]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:51:24 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-03 12:58+0100\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 #, fuzzy
67 msgid "Action Objects"
68 msgstr "動作物件"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
71 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
72 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
73 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
74 msgid "Active"
75 msgstr "運作中"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
79 msgid "Active Directory Server"
80 msgstr "AD 伺服器"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
83 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
84 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
85 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
86 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
87 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
96 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
99 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
101 msgid "Add"
102 msgstr "增加"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
106 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
107 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
110 msgid "Add Storage"
111 msgstr "加入至儲存"
112
113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
114 msgid "Add TLS received header"
115 msgstr "增加 TLS received header"
116
117 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
121 msgid "Address"
122 msgstr "位址"
123
124 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
125 msgid "Addresses"
126 msgstr "位址"
127
128 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
129 msgid "Administration"
130 msgstr "管理"
131
132 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
133 msgid "Administrator"
134 msgstr "管理者"
135
136 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
137 msgid "Administrator EMail"
138 msgstr "管理者 EMail"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
141 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
142 msgid "Advanced"
143 msgstr "進階"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
150 msgid "Alias"
151 msgstr "別名"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
156 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
157 msgid "All"
158 msgstr "所有"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
161 #, fuzzy
162 msgid "All Functions"
163 msgstr "所有功能"
164
165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
166 msgid "All except {0}"
167 msgstr "{0} 以外的所有"
168
169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
170 msgid "Allocated"
171 msgstr "已配置"
172
173 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
174 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
175 msgid "Allow HREFs"
176 msgstr ""
177
178 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
179 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
180 msgid "Allowed characters"
181 msgstr "允許的字元"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
184 msgid "Always"
185 msgstr "總是"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
188 msgid "Architecture"
189 msgstr "架構"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
192 #, fuzzy
193 msgid "Archive Filter"
194 msgstr "架構"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
197 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
198 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
199
200 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
201 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
202 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
205 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
206 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
207 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
214 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
215 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
218 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
219 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
222 msgid ""
223 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
224 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
225
226 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
227 msgid "Attach orig. Mail"
228 msgstr ""
229
230 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
231 msgid "Attribute"
232 msgstr "屬性"
233
234 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
235 msgid "Auditor"
236 msgstr ""
237
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
239 msgid "Authentication"
240 msgstr "驗證"
241
242 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
243 msgid "Authentication mode"
244 msgstr "驗證模式"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
247 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
248 msgid "Autostart"
249 msgstr "自動啓動"
250
251 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
252 msgid "Avail"
253 msgstr "可用"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
256 msgid "Available"
257 msgstr "可用"
258
259 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
260 msgid "Available Objects"
261 msgstr "可用的物件"
262
263 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
264 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
265 msgid "Avg. Mail Processing Time"
266 msgstr "平均郵件處理時間"
267
268 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
269 msgid "BCC"
270 msgstr ""
271
272 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
273 msgid "Back"
274 msgstr "返回"
275
276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
277 msgid "Backscatter Score"
278 msgstr ""
279
280 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
281 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
285 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
286 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
287 msgid "Backup"
288 msgstr "備份"
289
290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
291 msgid "Backup Job"
292 msgstr "備份作業"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
295 msgid "Backup now"
296 msgstr "立即備份"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
299 #, fuzzy
300 msgid "Ballooning Device"
301 msgstr "Ballooning 裝置"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
304 msgid "Bandwidth Limit"
305 msgstr "頻寬限制"
306
307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
308 #, fuzzy
309 msgid "Base DN"
310 msgstr "基礎網域名稱"
311
312 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
313 msgid "Base DN for Groups"
314 msgstr ""
315
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
317 msgid "Base Domain Name"
318 msgstr "基礎網域名稱"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
321 msgid "Base storage"
322 msgstr "基礎儲存"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
325 msgid "Base volume"
326 msgstr "基礎磁區"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
329 msgid "Basic"
330 msgstr "基本"
331
332 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
333 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
334 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
335 msgid "Blacklist"
336 msgstr "黑名單"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
339 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
340 msgid "Block Size"
341 msgstr "區塊大小"
342
343 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
344 msgid "Block encrypted archives"
345 msgstr ""
346
347 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
348 msgid "Body"
349 msgstr ""
350
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
353 msgid "Boot Order"
354 msgstr "開機順序"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
359 msgid "Boot device"
360 msgstr "開機裝置"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
363 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
364 msgid "Bootdisk size"
365 msgstr "開機磁碟大小"
366
367 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
368 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
369 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
370 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
371 msgid "Bounces"
372 msgstr ""
373
374 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
378 msgid "Bridge"
379 msgstr "橋接"
380
381 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
382 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
383 msgid "Bridge ports"
384 msgstr "橋接連接埠"
385
386 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
387 msgid "Build time"
388 msgstr ""
389
390 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
391 msgid "Built-In"
392 msgstr "內建"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
395 msgid "Bulk Actions"
396 msgstr "批次操作"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
399 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
402 msgid "Bulk Migrate"
403 msgstr "批次遷移"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
408 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
409 msgid "Bulk Start"
410 msgstr "批次啓動"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
413 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
416 msgid "Bulk Stop"
417 msgstr "批次停止"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
420 msgid "Bus/Device"
421 msgstr "匯流排/裝置"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
425 msgid "CD/DVD Drive"
426 msgstr "CD/DVD 裝置"
427
428 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
430 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
434 msgid "CPU"
435 msgstr "CPU"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
439 msgid "CPU limit"
440 msgstr "CPU 限制"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
444 msgid "CPU units"
445 msgstr "CPU 單元"
446
447 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
448 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
450 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
451 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
454 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
455 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
456 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
457 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
460 msgid "CPU usage"
461 msgstr "CPU 使用量"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
464 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
465 msgid "CPU(s)"
466 msgstr "CPU"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
469 msgid "CRM State"
470 msgstr "CRM 狀態"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
473 msgid "Cache"
474 msgstr "快取"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
477 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
478 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
481 msgid "Cannot remove disk image."
