]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 28 10:34:59 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:28+0800\n"
12 "Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <hxw@unoc.cn>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI支持"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
34 msgid "Abort"
35 msgstr "退出"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受TOS"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳戶"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳戶屬性名"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳戶"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
58 msgid "Action"
59 msgstr "操作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "操作對象"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
70 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
71 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
73 msgid "Active"
74 msgstr "活動"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
78 msgid "Active Directory Server"
79 msgstr "活動目錄服務(AD)"
80
81 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
82 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
83 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
84 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
85 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
86 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
91 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
95 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
100 msgid "Add"
101 msgstr "添加"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
104 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
105 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
106 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
108 #, fuzzy
109 msgid "Add Storage"
110 msgstr "添加存儲"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
113 msgid "Add Storages"
114 msgstr "添加存儲"
115
116 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
117 msgid "Add TLS received header"
118 msgstr "添加TLS收到的標題"
119
120 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
124 msgid "Address"
125 msgstr "地址"
126
127 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
128 msgid "Addresses"
129 msgstr "地址"
130
131 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
132 msgid "Administration"
133 msgstr "管理"
134
135 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
136 msgid "Administrator"
137 msgstr "管理員"
138
139 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
140 msgid "Administrator EMail"
141 msgstr "管理員Email"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
144 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
145 msgid "Advanced"
146 msgstr "高級"
147
148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
153 msgid "Alias"
154 msgstr "別名"
155
156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
159 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
160 msgid "All"
161 msgstr "所有"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
164 #, fuzzy
165 msgid "All Functions"
166 msgstr "批量操作"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
169 msgid "All except {0}"
170 msgstr "{0}以外的所有"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
173 msgid "Allocated"
174 msgstr ""
175
176 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
177 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
178 msgid "Allow HREFs"
179 msgstr "允許HREFs"
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
182 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
183 msgid "Allowed characters"
184 msgstr "允許的字元"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
187 msgid "Always"
188 msgstr "總是"
189
190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
191 msgid "Architecture"
192 msgstr "架構"
193
194 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
195 msgid "Archive Filter"
196 msgstr "歸檔過濾"
197
198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
199 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
200 msgstr "你確定要分離該項{0}嗎?"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
203 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
204 msgstr "你確定要離開此頁?"
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
207 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
208 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
216 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
217 msgstr "你確定你要刪除該項{0}嗎?"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
220 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
221 msgstr "你確定你要刪除此項?"
222
223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
224 msgid ""
225 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
226 msgstr ""
227
228 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
229 msgid "Attach orig. Mail"
230 msgstr "附上orig. Mail"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
233 msgid "Attribute"
234 msgstr "屬性"
235
236 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
237 msgid "Auditor"
238 msgstr "審計"
239
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
241 msgid "Authentication"
242 msgstr "身份驗證"
243
244 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
245 msgid "Authentication mode"
246 msgstr "身份驗證模式"
247
248 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
249 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
250 msgid "Autostart"
251 msgstr "自動啟動"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
254 msgid "Avail"
255 msgstr "可用"
256
257 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
258 #, fuzzy
259 msgid "Available"
260 msgstr "有可用的更新。"
261
262 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
263 msgid "Available Objects"
264 msgstr "可用對象"
265
266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
267 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
268 msgid "Avg. Mail Processing Time"
269 msgstr "平均郵件處理時間"
270
271 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
272 msgid "BCC"
273 msgstr ""
274
275 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
276 msgid "Back"
277 msgstr "返回"
278
279 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
280 msgid "Backscatter Score"
281 msgstr ""
282
283 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
284 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
288 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
289 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
290 msgid "Backup"
291 msgstr "備份"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
294 msgid "Backup Job"
295 msgstr "備份計畫"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
298 msgid "Backup now"
299 msgstr "立即備份"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
302 #, fuzzy
303 msgid "Ballooning Device"
304 msgstr "Ballooning設備"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
307 msgid "Bandwidth Limit"
308 msgstr "帶寬限制"
309
310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
311 msgid "Base DN"
312 msgstr "基本功能變數名稱"
313
314 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
315 msgid "Base DN for Groups"
316 msgstr "群組的基本功能變數名稱"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
319 msgid "Base Domain Name"
320 msgstr "基本功能變數名稱"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
323 msgid "Base storage"
324 msgstr "基本存儲"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
327 msgid "Base volume"
328 msgstr "基本卷"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
331 msgid "Basic"
332 msgstr "基本"
333
334 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
335 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
336 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
337 msgid "Blacklist"
338 msgstr "黑名單"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
341 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
342 msgid "Block Size"
343 msgstr "塊尺寸"
344
345 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
346 msgid "Block encrypted archives"
347 msgstr "阻止加密的檔案"
348
349 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
350 msgid "Body"
351 msgstr ""
352
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
355 msgid "Boot Order"
356 msgstr "引導順序"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
361 msgid "Boot device"
362 msgstr "引導設備"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
365 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
366 msgid "Bootdisk size"
367 msgstr "引導磁片大小"
368
369 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
370 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
371 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
372 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
373 msgid "Bounces"
374 msgstr ""
375
376 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
380 msgid "Bridge"
381 msgstr "橋接"
382
383 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
384 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
385 msgid "Bridge ports"
386 msgstr "橋接端口"
387
388 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
389 msgid "Build time"
390 msgstr "創建時間"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
393 msgid "Built-In"
394 msgstr ""
395
396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
397 msgid "Bulk Actions"
398 msgstr "批量操作"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
401 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
402 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
404 msgid "Bulk Migrate"
405 msgstr "批量遷移"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
408 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
409 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
410 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
411 msgid "Bulk Start"
412 msgstr "批量啟動"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
415 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
416 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
418 msgid "Bulk Stop"
419 msgstr "批量停止"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
422 msgid "Bus/Device"
423 msgstr "匯流排/設備"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
427 msgid "CD/DVD Drive"
428 msgstr "CD/DVD驅動器"
429
430 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
432 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
436 msgid "CPU"
437 msgstr "CPU"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
441 msgid "CPU limit"
442 msgstr "CPU限制"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
446 msgid "CPU units"
447 msgstr "CPU單位"
448
449 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
450 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
452 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
453 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
456 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
457 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
458 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
459 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
462 msgid "CPU usage"
463 msgstr "CPU利用率"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
466 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
467 msgid "CPU(s)"
468 msgstr ""
469
470 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
471 msgid "CRM State"
472 msgstr "CRM狀態"
473
474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
475 msgid "Cache"
476 msgstr "緩存"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
479 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
480 msgstr "無法從Guest Agent獲取資訊<br>Error: {0}"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
483 #, fuzzy
484 msgid "Cannot remove disk image."
485 msgstr "Raw磁片映像"
486
487 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
488 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
489 msgstr ""
490
491 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
492 msgid "Capacity"
493 msgstr "容量"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
496 msgid "CephFS"
497 msgstr ""
498
499 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
501 #, fuzzy
502 msgid "Certificate"
503 msgstr "證書"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
506 #, fuzzy
507 msgid "Certificate Chain"
508 msgstr "證書鏈"
509
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
511 msgid "Certificates"
512 msgstr "證書"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
515 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
516 msgid "Changelog"
517 msgstr "變更日誌"
518
519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
520 msgid "Channel"
521 msgstr "管道"
522
523 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
524 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
525 msgid "Check"
526 msgstr "校驗"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
529 msgid "Choose Port"
530 msgstr "選擇端口"
531
532 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
533 msgid "ClamAV"
534 msgstr ""
535
536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
537 msgid "Class"
538 msgstr ""
539
540 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
541 msgid "Clear User name"
542 msgstr "清除用戶名"
543
544 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
545 msgid "Client"
546 msgstr "客戶"
547
548 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
549 msgid "Client Connection Count Limit"
550 msgstr "客戶端連接數限制"
551
552 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
553 msgid "Client Connection Rate Limit"
554 msgstr "客戶端連接速率限制"
555
556 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
557 msgid "Client Message Rate Limit"
558 msgstr "客戶端消息速率限制"
559
560 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
563 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
566 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
567 msgid "Clone"
568 msgstr "克隆"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
571 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
572 msgid "Close"
573 msgstr "關閉"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
579 msgid "CloudInit Drive"
580 msgstr ""
581
582 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
586 msgid "Cluster"
587 msgstr "集群"
588
589 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
591 msgid "Cluster Administration"
592 msgstr "集群管理"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
595 #, fuzzy
596 msgid "Cluster Information"
597 msgstr "集群資訊"
598
599 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
600 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
602 msgid "Cluster Join"
603 msgstr "加入集群"
604
605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
606 #, fuzzy
607 msgid "Cluster Join Information"
608 msgstr "集群加入資訊"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:164
611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
612 #, fuzzy
613 msgid "Cluster Name"
614 msgstr "集群名稱"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
617 #, fuzzy
618 msgid "Cluster Nodes"
619 msgstr "集群節點"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
622 msgid ""
623 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
624 msgstr "加入集群任務已完成,節點證書可能已經更改,重新加載GUI!"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
627 msgid "Cluster log"
628 msgstr "集群日誌"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
631 msgid "Command"
632 msgstr "命令"
633
634 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
635 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
636 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
637 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
638 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
639 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
640 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
641 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
642 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
647 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
648 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
651 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
652 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
653 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
654 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
655 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
656 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
657 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
659 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
660 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
661 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
662 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
663 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
665 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
666 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
667 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
668 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
669 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
670 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
671 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
672 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
673 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
674 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
675 msgid "Comment"
676 msgstr "備註"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
679 msgid "Community"
680 msgstr "社區"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
683 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
684 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
685 msgid "Compression"
686 msgstr "壓縮"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:173
689 #, fuzzy
690 msgid "Config Version"
691 msgstr "配置版本"
692
693 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
695 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
696 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
698 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
699 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
700 msgid "Configuration"
701 msgstr "配置"
702
703 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
704 msgid "Configure"
705 msgstr "配置"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
708 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
709 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
715 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
721 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
722 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
723 msgid "Confirm"
724 msgstr "確認"
725
726 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
729 msgid "Confirm password"
730 msgstr "確認密碼"
731
732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
733 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
734 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
735 msgid "Connection error"
736 msgstr "連接錯誤"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
739 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
740 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
745 msgid "Console"
746 msgstr "控制臺"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
749 msgid "Console Viewer"
750 msgstr "控制臺查看器"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
755 msgid "Console mode"
756 msgstr "控制臺模式"
757
758 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
760 msgid "Contact"
761 msgstr "聯繫"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
764 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
765 msgid "Container"
