1184,24 +1176,20 @@ msgstr "批量启动"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "挂起"
+msgstr "æ\89¹é\87\8fæ\8c\82èµ·"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#, fuzzy
 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
-msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
+msgstr "批量迁移虚拟机和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#, fuzzy
 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
-msgstr "停止所有虚拟机和容器"
+msgstr "批量关闭虚拟机和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#, fuzzy
 msgid "Bulk start VMs and Containers"
-msgstr "启动所有虚拟机和容器"
+msgstr "批量启动虚拟机和容器"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
@@ -1219,7 +1207,7 @@ msgstr "总线/设备"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "忙碌的"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
@@ -1427,13 +1415,12 @@ msgid "Change global Ceph flags"
 msgstr "更改全局Ceph标志"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
-#, fuzzy
 msgid "Change owner"
-msgstr "更改所有者"
+msgstr "变更所有者"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
 msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "更改所有者为'{0}'"
+msgstr "变更所有者为'{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
 msgid "Change protection of '{0}'"
@@ -1556,7 +1543,6 @@ msgid "Clear Filter"
 msgstr "清除筛选器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filters"
 msgstr "清除筛选器"
 
@@ -1926,9 +1912,8 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
 msgstr "确认你的({0})密码"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Connection Information"
-msgstr "å\8a å\85¥ä¿¡æ\81¯"
+msgstr "è¿\9eæ\8e¥ä¿¡æ\81¯"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
@@ -2075,7 +2060,7 @@ msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "复制到剪贴板"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2091,7 +2076,7 @@ msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取私钥-请先创建一个选择器!"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@@ -2180,7 +2165,7 @@ msgstr "创建时间"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "关键的"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Croatian"
@@ -2239,14 +2224,12 @@ msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "PCI映射"
+msgstr "DHCP映射"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "转换器"
+msgstr "DHCP范围"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
@@ -2268,12 +2251,10 @@ msgid "DNS API"
 msgstr "DNS API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
 msgid "DNS Prefix"
-msgstr "DNSå\9f\9få\89\8dç¼\80"
+msgstr "DNS前缀"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
 msgid "DNS Server"
 msgstr "DNS服务器"
 
@@ -2282,12 +2263,10 @@ msgid "DNS TXT Record"
 msgstr "DNS TXT解析记录"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone"
 msgstr "DNS域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone Prefix"
 msgstr "DNS域前缀"
 
@@ -2446,7 +2425,7 @@ msgstr "解码"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
 msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "解压缩算法"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
@@ -2776,9 +2755,8 @@ msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
-msgstr "禁用arp-nd抑制"
+msgstr "禁用ARP-nd抑制"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -3243,7 +3221,7 @@ msgstr "弹出媒体"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 msgid "Email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件(旧版)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
@@ -3294,11 +3272,11 @@ msgstr "启用TLS日志"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
-msgstr ""
+msgstr "如果LVM位于共享LUN上,请启用。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
-msgstr ""
+msgstr "如果基础文件系统已在节点之间共享,请启用。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
@@ -3393,9 +3371,8 @@ msgid "End"
 msgstr "结束"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
-#, fuzzy
 msgid "End Address"
-msgstr "地址"
+msgstr "结束地址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3651,7 +3628,7 @@ msgstr "每{0}分钟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "准确的"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3674,18 +3651,16 @@ msgid "Example"
 msgstr "示例"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Exclude"
-msgstr "编辑标记"
+msgstr "排除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
 msgid "Exclude Tags"
-msgstr "编辑标记"
+msgstr "排除标记"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
-msgstr ""
+msgstr "排除筛选器将在包含筛选器之后应用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@@ -3705,7 +3680,6 @@ msgid "Exit Nodes"
 msgstr "退出节点"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes Local Routing"
 msgstr "出口节点本地路由"
 