482 msgstr "無法移除磁碟映像。"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
485 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
486 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
489 msgid "Cannot use default address safely"
490 msgstr "無法安全的使用預設位址"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
493 msgid "Capacity"
494 msgstr "容量"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
497 msgid "CephFS"
498 msgstr ""
499
500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
501 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
502 msgid "Certificate"
503 msgstr "憑證"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
506 msgid "Certificate Chain"
507 msgstr "憑證串鏈"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
510 msgid "Certificates"
511 msgstr "憑證"
512
513 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
514 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
515 msgid "Changelog"
516 msgstr "變更記錄"
517
518 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
519 #, fuzzy
520 msgid "Channel"
521 msgstr "變更記錄"
522
523 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
524 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
525 msgid "Check"
526 msgstr "檢查"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
529 msgid "Choose Port"
530 msgstr "選擇連接埠"
531
532 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
533 msgid "ClamAV"
534 msgstr ""
535
536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
537 msgid "Class"
538 msgstr ""
539
540 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
541 msgid "Clear User name"
542 msgstr "清除帳號"
543
544 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
545 msgid "Client"
546 msgstr ""
547
548 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
549 msgid "Client Connection Count Limit"
550 msgstr ""
551
552 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
553 msgid "Client Connection Rate Limit"
554 msgstr ""
555
556 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
557 msgid "Client Message Rate Limit"
558 msgstr ""
559
560 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
563 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
566 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
567 msgid "Clone"
568 msgstr "複製"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
571 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
572 msgid "Close"
573 msgstr "關閉"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
579 msgid "CloudInit Drive"
580 msgstr "CloudInit 裝置"
581
582 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
586 msgid "Cluster"
587 msgstr "叢集"
588
589 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
591 msgid "Cluster Administration"
592 msgstr "叢集管理"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
595 msgid "Cluster Information"
596 msgstr "叢集資訊"
597
598 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
599 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
600 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
601 msgid "Cluster Join"
602 msgstr "加入叢集"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
605 msgid "Cluster Join Information"
606 msgstr "加入叢集資訊"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
610 msgid "Cluster Name"
611 msgstr "叢集名稱"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
614 msgid "Cluster Nodes"
615 msgstr "叢集節點"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
618 msgid ""
619 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
620 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
623 msgid "Cluster log"
624 msgstr "叢集記錄"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
627 msgid "Command"
628 msgstr "指令"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
631 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
632 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
633 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
634 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
635 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
636 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
637 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
638 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
640 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
641 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
647 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
648 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
649 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
650 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
651 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
652 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
653 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
659 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
661 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
662 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
663 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
664 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
665 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
666 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
667 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
668 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
669 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
670 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
671 msgid "Comment"
672 msgstr "備註"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
675 msgid "Community"
676 msgstr "社群"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
679 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
680 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
681 msgid "Compression"
682 msgstr "壓縮"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
685 msgid "Config Version"
686 msgstr "設定版本"
687
688 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
689 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
690 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
691 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
694 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
695 msgid "Configuration"
696 msgstr "設定"
697
698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
699 msgid "Configure"
700 msgstr "設定"
701
702 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
703 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
704 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
710 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
716 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
717 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
718 msgid "Confirm"
719 msgstr "確認"
720
721 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
724 msgid "Confirm password"
725 msgstr "確認密碼"
726
727 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
728 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
729 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
730 msgid "Connection error"
731 msgstr "連線錯誤"
732
733 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
734 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
735 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
740 msgid "Console"
741 msgstr "主控台"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
744 msgid "Console Viewer"
745 msgstr "主控台檢視器"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
750 msgid "Console mode"
751 msgstr "主控台模式"
752
753 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
754 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
755 msgid "Contact"
756 msgstr "連絡人"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
759 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
760 msgid "Container"
761 msgstr "容器"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
764 msgid "Container template"
765 msgstr "容器樣版"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
768 msgid "Container {0} on node '{1}'"
769 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
772 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
773 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
774 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
776 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
777 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
779 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
780 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
781 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
782 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
784 msgid "Content"
785 msgstr "內容"
786
787 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
788 msgid "Content Type"
789 msgstr "內容類型"
790
791 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
792 msgid "Content Type Filter"
793 msgstr "內容類型篩選"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
800 msgid "Convert to template"
801 msgstr "轉換成樣版"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
804 msgid "Copy"
805 msgstr "複製"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
808 msgid "Copy Information"
809 msgstr "複製資訊"
810
811 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
812 msgid "Copy data"
813 msgstr "複製資料"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
816 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
817 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
822 msgid "Cores"
823 msgstr "核心"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
826 #, fuzzy
827 msgid "Corosync Ring 0"
828 msgstr "Corosync Ring 0"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
831 #, fuzzy
832 msgid "Corosync Ring 1"
833 msgstr "orosync Ring 1"
834
835 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
836 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
837 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
838 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
839 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
840 msgid "Count"
841 msgstr "數量"
842
843 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
844 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
845 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
846 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
847 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
849 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
850 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
851 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
852 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
853 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
854 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
855 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
858 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
859 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
860 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
862 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
863 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
864 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
865 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
866 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
867 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
868 msgid "Create"
869 msgstr "建立"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
872 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
873 msgid "Create CT"
874 msgstr "建立 CT"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
877 msgid "Create CephFS"
878 msgstr "建立 CephFS"
879
880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
883 msgid "Create Cluster"
884 msgstr "建立叢集"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
887 msgid "Create MDS"
888 msgstr "建立 MDS"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
891 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
892 msgid "Create VM"
893 msgstr "建立 VM"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
896 msgid "Created"
897 msgstr "建立"
898
899 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
900 msgid "Custom"
901 msgstr ""
902
903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
905 msgid "DHCP"
906 msgstr ""
907
908 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
909 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
912 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
913 msgid "DNS"
914 msgstr "DNS"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
919 msgid "DNS domain"
920 msgstr "DNS 網域名稱"
921
922 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
923 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
924 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
925 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
926 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
927 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
929 msgid "DNS server"
930 msgstr "DNS 伺服器"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
934 msgid "DNS servers"
935 msgstr "DNS 伺服器"
936
937 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
938 msgid "DNSBL Sites"
939 msgstr "DNSBL 站台"
940
941 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
942 msgid "DNSBL Threshold"
943 msgstr "DNSBL 閥值"
944
945 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
946 msgid "Dashboard"
947 msgstr "儀表版"
948
949 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
950 msgid "Dashboard Options"
951 msgstr "儀表版選項"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
954 msgid "Dashboard Storages"
955 msgstr "儀表版顯示的儲存"
956
957 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
958 msgid "Database Mirror"
959 msgstr "資料庫鏡像"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
962 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
963 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
964 msgid "Datacenter"
965 msgstr "資料中心"
966
967 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
968 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
969 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
972 msgid "Date"
973 msgstr "日期"
974
975 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
976 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
977 msgid "Day"
978 msgstr "日"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
982 msgid "Day of week"
983 msgstr "週"
984
985 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
986 msgid "Deactivate"
987 msgstr "停用"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
990 msgid "Deduplication"
991 msgstr "重複資料刪除"
992
993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
994 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
997 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
999 msgid "Default"
1000 msgstr "預設"
1001
1002 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1003 msgid "Default Relay"
1004 msgstr "預設 Relay"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1007 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1008 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1011 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1012 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1013
1014 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1015 msgid "Deferred Mail"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1019 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1023 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1024 msgid "Delete"
1025 msgstr "刪除"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1028 msgid "Delete Custom Certificate"
1029 msgstr "刪除自訂憑證"
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1032 msgid "Delete Snapshot"
1033 msgstr "刪除快照"
1034
1035 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1036 msgid "Delete all Messages"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1040 msgid "Delete source"
1041 msgstr "刪除來源"
1042
1043 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1044 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1045 msgid "Deliver"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1049 msgid "Deliver to"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1053 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1054 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1055 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1056 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1057 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1058 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1060 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1061 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1062 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1064 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1070 msgid "Description"