766 msgstr "容器"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
769 msgid "Container template"
770 msgstr "容器範本"
771
772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
773 #, fuzzy
774 msgid "Container {0} on node '{1}'"
775 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
778 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
779 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
780 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
781 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
782 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
783 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
784 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
785 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
786 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
787 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
788 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
790 msgid "Content"
791 msgstr "內容"
792
793 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
794 msgid "Content Type"
795 msgstr "內容類型"
796
797 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
798 msgid "Content Type Filter"
799 msgstr "內容類型過濾"
800
801 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
806 msgid "Convert to template"
807 msgstr "轉換成範本"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
810 msgid "Copy"
811 msgstr "拷貝"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
814 #, fuzzy
815 msgid "Copy Information"
816 msgstr "拷貝資訊"
817
818 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
819 msgid "Copy data"
820 msgstr "拷貝數據"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
823 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
824 msgstr "在此處複製加入資訊並在要添加的節點上使用它。"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
829 msgid "Cores"
830 msgstr "核"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
833 msgid "Corosync Ring 0"
834 msgstr ""
835
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
837 msgid "Corosync Ring 1"
838 msgstr ""
839
840 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
841 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
842 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
843 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
844 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
845 msgid "Count"
846 msgstr "計數"
847
848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
849 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
850 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
851 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
852 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
854 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
855 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
856 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
857 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
858 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
859 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
860 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
863 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
864 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
865 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
866 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
867 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
868 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
869 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
870 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
871 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
872 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
873 msgid "Create"
874 msgstr "創建"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
877 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
878 msgid "Create CT"
879 msgstr "創建CT"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
882 #, fuzzy
883 msgid "Create CephFS"
884 msgstr "創建CT"
885
886 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:135
888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
889 #, fuzzy
890 msgid "Create Cluster"
891 msgstr "創建集群"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
894 #, fuzzy
895 msgid "Create MDS"
896 msgstr "創建虛擬機"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
899 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
900 msgid "Create VM"
901 msgstr "創建虛擬機"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
904 msgid "Created"
905 msgstr "已創建"
906
907 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
908 msgid "Custom"
909 msgstr ""
910
911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
913 msgid "DHCP"
914 msgstr ""
915
916 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
917 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
920 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
921 msgid "DNS"
922 msgstr "DNS"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
927 msgid "DNS domain"
928 msgstr "DNS域"
929
930 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
931 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
932 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
933 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
934 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
935 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
937 msgid "DNS server"
938 msgstr "DNS伺服器"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
942 msgid "DNS servers"
943 msgstr "DNS伺服器"
944
945 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
946 msgid "DNSBL Sites"
947 msgstr "DNSBL站點"
948
949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
950 #, fuzzy
951 msgid "DNSBL Threshold"
952 msgstr "閾值"
953
954 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
955 msgid "Dashboard"
956 msgstr "儀錶板"
957
958 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
959 msgid "Dashboard Options"
960 msgstr "儀錶板選項"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
963 msgid "Dashboard Storages"
964 msgstr "儀錶板存儲"
965
966 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
967 msgid "Database Mirror"
968 msgstr "資料庫鏡像"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
971 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
972 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
973 msgid "Datacenter"
974 msgstr "數據中心"
975
976 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
977 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
978 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
981 msgid "Date"
982 msgstr "日期"
983
984 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
985 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
986 msgid "Day"
987 msgstr "天"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
991 msgid "Day of week"
992 msgstr "星期"
993
994 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
995 #, fuzzy
996 msgid "Deactivate"
997 msgstr "啟用"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Deduplication"
1002 msgstr "複製"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1005 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1008 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1010 msgid "Default"
1011 msgstr "默認"
1012
1013 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1014 msgid "Default Relay"
1015 msgstr "默認中繼"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
1018 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1019 msgstr "默認:按節點主機名解析IP"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1022 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1023 msgstr "默認為目標存儲恢復限制"
1024
1025 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1026 msgid "Deferred Mail"
1027 msgstr "延期郵件"
1028
1029 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1030 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1031 msgstr "延遲警告時間(小時)"
1032
1033 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1034 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1035 msgid "Delete"
1036 msgstr "刪除"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Delete Custom Certificate"
1041 msgstr "刪除自定義證書"
1042
1043 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1044 msgid "Delete Snapshot"
1045 msgstr "刪除快照"
1046
1047 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1048 msgid "Delete all Messages"
1049 msgstr "刪除全部資訊"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1052 msgid "Delete source"
1053 msgstr "刪除源"
1054
1055 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1056 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1057 msgid "Deliver"
1058 msgstr "交付"
1059
1060 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1061 msgid "Deliver to"
1062 msgstr "交付到"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1065 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1066 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1067 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1068 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1069 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1070 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1072 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1073 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1074 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1076 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1082 msgid "Description"
1083 msgstr "描述"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1087 msgid "Dest. port"
1088 msgstr "目標端口"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1092 msgid "Destination"
1093 msgstr "目標"
1094
1095 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1096 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1097 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1098 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
1100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1101 msgid "Destroy"
1102 msgstr "銷毀"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Destroy '{0}'"
1107 msgstr "銷毀"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Destroy MDS"
1112 msgstr "銷毀"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1115 msgid "Destroy image from unkown guest"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1119 msgid "Detach"
1120 msgstr "分離"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1125 msgid "Detail"
1126 msgstr "詳情"
1127
1128 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1129 msgid "Details"
1130 msgstr "詳情"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1133 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1134 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1136 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1137 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1139 msgid "Device"
1140 msgstr "設備"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Devices"
1145 msgstr "設備"
1146
1147 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1148 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1149 msgid "Direction"
1150 msgstr "方向"
1151
1152 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1153 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1154 msgid "Directory"
1155 msgstr "目錄"
1156
1157 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Directory Storage"
1160 msgstr "目標存儲"
1161
1162 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1163 msgid "Disable MX lookup"
1164 msgstr "禁用MX查找"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1167 msgid "Disabled"
1168 msgstr "已禁用"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1171 msgid "Discard"
1172 msgstr "丟棄"
1173
1174 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1175 msgid "Discard address verification database"
1176 msgstr "丟棄地址驗證資料庫"
1177
1178 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1179 msgid "Disclaimer"
1180 msgstr "放棄"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1183 msgid "Disconnect"
1184 msgstr "斷開"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1188 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1195 msgid "Disk"
1196 msgstr "磁片"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1200 msgid "Disk IO"
1201 msgstr "磁片IO"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1204 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1208 msgid "Disk image"
1209 msgstr "磁片映像"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1212 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1213 msgid "Disk size"
1214 msgstr "磁片大小"
1215
1216 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1217 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1218 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1219 msgid "Disk usage"
1220 msgstr "磁片使用率"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1223 msgid "Disks"
1224 msgstr "磁片"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1228 msgid "Display"
1229 msgstr "顯示"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1232 msgid "Do not use any media"
1233 msgstr "不使用任何介質"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1236 msgid "Documentation"
1237 msgstr "文檔"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1240 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1241 msgstr "似乎不是有效編碼的群集資訊"
1242
1243 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1244 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1245 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1246 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1247 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1249 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1250 msgid "Domain"
1251 msgstr "功能變數名稱"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1256 msgid "Domains"
1257 msgstr "域"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1260 msgid "Down"
1261 msgstr "下"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1264 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1265 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1266 msgid "Download"
1267 msgstr "下載"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1270 msgid "Duration"
1271 msgstr "持續時間"
1272
1273 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1274 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1275 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1278 msgid "E-Mail"
1279 msgstr "E-Mail"
1280
1281 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1282 msgid "E-Mail Processing"
1283 msgstr "E-mail處理中"
1284
1285 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1286 msgid "E-Mail Volume"
1287 msgstr "E-Mail量"
1288
1289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1290 msgid "E-Mail address"
1291 msgstr "E-mail地址"
1292
1293 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1294 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1295 msgstr "'{0}'的E-mail地址"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1300 msgid "EFI Disk"
1301 msgstr "EFI磁片"
1302
1303 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1304 msgid "EMail 'From:'"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1308 msgid "EMail attribute name(s)"
1309 msgstr "Email屬性名"
1310
1311 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1312 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1313 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1314 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1315 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1316 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1317 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1318 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1319 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1320 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1321 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1322 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1323 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1324 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1330 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1338 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1339 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1346 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1347 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1348 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1354 msgid "Edit"
1355 msgstr "編輯"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1358 msgid "Edit Domains"
1359 msgstr "編輯域"
1360
1361 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1362 msgid "Egress"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1366 msgid "Email from address"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1370 msgid "Email notification"
1371 msgstr "Email通知"
1372
1373 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1377 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1378 msgid "Enable"
1379 msgstr "啟用"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1382 msgid "Enable NUMA"
1383 msgstr "啟用NUMA"
1384
1385 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1386 msgid "Enable TLS"
1387 msgstr "啟用TLS"
1388
1389 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1390 msgid "Enable TLS Logging"
1391 msgstr "啟用TLS日誌"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1394 msgid "Enable quota"
1395 msgstr "啟用配額"
1396
1397 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1398 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1399 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1400 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
1404 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1405 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1411 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1412 msgid "Enabled"
1413 msgstr "已啟用"
1414
1415 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1416 msgid "End"
1417 msgstr "結束"
1418
1419 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1421 msgid "End Time"
1422 msgstr "結束時間"
1423
1424 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1425 msgid "Erase data"
1426 msgstr "擦除數據"
1427
1428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1429 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1430 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1431 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1432 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1433 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1434 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1435 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1436 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1437 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1438 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1439 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1440 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1441 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1442 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1443 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1444 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1445 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1446 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1447 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1448 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1449 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1450 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
1454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
1455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
