]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
update German translation
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jun 21 17:50:53 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分钟"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACME账户"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACME账户/质询"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACME目录"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI支持"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR值"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API数据"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
101 msgid "API Path Prefix"
102 msgstr "API路径前缀"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
107 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
110 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
111 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
112 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
113 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
114 msgid "API Token"
115 msgstr "API令牌"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
121 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
122 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
123 msgid "API Token Permission"
124 msgstr "API令牌权限"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
129 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
130 msgid "API Tokens"
131 msgstr "API令牌"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
138 msgid ""
139 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
140 "interface!"
141 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
142
143 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
144 msgid "API token"
145 msgstr "API令牌"
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
148 msgid "APT Repositories"
149 msgstr "APT存储库"
150
151 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
152 msgid "Abort"
153 msgstr "中止"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
156 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
157 msgid "Accept TOS"
158 msgstr "接受服务条款"
159
160 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
161 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
162 msgid "Access Control"
163 msgstr "访问控制"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
167 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
168 msgid "Account"
169 msgstr "账户"
170
171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
173 msgid "Account Name"
174 msgstr "账户名"
175
176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
177 msgid "Account attribute name"
178 msgstr "账户属性名"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
181 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
183 msgid "Accounts"
184 msgstr "账户"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
187 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
190 msgid "Action"
191 msgstr "操作"
192
193 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
194 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
195 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
196
197 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
198 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
199 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
200
201 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
202 msgid "Action '{0}' successful"
203 msgstr "动作'{0}'成功"
204
205 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
206 msgid "Action Objects"
207 msgstr "操作对象"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
210 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
214 msgid "Actions"
215 msgstr "操作"
216
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
220 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
221 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
224 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
225 msgid "Active"
226 msgstr "活动"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
229 msgid "Active Directory Server"
230 msgstr "活动目录服务器(AD)"
231
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
240 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
241 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
242 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
243 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
254 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
255 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
258 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
259 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
260 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
264 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
265 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
272 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
273 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
274 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
275 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
276 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
277 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
278 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
279 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
280 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
281 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
282 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
283 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
285 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
286 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
287 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
288 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
289 msgid "Add"
290 msgstr "添加"
291
292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
293 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
294 msgid "Add ACME Account"
295 msgstr "添加ACME账户"
296
297 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
298 msgid "Add Datastore"
299 msgstr "添加数据存储"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
302 msgid "Add EFI Disk"
303 msgstr "添加EFI磁盘"
304
305 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
306 msgid "Add NS"
307 msgstr "添加NS"
308
309 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
310 msgid "Add Remote"
311 msgstr "添加远程"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
314 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
315 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
316 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
317 msgid "Add Storage"
318 msgstr "添加存储"
319
320 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
321 msgid "Add TLS received header"
322 msgstr "添加TLS收到的标题"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
325 msgid "Add TPM"
326 msgstr "添加TPM"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
329 msgid "Add Tag"
330 msgstr "添加标记"
331
332 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
333 msgid "Add Tape"
334 msgstr "添加磁带"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
337 msgid "Add USB mapping"
338 msgstr ""
339
340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
341 msgid "Add a TOTP login factor"
342 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
343
344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
345 msgid "Add a Webauthn login token"
346 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
347
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
349 msgid "Add a Yubico OTP key"
350 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
353 msgid "Add as"
354 msgstr "添加为"
355
356 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
357 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
358 msgid "Add as Datastore"
359 msgstr "添加为数据存储"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
363 msgid "Add as Storage"
364 msgstr "添加存储"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
367 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
368 msgstr ""
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
371 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
372 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
375 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
376 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
379 msgid ""
380 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
381 "Monitor tab."
382 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
383
384 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
387 msgid "Address"
388 msgstr "地址"
389
390 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
391 msgid "Addresses"
392 msgstr "地址"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
395 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
396 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
397
398 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
399 msgid "Administration"
400 msgstr "管理"
401
402 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
403 msgid "Administrator"
404 msgstr "管理员"
405
406 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
407 msgid "Administrator EMail"
408 msgstr "管理员邮箱"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
411 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
412 msgid "Advanced"
413 msgstr "高级"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
416 msgid "Advertise subnets"
417 msgstr "广播子网"
418
419 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
420 msgid "Alert Flags"
421 msgstr "警报标志"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
424 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
431 msgid "Alias"
432 msgstr "别名"
433
434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
442 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
450 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
451 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
452 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
453 msgid "All"
454 msgstr "所有"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
457 msgid "All Cores"
458 msgstr "全部核心"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
461 msgid "All Functions"
462 msgstr "所有功能"
463
464 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
465 msgid "All OK"
466 msgstr "全部OK"
467
468 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
469 msgid "All OK (old)"
470 msgstr "全部OK (旧的)"
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
473 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
474 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
475
476 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
477 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
478 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
481 msgid "All data on the device will be lost!"
482 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
485 msgid "All except {0}"
486 msgstr "{0}以外的所有"
487
488 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
489 msgid "All failed"
490 msgstr "全部失败"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
493 msgid "Allocated"
494 msgstr "已分配"
495
496 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
497 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
498 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
499 msgid "Allocation Policy"
500 msgstr "分配策略"
501
502 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
503 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
504 msgid "Allow HREFs"
505 msgstr "允许超链接"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
508 msgid "Allow local disk migration"
509 msgstr "允许本地磁盘迁移"
510
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
514 msgid "Allowed characters"
515 msgstr "允许的字符"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
518 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
519 msgid "Alphabetical"
520 msgstr "按字母顺序排列的"
521
522 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
523 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
525 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
526 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
527 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
528 msgid "Always"
529 msgstr "总是"
530
531 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
532 msgid "An absolute path"
533 msgstr "绝对路径"
534
535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
536 msgid "An error occurred during token registration."
537 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
538
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
540 msgid "Anonymous Search"
541 msgstr "匿名搜索"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
544 msgid "Applies to new edits"
545 msgstr "应用于新编辑"
546
547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
549 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
550 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
552 msgid "Apply"
553 msgstr "应用"
554
555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
556 msgid "Apply Always"
557 msgstr "始终应用"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
560 msgid "Apply Configuration"
561 msgstr "应用配置"
562
563 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
564 msgid "Apply Custom Scores"
565 msgstr "应用自定义分数"
566
567 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
568 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
569 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
570
571 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
572 msgid "Apply on all Networks"
573 msgstr "适用于所有网络"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
576 msgid "Arabic"
577 msgstr "阿拉伯语"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
580 msgid "Architecture"
581 msgstr "架构"
582
583 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
584 msgid "Archive Filter"
585 msgstr "归档筛选"
586
587 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
588 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
589 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
593 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
594 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
595
596 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
597 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
598 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
599
600 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
601 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
602 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
603
604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
605 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
606 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
607 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
610 #, fuzzy
611 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
612 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
615 #, fuzzy
616 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
617 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
620 #, fuzzy
621 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
622 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
623
624 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
625 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
626 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
627 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
632 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
633 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
634 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
635
636 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
637 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
638 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
641 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
642 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
643
644 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
645 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
646 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
649 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
650 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
651 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
655 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
656 msgstr "你确定要删除此条目"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
659 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
660 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
661
662 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
663 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
664 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
665
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
667 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
668 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
671 msgid "Assigned to LVs"
672 msgstr "分配给LV"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
675 msgid ""
676 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
677 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
680 msgid "Async IO"
681 msgstr "异步IO"
682
683 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
684 msgid "Attach orig. Mail"
685 msgstr "附上原始邮件"
686
687 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
688 msgid "Attachment Quarantine"
689 msgstr "附件隔离"
690
691 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
692 msgid "Attachments"
693 msgstr "附件"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
696 msgid "Attribute"
697 msgstr "属性"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
703 msgid "Audio Device"
704 msgstr "音频设备"
705
706 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
707 msgid "Auditor"
708 msgstr "审计员"
709
710 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
711 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
712 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
713 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
714 msgid "Auth ID"
715 msgstr "验证ID"
716
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
721 msgid "Auth-Provider Default"
722 msgstr "身份验证提供程序默认值"
723
724 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
725 msgid "Authentication mode"
726 msgstr "身份验证模式"
727
728 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
729 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
730 msgid "Auto-fill"
731 msgstr "自动填充"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
734 msgid "Auto-generate a client encryption key"
735 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
739 msgid "Autocreate Users"
740 msgstr "自动创建用户"
741
742 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
743 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
744 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
745 msgid "Autogenerate"
746 msgstr "自动生成"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
749 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
750 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
754 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
756 msgid "Automatic"
757 msgstr "自动"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
760 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
761 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
764 msgid "Automatically"
765 msgstr "自动化"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
768 msgid "Autoscale Mode"
769 msgstr "自动缩放模式"
770
771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
773 msgid "Autostart"
774 msgstr "自动启动"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
777 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
778 msgid "Avail"
779 msgstr "可用"
780
781 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
782 msgid "Available"
783 msgstr "可用"
784
785 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
786 msgid "Available Objects"
787 msgstr "可用对象"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
790 #, fuzzy
791 msgid "Available recovery keys: {0}"
792 msgstr "可用的还原密钥: "
793
794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
795 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
796 msgid "Avg. Mail Processing Time"
797 msgstr "平均邮件处理时间"
798
799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
801 msgid "B"
802 msgstr ""
803
804 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
805 msgid "BCC"
806 msgstr "密送"
807
808 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
809 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
811 msgid "Back"
812 msgstr "返回"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
815 msgid "Back Address"
816 msgstr "返回地址"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
819 msgid "Backend Driver"
820 msgstr "后端驱动器"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
823 msgid "Background"
824 msgstr "背景"
825
826 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
827 msgid "Backing Path"
828 msgstr "备份路径"
829
830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
831 msgid "Backscatter Score"
832 msgstr "退信攻击计分"
833
834 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
835 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
836 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
842 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
843 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
846 msgid "Backup"
847 msgstr "备份"
848
849 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
850 msgid "Backup Count"
851 msgstr "备份计数"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
854 msgid "Backup Details"
855 msgstr "备份详情"
856
857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
858 msgid "Backup Group"
859 msgstr "备份组"
860
861 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
862 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
863 msgid "Backup Groups"
864 msgstr "备份组"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
869 msgid "Backup Job"
870 msgstr "备份作业"
871
872 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
873 msgid "Backup Jobs"
874 msgstr "备份作业"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
877 msgid "Backup Notes"
878 msgstr "备份日志"
879
880 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
881 msgid "Backup Now"
882 msgstr "立即备份"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
885 msgid "Backup Restore"
886 msgstr "备份还原"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
889 msgid "Backup Retention"
890 msgstr "备份保留"
891
892 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
893 msgid "Backup Server"
894 msgstr "备份服务器"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
897 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
898 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
899 msgid "Backup Time"
900 msgstr "备份时间"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
903 msgid "Backup content type not available for this storage."
904 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
907 msgid "Backup now"
908 msgstr "立即备份"
909
910 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
911 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
912 msgstr "在{0}上备份快照"
913
914 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
915 msgid "Backup/Restore"
916 msgstr "备份/还原"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
919 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
920 msgid "Backups"
921 msgstr "备份"
922
923 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
924 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
925 msgid "Bad Chunks"
926 msgstr "坏块"
927
928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
929 msgid "Bad Request"
930 msgstr "错误的请求"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
933 msgid "Ballooning Device"
934 msgstr "Ballooning设备"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
937 msgid "Bandwidth"
938 msgstr "带宽"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
941 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
942 msgid "Bandwidth Limit"
943 msgstr "带宽限制"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
946 msgid "Bandwidth Limits"
947 msgstr "带宽限制"
948
949 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
950 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
951 msgid "Barcode Label"
952 msgstr "条码标签"
953
954 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
955 msgid "Barcode-Label Media"
956 msgstr "条码标签媒体"
957
958 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
959 msgid "Base DN"
960 msgstr "基本域名"
961
962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
963 msgid "Base DN for Groups"
964 msgstr "群组的基本域名"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
968 msgid "Base Domain Name"
969 msgstr "基本域名"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
972 msgid "Base storage"
973 msgstr "基本存储"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
976 msgid "Base volume"
977 msgstr "基本卷"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
980 msgid "Basic"
981 msgstr "基本"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
984 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
985 msgid "Batch Size (b)"
986 msgstr "批次大小 (b)"
987
988 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
989 msgid "Before Queue Filtering"
990 msgstr "过滤队列前"
991
992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
993 msgid "Bind Domain Name"
994 msgstr "绑定域名"
995
996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
998 msgid "Bind Password"
999 msgstr "绑定密码"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
1002 msgid "Bind User"
1003 msgstr "绑定用户"
1004
1005 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1007 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1008 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1009 msgid "Blacklist"
1010 msgstr "黑名单"
1011
1012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1013 msgid "Block Device"
1014 msgstr "块设备"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1018 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1019 msgid "Block Size"
1020 msgstr "块大小"
1021
1022 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1023 msgid "Block encrypted archives and documents"
1024 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1025
1026 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1027 msgid "Body"
1028 msgstr "正文"
1029
1030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1031 msgid "Bond Mode"
1032 msgstr "Bond模式"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1036 msgid "Boot Order"
1037 msgstr "引导顺序"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1040 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1041 msgid "Bootdisk size"
1042 msgstr "引导磁盘大小"
1043
1044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1045 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1046 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1047 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1048 msgid "Bounces"
1049 msgstr "退信"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1055 msgid "Bridge"
1056 msgstr "桥接"
1057
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1060 msgid "Bridge ports"
1061 msgstr "桥接端口"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1064 msgid "Browse"
1065 msgstr "浏览"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1068 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1069 msgid "Bucket"
1070 msgstr "插槽"
1071
1072 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1073 msgid "Build time"
1074 msgstr "创建时间"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1077 msgid "Built-In"
1078 msgstr "内置"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1081 msgid "Bulk Actions"
1082 msgstr "批量操作"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1085 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1088 msgid "Bulk Migrate"
1089 msgstr "批量迁移"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1095 msgid "Bulk Shutdown"
1096 msgstr "批量关机"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1102 msgid "Bulk Start"
1103 msgstr "批量启动"
1104
1105 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1106 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1107 msgid "Burst In"
1108 msgstr "突发下载"
1109
1110 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1111 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1112 msgid "Burst Out"
1113 msgstr "突发上传"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1116 msgid "Bus/Device"
1117 msgstr "总线/设备"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1121 msgid "CD/DVD Drive"
1122 msgstr "CD/DVD驱动器"
1123
1124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1126 msgid "CIDR"
1127 msgstr "CIDR"
1128
1129 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1131 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1135 msgid "CPU"
1136 msgstr "CPU"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1139 msgid "CPU Affinity"
1140 msgstr "CPU相关性"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1144 msgid "CPU limit"
1145 msgstr "CPU限制"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1149 msgid "CPU units"
1150 msgstr "CPU权重"
1151
1152 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1153 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1155 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1156 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1157 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1159 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1160 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1161 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1162 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1163 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1164 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1165 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1166 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1167 msgid "CPU usage"
1168 msgstr "CPU利用率"
1169
1170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1172 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1173 msgid "CPU(s)"
1174 msgstr "CPU(s)"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1177 msgid "CRM State"
1178 msgstr "CRM状态"
1179
1180 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1181 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1182 msgid "CT"
1183 msgstr "CT"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1186 msgid "CT Templates"
1187 msgstr "CT模板"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1190 msgid "CT Volumes"
1191 msgstr "CT卷"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1194 msgid "Cache"
1195 msgstr "缓存"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1198 msgid "Cancel Edit"
1199 msgstr "取消编辑"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1202 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1206 msgid "Cannot find USB device {0}"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1210 msgid "Cannot remove disk image."
1211 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1214 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1215 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1218 msgid "Cannot use reserved pool name"
1219 msgstr "无法使用保留池名称"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1222 msgid "Capacity"
1223 msgstr "容量"
1224
1225 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1226 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1227 msgid "Cartridge Memory"
1228 msgstr "盒式内存"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1232 msgid "Case-Sensitive"
1233 msgstr "区分大小写"
1234
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1236 msgid "Catalan"
1237 msgstr "加泰罗尼亚语"
1238
1239 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1241 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1242 msgid "Catalog"
1243 msgstr "目录"
1244
1245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1246 msgid "Catalog Media"
1247 msgstr "目录媒体"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1250 msgid "Ceph Pool"
1251 msgstr "Ceph池"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1254 msgid "Ceph Version"
1255 msgstr "Ceph版本"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1258 msgid "Ceph cluster configuration"
1259 msgstr "Ceph集群配置"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1262 msgid "Ceph in the cluster"
1263 msgstr "集群中的Ceph"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1266 msgid "Ceph version to install"
1267 msgstr "要安装的Ceph版本"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1270 msgid "CephFS"
1271 msgstr "CephFS"
1272
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1276 msgid "Certificate"
1277 msgstr "凭证"
1278
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1280 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1281 msgid "Certificate Chain"
1282 msgstr "凭证链"
1283
1284 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1285 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1286 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1287 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1288 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1289 msgid "Certificates"
1290 msgstr "凭证"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1294 msgid "Challenge Plugins"
1295 msgstr "质询插件"
1296
1297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1299 msgid "Challenge Type"
1300 msgstr "质询类型"
1301
1302 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1303 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1304 msgid "Change Owner"
1305 msgstr "更改所有者"
1306
1307 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1308 msgid "Change Password"
1309 msgstr "更改密码"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1312 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1313 msgid "Change Protection"
1314 msgstr "变更保护"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1317 msgid "Change global Ceph flags"
1318 msgstr "更改全局Ceph标志"
1319
1320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1321 msgid "Change owner of '{0}'"
1322 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1323
1324 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1325 msgid "Change protection of '{0}'"
1326 msgstr "变更'{0}'的保护"
1327
1328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1330 msgid "Changelog"
1331 msgstr "变更日志"
1332
1333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1334 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1335 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1336 msgid "Changer"
1337 msgstr "转换器"
1338
1339 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1340 msgid "Changers"
1341 msgstr "转换器"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1344 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1345 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1346
1347 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1348 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1349 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1350
1351 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1352 msgid "Channel"
1353 msgstr "渠道"
1354
1355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1356 msgid "Character Device"
1357 msgstr "角色设备"
1358
1359 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1360 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1361 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1362 msgid "Check"
1363 msgstr "校验"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1366 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1367 msgid "Checksum"
1368 msgstr "校验和"
1369
1370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1371 msgid "Chinese (Simplified)"
1372 msgstr "简体中文"
1373
1374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1375 msgid "Chinese (Traditional)"
1376 msgstr "繁体中文"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1380 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1381 msgid "Choose Device"
1382 msgstr "选择设备"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1385 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1386 msgid "Choose Port"
1387 msgstr "选择端口"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1390 msgid ""
1391 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1392 "Container."
1393 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1394
1395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1396 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1397 msgid "Chunk Order"
1398 msgstr "块序"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1401 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1402 msgid "Circle"
1403 msgstr "圆圈"
1404
1405 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1406 msgid "ClamAV"
1407 msgstr "ClamAV"
1408
1409 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1410 msgid "ClamAV update"
1411 msgstr "ClamAV更新"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1414 msgid "Class"
1415 msgstr "等級"
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1418 msgid "Clean"
1419 msgstr "清理"
1420
1421 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1422 msgid "Clean Drive"
1423 msgstr "清洁驱动器"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1427 msgid "Cleanup Disks"
1428 msgstr "清理磁盘"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1431 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1432 msgstr "清理存储配置"
1433
1434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1436 msgid "Clear Filter"
1437 msgstr "清除筛选器"
1438
1439 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1440 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1441 msgid "Clear Status"
1442 msgstr "清除状态"
1443
1444 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1445 msgid "Client"
1446 msgstr "客户端"
1447
1448 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1449 msgid "Client Connection Count Limit"
1450 msgstr "客户端连接数限制"
1451
1452 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1453 msgid "Client Connection Rate Limit"
1454 msgstr "客户端连接速率限制"
1455
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1458 msgid "Client ID"
1459 msgstr "客户端ID"
1460
1461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1463 msgid "Client Key"
1464 msgstr "客户端秘钥"
1465
1466 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1467 msgid "Client Message Rate Limit"
1468 msgstr "客户端消息速率限制"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1475 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1478 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1479 msgid "Clone"
1480 msgstr "克隆"
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1483 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1484 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1485 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1486 msgid "Close"
1487 msgstr "关闭"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1493 msgid "CloudInit Drive"
1494 msgstr "CloudInit设备"
1495
1496 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1500 msgid "Cluster"
1501 msgstr "集群"
1502
1503 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1505 msgid "Cluster Administration"
1506 msgstr "集群管理"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1509 msgid "Cluster Information"
1510 msgstr "集群信息"
1511
1512 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1513 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1515 msgid "Cluster Join"
1516 msgstr "加入集群"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1519 msgid "Cluster Join Information"
1520 msgstr "集群加入信息"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1524 msgid "Cluster Name"
1525 msgstr "集群名称"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1529 msgid "Cluster Network"
1530 msgstr "集群网络"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1533 msgid "Cluster Nodes"
1534 msgstr "集群节点"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1537 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1538 msgstr "群集资源调度"
1539
1540 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1541 msgid "Cluster Resources (average)"
1542 msgstr "集群资源(平均)"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1545 msgid ""
1546 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1547 "enterprise repository."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1551 msgid ""
1552 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1553 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1556 msgid "Cluster log"
1557 msgstr "集群日志"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1560 msgid "Collapse All"
1561 msgstr "全部收缩"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1565 msgid "Color Overrides"
1566 msgstr "颜色覆盖"
1567
1568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1570 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1571 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1572 msgid "Color Theme"
1573 msgstr "主题颜色"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1576 msgid "Command"
1577 msgstr "命令"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1587 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1588 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1589 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1590 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1591 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1592 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1593 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1594 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1595 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1596 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1614 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1616 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1617 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1618 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1619 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1620 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1625 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1627 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1628 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1629 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1630 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1631 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1632 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1633 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1634 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1635 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1636 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1637 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1638 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1639 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1640 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1641 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1642 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1643 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1644 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1645 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1646 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1647 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1648 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1649 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1650 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1651 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1652 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1653 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1654 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1655 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1656 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1657 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1658 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1659 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1660 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1661 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1662 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1663 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1664 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1665 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1666 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1667 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1668 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1669 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1670 msgid "Comment"
1671 msgstr "备注"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1674 msgid "Community"
1675 msgstr "社区"
1676
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1678 msgid "Components"
1679 msgstr "组件"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1683 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1684 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1685 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1686 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1687 msgid "Compression"
1688 msgstr "压缩"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1691 msgid "Config Version"
1692 msgstr "配置版本"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1695 msgid "Config locked ({0})"
1696 msgstr "配置已锁定({0})"
1697
1698 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1699 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1700 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1701 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1702 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1705 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1706 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1707 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1708 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "配置"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1713 msgid "Configuration Database"
1714 msgstr "配置数据库"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1717 msgid "Configuration Unsupported"
1718 msgstr "配置不支持"
1719
1720 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1721 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1722 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1726 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1730 msgid "Configure"
1731 msgstr "配置"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1734 msgid "Configure Ceph"
1735 msgstr "配置Ceph"
1736
1737 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1738 msgid "Configure Scheduled Backup"
1739 msgstr "配置定时备份"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1742 msgid "Configured"
1743 msgstr "配置"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1747 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1748 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1749 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1755 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1759 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1762 msgid "Confirm"
1763 msgstr "确认"
1764
1765 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1766 msgid "Confirm Password"
1767 msgstr "确认密码"
1768
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1771 msgid "Confirm Second Factor"
1772 msgstr "确认二次验证"
1773
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1775 msgid "Confirm TFA Removal"
1776 msgstr "确认移除TFA"
1777
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1779 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1781 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1782 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1783 msgid "Confirm password"
1784 msgstr "确认密码"
1785
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1791 msgid "Confirm your ({0}) password"
1792 msgstr "确认你的({0})密码"
1793
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1800 msgid "Connection error"
1801 msgstr "连接错误"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1804 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1805 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1806
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1810 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1815 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1816 msgid "Console"
1817 msgstr "控制台"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1820 msgid "Console Viewer"
1821 msgstr "控制台查看器"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1826 msgid "Console mode"
1827 msgstr "控制台模式"
1828
1829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1830 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1831 msgid "Contact"
1832 msgstr "联系人"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1835 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1836 msgid "Container"
1837 msgstr "容器"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1840 msgid "Container template"
1841 msgstr "容器模板"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1844 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1845 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1849 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1852 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1855 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1856 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1858 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1859 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1863 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1864 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1865 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1866 msgid "Content"
1867 msgstr "内容"
1868
1869 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1870 msgid "Content Type"
1871 msgstr "内容类型"
1872
1873 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1874 msgid "Content Type Filter"
1875 msgstr "内容类型过滤"
1876
1877 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1878 msgid "Continue"
1879 msgstr "继续"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1883 msgid "Controller"
1884 msgstr "控制器"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1887 msgid "Controllers"
1888 msgstr "控制器"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1896 msgid "Convert to template"
1897 msgstr "转换成模板"
1898
1899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1902 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1903 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1904 msgid "Copy"
1905 msgstr "复制"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1908 msgid "Copy Information"
1909 msgstr "复制信息"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1912 msgid "Copy Key"
1913 msgstr "复制密钥"
1914
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1916 msgid "Copy Recovery Keys"
1917 msgstr "复制还原密钥"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1920 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1921 msgid "Copy Secret Value"
1922 msgstr "复制密钥值"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1925 msgid "Copy data"
1926 msgstr "复制数据"
1927
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1929 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1930 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1933 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1934 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1939 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1940 msgid "Cores"
1941 msgstr "核心"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1945 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1946 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1947
1948 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1949 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1950 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1951 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1952 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1953 msgid "Count"
1954 msgstr "计数"
1955
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1959 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1960 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1961 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1962 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1963 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1982 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1985 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1986 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1989 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1992 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1994 msgid "Create"
1995 msgstr "创建"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1999 msgid "Create CT"
2000 msgstr "创建CT"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2003 msgid "Create CephFS"
2004 msgstr "创建CephFS"
2005
2006 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2009 msgid "Create Cluster"
2010 msgstr "创建集群"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2013 msgid "Create Device Nodes"
2014 msgstr "创建设备节点"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2017 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2018 msgid "Create VM"
2019 msgstr "创建虚拟机"
2020
2021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2024 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2025 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2026 msgid "Created"
2027 msgstr "已创建"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2030 msgid "Creation time"
2031 msgstr "创建时间"
2032
2033 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2034 msgid "Current Auth ID"
2035 msgstr "当前身份验证ID"
2036
2037 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2038 msgid "Current User"
2039 msgstr "当前用户"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:373
2042 msgid "Current layout"
2043 msgstr "当前布局"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2046 msgid "Current state will be lost."