1071 msgstr "說明"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1075 msgid "Dest. port"
1076 msgstr "目標連接埠"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1080 msgid "Destination"
1081 msgstr "目標位址"
1082
1083 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1084 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1086 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
1088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1089 msgid "Destroy"
1090 msgstr "銷毀"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1093 msgid "Destroy '{0}'"
1094 msgstr "銷毀 '{0}'"
1095
1096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
1097 msgid "Destroy MDS"
1098 msgstr "銷毀 MDS"
1099
1100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1101 msgid "Destroy image from unkown guest"
1102 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1105 msgid "Detach"
1106 msgstr "中斷連結"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1110 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1111 msgid "Detail"
1112 msgstr "詳細內容"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1115 msgid "Details"
1116 msgstr "詳細內容"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1119 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1120 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1125 msgid "Device"
1126 msgstr "裝置"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1129 msgid "Devices"
1130 msgstr "裝置"
1131
1132 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1133 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1134 msgid "Direction"
1135 msgstr "方向"
1136
1137 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1139 msgid "Directory"
1140 msgstr "Directory"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1143 msgid "Directory Storage"
1144 msgstr "Directory 儲存"
1145
1146 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1147 msgid "Disable MX lookup"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1151 msgid "Disabled"
1152 msgstr "停用"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1155 msgid "Discard"
1156 msgstr "Discard"
1157
1158 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1159 msgid "Discard address verification database"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Disclaimer"
1165 msgstr "Disclaimer"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1168 msgid "Disconnect"
1169 msgstr "斷線"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1173 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1175 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1180 msgid "Disk"
1181 msgstr "磁碟"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1185 msgid "Disk IO"
1186 msgstr "磁碟 IO"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1189 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1193 msgid "Disk image"
1194 msgstr "磁碟映像"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1197 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1198 msgid "Disk size"
1199 msgstr "磁碟大小"
1200
1201 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1202 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1203 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1204 msgid "Disk usage"
1205 msgstr "磁碟使用量"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1208 msgid "Disks"
1209 msgstr "磁碟"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1213 msgid "Display"
1214 msgstr "顯示卡"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1217 msgid "Do not use any media"
1218 msgstr "不要使用任何媒體"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1221 msgid "Documentation"
1222 msgstr "說明文件"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1225 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1226 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1227
1228 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1229 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1230 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1231 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1232 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1234 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1235 msgid "Domain"
1236 msgstr "網域"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1241 msgid "Domains"
1242 msgstr "網域"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1245 msgid "Down"
1246 msgstr "離線"
1247
1248 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1249 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1251 msgid "Download"
1252 msgstr "下載"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1255 msgid "Duration"
1256 msgstr "期間"
1257
1258 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1259 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1260 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1261 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1262 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1263 msgid "E-Mail"
1264 msgstr "E-Mail"
1265
1266 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1267 msgid "E-Mail Processing"
1268 msgstr "E-Mail 處理中"
1269
1270 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1271 #, fuzzy
1272 msgid "E-Mail Volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1276 #, fuzzy
1277 msgid "E-Mail address"
1278 msgstr "Email 位址"
1279
1280 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1281 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1287 msgid "EFI Disk"
1288 msgstr "EFI 磁碟"
1289
1290 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1291 msgid "EMail 'From:'"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1295 #, fuzzy
1296 msgid "EMail attribute name(s)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1300 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1301 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1302 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1303 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1304 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1305 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1306 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1307 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1308 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1309 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1310 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1311 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1312 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1313 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1326 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1327 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1334 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1335 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1336 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1342 msgid "Edit"
1343 msgstr "編輯"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1346 msgid "Edit Domains"
1347 msgstr "編輯網域"
1348
1349 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Egress"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1355 msgid "Email from address"
1356 msgstr "Email 位址"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1359 msgid "Email notification"
1360 msgstr "郵件提醒"
1361
1362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1367 msgid "Enable"
1368 msgstr "啓用"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1371 msgid "Enable NUMA"
1372 msgstr "啓用 NUMA"
1373
1374 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1375 msgid "Enable TLS"
1376 msgstr "啟用 TLS"
1377
1378 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1379 msgid "Enable TLS Logging"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1383 msgid "Enable quota"
1384 msgstr "啓用配額"
1385
1386 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1387 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1388 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1389 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
1393 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1394 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1400 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1401 msgid "Enabled"
1402 msgstr "啟用"
1403
1404 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1405 msgid "End"
1406 msgstr "結束"
1407
1408 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1410 msgid "End Time"
1411 msgstr "結束時間"
1412
1413 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1414 msgid "Erase data"
1415 msgstr "抹除資料"
1416
1417 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1418 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1419 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1420 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1421 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1423 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1424 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1425 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1426 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1427 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1428 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1429 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1430 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1431 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1432 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1433 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1434 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1435 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1436 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1437 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1438 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1439 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
1443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
1444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
1447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
1448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1454 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1457 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1458 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1459 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1460 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1472 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1473 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1476 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1477 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1478 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1479 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1480 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1481 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1499 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1500 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1501 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1502 msgid "Error"
1503 msgstr "錯誤"
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1506 msgid "Errors"
1507 msgstr "錯誤"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1510 msgid "Every day"
1511 msgstr "每天"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1514 msgid "Every two hours"
1515 msgstr "每 2 小時"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1519 msgid "Every {0} minutes"
1520 msgstr "每 {0} 分鐘"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1523 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1524 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1525 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1526 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1527 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1528 msgid "Example"
1529 msgstr "範例"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1532 msgid "Exclude selected VMs"
1533 msgstr "不包括已選取的 VM"
1534
1535 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Existing LDAP address"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1541 msgid "Existing volume groups"
1542 msgstr "現有的磁區群組"
1543
1544 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1547 msgid "Expire"
1548 msgstr "有效期限"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1551 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1552 msgid "Expires"
1553 msgstr "有效期限"
1554
1555 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1556 msgid "External SMTP Port"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1560 msgid "Factory Defaults"
1561 msgstr "出廠預設值"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1564 msgid "Failing"
1565 msgstr "失敗次數"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1568 msgid "Fallback Server"
1569 msgstr "備援伺服器"
1570
1571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1572 msgid "Family"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1577 msgid "Features"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1581 msgid "Fencing"
1582 msgstr "隔離"
1583
1584 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1585 msgid "Field"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1589 msgid "File"
1590 msgstr "檔案"
1591
1592 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1593 msgid "Filename"
1594 msgstr "檔案名稱"
1595
1596 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1597 msgid "Filesystem"
1598 msgstr "檔案系統"
1599
1600 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1601 msgid "Filter"
1602 msgstr "篩選器"
1603
1604 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1605 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1608 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1610 msgid "Fingerprint"
1611 msgstr "指紋"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1614 msgid "Finish"
1615 msgstr "完成"
1616
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1627 msgid "Firewall"
1628 msgstr "防火牆"
1629
1630 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1631 msgid "First Name"
1632 msgstr "名"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1635 msgid "Flags"
1636 msgstr "標籤"
1637
1638 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1639 msgid "Flush"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1643 msgid "Flush Queue"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1647 msgid "Folder View"
1648 msgstr "資料夾檢視"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1651 msgid "Font-Family"
1652 msgstr "字型系列"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1655 msgid "Font-Size"
1656 msgstr "字型大小"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1659 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1660 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1661
1662 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1663 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1664 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1665 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1666 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1667 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1668 msgid "Format"
1669 msgstr "格式"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1672 msgid "Fragmentation"
1673 msgstr "碎片程度"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1676 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1677 msgid "Free"
1678 msgstr "可用"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1683 msgid "Freeze CPU at startup"
1684 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1685
1686 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1687 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1688 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1689 msgid "From"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1694 msgid "From File"
1695 msgstr "上傳檔案..."