1458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
1459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1465 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1468 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1469 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1470 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1471 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1483 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1484 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1486 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1487 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1488 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1489 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1490 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1491 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1492 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1506 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1507 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1510 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1511 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1512 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1513 msgid "Error"
1514 msgstr "錯誤"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Errors"
1519 msgstr "錯誤"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1522 msgid "Every day"
1523 msgstr "每天"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1526 msgid "Every two hours"
1527 msgstr "每2小時"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1531 msgid "Every {0} minutes"
1532 msgstr "每 {0} 分鐘"
1533
1534 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1535 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1536 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1537 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1538 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1539 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1540 msgid "Example"
1541 msgstr "示例"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1544 msgid "Exclude selected VMs"
1545 msgstr "不包括選擇的虛擬機"
1546
1547 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1548 msgid "Existing LDAP address"
1549 msgstr "現有的LDAP地址"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1552 msgid "Existing volume groups"
1553 msgstr "現有的卷組"
1554
1555 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1558 msgid "Expire"
1559 msgstr "有效期至"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1562 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1563 msgid "Expires"
1564 msgstr "有效期至"
1565
1566 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1567 msgid "External SMTP Port"
1568 msgstr "外部SMTP端口"
1569
1570 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1571 msgid "Factory Defaults"
1572 msgstr "出廠默認"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1575 msgid "Failing"
1576 msgstr "失敗"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1579 msgid "Fallback Server"
1580 msgstr "後備伺服器"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1583 msgid "Family"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Features"
1590 msgstr "簽名"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1593 msgid "Fencing"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1597 msgid "Field"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1601 msgid "File"
1602 msgstr "檔"
1603
1604 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1605 msgid "Filename"
1606 msgstr "檔案名"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Filesystem"
1611 msgstr "系統"
1612
1613 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1614 msgid "Filter"
1615 msgstr "篩檢程式"
1616
1617 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1618 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1621 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1622 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1623 msgid "Fingerprint"
1624 msgstr "指紋"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1627 msgid "Finish"
1628 msgstr "完成"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1640 msgid "Firewall"
1641 msgstr "防火牆"
1642
1643 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1644 msgid "First Name"
1645 msgstr "名"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1648 msgid "Flags"
1649 msgstr "標記"
1650
1651 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1652 msgid "Flush"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1656 msgid "Flush Queue"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1660 msgid "Folder View"
1661 msgstr "檔夾視圖"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1664 msgid "Font-Family"
1665 msgstr "字體系列"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Font-Size"
1670 msgstr "字體大小"
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1673 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1674 msgstr "不能提交有無效值的表單字段"
1675
1676 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1677 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1678 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1679 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1681 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1682 msgid "Format"
1683 msgstr "格式"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Fragmentation"
1688 msgstr "文檔"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1692 msgid "Free"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1698 msgid "Freeze CPU at startup"
1699 msgstr "啟動時凍結CPU"
1700
1701 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1702 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1703 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1704 msgid "From"
1705 msgstr "從"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1708 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1709 msgid "From File"
1710 msgstr "從檔"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1713 msgid "Full Clone"
1714 msgstr "完整克隆"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1717 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1718 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1724 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1725 msgid "Gateway"
1726 msgstr "網關"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1730 msgid "General"
1731 msgstr "一般"
1732
1733 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1734 msgid "Google Safe Browsing"
1735 msgstr "Google安全流覽"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1738 msgid "Graphic card"
1739 msgstr "顯卡"
1740
1741 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1742 msgid "Greylisted Mails"
1743 msgstr "灰名單郵件"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1752 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1753 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1754 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1755 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1756 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1757 msgid "Group"
1758 msgstr "組"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1762 msgid "Group Permission"
1763 msgstr "組許可權"
1764
1765 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1766 msgid "Group member"
1767 msgstr "組成員"
1768
1769 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1770 msgid "Group objectclass"
1771 msgstr "組對象類"
1772
1773 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1775 msgid "Groups"
1776 msgstr "群組"
1777
1778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1779 msgid "Groups of '{0}'"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1783 msgid "Guest"
1784 msgstr "訪客"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1787 msgid "Guest Agent Network Information"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1792 msgid "Guest Agent not running"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1796 msgid "Guest OS"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Guest user"
1802 msgstr "訪客用戶"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1805 msgid "Guests"
1806 msgstr "訪客"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1809 msgid "HA Group"
1810 msgstr "HA組"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1813 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1814 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1815 msgid "HA State"
1816 msgstr "HA狀態"
1817
1818 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1819 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1820 msgid "HD space"
1821 msgstr "硬碟空間"
1822
1823 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1824 msgid "HTTP proxy"
1825 msgstr "HTTP代理"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1832 msgid "Hard Disk"
1833 msgstr "硬碟"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1836 msgid "Hardware"
1837 msgstr "硬體"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1840 msgid "Hash policy"
1841 msgstr "Hash策略"
1842
1843 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1844 msgid "Header"
1845 msgstr "標題"
1846
1847 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1848 msgid "Header Attribute"
1849 msgstr "標題屬性"
1850
1851 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1852 msgid "Headers"
1853 msgstr "標題"
1854
1855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1859 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1860 msgid "Health"
1861 msgstr "健康"
1862
1863 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1864 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1865 msgid "Help"
1866 msgstr "幫助"
1867
1868 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1869 msgid "Help Desk"
1870 msgstr "服務台"
1871
1872 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1873 msgid "Heuristic Score"
1874 msgstr "啟發式分數"
1875
1876 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1877 msgid "Hide Internal Hosts"
1878 msgstr "隱藏內部主機"
1879
1880 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
1882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
1884 msgid "Host"
1885 msgstr "主機"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1888 msgid "Host group"
1889 msgstr "主機組"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1895 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1896 msgid "Hostname"
1897 msgstr "主機名"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Hosts"
1902 msgstr "主機"
1903
1904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1907 msgid "Hotplug"
1908 msgstr "熱插拔"
1909
1910 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1911 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1912 msgid "Hour"
1913 msgstr "小時"
1914
1915 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1916 msgid "Hourly Distribution"
1917 msgstr "每小時分配"
1918
1919 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1920 msgid "Hours to show"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:243
1925 msgid "ID"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1929 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1930 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1931 msgid "IO delay"
1932 msgstr "IO延遲"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1935 #, fuzzy
1936 msgid "IOMMU Group"
1937 msgstr "HA組"
1938
1939 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1940 msgid "IP"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1944 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1945 msgid "IP Address"
1946 msgstr "IP地址"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1949 msgid "IP Config"
1950 msgstr "IP配置"
1951
1952 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
1953 msgid "IP Network"
1954 msgstr "IP網路"
1955
1956 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1957 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1960 msgid "IP address"
1961 msgstr "IP地址"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1964 msgid "IP filter"
1965 msgstr "IP過濾"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1969 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1970 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1971 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1972 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1973 msgid "IP/CIDR"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1978 msgid "IPSet"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1983 msgid "IPv4"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1987 msgid "IPv4/CIDR"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1992 msgid "IPv6"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1996 msgid "IPv6 address"
1997 msgstr "IPv6地址"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2000 msgid "IPv6/CIDR"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2005 msgid "ISO image"
2006 msgstr "ISO映像"
2007
2008 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2009 msgid "In"
2010 msgstr "進"
2011
2012 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2013 msgid "In & Out"
2014 msgstr "進和出"
2015
2016 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2017 msgid "Include Greylist"
2018 msgstr "包括灰名單"
2019
2020 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2021 msgid "Include NDRs"
2022 msgstr "包括NDRs"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2025 msgid "Include RAM"
2026 msgstr "包括記憶體"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2029 msgid "Include selected VMs"
2030 msgstr "包括選中的VMs"
2031
2032 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2033 msgid "Incoming"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2037 msgid "Incoming Mail Traffic"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2041 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2042 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2043 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2045 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2046 msgid "Incoming Mails"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2050 msgid "Info"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
2055 msgid "Information"
2056 msgstr "資訊"
2057
2058 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2059 msgid "Ingress"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2063 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2064 msgid "Initialize Disk with GPT"
2065 msgstr "使用GPT初始化磁片"
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Input Policy"
2072 msgstr "輸入策略"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2075 msgid "Insert"
2076 msgstr "插入"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2081 msgid "Interface"
2082 msgstr "介面"
2083
2084 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2085 msgid "Interfaces"
2086 msgstr "介面"
2087
2088 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2089 msgid "Internal SMTP Port"
2090 msgstr "內部SMTP端口"
2091
2092 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2093 msgid "Interval"
2094 msgstr "間隔"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
2097 msgid "Invalid file size: "
2098 msgstr "無效的檔大小:"
2099
2100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2102 msgid "Issuer"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2106 msgid "Job"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2111 msgid "Join"
2112 msgstr "加入"
2113
2114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:151
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Join Cluster"
2118 msgstr "加入集群"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:143
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Join Information"
2124 msgstr "加入資訊"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
2127 msgid "Join Task Finished"
2128 msgstr "加入任務已完成"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Journal/DB Disk"
2133 msgstr "日誌/資料庫磁片"
2134
2135 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2136 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2137 msgid "Junk Mails"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2141 msgid "KSM sharing"
2142 msgstr "KSM共用"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2146 msgid "KVM hardware virtualization"
2147 msgstr "KVM硬體虛擬化"
2148
2149 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2150 msgid "Keep old mails"
2151 msgstr "保留舊郵件"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2154 msgid "Kernel Version"
2155 msgstr "內核版本"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2159 msgid "Key"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2163 msgid "Key IDs"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2171 msgid "Keyboard Layout"
2172 msgstr "鍵盤佈局"
2173
2174 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2175 msgid "LDAP Group"
2176 msgstr "LDAP組"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2180 msgid "LDAP Server"
2181 msgstr "LDAP伺服器"
2182
2183 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2184 msgid "LDAP User"
2185 msgstr "LDAP用戶"
2186
2187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2188 msgid "LDAP filter"
2189 msgstr "LDAP過濾"
2190
2191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2192 #, fuzzy
2193 msgid "LVM Storage"
2194 msgstr "存儲"
2195
2196 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2197 #, fuzzy
2198 msgid "LVM-Thin Storage"
2199 msgstr "存儲"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2202 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2203 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2207 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2208 msgid "LXC Container"
2209 msgstr "LXC容器"
2210
2211 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2212 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2213 msgid "Language"
2214 msgstr "語言"
2215
2216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2217 msgid "Languages"
2218 msgstr "語言"
2219
2220 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2221 msgid "Last Name"
2222 msgstr "姓"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2225 msgid "Last Sync"
2226 msgstr "上次同步"
2227
2228 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2229 msgid "Last Update"
2230 msgstr "上次更新"
2231
2232 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2233 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2234 msgid "Last checked"
2235 msgstr "上次校驗時間"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2238 msgid "Latency (ms)"
2239 msgstr "延時(ms)"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2242 msgid "Layout"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2246 msgid "Letter Spacing"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2250 msgid "Level"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2254 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2255 msgid "Lifetime (days)"
2256 msgstr "壽命(天)"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2259 msgid "Line Height"
2260 msgstr "行高"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2263 msgid "Linked Clone"
2264 msgstr "鏈接克隆"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2268 msgid "Load SSH Key File"
2269 msgstr "加載SSH密鑰檔"
2270
2271 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2273 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2274 msgid "Load average"
2275 msgstr "平均負荷"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2278 msgid "Loading"
2279 msgstr "載入中"
2280
2281 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2282 msgid "Loading..."
2283 msgstr "載入中..."