2047 msgstr "当前状态将丢失。"
2048
2049 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2050 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2051 msgid "Custom"
2052 msgstr "自定义"
2053
2054 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2055 msgid "Custom Rule Score"
2056 msgstr "自定义规则分"
2057
2058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2059 msgid "Custom Scores"
2060 msgstr "自定义分"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2063 msgid "D.Port"
2064 msgstr "目标端口"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2067 msgid "DB Disk"
2068 msgstr "数据库磁盘"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2071 msgid "DB size"
2072 msgstr "数据库大小"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2076 msgid "DHCP"
2077 msgstr "DHCP"
2078
2079 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2080 msgid "DKIM"
2081 msgstr "DKIM"
2082
2083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2084 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2088 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2089 msgid "DNS"
2090 msgstr "DNS"
2091
2092 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2093 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2094 msgid "DNS API"
2095 msgstr "DNS API"
2096
2097 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2098 msgid "DNS TXT Record"
2099 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2104 msgid "DNS domain"
2105 msgstr "DNS域"
2106
2107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2114 msgid "DNS server"
2115 msgstr "DNS服务器"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2119 msgid "DNS servers"
2120 msgstr "DNS服务器"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2123 msgid "DNS zone"
2124 msgstr "DNS域"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2127 msgid "DNS zone prefix"
2128 msgstr "DNS域前缀"
2129
2130 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2131 msgid "DNSBL Sites"
2132 msgstr "DNSBL站点"
2133
2134 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2135 msgid "DNSBL Threshold"
2136 msgstr "DNSBL阈值"
2137
2138 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2139 msgid "Daily"
2140 msgstr "每天"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2143 msgid "Damaged"
2144 msgstr "损坏的"
2145
2146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2147 msgid "Danish"
2148 msgstr "丹麦语"
2149
2150 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2151 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2152 msgid "Dark-mode filter"
2153 msgstr "深色模式过滤器"
2154
2155 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2156 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2157 msgid "Dashboard"
2158 msgstr "仪表板"
2159
2160 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2161 msgid "Dashboard Options"
2162 msgstr "仪表板选项"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2165 msgid "Dashboard Storages"
2166 msgstr "仪表板存储"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2169 msgid "Data Devs"
2170 msgstr "Data Devs"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Data Pool"
2175 msgstr "媒体池"
2176
2177 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2178 msgid "Database Mirror"
2179 msgstr "数据库镜像"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2182 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2183 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2184 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2185 msgid "Datacenter"
2186 msgstr "数据中心"
2187
2188 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2189 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2191 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2192 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2193 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2194 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2195 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2196 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2197 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2198 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2199 msgid "Datastore"
2200 msgstr "数据存储"
2201
2202 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2203 msgid "Datastore Mapping"
2204 msgstr "数据存储映射"
2205
2206 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2207 msgid "Datastore Options"
2208 msgstr "数据存储选项"
2209
2210 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2211 msgid "Datastore Usage"
2212 msgstr "数据存储使用"
2213
2214 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2215 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2216 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2217 msgstr "数据存储处于维护模式"
2218
2219 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2220 msgid "Datastore is not available"
2221 msgstr "数据存储不可用"
2222
2223 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2224 msgid "Datastores"
2225 msgstr "数据存储"
2226
2227 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2228 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2230 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2232 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2233 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2234 msgid "Date"
2235 msgstr "日期"
2236
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2239 msgid "Day"
2240 msgstr "天"
2241
2242 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2243 msgid "Days"
2244 msgstr "天"
2245
2246 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2247 msgid "Days to show"
2248 msgstr "显示天数"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2251 msgid "Deactivate"
2252 msgstr "停用"
2253
2254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2255 msgid "Deactivate {0} Account"
2256 msgstr "停用{0}帐户"
2257
2258 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2259 msgid "Decode"
2260 msgstr "解码"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2263 msgid "Deduplication"
2264 msgstr "重复数据删除"
2265
2266 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2267 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2268 msgid "Deduplication Factor"
2269 msgstr "重复数据消除系数"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2272 msgid "Deep Scrub"
2273 msgstr "深度擦洗"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2276 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2277 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2278
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2285 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2288 msgid "Default"
2289 msgstr "默认"
2290
2291 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2292 msgid "Default (Always)"
2293 msgstr "默认(总是)"
2294
2295 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2296 msgid "Default (Errors)"
2297 msgstr "默认值(错误)"
2298
2299 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2300 msgid "Default Datastore"
2301 msgstr "默认数据存储"
2302
2303 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2304 msgid "Default Language"
2305 msgstr "默认语言"
2306
2307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2308 msgid "Default Namespace"
2309 msgstr "默认命名空间"
2310
2311 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2312 msgid "Default Relay"
2313 msgstr "默认中继"
2314
2315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2317 msgid "Default Sync Options"
2318 msgstr "默认同步选项"
2319
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2321 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2323 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2324 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2325
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2327 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2328 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2331 msgid "Defaults to origin"
2332 msgstr "默认为起始点"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2335 msgid "Defaults to requesting host URI"
2336 msgstr "默认为请求主机URI"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2339 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2340 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2341
2342 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2343 msgid "Deferred Mail"
2344 msgstr "延期邮件"
2345
2346 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2347 msgid "Delay"
2348 msgstr "延迟"
2349
2350 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2351 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2352 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2353
2354 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2355 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2356 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2357 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2358 msgid "Delete"
2359 msgstr "删除"
2360
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2362 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2363 msgid "Delete Custom Certificate"
2364 msgstr "删除自定义凭证"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2368 msgid "Delete Snapshot"
2369 msgstr "删除快照"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2372 msgid "Delete all Backup Groups"
2373 msgstr "删除所有备份组"
2374
2375 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2376 msgid "Delete all Messages"
2377 msgstr "删除所有信息"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2380 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2381 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2384 msgid "Delete existing encryption key"
2385 msgstr "删除现有加密密钥"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2388 msgid "Delete source"
2389 msgstr "删除源"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2392 msgid ""
2393 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2394 "created with it!"
2395 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2396
2397 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2398 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2400 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2401 msgid "Deliver"
2402 msgstr "传送"
2403
2404 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2405 msgid "Deliver to"
2406 msgstr "传送到"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2409 msgid "Dense"
2410 msgstr "密集的"
2411
2412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2422 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2423 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2426 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2427 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2428 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2429 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2431 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2433 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2434 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2435 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2436 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2437 msgid "Description"
2438 msgstr "描述"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2442 msgid "Description of the job"
2443 msgstr "作业描述"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2446 msgid "Dest. port"
2447 msgstr "目标端口"
2448
2449 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2450 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2453 msgid "Destination"
2454 msgstr "目标"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2468 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2469 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2470 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2471 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2472 msgid "Destroy"
2473 msgstr "销毁"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2476 msgid "Destroy '{0}'"
2477 msgstr "销毁 '{0}'"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2480 msgid "Destroy MON"
2481 msgstr "销毁MON"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2484 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2485 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2486
2487 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2488 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2489 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2492 msgid "Destroy image from unknown guest"
2493 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2496 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2497 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2501 msgid "Detach"
2502 msgstr "分离"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2506 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2507 msgid "Detail"
2508 msgstr "详情"
2509
2510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2514 msgid "Details"
2515 msgstr "详情"
2516
2517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
2518 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2525 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2526 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2527 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2533 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2534 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2535 msgid "Device"
2536 msgstr "设备"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2539 msgid "Device Class"
2540 msgstr "设备类型"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2543 msgid "Device Ineligible"
2544 msgstr "设备不符合条件"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2547 msgid "Device node"
2548 msgstr "设备节点"
2549
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2552 msgid "Devices"
2553 msgstr "设备"
2554
2555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2556 msgid "Digits"
2557 msgstr "位数"
2558
2559 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2560 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2562 msgid "Direction"
2563 msgstr "方向"
2564
2565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2569 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2570 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2571 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2572 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2573 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2574 msgid "Directory"
2575 msgstr "目录"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2578 msgid "Directory Storage"
2579 msgstr "目录存储"
2580
2581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
2583 msgid "Disable"
2584 msgstr "禁用"
2585
2586 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2587 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2588 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2591 msgid "Disable arp-nd suppression"
2592 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2593
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2596 msgid "Disabled"
2597 msgstr "已禁用"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2600 msgid ""
2601 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2602 "Proceed with caution."
2603 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2606 msgid "Discard"
2607 msgstr "丢弃"
2608
2609 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2610 msgid "Discard address verification database"
2611 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2612
2613 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2614 msgid "Disclaimer"
2615 msgstr "免责声明"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2619 msgid "Disconnect"
2620 msgstr "断开"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2623 msgid "Disconnected"
2624 msgstr "断开"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2628 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2636 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2637 msgid "Disk"
2638 msgstr "磁盘"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2641 msgid "Disk Action"
2642 msgstr "磁盘操作"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2645 msgid "Disk IO"
2646 msgstr "磁盘IO"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2649 msgid "Disk Move"
2650 msgstr "磁盘移动"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2653 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2657 msgid "Disk image"
2658 msgstr "磁盘映像"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2661 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2662 msgid "Disk size"
2663 msgstr "磁盘大小"
2664
2665 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2666 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2667 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2668 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2669 msgid "Disk usage"
2670 msgstr "磁盘使用率"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2675 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2676 msgid "Disks"
2677 msgstr "磁盘"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2681 msgid "Display"
2682 msgstr "显示"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2685 msgid "Dns"
2686 msgstr "DNS"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2689 msgid "Dns prefix"
2690 msgstr "DNS前缀"
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2693 msgid "Dns server"
2694 msgstr "DNS服务器"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2697 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2698 msgid "Do not encrypt backups"
2699 msgstr "不要加密备份"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2702 msgid "Do not use any media"
2703 msgstr "不使用任何介质"
2704
2705 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2706 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2707 msgid "Documentation"
2708 msgstr "文档"
2709
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2711 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2712 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2715 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2716 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2717
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2721 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2722 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2723 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2724 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2725 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2726 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2728 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2729 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2732 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2733 msgid "Domain"
2734 msgstr "域名"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2737 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2738 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2741 msgid "Done"
2742 msgstr "完成"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2745 msgid "Down"
2746 msgstr "离线"
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2750 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2751 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2752 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2755 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2756 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2757 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2758 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2759 msgid "Download"
2760 msgstr "下载"
2761
2762 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2763 msgid "Download '{0}'"
2764 msgstr "下载 '{0}'"
2765
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2767 msgid "Download as"
2768 msgstr "下载为"
2769
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2771 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2772 msgid "Download from URL"
2773 msgstr "从URL下载"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2776 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2777 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2781 msgid "Drag and drop to reorder"
2782 msgstr "拖放以重新排序"
2783
2784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2785 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2789 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2793 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2794 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2795 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2796 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2797 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2800 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2801 msgid "Drive"
2802 msgstr "驱动器"
2803
2804 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2805 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2806 msgid "Drive Number"
2807 msgstr "驱动器号"
2808
2809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2810 msgid "Drive is busy"
2811 msgstr "驱动器正忙"
2812
2813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2814 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2815 msgid "Drives"
2816 msgstr "驱动器"
2817
2818 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2819 msgid "Dry Run"
2820 msgstr "试运行"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2823 msgid "Dummy Device"
2824 msgstr "虚拟设备"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2827 msgid "Duplicate link address not allowed."
2828 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2831 msgid "Duplicate link number not allowed."
2832 msgstr "不允许重复的链接号。"
2833
2834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2837 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2838 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2839 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2840 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2841 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2842 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2843 msgid "Duration"
2844 msgstr "持续时间"
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2847 msgid "Dutch"
2848 msgstr "荷兰语"
2849
2850 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2851 msgid "Dynamic"
2852 msgstr "动态"
2853
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2856 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2857 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2858 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2861 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2862 msgid "E-Mail"
2863 msgstr "邮件"
2864
2865 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2866 msgid "E-Mail Processing"
2867 msgstr "邮件处理中"
2868
2869 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2870 msgid "E-Mail Volume"
2871 msgstr "邮件数量"
2872
2873 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2874 msgid "E-Mail address"
2875 msgstr "邮件地址"
2876
2877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2878 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2879 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2882 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2883 msgid "E-Mail attribute"
2884 msgstr "邮件属性"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2887 msgid "EB"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2893 msgid "EFI Disk"
2894 msgstr "EFI磁盘"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2897 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2898 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2901 msgid "EFI Storage"
2902 msgstr "EFI存储"
2903
2904 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2905 msgid "EMail 'From:'"
2906 msgstr "邮件 'From:'"
2907
2908 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2909 msgid "EMail attribute name(s)"
2910 msgstr "邮件属性名"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2918 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2921 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2922 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2923 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2924 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2925 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2926 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2927 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2928 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2929 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2930 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2931 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2932 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2939 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2940 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2942 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2949 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2953 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2954 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2962 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2963 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2973 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2974 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2975 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2976 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2977 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2978 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2979 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2980 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2981 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2982 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2983 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2984 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2985 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2986 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2987 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2988 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2990 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2991 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2992 msgid "Edit"
2993 msgstr "编辑"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
2996 msgid "Edit Mapping '{0}'"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3002 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3005 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3006 msgid "Edit Notes"
3007 msgstr "编辑备注"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3010 msgid "Edit Tags"
3011 msgstr "编辑标记"
3012
3013 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3014 msgid "Edit dashboard settings"
3015 msgstr "编辑仪表板设置"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3018 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3019 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3020
3021 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3022 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3023 msgid "Editable"
3024 msgstr "可编辑的"
3025
3026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3027 msgid "Egress"
3028 msgstr "出口"
3029
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
3031 msgid "EiB"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3035 msgid ""
3036 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3037 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3038
3039 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3041 msgid "Eject"
3042 msgstr "弹出"
3043
3044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3045 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3046 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3047 msgid "Eject Media"
3048 msgstr "弹出媒体"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3051 msgid "Email"
3052 msgstr "电子邮件"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3055 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3056 msgid "Email from address"
3057 msgstr "来自……地址的邮件"
3058
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
3061 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3066 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3067 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3068 msgid "Enable"
3069 msgstr "启用"
3070
3071 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3072 msgid "Enable DKIM Signing"
3073 msgstr "启用DKIM签名"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Enable Job"
3078 msgstr "启用"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3081 msgid "Enable NUMA"
3082 msgstr "启用NUMA"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Enable New"
3087 msgstr "启用新的"
3088
3089 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3090 msgid "Enable TLS"
3091 msgstr "启用TLS"
3092
3093 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3094 msgid "Enable TLS Logging"
3095 msgstr "启用TLS日志"
3096
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3099 msgid "Enable new"
3100 msgstr "启用新的"
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3104 msgid "Enable new users"
3105 msgstr "启用新用户"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3108 msgid "Enable quota"
3109 msgstr "启用配额"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3115 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3116 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3117 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3118 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3129 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3137 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3138 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3139 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3140 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3141 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3142 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3143 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3144 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3145 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3146 msgid "Enabled"
3147 msgstr "已启用"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3150 msgid "Enabled for Windows"
3151 msgstr "为Windows启用"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3154 msgid "Encrypt OSD"
3155 msgstr "加密OSD"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3159 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3160 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3161 msgid "Encrypted"
3162 msgstr "加密"
3163
3164 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3165 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3166 msgid "Encryption"
3167 msgstr "加密"
3168
3169 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3170 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3171 msgid "Encryption Fingerprint"
3172 msgstr "加密指纹"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3175 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3176 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3177 msgid "Encryption Key"
3178 msgstr "加密密钥"
3179
3180 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3181 msgid "Encryption Keys"
3182 msgstr "加密密钥"
3183
3184 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3185 msgid "End"
3186 msgstr "结束"
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3191 msgid "End Time"
3192 msgstr "结束时间"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3195 msgid "English"
3196 msgstr "英语"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3199 msgid "Enter URL to download"
3200 msgstr "输入URL下载"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3203 msgid "Enterprise (recommended)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3207 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3208 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3211 msgid "Entropy source"
3212 msgstr "熵源"
3213
3214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3217 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3219 msgid "Entry"
3220 msgstr "入口"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3223 msgid "Erase data"
3224 msgstr "擦除数据"
3225
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3256 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3257 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3259 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3260 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3261 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3262 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3263 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3264 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3265 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3266 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3267 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3268 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3269 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3270 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3296 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3299 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3300 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3302 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3310 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3311 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3313 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3316 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3317 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3318 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3319 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3329 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3330 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3331 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3333 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3334 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3335 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3336 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3338 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3339 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3340 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3341 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3342 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3343 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3344 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3345 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3347 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3348 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3349 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3350 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3351 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3352 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3353 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3354 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3355 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3356 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3357 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3358 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3359 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3360 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3361 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3362 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3365 msgid "Error"
3366 msgstr "错误"
3367
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3370 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3371 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3372 msgid "Errors"
3373 msgstr "错误"
3374
3375 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3376 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3377 msgid "Estimated Full"
3378 msgstr "预估容量满溢时间"
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3381 msgid "Euskera (Basque)"
3382 msgstr "巴斯克语"
3383
3384 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3385 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3386 msgid "Every Saturday"
3387 msgstr "每周六"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3390 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3391 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3392 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3393 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3394 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3395 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3396 msgid "Every day"
3397 msgstr "每天"
3398
3399 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3400 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3401 msgid "Every first Saturday of the month"
3402 msgstr "每个月的第一个周六"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3405 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3406 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3407 msgid "Every first day of the Month"
3408 msgstr "每个月的第1天"
3409
3410 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3411 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3412 msgid "Every hour"
3413 msgstr "每小时"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3416 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3417 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3418 msgid "Every two hours"
3419 msgstr "每2小时"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3423 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3424 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3425 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3426 msgid "Every {0} minutes"
3427 msgstr "每{0}分钟"
3428
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3440 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3441 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3442 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3443 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3445 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3446 msgid "Example"
3447 msgstr "示例"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3451 msgid "Exclude selected VMs"
3452 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3453
3454 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3455 msgid "Existing LDAP address"
3456 msgstr "现有的LDAP地址"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3459 msgid "Existing volume groups"
3460 msgstr "现有的卷组"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3463 msgid "Exit Nodes"
3464 msgstr "退出节点"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3467 msgid "Exit Nodes local routing"
3468 msgstr "出口节点本地路由"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3471 msgid "Expand All"
3472 msgstr "展开全部"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3475 msgid "Experimental"
3476 msgstr "实验性"
3477
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3479 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3480 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3481 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3482 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3483 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3484 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3485 msgid "Expire"
3486 msgstr "有效期至"
3487
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3490 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3491 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3492 msgid "Expires"
3493 msgstr "有效期至"
3494
3495 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3496 msgid "Export"
3497 msgstr "导出"
3498
3499 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3500 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3501 msgid "Export Media-Set"
3502 msgstr "导出媒体集"
3503
3504 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3505 msgid "External SMTP Port"
3506 msgstr "外部SMTP端口"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3509 msgid "Extra ID"
3510 msgstr "Extra ID"
3511
3512 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Extract Text from Attachments"
3515 msgstr "没有附件"
3516
3517 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3518 msgid "FQDN or IP-address"
3519 msgstr "FQDN或者IP地址"
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3522 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3523 msgid "FS Name"
3524 msgstr "FS 名称"
3525
3526 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3527 msgid "Factory Defaults"
3528 msgstr "出厂默认值"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3531 msgid "Failed"
3532 msgstr "失败"
3533
3534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3535 msgid "Failing"
3536 msgstr "失败"
3537
3538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3541 msgid "Fallback Server"
3542 msgstr "后备服务器"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3545 msgid "Fallback from storage config"
3546 msgstr "从存储配置回退"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3549 msgid "Family"
3550 msgstr "系列"
3551
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
3553 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3554 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3558 msgid "Features"
3559 msgstr "功能"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3562 msgid "Fencing"
3563 msgstr "隔离"
3564
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3566 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3567 msgid "Field"
3568 msgstr "字段"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3571 msgid "Fields"
3572 msgstr "字段"
3573
3574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3578 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3580 msgid "File"
3581 msgstr "文件"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3585 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3587 msgid "File Restore"
3588 msgstr "文件还原"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3591 msgid "File Restore Download"
3592 msgstr "文件还原下载"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3596 msgid "File name"
3597 msgstr "文件名"
3598
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3600 msgid ""
3601 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3602 "instead."