@@ -3884,19 +3858,16 @@ msgstr "筛选值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "筛选器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
-#, fuzzy
 msgid "Filters ({0})"
-msgstr "筛选器"
+msgstr "筛选器({0})"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
-#, fuzzy
 msgid "Filters are additive"
-msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
+msgstr "筛选是加法的"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -4373,9 +4344,8 @@ msgid "HA State"
 msgstr "高可用状态"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
-#, fuzzy
 msgid "HA status"
-msgstr "状态"
+msgstr "HA状态"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
@@ -4534,9 +4504,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Hostname/IP"
-msgstr "主机名"
+msgstr "主机名/IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
 msgid "Hosts"
@@ -4672,7 +4641,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
 msgid "IPAM"
-msgstr ""
+msgstr "IPAM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
@@ -4737,9 +4706,8 @@ msgid "In & Out"
 msgstr "进和出"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
-#, fuzzy
 msgid "Include"
-msgstr "包括内存"
+msgstr "包括"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
 msgid "Include Empty Senders"
@@ -4758,9 +4726,8 @@ msgid "Include Statistics"
 msgstr "包括统计"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Include Tags"
-msgstr "å\8c\85æ\8b¬æ\89\80æ\9c\89ç»\84"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬æ \87è®°"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
 msgid "Include all groups"
@@ -4785,9 +4752,8 @@ msgid "Included disks"
 msgstr "包含的磁盘"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Included target does not exist!"
-msgstr "å\8c\85å\90«ç\9a\84端ç\82¹不存在!"
+msgstr "å\8c\85å\90«ç\9a\84ç\9b®æ \87不存在!"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
@@ -4808,7 +4774,7 @@ msgstr "传入邮件"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "不完整的"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
@@ -4836,7 +4802,7 @@ msgstr "使用GPT初始化磁盘"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
 msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
@@ -5101,7 +5067,7 @@ msgstr "保留所有备份"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
 msgid "Keep configured jobs and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "保留配置的作业和权限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
 msgid "Keep encryption key"
@@ -5583,11 +5549,10 @@ msgid "Maintenance mode"
 msgstr "维护模式"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
 "in the label written on the tape."
-msgstr "ç¡®ä¿\9då·²å°\86正确ç\9a\84ç£\81带æ\8f\92å\85¥é\80\89å®\9aç\9a\84驱å\8a¨å\99¨ï¼\8cç\84¶å\90\8eè¾\93入写在磁带上的标签。"
+msgstr "ç¡®ä¿\9då\9c¨æ\89\80é\80\89驱å\8a¨å\99¨ä¸­æ\8f\92å\85¥äº\86正确ç\9a\84ç£\81带ï¼\8c并é\94®入写在磁带上的标签。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -5616,9 +5581,8 @@ msgid "Manager"
 msgstr "管理员"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Manager Version"
-msgstr "PVE管理器版本"
+msgstr "管理器版本"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
 msgid "Managers"
@@ -5655,9 +5619,8 @@ msgid "Match Archive Filename"
 msgstr "匹配存档文件名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
 msgid "Match Calendar"
-msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\96\87件å\90\8d"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\97¥å\8e\86"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
@@ -5669,39 +5632,33 @@ msgid "Match Filename"
 msgstr "匹配文件名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Match Rules"
-msgstr "匹配文件名"
+msgstr "匹配规则"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
 msgid "Match Severity"
-msgstr "严重性"
+msgstr "匹配严重性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
 msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\96\87件å\90\8d"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dæ\97¥å\8e\86ï¼\9a {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
 msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "匹配字段"
+msgstr "匹配字段:{0}={1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
-#, fuzzy
 msgid "Match if"
-msgstr "匹配"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cå\8c¹é\85\8d"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
 msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "匹配严重性:{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Matcher Name"
-msgstr "过滤器名称"
+msgstr "匹配器名称"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
 msgid "Max Depth"
@@ -6244,7 +6201,7 @@ msgstr "名称"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
 msgid "Name / VMID"
-msgstr ""
+msgstr "名称/VMID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
 msgid "Name, Format"
@@ -6635,9 +6592,8 @@ msgid "No network information"
 msgstr "无网络信息"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
-#, fuzzy
 msgid "No notification matchers configured"
-msgstr "未配置通知筛选器"
+msgstr "未配置通知匹配器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
 msgid "No notification targets configured"
@@ -6650,7 +6606,7 @@ msgstr "无限制"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
 msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "没有规则匹配"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
 msgid "No running tasks"
@@ -6677,9 +6633,8 @@ msgid "No target configured"
 msgstr "未配置目标"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
-#, fuzzy
 msgid "No target selected"
-msgstr "没æ\9c\89é\80\89中æ\96\87件"
+msgstr "æ\9cªé\80\89æ\8b©ç\9b®æ \87"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
@@ -6764,9 +6719,8 @@ msgid "Node to scan"
 msgstr "要扫描的节点"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
 msgid "Node type"
-msgstr "节点列表"
+msgstr "节点类型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6898,7 +6852,6 @@ msgid "Nothing found"
 msgstr "未找到任何内容"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
-#, fuzzy
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
@@ -6907,14 +6860,12 @@ msgid "Notification"
 msgstr "通知"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matcher"
-msgstr "通知筛选器"
+msgstr "通知匹配器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matchers"
-msgstr "通知筛选器"
+msgstr "通知匹配器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
@@ -6927,15 +6878,13 @@ msgstr "通知目标"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Notification mode"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Notification system"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知系统"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
 msgid "Notifications"
@@ -8199,9 +8148,8 @@ msgid "Receiver"
 msgstr "接收者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Recipient(s)"
-msgstr "其他收件人"
+msgstr "收件人"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
 msgid "Recovery"
@@ -8422,9 +8370,8 @@ msgid "Remove Group"
 msgstr "移除群组"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Remove Media"
-msgstr "还原媒体集"
+msgstr "移除媒体"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
 msgid "Remove Namespace"
@@ -8549,7 +8496,7 @@ msgstr "存储库状态"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
 msgid "Repository for CLI and API"
-msgstr ""
+msgstr "CLI和API存储库"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
 msgid "Request Quarantine Link"
@@ -8705,14 +8652,12 @@ msgid "Retired"
 msgstr "退出"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Reverse DNS"
-msgstr "反向DNS服务器"
+msgstr "反向DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Reverse DNS Server"
-msgstr "反向DNS服务"
+msgstr "反向DNS服务"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
@@ -8786,7 +8731,6 @@ msgid "Root Namespace"
 msgstr "根命名空间"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Route Target Import"
 msgstr "路由目标导入"
 
