]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Dec 17 09:38:46 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:54+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:331 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:602
106 msgid "Add"
107 msgstr "增加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "新增 EFI 磁碟"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "加入至儲存"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 msgid "Add as Storage"
127 msgstr "加入為儲存"
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
130 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
131 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
134 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
135 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
138 msgid ""
139 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
140 "Monitor tab."
141 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
142
143 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
146 msgid "Address"
147 msgstr "位址"
148
149 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
150 msgid "Addresses"
151 msgstr "位址"
152
153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
154 msgid "Administration"
155 msgstr "管理"
156
157 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
158 msgid "Administrator"
159 msgstr "管理者"
160
161 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
162 msgid "Administrator EMail"
163 msgstr "管理者 EMail"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
166 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
167 msgid "Advanced"
168 msgstr "進階"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
175 msgid "Alias"
176 msgstr "別名"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
181 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
182 msgid "All"
183 msgstr "所有"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:156
186 msgid "All Functions"
187 msgstr "所有功能"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
190 msgid "All except {0}"
191 msgstr "{0} 以外的所有"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
194 msgid "Allocated"
195 msgstr "已配置"
196
197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
198 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
199 msgid "Allow HREFs"
200 msgstr "允許超連結"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
203 msgid "Allow local disk migration"
204 msgstr ""
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
207 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
208 msgid "Allowed characters"
209 msgstr "允許的字元"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
212 msgid "Always"
213 msgstr "總是"
214
215 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
217 msgid "Apply"
218 msgstr "套用"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
221 #, fuzzy
222 msgid "Apply Configuration"
223 msgstr "設定"
224
225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
226 #, fuzzy
227 msgid "Apply Custom Scores"
228 msgstr "垃圾郵件計分"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
231 msgid "Architecture"
232 msgstr "架構"
233
234 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
235 msgid "Archive Filter"
236 msgstr "壓縮檔篩選器"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
239 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
240 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
243 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
244 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
247 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
256 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
257 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
258
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
260 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
261 msgstr "您確定要移除這個項目"
262
263 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
264 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
265 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
268 msgid ""
269 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
270 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
271
272 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
273 msgid "Attach orig. Mail"
274 msgstr "附加原始郵件"
275
276 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
277 msgid "Attachment Quarantine"
278 msgstr "附件檔案隔離"
279
280 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
281 msgid "Attribute"
282 msgstr "屬性"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:702
288 msgid "Audio Device"
289 msgstr "音效裝置"
290
291 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
292 msgid "Auditor"
293 msgstr "稽核員"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
296 msgid "Authentication"
297 msgstr "驗證"
298
299 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
300 msgid "Authentication mode"
301 msgstr "驗證模式"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
304 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
305 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
310 msgid "Automatic"
311 msgstr "自動"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
314 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
315 msgstr ""
316
317 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
318 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
319 msgid "Autostart"
320 msgstr "自動啓動"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
323 msgid "Avail"
324 msgstr "可用"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
327 msgid "Available"
328 msgstr "可用"
329
330 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
331 msgid "Available Objects"
332 msgstr "可用的物件"
333
334 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
335 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
336 msgid "Avg. Mail Processing Time"
337 msgstr "平均郵件處理時間"
338
339 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
340 msgid "BCC"
341 msgstr "密件副本"
342
343 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
344 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
345 msgid "Back"
346 msgstr "返回"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
349 msgid "Backend Driver"
350 msgstr ""
351
352 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
353 msgid "Backscatter Score"
354 msgstr "退信攻擊計分"
355
356 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
357 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:253
359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:285
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
362 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
363 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
364 msgid "Backup"
365 msgstr "備份"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
368 msgid "Backup Job"
369 msgstr "備份作業"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
372 #, fuzzy
373 msgid "Backup Restore"
374 msgstr "備份作業"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
377 msgid "Backup now"
378 msgstr "立即備份"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:906
381 msgid "Bad Request"
382 msgstr "錯誤的要求"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
385 msgid "Ballooning Device"
386 msgstr "Ballooning 裝置"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
389 msgid "Bandwidth Limit"
390 msgstr "頻寬限制"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
393 #, fuzzy
394 msgid "Bandwidth Limits"
395 msgstr "頻寬限制"
396
397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
398 msgid "Base DN"
399 msgstr "Base DN"
400
401 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
402 msgid "Base DN for Groups"
403 msgstr "群組 Base DN"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
406 msgid "Base Domain Name"
407 msgstr "基礎網域名稱"
408
409 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
410 msgid "Base storage"
411 msgstr "基礎儲存"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
414 msgid "Base volume"
415 msgstr "基礎磁區"
416
417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
418 msgid "Basic"
419 msgstr "基本"
420
421 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
422 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
423 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
424 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
425 msgid "Blacklist"
426 msgstr "黑名單"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
429 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
430 msgid "Block Size"
431 msgstr "區塊大小"
432
433 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
434 msgid "Block encrypted archives and documents"
435 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
436
437 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
438 msgid "Body"
439 msgstr "本文"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:365
442 msgid "Bond Mode"
443 msgstr "Bond 模式"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
447 msgid "Boot Order"
448 msgstr "開機順序"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
453 msgid "Boot device"
454 msgstr "開機裝置"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
457 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
458 msgid "Bootdisk size"
459 msgstr "開機磁碟大小"
460
461 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
462 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
464 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
465 msgid "Bounces"
466 msgstr "退信"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
472 msgid "Bridge"
473 msgstr "橋接"
474
475 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
476 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
477 msgid "Bridge ports"
478 msgstr "橋接連接埠"
479
480 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
481 msgid "Build time"
482 msgstr "建置時間"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
485 msgid "Built-In"
486 msgstr "內建"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
489 msgid "Bulk Actions"
490 msgstr "批次操作"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
493 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
496 msgid "Bulk Migrate"
497 msgstr "批次遷移"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
500 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
501 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
502 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
503 msgid "Bulk Start"
504 msgstr "批次啓動"
505
506 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
507 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
510 msgid "Bulk Stop"
511 msgstr "批次停止"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
514 msgid "Bus/Device"
515 msgstr "匯流排/裝置"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
519 msgid "CD/DVD Drive"
520 msgstr "CD/DVD 裝置"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
523 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
524 msgid "CIDR"
525 msgstr "CIDR"
526
527 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
529 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
533 msgid "CPU"
534 msgstr "CPU"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
538 msgid "CPU limit"
539 msgstr "CPU 限制"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
543 msgid "CPU units"
544 msgstr "CPU 權重"
545
546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
547 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
548 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
549 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
550 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
551 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
552 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
553 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
554 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
555 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
556 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
557 msgid "CPU usage"
558 msgstr "CPU 使用量"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:854
561 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
562 msgid "CPU(s)"
563 msgstr "CPU"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
566 msgid "CRM State"
567 msgstr "CRM 狀態"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
570 msgid "Cache"
571 msgstr "快取"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "取消"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
578 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
579 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
582 msgid "Cannot remove disk image."
583 msgstr "無法移除磁碟映像。"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
586 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
587 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
590 msgid "Cannot use default address safely"
591 msgstr "無法安全的使用預設位址"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
594 msgid "Capacity"
595 msgstr "容量"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
598 msgid "Ceph cluster configuration"
599 msgstr "Ceph 叢集設定"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
602 msgid "CephFS"
603 msgstr ""
604
605 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
607 msgid "Certificate"
608 msgstr "憑證"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
611 msgid "Certificate Chain"
612 msgstr "憑證串鏈"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
615 msgid "Certificates"
616 msgstr "憑證"
617
618 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
619 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
620 msgid "Changelog"
621 msgstr "變更記錄"
622
623 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
624 msgid "Channel"
625 msgstr "頻道"
626
627 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
628 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
629 msgid "Check"
630 msgstr "檢查"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
633 msgid "Choose Device"
634 msgstr "選擇裝置"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
637 msgid "Choose Port"
638 msgstr "選擇連接埠"
639
640 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
641 msgid "ClamAV"
642 msgstr ""
643
644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
645 msgid "Class"
646 msgstr "等級"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
649 msgid "Clean"
650 msgstr "清除"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
653 msgid "Cleanup Disks"
654 msgstr "清除磁碟"
655
656 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
657 msgid "Client"
658 msgstr "客戶端"
659
660 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
661 msgid "Client Connection Count Limit"
662 msgstr "客戶端連線數限制"
663
664 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
665 msgid "Client Connection Rate Limit"
666 msgstr "客戶端連線速率限制"
667
668 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
669 msgid "Client Message Rate Limit"
670 msgstr "客戶端訊息速率限制"
671
672 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
676 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
679 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
680 msgid "Clone"
681 msgstr "複製"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
684 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
685 msgid "Close"
686 msgstr "關閉"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:688
692 msgid "CloudInit Drive"
693 msgstr "CloudInit 裝置"
694
695 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
699 msgid "Cluster"
700 msgstr "叢集"
701
702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
704 msgid "Cluster Administration"
705 msgstr "叢集管理"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
708 msgid "Cluster Information"
709 msgstr "叢集資訊"
710
711 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
712 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
714 msgid "Cluster Join"
715 msgstr "加入叢集"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
718 msgid "Cluster Join Information"
719 msgstr "加入叢集資訊"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
723 msgid "Cluster Name"
724 msgstr "叢集名稱"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
727 msgid "Cluster Nodes"
728 msgstr "叢集節點"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
731 msgid ""
732 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
733 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
736 msgid "Cluster log"
737 msgstr "叢集記錄"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
740 msgid "Command"
741 msgstr "指令"
742
743 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
744 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
745 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:405 pmg-gui/js/ActionList.js:143
746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
747 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
748 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
749 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
750 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
751 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
752 #: pmg-gui/js/Transport.js:65 pmg-gui/js/Transport.js:169
753 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
754 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
755 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
758 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
766 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
767 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
768 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
769 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
770 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
771 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
773 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
778 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
779 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
780 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
781 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
782 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
783 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
784 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
785 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
786 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
787 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
788 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
789 msgid "Comment"
790 msgstr "備註"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
793 msgid "Community"
794 msgstr "社群"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
797 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
798 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
799 msgid "Compression"
800 msgstr "壓縮"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
803 msgid "Config Version"
804 msgstr "設定版本"
805
806 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
807 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
808 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
809 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
812 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
813 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
814 msgid "Configuration"
815 msgstr "設定"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
818 msgid "Configuration Database"
819 msgstr "設定資料庫"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:907
822 msgid "Configuration Unsupported"
823 msgstr "未支援的設定"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
826 msgid "Configure"
827 msgstr "設定"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
830 msgid "Configure Ceph"
831 msgstr "設定 Ceph"
832
833 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
834 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
835 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
836 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
845 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
853 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
854 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
855 msgid "Confirm"
856 msgstr "確認"
857
858 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
859 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
861 msgid "Confirm password"
862 msgstr "確認密碼"
863
864 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:266 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:340
865 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1242
868 msgid "Connection error"
869 msgstr "連線錯誤"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
872 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
873 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
874
875 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
876 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
877 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:203
880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:235
882 msgid "Console"
883 msgstr "主控台"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
886 msgid "Console Viewer"
887 msgstr "主控台檢視器"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
892 msgid "Console mode"
893 msgstr "主控台模式"
894
895 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
896 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
897 msgid "Contact"
898 msgstr "連絡人"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
901 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
902 msgid "Container"
903 msgstr "容器"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
906 msgid "Container template"
907 msgstr "容器範本"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:185
910 msgid "Container {0} on node '{1}'"
911 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
914 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
915 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
916 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
921 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
923 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
924 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
925 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
926 msgid "Content"
927 msgstr "內容"
928
929 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
930 msgid "Content Type"
931 msgstr "內容類型"
932