3603 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3606 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3607 msgid "File size"
3608 msgstr "文件大小"
3609
3610 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3611 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3612 msgid "Filename"
3613 msgstr "文件名"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3616 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3617 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3618 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3619 msgid "Filesystem"
3620 msgstr "文件系统"
3621
3622 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3623 msgid "Filetype"
3624 msgstr "文件类型"
3625
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3627 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3628 msgid "Filter"
3629 msgstr "筛选器"
3630
3631 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3632 msgid "Filter Type"
3633 msgstr "筛选类型"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3636 msgid "Filter VMID"
3637 msgstr "筛选VMID"
3638
3639 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3640 msgid "Filter Value"
3641 msgstr "筛选值"
3642
3643 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3644 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3645 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3646
3647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3649 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3650 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3653 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3654 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3655 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3657 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3658 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3659 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3660 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3661 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3662 msgid "Fingerprint"
3663 msgstr "指纹"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3666 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3667 msgid "Finish"
3668 msgstr "完成"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3671 msgid "Finish Edit"
3672 msgstr "完成编辑"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3684 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3685 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3686 msgid "Firewall"
3687 msgstr "防火墙"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3690 msgid "Firmware"
3691 msgstr "固件"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3694 msgid "First Ceph monitor"
3695 msgstr "第一个Ceph监视器"
3696
3697 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3698 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3699 msgid "First Name"
3700 msgstr "名称"
3701
3702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3703 msgid "First Name attribute"
3704 msgstr "名称属性"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3707 msgid "First Saturday each month"
3708 msgstr "每月的第一个周六"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3711 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3712 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3713 msgid "First day of the year"
3714 msgstr "每年的第一天"
3715
3716 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3717 msgid "Fixed"
3718 msgstr "已修复"
3719
3720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3721 msgid "Flags"
3722 msgstr "标记"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3725 msgid "Floppy"
3726 msgstr "软盘"
3727
3728 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3729 msgid "Flush"
3730 msgstr "刷新"
3731
3732 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3733 msgid "Flush Queue"
3734 msgstr "刷新队列"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3737 msgid "Folder View"
3738 msgstr "文件夹视图"
3739
3740 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3741 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3742 msgid "Font-Family"
3743 msgstr "字体系列"
3744
3745 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3746 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3747 msgid "Font-Size"
3748 msgstr "字体大小"
3749
3750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3751 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3752 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3753
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3757 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3758 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:381
3761 msgid "Force"
3762 msgstr "强制"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3765 msgid "Force Stop"
3766 msgstr "强制停止"
3767
3768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3769 msgid "Force all Tapes"
3770 msgstr "强制所有磁带"
3771
3772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3773 msgid "Force new Media-Set"
3774 msgstr "强制新媒体集"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3777 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3778 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3779
3780 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3781 msgid "Forget Snapshot"
3782 msgstr "忘记快照"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3785 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3786 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3787
3788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3790 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3791 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3792 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3793 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3795 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3798 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3799 msgid "Format"
3800 msgstr "格式"
3801
3802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3803 msgid "Format media"
3804 msgstr "格式化媒体"
3805
3806 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3807 msgid "Format/Erase"
3808 msgstr "格式化/擦除"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3811 msgid "Fragmentation"
3812 msgstr "碎片"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3815 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3816 msgid "Free"
3817 msgstr "可用"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3822 msgid "Freeze CPU at startup"
3823 msgstr "启动时冻结CPU"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3826 msgid ""
3827 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3828 "disk backups."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3832 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3836 msgid "French"
3837 msgstr "法语"
3838
3839 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3840 msgid "Fri"
3841 msgstr "周五"
3842
3843 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3844 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3845 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3846 msgid "From"
3847 msgstr "从"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3850 msgid "From Backup"
3851 msgstr "从备份"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3857 msgid "From Device"
3858 msgstr "从设备"
3859
3860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3862 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3863 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3864 msgid "From File"
3865 msgstr "从文件"
3866
3867 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3868 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3869 msgid "From Slot"
3870 msgstr "从插槽"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3873 msgid "From backup configuration"
3874 msgstr "从备份配置"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3877 msgid "Front Address"
3878 msgstr "前端地址"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3881 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3882 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3883 msgid "Full"
3884 msgstr "完整"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3887 msgid "Full Clone"
3888 msgstr "完整克隆"
3889
3890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3891 msgid "GB"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3895 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3896 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3897 msgid "GC Schedule"
3898 msgstr "GC时间表"
3899
3900 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3901 msgid "Garbage Collect"
3902 msgstr "垃圾收集"
3903
3904 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3905 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3906 msgid "Garbage Collection"
3907 msgstr "垃圾回收"
3908
3909 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3910 msgid "Garbage Collection Schedule"
3911 msgstr "垃圾回收计划"
3912
3913 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3914 msgid "Garbage collections"
3915 msgstr "垃圾收集"
3916
3917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3927 msgid "Gateway"
3928 msgstr "网关"
3929
3930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3932 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3936 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3937 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3938 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3939 msgid "General"
3940 msgstr "常规"
3941
3942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3943 msgid "German"
3944 msgstr "德语"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3947 msgid "Ghost OSDs"
3948 msgstr "Ghost OSDs"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3951 msgid "GiB"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3955 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3956 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3959 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3960 msgid "Granted Permissions"
3961 msgstr "授予的权限"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3965 msgid "Graphic card"
3966 msgstr "显卡"
3967
3968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3969 msgid "Greylisted Mails"
3970 msgstr "灰名单邮件"
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3979 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3980 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3981 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3982 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3983 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
3984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
3985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
3986 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3987 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3988 msgid "Group"
3989 msgstr "群组"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3993 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3994 msgid "Group Filter"
3995 msgstr "群组筛选器"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3998 msgid "Group Guest Types"
3999 msgstr "群组对象类别"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4003 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4005 msgid "Group Permission"
4006 msgstr "群组权限"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4009 msgid "Group Templates"
4010 msgstr "群组模板"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4013 msgid "Group classes"
4014 msgstr "群组对象类"
4015
4016 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4017 msgid "Group member"
4018 msgstr "群组成员"
4019
4020 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4021 msgid "Group objectclass"
4022 msgstr "群组对象类"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4025 msgid "Groupname attr."
4026 msgstr "群组名属性。"
4027
4028 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4034 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4035 msgid "Groups"
4036 msgstr "群组"
4037
4038 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4039 msgid "Groups of '{0}'"
4040 msgstr "'{0}'的组"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4043 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4044 msgid "Guest"
4045 msgstr "客户机"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4048 msgid "Guest Agent Network Information"
4049 msgstr "Guest Agent网络信息"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4053 msgid "Guest Agent not running"
4054 msgstr "Guest Agent未运行"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4057 msgid "Guest Image"
4058 msgstr "客户机镜像"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4061 msgid "Guest Notes"
4062 msgstr "客户备注"
4063
4064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4065 msgid "Guest OS"
4066 msgstr "客户机操作系统"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4069 msgid "Guest user"
4070 msgstr "访客用户"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4073 msgid "Guests"
4074 msgstr "客户"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4078 msgid "Guests Without Backup Job"
4079 msgstr "没有备份工作的客户机"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4082 msgid "HA Group"
4083 msgstr "HA组"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4086 msgid "HA Scheduling"
4087 msgstr "HA调度"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4090 msgid "HA Settings"
4091 msgstr "高可用设置"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4094 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4095 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4096 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4097 msgid "HA State"
4098 msgstr "高可用状态"
4099
4100 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4101 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4102 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4103 msgid "HD space"
4104 msgstr "硬盘空间"
4105
4106 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4107 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4108 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4109 msgid "HTTP proxy"
4110 msgstr "HTTP代理"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4116 msgid "Hard Disk"
4117 msgstr "硬盘"
4118
4119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4120 msgid "Hardlink"
4121 msgstr "硬连接"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4124 msgid "Hardware"
4125 msgstr "硬件"
4126
4127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4128 msgid "Hash Policy"
4129 msgstr "Hash策略"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4132 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4133 msgid "Hash algorithm"
4134 msgstr "哈希算法"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4137 msgid "Hash policy"
4138 msgstr "Hash策略"
4139
4140 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4141 msgid "Header"
4142 msgstr "标题"
4143
4144 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4145 msgid "Header Attribute"
4146 msgstr "标题属性"
4147
4148 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4149 msgid "Headers"
4150 msgstr "标题"
4151
4152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4156 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4157 msgid "Health"
4158 msgstr "健康"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4161 msgid "Heartbeat Back Address"
4162 msgstr "心跳返回地址"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4165 msgid "Heartbeat Front Address"
4166 msgstr "心跳前端地址"
4167
4168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4169 msgid "Hebrew"
4170 msgstr "希伯来语"
4171
4172 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4173 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4174 msgid "Help"
4175 msgstr "帮助"
4176
4177 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4178 msgid "Help Desk"
4179 msgstr "服务台"
4180
4181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4182 msgid "Heuristic Score"
4183 msgstr "启发式计分"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4188 msgid "Hibernate"
4189 msgstr "休眠"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4192 msgid "Hibernation VM State"
4193 msgstr "休眠VM状态"
4194
4195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4196 msgid "Hide Internal Hosts"
4197 msgstr "隐藏内部主机"
4198
4199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4202 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4203 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4204 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4205 msgid "Hint"
4206 msgstr "提示"
4207
4208 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4209 msgid "History (last Month)"
4210 msgstr "历史(上个月)"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4214 msgid "Hookscript"
4215 msgstr "钩子脚本"
4216
4217 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4221 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4222 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4223 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4224 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4225 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4226 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4227 msgid "Host"
4228 msgstr "主机"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4231 msgid "Host CPU usage"
4232 msgstr "主机CPU利用率"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4235 msgid "Host Memory usage"
4236 msgstr "主机内存使用率"
4237
4238 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4239 msgid "Host group"
4240 msgstr "主机组"
4241
4242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4243 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4244 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4251 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4252 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4253 msgid "Hostname"
4254 msgstr "主机名"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4257 msgid "Hosts"
4258 msgstr "主机"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4263 msgid "Hotplug"
4264 msgstr "热插拔"
4265
4266 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4267 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4268 msgid "Hour"
4269 msgstr "小时"
4270
4271 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4272 msgid "Hourly"
4273 msgstr "每小时"
4274
4275 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4276 msgid "Hourly Distribution"
4277 msgstr "每小时分配"
4278
4279 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4280 msgid "Hours to show"
4281 msgstr "要显示的时间"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4285 msgid "ICMP type"
4286 msgstr "ICMP类型"
4287
4288 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4291 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4296 msgid "ID"
4297 msgstr "ID"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4300 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4301 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4302
4303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4304 #, fuzzy
4305 msgid "ID {0}"
4306 msgstr "在{0}"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4309 msgid "ID/Node/Path"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4313 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4317 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4318 msgid "IO Delay"
4319 msgstr "IO延迟"
4320
4321 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4322 msgid "IO Delay (ms)"
4323 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4324
4325 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4326 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4327 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4328 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4329 msgid "IO delay"
4330 msgstr "IO延迟"
4331
4332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4333 msgid "IO wait"
4334 msgstr "IO等待"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4337 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4338 msgid "IOMMU Group"
4339 msgstr "IOMMU组"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4342 #, fuzzy
4343 msgid "IOMMU group"
4344 msgstr "IOMMU组"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4347 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4348 msgid "IP"
4349 msgstr "IP"
4350
4351 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4352 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4353 msgid "IP Address"
4354 msgstr "IP地址"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4357 msgid "IP Config"
4358 msgstr "IP配置"
4359
4360 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4361 msgid "IP Network"
4362 msgstr "IP网络"
4363
4364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4367 msgid "IP address"
4368 msgstr "IP地址"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4371 msgid "IP filter"
4372 msgstr "IP筛选"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4375 msgid "IP resolved by node's hostname"
4376 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4380 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4381 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4382 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4383 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4384 msgid "IP/CIDR"
4385 msgstr "IP/CIDR"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4389 msgid "IPSet"
4390 msgstr "IPSet"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4394 msgid "IPv4"
4395 msgstr "IPv4"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4398 msgid "IPv4/CIDR"
4399 msgstr "IPv4/CIDR"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4403 msgid "IPv6"
4404 msgstr "IPv6"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4407 msgid "IPv6/CIDR"
4408 msgstr "IPv6/CIDR"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4411 msgid "ISO Images"
4412 msgstr "ISO镜像"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4416 msgid "ISO image"
4417 msgstr "ISO镜像"
4418
4419 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4420 msgid "Idle"
4421 msgstr "空闲"
4422
4423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4425 msgid "Import"
4426 msgstr "导入"
4427
4428 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4429 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4430 msgid "Import-Export Slots"
4431 msgstr "导入-导出插槽"
4432
4433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4434 msgid "Import/Export Slots"
4435 msgstr "导入/导出插槽"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4438 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4439 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4440
4441 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4442 msgid "In"
4443 msgstr "进入"
4444
4445 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4446 msgid "In & Out"
4447 msgstr "进和出"
4448
4449 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4450 msgid "Include Empty Senders"
4451 msgstr "包括空发件人"
4452
4453 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4454 msgid "Include Greylist"
4455 msgstr "包括灰名单"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4458 msgid "Include RAM"
4459 msgstr "包括内存"
4460
4461 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4462 msgid "Include Statistics"
4463 msgstr "包括统计"
4464
4465 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4466 msgid "Include all groups"
4467 msgstr "包括所有组"
4468
4469 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4470 msgid "Include in Backup"
4471 msgstr "包含在备份中"
4472
4473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4475 msgid "Include selected VMs"
4476 msgstr "包括选中的VMs"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4480 msgid "Include volume in backup job"
4481 msgstr "在备份作业中包括卷"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4484 msgid "Included disks"
4485 msgstr "包含的磁盘"
4486
4487 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4488 msgid "Incoming"
4489 msgstr "传入"
4490
4491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4492 msgid "Incoming Mail Traffic"
4493 msgstr "传入邮件流量"
4494
4495 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4496 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4497 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4498 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4500 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4501 msgid "Incoming Mails"
4502 msgstr "传入邮件"
4503
4504 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4505 msgid "Incremental Download"
4506 msgstr "增量下载"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4509 msgid "Info"
4510 msgstr "信息"
4511
4512 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4513 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4514 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4515 msgid "Information"
4516 msgstr "信息"
4517
4518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4519 msgid "Ingress"
4520 msgstr "入口"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4524 msgid "Initialize Disk with GPT"
4525 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4526
4527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4528 msgid "Inode"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4534 msgid "Input Policy"
4535 msgstr "输入策略"
4536
4537 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4538 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4539 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4542 msgid "Insert"
4543 msgstr "插入"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4546 msgid "Install Ceph"
4547 msgstr "安装Ceph"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4550 msgid "Installation"
4551 msgstr "安装"
4552
4553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4557 msgid "Interface"
4558 msgstr "接口"
4559
4560 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4561 msgid "Interfaces"
4562 msgstr "接口"
4563
4564 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4565 msgid "Internal SMTP Port"
4566 msgstr "内部SMTP端口"
4567
4568 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4569 msgid "Interval"
4570 msgstr "间隔"
4571
4572 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4573 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4574 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4575 msgid "Invalid Value"
4576 msgstr "无效值"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4579 msgid "Invalid characters in pool name"
4580 msgstr "池名称中的字符无效"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4583 msgid "Invalid file size"
4584 msgstr "无效的文件大小"
4585
4586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4588 msgid "Invalid file size: "
4589 msgstr "无效的文件大小: "
4590
4591 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4592 msgid "Invalid permission path."
4593 msgstr "无效的权限路径。"
4594
4595 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4596 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4598 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4599 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4600 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4601 msgid "Inventory"
4602 msgstr "详细目录"
4603
4604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4605 msgid "Inventory Update"
4606 msgstr "详细目录更新"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4609 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4610 msgid "Ipam"
4611 msgstr "Ipam"
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4614 msgid "Is this token already registered?"
4615 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4616
4617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4619 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4621 msgid "Issuer"
4622 msgstr "发行者"
4623
4624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4625 msgid "Issuer Name"
4626 msgstr "发行者名称"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4630 msgid "Issuer URL"
4631 msgstr "发行人URL"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4634 msgid ""
4635 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4636 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4637 msgstr ""
4638 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4641 msgid ""
4642 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4643 "Server."
4644 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4645
4646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4647 msgid "Italian"
4648 msgstr "意大利语"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4651 msgid "Item"
4652 msgstr "项目"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4655 msgid "Iterations"
4656 msgstr "迭代次数"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4659 msgid "Japanese"
4660 msgstr "日语"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4663 msgid "Job"
4664 msgstr "作业"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4668 msgid "Job Comment"
4669 msgstr "作业评论"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4672 msgid "Job Detail"
4673 msgstr "作业详情"
4674
4675 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4676 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4677 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4678 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4679 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4680 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4681 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4682 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4683 msgid "Job ID"
4684 msgstr "作业ID"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4687 msgid "Job Schedule Simulator"
4688 msgstr "作业调度模拟器"
4689
4690 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4691 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4692 msgid "Join"
4693 msgstr "加入"
4694
4695 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4697 msgid "Join Cluster"
4698 msgstr "加入集群"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4702 msgid "Join Information"
4703 msgstr "加入信息"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4706 msgid "Join Task Finished"
4707 msgstr "加入任务已完成"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4710 msgid "Join {0}"
4711 msgstr "加入{0}"
4712
4713 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4715 msgid "Junk Mails"
4716 msgstr "垃圾邮件"
4717
4718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4719 msgid "KB"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4723 msgid "KSM sharing"
4724 msgstr "KSM共享"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4728 msgid "KVM hardware virtualization"
4729 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4730
4731 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4732 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4733 msgid "Keep"
4734 msgstr "保留"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4737 msgid "Keep All"
4738 msgstr "保留全部"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4741 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4743 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4744 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4745 msgid "Keep Daily"
4746 msgstr "保留每天"
4747
4748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4749 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4750 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4751 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4752 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4753 msgid "Keep Hourly"
4754 msgstr "保留每小时"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4757 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4758 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4759 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4760 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4761 msgid "Keep Last"
4762 msgstr "保留上次"
4763
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4765 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4766 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4767 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4768 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4769 msgid "Keep Monthly"
4770 msgstr "保留每月"
4771
4772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4773 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4775 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4776 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4777 msgid "Keep Weekly"
4778 msgstr "保留每周"
4779
4780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4781 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4782 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4783 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4784 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4785 msgid "Keep Yearly"
4786 msgstr "保留每年"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4789 msgid "Keep all backups"
4790 msgstr "保留所有备份"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4793 msgid "Keep encryption key"
4794 msgstr "保留加密密钥"
4795
4796 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4797 msgid "Keep old mails"
4798 msgstr "保留旧邮件"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4801 msgid ""
4802 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4803 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4804
4805 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4806 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4807 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4808 msgid "Kernel Version"
4809 msgstr "内核版本"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4812 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4813 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4814 msgid "Key"
4815 msgstr "公钥"
4816
4817 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4818 msgid "Key IDs"
4819 msgstr "公钥IDs"
4820
4821 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4822 msgid "Key Size"
4823 msgstr "公钥大小"
4824
4825 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4829 msgid "Keyboard Layout"
4830 msgstr "键盘布局"
4831
4832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4833 msgid "KiB"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4837 msgid "Korean"
4838 msgstr "韩语"
4839
4840 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4841 msgid "LDAP Group"
4842 msgstr "LDAP组"
4843
4844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4846 msgid "LDAP Server"
4847 msgstr "LDAP服务器"
4848
4849 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4850 msgid "LDAP User"
4851 msgstr "LDAP用户"
4852
4853 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4854 msgid "LDAP filter"
4855 msgstr "LDAP筛选"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4858 msgid "LV Name"
4859 msgstr "LV 名称"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4862 msgid "LV Path"
4863 msgstr "LV 路径"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4866 msgid "LV UUID"
4867 msgstr "LV UUID"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4870 msgid "LVM Storage"
4871 msgstr "LVM存储"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4874 msgid "LVM-Thin Storage"
4875 msgstr "LVM-Thin存储"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4878 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4879 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4880 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4881 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4883 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4884 msgid "LXC Container"
4885 msgstr "LXC容器"
4886
4887 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4888 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4889 msgid "Label"
4890 msgstr "标签"
4891
4892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4893 msgid "Label Information"
4894 msgstr "标签信息"
4895
4896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4897 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4898 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4899 msgid "Label Media"
4900 msgstr "标签媒体"
4901
4902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4904 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4905 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4906 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4907 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4908 msgid "Language"
4909 msgstr "语言"
4910
4911 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4912 msgid "Languages"
4913 msgstr "语言"
4914
4915 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4916 msgid "Last"
4917 msgstr "最近"
4918
4919 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4920 msgid "Last Backup"
4921 msgstr "上次备份"
4922
4923 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4924 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4925 msgid "Last Name"
4926 msgstr "名称"
4927
4928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4929 msgid "Last Name attribute"
4930 msgstr "名称属性"
4931
4932 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4933 msgid "Last Prune"
4934 msgstr "上次精简"
4935
4936 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4937 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4938 msgid "Last Sync"
4939 msgstr "上次同步"
4940
4941 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4942 msgid "Last Update"
4943 msgstr "上次更新"
4944
4945 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4946 msgid "Last Verification"
4947 msgstr "上次验证"
4948
4949 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4950 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4951 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4952 msgid "Last checked"
4953 msgstr "上次校验"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4957 msgid "Latest"
4958 msgstr "最新"
4959
4960 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4961 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4962 msgid "Latest Only"
4963 msgstr "仅最新"
4964
4965 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4966 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4967 msgid "Layout"
4968 msgstr "布局"
4969
4970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4971 msgid ""
4972 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4973 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4974
4975 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4976 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4977 msgid "Letter Spacing"
4978 msgstr "字母间距"
4979
4980 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4981 msgid "Level"
4982 msgstr "级别"
4983
4984 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4985 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4986 msgid "Lifetime (days)"
4987 msgstr "存留时间(天)"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4990 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4991 msgstr "限制(字节/周期)"
4992
4993 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4994 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4995 msgid "Line Height"
4996 msgstr "行高"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5006 msgid "Link {0}"
5007 msgstr "链接{0}"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5010 msgid "Linked Clone"
5011 msgstr "链接克隆"
5012
5013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5014 msgid "Live Mode"
5015 msgstr "Live模式"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5018 msgid "Live restore"
5019 msgstr "实时还原"
5020
5021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5022 msgid "Load"
5023 msgstr "加载"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5026 msgid "Load Media"
5027 msgstr "加载媒体"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5030 msgid "Load Media into Drive"
5031 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5035 msgid "Load SSH Key File"
5036 msgstr "加载SSH密钥文件"
5037
5038 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5039 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5040 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5041 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5042 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5043 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5044 msgid "Load average"
5045 msgstr "平均负荷"
5046
5047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5048 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5049 msgid "Loading"
5050 msgstr "载入中"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
5053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5054 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5055 msgid "Loading..."
5056 msgstr "载入中..."
5057
5058 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5059 msgid "Local"
5060 msgstr "本地"
5061
5062 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5063 msgid "Local Backup/Restore"
5064 msgstr "本地备份/还原"
5065
5066 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5067 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5068 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5069 msgid "Local Datastore"
5070 msgstr "本地数据存储"
5071
5072 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5073 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5074 msgid "Local Namespace"
5075 msgstr "本地命名空间"
5076
5077 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5078 msgid "Local Owner"
5079 msgstr "本地所有者"
5080
5081 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5082 msgid "Local Store"
5083 msgstr "本地存储"
5084
5085 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5086 msgid "Location"
5087 msgstr "位置"
5088
5089 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5090 msgid "Lock"
5091 msgstr "锁定"
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5094 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Locked"
5097 msgstr "锁定"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5100 msgid ""
5101 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5102 "sure you want to unlock the user?"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5110 msgid "Log"
5111 msgstr "日志"
5112
5113 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5114 msgid "Log In"
5115 msgstr "登入"
5116
5117 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5118 msgid "Log Rotation"
5119 msgstr "日志轮换"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5122 msgid "Log burst limit"
5123 msgstr "日志突发限制"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5126 msgid "Log in as root to install."
5127 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5130 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5131 msgid "Log level"
5132 msgstr "Log级别"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5135 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5136 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5137 msgid "Log rate limit"
5138 msgstr "Log速率限制"
5139
5140 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5141 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5142 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5143 msgid "Login"
5144 msgstr "登录"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5147 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5148 msgid "Login (OpenID redirect)"
5149 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5150
5151 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5152 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5153 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5154 msgid "Login failed. Please try again"
5155 msgstr "登录失败,请重试"
5156
5157 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5158 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5159 msgid "Logout"
5160 msgstr "注销"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5163 msgid "Logs"
5164 msgstr "日志"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5167 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5168 msgid "Longest Tasks"
5169 msgstr "最长的任务"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5172 msgid "Loopback Interface"
5173 msgstr "环回接口"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5176 msgid "Lower"
5177 msgstr "起始值"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5183 msgid "MAC address"
5184 msgstr "MAC地址"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5187 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5188 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5191 msgid "MAC address prefix"
5192 msgstr "MAC地址前缀"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5195 msgid "MAC filter"
5196 msgstr "MAC过滤"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5199 msgid "MB"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5203 msgid "MDev Type"
5204 msgstr "MDev类型"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5207 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5208 msgid "MIME type"
5209 msgstr "MIME类型"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5212 msgid "MTU"
5213 msgstr "MTU"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5216 msgid ""
5217 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5218 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5224 msgid "Machine"
5225 msgstr "机型"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5228 msgid ""
5229 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5230 "OS."
5231 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5236 msgid "Macro"
5237 msgstr "宏"
5238
5239 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5240 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5241 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5242 msgid "Mail"
5243 msgstr "E-Mail"
5244
5245 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5246 msgid "Mail Filter"
5247 msgstr "邮件筛选"
5248
5249 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5250 msgid "Mail Proxy"
5251 msgstr "邮件代理"
5252
5253 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5254 msgid "Mails / min"
5255 msgstr "邮件数/分钟"
5256
5257 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5258 msgid "Maintenance Type"
5259 msgstr "维护类型"
5260
5261 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5262 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5263 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5264 msgid "Maintenance mode"
5265 msgstr "维护模式"
5266
5267 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5268 msgid ""
5269 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5270 "the label written on the tape."