2284
2285 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2286 msgid "Local"
2287 msgstr "本地"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2292 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2294 msgid "Log"
2295 msgstr "日誌"
2296
2297 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2298 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2299 msgid "Login"
2300 msgstr "登錄"
2301
2302 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2303 msgid "Login failed. Please try again"
2304 msgstr "登錄失敗,請重新登錄。"
2305
2306 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2307 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2308 msgid "Logout"
2309 msgstr "註銷"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2312 msgid "Logs"
2313 msgstr "日誌"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2319 msgid "MAC address"
2320 msgstr "MAC地址"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2323 msgid "MAC address prefix"
2324 msgstr "MAC地址首碼"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2327 msgid "MAC filter"
2328 msgstr "MAC過濾"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2331 #, fuzzy
2332 msgid "MDev Type"
2333 msgstr "OS類型"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2337 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2338 msgid "Macro"
2339 msgstr "宏"
2340
2341 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2342 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2343 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Mail"
2346 msgstr "E-Mail"
2347
2348 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2349 msgid "Mail Filter"
2350 msgstr "郵件過濾"
2351
2352 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2353 msgid "Mail Proxy"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2357 msgid "Mails / min"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2362 msgid "Manage HA"
2363 msgstr "管理HA"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2367 msgid "Manufacturer"
2368 msgstr "廠商"
2369
2370 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2371 msgid "Match"
2372 msgstr "匹配"
2373
2374 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2375 msgid "Match Field"
2376 msgstr "匹配字段"
2377
2378 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2379 msgid "Match Filename"
2380 msgstr "匹配檔案名"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2383 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2384 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2385 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2386 msgid "Max Backups"
2387 msgstr "最大備份數"
2388
2389 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2390 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2391 msgstr "最大垃圾郵件大小(位元組)"
2392
2393 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2394 msgid "Max credit card numbers"
2395 msgstr "最大信用卡數量"
2396
2397 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2398 msgid "Max file size"
2399 msgstr "最大檔大小"
2400
2401 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2402 msgid "Max files"
2403 msgstr "最大檔數"
2404
2405 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2406 msgid "Max recursion"
2407 msgstr "最大遞歸"
2408
2409 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2410 msgid "Max scan size"
2411 msgstr "最大掃描大小"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2415 msgid "Max. Relocate"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2419 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2420 msgid "Max. Restart"
2421 msgstr "最大重啟"
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2424 msgid "Maximum characters"
2425 msgstr "最大字符數"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Mediated Devices"
2430 msgstr "網路設備"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2433 msgid "Members"
2434 msgstr "成員"
2435
2436 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2438 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2443 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2449 msgid "Memory"
2450 msgstr "記憶體"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2453 msgid "Memory size"
2454 msgstr "記憶體大小"
2455
2456 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2458 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2460 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2461 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2464 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2466 msgid "Memory usage"
2467 msgstr "記憶體使用率"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2470 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2471 msgid "Message"
2472 msgstr "消息"
2473
2474 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2475 msgid "Message Size (bytes)"
2476 msgstr "消息大小(位元組)"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Metadata Servers"
2481 msgstr "記憶體使用率"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2484 msgid "Metadata Size"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Metadata Usage"
2490 msgstr "記憶體使用率"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2493 msgid "Metadata Used"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2497 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2500 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2502 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2505 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2506 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2507 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2508 msgid "Migrate"
2509 msgstr "遷移"
2510
2511 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2512 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2513 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2516 msgid "Min. Size"
2517 msgstr "最小"
2518
2519 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2520 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2521 msgid "Minimum characters"
2522 msgstr "最小字元數"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2525 msgid "Minimum memory"
2526 msgstr "最小記憶體"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2529 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2532 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2533 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2534 msgid "Mode"
2535 msgstr "模式"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2539 msgid "Model"
2540 msgstr "模型"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2543 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2544 msgid "Monday to Friday"
2545 msgstr "週一到週五"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2548 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2550 msgid "Monitor"
2551 msgstr "監視器"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2554 msgid "Monitors"
2555 msgstr "監視器"
2556
2557 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2558 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2559 msgid "Month"
2560 msgstr "月"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2565 msgid "More"
2566 msgstr "更多"
2567
2568 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2569 msgid "Mount"
2570 msgstr "掛載"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2577 msgid "Mount Point"
2578 msgstr "掛載點"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Mount Point ID"
2583 msgstr "掛載點"
2584
2585 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Move Volume"
2590 msgstr "移動卷"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2595 msgid "Move disk"
2596 msgstr "移動磁片"
2597
2598 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Multiple E-Mails selected"
2601 msgstr "選中了多個E-mail地址"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2604 msgid "Must end with"
2605 msgstr "必須以……結尾"
2606
2607 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2608 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2609 msgid "Must start with"
2610 msgstr "必須以……開始"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2613 msgid "My Settings"
2614 msgstr "我的設置"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2617 msgid "N/A"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2621 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2622 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2623 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2624 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2625 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2626 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2627 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2628 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2629 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
2631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
2632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
2633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2635 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2638 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2640 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2642 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2643 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2644 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2645 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
2646 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2647 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2648 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2649 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2650 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2651 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2652 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2655 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2661 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2662 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2663 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2664 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2665 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2667 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2668 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2669 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2670 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2671 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2680 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2681 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2682 msgid "Name"
2683 msgstr "名稱"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Nesting"
2688 msgstr "設置"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2691 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2697 msgid "Network"
2698 msgstr "網路"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Network Config"
2703 msgstr "網路配置"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2711 msgid "Network Device"
2712 msgstr "網路設備"
2713
2714 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2715 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2717 msgid "Network traffic"
2718 msgstr "網路流量"
2719
2720 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2721 msgid "Network/Time"
2722 msgstr "網路/時間"
2723
2724 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2725 msgid "Networks"
2726 msgstr "網路"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2729 msgid "Next"
2730 msgstr "下一步"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2733 msgid "Next Sync"
2734 msgstr "下次同步"
2735
2736 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2737 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2738 msgid "Next due date"
2739 msgstr "下一個到期日期"
2740
2741 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2742 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2743 msgid "No"
2744 msgstr "否"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2747 msgid "No CloudInit Drive found"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2751 msgid "No Disks found"
2752 msgstr "未找到磁片"
2753
2754 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2755 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2756 msgid "No Disks unused"
2757 msgstr "沒有使用磁片"
2758
2759 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2760 msgid "No E-Mail address selected"
2761 msgstr "未選中E-mail地址"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2764 msgid "No Guest Agent configured"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2768 msgid "No Help available"
2769 msgstr "沒有可用的幫助"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
2772 msgid "No OSD selected"
2773 msgstr "沒有選中OSD"
2774
2775 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2776 msgid "No Objects"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2780 msgid "No Reports"
2781 msgstr "沒有報告"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2784 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2785 msgstr "沒有S.M.A.R.T.值"
2786
2787 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2788 msgid "No Spam Info"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2792 msgid "No VM selected"
2793 msgstr "沒有選中虛擬機"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2796 #, fuzzy
2797 msgid "No Volume Groups found"
2798 msgstr "卷組"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2801 msgid "No Warnings/Errors"
2802 msgstr "沒有警告/錯誤"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2805 msgid "No backup"
2806 msgstr "沒有備份"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2809 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2810 msgid "No cache"
2811 msgstr "無緩存"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2814 msgid "No change"
2815 msgstr "無更改"
2816
2817 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2818 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2819 msgid "No changes"
2820 msgstr "無更改"
2821
2822 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2823 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2824 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2825 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2826 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2827 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2828 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2829 msgid "No data in database"
2830 msgstr "資料庫中無數據"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2833 msgid "No network device"
2834 msgstr "無網路設備"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2838 #, fuzzy
2839 msgid "No network information"
2840 msgstr "無網路設備資訊"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2843 msgid "No restrictions"
2844 msgstr "無限制"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2847 #, fuzzy
2848 msgid "No thinpools found"
2849 msgstr "未找到磁片"
2850
2851 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2852 msgid "No updates available."
2853 msgstr "沒有可用的更新。"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2856 msgid "No valid subscription"
2857 msgstr "沒有有效訂閱"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
2861 msgid "No {0} configured."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2865 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2866 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2867 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2868 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2874 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2875 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2876 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2877 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2878 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2879 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2880 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2884 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2885 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2887 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2888 msgid "Node"
2889 msgstr "節點"
2890
2891 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Node Resources"
2894 msgstr "節點資源"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:238
2897 msgid "Nodename"
2898 msgstr "節點名稱"
2899
2900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2903 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2904 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2905 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2906 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2907 msgid "Nodes"
2908 msgstr "節點"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2911 msgid "Normalized"
2912 msgstr "標準化"
2913
2914 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2915 msgid "Not a valid list of hosts"
2916 msgstr "不是有效的主機列表"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2919 msgid "Note: Rollback stops CT"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2923 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2924 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2925 msgid "Notes"
2926 msgstr "備註"
2927
2928 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
2929 msgid "Notification"
2930 msgstr "通知"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Number"
2935 msgstr "成員"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Number of LVs"
2940 msgstr "節點數"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:182
2943 msgid "Number of Nodes"
2944 msgstr "節點數"
2945
2946 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2947 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2948 msgid "OK"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2952 msgid "OS"
2953 msgstr "操作系統"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2957 msgid "OS Type"
2958 msgstr "OS類型"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2961 msgid "OTP"
2962 msgstr "OTP"
2963
2964 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2965 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2966 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2967 msgid "OVS options"
2968 msgstr "OVS選項"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2971 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2972 msgid "Offline"
2973 msgstr "離線"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2976 msgid "On failure only"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
2980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2981 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2982 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2983 msgid "Online"
2984 msgstr "線上"
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2987 msgid "Only Errors"
2988 msgstr "僅錯誤"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2991 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2992 msgstr "可選,默認為按節點主機名解析的IP"
2993
2994 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2995 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2996 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2997 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
3001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
3002 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3003 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
3005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
3006 msgid "Options"
3007 msgstr "選項"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Order"
3012 msgstr "引導順序"
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3016 msgid "Order Certificate"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Out"
3022 msgstr "輸出"
3023
3024 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3025 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3026 msgid "Outgoing"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3030 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3034 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3035 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3036 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3038 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3039 msgid "Outgoing Mails"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3043 msgid "Output"
3044 msgstr "輸出"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
3047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3049 msgid "Output Policy"
3050 msgstr "輸出策略"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3055 msgid "PCI Device"
3056 msgstr "PCI設備"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3059 msgid "PEM"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3063 msgid "PVE Manager Version"
3064 msgstr "PVE管理器版本"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3067 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3068 msgid "Package"
3069 msgstr "軟體包"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3072 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3073 msgid "Package versions"
3074 msgstr "軟體包版本"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3077 msgid "Parallel jobs"
3078 msgstr "並行作業"
3079
3080 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3081 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3082 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3083 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3084 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3085 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3092 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3093 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3094 msgid "Password"
3095 msgstr "密碼"
3096
3097 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3099 msgid "Passwords do not match"
3100 msgstr "密碼不匹配"
3101
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3103 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3104 msgstr "在此粘貼群集資訊編碼"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3111 msgid "Path"
3112 msgstr "路徑"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3116 msgid "Paused"
3117 msgstr "已暫停"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Peer Address"
3122 msgstr "伺服器地址"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Peer's root password"
3127 msgstr "輸入root密碼"
3128
3129 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3130 msgid "Pending changes"
3131 msgstr "等待更改"
3132
3133 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3134 msgid "Percentage"
3135 msgstr "百分比"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3138 msgid "Performance"
3139 msgstr "性能"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3143 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3145 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3146 msgid "Permissions"
3147 msgstr "許可權"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3150 msgid "Please enter the ID to confirm"
3151 msgstr "請輸入ID以確認"
3152
3153 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3154 msgid "Please reboot to activate changes"
3155 msgstr "請重新啟動以啟動更改"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3158 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3159 msgstr "請先選擇OVMF(UEFI)作為BIOS"
3160
3161 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3162 msgid "Please select a contact"
3163 msgstr "請選擇一個聯繫人"
3164
3165 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3166 msgid "Please select a receiver."