933 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
934 msgid "Content Type Filter"
935 msgstr "內容類型篩選"
936
937 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:116
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
942 msgid "Convert to template"
943 msgstr "轉換成範本"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
946 msgid "Copy"
947 msgstr "複製"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
950 msgid "Copy Information"
951 msgstr "複製資訊"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
954 msgid "Copy data"
955 msgstr "複製資料"
956
957 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
958 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
959 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
962 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
963 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
968 msgid "Cores"
969 msgstr "核心"
970
971 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
972 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
973 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
974 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
975 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
976 msgid "Count"
977 msgstr "數量"
978
979 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
981 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
982 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
983 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
984 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
985 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
986 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
987 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
988 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
989 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
990 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
991 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:113
992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
999 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1000 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1001 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1002 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1004 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1005 msgid "Create"
1006 msgstr "建立"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
1009 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1010 msgid "Create CT"
1011 msgstr "建立 CT"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1014 msgid "Create CephFS"
1015 msgstr "建立 CephFS"
1016
1017 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1020 msgid "Create Cluster"
1021 msgstr "建立叢集"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1025 msgid "Create VM"
1026 msgstr "建立 VM"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1029 msgid "Created"
1030 msgstr "建立"
1031
1032 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1033 msgid "Custom"
1034 msgstr "自訂"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1037 msgid ""
1038 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1039 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1040
1041 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Custom Rule Score"
1044 msgstr "Crush 規則集"
1045
1046 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Custom Scores"
1049 msgstr "垃圾郵件計分"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1052 msgid "DB Disk"
1053 msgstr "DB 磁碟"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1056 msgid "DB size"
1057 msgstr "DB 大小"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1061 msgid "DHCP"
1062 msgstr "DHCP"
1063
1064 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1065 msgid "DKIM"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1069 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
1071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1073 msgid "DNS"
1074 msgstr "DNS"
1075
1076 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1077 msgid "DNS TXT Record"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1083 msgid "DNS domain"
1084 msgstr "DNS 網域名稱"
1085
1086 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1087 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1088 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1089 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1090 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1091 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1093 msgid "DNS server"
1094 msgstr "DNS 伺服器"
1095
1096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1098 msgid "DNS servers"
1099 msgstr "DNS 伺服器"
1100
1101 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1102 msgid "DNSBL Sites"
1103 msgstr "DNSBL 站台"
1104
1105 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1106 msgid "DNSBL Threshold"
1107 msgstr "DNSBL 臨界值"
1108
1109 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1110 msgid "Dashboard"
1111 msgstr "儀表板"
1112
1113 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1114 msgid "Dashboard Options"
1115 msgstr "儀表板選項"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:195
1118 msgid "Dashboard Storages"
1119 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1120
1121 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1122 msgid "Database Mirror"
1123 msgstr "資料庫鏡像"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1126 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1127 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1128 msgid "Datacenter"
1129 msgstr "資料中心"
1130
1131 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1132 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1133 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1137 msgid "Date"
1138 msgstr "日期"
1139
1140 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1141 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1142 msgid "Day"
1143 msgstr "日"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1147 msgid "Day of week"
1148 msgstr "週"
1149
1150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
1151 msgid "Deactivate"
1152 msgstr "停用"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1155 msgid "Deduplication"
1156 msgstr "重複資料刪除"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1159 msgid "Deep Scrub"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1163 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1167 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1168 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1169 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
1171 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1174 msgid "Default"
1175 msgstr "預設"
1176
1177 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1178 msgid "Default Relay"
1179 msgstr "預設轉送"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1182 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1183 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:144
1186 msgid "Defaults to origin"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
1190 msgid "Defaults to requesting host URI"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1194 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1195 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1196
1197 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1198 msgid "Deferred Mail"
1199 msgstr "延遲郵件"
1200
1201 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1202 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1203 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1204
1205 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1206 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1207 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1208 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1209 msgid "Delete"
1210 msgstr "刪除"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1213 msgid "Delete Custom Certificate"
1214 msgstr "刪除自訂憑證"
1215
1216 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
1217 msgid "Delete Snapshot"
1218 msgstr "刪除快照"
1219
1220 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1221 msgid "Delete all Messages"
1222 msgstr "刪除所有郵件"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1225 msgid "Delete source"
1226 msgstr "刪除來源"
1227
1228 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1230 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1231 msgid "Deliver"
1232 msgstr "傳遞"
1233
1234 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1235 msgid "Deliver to"
1236 msgstr "傳遞至"
1237
1238 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1239 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1240 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1241 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1242 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1244 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1245 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1246 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1248 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1253 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1254 msgid "Description"
1255 msgstr "說明"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1259 msgid "Dest. port"
1260 msgstr "目標連接埠"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1264 msgid "Destination"
1265 msgstr "目標位址"
1266
1267 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1268 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1274 msgid "Destroy"
1275 msgstr "銷毀"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1278 msgid "Destroy '{0}'"
1279 msgstr "銷毀 '{0}'"
1280
1281 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
1282 msgid "Destroy image from unknown guest"
1283 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
1286 msgid "Detach"
1287 msgstr "中斷連結"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1291 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1292 msgid "Detail"
1293 msgstr "詳細內容"
1294
1295 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1296 msgid "Details"
1297 msgstr "詳細內容"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1300 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1301 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1302 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1303 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1304 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
1306 msgid "Device"
1307 msgstr "裝置"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:908
1310 msgid "Device Ineligible"
1311 msgstr "裝置不符"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1314 msgid "Devices"
1315 msgstr "裝置"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1318 msgid "Digits"
1319 msgstr "位數"
1320
1321 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1322 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1323 msgid "Direction"
1324 msgstr "方向"
1325
1326 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1327 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1328 msgid "Directory"
1329 msgstr "Directory"
1330
1331 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
1332 msgid "Directory Storage"
1333 msgstr "Directory 儲存"
1334
1335 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1336 msgid "Disable MX lookup"
1337 msgstr "取消 MX 反查"
1338
1339 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1340 msgid "Disabled"
1341 msgstr "停用"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1344 msgid "Discard"
1345 msgstr "捨棄"
1346
1347 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1348 msgid "Discard address verification database"
1349 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1350
1351 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1352 msgid "Disclaimer"
1353 msgstr "免責聲明"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1356 msgid "Disconnect"
1357 msgstr "斷線"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1361 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1363 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1364 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1365 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1368 msgid "Disk"
1369 msgstr "磁碟"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1372 msgid "Disk IO"
1373 msgstr "磁碟 IO"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Disk Move"
1378 msgstr "磁碟大小"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1381 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1385 msgid "Disk image"
1386 msgstr "磁碟映像"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1389 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1390 msgid "Disk size"
1391 msgstr "磁碟大小"
1392
1393 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1394 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1395 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1396 msgid "Disk usage"
1397 msgstr "磁碟使用量"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1400 msgid "Disks"
1401 msgstr "磁碟"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1405 msgid "Display"
1406 msgstr "顯示卡"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1409 msgid "Do not use any media"
1410 msgstr "不要使用任何媒體"
1411
1412 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1413 msgid "Documentation"
1414 msgstr "說明文件"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1417 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1418 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1419
1420 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1421 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1422 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1423 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1424 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1426 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1427 msgid "Domain"
1428 msgstr "網域"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1431 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1432 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1433 msgid "Domains"
1434 msgstr "網域"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1437 msgid "Down"
1438 msgstr "離線"
1439
1440 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1441 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1442 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1443 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1444 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1445 msgid "Download"
1446 msgstr "下載"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1449 msgid "Duration"
1450 msgstr "期間"
1451
1452 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1453 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1454 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1457 msgid "E-Mail"
1458 msgstr "郵件"
1459
1460 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1461 msgid "E-Mail Processing"
1462 msgstr "處理中的郵件"
1463
1464 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1465 msgid "E-Mail Volume"
1466 msgstr "處理郵件量"
1467
1468 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1469 msgid "E-Mail address"
1470 msgstr "郵件位址"
1471
1472 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1473 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1474 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
1479 msgid "EFI Disk"
1480 msgstr "EFI 磁碟"
1481
1482 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1483 msgid "EMail 'From:'"
1484 msgstr "郵件 '從:'"
1485
1486 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1487 msgid "EMail attribute name(s)"
1488 msgstr "郵件屬性名稱"
1489
1490 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
1491 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1492 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1493 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1494 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:176
1495 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1496 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1497 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1498 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1499 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1500 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1501 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1502 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1503 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1504 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1518 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1519 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1526 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1527 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1528 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1534 msgid "Edit"
1535 msgstr "編輯"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1538 msgid "Edit Domains"
1539 msgstr "編輯網域"
1540
1541 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Editable"
1544 msgstr "啟用"
1545
1546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1547 msgid "Egress"
1548 msgstr "輸出"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
1551 msgid ""
1552 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
1556 msgid "Email from address"
1557 msgstr "寄件人郵件位址"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1560 msgid "Email notification"
1561 msgstr "郵件提醒"
1562
1563 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1568 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1569 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1570 msgid "Enable"
1571 msgstr "啓用"
1572
1573 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Enable DKIM Signing"
1576 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1579 msgid "Enable NUMA"
1580 msgstr "啓用 NUMA"
1581
1582 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1583 msgid "Enable TLS"
1584 msgstr "啟用 TLS"
1585
1586 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1587 msgid "Enable TLS Logging"
1588 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1591 msgid "Enable quota"
1592 msgstr "啓用配額"
1593
1594 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1595 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1596 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1597 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1602 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1609 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1610 msgid "Enabled"
1611 msgstr "啟用"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1614 msgid "Encrypt OSD"
1615 msgstr "加密 OSD"
1616
1617 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1618 msgid "End"
1619 msgstr "結束"
1620
1621 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1623 msgid "End Time"
1624 msgstr "結束時間"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
1627 msgid "Erase data"
1628 msgstr "抹除資料"
1629
1630 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:375
1631 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1632 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1633 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1634 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1635 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1636 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1637 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1638 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1639 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1640 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1641 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1642 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1643 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1644 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1645 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1646 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1647 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1648 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1649 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1650 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1651 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1652 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1653 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90 pmg-gui/js/Utils.js:730
1654 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1655 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
1657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1672 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1677 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1681 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1682 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1683 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1695 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1697 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1701 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1702 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1703 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1704 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1705 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1717 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1718 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1720 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1721 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1722 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1723 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1724 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1725 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1726 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1727 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1728 msgid "Error"
1729 msgstr "錯誤"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1732 msgid "Errors"
1733 msgstr "錯誤"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1736 msgid "Every day"
1737 msgstr "每天"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1740 msgid "Every two hours"
1741 msgstr "每 2 小時"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1744 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1745 msgid "Every {0} minutes"