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1698 msgid "Full Clone"
1699 msgstr "完整複製"
1700
1701 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1702 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1703 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1709 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1710 msgid "Gateway"
1711 msgstr "閘道"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1715 msgid "General"
1716 msgstr "一般"
1717
1718 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1719 msgid "Google Safe Browsing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1723 msgid "Graphic card"
1724 msgstr "顯示卡"
1725
1726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1727 msgid "Greylisted Mails"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1737 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1738 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1739 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1740 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1741 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1742 msgid "Group"
1743 msgstr "群組"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1747 msgid "Group Permission"
1748 msgstr "群組權限"
1749
1750 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1751 msgid "Group member"
1752 msgstr "群組成員"
1753
1754 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1755 msgid "Group objectclass"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1760 msgid "Groups"
1761 msgstr "群組"
1762
1763 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1764 msgid "Groups of '{0}'"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1768 msgid "Guest"
1769 msgstr "客體"
1770
1771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1772 msgid "Guest Agent Network Information"
1773 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1777 msgid "Guest Agent not running"
1778 msgstr "Guest Agent 未執行"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1781 msgid "Guest OS"
1782 msgstr "客體作業系統"
1783
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Guest user"
1787 msgstr "Guest user"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1790 msgid "Guests"
1791 msgstr "客體"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1794 msgid "HA Group"
1795 msgstr "HA 群組"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1798 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1799 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1800 msgid "HA State"
1801 msgstr "HA 狀態"
1802
1803 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1804 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1805 msgid "HD space"
1806 msgstr "硬碟空間 "
1807
1808 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1809 msgid "HTTP proxy"
1810 msgstr "HTTP 代理"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1817 msgid "Hard Disk"
1818 msgstr "硬碟"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1821 msgid "Hardware"
1822 msgstr "硬體"
1823
1824 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1825 msgid "Hash policy"
1826 msgstr "Hash 原則"
1827
1828 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1829 msgid "Header"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Header Attribute"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1838 msgid "Headers"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1845 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1846 msgid "Health"
1847 msgstr "健康狀況"
1848
1849 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1850 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1851 msgid "Help"
1852 msgstr "說明"
1853
1854 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Help Desk"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1860 msgid "Heuristic Score"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1864 msgid "Hide Internal Hosts"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
1871 msgid "Host"
1872 msgstr "主機"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1875 msgid "Host group"
1876 msgstr "主機群組"
1877
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1882 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1883 msgid "Hostname"
1884 msgstr "主機名稱"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1887 msgid "Hosts"
1888 msgstr "主機"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1893 msgid "Hotplug"
1894 msgstr "熱插拔"
1895
1896 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1897 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1898 msgid "Hour"
1899 msgstr "時"
1900
1901 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1902 msgid "Hourly Distribution"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1906 msgid "Hours to show"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
1911 msgid "ID"
1912 msgstr "ID"
1913
1914 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1915 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1917 msgid "IO delay"
1918 msgstr "IO 延遲"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1921 msgid "IOMMU Group"
1922 msgstr "IOMMU 群組"
1923
1924 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1925 msgid "IP"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1929 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1930 msgid "IP Address"
1931 msgstr "IP 位址"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1934 msgid "IP Config"
1935 msgstr "IP 設定"
1936
1937 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
1938 msgid "IP Network"
1939 msgstr "IP 網路"
1940
1941 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1942 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1945 msgid "IP address"
1946 msgstr "IP 位址"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1949 msgid "IP filter"
1950 msgstr "IP 篩選器"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1954 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1955 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1956 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1957 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1958 msgid "IP/CIDR"
1959 msgstr "IP/CIDR"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1963 msgid "IPSet"
1964 msgstr "IP 設定"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1968 msgid "IPv4"
1969 msgstr "IPv4"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1972 msgid "IPv4/CIDR"
1973 msgstr "IPv4/CIDR"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1977 msgid "IPv6"
1978 msgstr "IPv6"
1979
1980 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1981 msgid "IPv6 address"
1982 msgstr "IPv6 位址"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
1985 msgid "IPv6/CIDR"
1986 msgstr "IPv6/CIDR"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1990 msgid "ISO image"
1991 msgstr "ISO 映像"
1992
1993 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1994 msgid "In"
1995 msgstr "入"
1996
1997 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
1998 msgid "In & Out"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2002 msgid "Include Greylist"
2003 msgstr "包括 Greylist"
2004
2005 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2006 msgid "Include NDRs"
2007 msgstr "包括 NDRs"
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2010 msgid "Include RAM"
2011 msgstr "包括記憶體"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2014 msgid "Include selected VMs"
2015 msgstr "包括已選取的 VM"
2016
2017 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2018 msgid "Incoming"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2022 msgid "Incoming Mail Traffic"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2027 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2028 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2029 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2030 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2031 msgid "Incoming Mails"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2035 msgid "Info"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2039 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2040 msgid "Information"
2041 msgstr "資訊"
2042
2043 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2044 msgid "Ingress"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2048 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2049 msgid "Initialize Disk with GPT"
2050 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2053 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2055 msgid "Input Policy"
2056 msgstr "輸入原則"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2059 msgid "Insert"
2060 msgstr "新增"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2065 msgid "Interface"
2066 msgstr "介面"
2067
2068 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2069 msgid "Interfaces"
2070 msgstr "介面"
2071
2072 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2073 msgid "Internal SMTP Port"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2077 msgid "Interval"
2078 msgstr "頻率"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
2081 msgid "Invalid file size: "
2082 msgstr "無效的檔案大小: "
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2085 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2086 msgid "Issuer"
2087 msgstr "簽發者"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2090 msgid "Job"
2091 msgstr "作業"
2092
2093 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2094 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2095 msgid "Join"
2096 msgstr "加入"
2097
2098 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2100 msgid "Join Cluster"
2101 msgstr "加入叢集"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2105 msgid "Join Information"
2106 msgstr "加入資訊"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2109 msgid "Join Task Finished"
2110 msgstr "加入作業完成"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2113 msgid "Journal/DB Disk"
2114 msgstr "Journal/DB Disk"
2115
2116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2118 msgid "Junk Mails"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2122 msgid "KSM sharing"
2123 msgstr "KSM 共用"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2127 msgid "KVM hardware virtualization"
2128 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2129
2130 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2131 msgid "Keep old mails"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2135 msgid "Kernel Version"
2136 msgstr "Linux 核心版本"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2140 msgid "Key"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2144 msgid "Key IDs"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2152 msgid "Keyboard Layout"
2153 msgstr "鍵盤佈局"
2154
2155 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2156 msgid "LDAP Group"
2157 msgstr "LDAP 群組"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2160 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2161 msgid "LDAP Server"
2162 msgstr "LDAP 伺服器"
2163
2164 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2165 msgid "LDAP User"
2166 msgstr "LDAP 使用者"
2167
2168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2169 msgid "LDAP filter"
2170 msgstr "IP 篩選器"
2171
2172 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2173 msgid "LVM Storage"
2174 msgstr "LVM 儲存"
2175
2176 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2177 msgid "LVM-Thin Storage"
2178 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2181 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2182 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2183 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2184 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2186 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2187 msgid "LXC Container"
2188 msgstr "LXC 容器"
2189
2190 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2191 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2192 msgid "Language"
2193 msgstr "語言"
2194
2195 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2196 msgid "Languages"
2197 msgstr "語言"
2198
2199 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2200 msgid "Last Name"
2201 msgstr "姓"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2204 msgid "Last Sync"
2205 msgstr "上次同步"
2206
2207 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2208 msgid "Last Update"
2209 msgstr "上次更新"
2210
2211 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2212 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2213 msgid "Last checked"
2214 msgstr "上次檢查時間"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2217 msgid "Latency (ms)"
2218 msgstr "延遲 (ms)"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2221 msgid "Layout"
2222 msgstr "佈局"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2225 msgid "Letter Spacing"
2226 msgstr "字元間距"
2227
2228 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2229 msgid "Level"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2233 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2234 msgid "Lifetime (days)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2238 msgid "Line Height"
2239 msgstr "行高"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2242 msgid "Linked Clone"
2243 msgstr "連結複製"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2247 msgid "Load SSH Key File"
2248 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2249
2250 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2251 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2252 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2253 msgid "Load average"
2254 msgstr "平均負載"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2257 msgid "Loading"
2258 msgstr "載入中..."