3167 msgstr "請選擇一個收件人。"
3168
3169 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3170 msgid "Please select a rule."
3171 msgstr "請選擇一個規則。"
3172
3173 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3174 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3175 msgid "Please select a sender."
3176 msgstr "請選擇一個發件人。"
3177
3178 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3179 msgid "Please select an object."
3180 msgstr "請選擇一個對象。"
3181
3182 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3183 msgid ""
3184 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3185 "following IP address and fingerprint."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3189 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3190 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3191 msgid "Please wait..."
3192 msgstr "請稍候..."
3193
3194 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Policy"
3197 msgstr "輸入策略"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3200 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3201 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3202 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3203 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3205 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3206 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3207 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3208 msgid "Pool"
3209 msgstr "資源池"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3212 msgid "Pool View"
3213 msgstr "資源池視圖"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3216 msgid "Pools"
3217 msgstr "資源池"
3218
3219 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3220 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3221 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3222 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3223 msgid "Port"
3224 msgstr "端口"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3227 msgid "Portal"
3228 msgstr "門戶"
3229
3230 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3231 msgid "Ports"
3232 msgstr "端口"
3233
3234 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3235 msgid "Ports/Slaves"
3236 msgstr "端口/從屬"
3237
3238 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3239 msgid "Postscreen"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3243 msgid "Prefix length"
3244 msgstr "首碼長度"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3247 msgid "Premium"
3248 msgstr "高級"
3249
3250 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3251 msgid "Primary E-Mail"
3252 msgstr "主E-Mail"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Primary GPU"
3257 msgstr "主E-Mail"
3258
3259 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3260 msgid "Priority"
3261 msgstr "優先"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3264 msgid "Private Key (Optional)"
3265 msgstr "私鑰(可選)"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3269 msgid "Privileges"
3270 msgstr "特權"
3271
3272 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3273 msgid "Process ID"
3274 msgstr "進程ID"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3279 msgid "Processors"
3280 msgstr "處理器"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3284 msgid "Product"
3285 msgstr "產品"
3286
3287 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3288 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3289 msgid "Profile"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3293 msgid "Profile Name"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3298 msgid "Propagate"
3299 msgstr "傳播"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3305 msgid "Protection"
3306 msgstr "保護"
3307
3308 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3309 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3310 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3313 msgid "Protocol"
3314 msgstr "協議"
3315
3316 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3317 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3318 msgstr "Proxmox Mail Gateway登錄"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3321 msgid "Proxmox VE Login"
3322 msgstr "Proxmox VE登錄"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3325 msgid "Q35 only"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3329 msgid "QEMU image format"
3330 msgstr "QEMU映像格式"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3336 msgid "Qemu Agent"
3337 msgstr "Qemu代理"
3338
3339 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3340 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3341 msgid "Quarantine"
3342 msgstr "隔離"
3343
3344 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3345 msgid "Quarantine Host"
3346 msgstr "隔離主機"
3347
3348 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3349 msgid "Quarantine Manager"
3350 msgstr "隔離管理器"
3351
3352 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3353 msgid "Queue Administration"
3354 msgstr "佇列管理"
3355
3356 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3357 msgid "Queues"
3358 msgstr "佇列"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3361 msgid "Quorate"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
3365 msgid "Quorum"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3369 msgid "RAID Level"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3374 msgid "RAM"
3375 msgstr "記憶體"
3376
3377 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3379 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3380 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3382 msgid "RAM usage"
3383 msgstr "記憶體使用率"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3388 msgid "RTC start date"
3389 msgstr "RTC開始日期"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3392 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3395 msgid "Rate limit"
3396 msgstr "速率限制"
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3399 msgid "Raw disk image"
3400 msgstr "Raw磁片映像"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3403 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3404 msgstr "讀取限制(MiB/s)"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3408 msgid "Read limit"
3409 msgstr "讀取限制"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3413 msgid "Read max burst"
3414 msgstr "讀取最大突發"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3417 msgid "Read-only"
3418 msgstr "只讀"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3422 msgid "Reads"
3423 msgstr "讀取"
3424
3425 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3428 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
3429 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3430 msgid "Realm"
3431 msgstr "領域"
3432
3433 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3434 msgid "Reason"
3435 msgstr "原因"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3438 msgid "Reboot"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3442 msgid "Reboot node '{0}'?"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3446 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3447 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3448 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3449 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3450 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3451 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3452 msgid "Receiver"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3456 msgid "Refresh"
3457 msgstr "刷新"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3460 msgid "Regenerate Image"
3461 msgstr "重生成映像"
3462
3463 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3464 msgid "Register"
3465 msgstr "註冊"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Register Account"
3471 msgstr "註冊帳戶"
3472
3473 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3474 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3475 msgid "Regular Expression"
3476 msgstr "正則運算式"
3477
3478 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3479 msgid "Reject Unknown Clients"
3480 msgstr "拒絕未知的客戶"
3481
3482 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3483 msgid "Reject Unknown Senders"
3484 msgstr "拒絕未知的發件人"
3485
3486 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3487 msgid "Rejects"
3488 msgstr "拒絕"
3489
3490 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3491 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3492 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3493 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3494 msgid "Relay Domain"
3495 msgstr "中繼域"
3496
3497 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3498 msgid "Relay Domains"
3499 msgstr "中繼域"
3500
3501 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3502 msgid "Relaying"
3503 msgstr "中繼"
3504
3505 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
3506 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3507 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3508 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3509 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3510 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3511 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3513 msgid "Reload"
3514 msgstr "重載"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3518 msgid "Removal Scheduled"
3519 msgstr "刪除計畫"
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3522 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3523 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3524 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3525 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3528 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3538 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3539 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3540 msgid "Remove"
3541 msgstr "刪除"
3542
3543 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3544 msgid "Remove Attachments"
3545 msgstr "刪除附件"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3548 msgid "Remove Partitions"
3549 msgstr "刪除分區"
3550
3551 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3552 msgid "Remove all attachments"
3553 msgstr "刪除所有的附件"
3554
3555 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Renew Certificate"
3558 msgstr "查看證書"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3564 msgid "Replication"
3565 msgstr "複製"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3568 msgid "Replication Job"
3569 msgstr "複製作業"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3572 msgid "Replication Log"
3573 msgstr "複製日誌"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3576 msgid "Replication needs at least two nodes"
3577 msgstr "複製至少需要兩個節點"
3578
3579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3580 msgid "Report Style"
3581 msgstr "報告樣式"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3584 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3585 msgid "Request State"
3586 msgstr "請求狀態"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3589 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3595 msgid "Reset"
3596 msgstr "重置"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3599 msgid "Reset Layout"
3600 msgstr "重置佈局"
3601
3602 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3603 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3604 msgstr "將規則資料庫重置為出廠默認值?"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3612 msgid "Resize disk"
3613 msgstr "調整磁片大小"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3616 msgid "Resource"
3617 msgstr "資源"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3620 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3622 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3623 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3624 msgid "Resource Pool"
3625 msgstr "資源池"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3628 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3631 msgid "Resources"
3632 msgstr "資源"
3633
3634 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3635 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3636 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
3637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
3638 msgid "Restart"
3639 msgstr "重啟"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3642 msgid "Restart Mode"
3643 msgstr "重啟模式"
3644
3645 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3646 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3647 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3648 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3650 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3652 msgid "Restore"
3653 msgstr "恢復"
3654
3655 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3659 msgid "Resume"
3660 msgstr "恢復"
3661
3662 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3663 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3666 msgid "Revert"
3667 msgstr "還原"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Revoke Certificate"
3672 msgstr "查看證書"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:253
3675 msgid "Ring 0"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3679 msgid "Ring 0 Address"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:258
3683 msgid "Ring 1"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3687 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3690 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3691 msgid "Role"
3692 msgstr "角色"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3695 msgid "Roles"
3696 msgstr "角色"
3697
3698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3701 msgid "Rollback"
3702 msgstr "回滾"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3706 msgid "Root Disk"
3707 msgstr "根磁片"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3710 msgid "Router Advertisement"
3711 msgstr "路由器廣播"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3715 msgid "Rule"
3716 msgstr "規則"
3717
3718 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3719 msgid "Rule Database"
3720 msgstr "規則資料庫"
3721
3722 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3724 msgid "Rules"
3725 msgstr "規則"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3728 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3733 msgid "Running"
3734 msgstr "運行中"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3737 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3738 msgstr "S.M.A.R.T.值"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3742 msgid "SCSI Controller"
3743 msgstr "SCSI控制器"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3746 msgid "SCSI Controller Type"
3747 msgstr "SCSI控制器類型"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3751 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3755 msgid "SMTP HELO checks"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3759 msgid "SMTP Port"
3760 msgstr "SMTP端口"
3761
3762 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3763 msgid "SMTPD Banner"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3767 msgid "SMURFS filter"
3768 msgstr "SMURFS過濾"
3769
3770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3771 msgid "SPF rejects"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3775 #, fuzzy
3776 msgid "SSD emulation"
3777 msgstr "持續時間"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3780 msgid "SSH Keys"
3781 msgstr "SSH密鑰"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3785 msgid "SSH public key"
3786 msgstr "SSH公鑰"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3789 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3790 msgid "SWAP usage"
3791 msgstr "SWAP使用率"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3794 msgid "Same as source"
3795 msgstr "與來源相同"
3796
3797 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3798 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3799 msgid "Save"
3800 msgstr "保存"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3803 msgid "Save User name"
3804 msgstr "保存用戶名"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3807 msgid "Saved User name"
3808 msgstr "已保存用戶名"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3811 msgid "Scan"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3815 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3816 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3817 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3818 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3819 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3820 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3821 msgid "Scanning..."
3822 msgstr "掃描中…"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3825 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3826 msgid "Schedule"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3830 msgid "Schedule now"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3834 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3835 msgid "Score"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3839 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3840 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3841 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3843 msgid "Search"
3844 msgstr "搜索"
3845
3846 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3847 msgid "Search domain"
3848 msgstr "搜索域"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3851 msgid "Second Server"
3852 msgstr "第二伺服器"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3857 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3860 msgid "Security Group"
3861 msgstr "安全組"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3864 msgid "Select File..."