1746 msgstr "每 {0} 分鐘"
1747
1748 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1749 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1750 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1751 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1752 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1753 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1754 msgid "Example"
1755 msgstr "範例"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1758 msgid "Exclude selected VMs"
1759 msgstr "不包括已選取的 VM"
1760
1761 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1762 msgid "Existing LDAP address"
1763 msgstr "現有 LDAP 位址"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1766 msgid "Existing volume groups"
1767 msgstr "現有的磁區群組"
1768
1769 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1772 msgid "Expire"
1773 msgstr "有效期限"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1776 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1777 msgid "Expires"
1778 msgstr "有效期限"
1779
1780 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1781 msgid "External SMTP Port"
1782 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1783
1784 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1785 msgid "Factory Defaults"
1786 msgstr "出廠預設值"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1789 msgid "Failing"
1790 msgstr "失敗次數"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1793 msgid "Fallback Server"
1794 msgstr "備援伺服器"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1797 msgid "Family"
1798 msgstr "系列"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1802 msgid "Features"
1803 msgstr "功能"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1806 msgid "Fencing"
1807 msgstr "隔離"
1808
1809 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1810 msgid "Field"
1811 msgstr "欄位"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1814 msgid "File"
1815 msgstr "檔案"
1816
1817 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1818 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1819 msgid "Filename"
1820 msgstr "檔案名稱"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1823 msgid "Filesystem"
1824 msgstr "檔案系統"
1825
1826 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1827 msgid "Filetype"
1828 msgstr "檔案類型"
1829
1830 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1831 msgid "Filter"
1832 msgstr "篩選器"
1833
1834 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1835 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1840 msgid "Fingerprint"
1841 msgstr "指紋"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1845 msgid "Finish"
1846 msgstr "完成"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1849 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1850 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:279
1853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1858 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1859 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1860 msgid "Firewall"
1861 msgstr "防火牆"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1864 msgid "First Ceph monitor"
1865 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1866
1867 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1868 msgid "First Name"
1869 msgstr "名"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1872 msgid "Flags"
1873 msgstr "標籤"
1874
1875 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1876 msgid "Flush"
1877 msgstr "清空"
1878
1879 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1880 msgid "Flush Queue"
1881 msgstr "清空佇列"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1884 msgid "Folder View"
1885 msgstr "資料夾檢視"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
1888 msgid "Font-Family"
1889 msgstr "字型系列"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
1892 msgid "Font-Size"
1893 msgstr "字型大小"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1896 msgid "Force"
1897 msgstr "強制"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1900 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1901 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1902
1903 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1904 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1905 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1906 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1907 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1908 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1909 msgid "Format"
1910 msgstr "格式"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1913 msgid "Fragmentation"
1914 msgstr "碎片程度"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1918 msgid "Free"
1919 msgstr "可用"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1924 msgid "Freeze CPU at startup"
1925 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1926
1927 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1928 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1929 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1930 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1931 msgid "From"
1932 msgstr "從"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1935 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1936 msgid "From File"
1937 msgstr "上傳檔案"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1940 msgid "Full Clone"
1941 msgstr "完整複製"
1942
1943 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1944 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1945 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:398
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1951 msgid "Gateway"
1952 msgstr "閘道"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1956 msgid "General"
1957 msgstr "一般"
1958
1959 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1960 msgid "Google Safe Browsing"
1961 msgstr "Google Safe Browsing"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1965 msgid "Graphic card"
1966 msgstr "顯示卡"
1967
1968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1969 msgid "Greylisted Mails"
1970 msgstr "列入灰名單郵件"
1971
1972 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1975 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1977 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1978 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1979 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1980 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1981 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1982 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1983 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
1984 msgid "Group"
1985 msgstr "群組"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1989 msgid "Group Permission"
1990 msgstr "群組權限"
1991
1992 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1993 msgid "Group member"
1994 msgstr "群組成員"
1995
1996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1997 msgid "Group objectclass"
1998 msgstr "群組 objectclass"
1999
2000 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
2001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
2002 msgid "Groups"
2003 msgstr "群組"
2004
2005 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2006 msgid "Groups of '{0}'"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2010 msgid "Guest"
2011 msgstr "客體"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2014 msgid "Guest Agent Network Information"
2015 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2019 msgid "Guest Agent not running"
2020 msgstr "Guest Agent 未執行"
2021
2022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2023 msgid "Guest OS"
2024 msgstr "客體作業系統"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2027 msgid "Guest user"
2028 msgstr "來賓使用者"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2031 msgid "Guests"
2032 msgstr "客體"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2035 msgid "HA Group"
2036 msgstr "HA 群組"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
2039 msgid "HA Settings"
2040 msgstr "HA 設定"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2043 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2044 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2045 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2046 msgid "HA State"
2047 msgstr "HA 狀態"
2048
2049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2050 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2051 msgid "HD space"
2052 msgstr "硬碟空間"
2053
2054 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
2055 msgid "HTTP proxy"
2056 msgstr "HTTP 代理"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:606
2063 msgid "Hard Disk"
2064 msgstr "硬碟"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:247
2067 msgid "Hardware"
2068 msgstr "硬體"
2069
2070 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:370
2071 msgid "Hash Policy"
2072 msgstr "Hash 原則"
2073
2074 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
2075 msgid "Hash policy"
2076 msgstr "Hash 原則"
2077
2078 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2079 msgid "Header"
2080 msgstr "標頭"
2081
2082 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2083 msgid "Header Attribute"
2084 msgstr "標頭屬性"
2085
2086 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2087 msgid "Headers"
2088 msgstr "標頭"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2092 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2093 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2094 msgid "Health"
2095 msgstr "健康狀況"
2096
2097 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2098 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2099 msgid "Help"
2100 msgstr "說明"
2101
2102 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2103 msgid "Help Desk"
2104 msgstr "技術支援者"
2105
2106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2107 msgid "Heuristic Score"
2108 msgstr "啟發式學習計分"
2109
2110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
2111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
2113 msgid "Hibernate"
2114 msgstr "休眠"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Hibernation VM State"
2119 msgstr "休眠"
2120
2121 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2122 msgid "Hide Internal Hosts"
2123 msgstr "隱藏內部主機"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2127 msgid "Hookscript"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2134 msgid "Host"
2135 msgstr "主機"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2138 msgid "Host group"
2139 msgstr "主機群組"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2145 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2146 msgid "Hostname"
2147 msgstr "主機名稱"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2150 msgid "Hosts"
2151 msgstr "Hosts"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2156 msgid "Hotplug"
2157 msgstr "熱插拔"
2158
2159 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2160 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2161 msgid "Hour"
2162 msgstr "時"
2163
2164 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2165 msgid "Hourly Distribution"
2166 msgstr "每小時分佈"
2167
2168 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2169 msgid "Hours to show"
2170 msgstr "要顯示幾小時"
2171
2172 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2174 msgid "ID"
2175 msgstr "ID"
2176
2177 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2178 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2179 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2180 msgid "IO delay"
2181 msgstr "IO 延遲"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2184 msgid "IOMMU Group"
2185 msgstr "IOMMU 群組"
2186
2187 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2188 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2189 msgid "IP"
2190 msgstr "IP"
2191
2192 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2193 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2194 msgid "IP Address"
2195 msgstr "IP 位址"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2198 msgid "IP Config"
2199 msgstr "IP 設定"
2200
2201 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2202 msgid "IP Network"
2203 msgstr "IP 網路"
2204
2205 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:375
2206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2208 msgid "IP address"
2209 msgstr "IP 位址"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2212 msgid "IP filter"
2213 msgstr "IP 篩選器"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2217 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2218 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2219 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2220 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2221 msgid "IP/CIDR"
2222 msgstr "IP/CIDR"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:338
2226 msgid "IPSet"
2227 msgstr "IP 集合"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2231 msgid "IPv4"
2232 msgstr "IPv4"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2235 msgid "IPv4/CIDR"
2236 msgstr "IPv4/CIDR"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2240 msgid "IPv6"
2241 msgstr "IPv6"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2244 msgid "IPv6/CIDR"
2245 msgstr "IPv6/CIDR"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2249 msgid "ISO image"
2250 msgstr "ISO 映像"
2251
2252 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2253 msgid "In"
2254 msgstr "內送"
2255
2256 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2257 msgid "In & Out"
2258 msgstr "內送 & 外寄"
2259
2260 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2261 msgid "Include Empty Senders"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2265 msgid "Include Greylist"
2266 msgstr "包括灰名單"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2269 msgid "Include RAM"
2270 msgstr "包括記憶體"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2273 msgid "Include selected VMs"
2274 msgstr "包括已選取的 VM"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2278 msgid "Include volume in backup job"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2282 msgid "Incoming"
2283 msgstr "內送"
2284
2285 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2286 msgid "Incoming Mail Traffic"
2287 msgstr "內送郵件流量"
2288
2289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2290 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2291 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2292 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2293 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2294 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2295 msgid "Incoming Mails"
2296 msgstr "內送郵件"
2297
2298 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2300 msgid "Info"
2301 msgstr "資訊"
2302
2303 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2304 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2305 msgid "Information"
2306 msgstr "資訊"
2307
2308 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2309 msgid "Ingress"
2310 msgstr "輸入"
2311
2312 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2314 msgid "Initialize Disk with GPT"
2315 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2319 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2320 msgid "Input Policy"
2321 msgstr "輸入原則"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2324 msgid "Insert"
2325 msgstr "新增"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2328 msgid "Install Ceph-"
2329 msgstr "安裝 Ceph-"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2332 msgid "Installation"
2333 msgstr "安裝"
2334
2335 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2337 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2339 msgid "Interface"
2340 msgstr "介面"
2341
2342 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2343 msgid "Interfaces"
2344 msgstr "介面"
2345
2346 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2347 msgid "Internal SMTP Port"
2348 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2349
2350 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2351 msgid "Interval"
2352 msgstr "頻率"
2353
2354 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2355 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:465
2356 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2357 msgid "Invalid Value"
2358 msgstr "無效的數值"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
2361 msgid "Invalid file size: "
2362 msgstr "無效的檔案大小: "
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2365 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2366 msgid "Issuer"
2367 msgstr "簽發者"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2370 msgid "Issuer Name"
2371 msgstr "簽發者"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2374 msgid "Job"
2375 msgstr "作業"
2376
2377 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2379 msgid "Join"
2380 msgstr "加入"
2381
2382 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2384 msgid "Join Cluster"
2385 msgstr "加入叢集"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2389 msgid "Join Information"
2390 msgstr "加入資訊"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2393 msgid "Join Task Finished"
2394 msgstr "加入作業完成"
2395
2396 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2397 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2398 msgid "Junk Mails"
2399 msgstr "廢文郵件"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2402 msgid "KSM sharing"
2403 msgstr "KSM 共用"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2407 msgid "KVM hardware virtualization"
2408 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2409
2410 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2411 msgid "Keep old mails"
2412 msgstr "保留舊郵件"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2415 msgid "Kernel Version"
2416 msgstr "Linux 核心版本"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2420 msgid "Key"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2424 msgid "Key IDs"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Key Size"
2430 msgstr "公鑰大小"
2431
2432 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2436 msgid "Keyboard Layout"
2437 msgstr "鍵盤配置"
2438
2439 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2440 msgid "LDAP Group"
2441 msgstr "LDAP 群組"
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2444 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2445 msgid "LDAP Server"
2446 msgstr "LDAP 伺服器"
2447
2448 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2449 msgid "LDAP User"
2450 msgstr "LDAP 使用者"
2451
2452 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2453 msgid "LDAP filter"
2454 msgstr "IP 篩選器"
2455
2456 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2457 msgid "LVM Storage"
2458 msgstr "LVM 儲存"
2459
2460 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2461 msgid "LVM-Thin Storage"
2462 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2465 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2466 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2467 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2468 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2470 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2471 msgid "LXC Container"
2472 msgstr "LXC 容器"
2473
2474 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2475 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2476 msgid "Language"
2477 msgstr "語言"
2478
2479 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2480 msgid "Languages"
2481 msgstr "語言"
2482
2483 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2484 msgid "Last Name"
2485 msgstr "姓"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2488 msgid "Last Sync"
2489 msgstr "上次同步"
2490
2491 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2492 msgid "Last Update"
2493 msgstr "上次更新"
2494
2495 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2497 msgid "Last checked"
2498 msgstr "上次檢查時間"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:261
2501 msgid "Layout"
2502 msgstr "配置"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:341
2505 msgid "Letter Spacing"
2506 msgstr "字元間距"
2507
2508 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2509 msgid "Level"
2510 msgstr "等級"
2511
2512 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2513 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2514 msgid "Lifetime (days)"
2515 msgstr "存留時間 (日)"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:349
2518 msgid "Line Height"
2519 msgstr "行高"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2527 msgid "Link {0}"
2528 msgstr "連結 {0}"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2531 msgid "Linked Clone"
2532 msgstr "連結複製"
2533
2534 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2535 msgid "Live Mode"
2536 msgstr "即時模式"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2540 msgid "Load SSH Key File"
2541 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2542
2543 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2544 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2545 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2546 msgid "Load average"
2547 msgstr "平均負載"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2550 msgid "Loading"
2551 msgstr "載入中"
2552
2553 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:229
2554 msgid "Loading..."
2555 msgstr "載入中..."
2556
2557 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2558 msgid "Local"
2559 msgstr "本機"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2562 msgid "Lock"
2563 msgstr "鎖定"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:314
2567 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2568 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
2570 msgid "Log"
2571 msgstr "記錄"
2572
2573 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2574 msgid "Log In"
2575 msgstr "登入"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2578 msgid "Log burst limit"
2579 msgstr "記錄突發限制"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1265
2582 msgid "Log in as root to install."