2259
2260 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2261 msgid "Loading..."
2262 msgstr "載入中..."
2263
2264 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2265 msgid "Local"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2271 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2273 msgid "Log"
2274 msgstr "記錄"
2275
2276 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2277 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2278 msgid "Login"
2279 msgstr "登入"
2280
2281 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2282 msgid "Login failed. Please try again"
2283 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2284
2285 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2286 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2287 msgid "Logout"
2288 msgstr "登出"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2291 msgid "Logs"
2292 msgstr "記錄"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2298 msgid "MAC address"
2299 msgstr "MAC 位址"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2302 msgid "MAC address prefix"
2303 msgstr "MAC 位址前綴"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2306 msgid "MAC filter"
2307 msgstr "MAC 篩選"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2310 msgid "MDev Type"
2311 msgstr "MDev 類型"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2316 msgid "Macro"
2317 msgstr "巨集"
2318
2319 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2320 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2321 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2322 msgid "Mail"
2323 msgstr "Mail"
2324
2325 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2326 msgid "Mail Filter"
2327 msgstr "Mail 篩選器"
2328
2329 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2330 msgid "Mail Proxy"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2334 msgid "Mails / min"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2339 msgid "Manage HA"
2340 msgstr "受 HA 管理"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2344 msgid "Manufacturer"
2345 msgstr "製造商"
2346
2347 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2348 msgid "Match"
2349 msgstr "符合"
2350
2351 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2352 msgid "Match Field"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2356 msgid "Match Filename"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2360 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2361 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2362 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2363 msgid "Max Backups"
2364 msgstr "最大備份數"
2365
2366 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2367 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2371 msgid "Max credit card numbers"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2375 msgid "Max file size"
2376 msgstr "最大的檔案大小"
2377
2378 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Max files"
2381 msgstr "MAC 篩選"
2382
2383 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Max recursion"
2386 msgstr "版本"
2387
2388 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2389 msgid "Max scan size"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2393 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2394 msgid "Max. Relocate"
2395 msgstr "最多重新遷移"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2398 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2399 msgid "Max. Restart"
2400 msgstr "最多重新啟動"
2401
2402 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2403 msgid "Maximum characters"
2404 msgstr "最大字元數"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Mediated Devices"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2412 msgid "Members"
2413 msgstr "成員"
2414
2415 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2417 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2422 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2428 msgid "Memory"
2429 msgstr "記憶體"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2432 msgid "Memory size"
2433 msgstr "記憶體大小"
2434
2435 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2437 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2438 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2439 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2440 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2442 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2443 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2445 msgid "Memory usage"
2446 msgstr "記憶體使用量"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2450 msgid "Message"
2451 msgstr "訊息"
2452
2453 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2454 msgid "Message Size (bytes)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
2458 msgid "Metadata Servers"
2459 msgstr "Metadata 伺服器"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2462 msgid "Metadata Size"
2463 msgstr "Metadata 大小"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2466 msgid "Metadata Usage"
2467 msgstr "Metadata 使用量"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2470 msgid "Metadata Used"
2471 msgstr "Metadata 已使用"
2472
2473 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2474 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2477 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2478 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2479 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2482 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2483 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2484 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2485 msgid "Migrate"
2486 msgstr "遷移"
2487
2488 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2489 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2490 msgstr "啓動所有虛擬機和容器"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2493 msgid "Min. Size"
2494 msgstr "最小"
2495
2496 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2497 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2498 msgid "Minimum characters"
2499 msgstr "最小字元數"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2502 msgid "Minimum memory"
2503 msgstr "最小記憶體"
2504
2505 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2506 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2508 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2509 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2510 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2511 msgid "Mode"
2512 msgstr "模式"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2516 msgid "Model"
2517 msgstr "型號"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2520 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2521 msgid "Monday to Friday"
2522 msgstr "週一至週五"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2527 msgid "Monitor"
2528 msgstr "監視器"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Monitors"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2536 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2537 msgid "Month"
2538 msgstr "月"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2543 msgid "More"
2544 msgstr "更多"
2545
2546 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2547 msgid "Mount"
2548 msgstr "掛載"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2555 msgid "Mount Point"
2556 msgstr "掛載點"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2559 msgid "Mount Point ID"
2560 msgstr "掛載點 ID"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2565 msgid "Move Volume"
2566 msgstr "移動磁區"
2567
2568 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2571 msgid "Move disk"
2572 msgstr "遷移磁碟"
2573
2574 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2575 msgid "Multiple E-Mails selected"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2579 msgid "Must end with"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2583 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2584 msgid "Must start with"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2588 msgid "My Settings"
2589 msgstr "我的設定"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2592 msgid "N/A"
2593 msgstr "無"
2594
2595 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2596 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2597 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2598 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2599 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2600 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2601 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2602 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2603 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2604 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
2606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
2607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
2608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2610 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2612 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2618 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2620 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
2621 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2622 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2623 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2624 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2625 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2626 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2627 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2637 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2638 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2639 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2640 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2643 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2645 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2646 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2654 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2655 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2656 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2657 msgid "Name"
2658 msgstr "名稱"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2661 msgid "Nesting"
2662 msgstr "巢狀"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2668 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2671 msgid "Network"
2672 msgstr "網路"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2675 msgid "Network Config"
2676 msgstr "網路設定"
2677
2678 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2684 msgid "Network Device"
2685 msgstr "網路裝置"
2686
2687 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2688 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2690 msgid "Network traffic"
2691 msgstr "網路流量"
2692
2693 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2694 msgid "Network/Time"
2695 msgstr "網路/時間"
2696
2697 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2698 msgid "Networks"
2699 msgstr "網路"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2702 msgid "Next"
2703 msgstr "下一步"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2706 msgid "Next Sync"
2707 msgstr "下次同步"
2708
2709 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2710 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2711 msgid "Next due date"
2712 msgstr "下個到期日"
2713
2714 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2715 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2716 msgid "No"
2717 msgstr "否"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2720 msgid "No CloudInit Drive found"
2721 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2724 msgid "No Disks found"
2725 msgstr "沒有找到磁碟"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2728 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2729 msgid "No Disks unused"
2730 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2731
2732 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2733 msgid "No E-Mail address selected"
2734 msgstr "沒有選擇 E-Mail 位址"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2737 msgid "No Guest Agent configured"
2738 msgstr "未設定 Guest Agent"
2739
2740 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2741 msgid "No Help available"
2742 msgstr "沒有可用的說明"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
2745 msgid "No OSD selected"
2746 msgstr "沒有選擇 OSD"
2747
2748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2749 msgid "No Objects"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2753 msgid "No Reports"
2754 msgstr "無報告"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2757 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2758 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2759
2760 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2761 msgid "No Spam Info"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2765 msgid "No VM selected"
2766 msgstr "沒有選擇 VM"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2769 msgid "No Volume Groups found"
2770 msgstr "未找到磁區群組"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2773 msgid "No Warnings/Errors"
2774 msgstr "沒有警告/錯誤"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2777 msgid "No backup"
2778 msgstr "不要備份"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2781 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2782 msgid "No cache"
2783 msgstr "無快取"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2786 msgid "No change"
2787 msgstr "沒有修改"
2788
2789 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2790 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2791 msgid "No changes"
2792 msgstr "沒有修改"
2793
2794 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2795 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2796 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2797 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2798 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2799 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2800 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2801 #, fuzzy
2802 msgid "No data in database"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2806 msgid "No network device"
2807 msgstr "無網路裝置"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2811 msgid "No network information"
2812 msgstr "無網路資訊"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2815 msgid "No restrictions"
2816 msgstr "無限制"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2819 msgid "No thinpools found"
2820 msgstr "沒有找到 thinpools"
2821
2822 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2823 msgid "No updates available."