3865 msgstr "選擇檔……"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3868 msgid ""
3869 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3870 "information, deselect for manual entering"
3871 msgstr "選擇是否應從粘貼的群集資訊中提取加入資訊,取消選擇以手動輸入"
3872
3873 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3874 msgid "Selected Mail"
3875 msgstr "已選的郵件"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3878 msgid "Selection"
3879 msgstr "選擇"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3882 msgid "Selection mode"
3883 msgstr "選擇模式"
3884
3885 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3886 msgid "Send daily reports"
3887 msgstr "發送每日報告"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3890 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3891 msgid "Send email to"
3892 msgstr "發送郵件至"
3893
3894 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3895 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3896 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3897 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3898 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3899 msgid "Sender"
3900 msgstr "發件人"
3901
3902 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3903 msgid "Sender/Subject"
3904 msgstr "發件人/主題"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3907 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3908 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3910 msgid "Serial"
3911 msgstr "串行"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3917 msgid "Serial Port"
3918 msgstr "串行端口"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3921 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3922 msgstr "串行介面'{0}'未正確配置。"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
3926 msgid "Serial terminal"
3927 msgstr "串行終端"
3928
3929 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3930 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3931 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3932 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
3933 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3934 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3935 msgid "Server"
3936 msgstr "伺服器"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3939 msgid "Server Address"
3940 msgstr "伺服器地址"
3941
3942 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3943 msgid "Server Administration"
3944 msgstr "伺服器管理"
3945
3946 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3947 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3948 msgid "Server ID"
3949 msgstr "伺服器ID"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3952 msgid "Server View"
3953 msgstr "伺服器視圖"
3954
3955 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3956 msgid "Server load"
3957 msgstr "伺服器負載"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3960 msgid "Server time"
3961 msgstr "伺服器時間"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3964 msgid "Service"
3965 msgstr "服務"
3966
3967 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3968 msgid "Services"
3969 msgstr "服務"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
3972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
3973 msgid "Set noout"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
3977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3979 msgid "Settings"
3980 msgstr "設置"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3984 msgid "Severity"
3985 msgstr "嚴重度"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
3988 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3989 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3990 msgid "Shared"
3991 msgstr "共用"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
3994 msgid "Shares"
3995 msgstr "共用"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3998 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4000 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4001 msgid "Shell"
4002 msgstr "Shell"
4003
4004 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4005 msgid "Short"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
4010 msgid "Show Configuration"
4011 msgstr "顯示配置"
4012
4013 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
4014 msgid "Show E-Mail addresses"
4015 msgstr "顯示郵件地址"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4018 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
4022 msgid "Show Users"
4023 msgstr "顯示用戶"
4024
4025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
4029 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
4031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4032 msgid "Shutdown"
4033 msgstr "關機"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4038 msgstr "在節點{0}上系統升級"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4041 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4042 msgid "Shutdown timeout"
4043 msgstr "關機超時"
4044
4045 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4046 msgid "Signatures"
4047 msgstr "簽名"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Single Disk"
4052 msgstr "未使用的磁片"
4053
4054 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4055 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4056 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4057 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4058 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4061 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4062 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4063 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4064 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4067 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4070 msgid "Size"
4071 msgstr "大小"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4075 msgid "Size Increment"
4076 msgstr "增量大小"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4080 msgid "Skip replication"
4081 msgstr "跳過複製"
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4084 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4085 msgid "Slaves"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4089 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4090 msgid "Smarthost"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4094 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4095 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4098 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4099 msgid "Snapshot"
4100 msgstr "快照"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4104 msgid "Snapshots"
4105 msgstr "快照"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4108 msgid "Socket"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4112 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4113 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4115 msgid "Sockets"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4119 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4120 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4121 msgid "Source"
4122 msgstr "源"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4126 msgid "Source port"
4127 msgstr "源端口"
4128
4129 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4130 msgid "Spam"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4134 msgid "Spam / min"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4138 msgid "Spam Detector"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4142 msgid "Spam Filter"
4143 msgstr "垃圾郵件篩檢程式"
4144
4145 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4146 msgid "Spam Mails"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4151 msgid "Spam Quarantine"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4155 msgid "Spam Scores"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4159 msgid "Spamscore"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4163 msgid "Speed"
4164 msgstr "速度"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4167 msgid "Spice Port"
4168 msgstr "Spice端口"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4172 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4173 msgstr "獨立節點-沒有定義集群"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4176 msgid "Standard"
4177 msgstr "標準"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4180 msgid "Standard VGA"
4181 msgstr "標準VGA"
4182
4183 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4184 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4185 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4190 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4194 msgid "Start"
4195 msgstr "啟動"
4196
4197 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4198 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4202 msgid "Start Time"
4203 msgstr "開始時間"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Start after created"
4209 msgstr "開機自啟動"
4210
4211 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4212 msgid "Start all VMs and Containers"
4213 msgstr "啟動所有虛擬機和容器"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4222 msgid "Start at boot"
4223 msgstr "開機自啟動"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4228 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4229 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4230 msgid "Start/Shutdown order"
4231 msgstr "啟動/關機順序"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4234 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4235 msgid "Startup delay"
4236 msgstr "啟動延時"
4237
4238 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
4240 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4241 #, fuzzy
4242 msgid "State"
4243 msgstr "狀態"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4249 msgid "Static"
4250 msgstr "靜態"
4251
4252 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4253 msgid "Statistic"
4254 msgstr "統計"
4255
4256 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4257 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4258 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4259 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4260 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4261 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4262 msgid "Statistics"
4263 msgstr "統計"
4264
4265 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4266 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4267 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4268 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4269 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4270 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4271 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4278 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4279 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4280 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4281 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4282 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4283 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4284 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4285 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4288 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4289 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4290 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4291 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4292 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4293 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4295 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4296 msgid "Status"
4297 msgstr "狀態"
4298
4299 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4300 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4301 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4302 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4303 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4306 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4309 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4313 msgid "Stop"
4314 msgstr "停止"
4315
4316 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4317 msgid "Stop all VMs and Containers"
4318 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4319
4320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4322 msgid "Stopped"
4323 msgstr "已停止"
4324
4325 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4326 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4331 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4332 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4333 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4334 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4335 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4338 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4339 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4340 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4341 msgid "Storage"
4342 msgstr "存儲"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4345 msgid "Storage View"
4346 msgstr "存儲視圖"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4349 msgid "Storage {0} on node {1}"
4350 msgstr "存儲{0}在節點{1}上"
4351
4352 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4353 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4354 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4355 msgid "Subject"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4360 msgid "Subject Alternative Names"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4364 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4365 msgid "Subnet mask"
4366 msgstr "子網掩碼"
4367
4368 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4369 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4370 msgid "Subscription"
4371 msgstr "訂閱"
4372
4373 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4375 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4376 msgid "Subscription Key"
4377 msgstr "訂閱密鑰"
4378
4379 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4380 msgid "Success"
4381 msgstr "成功"
4382
4383 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4384 msgid "Successful"
4385 msgstr "成功"
4386
4387 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4391 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4392 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4394 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4395 msgid "Summary"
4396 msgstr "概要"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4399 msgid "Sunday"
4400 msgstr "周日"
4401
4402 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4403 msgid "Superuser"
4404 msgstr "超級用戶"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4408 msgid "Support"
4409 msgstr "支持"
4410
4411 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4412 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4415 msgid "Suspend"
4416 msgstr "掛起"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4420 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4421 msgid "Swap"
4422 msgstr "交換分區"
4423
4424 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4425 msgid "Swap usage"
4426 msgstr "交換分區使用率"
4427
4428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4429 msgid "Synchronize"
4430 msgstr "同步"
4431
4432 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4433 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4434 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4435 msgid "Syslog"
4436 msgstr "系統日誌"
4437
4438 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4440 msgid "System"
4441 msgstr "系統"
4442
4443 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4444 msgid "System Configuration"
4445 msgstr "系統配置"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4448 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4449 msgid "System Report"
4450 msgstr "系統報告"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4453 msgid "TCP flags filter"
4454 msgstr "TCP標誌篩檢程式"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4458 msgid "TFA"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4462 msgid "TLS"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4466 msgid "TLS Domain Policy"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4470 #, fuzzy
4471 msgid "TLS Policy"
4472 msgstr "輸入策略"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4477 msgid "TTY count"
4478 msgstr "TTY計數"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4486 msgid "Take Snapshot"
4487 msgstr "做快照"
4488
4489 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4490 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4491 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4493 msgid "Target"
4494 msgstr "目標"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4497 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4498 msgid "Target Storage"
4499 msgstr "目標存儲"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4502 msgid "Target group"
4503 msgstr "目標群組"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4506 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4507 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4508 msgid "Target node"
4509 msgstr "目標節點"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Target portal group"
4514 msgstr "目標群組"
4515
4516 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4517 msgid "Task"
4518 msgstr "任務"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4521 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4523 msgid "Task History"
4524 msgstr "任務歷史"
4525
4526 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4527 msgid "Task type"
4528 msgstr "任務類型"
4529
4530 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4531 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4532 msgid "Tasks"
4533 msgstr "任務"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4538 msgid "Template"
4539 msgstr "範本"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4545 msgid "Templates"
4546 msgstr "範本"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Terms of Service"
4551 msgstr "服務條款"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Terms of Services"
4556 msgstr "服務條款"
4557
4558 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4559 msgid "Test Name"
4560 msgstr "測試名"
4561
4562 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4563 msgid "Test String"
4564 msgstr "測試字串"
4565
4566 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4567 msgid "Text Replacement"
4568 msgstr "文本替換"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4571 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4572 msgid "Thin Pool"
4573 msgstr "精簡池"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4576 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4577 msgid "Thin provision"
4578 msgstr "精簡配置"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4581 msgid "This is not a valid DNS name"
4582 msgstr "這是不是一個有效的DNS名稱"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4587 msgid "This will permanently erase all data."
4588 msgstr "這將永久刪除所有數據。"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4591 msgid "This will permanently erase current VM data."