2583 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2587 msgid "Log level"
2588 msgstr "記錄層級"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2591 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2592 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2593 msgid "Log rate limit"
2594 msgstr "記錄頻率限制"
2595
2596 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2597 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2598 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2599 msgid "Login"
2600 msgstr "登入"
2601
2602 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2603 msgid "Login failed. Please try again"
2604 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2605
2606 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2607 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2608 msgid "Logout"
2609 msgstr "登出"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2612 msgid "Logs"
2613 msgstr "記錄"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2619 msgid "MAC address"
2620 msgstr "MAC 位址"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2623 msgid "MAC address prefix"
2624 msgstr "MAC 位址首碼"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2627 msgid "MAC filter"
2628 msgstr "MAC 篩選"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:166
2631 msgid "MDev Type"
2632 msgstr "MDev 類型"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2638 msgid "Machine"
2639 msgstr "機器架構"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2642 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2643 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2644 msgid "Macro"
2645 msgstr "巨集"
2646
2647 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2648 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2649 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2650 msgid "Mail"
2651 msgstr "郵件"
2652
2653 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2654 msgid "Mail Filter"
2655 msgstr "郵件篩選器"
2656
2657 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2658 msgid "Mail Proxy"
2659 msgstr "郵件 Proxy"
2660
2661 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2662 msgid "Mails / min"
2663 msgstr "郵件 / 分"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2666 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2667 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2672 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2676 msgid "Manage HA"
2677 msgstr "受 HA 管理"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2681 msgid "Manage {0}"
2682 msgstr "管理 {0}"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2685 msgid "Manager"
2686 msgstr "管理器"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2689 msgid "Managers"
2690 msgstr "管理器"
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2694 msgid "Manufacturer"
2695 msgstr "製造商"
2696
2697 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2698 msgid "Match"
2699 msgstr "符合"
2700
2701 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2702 msgid "Match Field"
2703 msgstr "符合欄位"
2704
2705 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2706 msgid "Match Filename"
2707 msgstr "符合檔名"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2710 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2711 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2712 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2713 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2714 msgid "Max Backups"
2715 msgstr "最大備份數"
2716
2717 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2718 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2719 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2720
2721 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2722 msgid "Max credit card numbers"
2723 msgstr "最大信用卡號碼數"
2724
2725 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2726 msgid "Max file size"
2727 msgstr "最大的檔案大小"
2728
2729 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2730 msgid "Max files"
2731 msgstr "最大檔案數"
2732
2733 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2734 msgid "Max recursion"
2735 msgstr "最大遞迴層數"
2736
2737 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2738 msgid "Max scan size"
2739 msgstr "最大掃描大小"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2742 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2743 msgid "Max. Relocate"
2744 msgstr "最多重新遷移"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2747 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2748 msgid "Max. Restart"
2749 msgstr "最多重新啟動"
2750
2751 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2752 msgid "Maximum characters"
2753 msgstr "最大字元數"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2756 msgid "Mediated Devices"
2757 msgstr "Mediated 裝置"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2760 msgid "Members"
2761 msgstr "成員"
2762
2763 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2770 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2776 msgid "Memory"
2777 msgstr "記憶體"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2780 msgid "Memory size"
2781 msgstr "記憶體大小"
2782
2783 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2784 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2785 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2787 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2788 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2790 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2791 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2792 msgid "Memory usage"
2793 msgstr "記憶體使用量"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2796 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2797 msgid "Message"
2798 msgstr "訊息"
2799
2800 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2801 msgid "Message Size (bytes)"
2802 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2805 msgid "Meta Data Servers"
2806 msgstr "Meta Data 伺服器"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2809 msgid "Metadata Servers"
2810 msgstr "Metadata 伺服器"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2813 msgid "Metadata Size"
2814 msgstr "Metadata 大小"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2817 msgid "Metadata Usage"
2818 msgstr "Metadata 使用量"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2821 msgid "Metadata Used"
2822 msgstr "Metadata 已使用"
2823
2824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:90
2828 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2830 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2833 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2834 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2835 msgid "Migrate"
2836 msgstr "遷移"
2837
2838 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
2839 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2840 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Migration"
2845 msgstr "遷移"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2848 msgid "Migration Settings"
2849 msgstr "遷移設定"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2852 msgid "Min. Size"
2853 msgstr "最小"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2856 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2857 msgid "Minimum characters"
2858 msgstr "最小字元數"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2861 msgid "Minimum memory"
2862 msgstr "最小記憶體"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:270
2865 msgid "Mixed Subscriptions"
2866 msgstr "綜合技術支援合約"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2869 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2871 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2872 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2873 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2874 msgid "Mode"
2875 msgstr "模式"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2878 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2880 msgid "Model"
2881 msgstr "型號"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2884 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2885 msgid "Monday to Friday"
2886 msgstr "週一至週五"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2891 msgid "Monitor"
2892 msgstr "監控器"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2895 msgid "Monitor node"
2896 msgstr "監控器節點"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2899 msgid "Monitors"
2900 msgstr "監控器"
2901
2902 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2903 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2904 msgid "Month"
2905 msgstr "月"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2911 msgid "More"
2912 msgstr "更多"
2913
2914 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
2915 msgid "Mount"
2916 msgstr "掛載"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2923 msgid "Mount Point"
2924 msgstr "掛接點"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2927 msgid "Mount Point ID"
2928 msgstr "掛接點 ID"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
2931 msgid "Mount options"
2932 msgstr "掛接選項"
2933
2934 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
2935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2937 msgid "Move Volume"
2938 msgstr "遷移磁區"
2939
2940 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
2943 msgid "Move disk"
2944 msgstr "遷移磁碟"
2945
2946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
2947 msgid "Multiple E-Mails selected"
2948 msgstr "已選擇多筆郵件"
2949
2950 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2951 msgid "Must end with"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2955 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2956 msgid "Must start with"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2960 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2961 msgid "My Settings"
2962 msgstr "我的設定"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:859
2965 msgid "N/A"
2966 msgstr "無"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2969 msgid "NFS Version"
2970 msgstr "NFS 版本"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
2973 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2977 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2978 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:318
2979 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
2980 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2981 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2982 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2983 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
2984 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
2985 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
2986 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
2987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2993 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
2994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2995 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3002 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3003 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
3004 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3005 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3006 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3007 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3009 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3010 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
3011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
3012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
3013 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
3017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
3018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
3019 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3023 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3024 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3026 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3028 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3029 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3030 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
3038 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3039 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3040 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
3041 msgid "Name"
3042 msgstr "名稱"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3045 msgid "Nesting"
3046 msgstr "巢狀"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:105
3050 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:224
3052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3056 msgid "Network"
3057 msgstr "網路"
3058
3059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3060 msgid "Network Config"
3061 msgstr "網路設定"
3062
3063 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
3064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
3065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:632
3067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3069 msgid "Network Device"
3070 msgstr "網路裝置"
3071
3072 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3074 msgid "Network traffic"
3075 msgstr "網路流量"
3076
3077 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3078 msgid "Network/Time"
3079 msgstr "網路/時間"
3080
3081 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3082 msgid "Networks"
3083 msgstr "網路"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3087 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3088 msgid "Next"
3089 msgstr "繼續"
3090
3091 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3092 msgid "Next Sync"
3093 msgstr "下次同步"
3094
3095 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3097 msgid "Next due date"
3098 msgstr "下個到期日"
3099
3100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3101 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3102 msgid "No"
3103 msgstr "否"
3104
3105 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3106 msgid "No Attachments"
3107 msgstr "沒有附件"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3110 msgid "No CloudInit Drive found"
3111 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3114 msgid "No Disks found"
3115 msgstr "沒有找到磁碟"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3119 msgid "No Disks unused"
3120 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3121
3122 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3123 msgid "No E-Mail address selected"
3124 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3127 msgid "No Guest Agent configured"
3128 msgstr "未設定 Guest Agent"
3129
3130 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3131 msgid "No Help available"
3132 msgstr "沒有可用的說明"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3135 msgid "No OSD selected"
3136 msgstr "沒有選擇 OSD"
3137
3138 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3139 msgid "No Objects"
3140 msgstr "沒有物件"
3141
3142 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3143 msgid "No Reports"
3144 msgstr "沒有報告"
3145
3146 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3147 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3148 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3149
3150 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3151 msgid "No Spam Info"
3152 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:263
3155 msgid "No Subscription"
3156 msgstr "沒有技術支援合約"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3159 msgid "No VM selected"
3160 msgstr "沒有選擇 VM"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3163 msgid "No Volume Groups found"
3164 msgstr "未找到磁區群組"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3167 msgid "No Warnings/Errors"
3168 msgstr "沒有警告/錯誤"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3171 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3172 msgid "No cache"
3173 msgstr "無快取"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3176 msgid "No change"
3177 msgstr "沒有修改"
3178
3179 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3180 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:429
3181 msgid "No changes"
3182 msgstr "沒有修改"
3183
3184 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3185 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3186 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3188 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3189 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3190 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155
3191 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3192 msgid "No data in database"
3193 msgstr "資料庫中無資料"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3196 msgid "No network device"
3197 msgstr "無網路裝置"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3201 msgid "No network information"
3202 msgstr "無網路資訊"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3205 msgid "No restrictions"
3206 msgstr "無限制"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3209 msgid "No such service configured."
3210 msgstr "沒有設定這項服務。"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3213 msgid "No thinpools found"
3214 msgstr "沒有找到 thinpools"
3215
3216 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3217 msgid "No updates available."
3218 msgstr "沒有可用的更新。"
3219
3220 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:382 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3221 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3222 msgid "No valid subscription"
3223 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3226 msgid "No {0} configured."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3230 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3231 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3232 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3233 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3239 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3240 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3242 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3243 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3244 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3249 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3250 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3252 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
3253 msgid "Node"
3254 msgstr "節點"
3255
3256 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3257 msgid "Node Resources"
3258 msgstr "節點資源"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3261 msgid "Node is offline"
3262 msgstr "節點離線"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3265 msgid "Nodename"
3266 msgstr "節點名稱"
3267
3268 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3270 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3271 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3272 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3274 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3275 msgid "Nodes"
3276 msgstr "節點"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
3279 msgid "None"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3283 msgid "Normalized"
3284 msgstr "正常"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3287 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3288 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3289
3290 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3291 msgid "Not a valid list of hosts"
3292 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3295 msgid "Note: Rollback stops CT"
3296 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3299 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3300 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3301 msgid "Notes"
3302 msgstr "備註"
3303
3304 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3305 msgid "Notification"
3306 msgstr "提醒"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3309 msgid "Number"
3310 msgstr "埠號"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3313 msgid "Number of LVs"
3314 msgstr "LVs 數量"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3317 msgid "Number of Nodes"
3318 msgstr "節點數量"
3319
3320 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3321 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3322 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3323 msgid "OK"
3324 msgstr "完成"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3327 msgid "OS"
3328 msgstr "作業系統"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3332 msgid "OS Type"
3333 msgstr "作業系統類型"
3334
3335 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3336 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3337 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3338 msgid "OVS options"
3339 msgstr "OVS 選項"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3342 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3343 msgid "Offline"
3344 msgstr "離線"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3347 msgid "On failure only"
3348 msgstr "只有失敗時"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3353 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3354 msgid "Online"
3355 msgstr "上線"
3356
3357 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3358 msgid "Only Errors"
3359 msgstr "只顯示錯誤"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3362 msgid "Optional second link for redundancy"
3363 msgstr "選用的第二備援連結"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3366 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3367 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3368
3369 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3370 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3371 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3372 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:236
3376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
3377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3378 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:259
3380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
3381 msgid "Options"
3382 msgstr "選項"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3385 msgid "Order"
3386 msgstr "順序"
3387
3388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3390 msgid "Order Certificate"
3391 msgstr "訂閱憑證"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:905
3394 msgid "Other Error"
3395 msgstr "其它錯誤"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3398 msgid ""
3399 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3400 "and restart"
3401 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3402
3403 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3404 msgid "Out"
3405 msgstr "外寄"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3408 msgid "Outdated OSDs"
3409 msgstr "已過期 OSD"
3410
3411 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3412 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3413 msgid "Outgoing"
3414 msgstr "外寄"
3415
3416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3417 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3418 msgstr "外寄郵件流量"
3419
3420 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3421 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3422 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3423 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3424 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3425 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3426 msgid "Outgoing Mails"
3427 msgstr "外寄郵件"
3428
3429 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3430 msgid "Output"
3431 msgstr "輸出"
3432
3433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3436 msgid "Output Policy"
3437 msgstr "輸出原則"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:661
3441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
3442 msgid "PCI Device"
3443 msgstr "PCI 裝置"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3446 msgid "PEM"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3450 msgid "PVE Manager Version"
3451 msgstr "PVE Manager 版本"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3454 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3455 msgid "Package"
3456 msgstr "套件"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3459 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3460 msgid "Package versions"
3461 msgstr "套件版本"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3464 msgid "Parallel jobs"
3465 msgstr "平行作業"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3468 msgid "Passthrough a full port"
3469 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3472 msgid "Passthrough a specific device"
3473 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3474
3475 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3476 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3477 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3478 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3479 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3480 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3481 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3484 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3485 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3490 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3491 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3492 msgid "Password"
3493 msgstr "密碼"
3494
3495 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3497 msgid "Passwords do not match"
3498 msgstr "密碼不符"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3501 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3502 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3508 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3509 msgid "Path"
3510 msgstr "路徑"
3511
3512 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3515 msgid "Pause"
3516 msgstr "暫停"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3520 msgid "Paused"
3521 msgstr "已暫停"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3524 msgid "Peer Address"
3525 msgstr "節點位址"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3528 msgid "Peer's root password"
3529 msgstr "節點 root 密碼"
3530
3531 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423
3532 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3533 msgid "Pending changes"
3534 msgstr "修改擱置中"
3535
3536 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3537 msgid "Percentage"
3538 msgstr "百分比"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3541 msgid "Performance"
3542 msgstr "效能"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:328
3546 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
3548 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3549 msgid "Permissions"
3550 msgstr "權限"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3553 msgid "Please enter the ID to confirm"
3554 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3557 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3558 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3561 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3562 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3563 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3564
3565 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3568 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3569
3570 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3571 msgid "Please select a contact"
3572 msgstr "請選擇連絡人"
3573
3574 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3575 msgid "Please select a receiver."