2824 msgstr "沒有可用的更新。"
2825
2826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2827 msgid "No valid subscription"
2828 msgstr "目前沒有技術支援合約"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
2832 msgid "No {0} configured."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2836 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2837 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2838 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2839 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2845 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2846 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2847 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2848 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2849 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2850 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2851 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2853 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2854 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2855 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2856 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2858 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2859 msgid "Node"
2860 msgstr "節點"
2861
2862 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Node Resources"
2865 msgstr "節點資源"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
2868 msgid "Nodename"
2869 msgstr "節點名稱"
2870
2871 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2874 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2875 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2877 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2878 msgid "Nodes"
2879 msgstr "節點"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2882 msgid "Normalized"
2883 msgstr "正常"
2884
2885 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2886 msgid "Not a valid list of hosts"
2887 msgstr "列表中沒有可用的主機"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2890 msgid "Note: Rollback stops CT"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2894 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2895 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2896 msgid "Notes"
2897 msgstr "備註"
2898
2899 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
2900 msgid "Notification"
2901 msgstr "提醒"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2904 msgid "Number"
2905 msgstr "埠號"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2908 msgid "Number of LVs"
2909 msgstr "LVs 數量"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
2912 msgid "Number of Nodes"
2913 msgstr "節點數量"
2914
2915 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2916 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2917 msgid "OK"
2918 msgstr "完成"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2921 msgid "OS"
2922 msgstr "作業系統"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2926 msgid "OS Type"
2927 msgstr "作業系統類型"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2930 msgid "OTP"
2931 msgstr "OTP"
2932
2933 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2934 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2935 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2936 msgid "OVS options"
2937 msgstr "OVS 選項"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2940 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2941 msgid "Offline"
2942 msgstr "離線"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2945 msgid "On failure only"
2946 msgstr "只有失敗時"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2951 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2952 msgid "Online"
2953 msgstr "上線"
2954
2955 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2956 msgid "Only Errors"
2957 msgstr "只顯示錯誤"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2960 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2961 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
2962
2963 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2964 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2965 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2966 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
2970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
2971 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
2972 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
2973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2975 msgid "Options"
2976 msgstr "選項"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
2979 msgid "Order"
2980 msgstr "順序"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2984 msgid "Order Certificate"
2985 msgstr "訂閱憑證"
2986
2987 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2988 msgid "Out"
2989 msgstr "出"
2990
2991 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2992 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2993 msgid "Outgoing"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2997 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3005 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3006 msgid "Outgoing Mails"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3010 msgid "Output"
3011 msgstr "輸出"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
3014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3016 msgid "Output Policy"
3017 msgstr "輸出原則"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3022 msgid "PCI Device"
3023 msgstr "PCI 裝置"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3026 msgid "PEM"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3030 msgid "PVE Manager Version"
3031 msgstr "PVE Manager 版本"
3032
3033 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3035 msgid "Package"
3036 msgstr "套件"
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3039 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3040 msgid "Package versions"
3041 msgstr "套件版本"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3044 msgid "Parallel jobs"
3045 msgstr "平行作業"
3046
3047 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3048 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3050 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3051 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3059 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3060 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3061 msgid "Password"
3062 msgstr "密碼"
3063
3064 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3066 msgid "Passwords do not match"
3067 msgstr "密碼不符"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3070 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3071 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3072
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3077 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3078 msgid "Path"
3079 msgstr "路徑"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3083 msgid "Paused"
3084 msgstr "已暫停"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3087 msgid "Peer Address"
3088 msgstr "節點位址"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3091 msgid "Peer's root password"
3092 msgstr "節點 root 密碼"
3093
3094 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3095 msgid "Pending changes"
3096 msgstr "修改擱置中"
3097
3098 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3099 msgid "Percentage"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3103 msgid "Performance"
3104 msgstr "效能"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3108 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3110 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3111 msgid "Permissions"
3112 msgstr "權限"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3115 msgid "Please enter the ID to confirm"
3116 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3117
3118 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3119 msgid "Please reboot to activate changes"
3120 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3123 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3124 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3125
3126 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3127 msgid "Please select a contact"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3131 msgid "Please select a receiver."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3135 msgid "Please select a rule."
3136 msgstr "請選擇一個 rule"
3137
3138 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3139 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3140 msgid "Please select a sender."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3144 msgid "Please select an object."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3148 msgid ""
3149 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3150 "following IP address and fingerprint."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3154 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3156 msgid "Please wait..."
3157 msgstr "請稍候..."