5271 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5274 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5275 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5278 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5279 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5280
5281 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5282 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5283 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5287 msgid "Manage HA"
5288 msgstr "管理HA"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5292 msgid "Manage {0}"
5293 msgstr "管理{0}"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5296 msgid "Manager"
5297 msgstr "管理员"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5300 msgid "Managers"
5301 msgstr "管理员"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5305 msgid "Manufacturer"
5306 msgstr "生产厂商"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Mapped Device"
5311 msgstr "中介设备"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
5314 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5315 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5316 msgid "Mapping matches host data"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5320 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5321 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5322 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5323 msgid "Mapping on Node"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5327 msgid "Match"
5328 msgstr "匹配"
5329
5330 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5331 msgid "Match Archive Filename"
5332 msgstr "匹配存档文件名"
5333
5334 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5335 msgid "Match Field"
5336 msgstr "匹配字段"
5337
5338 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5339 msgid "Match Filename"
5340 msgstr "匹配文件名"
5341
5342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5343 msgid "Max Depth"
5344 msgstr "最大深度"
5345
5346 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5347 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5348 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5349
5350 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5351 msgid "Max credit card numbers"
5352 msgstr "最大信用卡数量"
5353
5354 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5355 msgid "Max file size"
5356 msgstr "最大文件大小"
5357
5358 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5359 msgid "Max files"
5360 msgstr "最大文件数"
5361
5362 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5363 msgid "Max recursion"
5364 msgstr "最大递归"
5365
5366 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5367 msgid "Max scan size"
5368 msgstr "最大扫描大小"
5369
5370 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5371 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5372 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5374 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5375 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5376 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5377 msgid "Max. Depth"
5378 msgstr "最大深度"
5379
5380 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5381 msgid "Max. Recursion"
5382 msgstr "最大递归"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5385 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5386 msgid "Max. Relocate"
5387 msgstr "最大重定位"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5390 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5391 msgid "Max. Restart"
5392 msgstr "最大重启"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5395 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5396 msgstr "最大工作数/批量动作"
5397
5398 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5399 msgid "Maximum Protected"
5400 msgstr "最大保护"
5401
5402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5403 msgid "Maximum characters"
5404 msgstr "最大字符数"
5405
5406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5407 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5408 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5409 msgid "Media"
5410 msgstr "媒体"
5411
5412 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5413 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5414 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5415 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5416 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5417 msgid "Media Pool"
5418 msgstr "媒体池"
5419
5420 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5421 msgid "Media Pools"
5422 msgstr "媒体池"
5423
5424 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5425 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5426 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5427 msgid "Media-Set"
5428 msgstr "媒体集"
5429
5430 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5431 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5432 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5433 msgid "Media-Set UUID"
5434 msgstr "媒体集UUID"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5437 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5438 msgid "Mediated Devices"
5439 msgstr "中介设备"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5442 msgid "Members"
5443 msgstr "成员"
5444
5445 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5447 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5452 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5458 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5459 msgid "Memory"
5460 msgstr "内存"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5463 msgid "Memory size"
5464 msgstr "内存大小"
5465
5466 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5468 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5469 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5471 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5472 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5473 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5474 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5475 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5476 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5477 msgid "Memory usage"
5478 msgstr "内存使用率"
5479
5480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5482 msgid "Message"
5483 msgstr "消息"
5484
5485 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5486 msgid "Message Size (bytes)"
5487 msgstr "消息大小(字节)"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5490 msgid "Meta Data Servers"
5491 msgstr "元数据服务器"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Metadata Pool"
5496 msgstr "媒体池"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5499 msgid "Metadata Servers"
5500 msgstr "元数据服务器"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5503 msgid "Metadata Size"
5504 msgstr "元数据大小"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5507 msgid "Metadata Usage"
5508 msgstr "元数据使用率"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5511 msgid "Metadata Used"
5512 msgstr "已使用的元数据"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5515 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5516 msgid "Metric Server"
5517 msgstr "指标服务器"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5520 msgid "MiB"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5528 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5529 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5530 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5533 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5534 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:449
5535 msgid "Migrate"
5536 msgstr "迁移"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5539 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5540 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5543 msgid "Migration"
5544 msgstr "迁移"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5547 msgid "Migration Settings"
5548 msgstr "迁移设置"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5551 msgid "Min. # of PGs"
5552 msgstr "最小值 # PG"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5557 msgid "Min. Size"
5558 msgstr "最小副本数"
5559
5560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5563 msgid "Minimum characters"
5564 msgstr "最小字符数"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5567 msgid "Minimum memory"
5568 msgstr "最小内存"
5569
5570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5571 msgid "Mixed"
5572 msgstr "混合"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5575 msgid "Mixed Subscriptions"
5576 msgstr "混合订阅"
5577
5578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5582 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5584 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5585 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5586 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:344
5587 msgid "Mode"
5588 msgstr "模式"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5591 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5592 msgid "Mode: {0}"
5593 msgstr "模式: {0}"
5594
5595 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5597 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5599 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5600 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5601 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5602 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5603 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5604 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5605 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5606 msgid "Model"
5607 msgstr "模型"
5608
5609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5610 msgid "Modified"
5611 msgstr "调整"
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5614 msgid "Modify a TFA entry's description"
5615 msgstr "修改TFA条目的描述"
5616
5617 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5618 msgid "Mon"
5619 msgstr "周一"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5622 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5623 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5624 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5625 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5626 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5627 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5628 msgid "Monday to Friday"
5629 msgstr "周一到周五"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5634 msgid "Monitor"
5635 msgstr "监视器"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5638 msgid "Monitor node"
5639 msgstr "监控节点"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5642 msgid "Monitors"
5643 msgstr "监视器"
5644
5645 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5646 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5647 msgid "Month"
5648 msgstr "月"
5649
5650 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5651 msgid "Monthly"
5652 msgstr "每月"
5653
5654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5656 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5657 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5659 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5662 msgid "More"
5663 msgstr "更多"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5666 msgid "Mount"
5667 msgstr "挂载"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5674 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5675 msgid "Mount Point"
5676 msgstr "挂载点"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5679 msgid "Mount Point ID"
5680 msgstr "挂载点ID"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5683 msgid "Mount options"
5684 msgstr "挂载选项"
5685
5686 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5687 msgid "Mount point volumes are also erased."
5688 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5692 msgid "Move Storage"
5693 msgstr "移动存储"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5697 msgid "Move Volume"
5698 msgstr "移动卷"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5702 msgid "Move disk"
5703 msgstr "移动磁盘"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5706 msgid "Move disk to another storage"
5707 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5710 msgid "Move volume to another storage"
5711 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5712
5713 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5714 msgid "Multiple E-Mails selected"
5715 msgstr "选中了多个邮件地址"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5718 msgid ""
5719 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5720 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5723 msgid "Must choose at least one device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5727 msgid "Must end with"
5728 msgstr "必须以……结尾"
5729
5730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5733 msgid "Must start with"
5734 msgstr "必须以……开始"
5735
5736 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5737 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5738 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5739 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5740 msgid "My Settings"
5741 msgstr "我的设置"
5742
5743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5744 msgid "N/A"
5745 msgstr "N/A"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5748 msgid "NFS Version"
5749 msgstr "NFS版本"
5750
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5752 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5753 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5756 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5757 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5760 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5761 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5764 msgid "NOW"
5765 msgstr "现在"
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5768 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5777 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5778 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5779 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5780 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5781 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5782 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5783 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5784 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5791 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5792 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5794 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5795 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5796 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5797 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5799 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5800 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5801 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5804 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5806 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5807 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5808 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5809 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5812 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5816 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5817 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5821 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5822 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5823 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5824 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5827 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5828 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5829 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5830 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5837 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5838 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5839 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5840 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5841 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5842 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5843 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5844 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5845 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5846 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5847 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5848 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5849 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5850 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5853 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5854 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5855 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5856 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5857 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5858 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5859 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5860 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5862 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5863 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5864 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5865 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5866 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5867 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5868 msgid "Name"
5869 msgstr "名称"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5872 msgid "Name, Format"
5873 msgstr "命名,格式"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5876 msgid "Name, Format, Notes"
5877 msgstr "命名,格式,备注"
5878
5879 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5880 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5881 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5883 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5884 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5885 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5886 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5888 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5889 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5890 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5891 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5892 msgid "Namespace"
5893 msgstr "命名空间"
5894
5895 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5896 msgid "Namespace '{0}'"
5897 msgstr "命名空间 '{0}'"
5898
5899 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5900 msgid "Namespace Name"
5901 msgstr "命名空间名称"
5902
5903 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5904 msgid "Need at least one mapping"
5905 msgstr "需要至少一个映射"
5906
5907 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5908 msgid "Need at least one snapshot"
5909 msgstr "至少需要一个快照"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5913 msgid "Nesting"
5914 msgstr "嵌套"
5915
5916 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5917 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5918 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5919
5920 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5921 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5922 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5930 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5932 msgid "Network"
5933 msgstr "网络"
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5936 msgid "Network Config"
5937 msgstr "网络配置"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
5943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5945 msgid "Network Device"
5946 msgstr "网络设备"
5947
5948 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5949 msgid "Network Interfaces"
5950 msgstr "网络接口"
5951
5952 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5953 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5954 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5955 msgid "Network traffic"
5956 msgstr "网络流量"
5957
5958 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5959 msgid "Network(s)"
5960 msgstr "网络"
5961
5962 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5963 msgid "Network/Time"
5964 msgstr "网络/时间"
5965
5966 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5967 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5968 msgid "Networks"
5969 msgstr "网络"
5970
5971 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5973 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5974 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5975 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5976 msgid "Never"
5977 msgstr "永不过期"
5978
5979 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5980 msgid "New Backup"
5981 msgstr "新备份"
5982
5983 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5984 msgid "New Owner"
5985 msgstr "新的所有者"
5986
5987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5988 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5989 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5993 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5994 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5995 msgid "Next"
5996 msgstr "下一步"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5999 msgid "Next Free VMID Range"
6000 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6001
6002 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6003 msgid "Next Media"
6004 msgstr "下一个媒体"
6005
6006 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6008 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6009 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6010 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6011 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6012 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6013 msgid "Next Run"
6014 msgstr "下次运行"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6017 msgid "Next Sync"
6018 msgstr "下次同步"
6019
6020 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6021 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6022 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6023 msgid "Next due date"
6024 msgstr "下一个到期日期"
6025
6026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6029 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6030 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6031 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6032 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6033 msgid "No"
6034 msgstr "否"
6035
6036 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6037 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6038 msgid "No Account available."
6039 msgstr "没有可用的帐户。"
6040
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6043 msgid "No Accounts configured"
6044 msgstr "未配置帐户"
6045
6046 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6047 msgid "No Attachments"
6048 msgstr "没有附件"
6049
6050 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6051 msgid "No Changer"
6052 msgstr "没有转换器"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6055 msgid "No CloudInit Drive found"
6056 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6057
6058 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6059 msgid "No Data"
6060 msgstr "没有数据"
6061
6062 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6063 msgid "No Datastores configured"
6064 msgstr "未配置数据存储"
6065
6066 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6067 msgid "No Delay"
6068 msgstr "无延迟"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6071 #, fuzzy
6072 msgid "No Devices found"
6073 msgstr "未找到磁盘"
6074
6075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6076 msgid "No Disk selected"
6077 msgstr "没有选中磁盘"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6080 msgid "No Disks"
6081 msgstr "没有磁盘"
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6084 msgid "No Disks found"
6085 msgstr "未找到磁盘"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6088 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6089 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6090 msgid "No Disks unused"
6091 msgstr "没有未使用的磁盘"
6092
6093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6094 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6095 msgid "No Domains configured"
6096 msgstr "未配置域"
6097
6098 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6099 msgid "No E-Mail address selected"
6100 msgstr "未选中邮件地址"
6101
6102 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6103 msgid "No Groups"
6104 msgstr "没有群组"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6107 msgid "No Guest Agent configured"
6108 msgstr "未配置Guest Agent"
6109
6110 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6111 msgid "No Help available"
6112 msgstr "没有可用的帮助"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6115 msgid ""
6116 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6117 "information."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6121 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6125 #, fuzzy
6126 msgid "No Mapping found"
6127 msgstr "未找到任何内容"
6128
6129 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6130 msgid "No Mount-Units found"
6131 msgstr "未找到挂载单元"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6134 msgid "No OSD selected"
6135 msgstr "没有选中OSD"
6136
6137 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6138 msgid "No Objects"
6139 msgstr "没有Objects"
6140
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6142 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6143 msgid "No Overrides"
6144 msgstr "未覆写"
6145
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6148 msgid "No Plugins configured"
6149 msgstr "未配置插件"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6152 msgid "No Registered Tags"
6153 msgstr "未注册标记"
6154
6155 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6156 msgid "No Reports"
6157 msgstr "没有报告"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6160 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6161 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6162
6163 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6164 msgid "No Snapshots"
6165 msgstr "没有快照"
6166
6167 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6168 msgid "No Spam Info"
6169 msgstr "没有垃圾信息"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6172 msgid "No Subscription"
6173 msgstr "没有订阅"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6176 msgid "No Tags"
6177 msgstr "没有标记"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6181 msgid "No Tags defined"
6182 msgstr "未定义标记"
6183
6184 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6185 msgid "No Tasks"
6186 msgstr "没有任务"
6187
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6189 msgid "No Tasks found"
6190 msgstr "未找到任务"
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6193 msgid "No VM selected"
6194 msgstr "没有选中虚拟机"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6197 msgid "No Warnings/Errors"
6198 msgstr "没有警告/错误"
6199
6200 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6201 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6202 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6203
6204 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6205 msgid "No backups on remote"
6206 msgstr "远程没有备份"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6209 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6210 msgid "No cache"
6211 msgstr "无缓存"
6212
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6214 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6215 msgid "No change"
6216 msgstr "无更改"
6217
6218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6220 msgid "No changes"
6221 msgstr "无更改"
6222
6223 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6224 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6225 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6227 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6228 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6229 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6230 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6231 msgid "No data in database"
6232 msgstr "数据库中无数据"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6236 msgid "No default available"
6237 msgstr "没有默认可用"
6238
6239 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6240 msgid "No match found"
6241 msgstr "找不到匹配项"
6242
6243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6244 #, fuzzy
6245 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6246 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
6247
6248 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6249 msgid "No namespaces accessible."
6250 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6253 msgid "No network device"
6254 msgstr "无网络设备"
6255
6256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6258 msgid "No network information"
6259 msgstr "无网络信息"
6260
6261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6266 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6267 msgid "No restrictions"
6268 msgstr "无限制"
6269
6270 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6271 msgid "No running tasks"
6272 msgstr "没有运行中的任务"
6273
6274 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6275 msgid "No schedule setup."
6276 msgstr "没有计划设置。"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6279 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6283 msgid "No simulation done"
6284 msgstr "未完成模拟"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6287 msgid "No such service configured."
6288 msgstr "没有配置此类服务。"
6289
6290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6291 msgid "No updates available."
6292 msgstr "没有可用的更新。"
6293
6294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6295 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6296 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6297 msgid "No valid subscription"
6298 msgstr "无有效订阅"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6301 #, fuzzy
6302 msgid "No {0} configured"
6303 msgstr "未配置{0}"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6306 msgid "No {0} configured."
6307 msgstr "未配置{0}"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6310 msgid "No {0} found"
6311 msgstr "未找到{0}"
6312
6313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6314 msgid "No {0} repository enabled!"
6315 msgstr "未启用{0}存储库!"
6316
6317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
6318 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6319 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6324 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6325 msgid "No {0} selected"
6326 msgstr "未选择{0}"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6329 #, fuzzy
6330 msgid "No-Subscription"
6331 msgstr "没有订阅"
6332
6333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6334 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6335 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6342 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6343 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6344 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6345 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6346 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6347 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6348 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6349 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6351 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6352 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6353 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6354 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6357 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6359 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6360 msgid "Node"
6361 msgstr "节点"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6364 msgid "Node is offline"
6365 msgstr "节点已下线"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6368 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6369 msgid "Node to scan"
6370 msgstr "要扫描的节点"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6373 msgid "Nodename"
6374 msgstr "节点名称"
6375
6376 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6379 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6380 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6381 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6382 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6388 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6389 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6390 msgid "Nodes"
6391 msgstr "节点"
6392
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6394 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6395 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6396
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6400 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6401 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6402 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6405 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6406 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6407 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6408 msgid "None"
6409 msgstr "无"
6410
6411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6412 msgid "Normalized"
6413 msgstr "标准化"
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6416 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6417 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6418
6419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6420 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6421 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6422
6423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6424 msgid "Not Labeled"
6425 msgstr "未标记"
6426
6427 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6428 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6429 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6432 msgid "Not a valid color."
6433 msgstr "不是有效的颜色。"
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6436 msgid "Not a valid list of hosts"
6437 msgstr "不是有效的主机列表"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6440 msgid "Not a volume"
6441 msgstr "不是一个卷"
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6444 msgid ""
6445 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6446 "wide enterprise repo access"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6450 msgid ""
6451 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6452 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6453 "sooner!"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6457 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6458 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6459 msgid "Not configured"
6460 msgstr "未配置"
6461
6462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6463 msgid "Not enough data"
6464 msgstr "数据不足"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6467 msgid "Not yet configured"
6468 msgstr "尚未配置"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6471 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6472 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6473 msgid "Note"
6474 msgstr "备注"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6477 msgid "Note Template"
6478 msgstr "备注模板"
6479
6480 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6482 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6483 msgid "Note:"
6484 msgstr "备注:"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6487 msgid ""
6488 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6489 "the VM may be lost."
6490 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6491
6492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6495 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6496 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6498 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6499 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6500 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6501 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6502 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6503 msgid "Notes"
6504 msgstr "备注"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6507 msgid "Nothing found"
6508 msgstr "未找到任何内容"
6509
6510 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6511 msgid "Notification"
6512 msgstr "通知"
6513
6514 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6515 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6516 msgid "Notify"
6517 msgstr "通知"
6518
6519 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6520 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6521 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6522 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6523 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6524 msgid "Notify User"
6525 msgstr "通知用户"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6528 msgid "Notify always"
6529 msgstr "始终通知"
6530
6531 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6532 msgid "Number"
6533 msgstr "数"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6536 msgid "Number of LVs"
6537 msgstr "LVs数"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6540 msgid "Number of Nodes"
6541 msgstr "节点数"
6542
6543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6545 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6549 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6550 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6551 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6552 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6553 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6554 msgid "OK"
6555 msgstr "OK"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6558 msgid "OS"
6559 msgstr "操作系统"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6563 msgid "OS Type"
6564 msgstr "OS类型"
6565
6566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6567 msgid "OSD data path"
6568 msgstr "OSD数据路径"
6569
6570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6571 msgid "OSD object store"
6572 msgstr "OSD对象存储"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6575 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6576 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6577
6578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6581 msgid "OVS options"
6582 msgstr "OVS选项"
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6585 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6586 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6589 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6591 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6592 msgid "Offline"
6593 msgstr "离线"
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6596 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6597 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6598 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6599 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6600 msgid "Ok"
6601 msgstr "确定"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6604 msgid "On"
6605 msgstr "启用"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6608 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6609 msgid "On failure only"
6610 msgstr "仅在失败时"
6611
6612 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6613 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6614 msgid "On-site"
6615 msgstr "站内"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6619 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6620 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6621 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6622 msgid "Online"
6623 msgstr "在线"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6626 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6627 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6628 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6629
6630 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6631 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6632 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6633
6634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6635 msgid "Open Repositories Panel"
6636 msgstr "打开存储库面板"
6637
6638 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6639 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6640 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6641 msgid "Open Task"
6642 msgstr "打开任务"
6643
6644 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6645 msgid "Open restore wizard for {0}"
6646 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6647
6648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6650 msgid "OpenID Connect Server"
6651 msgstr "OpenID连接服务器"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6654 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6655 msgid "OpenID login - please wait..."
6656 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6659 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6660 msgid "OpenID login failed, please try again"
6661 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6662
6663 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6664 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6665 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6668 msgid "OpenID redirect failed."
6669 msgstr "OpenID重定向失败。"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6672 msgid "Optimal # of PGs"
6673 msgstr "最优置放值"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6676 msgid "Option"
6677 msgstr "选项"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6680 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6681 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6682 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6683 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6689 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6690 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6691 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6694 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6695 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6696 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6697 msgid "Options"
6698 msgstr "选项"
6699
6700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6701 msgid "Order"
6702 msgstr "预定"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6705 msgid "Order Certificate"
6706 msgstr "预定凭证"
6707
6708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6710 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6711 msgid "Order Certificates Now"
6712 msgstr "立即预定凭证"
6713
6714 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6715 msgid "Ordering"
6716 msgstr "排序"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6719 msgid "Ordering: {0}"
6720 msgstr "排序: {0}"
6721
6722 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6723 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6724 msgid "Organization"
6725 msgstr "组织"
6726
6727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6728 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6729 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6730 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6731 msgid "Origin"
6732 msgstr "源"
6733
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6735 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6736 msgid "Other"
6737 msgstr "其他"
6738
6739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6740 msgid "Other Error"
6741 msgstr "其他错误"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6744 msgid ""
6745 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6746 "and restart"
6747 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6748
6749 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6750 msgid "Out"
6751 msgstr "输出"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6754 msgid "Outdated OSDs"
6755 msgstr "过时的OSDs"
6756
6757 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6758 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6759 msgid "Outgoing"
6760 msgstr "发送"
6761
6762 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6763 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6764 msgstr "传出邮件流量"
6765
6766 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6767 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6771 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6772 msgid "Outgoing Mails"
6773 msgstr "已发送邮件"
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6776 msgid "Output"
6777 msgstr "输出"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6782 msgid "Output Policy"
6783 msgstr "输出策略"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6786 msgid "Override Settings"
6787 msgstr "覆盖设置"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6790 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6791 msgid "Overwrite"
6792 msgstr "覆写"
6793
6794 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6795 msgid "Overwrite existing file"
6796 msgstr "覆写现有文件"
6797
6798 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6799 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6800 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6801 msgid "Owner"
6802 msgstr "所有者"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6805 msgid "PB"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6811 msgid "PCI Device"
6812 msgstr "PCI设备"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6815 #, fuzzy
6816 msgid "PCI Devices"
6817 msgstr "PCI设备"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6820 msgid "PCI mapping"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6824 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6825 msgid "PEM"
6826 msgstr "PEM"
6827
6828 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6829 msgid "PVE Manager Version"
6830 msgstr "PVE管理器版本"
6831
6832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6833 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6834 msgid "Package"
6835 msgstr "软件包"
6836
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6838 msgid "Package Updates"
6839 msgstr "软件包更新"
6840
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6842 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6843 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6844 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6845 msgid "Package versions"
6846 msgstr "软件包版本"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6849 msgid "Parallel jobs"
6850 msgstr "并行作业"
6851
6852 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6853 msgid "Parent Namespace"
6854 msgstr "父命名空间"
6855
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6857 msgid "Partitions"
6858 msgstr "分区"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Pass through all functions as one device"
6863 msgstr "直通特定设备"
6864
6865 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
6866 msgid "Passthrough a full port"
6867 msgstr "直通完整的端口"
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
6870 msgid "Passthrough a specific device"
6871 msgstr "直通特定设备"
6872
6873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6877 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6878 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6879 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6880 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6881 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6884 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6889 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6890 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6891 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6892 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6893 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6894 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6895 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6896 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6897 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6898 msgid "Password"
6899 msgstr "密码"
6900
6901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6902 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6903 msgid "Passwords do not match"
6904 msgstr "密码不匹配"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6907 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6908 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6909
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6913 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
6917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6918 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6920 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6921 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6922 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6923 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6924 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6925 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6926 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6927 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6928 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6929 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6930 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6931 msgid "Path"
6932 msgstr "路径"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6937 msgid "Pause"
6938 msgstr "暂停"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6942 msgid "Paused"
6943 msgstr "已暂停"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6946 msgid "Peer Address"
6947 msgstr "对端地址"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6950 msgid "Peer Address List"
6951 msgstr "对端地址列表"
6952
6953 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6954 msgid "Peer's root password"
6955 msgstr "对端root密码"
6956
6957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6959 msgid "Peers"
6960 msgstr "Peers"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6963 msgid "Pending Changes"
6964 msgstr "待更改"
6965
6966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6967 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6968 msgid "Pending changes"
6969 msgstr "待更改"
6970
6971 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6972 msgid "Percentage"
6973 msgstr "百分比"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6976 msgid "Performance"
6977 msgstr "性能"
6978
6979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6980 msgid "Period"
6981 msgstr "周期"
6982
6983 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6984 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6985 msgstr "永久删除组'{0}'"
6986
6987 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6988 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6989 msgstr "永久删除快照{0}"
6990
6991 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6992 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6993 msgid "Permission"
6994 msgstr "权限"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6997 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
6999 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7002 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7003 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7004 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7005 msgid "Permissions"
7006 msgstr "权限"
7007
7008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7009 msgid "Persian (Farsi)"
7010 msgstr "波斯语"
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7013 msgid "Physical Device"
7014 msgstr "物理设备"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7017 msgid "Physical devices used by the OSD"
7018 msgstr "OSD使用的物理设备"
7019
7020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
7021 msgid "PiB"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
7025 msgid "Pipe/Fifo"
7026 msgstr "Pipe/Fifo"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7029 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7030 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7031
7032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7033 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7034 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7035
7036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7037 msgid "Please enter the ID to confirm"
7038 msgstr "请输入ID以确认"
7039
7040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7041 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7042 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7043
7044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7045 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7046 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7047
7048 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7049 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7050 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7051
7052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7054 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7055 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7058 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7059 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7060
7061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7062 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7063 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7064
7065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7066 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7067 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7070 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7071 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7072 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7073
7074 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7075 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7076 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7079 msgid ""
7080 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7081 "with it unusable"
7082 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7083
7084 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7085 msgid "Please select a contact"
7086 msgstr "请选择一个联系人"
7087
7088 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7089 msgid "Please select a receiver."