3576 msgstr "請選擇收件者。"
3577
3578 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3579 msgid "Please select a rule."
3580 msgstr "請選擇規則。"
3581
3582 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3583 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3584 msgid "Please select a sender."
3585 msgstr "請選擇寄件者。"
3586
3587 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3588 msgid "Please select an object."
3589 msgstr "請選擇物件。"
3590
3591 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3592 msgid ""
3593 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3594 "following IP address and fingerprint."
3595 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:299 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3598 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3601 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3602 msgid "Please wait..."
3603 msgstr "請稍候..."
3604
3605 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3606 msgid "Policy"
3607 msgstr "原則"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3610 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3611 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3612 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3614 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3615 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3616 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3617 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3618 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3619 msgid "Pool"
3620 msgstr "集區"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3623 msgid "Pool View"
3624 msgstr "集區檢視"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3627 msgid "Pool based"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3631 msgid "Pool to backup"
3632 msgstr "要備份的儲存集區"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3635 msgid "Pools"
3636 msgstr "集區"
3637
3638 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3639 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3640 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3641 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3642 msgid "Port"
3643 msgstr "連接埠"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3646 msgid "Portal"
3647 msgstr "入口"
3648
3649 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3650 msgid "Ports"
3651 msgstr "連接埠"
3652
3653 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
3654 msgid "Ports/Slaves"
3655 msgstr "橋接連接埠"
3656
3657 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3658 msgid "Postscreen"
3659 msgstr "Postscreen"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3662 msgid "Premium"
3663 msgstr "進階"
3664
3665 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3666 msgid "Primary E-Mail"
3667 msgstr "主要郵件"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:180
3670 msgid "Primary GPU"
3671 msgstr "主要 GPU"
3672
3673 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3674 msgid "Priority"
3675 msgstr "優先權"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3678 msgid "Private Key (Optional)"
3679 msgstr "私鑰 (非必要)"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3682 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3683 msgid "Privileges"
3684 msgstr "權限"
3685
3686 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3687 msgid "Process ID"
3688 msgstr "處理程序 ID"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3693 msgid "Processors"
3694 msgstr "處理器"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3698 msgid "Product"
3699 msgstr "產品"
3700
3701 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3702 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3703 msgid "Profile"
3704 msgstr "設定檔"
3705
3706 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3707 msgid "Profile Name"
3708 msgstr "設定檔名稱"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3712 msgid "Propagate"
3713 msgstr "繼承"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3719 msgid "Protection"
3720 msgstr "保護"
3721
3722 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3723 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3724 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3725 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3727 msgid "Protocol"
3728 msgstr "協定"
3729
3730 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3731 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3732 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3735 msgid "Proxmox VE Login"
3736 msgstr "Proxmox VE 登入"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3739 msgid "Public Key Alogrithm"
3740 msgstr "公鑰演算法"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3744 msgid "Public Key Size"
3745 msgstr "公鑰大小"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3748 msgid "Public Key Type"
3749 msgstr "公鑰類型"
3750
3751 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Pull file"
3754 msgstr "IP 篩選器"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3757 msgid "Purge"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Push file"
3763 msgstr "IP 篩選器"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
3766 msgid "Q35 only"
3767 msgstr "僅限 Q35"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3770 msgid "QEMU image format"
3771 msgstr "QEMU 映像格式"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3775 msgid "Qemu Agent"
3776 msgstr "Qemu Agent"
3777
3778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3779 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3780 msgid "Quarantine"
3781 msgstr "隔離"
3782
3783 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3784 msgid "Quarantine Host"
3785 msgstr "隔離主機"
3786
3787 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3788 msgid "Quarantine Manager"
3789 msgstr "隔離管理者"
3790
3791 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3792 msgid "Queue Administration"
3793 msgstr "佇列管理"
3794
3795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3796 msgid "Queues"
3797 msgstr "佇列"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3800 msgid "Quorate"
3801 msgstr "有效節點數"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3804 msgid "Quorum"
3805 msgstr "仲裁"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3808 msgid "RAID Level"
3809 msgstr "RAID 等級"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3813 msgid "RAM"
3814 msgstr "記憶體"
3815
3816 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3819 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3820 msgid "RAM usage"
3821 msgstr "記憶體使用量"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3826 msgid "RTC start date"
3827 msgstr "RTC 開始日期"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3830 msgid "Randomize"
3831 msgstr "隨機產生"
3832
3833 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3834 msgid "Range"
3835 msgstr "範圍"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3838 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3841 msgid "Rate limit"
3842 msgstr "速率限制"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3845 msgid "Raw disk image"
3846 msgstr "Raw 磁碟映像"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Read Limit"
3851 msgstr "讀取限制"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3855 msgid "Read limit"
3856 msgstr "讀取限制"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3860 msgid "Read max burst"
3861 msgstr "最大突發讀取"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3864 msgid "Read-only"
3865 msgstr "唯讀"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3869 msgid "Reads"
3870 msgstr "讀取"
3871
3872 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3873 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3875 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3876 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3877 msgid "Realm"
3878 msgstr "隸屬"
3879
3880 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3881 msgid "Reason"
3882 msgstr "原因"
3883
3884 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
3885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:65
3887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3890 msgid "Reboot"
3891 msgstr "重新啟動"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3894 msgid "Reboot node '{0}'?"
3895 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
3898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
3899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Reboot {0}"
3902 msgstr "重新啟動"
3903
3904 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3905 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3906 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3907 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3908 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3909 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3910 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3911 msgid "Receiver"
3912 msgstr "收件者"
3913
3914 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3915 msgid "Refresh"
3916 msgstr "重新整理"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3919 msgid "Regenerate Image"
3920 msgstr "重新產生映像"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3923 msgid "Register"
3924 msgstr "註冊"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3927 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3928 msgid "Register Account"
3929 msgstr "註冊帳號"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3932 msgid "Register U2F Device"
3933 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3934
3935 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3936 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3937 msgid "Regular Expression"
3938 msgstr "規則運算式"
3939
3940 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3941 msgid "Reject Unknown Clients"
3942 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3945 msgid "Reject Unknown Senders"
3946 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3947
3948 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3949 msgid "Rejects"
3950 msgstr "拒絕"
3951
3952 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3953 #: pmg-gui/js/Transport.js:73 pmg-gui/js/Transport.js:80
3954 #: pmg-gui/js/Transport.js:144
3955 msgid "Relay Domain"
3956 msgstr "轉送網域"
3957
3958 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3959 msgid "Relay Domains"
3960 msgstr "轉送網域"
3961
3962 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3963 msgid "Relaying"
3964 msgstr "轉送"
3965
3966 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3967 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3968 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3970 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3971 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3972 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3973 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3974 msgid "Reload"
3975 msgstr "重新載入"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3978 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3979 msgid "Removal Scheduled"
3980 msgstr "移除排程作業"
3981
3982 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3983 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
3984 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3985 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3986 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3987 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3988 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:147
3990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3998 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
3999 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4000 msgid "Remove"
4001 msgstr "移除"
4002
4003 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
4004 msgid "Remove Attachments"
4005 msgstr "移除附件"
4006
4007 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
4008 msgid "Remove all attachments"
4009 msgstr "移除所有附件"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4012 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
4016 msgid "Renew Certificate"
4017 msgstr "更新憑證"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
4020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:259
4021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
4023 msgid "Replication"
4024 msgstr "複寫"
4025
4026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4027 msgid "Replication Job"
4028 msgstr "複寫作業"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4031 msgid "Replication Log"
4032 msgstr "複寫記錄"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4035 msgid "Replication needs at least two nodes"
4036 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4039 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4040 msgid "Request State"
4041 msgstr "需求狀態"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
4044 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4045 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4046
4047 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182
4049 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
4050 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
4051 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4052 msgid "Reset"
4053 msgstr "重置"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
4056 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4060 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4061 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
4064 msgid "Reset {0} immediately"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
4073 msgid "Resize disk"
4074 msgstr "調整磁碟大小"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4077 msgid "Resource"
4078 msgstr "資源"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4081 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4083 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4085 msgid "Resource Pool"
4086 msgstr "資源集區"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4089 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
4091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4092 msgid "Resources"
4093 msgstr "資源"
4094
4095 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4096 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4097 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4099 msgid "Restart"
4100 msgstr "重新啟動"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4103 msgid "Restart Mode"
4104 msgstr "重新啟動模式"
4105
4106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4107 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4111 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4112 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4113 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
4114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4115 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4116 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4117 msgid "Restore"
4118 msgstr "還原"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
4124 msgid "Resume"
4125 msgstr "繼續"
4126
4127 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4128 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:287
4129 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4130 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4131 msgid "Revert"
4132 msgstr "還原"
4133
4134 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4135 msgid "Revoke Certificate"
4136 msgstr "撤銷憑證"
4137
4138 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4139 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4141 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4142 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4143 msgid "Role"
4144 msgstr "角色"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4147 msgid "Roles"
4148 msgstr "角色"
4149
4150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
4151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4153 msgid "Rollback"
4154 msgstr "倒回"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4158 msgid "Root Disk"
4159 msgstr "啟始磁碟"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4162 msgid "Router Advertisement"
4163 msgstr "路由廣播"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4167 msgid "Rule"
4168 msgstr "規則"
4169
4170 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4171 msgid "Rule Database"
4172 msgstr "規則資料庫"
4173
4174 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4175 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4176 msgid "Rules"
4177 msgstr "規則"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4180 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4181 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4184 msgid "Run now"
4185 msgstr "立即執行"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4189 msgid "Running"
4190 msgstr "運作中"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4193 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4194 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4199 msgid "SCSI Controller"
4200 msgstr "SCSI 控制器"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4203 msgid "SCSI Controller Type"
4204 msgstr "SCSI 控制器類型"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4208 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4209 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4210
4211 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4212 msgid "SMTP HELO checks"
4213 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4214
4215 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4216 msgid "SMTP Port"
4217 msgstr "SMTP 連接埠"
4218
4219 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4220 msgid "SMTPD Banner"
4221 msgstr "SMTPD 標題"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4224 msgid "SMURFS filter"
4225 msgstr "SMURFS 篩選"
4226
4227 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4228 msgid "SPF rejects"
4229 msgstr "SPF 拒絕"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4232 msgid "SSD emulation"
4233 msgstr "SSD 模擬"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4236 msgid "SSH Keys"
4237 msgstr "SSH 金鑰"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4241 msgid "SSH public key"
4242 msgstr "SSH 公開金鑰"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4245 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4246 msgid "SWAP usage"
4247 msgstr "SWAP 使用量"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4250 msgid "Same as Public Network"
4251 msgstr "與廣域網路相同"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4254 msgid "Same as source"
4255 msgstr "與來源相同"
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4258 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:371
4259 msgid "Save"
4260 msgstr "儲存"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4263 msgid "Save User name"
4264 msgstr "記住帳號"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4267 msgid "Saved User Name"
4268 msgstr "已記住帳號"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:383
4271 msgid "Scaling mode"
4272 msgstr "縮放模式"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4275 msgid "Scan"
4276 msgstr "掃描"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4279 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4280 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4283 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4284 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4285 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4286 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4287 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4288 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4289 msgid "Scanning..."
4290 msgstr "掃描中..."