3158
3159 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3160 msgid "Policy"
3161 msgstr "原則"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3166 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3169 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3170 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3172 msgid "Pool"
3173 msgstr "集區"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3176 msgid "Pool View"
3177 msgstr "集區檢視"
3178
3179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3180 msgid "Pools"
3181 msgstr "集區"
3182
3183 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3184 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3185 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3186 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3187 msgid "Port"
3188 msgstr "連接埠"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3191 msgid "Portal"
3192 msgstr "首頁"
3193
3194 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Ports"
3197 msgstr "連接埠"
3198
3199 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3200 msgid "Ports/Slaves"
3201 msgstr "橋接連接埠"
3202
3203 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3204 msgid "Postscreen"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3208 msgid "Prefix length"
3209 msgstr "前綴長度"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3212 msgid "Premium"
3213 msgstr "進階"
3214
3215 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3216 msgid "Primary E-Mail"
3217 msgstr "主要 E-Mail"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3220 msgid "Primary GPU"
3221 msgstr "主要 GPU"
3222
3223 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3224 msgid "Priority"
3225 msgstr "優先權"
3226
3227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3228 msgid "Private Key (Optional)"
3229 msgstr "私鑰 (非必要)"
3230
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3233 msgid "Privileges"
3234 msgstr "權限"
3235
3236 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3237 msgid "Process ID"
3238 msgstr "處理程序 ID"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3243 msgid "Processors"
3244 msgstr "處理器"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3248 msgid "Product"
3249 msgstr "產品"
3250
3251 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3252 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3253 msgid "Profile"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3257 msgid "Profile Name"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3262 msgid "Propagate"
3263 msgstr "繼承"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3269 msgid "Protection"
3270 msgstr "保護"
3271
3272 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3273 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3274 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3277 msgid "Protocol"
3278 msgstr "協定"
3279
3280 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3281 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3282 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3285 msgid "Proxmox VE Login"
3286 msgstr "Proxmox VE 登入"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3289 msgid "Q35 only"
3290 msgstr "只有 Q35"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3293 msgid "QEMU image format"
3294 msgstr "QEMU 映像格式"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3300 msgid "Qemu Agent"
3301 msgstr "Qemu Agent"
3302
3303 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3304 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3305 msgid "Quarantine"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3309 msgid "Quarantine Host"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3313 msgid "Quarantine Manager"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3317 msgid "Queue Administration"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3321 msgid "Queues"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3325 msgid "Quorate"
3326 msgstr "有效節點數"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
3329 msgid "Quorum"
3330 msgstr "仲裁"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3333 msgid "RAID Level"
3334 msgstr "RAID 等級"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3338 msgid "RAM"
3339 msgstr "記憶體"
3340
3341 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3344 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3346 msgid "RAM usage"
3347 msgstr "記憶體使用量"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3352 msgid "RTC start date"
3353 msgstr "RTC 開始日期"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3356 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3359 msgid "Rate limit"
3360 msgstr "速率限制"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3363 msgid "Raw disk image"
3364 msgstr "Raw 磁碟映像"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3367 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3368 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3372 msgid "Read limit"
3373 msgstr "讀取限制"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3377 msgid "Read max burst"
3378 msgstr "最大突發讀取"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3381 msgid "Read-only"
3382 msgstr "唯讀"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3386 msgid "Reads"
3387 msgstr "讀取"
3388
3389 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
3393 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3394 msgid "Realm"
3395 msgstr "隸屬"
3396
3397 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3398 msgid "Reason"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3402 msgid "Reboot"
3403 msgstr "重新啟動"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3406 msgid "Reboot node '{0}'?"
3407 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3408
3409 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3410 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3411 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3412 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3413 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3414 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3415 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3416 msgid "Receiver"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3420 msgid "Refresh"
3421 msgstr "重新整理"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3424 msgid "Regenerate Image"
3425 msgstr "重新產生映像"
3426
3427 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3428 msgid "Register"
3429 msgstr "註冊"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3433 msgid "Register Account"
3434 msgstr "註冊帳號"
3435
3436 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3437 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3438 msgid "Regular Expression"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3442 msgid "Reject Unknown Clients"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3446 msgid "Reject Unknown Senders"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3450 msgid "Rejects"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3454 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3455 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3456 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Relay Domain"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Relay Domains"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3467 msgid "Relaying"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
3471 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3472 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3473 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3474 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3475 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3476 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3477 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3478 msgid "Reload"
3479 msgstr "重新載入"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3482 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3483 msgid "Removal Scheduled"
3484 msgstr "移除排程作業"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3487 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3488 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3489 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3490 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
3492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3493 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3503 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3504 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3505 msgid "Remove"
3506 msgstr "移除"
3507
3508 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Remove Attachments"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Remove Partitions"
3516 msgstr "Remove Partitions"
3517
3518 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Remove all attachments"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3524 msgid "Renew Certificate"
3525 msgstr "更新憑證"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3529 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3531 msgid "Replication"
3532 msgstr "複寫"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3535 msgid "Replication Job"
3536 msgstr "複寫作業"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3539 msgid "Replication Log"
3540 msgstr "複寫記錄"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3543 msgid "Replication needs at least two nodes"
3544 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3545
3546 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3547 msgid "Report Style"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3551 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3552 msgid "Request State"
3553 msgstr "需求狀態"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3556 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3557 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3558
3559 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3561 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3562 msgid "Reset"
3563 msgstr "重設"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3566 msgid "Reset Layout"
3567 msgstr "重新配置畫面佈局"
3568
3569 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3570 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3579 msgid "Resize disk"
3580 msgstr "調整磁碟大小"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3583 msgid "Resource"
3584 msgstr "資源"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3587 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3589 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3590 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3591 msgid "Resource Pool"
3592 msgstr "資源集區"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3595 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3598 msgid "Resources"
3599 msgstr "資源"
3600
3601 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3602 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3603 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
3604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
3605 msgid "Restart"
3606 msgstr "重新啟動"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3609 msgid "Restart Mode"
3610 msgstr "重新啟動模式"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3613 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3614 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3615 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3617 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3618 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3619 msgid "Restore"
3620 msgstr "還原"
3621
3622 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3626 msgid "Resume"
3627 msgstr "繼續"
3628
3629 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3630 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3633 msgid "Revert"
3634 msgstr "還原"
3635
3636 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3637 msgid "Revoke Certificate"
3638 msgstr "撤銷憑證"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3641 msgid "Ring 0"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3645 msgid "Ring 0 Address"
3646 msgstr "Ring 0 位址"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3649 msgid "Ring 1"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3653 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3654 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3655 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3656 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3657 msgid "Role"
3658 msgstr "角色"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3661 msgid "Roles"
3662 msgstr "角色"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3667 msgid "Rollback"
3668 msgstr "倒回"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3672 msgid "Root Disk"
3673 msgstr "啟始磁碟"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3676 msgid "Router Advertisement"
3677 msgstr "路由廣播"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3681 msgid "Rule"
3682 msgstr "規則"
3683
3684 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3685 msgid "Rule Database"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3690 msgid "Rules"
3691 msgstr "規則"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3694 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3699 msgid "Running"
3700 msgstr "運作中"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3703 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3704 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3708 msgid "SCSI Controller"
3709 msgstr "SCSI 控制器"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3712 msgid "SCSI Controller Type"
3713 msgstr "SCSI 控制器類型"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3717 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3718 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3719
3720 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3721 msgid "SMTP HELO checks"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3725 msgid "SMTP Port"
3726 msgstr "SMTP 連接埠"
3727
3728 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3729 msgid "SMTPD Banner"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3733 msgid "SMURFS filter"
3734 msgstr "SMURFS 篩選"
3735
3736 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3737 msgid "SPF rejects"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3741 msgid "SSD emulation"
3742 msgstr "SSD 模擬"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3745 msgid "SSH Keys"
3746 msgstr "SSH 金鑰"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3750 msgid "SSH public key"
3751 msgstr "SSH 公開金鑰"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3754 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3755 msgid "SWAP usage"
3756 msgstr "SWAP 使用量"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3759 msgid "Same as source"
3760 msgstr "與來源相同"
3761
3762 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3763 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3764 msgid "Save"
3765 msgstr "儲存"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3768 msgid "Save User name"
3769 msgstr "記住帳號"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3772 msgid "Saved User name"
3773 msgstr "已記住帳號"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3776 msgid "Scan"
3777 msgstr "掃描"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3780 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3781 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3782 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3783 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3784 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3785 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3786 msgid "Scanning..."