7090 msgstr "请选择一个收件人。"
7091
7092 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7093 msgid "Please select a rule."
7094 msgstr "请选择一个规则。"
7095
7096 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7097 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7098 msgid "Please select a sender."
7099 msgstr "请选择一个发件人。"
7100
7101 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7102 msgid "Please select an object."
7103 msgstr "请选择一个对象。"
7104
7105 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7106 msgid ""
7107 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7108 "following IP address and fingerprint."
7109 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7110
7111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7116 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7117 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7118 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7119 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7120 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7121 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7122 msgid "Please wait..."
7123 msgstr "请稍候..."
7124
7125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7129 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7131 msgid "Plugin"
7132 msgstr "插件"
7133
7134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7136 msgid "Plugin ID"
7137 msgstr "插件ID"
7138
7139 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7140 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7141 msgid "Policy"
7142 msgstr "策略"
7143
7144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7145 msgid "Polish"
7146 msgstr "波兰语"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7149 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7150 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7151 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7152 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7153 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7154 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7155 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7156 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7158 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7159 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7160 msgid "Pool"
7161 msgstr "资源池"
7162
7163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Pool #"
7166 msgstr "资源池"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7169 msgid "Pool View"
7170 msgstr "资源池视图"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7173 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7174 msgid "Pool based"
7175 msgstr "基于资源池"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7179 msgid "Pool to backup"
7180 msgstr "要备份的池"
7181
7182 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7183 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7184 msgstr "池/媒体集/快照"
7185
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7187 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7188 msgid "Pools"
7189 msgstr "资源池"
7190
7191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7192 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7193 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7194 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7196 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7199 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7200 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7201 msgid "Port"
7202 msgstr "端口"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7205 msgid "Portal"
7206 msgstr "入口"
7207
7208 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7209 msgid "Ports"
7210 msgstr "端口"
7211
7212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7213 msgid "Ports/Slaves"
7214 msgstr "端口/从属"
7215
7216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7217 msgid "Portuguese (Brazil)"
7218 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7221 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7222 msgid "Possible template variables are: {0}"
7223 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7224
7225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7226 msgid "Postscreen"
7227 msgstr "发送画面"
7228
7229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7230 msgid "Pre-Enroll keys"
7231 msgstr "预注册密钥"
7232
7233 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7234 msgid "Pre-defined:"
7235 msgstr "预定义的:"
7236
7237 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7238 msgid "Preallocation"
7239 msgstr "预分配"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7242 msgid "Predefined Tags"
7243 msgstr "预定义标记"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7246 msgid "Premium"
7247 msgstr "高级"
7248
7249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7250 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7251 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7252 msgid "Preview"
7253 msgstr "预览"
7254
7255 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7256 msgid "Primary E-Mail"
7257 msgstr "主邮件"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7260 msgid "Primary Exit Node"
7261 msgstr "主出口节点"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7264 msgid "Primary GPU"
7265 msgstr "主GPU"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7268 msgid "Print Key"
7269 msgstr "打印密钥"
7270
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7272 msgid "Print Recovery Keys"
7273 msgstr "打印还原密钥"
7274
7275 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7276 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7277 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7278
7279 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7280 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7281 msgid "Priority"
7282 msgstr "优先"
7283
7284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7285 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7286 msgid "Private Key (Optional)"
7287 msgstr "私钥(可选)"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7290 msgid "Privilege Level"
7291 msgstr "权限等级"
7292
7293 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7294 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7295 msgid "Privilege Separation"
7296 msgstr "特权分离"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7299 msgid "Privileged"
7300 msgstr "特权"
7301
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7303 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7304 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7305 msgid "Privileges"
7306 msgstr "特权"
7307
7308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7310 msgid "Process ID"
7311 msgstr "进程ID"
7312
7313 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7314 msgid "Processing..."
7315 msgstr "处理中..."
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7320 msgid "Processors"
7321 msgstr "处理器"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7325 msgid "Product"
7326 msgstr "产品"
7327
7328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7330 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7331 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7332
7333 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7334 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7335 msgid "Profile"
7336 msgstr "配置文件"
7337
7338 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7339 msgid "Profile Name"
7340 msgstr "配置文件名称"
7341
7342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7344 msgid "Prompt"
7345 msgstr "提示"
7346
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7350 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7351 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7352 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7353 msgid "Propagate"
7354 msgstr "继承"
7355
7356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7359 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7360 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7361 msgid "Properties"
7362 msgstr "属性"
7363
7364 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7365 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7366 msgid "Property"
7367 msgstr "属性"
7368
7369 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7370 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7372 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7373 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7374 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7375 msgid "Protected"
7376 msgstr "受保护"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7382 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7383 msgid "Protection"
7384 msgstr "保护"
7385
7386 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7387 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7388 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7390 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7391 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7394 msgid "Protocol"
7395 msgstr "协议"
7396
7397 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7398 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7399 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7400
7401 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7402 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7403 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7406 msgid "Proxmox VE Login"
7407 msgstr "Proxmox VE登录"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7410 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7411 msgid "Prune"
7412 msgstr "精简"
7413
7414 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7415 msgid "Prune & GC"
7416 msgstr "精简 & GC"
7417
7418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7419 msgid "Prune '{0}'"
7420 msgstr "精简'{0}'"
7421
7422 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7423 msgid "Prune All"
7424 msgstr "全部精简"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7427 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7428 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7429
7430 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7431 msgid "Prune Job"
7432 msgstr "精简作业"
7433
7434 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7435 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7436 msgid "Prune Jobs"
7437 msgstr "精简作业"
7438
7439 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7440 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7441 msgid "Prune Options"
7442 msgstr "精简选项"
7443
7444 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7445 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7446 msgid "Prune Schedule"
7447 msgstr "精简时间表"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7450 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7451 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7452 msgid "Prune group"
7453 msgstr "精简群组"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7456 msgid "Prune older backups afterwards"
7457 msgstr "之后删除旧备份"
7458
7459 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7460 msgid "Prunes"
7461 msgstr "精简"
7462
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7465 msgid "Public Key Alogrithm"
7466 msgstr "公钥算法"
7467
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7470 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7471 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7472 msgid "Public Key Size"
7473 msgstr "公钥大小"
7474
7475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7476 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7477 msgid "Public Key Type"
7478 msgstr "公钥类型"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7481 msgid "Pull file"
7482 msgstr "拉取文件"
7483
7484 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7485 msgid "Purge from job configurations"
7486 msgstr "从作业配置中清除"
7487
7488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7489 msgid "Push file"
7490 msgstr "推送文件"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7493 msgid "Q35 only"
7494 msgstr "仅Q35"
7495
7496 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7497 msgid "QEMU image format"
7498 msgstr "QEMU映像格式"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7502 msgid "Qemu Agent"
7503 msgstr "Qemu代理"
7504
7505 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7506 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7507 msgid "Quarantine"
7508 msgstr "隔离"
7509
7510 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7511 msgid "Quarantine Host"
7512 msgstr "隔离主机"
7513
7514 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7515 msgid "Quarantine Manager"
7516 msgstr "隔离管理员"
7517
7518 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7519 msgid "Quarantine port"
7520 msgstr "隔离端口"
7521
7522 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7523 msgid "Query URL"
7524 msgstr "查询网址"
7525
7526 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7527 msgid "Queue Administration"
7528 msgstr "队列管理"
7529
7530 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7531 msgid "Queues"
7532 msgstr "队列"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7535 msgid "Quorate"
7536 msgstr "具有法定数目的"
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7539 msgid "Quorum"
7540 msgstr "法定数目"
7541
7542 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7543 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7544 msgid "RAID Level"
7545 msgstr "RAID级别"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7548 msgid "RAM"
7549 msgstr "内存"
7550
7551 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7552 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7553 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7554 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7555 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7556 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7557 msgid "RAM usage"
7558 msgstr "内存使用率"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7561 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7562 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7567 msgid "RTC start date"
7568 msgstr "RTC开始日期"
7569
7570 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7571 msgid "Random Delay"
7572 msgstr "随机延迟"
7573
7574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7575 msgid "Randomize"
7576 msgstr "随机化"
7577
7578 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7579 msgid "Range"
7580 msgstr "范围"
7581
7582 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7583 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7584 msgid "Rate In"
7585 msgstr "入口速率"
7586
7587 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7588 msgid "Rate In Used"
7589 msgstr "使用率"
7590
7591 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7592 msgid "Rate Limit"
7593 msgstr "速率限制"
7594
7595 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7597 msgid "Rate Out"
7598 msgstr "出口速率"
7599
7600 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7601 msgid "Rate Out Used"
7602 msgstr "已使用率"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7605 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7608 msgid "Rate limit"
7609 msgstr "速率限制"
7610
7611 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7612 msgid "Raw Certificate"
7613 msgstr "原始凭证"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Raw Device"
7618 msgstr "设备"
7619
7620 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7621 msgid "Raw disk image"
7622 msgstr "原始磁盘映像"
7623
7624 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7625 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7626 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7627 msgid "Re-Verify After"
7628 msgstr "之后重新验证"
7629
7630 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7631 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7632 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7633 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7634 msgid "Read"
7635 msgstr "读取"
7636
7637 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7638 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7639 msgid "Read Label"
7640 msgstr "读取标签"
7641
7642 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7643 msgid "Read Objects"
7644 msgstr "读取对象"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7648 msgid "Read limit"
7649 msgstr "读取限制"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7653 msgid "Read max burst"
7654 msgstr "最大突发读取"
7655
7656 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7657 msgid "Read only"
7658 msgstr "只读"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7662 msgid "Read-only"
7663 msgstr "只读"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7667 msgid "Reads"
7668 msgstr "读取"
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7674 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7677 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7678 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7679 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7682 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7683 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7684 msgid "Realm"
7685 msgstr "领域"
7686
7687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7688 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7689 msgid "Realm Sync"
7690 msgstr "领域同步"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7693 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Realm Sync Job"
7696 msgstr "领域同步"
7697
7698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Realm Sync Jobs"
7701 msgstr "领域同步"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7704 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7705 msgid "Realms"
7706 msgstr "领域"
7707
7708 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7709 msgid "Reason"
7710 msgstr "原因"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7713 msgid "Reassign Disk"
7714 msgstr "重新分配磁盘"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7718 msgid "Reassign Owner"
7719 msgstr "重新分配所有者"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7722 msgid "Reassign Volume"
7723 msgstr "重新分配卷"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7726 msgid "Reassign disk to another VM"
7727 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7728
7729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7730 msgid "Reassign volume to another CT"
7731 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7732
7733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7734 msgid "Rebalance"
7735 msgstr "重新平衡"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7738 msgid "Rebalance on Start"
7739 msgstr "启动时重新平衡"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7748 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7749 msgid "Reboot"
7750 msgstr "重启"
7751
7752 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7753 msgid "Reboot backup server?"
7754 msgstr "重新启动备份服务器?"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7757 msgid "Reboot node '{0}'?"
7758 msgstr "重启节点'{0}'?"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7763 msgid "Reboot {0}"
7764 msgstr "重启 {0}"
7765
7766 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7767 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7768 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7769 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7770 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7771 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7772 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7773 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7774 msgid "Receiver"
7775 msgstr "接收者"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7778 msgid "Recovery"
7779 msgstr "还原"
7780
7781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7782 msgid "Recovery Key"
7783 msgstr "还原密钥"
7784
7785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7787 msgid "Recovery Keys"
7788 msgstr "还原密钥"
7789
7790 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7791 msgid "Recursive"
7792 msgstr "递归的"
7793
7794 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7795 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7796 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7797
7798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7800 msgid "Refresh"
7801 msgstr "刷新"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7804 msgid "Regenerate Image"
7805 msgstr "重生成镜像"
7806
7807 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7808 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7809 msgid "Regex"
7810 msgstr "正则表达式"
7811
7812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7814 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7815 msgid "Register"
7816 msgstr "注册"
7817
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7819 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7820 msgid "Register Account"
7821 msgstr "注册账户"
7822
7823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7824 msgid "Register Webauthn Device"
7825 msgstr "注册Webauthn设备"
7826
7827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7828 msgid "Register {0} Account"
7829 msgstr "注册{0}帐户"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7832 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7833 msgid "Registered Tags"
7834 msgstr "已注册的标记"
7835
7836 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7837 msgid "Regular Expression"
7838 msgstr "正则表达式"
7839
7840 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7841 msgid "Reject Unknown Clients"
7842 msgstr "拒绝未知的客户"
7843
7844 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7845 msgid "Reject Unknown Senders"
7846 msgstr "拒绝未知的发件人"
7847
7848 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7849 msgid "Rejects"
7850 msgstr "拒绝"
7851
7852 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7853 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7854 msgid "Relay Domain"
7855 msgstr "中继域"
7856
7857 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7858 msgid "Relay Domains"
7859 msgstr "中继域"
7860
7861 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7862 msgid "Relay Port"
7863 msgstr "中继端口"
7864
7865 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7866 msgid "Relay Protocol"
7867 msgstr "中继协议"
7868
7869 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7870 msgid "Relaying"
7871 msgstr "中继"
7872
7873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7879 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7880 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7882 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7883 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7884 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7885 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7886 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7887 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7888 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7889 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7890 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7891 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7892 msgid "Reload"
7893 msgstr "重载"
7894
7895 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7896 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7897 msgid "Relying Party"
7898 msgstr "依赖方"
7899
7900 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7901 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7902 msgid "Remote"
7903 msgstr "远程"
7904
7905 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7906 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7907 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7908 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7909 msgid "Remote ID"
7910 msgstr "远程ID"
7911
7912 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7913 msgid "Remote Namespace"
7914 msgstr "远程命名空间"
7915
7916 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7917 msgid "Remote Store"
7918 msgstr "远程存储"
7919
7920 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7921 msgid "Remote Sync"
7922 msgstr "远程同步"
7923
7924 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7925 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7926 msgid "Remotes"
7927 msgstr "远程"
7928
7929 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7930 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7931 msgid "Removal Scheduled"
7932 msgstr "移除已安排"
7933
7934 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7938 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7939 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7944 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7945 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
7955 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7956 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7957 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7958 msgid "Remove"
7959 msgstr "移除"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Remove '{0}'"
7964 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7965
7966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7967 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7968 msgstr "删除已消失用户的ACL"
7969
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7971 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7972 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
7973 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7974 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7975 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7976
7977 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7978 msgid "Remove Attachments"
7979 msgstr "移除附件"
7980
7981 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7982 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7983 msgid "Remove Datastore"
7984 msgstr "移除数据存储"
7985
7986 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7987 msgid "Remove Group"
7988 msgstr "移除群组"
7989
7990 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7991 msgid "Remove Namespace"
7992 msgstr "移除命名空间"
7993
7994 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7995 msgid "Remove Schedule"
7996 msgstr "移除计划"
7997
7998 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7999 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8000 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8001 msgid "Remove Subscription"
8002 msgstr "移除订阅"
8003
8004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
8007 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8008 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8009 msgid "Remove Vanished Options"
8010 msgstr "移除已消失的选项"
8011
8012 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8013 msgid "Remove all Attachments"
8014 msgstr "移除所有的附件"
8015
8016 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8017 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8018 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8019 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8020 msgid "Remove entry?"
8021 msgstr "移除条目?"
8022
8023 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8024 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8025 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8026
8027 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Remove mapping '{0}'"
8030 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8035 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8036
8037 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8038 msgid "Remove namespace '{0}'"
8039 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8040
8041 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8042 msgid ""
8043 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8044 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8045
8046 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8047 msgid "Remove vanished"
8048 msgstr "移除已消失的"
8049
8050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8052 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8054 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8055 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8056 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8057
8058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8059 msgid "Remove vanished user"
8060 msgstr "删除消失的用户"
8061
8062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8063 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8064 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8065 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8066 msgid "Remove vanished user and group entries."
8067 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8070 msgid "Renew Certificate"
8071 msgstr "更新凭证"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8074 msgid "Repeat missed"
8075 msgstr "重复错过"
8076
8077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8081 msgid "Replication"
8082 msgstr "复制"
8083
8084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8085 msgid "Replication Job"
8086 msgstr "复制作业"
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8089 msgid "Replication Log"
8090 msgstr "复制日志"
8091
8092 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8093 msgid "Replication needs at least two nodes"
8094 msgstr "复制至少需要两个节点"
8095
8096 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8098 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8099 msgid "Repositories"
8100 msgstr "存储库"
8101
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
8105 msgid "Repository"
8106 msgstr "存储库"
8107
8108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8109 msgid "Repository Status"
8110 msgstr "存储库状态"
8111
8112 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8113 msgid "Request Quarantine Link"
8114 msgstr "请求隔离链接"
8115
8116 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8117 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8118 msgid "Request State"
8119 msgstr "请求状态"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8122 msgid "Require TFA"
8123 msgstr "需要TFA"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8126 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8127 msgstr "需要'{0}'权限"
8128
8129 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8130 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8134 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8135 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8136 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8137 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8138 msgid "Reset"
8139 msgstr "重置"
8140
8141 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8142 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8143 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8144 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8145
8146 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8147 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8148 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8151 msgid "Reset {0} immediately"
8152 msgstr "立即重置{0}"
8153
8154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8157 msgid "Resize"
8158 msgstr "调整大小"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8164 msgid "Resize disk"
8165 msgstr "调整磁盘大小"
8166
8167 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8168 msgid "Resource"
8169 msgstr "资源"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Resource Mappings"
8174 msgstr "数据存储映射"
8175
8176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8177 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8179 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8180 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8181 msgid "Resource Pool"
8182 msgstr "资源池"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8185 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8188 msgid "Resources"
8189 msgstr "资源"
8190
8191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8193 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8196 msgid "Restart"
8197 msgstr "重启"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8200 msgid "Restart Mode"
8201 msgstr "重启模式"
8202
8203 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8204 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8205 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8206
8207 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8208 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8209 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8212 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8213 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8214 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8216 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8217 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8218 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8220 msgid "Restore"
8221 msgstr "还原"
8222
8223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8224 msgid "Restore Catalogs"
8225 msgstr "还原目录"
8226
8227 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8228 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8229 msgid "Restore Key"
8230 msgstr "还原秘钥"
8231
8232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8233 msgid "Restore Media-Set"
8234 msgstr "还原媒体集"
8235
8236 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8237 msgid "Restore Snapshot(s)"
8238 msgstr "还原快照"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8244 msgid "Resume"
8245 msgstr "恢复运行"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8249 msgid "Retention"
8250 msgstr "保留"
8251
8252 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8253 msgid "Retention Configuration"
8254 msgstr "保留配置"
8255
8256 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8257 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8258 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8259 msgid "Retention Policy"
8260 msgstr "保留策略"
8261
8262 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8263 msgid "Retired"
8264 msgstr "退出"
8265
8266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8267 msgid "Reverse Dns server"
8268 msgstr "反向DNS服务器"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8271 msgid "Reverse dns"
8272 msgstr "反向DNS"
8273
8274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8277 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8278 msgid "Revert"
8279 msgstr "还原"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8282 msgid "Revoke Certificate"
8283 msgstr "撤销凭证"
8284
8285 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8286 msgid "Rewind Media"
8287 msgstr "倒带媒体"
8288
8289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8290 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8291 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8293 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8296 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8297 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8298 msgid "Role"
8299 msgstr "角色"
8300
8301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8302 msgid "Roles"
8303 msgstr "角色"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8307 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8308 msgid "Rollback"
8309 msgstr "回滚"
8310
8311 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8312 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8313 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8315 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8316 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8318 msgid "Root"
8319 msgstr "Root"
8320
8321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8322 msgid "Root Disk"
8323 msgstr "根磁盘"
8324
8325 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8326 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8327 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8328
8329 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8330 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8331 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8332
8333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8334 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8335 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8336
8337 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8338 msgid "Root Disk usage"
8339 msgstr "根磁盘使用率"
8340
8341 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8342 msgid "Root Namespace"
8343 msgstr "根命名空间"
8344
8345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8346 msgid "Route-target import"
8347 msgstr "路由目标导入"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8350 msgid "Router Advertisement"
8351 msgstr "路由器广播"
8352
8353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8355 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8356 msgid "Rule"
8357 msgstr "规则"
8358
8359 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8360 msgid "Rule Database"
8361 msgstr "规则数据库"
8362
8363 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8364 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8365 msgid "Rules"
8366 msgstr "规则"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Run Now"
8371 msgstr "现在运行"
8372
8373 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8374 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8375 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8378 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8379 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8380 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8381 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8382 msgid "Run now"
8383 msgstr "现在运行"
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8387 msgid "Running"
8388 msgstr "运行中"
8389
8390 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8391 msgid "Running Tasks"
8392 msgstr "运行中的任务"
8393
8394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8395 msgid "Russian"
8396 msgstr "俄语"
8397
8398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8399 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8400 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8401
8402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8403 msgid "S.Port"
8404 msgstr "来源端口"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8409 msgid "SCSI Controller"
8410 msgstr "SCSI控制器"
8411
8412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8413 msgid "SCSI Controller Type"
8414 msgstr "SCSI控制器类型"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8417 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8418 msgid "SDN"
8419 msgstr "SDN"
8420
8421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8422 msgid "SLAAC"
8423 msgstr "SLAAC"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8427 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8428 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8429
8430 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8431 msgid "SMTP HELO checks"
8432 msgstr "检查SMTP HELO"
8433
8434 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8435 msgid "SMTPD Banner"
8436 msgstr "SMTPD 横幅"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8439 msgid "SMURFS filter"
8440 msgstr "SMURFS筛选"
8441
8442 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8443 msgid "SPF rejects"
8444 msgstr "SPF拒绝"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8447 msgid "SSD emulation"
8448 msgstr "SSD仿真"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8451 msgid "SSH Keys"
8452 msgstr "SSH密钥"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8456 msgid "SSH public key"
8457 msgstr "SSH公钥"
8458
8459 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8460 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8461 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8462 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8463 msgid "SWAP usage"
8464 msgstr "SWAP使用率"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8467 msgid "Same as Public Network"
8468 msgstr "与公共网络相同"
8469
8470 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8471 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8472 msgid "Same as Rate"
8473 msgstr "与速率相同"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8476 msgid "Same as bridge"
8477 msgstr "与网桥相同"
8478
8479 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8480 msgid "Same as source"
8481 msgstr "与来源相同"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8484 msgid "Sat"
8485 msgstr "周六"
8486
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8488 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8489 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8490 msgid "Save"
8491 msgstr "保存"
8492
8493 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8494 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8495 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8496 msgid "Save User name"
8497 msgstr "保存用户名"
8498
8499 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8500 msgid "Save the key in your password manager."