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4294 msgid "Schedule"
4295 msgstr "排程"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4298 msgid "Schedule now"
4299 msgstr "立即執行排程"
4300
4301 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4302 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4303 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4304 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4305 msgid "Score"
4306 msgstr "分數"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4309 msgid "Scrub"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4313 msgid "Scrub OSD.{0}"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4317 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4318 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4319 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4321 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4322 msgid "Search"
4323 msgstr "搜尋"
4324
4325 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4326 msgid "Search domain"
4327 msgstr "搜尋域名"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4330 msgid "Second Server"
4331 msgstr "第二伺服器"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4334 msgid "Secret"
4335 msgstr "私鑰"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4340 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4341 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4343 msgid "Security Group"
4344 msgstr "安全群組"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4347 msgid "Select File..."
4348 msgstr "選擇檔案..."
4349
4350 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4351 msgid "Select Timespan"
4352 msgstr "選擇時間範圍"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4355 msgid ""
4356 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4357 "information, deselect for manual entering"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4361 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4362 msgid "Selected Mail"
4363 msgstr "已選擇郵件"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4366 msgid "Selection"
4367 msgstr "選擇"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4370 msgid "Selection mode"
4371 msgstr "選擇模式"
4372
4373 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4374 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Selector"
4377 msgstr "選擇"
4378
4379 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4380 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4384 msgid "Send daily admin reports"
4385 msgstr "發送每日系統管理報告"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4388 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4389 msgid "Send email to"
4390 msgstr "發送郵件到"
4391
4392 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4393 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4394 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4395 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4396 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4397 msgid "Sender"
4398 msgstr "寄件者"
4399
4400 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4401 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4402 msgid "Sender/Subject"
4403 msgstr "寄件者/主旨"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4406 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4407 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4409 msgid "Serial"
4410 msgstr "序號"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4416 msgid "Serial Port"
4417 msgstr "序列埠"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4420 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4421 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4425 msgid "Serial terminal"
4426 msgstr "序列終端"
4427
4428 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4429 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4430 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4431 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4432 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4433 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4434 msgid "Server"
4435 msgstr "伺服器"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4438 msgid "Server Address"
4439 msgstr "伺服器位址"
4440
4441 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4442 msgid "Server Administration"
4443 msgstr "伺服器管理"
4444
4445 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4446 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4447 msgid "Server ID"
4448 msgstr "伺服器 ID"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4451 msgid "Server View"
4452 msgstr "伺服器檢視"
4453
4454 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4455 msgid "Server load"
4456 msgstr "伺服器負載"
4457
4458 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4459 msgid "Server time"
4460 msgstr "伺服器時間"
4461
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4463 msgid "Service"
4464 msgstr "服務"
4465
4466 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4468 msgid "Services"
4469 msgstr "服務"
4470
4471 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4474 msgid "Settings"
4475 msgstr "設定"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4478 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4479 msgid "Setup"
4480 msgstr "設定"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4484 msgid "Severity"
4485 msgstr "嚴重性"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4488 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4489 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4490 msgid "Shared"
4491 msgstr "共用"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4494 msgid "Shares"
4495 msgstr "共用"
4496
4497 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4498 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4499 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4500 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4501 msgid "Shell"
4502 msgstr "命令列"
4503
4504 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4505 msgid "Short"
4506 msgstr "簡短"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4510 msgid "Show Configuration"
4511 msgstr "顯示設定內容"
4512
4513 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4514 msgid "Show E-Mail addresses"
4515 msgstr "顯示郵件來源"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4518 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4519 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4520
4521 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4522 msgid "Show Users"
4523 msgstr "顯示帳號"
4524
4525 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4526 msgid "Show details"
4527 msgstr "顯示細節"
4528
4529 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4530 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4531 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4533 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4536 msgid "Shutdown"
4537 msgstr "關機"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
4540 msgid "Shutdown Policy"
4541 msgstr "關機原則"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4544 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4545 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4548 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4549 msgid "Shutdown timeout"
4550 msgstr "關機超時"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:148
4553 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4554 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4555
4556 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Sign Domain"
4559 msgstr "網域"
4560
4561 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Sign Domains"
4564 msgstr "編輯網域"
4565
4566 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Sign Outgoing Mails"
4569 msgstr "外寄郵件"
4570
4571 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4574 msgstr "外寄郵件"
4575
4576 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4577 msgid "Signatures"
4578 msgstr "簽章"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4581 msgid "Since"
4582 msgstr "起"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4585 msgid "Single Disk"
4586 msgstr "單一磁碟"
4587
4588 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4589 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4590 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4591 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4592 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4593 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4596 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4597 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4598 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4599 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4600 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4602 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4603 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4604 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4605 msgid "Size"
4606 msgstr "大小"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4610 msgid "Size Increment"
4611 msgstr "增加大小"
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4615 msgid "Skip replication"
4616 msgstr "不要複寫"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4619 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4620 msgid "Slaves"
4621 msgstr "附掛網路卡"
4622
4623 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4624 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4625 msgid "Smarthost"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4629 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4630 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4633 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4634 msgid "Snapshot"
4635 msgstr "快照"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4639 msgid "Snapshots"
4640 msgstr "快照"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4643 msgid "Snippets"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4647 msgid "Socket"
4648 msgstr "插槽"
4649
4650 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4651 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4652 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4654 msgid "Sockets"
4655 msgstr "插槽"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4659 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4660 msgid "Source"
4661 msgstr "來源位址"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4664 msgid "Source node"
4665 msgstr "來源節點"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4668 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4669 msgid "Source port"
4670 msgstr "來源連接埠"
4671
4672 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4673 msgid "Spam"
4674 msgstr "垃圾郵件"
4675
4676 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4677 msgid "Spam / min"
4678 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4679
4680 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4681 msgid "Spam Detector"
4682 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4683
4684 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4685 msgid "Spam Filter"
4686 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4687
4688 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4689 msgid "Spam Mails"
4690 msgstr "垃圾郵件"
4691
4692 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4693 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4694 msgid "Spam Quarantine"
4695 msgstr "垃圾郵件隔離"
4696
4697 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4698 msgid "Spam Scores"
4699 msgstr "垃圾郵件計分"
4700
4701 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4702 msgid "Spamscore"
4703 msgstr "垃圾郵件計分"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4706 msgid "Speed"
4707 msgstr "速度"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4711 msgid "Spice Enhancements"
4712 msgstr "Spice 增強功能"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4715 msgid "Spice Port"
4716 msgstr "Spice 連接埠"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4720 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4721 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4724 msgid "Standard"
4725 msgstr "標準"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4728 msgid "Standard VGA"
4729 msgstr "標準 VGA"
4730
4731 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
4733 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4738 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4739 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4742 msgid "Start"
4743 msgstr "啓動"
4744
4745 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4746 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4750 msgid "Start Time"
4751 msgstr "開始時間"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4755 msgid "Start after created"
4756 msgstr "建立完成後開機"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Start after restore"
4761 msgstr "建立完成後開機"
4762
4763 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
4764 msgid "Start all VMs and Containers"
4765 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4774 msgid "Start at boot"
4775 msgstr "開機後自動啓動"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4778 msgid "Start installation"
4779 msgstr "開始安裝"
4780
4781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4782 msgid "Start the selected backup job now?"
4783 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4788 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4789 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4790 msgid "Start/Shutdown order"
4791 msgstr "啓動/關機順序"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4794 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4795 msgid "Startup delay"
4796 msgstr "啓動延遲"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4799 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4800 msgid "State"
4801 msgstr "狀態"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4807 msgid "Static"
4808 msgstr "靜態"
4809
4810 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4811 msgid "Statistic"
4812 msgstr "統計資料"
4813
4814 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4815 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4816 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4817 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4818 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4819 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4820 msgid "Statistics"
4821 msgstr "統計資料"
4822
4823 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4824 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4825 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4826 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4827 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4828 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4829 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4837 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4841 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4842 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4843 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4844 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4845 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4846 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4847 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4848 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4852 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4853 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4854 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4855 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4856 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4858 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4859 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4860 msgid "Status"
4861 msgstr "狀態"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4864 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
4865 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4866 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4867 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4870 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:75
4873 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4874 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:172
4877 msgid "Stop"
4878 msgstr "停止"
4879
4880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
4881 msgid "Stop all VMs and Containers"
4882 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
4886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
4888 msgid "Stop {0} immediately"
4889 msgstr "立即停止 {0}"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4894 msgid "Stopped"
4895 msgstr "已停止"
4896
4897 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
4903 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4904 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4905 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4906 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4907 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
4910 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4911 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4912 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4913 msgid "Storage"
4914 msgstr "儲存"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4917 msgid "Storage View"
4918 msgstr "儲存檢視"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4921 msgid "Storage {0} on node {1}"
4922 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4923
4924 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4927 msgid "Subject"
4928 msgstr "主體"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4931 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4932 msgid "Subject Alternative Names"
4933 msgstr "主體別名"
4934
4935 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
4936 msgid "Subnet mask"
4937 msgstr "子網路遮罩"
4938
4939 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4940 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4941 msgid "Subscription"
4942 msgstr "技術支援合約"
4943
4944 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4945 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4946 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4947 msgid "Subscription Key"
4948 msgstr "技術支援合約金鑰"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
4951 msgid "Subscriptions"
4952 msgstr "技術支援合約"
4953
4954 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4957 msgid "Success"
4958 msgstr "成功"
4959
4960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:273
4961 msgid "Successful"
4962 msgstr "成功"
4963
4964 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
4968 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4969 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4971 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4972 msgid "Summary"
4973 msgstr "概觀"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Summary columns"
4978 msgstr "概觀"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4981 msgid "Sunday"
4982 msgstr "週日"
4983
4984 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4985 msgid "Superuser"
4986 msgstr "超級使用者"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4989 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4990 msgid "Support"
4991 msgstr "支援"
4992
4993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4994 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4996 msgid "Suspend"
4997 msgstr "暫停"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
5001 msgid "Suspend to disk"
5002 msgstr "暫停至磁碟"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5006 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5007 msgid "Swap"
5008 msgstr "Swap"
5009
5010 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5011 msgid "Swap usage"
5012 msgstr "Swap 使用量"
5013
5014 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5015 msgid "Synchronize"
5016 msgstr "同步"
5017
5018 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5019 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5020 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
5022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
5023 msgid "Syslog"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5027 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5029 msgid "System"
5030 msgstr "系統"
5031
5032 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5033 msgid "System Configuration"
5034 msgstr "系統設定"
5035
5036 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5037 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5038 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5039 msgid "System Report"
5040 msgstr "系統報告"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5043 msgid "TCP flags filter"
5044 msgstr "TCP 旗標篩選"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5048 msgid "TFA"
5049 msgstr "雙因素驗證"
5050
5051 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5052 msgid "TLS"
5053 msgstr "TLS"
5054
5055 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5056 msgid "TLS Domain Policy"
5057 msgstr "TLS 網域原則"
5058
5059 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
5060 msgid "TLS Policy"
5061 msgstr "TLS 原則"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5066 msgid "TTY count"
5067 msgstr "TTY 數量"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
5070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
5071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
5072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
5073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
5074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
5075 msgid "Take Snapshot"
5076 msgstr "製作快照"
5077
5078 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5079 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5080 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5082 msgid "Target"
5083 msgstr "目標"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5086 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5087 msgid "Target Storage"
5088 msgstr "目標儲存"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5091 msgid "Target group"
5092 msgstr "目標群組"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5095 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5096 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5097 msgid "Target node"
5098 msgstr "目標節點"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5101 msgid "Target portal group"
5102 msgstr "目標入口群組"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5105 msgid "Target storage"
5106 msgstr "目標儲存"
5107
5108 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5109 msgid "Task"
5110 msgstr "作業"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:242
5113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
5115 msgid "Task History"
5116 msgstr "作業記錄"
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5119 msgid "Task type"
5120 msgstr "作業類型"
5121
5122 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5123 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5124 msgid "Tasks"
5125 msgstr "作業"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5130 msgid "Template"
5131 msgstr "範本"
5132
5133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5135 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5137 msgid "Templates"
5138 msgstr "範本"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5141 msgid "Terms of Service"
5142 msgstr "服務條款"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5145 msgid "Terms of Services"
5146 msgstr "服務條款"
5147
5148 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5149 msgid "Test Name"
5150 msgstr "測試名稱"
5151
5152 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5153 msgid "Test String"
5154 msgstr "測試字串"
5155
5156 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5157 msgid "Text Replacement"
5158 msgstr "文字取代"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5161 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5165 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5166 msgid "Thin Pool"
5167 msgstr "Thin Pool"
5168
5169 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5171 msgid "Thin provision"
5172 msgstr "Thin provision"
5173
5174 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
5175 msgid "This is not a valid DNS name"
5176 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5181 msgid "This will permanently erase all data."