4592 msgstr "這將永久刪除當前的虛擬機數據。"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4595 msgid "This {0} ID does not exists"
4596 msgstr "該{0}ID不存在"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4599 msgid "This {0} ID is already in use"
4600 msgstr "該{0}ID已被使用"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4603 msgid "Threshold"
4604 msgstr "閾值"
4605
4606 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4607 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4608 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4609 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4610 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4611 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4612 msgid "Time"
4613 msgstr "時間"
4614
4615 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4616 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4617 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4618 msgid "Time zone"
4619 msgstr "時區"
4620
4621 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4622 msgid "TimeFrame"
4623 msgstr "大體時間"
4624
4625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4627 msgid "Timestamp"
4628 msgstr "時間戳"
4629
4630 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4631 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4632 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4633 msgid "To"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4637 msgid "Toggle Legend"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4641 msgid "Toggle Raw"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4645 msgid "Toggle Spam Info"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4649 msgid "Top Receivers"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4653 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4654 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4658 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4660 msgid "Total"
4661 msgstr "總額"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4664 msgid "Total Disk Read"
4665 msgstr "磁片讀取總額"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4668 msgid "Total Disk Write"
4669 msgstr "磁片寫入總額"
4670
4671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4673 msgid "Total Mail Count"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4677 msgid "Total Mails"
4678 msgstr "郵件總額"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4681 msgid "Total NetIn"
4682 msgstr "流入總額"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4685 msgid "Total NetOut"
4686 msgstr "流出總額"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4689 msgid "Total cores"
4690 msgstr "核心總數"
4691
4692 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4693 msgid "Tracking Center"
4694 msgstr "跟蹤中心"
4695
4696 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4697 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4698 msgid "Traffic"
4699 msgstr "流量"
4700
4701 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4702 msgid "Transport"
4703 msgstr "傳輸"
4704
4705 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4706 msgid "Transports"
4707 msgstr "傳輸"
4708
4709 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4710 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4711 msgid "Trusted Network"
4712 msgstr "可信網路"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4715 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4716 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4720 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4721 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4722 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4723 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4724 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4725 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4727 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4728 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4729 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4730 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4731 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4736 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4737 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4738 msgid "Type"
4739 msgstr "類別"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4742 msgid "URL"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4748 msgid "USB Device"
4749 msgstr "USB設備"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Unable to parse network configuration"
4754 msgstr "無法解析網路配置"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4757 msgid "Undo Zoom"
4758 msgstr "撤銷縮放"
4759
4760 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4761 msgid "Unique task ID"
4762 msgstr "唯一任務ID"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Unit File"
4767 msgstr "檔"
4768
4769 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4770 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4771 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4772 msgid "Unknown"
4773 msgstr "未知"
4774
4775 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4776 msgid "Unknown LDAP address"
4777 msgstr "未知的LDAP地址"
4778
4779 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4780 msgid "Unknown error"
4781 msgstr "未知錯誤"
4782
4783 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4784 msgid "Unmount"
4785 msgstr "卸載"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4789 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4790 msgid "Unprivileged container"
4791 msgstr "無特權的容器"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4794 msgid "Unset noout"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4801 msgid "Unused Disk"
4802 msgstr "未使用的磁片"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4805 msgid "Up"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4811 msgid "Update"
4812 msgstr "更新"
4813
4814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4815 msgid "Update Available"
4816 msgstr "有可用的更新。"
4817
4818 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4819 msgid "Update Now"
4820 msgstr "現在更新"
4821
4822 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4823 msgid "Update now"
4824 msgstr "現在更新"
4825
4826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4827 msgid "Update package database"
4828 msgstr "更新軟體包資料庫"
4829
4830 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4831 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4832 msgid "Updates"
4833 msgstr "更新"
4834
4835 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4836 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4837 msgid "Upgrade"
4838 msgstr "升級"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4844 msgid "Upload"
4845 msgstr "上傳"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4849 msgid "Upload Custom Certificate"
4850 msgstr "上傳自定義證書"
4851
4852 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4853 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4854 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4855 msgid "Upload Subscription Key"
4856 msgstr "上傳訂閱密鑰"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4859 msgid "Uploading file..."
4860 msgstr "上傳檔中..."
4861
4862 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4865 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4866 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4867 msgid "Uptime"
4868 msgstr "運行時間"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4872 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4873 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4874 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4875 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4876 msgid "Usage"
4877 msgstr "使用率"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4880 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4881 msgstr "使用'0'禁用所有帶寬限制。"
4882
4883 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4884 msgid "Use Bayesian filter"
4885 msgstr "使用貝葉斯篩檢程式"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4888 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4889 msgstr "使用CD/DVD光碟鏡像檔(ISO)"
4890
4891 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4892 msgid "Use Greylisting"
4893 msgstr "使用灰名單"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4896 msgid "Use LUNs directly"
4897 msgstr "直接使用LUN"
4898
4899 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4900 msgid "Use MX"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
4904 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
4908 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4912 msgid "Use RBL checks"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4916 msgid "Use Razor2 checks"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
4920 msgid "Use SPF"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
4924 msgid "Use SSL"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
4928 msgid "Use USB Port"
4929 msgstr "使用USB端口"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
4932 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4933 msgstr "使用USB供應商/設備ID"
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
4936 msgid "Use USB3"
4937 msgstr "使用USB3"
4938
4939 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
4940 msgid "Use advanced statistic filters"
4941 msgstr "使用高級統計篩檢程式"
4942
4943 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4944 msgid "Use auto-whitelists"
4945 msgstr "使用自動白名單"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4950 msgid "Use local time for RTC"
4951 msgstr "使用本地時間為RTC"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4954 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4955 msgstr "使用物理CD/DVD驅動器"
4956
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4959 msgid "Use tablet for pointer"
4960 msgstr "使用平板指針"
4961
4962 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4963 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
4965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
4967 msgid "Used"
4968 msgstr "已用"
4969
4970 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4971 msgid "Used Objects"
4972 msgstr "已用對象"
4973
4974 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4977 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
4978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
4979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
4980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
4981 msgid "User"
4982 msgstr "用戶"
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4985 msgid "User Attribute Name"
4986 msgstr "用戶屬性名稱"
4987
4988 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4989 msgid "User Blacklist"
4990 msgstr "用戶黑名單"
4991
4992 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4993 msgid "User Management"
4994 msgstr "用戶管理"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4998 msgid "User Permission"
4999 msgstr "用戶許可權"
5000
5001 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5002 msgid "User Whitelist"
5003 msgstr "用戶白名單"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5006 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5007 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5008 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
5009 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5010 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5012 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
5014 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
5015 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
5016 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
5017 msgid "User name"
5018 msgstr "用戶名"
5019
5020 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5021 msgid "User statistic lifetime (days)"
5022 msgstr "用戶統計生存期(天)"
5023
5024 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
5025 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
5026 msgid "Username"
5027 msgstr "用戶名"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5030 msgid "Users"
5031 msgstr "用戶"
5032
5033 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
5034 msgid "Users of '{0}'"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
5038 msgid "VCPUs"
5039 msgstr "VCPUs"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5043 msgid "VLAN Tag"
5044 msgstr "VLAN標籤"
5045
5046 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5047 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5048 #, fuzzy
5049 msgid "VLAN aware"
5050 msgstr "VLAN感知"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
5053 msgid "VMware compatible"
5054 msgstr "相容VMWare"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5057 msgid "VMware image format"
5058 msgstr "VMware映像格式"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
5061 msgid "VZDump backup file"
5062 msgstr "VZDump備份檔"
5063
5064 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5065 msgid "Valid CIDR Range"
5066 msgstr "有效的CIDR範圍"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5070 msgid "Valid Since"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5074 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5075 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5076 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5078 msgid "Value"
5079 msgstr "值"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5082 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5083 msgid "Vendor"
5084 msgstr "供應商"
5085
5086 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5087 msgid "Verbose"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5091 msgid "Verify Receivers"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5095 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5098 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5099 msgid "Version"
5100 msgstr "版本"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5103 msgid "View"
5104 msgstr "視圖"
5105
5106 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5107 msgid "View Account"
5108 msgstr "查看帳戶"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5111 #, fuzzy
5112 msgid "View Certificate"
5113 msgstr "查看證書"
5114
5115 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5116 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5117 msgid "View images"
5118 msgstr "查看映像"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5121 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5122 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5123 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5124 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5125 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5126 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5128 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5129 msgid "Virtual Machine"
5130 msgstr "虛擬機"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5135 msgstr "虛擬機{0}在節點{1}上"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5138 msgid "Virtual Machines"
5139 msgstr "虛擬機"
5140
5141 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5142 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5143 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5144 msgid "Virus"
5145 msgstr "病毒"
5146
5147 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5148 msgid "Virus Charts"
5149 msgstr "病毒圖表"
5150
5151 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5152 msgid "Virus Charts"
5153 msgstr "病毒圖表"
5154
5155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5156 msgid "Virus Detector"
5157 msgstr "病毒檢測器"
5158
5159 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5160 msgid "Virus Filter"
5161 msgstr "病毒過濾"
5162
5163 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5164 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5166 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5167 msgid "Virus Mails"
5168 msgstr "病毒郵件"
5169
5170 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5171 msgid "Virus Outbreaks"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5175 msgid "Virus Quarantine"
5176 msgstr "病毒爆發"
5177
5178 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5179 msgid "Virus info"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5183 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5184 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5185 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5186 msgid "Volume group"
5187 msgstr "卷組"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:248
5190 msgid "Votes"
5191 msgstr "投票"
5192
5193 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5194 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5195 msgstr "警告:您的訂閱級別不一樣。"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Webinterface Settings"
5200 msgstr "Web介面設置"
5201
5202 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5203 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5204 msgid "Week"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5208 msgid "What"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5212 msgid "What Objects"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5216 msgid "When"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5220 msgid "When Objects"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5224 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5225 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5226 msgid "Whitelist"
5227 msgstr "白名單"
5228
5229 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5230 msgid "Who Objects"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5234 msgid "Whole month"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5238 msgid "Whole year"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5242 msgid ""
5243 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5244 "or E-mail addresses."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5248 msgid ""
5249 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5250 "addresses as spam."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Worst"
5256 msgstr "最差"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5259 msgid "Write cache"
5260 msgstr "寫緩存"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5264 msgid "Write limit"
5265 msgstr "寫入限制"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Write max burst"
5271 msgstr "寫入最大突發"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Writes"
5277 msgstr "寫入"
5278
5279 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5280 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Year"
5283 msgstr "年"
5284
5285 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5286 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5287 msgid "Yes"
5288 msgstr "是"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5292 msgid "You are here!"
5293 msgstr "你在這裏!"
5294
5295 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5296 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5297 msgid "You are logged in as {0}"
5298 msgstr "您的登錄名是{0} "
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5301 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5305 msgid "You have at least one node without subscription."
5306 msgstr "您至少有一個沒有訂閱的節點。"
5307
5308 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5309 msgid "Your subscription status is valid."
5310 msgstr "您的訂閱狀態有效。"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5314 msgid "ZFS Pool"
5315 msgstr "ZFS池"
5316
5317 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5318 #, fuzzy
5319 msgid "ZFS Storage"
5320 msgstr "存儲"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5323 msgid "ashift"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5327 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5328 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5329 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5330 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5331 msgid "average"
5332 msgstr "平均"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5335 msgid "current"
5336 msgstr "當前"
5337
5338 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5339 msgid "day"
5340 msgstr "天"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5343 msgid "days"
5344 msgstr "天"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5350 msgid "default"
5351 msgstr "默認"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5354 msgid "fast"
5355 msgstr "快速"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5358 msgid "good"
5359 msgstr "很好"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5362 msgid "hourly"
5363 msgstr "每小時"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5366 msgid "iSCSI Provider"
5367 msgstr "iSCSI提供者"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5370 msgid "keyctl"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5374 msgid "letter"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5378 msgid "maxcpu"
5379 msgstr "最大CPU"
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5382 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5383 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5384 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5385 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5386 msgid "maximum"
5387 msgstr "最大"
5388
5389 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5390 msgid "never"
5391 msgstr "永不"
5392
5393 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5394 msgid "new"
5395 msgstr "新"
5396
5397 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5398 msgid "none"
5399 msgstr "無"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5402 msgid "of {0} CPU(s)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5406 msgid "paravirtualized"
5407 msgstr "半虛擬化"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5410 msgid "pending"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5414 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5416 msgid ""
5417 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5418 msgstr "pveproxy將以新證書重新啟動,請重新加載GUI!"