8501 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8502
8503 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8504 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8505 msgid "Saved User Name"
8506 msgstr "已保存的用户名"
8507
8508 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8509 msgid "Scaling mode"
8510 msgstr "缩放模式"
8511
8512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8513 msgid "Scan"
8514 msgstr "扫描"
8515
8516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8517 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8518 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8521 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8522 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8523
8524 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8525 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8526 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8529 msgid "Scan node"
8530 msgstr "节点扫描"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8533 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8534 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8535 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8536 msgid "Scanning..."
8537 msgstr "扫描中..."
8538
8539 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8540 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8542 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8543 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8544 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8545 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8546 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8547 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8548 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8549 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8550 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8551 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8553 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8554 msgid "Schedule"
8555 msgstr "计划"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8558 msgid "Schedule Simulator"
8559 msgstr "调度模拟器"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8562 msgid "Schedule now"
8563 msgstr "立即安排"
8564
8565 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8566 msgid "Schedule on '{0}'"
8567 msgstr "'{0}'上的计划"
8568
8569 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8570 msgid "Scheduled Verification"
8571 msgstr "定期验证"
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8574 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8575 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8576 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8577 msgid "Scope"
8578 msgstr "范围"
8579
8580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8581 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8582 msgid "Scopes"
8583 msgstr "范围"
8584
8585 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8587 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8588 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8589 msgid "Score"
8590 msgstr "得分"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8593 msgid "Scrub"
8594 msgstr "擦洗"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8597 msgid "Scrub OSD.{0}"
8598 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8599
8600 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8601 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8602 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8603 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8604 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8605 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8606 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8608 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8609 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8610 msgid "Search"
8611 msgstr "搜索"
8612
8613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8614 msgid "Search domain"
8615 msgstr "搜索域"
8616
8617 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8618 msgid "Second"
8619 msgstr "二次验证"
8620
8621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8622 msgid "Second Factors"
8623 msgstr "二次验证"
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8626 msgid "Second Server"
8627 msgstr "第二服务器"
8628
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8630 msgid "Second login factor required"
8631 msgstr "需要二次登录验证"
8632
8633 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8634 msgid "Seconds"
8635 msgstr "二次验证"
8636
8637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8638 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8639 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8640 msgid "Secret"
8641 msgstr "密钥"
8642
8643 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8644 msgid "Secret Key"
8645 msgstr "密钥"
8646
8647 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8648 msgid "Secret Length"
8649 msgstr "密钥长度"
8650
8651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8652 msgid "Section"
8653 msgstr "区段"
8654
8655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8656 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8657 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8658 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8659 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8660 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8661 msgid "Security Group"
8662 msgstr "安全群组"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8665 msgid "Select File"
8666 msgstr "选择文件"
8667
8668 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8669 msgid "Select Media-Set to restore"
8670 msgstr "选择要还原的媒体集"
8671
8672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8673 msgid "Select Timespan"
8674 msgstr "选择时间范围"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8677 msgid ""
8678 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8679 "information, deselect for manual entering"
8680 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8681
8682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8683 msgid "Selected \"{0}\""
8684 msgstr "已选择\"{0}\""
8685
8686 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8687 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8688 msgid "Selected Mail"
8689 msgstr "已选的邮件"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8692 msgid "Selection"
8693 msgstr "选择"
8694
8695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8696 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8697 msgid "Selection mode"
8698 msgstr "选择模式"
8699
8700 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8701 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8702 msgid "Selector"
8703 msgstr "选择器"
8704
8705 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8706 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8707 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8708
8709 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8710 msgid "Send Original Mail"
8711 msgstr "发送原始邮件"
8712
8713 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8714 msgid "Send daily admin reports"
8715 msgstr "发送每日管理员报告"
8716
8717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8718 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8719 msgid "Send email to"
8720 msgstr "发送邮件至"
8721
8722 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8723 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8724 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8725 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8726 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8727 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8728 msgid "Sender"
8729 msgstr "发件人"
8730
8731 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8732 msgid "Sender/Subject"
8733 msgstr "发件人/主题"
8734
8735 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8736 msgid "Seq. Nr."
8737 msgstr "序号"
8738
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8740 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8745 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8747 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8748 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8749 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8750 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8751 msgid "Serial"
8752 msgstr "串行"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8758 msgid "Serial Port"
8759 msgstr "串行端口"
8760
8761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8762 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8763 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8767 msgid "Serial terminal"
8768 msgstr "串行终端"
8769
8770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8771 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8772 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8773 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8774 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8776 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8777 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8778 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8779 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8780 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8781 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8782 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8783 msgid "Server"
8784 msgstr "服务器"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8787 msgid "Server Address"
8788 msgstr "服务器地址"
8789
8790 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8791 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8792 msgid "Server Administration"
8793 msgstr "服务器管理"
8794
8795 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8796 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8797 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8798 msgid "Server ID"
8799 msgstr "服务器ID"
8800
8801 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8802 msgid "Server Status"
8803 msgstr "服务器状态"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8806 msgid "Server View"
8807 msgstr "服务器视图"
8808
8809 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8810 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8811 msgid ""
8812 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8813 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8814
8815 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8816 msgid ""
8817 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8818 "certificates"
8819 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8820
8821 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8822 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8823 msgid "Server load"
8824 msgstr "服务器负载"
8825
8826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8827 msgid "Server time"
8828 msgstr "服务器时间"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8831 msgid "Service"
8832 msgstr "服务"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8835 msgid "Service VLAN"
8836 msgstr "VLAN"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8839 msgid "Service-VLAN Protocol"
8840 msgstr "VLAN服务协议"
8841
8842 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8844 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8845 msgid "Services"
8846 msgstr "服务"
8847
8848 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8849 msgid "Set"
8850 msgstr "设定"
8851
8852 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8853 msgid "Set Location"
8854 msgstr "设定位置"
8855
8856 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8857 msgid "Set Media Location"
8858 msgstr "设定媒体位置"
8859
8860 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8861 msgid "Set Media Status"
8862 msgstr "设置媒体状态"
8863
8864 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8865 msgid "Set Schedule"
8866 msgstr "设定计划"
8867
8868 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8869 msgid "Set Status"
8870 msgstr "设定状态"
8871
8872 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8873 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8874 msgid "Settings"
8875 msgstr "设置"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8878 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8879 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
8880
8881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8883 msgid "Setup"
8884 msgstr "设定"
8885
8886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8888 msgid "Severity"
8889 msgstr "严重性"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8892 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8893 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8894 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8895 msgid "Shared"
8896 msgstr "共享的"
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8899 msgid "Shares"
8900 msgstr "共享"
8901
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8906 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8907 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8909 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8910 msgid "Shell"
8911 msgstr "Shell"
8912
8913 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8914 msgid "Short"
8915 msgstr "短的"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8918 msgid "Show"
8919 msgstr "显示"
8920
8921 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8922 msgid "Show All Parts"
8923 msgstr "显示所有部分"
8924
8925 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8926 msgid "Show All Tasks"
8927 msgstr "显示所有任务"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8930 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8931 msgid "Show Configuration"
8932 msgstr "显示配置"
8933
8934 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8935 msgid "Show E-Mail addresses"
8936 msgstr "显示邮件地址"
8937
8938 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8939 msgid "Show Fingerprint"
8940 msgstr "显示指纹"
8941
8942 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8943 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8944 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8945 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8946 msgid "Show Log"
8947 msgstr "显示日志"
8948
8949 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8950 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8951 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8952 msgid "Show Permissions"
8953 msgstr "显示权限"
8954
8955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8956 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8957 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8958
8959 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8960 msgid "Show Users"
8961 msgstr "显示用户"
8962
8963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8964 msgid "Show details"
8965 msgstr "显示详细信息"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8968 msgid ""
8969 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8970 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8971
8972 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8978 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8979 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8980 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8984 msgid "Shutdown"
8985 msgstr "关机"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8988 msgid "Shutdown Policy"
8989 msgstr "关机策略"
8990
8991 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8992 msgid "Shutdown backup server?"
8993 msgstr "关闭备份服务器?"
8994
8995 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8996 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8997 msgstr "关闭节点{0}?"
8998
8999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9000 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9001 msgid "Shutdown timeout"
9002 msgstr "关机超时"
9003
9004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9005 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9006 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9007
9008 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9009 msgid "Sign Domain"
9010 msgstr "登录域"
9011
9012 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9013 msgid "Sign Domains"
9014 msgstr "登录域"
9015
9016 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9017 msgid "Sign Outgoing Mails"
9018 msgstr "对传出邮件进行签名"
9019
9020 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9021 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9022 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9023
9024 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9025 msgid "Signatures"
9026 msgstr "签名"
9027
9028 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9029 msgid "Signed"
9030 msgstr "已签名"
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9033 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9034 msgid "Signed/Offline"
9035 msgstr "登录/离线"
9036
9037 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9038 msgid "Simulate"
9039 msgstr "模拟"
9040
9041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9043 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9044 msgid "Since"
9045 msgstr "有效期自"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9048 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9049 msgid "Single Disk"
9050 msgstr "单磁盘"
9051
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9057 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9058 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9059 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9060 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9061 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9062 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9066 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9067 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9068 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9069 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9070 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9071 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9072 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9073 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9074 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9075 msgid "Size"
9076 msgstr "大小"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9080 msgid "Size Increment"
9081 msgstr "增量大小"
9082
9083 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9084 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9085 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9086 msgid "Skip Verified"
9087 msgstr "跳过已验证"
9088
9089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9091 msgid "Skip replication"
9092 msgstr "跳过复制"
9093
9094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9096 msgid "Slaves"
9097 msgstr "从属"
9098
9099 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9100 msgid "Slots"
9101 msgstr "槽"
9102
9103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9104 msgid "Slovenian"
9105 msgstr "斯洛文尼亚语"
9106
9107 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9108 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9109 msgid "Smarthost"
9110 msgstr "Smarthost"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9116 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9117 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9118 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9119 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9120 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9121 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9122 msgid "Snapshot"
9123 msgstr "快照"
9124
9125 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9126 msgid "Snapshot Selection"
9127 msgstr "快照选择"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9131 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9132 msgid "Snapshots"
9133 msgstr "快照"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9136 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9137 msgid "Snippets"
9138 msgstr "片段"
9139
9140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9142 msgid "Socket"
9143 msgstr "插槽"
9144
9145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9146 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9149 msgid "Sockets"
9150 msgstr "插槽"
9151
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9153 msgid "Softlink"
9154 msgstr "软链接"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9157 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9158 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9159
9160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
9161 msgid "Some suites are misconfigured"
9162 msgstr "部分套件配置错误"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9165 msgid "Sort Key"
9166 msgstr "排序关键字"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9170 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9171 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9172 msgid "Source"
9173 msgstr "源"
9174
9175 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9176 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9177 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9178 msgid "Source Datastore"
9179 msgstr "源数据存储"
9180
9181 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9182 msgid "Source Namespace"
9183 msgstr "源命名空间"
9184
9185 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9186 msgid "Source Remote"
9187 msgstr "源远程"
9188
9189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9190 msgid "Source Slot"
9191 msgstr "源插槽"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:336
9194 msgid "Source node"
9195 msgstr "源节点"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9198 msgid "Source port"
9199 msgstr "源端口"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9203 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9204 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9205
9206 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9207 msgid "Spam"
9208 msgstr "垃圾邮件"
9209
9210 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9211 msgid "Spam / min"
9212 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9213
9214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9215 msgid "Spam Detector"
9216 msgstr "垃圾邮件检测器"
9217
9218 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9219 msgid "Spam Filter"
9220 msgstr "垃圾邮件筛选"
9221
9222 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9223 msgid "Spam Mails"
9224 msgstr "垃圾邮件"
9225
9226 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9227 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9228 msgid "Spam Quarantine"
9229 msgstr "垃圾邮件隔离"
9230
9231 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9232 msgid "Spam Scores"
9233 msgstr "垃圾邮件计分"
9234
9235 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9236 msgid "SpamAssassin update"
9237 msgstr "SpamAssassin更新"
9238
9239 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9240 msgid "Spamscore"
9241 msgstr "垃圾邮件计分"
9242
9243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9244 msgid "Spanish"
9245 msgstr "西班牙语"
9246
9247 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9248 msgid "Spares"
9249 msgstr "预备的"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9252 msgid "Speed"
9253 msgstr "速度"
9254
9255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9257 msgid "Spice Enhancements"
9258 msgstr "Spice增强"
9259
9260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9261 msgid "Spice Port"
9262 msgstr "Spice端口"
9263
9264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9266 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9267 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9270 msgid "Standard"
9271 msgstr "标准"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9274 msgid "Standard VGA"
9275 msgstr "标准VGA"
9276
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9279 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9286 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9287 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9290 msgid "Start"
9291 msgstr "启动"
9292
9293 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9294 msgid "Start Garbage Collection"
9295 msgstr "启动垃圾回收"
9296
9297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9300 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9301 msgid "Start Time"
9302 msgstr "开始时间"
9303
9304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9305 msgid "Start U2F challenge"
9306 msgstr "开始U2F质询"
9307
9308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9309 msgid "Start WebAuthn challenge"
9310 msgstr "开始WebAuthn质询"
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9314 msgid "Start after created"
9315 msgstr "创建后启动"
9316
9317 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9318 msgid "Start after restore"
9319 msgstr "还原后启动"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9322 msgid "Start all VMs and Containers"
9323 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9332 msgid "Start at boot"
9333 msgstr "开机自启动"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9336 msgid "Start on boot delay"
9337 msgstr "启动延迟"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9340 msgid "Start the selected backup job now?"
9341 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9345 msgid "Start {0} installation"
9346 msgstr "开始{0}安装"
9347
9348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9351 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9352 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9353 msgid "Start/Shutdown order"
9354 msgstr "启动/关机顺序"
9355
9356 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9357 msgid "Starttime"
9358 msgstr "开始时间"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9361 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9362 msgid "Startup delay"
9363 msgstr "启动延时"
9364
9365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9366 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9367 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9372 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9373 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9374 msgid "State"
9375 msgstr "状态"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9381 msgid "Static"
9382 msgstr "静态"
9383
9384 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9385 msgid "Statistic"
9386 msgstr "统计"
9387
9388 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9389 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9390 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9391 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9392 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9393 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9394 msgid "Statistics"
9395 msgstr "统计"
9396
9397 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9398 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9399 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9400
9401 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
9403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9411 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9412 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9413 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9421 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9423 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9425 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9426 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
9427 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9428 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9429 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9430 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9431 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9432 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9433 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9434 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9435 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9436 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9437 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9438 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9439 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9441 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9443 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9444 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9445 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9446 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9447 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9448 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9449 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9450 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9451 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9452 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9453 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9454 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9455 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9456 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9457 msgid "Status"
9458 msgstr "状态"
9459
9460 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9461 msgid "Status (No Tape loaded)"
9462 msgstr "状态(未加载磁带)"
9463
9464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9473 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9474 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9479 msgid "Stop"
9480 msgstr "停止"
9481
9482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9483 msgid "Stop MDS"
9484 msgstr "停止MDS"
9485
9486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9487 msgid "Stop MON"
9488 msgstr "停止MON"
9489
9490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9491 msgid "Stop OSD"
9492 msgstr "停止OSD"
9493
9494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9495 msgid "Stop all VMs and Containers"
9496 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9497
9498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9502 msgid "Stop {0} immediately"
9503 msgstr "立即停止{0}"
9504
9505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9508 msgid "Stopped"
9509 msgstr "已停止"
9510
9511 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9512 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9515 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9518 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9519 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9520 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9521 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9522 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9525 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9526 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9527 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9528 msgid "Storage"
9529 msgstr "存储"
9530
9531 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9532 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9533 msgid "Storage / Disks"
9534 msgstr "存储/磁盘"
9535
9536 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9537 msgid "Storage Retention Configuration"
9538 msgstr "存储保留配置"
9539
9540 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9541 msgid "Storage usage"
9542 msgstr "存储使用"
9543
9544 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9545 msgid "Storage usage (bytes)"
9546 msgstr "存储使用(字节)"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9549 msgid "Storage {0} on node {1}"
9550 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9553 msgid "Sub-Device"
9554 msgstr "设备"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9557 msgid "Sub-Vendor"
9558 msgstr "子供应商"
9559
9560 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Subdirectory"
9563 msgstr "目录"
9564
9565 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9567 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9568 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9569 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9570 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9571 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9572 msgid "Subject"
9573 msgstr "主题"
9574
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9578 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9579 msgid "Subject Alternative Names"
9580 msgstr "主题替代名称"
9581
9582 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9583 msgid "Subject, Sender"
9584 msgstr "主题,发送者"
9585
9586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9588 msgid "Subnet"
9589 msgstr "子网"
9590
9591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9592 msgid "Subnet mask"
9593 msgstr "子网掩码"
9594
9595 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9596 msgid "Subnets"
9597 msgstr "子网"
9598
9599 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9602 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9603 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9604 msgid "Subscription"
9605 msgstr "订阅"
9606
9607 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9608 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9609 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9610 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9611 msgid "Subscription Key"
9612 msgstr "订阅密钥"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9615 msgid "Subscriptions"
9616 msgstr "订阅"
9617
9618 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9621 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9622
9623 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9625 msgid "Success"
9626 msgstr "成功"
9627
9628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9629 msgid "Successful"
9630 msgstr "成功"
9631
9632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9633 msgid "Suites"
9634 msgstr "套件"
9635
9636 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9641 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9643 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9644 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9645 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9646 msgid "Summary"
9647 msgstr "概要"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9650 msgid "Summary columns"
9651 msgstr "概要栏"
9652
9653 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9654 msgid "Summary/Dashboard columns"
9655 msgstr "概要/仪表板列"
9656
9657 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9658 msgid "Sun"
9659 msgstr "周日"
9660
9661 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9662 msgid "Sunday"
9663 msgstr "周日"
9664
9665 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9666 msgid "Superuser"
9667 msgstr "超级用户"
9668
9669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
9670 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9671 msgid "Support"
9672 msgstr "支持"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9675 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9676 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9679 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9680 msgid "Suspend"
9681 msgstr "挂起"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9685 msgid "Suspend to disk"
9686 msgstr "挂起到磁盘"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9690 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9691 msgid "Swap"
9692 msgstr "Swap"
9693
9694 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9695 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9696 msgid "Swap usage"
9697 msgstr "Swap使用率"
9698
9699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9700 msgid "Swedish"
9701 msgstr "瑞典语"
9702
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9706 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9707 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9708 msgid "Sync"
9709 msgstr "同步"
9710
9711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9712 msgid "Sync Job"
9713 msgstr "同步作业"
9714
9715 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9716 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9717 msgid "Sync Jobs"
9718 msgstr "同步作业"
9719
9720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9721 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9722 msgid "Sync Level"
9723 msgstr "同步级别"
9724
9725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9727 msgid "Sync Options"
9728 msgstr "同步选项"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9731 msgid "Sync Preview"
9732 msgstr "同步预览"
9733
9734 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9735 msgid "Sync Schedule"
9736 msgstr "同步计划"
9737
9738 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9739 msgid "Synchronize"
9740 msgstr "同步"
9741
9742 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9743 msgid "Syncs"
9744 msgstr "同步"
9745
9746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9748 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9751 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9752 msgid "Syslog"
9753 msgstr "系统日志"
9754
9755 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9758 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9759 msgid "System"
9760 msgstr "系统"
9761
9762 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9763 msgid "System Configuration"
9764 msgstr "系统配置"
9765
9766 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9767 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9768 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9769 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9770 msgid "System Report"
9771 msgstr "系统报告"
9772
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9774 msgid "TB"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9778 msgid "TCP Timeout"
9779 msgstr "TCP超时"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9782 msgid "TCP flags filter"
9783 msgstr "TCP标志过滤器"
9784
9785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9786 msgid "TFA"
9787 msgstr "TFA"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9790 msgid "TFA Type"
9791 msgstr "TFA类型"
9792
9793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9794 msgid "TFA recovery keys"
9795 msgstr "TFA还原密钥"
9796
9797 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9798 msgid "TLS"
9799 msgstr "TLS"
9800
9801 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9802 msgid "TLS Destination Policy"
9803 msgstr "TLS目的地政策"
9804
9805 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9806 msgid "TLS Inbound Domains"
9807 msgstr "TLS入站域"
9808
9809 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9810 msgid "TLS Inbound domains"
9811 msgstr "TLS入站域"
9812
9813 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9814 msgid "TLS Policy"
9815 msgstr "TLS策略"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9818 msgid "TOTP"
9819 msgstr "TOTP"
9820
9821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9822 msgid "TOTP App"
9823 msgstr "TOTP App"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9826 msgid "TOTP Locked"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9830 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9831 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9832
9833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9834 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9835 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
9840 msgid "TPM State"
9841 msgstr "TPM状态"
9842
9843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9844 msgid "TPM Storage"
9845 msgstr "TPM存储"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9850 msgid "TTY count"
9851 msgstr "TTY计数"
9852
9853 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9854 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9857 msgid "Tag"
9858 msgstr "标记"
9859
9860 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9861 msgid "Tag Color Override"
9862 msgstr "标记颜色设定"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9865 msgid "Tag Style Override"
9866 msgstr "标记样式设定"
9867
9868 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9869 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9870 msgid "Tag must not be empty."
9871 msgstr "标记不能为空。"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9874 msgid "Tags"
9875 msgstr "标记"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9878 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9879 msgid "Take Snapshot"
9880 msgstr "做快照"
9881
9882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9883 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9884 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9885 msgid "Tape Backup"
9886 msgstr "磁带备份"
9887
9888 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9889 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9890 msgid "Tape Backup Job"
9891 msgstr "磁带备份作业"
9892
9893 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9894 msgid "Tape Backup Jobs"
9895 msgstr "磁带备份作业"
9896
9897 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9898 msgid "Tape Density"
9899 msgstr "磁带密度"
9900
9901 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9902 msgid "Tape Manufacture Date"
9903 msgstr "磁带生产日期"
9904
9905 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9906 msgid "Tape Passes"
9907 msgstr "磁带Passes"
9908
9909 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9910 msgid "Tape Position"
9911 msgstr "磁带位置"
9912
9913 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9914 msgid "Tape Read"
9915 msgstr "磁带读取"
9916
9917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9918 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9919 msgid "Tape Restore"
9920 msgstr "磁带还原"
9921
9922 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9923 msgid "Tape Wearout"
9924 msgstr "磁带磨损"
9925
9926 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9927 msgid "Tape Written"
9928 msgstr "磁带写入"
9929
9930 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9931 msgid "Tapes"
9932 msgstr "磁带"
9933
9934 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9935 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9936 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9937 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9938 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9939 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9940 msgid "Target"
9941 msgstr "目标"
9942
9943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9944 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9945 msgid "Target Datastore"
9946 msgstr "目标数据存储"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9949 msgid "Target Guest"
9950 msgstr "目标客户机"
9951
9952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9953 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9954 msgid "Target Namespace"
9955 msgstr "目标命名空间"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9960 msgid "Target Ratio"
9961 msgstr "目标比率"
9962
9963 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9964 msgid "Target Server"
9965 msgstr "目标服务器"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9969 msgid "Target Size"
9970 msgstr "目标大小"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9973 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9974 msgid "Target Storage"
9975 msgstr "目标存储"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9978 msgid "Target group"
9979 msgstr "目标群组"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9982 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9983 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
9984 msgid "Target node"
9985 msgstr "目标节点"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9988 msgid "Target portal group"
9989 msgstr "目标门户组"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:369
9992 msgid "Target storage"
9993 msgstr "目标存储"
9994
9995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9996 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9997 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9998 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
9999 msgid "Task"
10000 msgstr "任务"
10001
10002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10005 msgid "Task History"
10006 msgstr "任务历史"
10007
10008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10009 msgid "Task ID"
10010 msgstr "任务ID"
10011
10012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10013 msgid "Task Result"
10014 msgstr "任务结果"
10015
10016 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10017 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10018 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10019 msgid "Task Summary"
10020 msgstr "任务摘要"
10021
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10023 msgid "Task Type"
10024 msgstr "任务类型"
10025
10026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10027 msgid "Task type"
10028 msgstr "任务类型"
10029
10030 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10031 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10032 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10033 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10034 msgid "Tasks"
10035 msgstr "任务"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10040 msgid "Template"
10041 msgstr "模板"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10045 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10046 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10047 msgid "Templates"
10048 msgstr "模板"
10049
10050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10051 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10052 msgid "Terms of Services"
10053 msgstr "服务条款"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Test"
10058 msgstr "测试名"
10059
10060 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10061 msgid "Test Name"
10062 msgstr "测试名"
10063
10064 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10065 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10066 msgid "Test String"
10067 msgstr "测试字符串"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10070 msgid "Text"
10071 msgstr "文本"
10072
10073 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10074 msgid "Text Replacement"
10075 msgstr "文本替换"
10076
10077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10078 msgid ""
10079 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10080 "redundancy with more than one CephFS."