5182 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5185 msgid "This will permanently erase current VM data."
5186 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5189 #, fuzzy
5190 msgid "This {0} ID does not exist"
5191 msgstr "這個 ID 不存在"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5194 msgid "This {0} ID is already in use"
5195 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5198 msgid "Threshold"
5199 msgstr "閥值"
5200
5201 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5202 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5203 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5204 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5205 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5208 msgid "Time"
5209 msgstr "時間"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5212 msgid "Time period"
5213 msgstr "時段"
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5216 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5217 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5218 msgid "Time zone"
5219 msgstr "時區"
5220
5221 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5222 msgid "TimeFrame"
5223 msgstr "時間範圍"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:909
5226 msgid "Timeout"
5227 msgstr "逾時"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5231 msgid "Timestamp"
5232 msgstr "時間戳記"
5233
5234 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5235 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5236 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5237 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5238 msgid "To"
5239 msgstr "到"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5242 msgid ""
5243 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5244 "follow the instructions."
5245 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5248 msgid ""
5249 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5250 "the VM."
5251 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5252
5253 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5254 msgid "Toggle Legend"
5255 msgstr "切換圖例說明"
5256
5257 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5258 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5259 msgid "Toggle Raw"
5260 msgstr "切換原始內容"
5261
5262 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5263 msgid "Toggle Spam Info"
5264 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5265
5266 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5267 msgid "Top Receivers"
5268 msgstr "收件者排行榜"
5269
5270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5272 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5275 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5276 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5277 msgid "Total"
5278 msgstr "總計"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5281 msgid "Total Disk Read"
5282 msgstr "磁碟讀取總計"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5285 msgid "Total Disk Write"
5286 msgstr "磁碟寫入總計"
5287
5288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5290 msgid "Total Mail Count"
5291 msgstr "郵件總數"
5292
5293 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5294 msgid "Total Mails"
5295 msgstr "郵件總數"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5298 msgid "Total NetIn"
5299 msgstr "流入總計"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5302 msgid "Total NetOut"
5303 msgstr "流出總計"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5306 msgid "Total cores"
5307 msgstr "核心總數"
5308
5309 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5310 msgid "Tracking Center"
5311 msgstr "追蹤中心"
5312
5313 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5314 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5315 msgid "Traffic"
5316 msgstr "流量"
5317
5318 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5319 msgid "Transport"
5320 msgstr "轉送"
5321
5322 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5323 msgid "Transports"
5324 msgstr "傳輸"
5325
5326 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5327 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5328 msgid "Trusted Network"
5329 msgstr "信任網路"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5332 msgid "Two Factor Authentication"
5333 msgstr "雙因素驗證"
5334
5335 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5336 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:323 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5337 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5338 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5342 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5343 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5344 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5345 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5346 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5347 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5350 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5351 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5352 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5353 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5354 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5359 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5360 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5361 msgid "Type"
5362 msgstr "類別"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5365 msgid "U2F AppID URL"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5369 msgid "U2F Device successfully connected."
5370 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:153
5373 msgid "U2F Origin"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
5377 #, fuzzy
5378 msgid "U2F Settings"
5379 msgstr "設定"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5382 msgid "URL"
5383 msgstr "URL"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:647
5387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5388 msgid "USB Device"
5389 msgstr "USB 裝置"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5392 msgid "Unable to parse network configuration"
5393 msgstr "無法解析網路設定"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5396 msgid "Unchanged"
5397 msgstr "未修改"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5400 msgid "Undo Zoom"
5401 msgstr "復原縮放"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5404 msgid "Unique"
5405 msgstr "唯一"
5406
5407 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5408 msgid "Unique task ID"
5409 msgstr "唯一作業 ID"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5412 msgid "Unit File"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5416 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5419 msgid "Unknown"
5420 msgstr "未知"
5421
5422 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5423 msgid "Unknown LDAP address"
5424 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:276
5427 msgid "Unknown error"
5428 msgstr "未知錯誤"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5431 msgid "Unkown"
5432 msgstr "未知"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5435 msgid "Unmount"
5436 msgstr "取消掛載"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5439 msgid "Unplugged"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5444 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5445 msgid "Unprivileged container"
5446 msgstr "無特權容器"
5447
5448 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5449 msgid "Until"
5450 msgstr "迄"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5456 msgid "Unused Disk"
5457 msgstr "未使用的磁碟"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5460 msgid "Up"
5461 msgstr "上線"
5462
5463 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
5464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5466 msgid "Update"
5467 msgstr "更新"
5468
5469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5470 msgid "Update Available"
5471 msgstr "有可用的更新"
5472
5473 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5474 msgid "Update Now"
5475 msgstr "立即更新"
5476
5477 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5478 msgid "Update now"
5479 msgstr "立即更新"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
5482 msgid "Update package database"
5483 msgstr "更新套件資料庫"
5484
5485 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5486 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5487 msgid "Updates"
5488 msgstr "更新"
5489
5490 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5492 msgid "Upgrade"
5493 msgstr "升級"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5499 msgid "Upload"
5500 msgstr "上傳"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5504 msgid "Upload Custom Certificate"
5505 msgstr "上傳自有憑證"
5506
5507 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5508 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5509 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5510 msgid "Upload Subscription Key"
5511 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5514 msgid "Uploading file..."
5515 msgstr "上傳檔案中..."
5516
5517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5518 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5519 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5520 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5521 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5522 msgid "Uptime"
5523 msgstr "運作時間"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5526 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5527 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5529 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5530 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5531 msgid "Usage"
5532 msgstr "使用量"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5535 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5536 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5537
5538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5539 msgid "Use Bayesian filter"
5540 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5543 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5544 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5545
5546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5547 msgid "Use Greylisting"
5548 msgstr "使用灰名單"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5551 msgid "Use LUNs directly"
5552 msgstr "直接使用 LUNs"
5553
5554 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5555 msgid "Use MX"
5556 msgstr "使用 MX"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5559 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5560 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5563 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5564 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5565
5566 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5567 msgid "Use RBL checks"
5568 msgstr "使用 RBL 檢查"
5569
5570 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5571 msgid "Use Razor2 checks"
5572 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5573
5574 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5575 msgid "Use SPF"
5576 msgstr "使用 SPF"
5577
5578 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5579 msgid "Use SSL"
5580 msgstr "使用 SSL"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5583 msgid "Use USB Port"
5584 msgstr "使用 USB 連接埠"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5587 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5588 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5591 msgid "Use USB3"
5592 msgstr "使用 USB3"
5593
5594 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5595 msgid "Use advanced statistic filters"
5596 msgstr "使用進階統計篩選器"
5597
5598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5599 msgid "Use auto-whitelists"
5600 msgstr "使用自動白名單"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5605 msgid "Use local time for RTC"
5606 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5609 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5610 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5611
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5614 msgid "Use tablet for pointer"
5615 msgstr "使用平版游標模式"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5618 msgid "Use {0}"
5619 msgstr "使用 {0}"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5622 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5626 msgid "Used"
5627 msgstr "已使用"
5628
5629 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5630 msgid "Used Objects"
5631 msgstr "已使用物件"
5632
5633 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5636 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5640 msgid "User"
5641 msgstr "帳號"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5644 msgid "User Attribute Name"
5645 msgstr "使用者屬性名稱"
5646
5647 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5648 msgid "User Blacklist"
5649 msgstr "使用者黑名單"
5650
5651 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5652 msgid "User Management"
5653 msgstr "帳號管理"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5657 msgid "User Permission"
5658 msgstr "帳號權限"
5659
5660 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5661 msgid "User Spamreport Style"
5662 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5663
5664 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5665 msgid "User Whitelist"
5666 msgstr "使用者白名單"
5667
5668 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5669 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5670 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5671 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5672 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5673 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5677 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5678 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5679 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5680 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5681 msgid "User name"
5682 msgstr "帳號"
5683
5684 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5685 msgid "User statistic lifetime (days)"
5686 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5687
5688 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5689 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5690 msgid "Username"
5691 msgstr "帳號名稱"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5694 msgid "Users"
5695 msgstr "帳號"
5696
5697 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5698 msgid "Users of '{0}'"
5699 msgstr "使用者於 '{0}'"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5702 msgid "VCPUs"
5703 msgstr "VCPUs"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5707 msgid "VLAN Tag"
5708 msgstr "VLAN Tag"
5709
5710 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5711 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:351
5712 msgid "VLAN aware"
5713 msgstr "VLAN aware"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5717 #, fuzzy
5718 msgid "VM State storage"
5719 msgstr "LVM 儲存"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5722 msgid "VMware compatible"
5723 msgstr "相容 VMWare"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5726 msgid "VMware image format"
5727 msgstr "VMware 映像格式"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5730 msgid "VZDump backup file"
5731 msgstr "VZDump 備份檔案"
5732
5733 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5734 msgid "Valid CIDR Range"
5735 msgstr "可用 CIDR 區段"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5739 msgid "Valid Since"
5740 msgstr "有效起始日"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5743 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5744 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5745 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5747 msgid "Value"
5748 msgstr "數值"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5751 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5752 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5753 msgid "Vendor"
5754 msgstr "製造商"
5755
5756 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5757 msgid "Verbose"
5758 msgstr "詳細資訊"
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5761 msgid "Verification"
5762 msgstr "驗證"
5763
5764 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5765 msgid "Verification Code"
5766 msgstr "驗證碼"
5767
5768 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5769 msgid "Verify Certificate"
5770 msgstr "確認憑證"
5771
5772 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5773 msgid "Verify Receivers"
5774 msgstr "驗證收件者"
5775
5776 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5783 msgid "Version"
5784 msgstr "版本"
5785
5786 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5787 msgid "View"
5788 msgstr "檢視"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5791 msgid "View Account"
5792 msgstr "檢視帳號"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5795 msgid "View Certificate"
5796 msgstr "檢視憑證"
5797
5798 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
5799 msgid "View DNS Record"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5803 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5804 msgid "View images"
5805 msgstr "檢視影像"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5808 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5811 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5812 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5813 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5815 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5816 msgid "Virtual Machine"
5817 msgstr "虛擬機"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:218
5820 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5821 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5824 msgid "Virtual Machines"
5825 msgstr "虛擬機"
5826
5827 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5828 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5829 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5830 msgid "Virus"
5831 msgstr "病毒郵件"
5832
5833 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5834 msgid "Virus Charts"
5835 msgstr "病毒郵件圖表"
5836
5837 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5838 msgid "Virus Charts"
5839 msgstr "病毒郵件圖表"
5840
5841 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5842 msgid "Virus Detector"
5843 msgstr "病毒郵件偵測器"
5844
5845 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5846 msgid "Virus Filter"
5847 msgstr "病毒郵件篩選器"
5848
5849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5851 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5852 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5853 msgid "Virus Mails"
5854 msgstr "病毒郵件"
5855
5856 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5857 msgid "Virus Outbreaks"
5858 msgstr "病毒郵件發作"
5859
5860 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5861 msgid "Virus Quarantine"
5862 msgstr "病毒郵件隔離"
5863
5864 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5865 msgid "Virus info"
5866 msgstr "病毒郵件資訊"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5869 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5871 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5872 msgid "Volume group"
5873 msgstr "磁區群組"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5876 msgid "Votes"
5877 msgstr "票數"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5880 msgid "WAL Disk"
5881 msgstr "WAL 磁碟"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5884 msgid "WAL size"
5885 msgstr "WAL 大小"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5888 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5889 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5892 msgid "Wake-on-LAN"
5893 msgstr "網路喚醒"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5896 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5897 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
5900 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
5901 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
5902
5903 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
5904 msgid ""
5905 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
5910 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5911 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5914 msgid "Webinterface Settings"
5915 msgstr "網頁介面設定"
5916
5917 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5918 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5919 msgid "Week"
5920 msgstr "週"
5921
5922 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5923 msgid "What"
5924 msgstr "內容"
5925
5926 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5927 msgid "What Objects"
5928 msgstr "內容物件"
5929
5930 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5931 msgid "When"
5932 msgstr "時間"
5933
5934 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5935 msgid "When Objects"
5936 msgstr "時間物件"
5937
5938 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5939 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
5940 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5941 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5942 msgid "Whitelist"
5943 msgstr "白名單"
5944
5945 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5946 msgid "Who Objects"
5947 msgstr "對象物件"
5948
5949 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5950 msgid "Whole month"
5951 msgstr "整月"
5952
5953 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5954 msgid "Whole year"
5955 msgstr "整年"
5956
5957 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5958 msgid ""
5959 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5960 "or E-mail addresses."