5419
5420 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5421 msgid "running"
5422 msgstr "運行中"
5423
5424 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5425 msgid "send orig. Mail"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5429 msgid "stopped"
5430 msgstr "已停止"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5433 msgid "syncing"
5434 msgstr "同步中"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5446 msgid "unlimited"
5447 msgstr "無限"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5450 #, fuzzy
5451 msgid "unprivileged only"
5452 msgstr "無特權的容器"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5455 msgid "unsafe"
5456 msgstr "不安全"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5464 msgid "use host settings"
5465 msgstr "使用主機設置"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5468 #, fuzzy
5469 msgid "with options"
5470 msgstr "選項"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5473 #, fuzzy
5474 msgid "xterm.js Settings"
5475 msgstr "xterm.js設置"
5476
5477 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5478 msgid "{0} hours"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5485 msgid "{0} of {1}"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5489 msgid "{0} on behalf of {1}"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5493 #, fuzzy
5494 msgid "{0} seconds"
5495 msgstr "秒"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5498 msgid "{0} to {1} ({2})"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5502 msgid "{0}% of {1}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #~ msgid "Aliases"
5506 #~ msgstr "別名"
5507
5508 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5509 #~ msgstr "你確定要啟動您所做的更改嗎?"
5510
5511 #, fuzzy
5512 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5513 #~ msgstr "您確定要刪除複製作業{0}嗎?"
5514
5515 #, fuzzy
5516 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5517 #~ msgstr "你確定你要刪除該項{item.type} {item.id}嗎?"
5518
5519 #, fuzzy
5520 #~ msgid ""
5521 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5522 #~ "permanently erase all data."
5523 #~ msgstr "你確定你要刪除{item.type} {item.id}?這將永久刪除所有數據。"
5524
5525 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5526 #~ msgstr "你確定你要恢復這個VM嗎?"
5527
5528 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5529 #~ msgstr "你確定你要還原你的更改嗎?"
5530
5531 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5532 #~ msgstr "你確定要回滾到快照{0}"
5533
5534 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5535 #~ msgstr "在此範圍內自動分配記憶體"
5536
5537 #~ msgid "Avg. Processing Time"
5538 #~ msgstr "平均處理時間"
5539
5540 #~ msgid "Barrier"
5541 #~ msgstr "Barrier"
5542
5543 #~ msgid "Boot order"
5544 #~ msgstr "引導順序"
5545
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "Bootdisk Size"
5548 #~ msgstr "引導磁片大小"
5549
5550 #~ msgid "Bridged mode"
5551 #~ msgstr "橋接模式"
5552
5553 #~ msgid "CD/DVD"
5554 #~ msgstr "CD/DVD"
5555
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid "CPU Options"
5558 #~ msgstr "CPU選項"
5559
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid "CPU Usage"
5562 #~ msgstr "CPU利用率"
5563
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "CPU usage %"
5566 #~ msgstr "CPU使用率%"
5567
5568 #~ msgid "CPUs"
5569 #~ msgstr "CPUs"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "CT/VM Resource"
5573 #~ msgstr "CT/VM資源"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Ceph Config"
5577 #~ msgstr "Ceph配置"
5578
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid "Clone Mode"
5581 #~ msgstr "克隆模式"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "Cluster Resources"
5585 #~ msgstr "集群資源"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "Console (JS)"
5589 #~ msgstr "控制臺(JS)"
5590
5591 #~ msgid "Crush RuleSet"
5592 #~ msgstr "Crush規則集"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "Datacenter Health"
5596 #~ msgstr "數據中心健康"
5597
5598 #~ msgid "Disk Throttle"
5599 #~ msgstr "磁片節流"
5600
5601 #~ msgid "Do not use any proxy"
5602 #~ msgstr "不使用任何代理"
5603
5604 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5605 #~ msgstr "你真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5606
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5609 #~ msgstr "你真的要把{0}轉換成範本?"
5610
5611 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5612 #~ msgstr "你真的要重置虛擬機 {0}?"
5613
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5616 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
5617
5618 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5619 #~ msgstr "你真的要重啟節點 {0}?"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5623 #~ msgstr "你真的要關閉CT{0}?"
5624
5625 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5626 #~ msgstr "你真的要關閉VM{0}?"
5627
5628 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5629 #~ msgstr "你真的要關閉節點{0}?"
5630
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5633 #~ msgstr "你真的要關閉{0}?"
5634
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5637 #~ msgstr "你真的想在節點{0}上啟動所有虛擬機嗎?"
5638
5639 #, fuzzy
5640 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5641 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
5642
5643 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5644 #~ msgstr "你真的要停止虛擬機{0}?"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5648 #~ msgstr "你真的想停止節點{0}上的所有虛擬機嗎?"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5652 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5656 #~ msgstr "你真的要掛起CT{0}?"
5657
5658 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5659 #~ msgstr "你真的要掛起虛擬機{0}?"
5660
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5663 #~ msgstr "你真的要掛起{0}?"
5664
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "EMail"
5667 #~ msgstr "E-Mail"
5668
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "Enable DHCP"
5671 #~ msgstr "啟用DHCP"
5672
5673 #~ msgid "Enable Firewall"
5674 #~ msgstr "啟用防火牆"
5675
5676 #, fuzzy
5677 #~ msgid "Enable NDP"
5678 #~ msgstr "啟用NDP"
5679
5680 #, fuzzy
5681 #~ msgid "Enable numa"
5682 #~ msgstr "啟用numa"
5683
5684 #~ msgid "Enter your user name"
5685 #~ msgstr "輸入你的用戶名"
5686
5687 #~ msgid "Estranged"
5688 #~ msgstr "分離"
5689
5690 #~ msgid "Failover Domain"
5691 #~ msgstr "故障轉移域"
5692
5693 #~ msgid "HA Service Status"
5694 #~ msgstr "HA服務狀態"
5695
5696 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5697 #~ msgstr "HA管理VM/CT"
5698
5699 #~ msgid "Held"
5700 #~ msgstr "保持"
5701
5702 #~ msgid "Host device name"
5703 #~ msgstr "主機設備名稱"
5704
5705 #~ msgid "Host ifname"
5706 #~ msgstr "主機ifname"
5707
5708 #~ msgid "ISO Image"
5709 #~ msgstr "ISO鏡像"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "Images"
5713 #~ msgstr "鏡像"
5714
5715 #~ msgid "Last transition"
5716 #~ msgstr "最近轉變"
5717
5718 #~ msgid "Limit"
5719 #~ msgstr "限制"
5720
5721 #~ msgid "Maximum memory"
5722 #~ msgstr "最大記憶體"
5723
5724 #, fuzzy
5725 #~ msgid "Memory (MB)"
5726 #~ msgstr "記憶體(MB)"
5727
5728 #, fuzzy
5729 #~ msgid "Migrate All VMs"
5730 #~ msgstr "遷移所有的虛擬機"
5731
5732 #~ msgid "Monitor Host"
5733 #~ msgstr "監控主機"
5734
5735 #~ msgid "NAT mode"
5736 #~ msgstr "NAT模式"
5737
5738 #~ msgid "No Data in Database"
5739 #~ msgstr "資料庫中沒有數據"
5740
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "No data in database."
5743 #~ msgstr "資料庫中沒有數據。"
5744
5745 #~ msgid "Node list"
5746 #~ msgstr "節點列表"
5747
5748 #~ msgid "OpenVZ Container"
5749 #~ msgstr "OpenVZ容器"
5750
5751 #~ msgid "OpenVZ template"
5752 #~ msgstr "OpenVZ範本"
5753
5754 #~ msgid "Other OS types"
5755 #~ msgstr "其他OS類型"
5756
5757 #~ msgid "Owner"
5758 #~ msgstr "所有者"
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "Passsword"
5762 #~ msgstr "密碼"
5763
5764 #~ msgid "Passwords does not match"
5765 #~ msgstr "密碼不匹配"
5766
5767 #~ msgid "Please select a contact."
5768 #~ msgstr "請選擇一個聯繫人。"
5769
5770 #~ msgid "Quota Grace period"
5771 #~ msgstr "配額寬限期"
5772
5773 #~ msgid "Quota UGID limit"
5774 #~ msgstr "UGID配額限制"
5775
5776 #~ msgid "Restarts"
5777 #~ msgstr "重啟"
5778
5779 #~ msgid "Restore CT"
5780 #~ msgstr "恢復CT"
5781
5782 #~ msgid "Restore VM"
5783 #~ msgstr "恢復VM"
5784
5785 #~ msgid "Revert changes"
5786 #~ msgstr "還原更改"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "Shell (JS)"
5790 #~ msgstr "Shell(JS)"
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "Start All VMs"
5794 #~ msgstr "啟動所有虛擬機"
5795
5796 #, fuzzy
5797 #~ msgid "Started"
5798 #~ msgstr "已啟動"
5799
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "Stop All VMs"
5802 #~ msgstr "停止所有虛擬機"
5803
5804 #~ msgid "Storage list"
5805 #~ msgstr "存儲列表"
5806
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "Swap (MB)"
5809 #~ msgstr "交換分區(MB)"
5810
5811 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5812 #~ msgstr "這將永久刪除所有映像數據。"
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5816 #~ msgstr "無法解析驅動器選項"
5817
5818 #, fuzzy
5819 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5820 #~ msgstr "無法解析裝載點選項"
5821
5822 #, fuzzy
5823 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5824 #~ msgstr "無法解析smbios選項"
5825
5826 #, fuzzy
5827 #~ msgid "Unused Mount Point"
5828 #~ msgstr "未使用的掛載點"
5829
5830 #~ msgid "Use fixed size memory"
5831 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
5832
5833 #~ msgid "User quotas disabled."
5834 #~ msgstr "用戶配額已禁用。"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "VM protection"
5838 #~ msgstr "VM保護"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
5842 #~ msgstr "您的登錄名是{0} "
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "disabled"
5846 #~ msgstr "已禁用"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "enable"
5850 #~ msgstr "啟用"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "nofailback"
5854 #~ msgstr "沒有故障回復"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "restricted"
5858 #~ msgstr "限制"
5859
5860 #~ msgid "ssl"
5861 #~ msgstr "ssl"
5862
5863 #, fuzzy
5864 #~ msgid "version"
5865 #~ msgstr "版本"