@@ -9167,7 +9111,6 @@ msgid "Send daily admin reports"
 msgstr "发送每日管理员报告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Send email"
 msgstr "发送邮件"
 
@@ -9195,7 +9138,7 @@ msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
 msgid "Seq. Nr."
-msgstr "序号"
+msgstr "序号."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
@@ -9302,7 +9245,6 @@ msgid "Service VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Service VLAN Protocol"
 msgstr "VLAN服务协议"
 
@@ -9351,9 +9293,8 @@ msgid "Setup"
 msgstr "设定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
-#, fuzzy
 msgid "Severities to match"
-msgstr "å\8f\8d转å\8c¹é\85\8d"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dç\9a\84严é\87\8dæ\80§"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -9404,9 +9345,8 @@ msgid "Show Configuration"
 msgstr "显示配置"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Show Connection Information"
-msgstr "å\8a å\85¥ä¿¡æ\81¯"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºè¿\9eæ\8e¥ä¿¡æ\81¯"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
 msgid "Show E-Mail addresses"
@@ -9770,9 +9710,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "启动"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
-#, fuzzy
 msgid "Start Address"
-msgstr "前端地址"
+msgstr "起始地址"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
 msgid "Start Garbage Collection"
@@ -10159,9 +10098,8 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "挂起"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
 msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "挂起到磁盘"
+msgstr "挂起所有虚拟机"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
@@ -10366,7 +10304,7 @@ msgstr "标记"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
 msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "标记包含无效字符。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -10494,9 +10432,8 @@ msgid "Target storage"
 msgstr "目标存储"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Targets to notify"
-msgstr "目标节点"
+msgstr "要通知的目标"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@@ -10622,9 +10559,8 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
-#, fuzzy
 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "未配置通知筛选器"
+msgstr "通知将发送到用户配置的邮件地址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
 msgid ""
@@ -10654,7 +10590,7 @@ msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
 msgid ""
 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
-msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
+msgstr "不建议将无订阅存储库 {0}no-subscription{1} 用于生产!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
 msgid ""
@@ -10770,7 +10706,7 @@ msgstr "超时(秒)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
 msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "要匹配的时间跨度"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -11056,9 +10992,8 @@ msgid "USB Devices"
 msgstr "USB设备"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
-#, fuzzy
 msgid "UUID"
-msgstr "LV UUID"
+msgstr "UUID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Ukrainian"
@@ -11298,9 +11233,8 @@ msgid "Usage History"
 msgstr "使用历史记录"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "使用率百分比"
+msgstr "使用率: {0}%"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -11665,9 +11599,8 @@ msgid "VNet"
 msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "VNet MAC Address"
-msgstr "Vnet MAC地址"
+msgstr "VNet MAC地址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
 msgid "VNet Permissions"
@@ -12122,9 +12055,8 @@ msgid "Wipe labels and other left-overs"
 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
-#, fuzzy
 msgid "With Current User"
-msgstr "当前用户"
+msgstr "使用当前用户"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
@@ -12326,7 +12258,7 @@ msgstr "区域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
-msgstr ""
+msgstr "不建议将min_size设置为1,这可能会导致数据丢失"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
 msgid "all"
@@ -12350,9 +12282,8 @@ msgid "auto detect"
 msgstr "自动检测"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "automatic DHCP"
-msgstr "自动"
+msgstr "自动DHCP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12453,7 +12384,7 @@ msgstr "在{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
 msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "不安全的"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -12495,7 +12426,7 @@ msgstr "信件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
 msgid "mail.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "mail.example.com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
 msgid "maxcpu"
@@ -12655,7 +12586,7 @@ msgstr "使用主机设置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
 msgid "user@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "user@example.com"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
@@ -12671,9 +12602,8 @@ msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "xterm.js设置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
-#, fuzzy
 msgid "{0} (Auto)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} (自动)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
@@ -13078,9 +13008,8 @@ msgstr "{0}%的{1}"
 #~ msgid "Local Time"
 #~ msgstr "本地时间"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "ACL"
+#~ msgstr "MAC"
 
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC地址"
@@ -13240,9 +13169,8 @@ msgstr "{0}%的{1}"
 #~ msgid "Ring 0 Address"
 #~ msgstr "Ring 0地址"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP端口"
+#~ msgstr "SMTP"
 
 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"