5961 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
5962
5963 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5964 msgid ""
5965 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5966 "addresses as spam."
5967 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5970 msgid "Working"
5971 msgstr "處理中"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5974 msgid "Worst"
5975 msgstr "最差"
5976
5977 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5978 msgid "Would you like to install it now?"
5979 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5982 msgid "Write cache"
5983 msgstr "寫入快取"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
5986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
5987 msgid "Write limit"
5988 msgstr "寫入限制"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
5991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
5992 msgid "Write max burst"
5993 msgstr "最大突發寫入"
5994
5995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5997 msgid "Writes"
5998 msgstr "寫入"
5999
6000 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6001 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6002 msgid "Year"
6003 msgstr "年"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6007 msgid "Yes"
6008 msgstr "是"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
6011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
6012 msgid "You are here!"
6013 msgstr "您在這裡!"
6014
6015 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
6016 msgid "You are logged in as {0}"
6017 msgstr "您已登入為 {0}"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6020 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6021 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6022
6023 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
6025 msgid "You have at least one node without subscription."
6026 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6029 msgid ""
6030 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6031 "help for details."
6032 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6033
6034 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6035 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6039 msgid "You need to create a initial config once."
6040 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6041
6042 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:279
6044 msgid "Your subscription status is valid."
6045 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6049 msgid "ZFS Pool"
6050 msgstr "ZFS Pool"
6051
6052 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
6053 msgid "ZFS Storage"
6054 msgstr "ZFS 儲存"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6057 msgid "ashift"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6061 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6062 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6063 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6064 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6065 msgid "average"
6066 msgstr "平均"
6067
6068 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6069 msgid "current"
6070 msgstr "目前"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6073 msgid "day"
6074 msgstr "日"
6075
6076 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
6077 msgid "days"
6078 msgstr "日"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
6084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6088 msgid "default"
6089 msgstr "預設"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6092 msgid "fast"
6093 msgstr "壓縮速度較快"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6096 msgid "good"
6097 msgstr "壓縮比例較好"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6100 msgid "hourly"
6101 msgstr "時"
6102
6103 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6104 msgid "iSCSI Provider"
6105 msgstr "iSCSI 提供者"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6108 msgid "keyctl"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
6112 msgid "letter"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6116 msgid "maxcpu"
6117 msgstr "最多 CPU"
6118
6119 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6120 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6121 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6122 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6123 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6124 msgid "maximum"
6125 msgstr "最大"
6126
6127 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6128 msgid "never"
6129 msgstr "永遠"
6130
6131 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6132 msgid "new"
6133 msgstr "最新"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:379
6136 msgid "noVNC Settings"
6137 msgstr "noVNC 設定"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
6141 msgid "none"
6142 msgstr "無"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
6145 msgid "of {0} CPU(s)"
6146 msgstr "於 {0} CPU 數"
6147
6148 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
6149 msgid "only unicast addresses are allowed"
6150 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6153 msgid "paravirtualized"
6154 msgstr "半虛擬化"
6155
6156 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6157 msgid "pending"
6158 msgstr "擱置中"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6161 msgid "privileged only"
6162 msgstr "僅限特權模式"
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6165 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6167 msgid ""
6168 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6169 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6170
6171 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6172 msgid "running"
6173 msgstr "運作中"
6174
6175 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6176 msgid "send orig. Mail"
6177 msgstr "寄送原始郵件"
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6180 msgid "stopped"
6181 msgstr "已停止"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6184 msgid "syncing"
6185 msgstr "同步中"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6188 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6197 msgid "unlimited"
6198 msgstr "不限制"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6201 msgid "unprivileged only"
6202 msgstr "限定無特權模式"
6203
6204 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6205 msgid "unsafe"
6206 msgstr "較不安全"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6214 msgid "use host settings"
6215 msgstr "使用 Host 設定"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
6218 msgid "verify current password"
6219 msgstr "確認目前密碼"
6220
6221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6222 msgid "with options"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:307
6226 msgid "xterm.js Settings"
6227 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6228
6229 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6230 msgid "{0} hours"
6231 msgstr "{0} 小時"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6234 msgid "{0} is not initialized."
6235 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6238 msgid "{0} is not installed on this node."
6239 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1264
6242 msgid "{0} not installed."
6243 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:862
6246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:213
6248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:216
6249 msgid "{0} of {1}"
6250 msgstr "{0} 於 {1}"
6251
6252 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6253 msgid "{0} on behalf of {1}"
6254 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6255
6256 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6257 msgid "{0} seconds"
6258 msgstr "{0} 秒"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6261 msgid "{0} to {1} ({2})"
6262 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:853
6265 msgid "{0}% of {1}"
6266 msgstr "{0}% 於 {1}"
6267
6268 #~ msgid "Aliases"
6269 #~ msgstr "別名"
6270
6271 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6272 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6276 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6280 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid ""
6284 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6285 #~ "permanently erase all data."
6286 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6287
6288 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6289 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6290
6291 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6292 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6293
6294 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6295 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6296
6297 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6298 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6299
6300 #~ msgid "Barrier"
6301 #~ msgstr "Barrier"
6302
6303 #~ msgid "Boot order"
6304 #~ msgstr "開機順序"
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "Bootdisk Size"
6308 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6309
6310 #~ msgid "Bridged mode"
6311 #~ msgstr "橋接模式"
6312
6313 #~ msgid "CD/DVD"
6314 #~ msgstr "CD/DVD"
6315
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "CPU Options"
6318 #~ msgstr "CPU 選項"
6319
6320 #, fuzzy
6321 #~ msgid "CPU Usage"
6322 #~ msgstr "CPU 使用量"
6323
6324 #, fuzzy
6325 #~ msgid "CPU usage %"
6326 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6327
6328 #~ msgid "CPUs"
6329 #~ msgstr "CPUs"
6330
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid "CT/VM Resource"
6333 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6334
6335 #, fuzzy
6336 #~ msgid "Ceph Config"
6337 #~ msgstr "設定"
6338
6339 #~ msgid "Clear User name"
6340 #~ msgstr "清除帳號"
6341
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid "Cluster Resources"
6344 #~ msgstr "叢集資源"
6345
6346 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6347 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6348
6349 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6350 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6351
6352 #~ msgid "Create MDS"
6353 #~ msgstr "建立 MDS"
6354
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid "Datacenter Health"
6357 #~ msgstr "資料中心"
6358
6359 #~ msgid "Destroy MDS"
6360 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6361
6362 #~ msgid "Disk Throttle"
6363 #~ msgstr "磁碟限速"
6364
6365 #~ msgid "Do not use any proxy"
6366 #~ msgstr "不使用任何代理"
6367
6368 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6369 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6373 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6374
6375 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6376 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6377
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6380 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6381
6382 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6383 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6384
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6387 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6388
6389 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6390 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6391
6392 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6393 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6397 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6398
6399 #, fuzzy
6400 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6401 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6402
6403 #, fuzzy
6404 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6405 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6406
6407 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6408 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6409
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6412 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6416 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6420 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6421
6422 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6423 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6424
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6427 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "Enable DHCP"
6431 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6432
6433 #~ msgid "Enable Firewall"
6434 #~ msgstr "啓用防火牆"
6435
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "Enable NDP"
6438 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6439
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Enable numa"
6442 #~ msgstr "啓用"
6443
6444 #~ msgid "Enter your user name"
6445 #~ msgstr "帳號"
6446
6447 #~ msgid "Estranged"
6448 #~ msgstr "分離"
6449
6450 #~ msgid "Failover Domain"
6451 #~ msgstr "故障切換區域"
6452
6453 #~ msgid "HA Service Status"
6454 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6455
6456 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6457 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6458
6459 #~ msgid "Held"
6460 #~ msgstr "保持"
6461
6462 #~ msgid "Host device name"
6463 #~ msgstr "主機設備名稱"
6464
6465 #~ msgid "Host ifname"
6466 #~ msgstr "主機 ifname"
6467
6468 #~ msgid "IO thread"
6469 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6470
6471 #~ msgid "IPv6 address"
6472 #~ msgstr "IPv6 位址"
6473
6474 #~ msgid "ISO Image"
6475 #~ msgstr "ISO 映像"
6476
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid "Images"
6479 #~ msgstr "ISO 映像"
6480
6481 #~ msgid "Include NDRs"
6482 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6483
6484 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6485 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6486
6487 #~ msgid "Last transition"
6488 #~ msgstr "最近轉換"
6489
6490 #~ msgid "Latency (ms)"
6491 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6492
6493 #~ msgid "Limit"
6494 #~ msgstr "限制"
6495
6496 #~ msgid "Maximum memory"
6497 #~ msgstr "最大記憶體"
6498
6499 #, fuzzy
6500 #~ msgid "Memory (MB)"
6501 #~ msgstr "記憶體"
6502
6503 #, fuzzy
6504 #~ msgid "Migrate All VMs"
6505 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6506
6507 #~ msgid "NAT mode"
6508 #~ msgstr "NAT 模式"
6509
6510 #~ msgid "No backup"
6511 #~ msgstr "不要備份"
6512
6513 #~ msgid "Node list"
6514 #~ msgstr "節點列表"
6515
6516 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6517 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6518
6519 #~ msgid "OTP"
6520 #~ msgstr "OTP"
6521
6522 #~ msgid "OpenVZ Container"
6523 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6524
6525 #~ msgid "OpenVZ template"
6526 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6527
6528 #~ msgid "Other OS types"
6529 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6530
6531 #~ msgid "Owner"
6532 #~ msgstr "擁有者"
6533
6534 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6535 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6536
6537 #~ msgid "Prefix length"
6538 #~ msgstr "前綴長度"
6539
6540 #~ msgid "Quota Grace period"
6541 #~ msgstr "配額寬限期"
6542
6543 #~ msgid "Quota UGID limit"
6544 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6545
6546 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6547 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6548
6549 #~ msgid "Remove Partitions"
6550 #~ msgstr "移除 Partitions"
6551
6552 #~ msgid "Reset Layout"
6553 #~ msgstr "清除畫面配置"
6554
6555 #~ msgid "Restarts"
6556 #~ msgstr "重新啟動"
6557
6558 #~ msgid "Restore CT"
6559 #~ msgstr "還原 CT"
6560
6561 #~ msgid "Restore VM"
6562 #~ msgstr "還原 VM"
6563
6564 #~ msgid "Revert changes"
6565 #~ msgstr "還原修改"
6566
6567 #~ msgid "Ring 0"
6568 #~ msgstr "Ring 0"
6569
6570 #~ msgid "Ring 0 Address"
6571 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6572
6573 #~ msgid "Ring 1"
6574 #~ msgstr "Ring 1"
6575
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "Start All VMs"
6578 #~ msgstr "遷移"
6579
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "Started"
6582 #~ msgstr "啓動"
6583
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "Stop All VMs"
6586 #~ msgstr "停止所有 VM"
6587
6588 #~ msgid "Storage list"
6589 #~ msgstr "儲存列表"
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Swap (MB)"
6593 #~ msgstr "Swap (MB)"
6594
6595 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6596 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6597
6598 #~ msgid "USB"
6599 #~ msgstr "USB"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6603 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6607 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6611 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Unused Mount Point"
6615 #~ msgstr "載入"
6616
6617 #~ msgid "Use fixed size memory"
6618 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6619
6620 #~ msgid "User quotas disabled."
6621 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6622
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "VM protection"
6625 #~ msgstr "目錄"
6626
6627 #, fuzzy
6628 #~ msgid "enable"
6629 #~ msgstr "啓用"
6630
6631 #~ msgid "nofailback"
6632 #~ msgstr "不需容錯回復"
6633
6634 #~ msgid "restricted"
6635 #~ msgstr "限定運作節點"
6636
6637 #~ msgid "ssl"
6638 #~ msgstr "ssl"
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "version"
6642 #~ msgstr "版本"