10081 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10084 msgid ""
10085 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10086 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10087
10088 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10089 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10090 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10091
10092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
10093 msgid ""
10094 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10095 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10096
10097 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10098 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10102 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10103 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10104
10105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10106 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10107 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
10110 #, fuzzy
10111 msgid ""
10112 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10113 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10116 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10117 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10120 msgid ""
10121 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10122 "with ratios. Used for auto-scaling."
10123 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10124
10125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10126 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10127 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10128
10129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10130 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10131 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10132
10133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10134 msgid ""
10135 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10136 "the official Proxmox support!"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
10140 #, fuzzy
10141 msgid ""
10142 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10143 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10144
10145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
10146 #, fuzzy
10147 msgid ""
10148 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10149 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
10150
10151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
10152 #, fuzzy
10153 msgid ""
10154 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10155 "for production use!"
10156 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10159 msgid "Thin Pool"
10160 msgstr "精简池"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10163 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10164 msgid "Thin provision"
10165 msgstr "精简配置"
10166
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10168 msgid "This is not a valid CpuSet"
10169 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10170
10171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10173 msgid "This is not a valid DNS name"
10174 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10179 msgid "This will permanently erase all data."
10180 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10181
10182 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10183 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10184 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10185
10186 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10187 msgid ""
10188 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10189 "namespaces below it!"
10190 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10191
10192 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10193 msgid "This {0} ID does not exist"
10194 msgstr "该{0}ID不存在"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10197 msgid "This {0} ID is already in use"
10198 msgstr "该{0}ID已被使用"
10199
10200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10201 msgid "Threshold"
10202 msgstr "阈值"
10203
10204 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10205 msgid "Thu"
10206 msgstr "周四"
10207
10208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10209 msgid "TiB"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10213 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10214 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10215 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10216 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10218 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10219 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10220 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10221 msgid "Time"
10222 msgstr "时间"
10223
10224 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10225 msgid "Time End"
10226 msgstr "结束时间"
10227
10228 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10229 msgid "Time Start"
10230 msgstr "开始时间"
10231
10232 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10233 msgid "Time Step"
10234 msgstr "时间步长"
10235
10236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10237 msgid "Time period"
10238 msgstr "时区段"
10239
10240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10241 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10243 msgid "Time zone"
10244 msgstr "时区"
10245
10246 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10247 msgid "TimeFrame"
10248 msgstr "大体时间"
10249
10250 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10251 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10252 msgid "Timeframes"
10253 msgstr "时间表"
10254
10255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10256 msgid "Timeout"
10257 msgstr "超时"
10258
10259 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10260 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10261 msgid "Timeout (s)"
10262 msgstr "超时(秒)"
10263
10264 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10265 msgid "Timestamp"
10266 msgstr "时间戳"
10267
10268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10269 msgid "Tip:"
10270 msgstr "提示:"
10271
10272 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10273 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10274 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10275 msgid "To"
10276 msgstr "到"
10277
10278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10279 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10280 msgid "To Slot"
10281 msgstr "到插槽"
10282
10283 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10284 msgid ""
10285 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10286 "the VM."
10287 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10288
10289 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10290 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10291 msgid "Toggle Raw"
10292 msgstr "切换原始内容"
10293
10294 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10295 msgid "Toggle Spam Info"
10296 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10297
10298 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10302 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10303 msgid "Token"
10304 msgstr "令牌"
10305
10306 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10307 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10308 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10309 msgid "Token ID"
10310 msgstr "令牌ID"
10311
10312 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10313 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10314 msgid "Token Name"
10315 msgstr "令牌名称"
10316
10317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10318 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10319 msgid "Token Secret"
10320 msgstr "令牌秘钥"
10321
10322 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10323 msgid "Token name"
10324 msgstr "令牌名称"
10325
10326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10328 msgid "Too long, consider using IP sets."
10329 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10330
10331 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10332 msgid "Top Receivers"
10333 msgstr "最受好评"
10334
10335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10336 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10337 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10339 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10340 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10341 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10342 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10343 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10344 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10345 msgid "Total"
10346 msgstr "总额"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10349 msgid "Total Disk Read"
10350 msgstr "磁盘读取总额"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10353 msgid "Total Disk Write"
10354 msgstr "磁盘写入总额"
10355
10356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10357 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10358 msgid "Total Mail Count"
10359 msgstr "总邮件数"
10360
10361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10362 msgid "Total Mails"
10363 msgstr "邮件总额"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10366 msgid "Total NetIn"
10367 msgstr "流入总额"
10368
10369 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10370 msgid "Total NetOut"
10371 msgstr "流出总额"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10374 msgid "Total cores"
10375 msgstr "核心总数"
10376
10377 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10378 msgid "Tracking Center"
10379 msgstr "跟踪中心"
10380
10381 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10382 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10383 msgid "Traffic"
10384 msgstr "流量"
10385
10386 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10387 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10388 msgid "Traffic Control"
10389 msgstr "流量控制"
10390
10391 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10392 msgid "Traffic Control Rule"
10393 msgstr "流量控制规则"
10394
10395 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10396 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10397 msgid "Transfer"
10398 msgstr "转移"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10401 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Transfer Last"
10404 msgstr "转移"
10405
10406 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10407 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10408 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10409
10410 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10411 msgid "Transport"
10412 msgstr "传输"
10413
10414 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10415 msgid "Transports"
10416 msgstr "传输"
10417
10418 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10419 msgid "Tree Settings"
10420 msgstr "树形设置"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10423 msgid "Tree Shape"
10424 msgstr "树形结构"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10427 msgid "Tree Shape: {0}"
10428 msgstr "树形结构: {0}"
10429
10430 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10431 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10432 msgid "Trusted Network"
10433 msgstr "信任网络"
10434
10435 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10436 msgid "Tue"
10437 msgstr "周二"
10438
10439 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10440 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10441 msgid "Tuning Options"
10442 msgstr "调优选项"
10443
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10445 msgid "Turkish"
10446 msgstr "土耳其语"
10447
10448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10449 msgid "Two Factor"
10450 msgstr "二次验证"
10451
10452 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10453 msgid "Two Factor Authentication"
10454 msgstr "二次验证"
10455
10456 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10464 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10465 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10468 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10471 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10472 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10473 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10474 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10475 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10476 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10477 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10478 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10479 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10480 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10483 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10484 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10486 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10487 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10492 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10495 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10496 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10497 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10498 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10499 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10500 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10501 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10502 msgid "Type"
10503 msgstr "类别"
10504
10505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10506 msgid "Types"
10507 msgstr "类别"
10508
10509 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10510 msgid "U2F AppID URL"
10511 msgstr "U2F AppID URL"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10514 msgid "U2F Origin"
10515 msgstr "U2F源"
10516
10517 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10518 msgid "U2F Settings"
10519 msgstr "U2F设置"
10520
10521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10522 msgid "URIs"
10523 msgstr "URIs"
10524
10525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10526 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10527 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10528 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10529 msgid "URL"
10530 msgstr "URL"
10531
10532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10535 msgid "USB Device"
10536 msgstr "USB设备"
10537
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10539 #, fuzzy
10540 msgid "USB Devices"
10541 msgstr "USB设备"
10542
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10544 msgid "Ukrainian"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10548 msgid "Unable to load subscription status"
10549 msgstr "无法加载订阅状态"
10550
10551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10552 msgid "Unable to parse network configuration"
10553 msgstr "无法解析网络配置"
10554
10555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10557 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10558 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10559 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10560 msgid "Unchanged"
10561 msgstr "未更改"
10562
10563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10564 msgid "Undo Zoom"
10565 msgstr "撤消缩放"
10566
10567 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10568 msgid "Unique"
10569 msgstr "唯一"
10570
10571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10572 msgid "Unique task ID"
10573 msgstr "唯一任务ID"
10574
10575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10576 msgid "Unit"
10577 msgstr "单元"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10580 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10581 msgid "Unit File"
10582 msgstr "单位文件"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10585 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10587 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10588 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10590 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10591 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10592 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10593 msgid "Unknown"
10594 msgstr "未知"
10595
10596 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10597 msgid "Unknown LDAP address"
10598 msgstr "未知的LDAP地址"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Unknown Node"
10603 msgstr "未知"
10604
10605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10606 msgid "Unknown error"
10607 msgstr "未知错误"
10608
10609 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10610 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10611 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10612 msgid "Unlimited"
10613 msgstr "无限制"
10614
10615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10616 msgid "Unload"
10617 msgstr "上传"
10618
10619 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10620 msgid "Unload Media"
10621 msgstr "上传媒体"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10624 msgid "Unlock TFA"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10630 msgstr "身份验证模式"
10631
10632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10633 msgid "Unmount"
10634 msgstr "卸载"
10635
10636 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10637 msgid "Unplugged"
10638 msgstr "拔掉"
10639
10640 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10641 msgid "Unprivileged"
10642 msgstr "无特权"
10643
10644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10646 msgid "Unprivileged container"
10647 msgstr "无特权的容器"
10648
10649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10651 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10652 msgid "Until"
10653 msgstr "至"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10656 msgid "Unused"
10657 msgstr "未使用"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10663 msgid "Unused Disk"
10664 msgstr "未使用的磁盘"
10665
10666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10667 msgid "Up"
10668 msgstr "在线"
10669
10670 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10671 msgid "Update"
10672 msgstr "更新"
10673
10674 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10675 msgid "Update Available"
10676 msgstr "有可用的更新"
10677
10678 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10679 msgid "Update Now"
10680 msgstr "现在更新"
10681
10682 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10683 msgid "Update now"
10684 msgstr "现在更新"
10685
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10687 msgid "Update package database"
10688 msgstr "更新软件包数据库"
10689
10690 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10691 msgid "Update {0} Account"
10692 msgstr "更新{0}帐户"
10693
10694 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10696 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10697 msgid "Updates"
10698 msgstr "更新"
10699
10700 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10702 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10703 msgid "Upgrade"
10704 msgstr "升级"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Upgrade packages"
10710 msgstr "更新软件包数据库"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10713 msgid "Upgrade packages on boot"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10717 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10718 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10719 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10720 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10721 msgid "Upload"
10722 msgstr "上传"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10727 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10729 msgid "Upload Custom Certificate"
10730 msgstr "上传自定义凭证"
10731
10732 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10733 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10734 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10735 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10736 msgid "Upload Subscription Key"
10737 msgstr "上传订阅密钥"
10738
10739 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10740 msgid "Upload an existing client encryption key"
10741 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10742
10743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10744 msgid "Upper"
10745 msgstr "结束值"
10746
10747 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10748 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10749 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10750 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10751 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10752 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10753 msgid "Uptime"
10754 msgstr "运行时间"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10757 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10758 msgid "Url"
10759 msgstr "Url"
10760
10761 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10763 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10766 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10767 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10768 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10769 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10770 msgid "Usage"
10771 msgstr "使用率"
10772
10773 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10774 msgid "Usage %"
10775 msgstr "使用率百分比"
10776
10777 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10778 msgid "Usage History"
10779 msgstr "使用历史记录"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10782 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10783 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10784
10785 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10786 msgid "Use Bayesian filter"
10787 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10790 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10791 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10792
10793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10794 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10795 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
10796
10797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10798 msgid ""
10799 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10800 "enrolled."
10801 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10802
10803 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10804 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10805 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10806
10807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10808 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10809 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10810
10811 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10812 msgid "Use LUNs directly"
10813 msgstr "直接使用LUN"
10814
10815 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10816 msgid "Use MX"
10817 msgstr "使用MX"
10818
10819 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10820 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10821 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10824 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10825 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10826
10827 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10828 msgid "Use RBL checks"
10829 msgstr "使用RBL检查"
10830
10831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10832 msgid "Use Razor2 checks"
10833 msgstr "使用Razor2检查"
10834
10835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10836 msgid "Use SPF"
10837 msgstr "使用SPF"
10838
10839 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10840 msgid "Use SSL"
10841 msgstr "使用SSL"
10842
10843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
10844 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
10845 msgid "Use USB Port"
10846 msgstr "使用USB端口"
10847
10848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
10849 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
10850 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10851 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10852
10853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
10854 msgid "Use USB3"
10855 msgstr "使用USB3"
10856
10857 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10858 msgid "Use advanced statistic filters"
10859 msgstr "使用高级统计过滤器"
10860
10861 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10862 msgid "Use auto-whitelists"
10863 msgstr "使用自动白名单"
10864
10865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10868 msgid "Use local time for RTC"
10869 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10870
10871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Use mapped Device"
10874 msgstr "中介设备"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10877 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10878 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10882 msgid "Use tablet for pointer"
10883 msgstr "使用平板指针"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10886 msgid ""
10887 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10888 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10891 msgid "Use watchdog based fencing."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Use with Mediated Devices"
10897 msgstr "中介设备"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10900 msgid "Use {0}"
10901 msgstr "使用 {0}"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10904 msgid "Use {0} for unlimited"
10905 msgstr "使用 {0} 无限制"
10906
10907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10908 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10912 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10913 msgid "Used"
10914 msgstr "已用"
10915
10916 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10917 msgid "Used Objects"
10918 msgstr "已用对象"
10919
10920 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10928 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10929 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10930 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10931 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
10936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
10937 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10938 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10939 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10940 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10941 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10942 msgid "User"
10943 msgstr "用户"
10944
10945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10946 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10947 msgid "User Attribute Name"
10948 msgstr "用户属性名称"
10949
10950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10951 msgid "User Blacklist"
10952 msgstr "用户黑名单"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10956 msgid "User Filter"
10957 msgstr "用户筛选"
10958
10959 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10960 msgid "User ID"
10961 msgstr "用户ID"
10962
10963 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10964 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10965 msgid "User Management"
10966 msgstr "用户管理"
10967
10968 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10969 msgid "User Password"
10970 msgstr "用户密码"
10971
10972 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10974 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
10975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
10976 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10977 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10978 msgid "User Permission"
10979 msgstr "用户权限"
10980
10981 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10982 msgid "User Spamreport Style"
10983 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10984
10985 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10986 msgid "User Sync"
10987 msgstr "用户同步"
10988
10989 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10991 msgid "User Tag Access"
10992 msgstr "用户标记访问"
10993
10994 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10995 msgid "User Whitelist"
10996 msgstr "用户白名单"
10997
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10999 msgid "User already has recovery keys."
11000 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11001
11002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11003 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
11004 msgid "User classes"
11005 msgstr "用户类别"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11010 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11011 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11012 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11014 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11015 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11016 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11017 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11018 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11019 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11020 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11021 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
11022 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11023 msgid "User name"
11024 msgstr "用户名"
11025
11026 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11027 msgid "User statistic lifetime (days)"
11028 msgstr "用户统计生存期(天)"
11029
11030 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11031 msgid "User/Group/API Token"
11032 msgstr "用户/组/API令牌"
11033
11034 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11035 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11036 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11038 msgid "Username"
11039 msgstr "用户名"
11040
11041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11043 msgid "Username Claim"
11044 msgstr "用户名声明"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11048 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11049 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11050 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11051 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11052 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11053 msgid "Users"
11054 msgstr "用户"
11055
11056 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11057 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11058 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11059 msgid "Users and Groups"
11060 msgstr "用户和组"
11061
11062 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11063 msgid "Users of '{0}'"
11064 msgstr "'{0}'的用户"
11065
11066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11067 msgid ""
11068 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11069 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11070 "decrease in security in practice."
11071 msgstr ""
11072 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11073 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11074
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11076 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11077 msgid "Using Account"
11078 msgstr "使用账户"
11079
11080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11081 msgid "VCPUs"
11082 msgstr "VCPUs"
11083
11084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11085 msgid "VG Name"
11086 msgstr "VG 名称"
11087
11088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11089 #, fuzzy
11090 msgid "VLAN"
11091 msgstr "VLAN ID"
11092
11093 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11094 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11095 msgid "VLAN Aware"
11096 msgstr "VLAN感知"
11097
11098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11099 msgid "VLAN ID"
11100 msgstr "VLAN ID"
11101
11102 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11104 msgid "VLAN Tag"
11105 msgstr "VLAN标记"
11106
11107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11109 msgid "VLAN aware"
11110 msgstr "VLAN感知"
11111
11112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11113 msgid "VLAN raw device"
11114 msgstr "VLAN原始设备"
11115
11116 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11117 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11118 msgid "VM"
11119 msgstr "VM"
11120
11121 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11122 msgid "VM Disks"
11123 msgstr "VM磁盘"
11124
11125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11127 msgid "VM State storage"
11128 msgstr "VM状态存储"
11129
11130 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11131 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11132 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11133 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11134 msgid "VMID"
11135 msgstr "VMID"
11136
11137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11138 msgid "VMware compatible"
11139 msgstr "VMWare兼容"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11142 msgid "VMware image format"
11143 msgstr "VMware映像格式"
11144
11145 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11147 msgid "VNet"
11148 msgstr "VNet"
11149
11150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11151 #, fuzzy
11152 msgid "VNet Permissions"
11153 msgstr "权限"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11156 msgid "VZDump backup file"
11157 msgstr "VZDump备份文件"
11158
11159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11161 msgid "Valid CIDR Range"
11162 msgstr "有效的CIDR范围"
11163
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11167 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11168 msgid "Valid Since"
11169 msgstr "有效期自"
11170
11171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11172 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11173 msgid "Validation Delay"
11174 msgstr "验证延迟"
11175
11176 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11178 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11179 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11180 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11183 msgid "Value"
11184 msgstr "值"
11185
11186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11187 msgid "Various information about the OSD"
11188 msgstr "有关OSD的各种信息"
11189
11190 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11191 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11192 msgid "Vault"
11193 msgstr "保险库"
11194
11195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11196 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11197 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11198 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11202 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11203 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11204 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11205 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11206 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11207 msgid "Vendor"
11208 msgstr "供应商"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Vendor/Device"
11213 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11214
11215 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11216 msgid "Verbose"
11217 msgstr "详细"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11220 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11222 msgid "Verification"
11223 msgstr "验证"
11224
11225 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11226 msgid "Verification Job"
11227 msgstr "验证作业"
11228
11229 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11230 msgid "Verification Jobs"
11231 msgstr "验证作业"
11232
11233 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11234 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11235 msgid "Verify"
11236 msgstr "验证"
11237
11238 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11239 msgid "Verify '{0}'"
11240 msgstr "验证 '{0}'"
11241
11242 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11243 msgid "Verify All"
11244 msgstr "全部验证"
11245
11246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11247 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11250 msgid "Verify Certificate"
11251 msgstr "验证凭证"
11252
11253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11254 msgid "Verify Code"
11255 msgstr "验证码"
11256
11257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11258 msgid "Verify Job"
11259 msgstr "验证作业"
11260
11261 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11262 msgid "Verify Jobs"
11263 msgstr "验证作业"
11264
11265 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11266 msgid "Verify New"
11267 msgstr "验证新的"
11268
11269 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11270 msgid "Verify New Snapshots"
11271 msgstr "验证新快照"
11272
11273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11277 msgid "Verify Password"
11278 msgstr "验证密码"
11279
11280 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11281 msgid "Verify Receivers"
11282 msgstr "验证收件者"
11283
11284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11285 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11286 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11287 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11290 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11291 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11292 msgid "Verify State"
11293 msgstr "验证状态"
11294
11295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11296 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11297 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11300 msgid "Verify certificates"
11301 msgstr "验证凭证"
11302
11303 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11304 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11305 msgstr "完成后立即验证新备份"
11306
11307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11308 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11316 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11317 msgid "Version"
11318 msgstr "版本"
11319
11320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11322 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11323 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11324 msgid "View"
11325 msgstr "查看"
11326
11327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11328 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11329 msgid "View Certificate"
11330 msgstr "查看凭证"
11331
11332 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11333 msgid "View DNS Record"
11334 msgstr "查看DNS记录"
11335
11336 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11337 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11338 msgid "View images"
11339 msgstr "查看映像"
11340
11341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11344 msgid "VirtIO RNG"
11345 msgstr "VirtIO RNG"
11346
11347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11348 msgid "Virtual"
11349 msgstr "虚拟"
11350
11351 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11352 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11353 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11354 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11355 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11356 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11357 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11359 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11360 msgid "Virtual Machine"
11361 msgstr "虚拟机"
11362
11363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11364 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11365 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11368 msgid "Virtual Machines"
11369 msgstr "虚拟机"
11370
11371 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11372 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11373 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11374 msgid "Virus"
11375 msgstr "病毒"
11376
11377 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11378 msgid "Virus Charts"
11379 msgstr "病毒图表"
11380
11381 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11382 msgid "Virus Charts"
11383 msgstr "病毒图表"
11384
11385 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11386 msgid "Virus Detector"
11387 msgstr "病毒检测器"
11388
11389 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11390 msgid "Virus Filter"
11391 msgstr "病毒过滤"
11392
11393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11396 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11397 msgid "Virus Mails"
11398 msgstr "病毒邮件"
11399
11400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11401 msgid "Virus Outbreaks"
11402 msgstr "病毒爆发"
11403
11404 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11405 msgid "Virus Quarantine"
11406 msgstr "病毒爆发"
11407
11408 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11409 msgid "Virus info"
11410 msgstr "病毒信息"
11411
11412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11413 msgid "Vlan raw device"
11414 msgstr "VLAN原始设备"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11417 msgid "Vnet MAC address"
11418 msgstr "Vnet MAC地址"
11419
11420 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11421 msgid "Volume"
11422 msgstr "卷"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11425 msgid "Volume Action"
11426 msgstr "卷操作"
11427
11428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11429 msgid "Volume Details for {0}"
11430 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11431
11432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11433 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11434 msgid "Volume Statistics"
11435 msgstr "卷统计"
11436
11437 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11438 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11439 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11440 msgid "Volume group"
11441 msgstr "卷组"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11444 msgid "Votes"
11445 msgstr "表决"
11446
11447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11448 msgid "WAL Disk"
11449 msgstr "WAL磁盘"
11450
11451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11452 msgid "WAL size"
11453 msgstr "WAL大小"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11456 msgid ""
11457 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11458 "change the type you will not be able to go back!"
11459 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11460
11461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11463 msgid "Waiting for second factor."
11464 msgstr "等待二次验证。"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11467 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11468 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11469
11470 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11471 msgid "Wake-on-LAN"
11472 msgstr "网络唤醒"
11473
11474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11479 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11480 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11481 msgid "Warning"
11482 msgstr "警告"
11483
11484 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11485 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11486 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11487
11488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11489 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11490 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11491
11492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11493 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11494 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11495
11496 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11497 msgid ""
11498 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11499 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11500
11501 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11503 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11504 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11505 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11506
11507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11509 msgid "Warnings"
11510 msgstr "警告"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11513 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11514 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11515
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11517 msgid "WebAuthn"
11518 msgstr "WebAuthn"
11519
11520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11521 msgid "WebAuthn Settings"
11522 msgstr "WebAuthn设置"
11523
11524 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11525 msgid "WebAuthn TFA"
11526 msgstr "Webauthn TFA"
11527
11528 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11529 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11530 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11531 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11532
11533 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11534 msgid "Webauthn"
11535 msgstr "WebAuthn"
11536
11537 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11538 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11539 msgid "Webinterface Settings"
11540 msgstr "Web界面设置"
11541
11542 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11543 msgid "Wed"
11544 msgstr "周三"
11545
11546 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11547 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11548 msgid "Week"
11549 msgstr "周"
11550
11551 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11552 msgid "Weekly"
11553 msgstr "每周"
11554
11555 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11556 msgid "What"
11557 msgstr "内容"
11558
11559 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11560 msgid "What Objects"
11561 msgstr "内容对象"
11562
11563 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11564 msgid "When"
11565 msgstr "时间"
11566
11567 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11568 msgid "When Objects"
11569 msgstr "时间对象"
11570
11571 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11572 msgid ""
11573 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11574 "guest start."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11578 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11579 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11580 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11581 msgid "Whitelist"
11582 msgstr "白名单"
11583
11584 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11585 msgid "Who Objects"
11586 msgstr "操作对象"
11587
11588 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11589 msgid "Whole month"
11590 msgstr "整月"
11591
11592 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11593 msgid "Whole year"
11594 msgstr "整年"
11595
11596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11598 msgid "Wipe Disk"
11599 msgstr "擦除磁盘"
11600
11601 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11602 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11603 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11604
11605 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11606 msgid ""
11607 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11608 "or E-mail addresses."
11609 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11610
11611 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11612 msgid ""
11613 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11614 "addresses as spam."
11615 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11616
11617 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11618 msgid ""
11619 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11620 "fallback for backup jobs"
11621 msgstr ""
11622 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11623
11624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11625 msgid ""
11626 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11627 "conf is used as fallback"
11628 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11629
11630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11631 msgid "Working"
11632 msgstr "工作中"
11633
11634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11635 msgid "Worst"
11636 msgstr "最差"
11637
11638 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11639 msgid "Would you like to install it now?"
11640 msgstr "你想现在安装吗?"
11641
11642 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11643 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11644 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11645 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11646 msgid "Write"
11647 msgstr "写入"
11648
11649 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11650 msgid "Write Protect"
11651 msgstr "写保护"
11652
11653 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11654 msgid "Write cache"
11655 msgstr "写缓存"
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11659 msgid "Write limit"
11660 msgstr "写入限制"
11661
11662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11664 msgid "Write max burst"
11665 msgstr "写入最大突发"
11666
11667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11669 msgid "Writes"
11670 msgstr "写入"
11671
11672 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11673 msgid "Wrong file extension"
11674 msgstr "错误的文件扩展名"
11675
11676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11677 msgid "YB"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11682 msgid "Year"
11683 msgstr "年"
11684
11685 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11686 msgid "Yearly"
11687 msgstr "每年"
11688
11689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11690 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11691 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11692 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11693 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11694 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11695 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11696 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11697 msgid "Yes"
11698 msgstr "是"
11699
11700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11701 msgid "YiB"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11705 msgid "You are here!"
11706 msgstr "你在这里!"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11709 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11710 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11711
11712 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11713 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11714 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11715
11716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11717 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11718 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11719
11720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
11721 msgid "You get supported updates for {0}"
11722 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11723
11724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
11725 msgid "You get updates for {0}"
11726 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11727
11728 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11730 msgid "You have at least one node without subscription."
11731 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11732
11733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11734 msgid ""
11735 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11736 "help for details."
11737 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11738
11739 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11740 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11741 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11742
11743 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11744 msgid "You need to create an initial config once."
11745 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11746
11747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11748 msgid ""
11749 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11750 "upgrading."
11751 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11752
11753 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11754 msgid "Your E-Mail"
11755 msgstr "你的E-Mail"
11756
11757 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11759 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11760 msgid "Your subscription status is valid."
11761 msgstr "你的订阅状态有效。"
11762
11763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11764 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11765 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11766
11767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11769 msgid "Yubico OTP"
11770 msgstr "Yubico OTP"
11771
11772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11773 msgid "Yubico OTP Key"
11774 msgstr "Yubico OTP Key"
11775
11776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11777 msgid "ZB"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11781 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11782 msgid "ZFS Pool"
11783 msgstr "ZFS池"
11784
11785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11786 msgid "ZFS Storage"
11787 msgstr "ZFS存储"
11788
11789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11790 msgid "ZiB"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11796 msgid "Zone"
11797 msgstr "区"
11798
11799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11800 msgid "Zone {0} on node {1}"
11801 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11802
11803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
11804 msgid "Zones"
11805 msgstr "区域"
11806
11807 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11808 #, fuzzy
11809 msgid "all"
11810 msgstr "所有"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11813 msgid "any CD-ROM"
11814 msgstr "任意CD-驱动器"
11815
11816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11817 msgid "any net"
11818 msgstr "任意网络"
11819
11820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11821 msgid "api key"
11822 msgstr "api key"
11823
11824 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11825 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11826 msgid "ashift"
11827 msgstr "ashift"
11828
11829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11830 msgid "auto detect"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11834 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11835 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11836 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11837 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11838 msgid "average"
11839 msgstr "平均"
11840
11841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11842 msgid "current"
11843 msgstr "当前"
11844
11845 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11846 msgid "dRAID Config"
11847 msgstr "dRAID配置"
11848
11849 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11850 msgid "daily"
11851 msgstr "每天"
11852
11853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11854 msgid "day"
11855 msgstr "天"
11856
11857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11858 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11859 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11860 msgid "days"
11861 msgstr "天"
11862
11863 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11866 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11871 msgid "default"
11872 msgstr "默认"
11873
11874 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11875 msgid "directory"
11876 msgstr "目录"
11877
11878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11880 msgid "disabled"
11881 msgstr "已禁用"
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11884 msgid "dns"
11885 msgstr "dns"
11886
11887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11888 msgid "enabled"
11889 msgstr "启用"
11890
11891 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11892 msgid "fast"
11893 msgstr "快速"
11894
11895 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11896 msgid "fast and good"
11897 msgstr "又快又好"
11898
11899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11900 msgid "first disk"
11901 msgstr "首个磁盘"
11902
11903 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11904 msgid "good"
11905 msgstr "很好"
11906
11907 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11908 msgid "group, date or owner"
11909 msgstr "组、日期或所有者"
11910
11911 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11912 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11913 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11914 msgid "hourly"
11915 msgstr "每小时"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11918 msgid "iSCSI Provider"
11919 msgstr "iSCSI提供者"
11920
11921 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11922 msgid "iSCSI Target"
11923 msgstr "iSCSI目标器"
11924
11925 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11926 msgid "in {0}"
11927 msgstr "在{0}"
11928
11929 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11930 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11931 msgid "keep-daily"
11932 msgstr "保留每天"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11935 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11936 msgid "keep-hourly"
11937 msgstr "保留每小时"
11938
11939 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11940 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11941 msgid "keep-last"
11942 msgstr "保留上一次"
11943
11944 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11945 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11946 msgid "keep-monthly"
11947 msgstr "保留每月"
11948
11949 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11950 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11951 msgid "keep-weekly"
11952 msgstr "保留每周"
11953
11954 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11955 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11956 msgid "keep-yearly"
11957 msgstr "保留每年"
11958
11959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11960 msgid "keyctl"
11961 msgstr "按键"
11962
11963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11964 msgid "letter"
11965 msgstr "信件"
11966
11967 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11968 msgid "maxcpu"
11969 msgstr "最大CPU"
11970
11971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11972 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11973 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11974 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11975 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11976 msgid "maximum"
11977 msgstr "最大"
11978
11979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11980 msgid ""
11981 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11982 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11983
11984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11985 msgid "missing"
11986 msgstr "丢失"
11987
11988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11989 msgid "never"
11990 msgstr "永不过期"
11991
11992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11993 msgid "new"
11994 msgstr "新"
11995
11996 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11997 msgid "no VLAN"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12001 msgid "noVNC Settings"
12002 msgstr "noVNC设置"
12003
12004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12005 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
12006 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12007 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12008 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12009 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12010 msgid "none"
12011 msgstr "无"
12012
12013 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12014 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12015 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12016 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12017 msgid "none (disabled)"
12018 msgstr "无(禁用)"
12019
12020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12021 msgid "not installed"
12022 msgstr "未安装"
12023
12024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12025 msgid "of {0} CPU(s)"
12026 msgstr "的{0}个CPU"
12027
12028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12029 msgid "only unicast addresses are allowed"
12030 msgstr "只允许单播地址"
12031
12032 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12033 msgid "paravirtualized"
12034 msgstr "半虚拟化"
12035
12036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12037 msgid "peer's link address: {0}"
12038 msgstr "对端链接地址: {0}"
12039
12040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
12041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12042 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12043 msgid "pending"
12044 msgstr "等待中"
12045
12046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12047 msgid "privileged only"
12048 msgstr "仅特权"
12049
12050 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12051 msgid "protected"
12052 msgstr "受保护"
12053
12054 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12055 msgid ""
12056 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12057 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12058
12059 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12060 msgid "root@$hostname"
12061 msgstr "主机名"
12062
12063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12064 msgid "running"
12065 msgstr "运行中"
12066
12067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12068 msgid "running..."
12069 msgstr "运行中..."
12070
12071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12072 msgid "stopped"
12073 msgstr "已停止"
12074
12075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12076 msgid "syncing"
12077 msgstr "同步中"
12078
12079 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12080 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12081 msgid "unchanged"
12082 msgstr "未更改"
12083
12084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12085 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12095 msgid "unlimited"
12096 msgstr "无限制"
12097
12098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12099 msgid "unprivileged only"
12100 msgstr "无特权"
12101
12102 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12103 msgid "unsafe"
12104 msgstr "不安全"
12105
12106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12107 #, fuzzy
12108 msgid "use OSD disk"
12109 msgstr "挂起到磁盘"
12110
12111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12112 #, fuzzy
12113 msgid "use OSD/DB disk"
12114 msgstr "挂起到磁盘"
12115
12116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12122 msgid "use host settings"
12123 msgstr "使用主机设置"
12124
12125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12126 msgid "verify current password"
12127 msgstr "验证当前密码"
12128
12129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12130 msgid "with options"
12131 msgstr "选项"
12132
12133 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12134 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12135 msgid "xterm.js Settings"
12136 msgstr "xterm.js设置"
12137
12138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12139 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12140 msgid "{0} ({1})"
12141 msgstr "{0} ({1})"
12142
12143 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12144 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12145 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12146
12147 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12148 msgid "{0} Attachments"
12149 msgstr "{0} 附件"
12150
12151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12155 msgid "{0} ID"
12156 msgstr "{0} ID"
12157
12158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12159 msgid "{0} Item"
12160 msgstr "{0}项"
12161
12162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12163 msgid "{0} Items"
12164 msgstr "{0}项"
12165
12166 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12167 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12168 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12169
12170 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12171 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12172 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12173 msgid "{0} days"
12174 msgstr "{0}天"
12175
12176 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12177 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12178 msgid "{0} hours"
12179 msgstr "{0}小时"
12180
12181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12182 msgid "{0} is already configured"
12183 msgstr "{0}已配置"
12184
12185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12186 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12187 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12188
12189 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12190 msgid "{0} is not initialized."
12191 msgstr "{0}未初始化。"
12192
12193 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12194 msgid "{0} is not installed on this node."
12195 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12196
12197 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12198 msgid "{0} minutes"
12199 msgstr "{0}分钟"
12200
12201 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12202 msgid "{0} months"
12203 msgstr "{0}月"
12204
12205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12206 msgid "{0} not installed."
12207 msgstr "{0}没有安装。"
12208
12209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12213 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12214 msgid "{0} of {1}"
12215 msgstr "{0}的{1}"
12216
12217 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12218 msgid "{0} on behalf of {1}"
12219 msgstr "{0}代表{1}"
12220
12221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12222 msgid "{0} seconds"
12223 msgstr "{0}秒"
12224
12225 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12226 msgid "{0} successful"
12227 msgstr "{0}成功"
12228
12229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12230 msgid "{0} takes precedence."
12231 msgstr "{0}优先。"
12232
12233 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12234 msgid "{0} to {1}"
12235 msgstr "{0}到{1}"
12236
12237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12238 msgid "{0} updates"
12239 msgstr "{0}更新"
12240
12241 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12242 msgid "{0} weeks"
12243 msgstr "{0}周"
12244
12245 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12246 msgid "{0} years"
12247 msgstr "{0}年"
12248
12249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12250 msgid "{0}% of {1}"
12251 msgstr "{0}%的{1}"
12252
12253 #~ msgid "(no bootdisk)"
12254 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12255
12256 #~ msgid "1"
12257 #~ msgstr "1"
12258
12259 #~ msgid "ACME"
12260 #~ msgstr "ACME"
12261
12262 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12263 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12264
12265 #~ msgid "API"
12266 #~ msgstr "API"
12267
12268 #~ msgid "Aliases"
12269 #~ msgstr "别名"
12270
12271 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12272 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
12273
12274 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12275 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
12276
12277 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
12278 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
12279
12280 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12281 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12282
12283 #~ msgid ""
12284 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12285 #~ "permanently erase all data."
12286 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12287
12288 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12289 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
12290
12291 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12292 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
12293
12294 #~ msgid "Authentication"
12295 #~ msgstr "身份验证"
12296
12297 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12298 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12299
12300 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12301 #~ msgstr "平均处理时间"
12302
12303 #~ msgid "Barrier"
12304 #~ msgstr "Barrier"
12305
12306 #~ msgid "Blocksize"
12307 #~ msgstr "块尺寸"
12308
12309 #~ msgid "Boot device"
12310 #~ msgstr "引导设备"
12311
12312 #~ msgid "Boot order"
12313 #~ msgstr "引导顺序"
12314
12315 #~ msgid "Bootdisk Size"
12316 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12317
12318 #~ msgid "Bridged mode"
12319 #~ msgstr "桥接模式"
12320
12321 #~ msgid "Bulk Stop"
12322 #~ msgstr "批量停止"
12323
12324 #~ msgid "CD/DVD"
12325 #~ msgstr "CD/DVD"
12326
12327 #~ msgid "CPU Usage"
12328 #~ msgstr "CPU利用率"
12329
12330 #~ msgid "CPU usage %"
12331 #~ msgstr "CPU使用率%"
12332
12333 #~ msgid "CPUs"
12334 #~ msgstr "CPUs"
12335
12336 #~ msgid "CT/VM Resource"
12337 #~ msgstr "CT/VM资源"
12338
12339 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12340 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12341
12342 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12343 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12344
12345 #~ msgid "Ceph Config"
12346 #~ msgstr "Ceph配置"
12347
12348 #~ msgid "Clear User name"
12349 #~ msgstr "清除用户名"
12350
12351 #~ msgid "Console (JS)"
12352 #~ msgstr "控制台(JS)"
12353
12354 #~ msgid "Create MDS"
12355 #~ msgstr "创建MDS"
12356
12357 #~ msgid ""
12358 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12359 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12360
12361 #~ msgid "Datacenter Health"
12362 #~ msgstr "数据中心健康"
12363
12364 #~ msgid "Day of week"
12365 #~ msgstr "星期几"
12366
12367 #~ msgid "Disk Throttle"
12368 #~ msgstr "磁盘节流"
12369
12370 #~ msgid "Do not use any proxy"
12371 #~ msgstr "不使用任何代理"
12372
12373 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12374 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12375
12376 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12377 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
12378
12379 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12380 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
12381
12382 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12383 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
12384
12385 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12386 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
12387
12388 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12389 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
12390
12391 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12392 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
12393
12394 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12395 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
12396
12397 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12398 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
12399
12400 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12401 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12402
12403 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12404 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
12405
12406 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12407 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
12408
12409 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12410 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12411
12412 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12413 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
12414
12415 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12416 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
12417
12418 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12419 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
12420
12421 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12422 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
12423
12424 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12425 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12426
12427 #~ msgid "Download .zip"
12428 #~ msgstr "下载 .zip"
12429
12430 #~ msgid "Download Files"
12431 #~ msgstr "下载文件"
12432
12433 #~ msgid "EMail"
12434 #~ msgstr "邮件"
12435
12436 #~ msgid "Eject media"
12437 #~ msgstr "擦除数据"
12438
12439 #~ msgid "Email notification"
12440 #~ msgstr "邮件通知"
12441
12442 #~ msgid "Enable DHCP"
12443 #~ msgstr "启用DHCP"
12444
12445 #~ msgid "Enable Firewall"
12446 #~ msgstr "启用防火墙"
12447
12448 #~ msgid "Enable NDP"
12449 #~ msgstr "启用NDP"
12450
12451 #~ msgid ""
12452 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12453 #~ "client where the decryption key is located."
12454 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12455
12456 #~ msgid "Enter your user name"
12457 #~ msgstr "输入你的用户名"
12458
12459 #~ msgid "Erase"
12460 #~ msgstr "擦除数据"
12461
12462 #~ msgid "Erase Media"
12463 #~ msgstr "擦除数据"
12464
12465 #~ msgid "Estranged"
12466 #~ msgstr "分离的"
12467
12468 #~ msgid "External Gateway Peers"
12469 #~ msgstr "外部网关对等"
12470
12471 #~ msgid "Failover Domain"
12472 #~ msgstr "故障转移域"
12473
12474 #~ msgid "Gateway Nodes"
12475 #~ msgstr "网关节点"
12476
12477 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12478 #~ msgstr "Google安全浏览"
12479
12480 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12481 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12482
12483 #~ msgid "Held"
12484 #~ msgstr "保持"
12485
12486 #~ msgid "Host device name"
12487 #~ msgstr "主机设备名称"
12488
12489 #~ msgid "Host ifname"
12490 #~ msgstr "主机ifname"
12491
12492 #~ msgid "IPv6 address"
12493 #~ msgstr "IPv6地址"
12494
12495 #~ msgid "Ipams"
12496 #~ msgstr "Ipams"
12497
12498 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12499 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12500
12501 #~ msgid "Last transition"
12502 #~ msgstr "最近转变"
12503
12504 #~ msgid "Latency (ms)"
12505 #~ msgstr "延时(ms)"
12506
12507 #~ msgid "Limit"
12508 #~ msgstr "限制"
12509
12510 #~ msgid "Local Time"
12511 #~ msgstr "本地时间"
12512
12513 #~ msgid "MAC Address"
12514 #~ msgstr "MAC地址"
12515
12516 #~ msgid "Maximum memory"
12517 #~ msgstr "最大内存"
12518
12519 #~ msgid "Memory (MB)"
12520 #~ msgstr "内存(MB)"
12521
12522 #~ msgid "Migrate All VMs"
12523 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12524
12525 #~ msgid "Minimum replicas"
12526 #~ msgstr "最小副本数"
12527
12528 #~ msgid "Mode {0}"
12529 #~ msgstr "模式{0}"
12530
12531 #~ msgid "NAT mode"
12532 #~ msgstr "NAT模式"
12533
12534 #~ msgid "No Data in Database"
12535 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12536
12537 #~ msgid "No Snapshots found"
12538 #~ msgstr "没有找到快照"
12539
12540 #~ msgid "No Volume Groups found"
12541 #~ msgstr "未找到卷组"
12542
12543 #~ msgid "No data in database."
12544 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12545
12546 #~ msgid "No file selected"
12547 #~ msgstr "没有选中文件"
12548
12549 #~ msgid "Node Resources"
12550 #~ msgstr "节点资源"
12551
12552 #~ msgid "Node list"
12553 #~ msgstr "节点列表"
12554
12555 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12556 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12557
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12560 #~ "Please use the client to do this."
12561 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12562
12563 #~ msgid "Notfiy"
12564 #~ msgstr "通知"
12565
12566 #~ msgid "Notfiy User"
12567 #~ msgstr "通知用户"
12568
12569 #~ msgid "Number of replicas"
12570 #~ msgstr "副本数"
12571
12572 #~ msgid "OTP"
12573 #~ msgstr "OTP"
12574
12575 #~ msgid "Only Errors"
12576 #~ msgstr "仅错误"
12577
12578 #~ msgid "OpenVZ Container"
12579 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12580
12581 #~ msgid "OpenVZ template"
12582 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12583
12584 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12585 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12586
12587 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12588 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12589
12590 #~ msgid "Other OS types"
12591 #~ msgstr "其他OS类型"
12592
12593 #~ msgid "Passsword"
12594 #~ msgstr "密码"
12595
12596 #~ msgid "Passwords does not match"
12597 #~ msgstr "密码不匹配"
12598
12599 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12600 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12601
12602 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12603 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12604
12605 #~ msgid "Please select a contact."
12606 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12607
12608 #~ msgid "Purge"
12609 #~ msgstr "清除"
12610
12611 #~ msgid "Purge ACLs"
12612 #~ msgstr "清除ACLs"
12613
12614 #~ msgid "Quota Grace period"
12615 #~ msgstr "配额宽限期"
12616
12617 #~ msgid "Quota UGID limit"
12618 #~ msgstr "配额UGID限制"
12619
12620 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12621 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12622
12623 #~ msgid "Read Limit"
12624 #~ msgstr "读取限制"
12625
12626 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12627 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12628
12629 #~ msgid "Register U2F Device"
12630 #~ msgstr "注册U2F设备"
12631
12632 #~ msgid "Remove Vanished"
12633 #~ msgstr "移除已消失的"
12634
12635 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12636 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12637
12638 #~ msgid "Removed Bytes"
12639 #~ msgstr "删除的字节"
12640
12641 #~ msgid "Restarts"
12642 #~ msgstr "重启"
12643
12644 #~ msgid "Ring 0 Address"
12645 #~ msgstr "Ring 0地址"
12646
12647 #~ msgid "SMTP Port"
12648 #~ msgstr "SMTP端口"
12649
12650 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12651 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12652
12653 #~ msgid "Server Resources"
12654 #~ msgstr "服务器资源"
12655
12656 #~ msgid "Service vlan"
12657 #~ msgstr "服务vlan"
12658
12659 #~ msgid "Shell (JS)"
12660 #~ msgstr "Shell(JS)"
12661
12662 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12663 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12664
12665 #~ msgid "Start All VMs"
12666 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12667
12668 #~ msgid "Start GC"
12669 #~ msgstr "启动GC"
12670
12671 #~ msgid "Started"
12672 #~ msgstr "已启动"
12673
12674 #~ msgid "Status details"
12675 #~ msgstr "状态详情"
12676
12677 #~ msgid "Storage View"
12678 #~ msgstr "存储视图"
12679
12680 #~ msgid "Store"
12681 #~ msgstr "存储"
12682
12683 #~ msgid "Swap (MB)"
12684 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12685
12686 #~ msgid "SyncJob"
12687 #~ msgstr "同步作业"
12688
12689 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12690 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12691
12692 #~ msgid "Terms of Service"
12693 #~ msgstr "服务条款"
12694
12695 #~ msgid "Theme"
12696 #~ msgstr "主题"
12697
12698 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12699 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12700
12701 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12702 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12706 #~ "follow the instructions."
12707 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12708
12709 #~ msgid "Toggle Theme"
12710 #~ msgstr "切换主题"
12711
12712 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12713 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12714
12715 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12716 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12717
12718 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12719 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12720
12721 #~ msgid "Unkown"
12722 #~ msgstr "未知"
12723
12724 #~ msgid "Unused Mount Point"
12725 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12726
12727 #~ msgid "Uploading file..."
12728 #~ msgstr "上传文件中..."
12729
12730 #~ msgid "Use fixed size memory"
12731 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12732
12733 #~ msgid "User quotas disabled."
12734 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12735
12736 #~ msgid "Userid"
12737 #~ msgstr "用户身份"
12738
12739 #~ msgid "VM protection"
12740 #~ msgstr "VM保护"
12741
12742 #~ msgid "Verification Code"
12743 #~ msgstr "验证码"
12744
12745 #~ msgid "VerifyJob"
12746 #~ msgstr "验证作业"
12747
12748 #~ msgid "Vnet"
12749 #~ msgstr "Vnet"
12750
12751 #~ msgid "Vnets"
12752 #~ msgstr "Vnets"
12753
12754 #~ msgid "Wake on LAN"
12755 #~ msgstr "网络唤醒"
12756
12757 #~ msgid "WebAuthn "
12758 #~ msgstr "WebAuthn"
12759
12760 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12761 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12762
12763 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12764 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12765
12766 #~ msgid "bond-primary"
12767 #~ msgstr "主bond"
12768
12769 #~ msgid "bridge"
12770 #~ msgstr "桥接"
12771
12772 #~ msgid "gateway-external-peers"
12773 #~ msgstr "网关外部对等"
12774
12775 #~ msgid "nofailback"
12776 #~ msgstr "无故障回复"
12777
12778 #~ msgid "peers address list"
12779 #~ msgstr "对端地址列表"
12780
12781 #~ msgid "restricted"
12782 #~ msgstr "受限制的"
12783
12784 #~ msgid "root@pam"
12785 #~ msgstr "root@pam"
12786
12787 #~ msgid "ssl"
12788 #~ msgstr "ssl"
12789
12790 #~ msgid "version"
12791 #~ msgstr "版本"
12792
12793 #~ msgid "zone"
12794 #~ msgstr "时区"