3787 msgstr "掃描中..."
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3790 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3791 msgid "Schedule"
3792 msgstr "排程"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3795 msgid "Schedule now"
3796 msgstr "立即執行排程"
3797
3798 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3799 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3800 msgid "Score"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3804 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3805 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3806 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3807 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3808 msgid "Search"
3809 msgstr "搜尋"
3810
3811 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3812 msgid "Search domain"
3813 msgstr "搜尋域名"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3816 msgid "Second Server"
3817 msgstr "第二伺服器"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3822 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3825 msgid "Security Group"
3826 msgstr "安全群組"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3829 msgid "Select File..."
3830 msgstr "選擇檔案..."
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
3833 msgid ""
3834 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3835 "information, deselect for manual entering"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3839 msgid "Selected Mail"
3840 msgstr "已選擇郵件"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3843 msgid "Selection"
3844 msgstr "選擇"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3847 msgid "Selection mode"
3848 msgstr "選擇模式"
3849
3850 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3851 msgid "Send daily reports"
3852 msgstr "發送每日報告"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3855 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3856 msgid "Send email to"
3857 msgstr "發送郵件到 "
3858
3859 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3860 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3861 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3862 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3863 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3864 msgid "Sender"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3868 msgid "Sender/Subject"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3872 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3873 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3875 msgid "Serial"
3876 msgstr "序號"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3882 msgid "Serial Port"
3883 msgstr "序列埠"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3886 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3887 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
3891 msgid "Serial terminal"
3892 msgstr "序列終端"
3893
3894 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3895 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3896 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3897 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
3898 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3899 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3900 msgid "Server"
3901 msgstr "伺服器"
3902
3903 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3904 msgid "Server Address"
3905 msgstr "伺服器位址"
3906
3907 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3908 msgid "Server Administration"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3912 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3913 msgid "Server ID"
3914 msgstr "伺服器 ID"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3917 msgid "Server View"
3918 msgstr "伺服器檢視"
3919
3920 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3921 msgid "Server load"
3922 msgstr "伺服器負載"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3925 msgid "Server time"
3926 msgstr "伺服器時間"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3929 msgid "Service"
3930 msgstr "服務"
3931
3932 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3933 msgid "Services"
3934 msgstr "服務"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
3937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
3938 msgid "Set noout"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
3942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3944 msgid "Settings"
3945 msgstr "設定"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3949 msgid "Severity"
3950 msgstr "嚴重性"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
3953 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3954 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3955 msgid "Shared"
3956 msgstr "共用"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
3959 msgid "Shares"
3960 msgstr "共用"
3961
3962 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3963 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3964 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3965 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
3966 msgid "Shell"
3967 msgstr "命令列"
3968
3969 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3970 msgid "Short"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
3974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
3975 msgid "Show Configuration"
3976 msgstr "顯示設定內容"
3977
3978 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
3979 msgid "Show E-Mail addresses"
3980 msgstr "顯示 Email 來源"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3983 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3984 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
3985
3986 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Show Users"
3989 msgstr "帳號"
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3992 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
3995 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3998 msgid "Shutdown"
3999 msgstr "關機"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4002 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4003 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4006 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4007 msgid "Shutdown timeout"
4008 msgstr "關機超時"
4009
4010 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4011 msgid "Signatures"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4015 msgid "Single Disk"
4016 msgstr "單一磁碟"
4017
4018 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4019 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4020 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4021 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4022 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4025 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4026 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4027 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4028 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4029 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4030 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4031 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4032 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4033 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4034 msgid "Size"
4035 msgstr "大小"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4039 msgid "Size Increment"
4040 msgstr "增加大小"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4044 msgid "Skip replication"
4045 msgstr "不要複寫"
4046
4047 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4048 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4049 msgid "Slaves"
4050 msgstr "附掛網路卡"
4051
4052 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4053 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4054 msgid "Smarthost"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4058 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4059 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4062 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4063 msgid "Snapshot"
4064 msgstr "快照"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4068 msgid "Snapshots"
4069 msgstr "快照"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4072 msgid "Socket"
4073 msgstr "插槽"
4074
4075 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4076 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4077 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4079 msgid "Sockets"
4080 msgstr "插槽"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4085 msgid "Source"
4086 msgstr "來源位址"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4090 msgid "Source port"
4091 msgstr "來源連接埠"
4092
4093 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4094 msgid "Spam"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4098 msgid "Spam / min"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4102 msgid "Spam Detector"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4106 msgid "Spam Filter"
4107 msgstr "Spam 篩選器"
4108
4109 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4110 msgid "Spam Mails"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4114 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4115 msgid "Spam Quarantine"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Spam Scores"
4121 msgstr "核心總數"
4122
4123 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4124 msgid "Spamscore"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4128 msgid "Speed"
4129 msgstr "速度"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4132 msgid "Spice Port"
4133 msgstr "Spice 連接埠"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4137 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4138 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4141 msgid "Standard"
4142 msgstr "標準"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4145 msgid "Standard VGA"
4146 msgstr "標準 VGA"
4147
4148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4149 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4150 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4155 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4156 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4159 msgid "Start"
4160 msgstr "啓動"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4163 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4167 msgid "Start Time"
4168 msgstr "開始時間"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4172 msgid "Start after created"
4173 msgstr "建立完成後開機"
4174
4175 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4176 msgid "Start all VMs and Containers"
4177 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4186 msgid "Start at boot"
4187 msgstr "開機後自動啓動"
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4192 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4193 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4194 msgid "Start/Shutdown order"
4195 msgstr "啓動/關機順序"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4198 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4199 msgid "Startup delay"
4200 msgstr "啓動延遲"
4201
4202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
4204 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4205 msgid "State"
4206 msgstr "狀態"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4212 msgid "Static"
4213 msgstr "靜態"
4214
4215 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4216 msgid "Statistic"
4217 msgstr "統計資料"
4218
4219 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4220 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4221 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4222 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4223 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4224 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4225 msgid "Statistics"
4226 msgstr "統計資料"
4227
4228 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4229 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4230 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4231 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4232 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4233 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4234 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4237 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4242 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4243 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4244 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4245 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4247 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4248 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4250 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4251 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4254 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4255 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4256 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4258 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4259 msgid "Status"
4260 msgstr "狀態"
4261
4262 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4264 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4265 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4266 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4269 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4272 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4273 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4276 msgid "Stop"
4277 msgstr "停止"
4278
4279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4280 msgid "Stop all VMs and Containers"
4281 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4285 msgid "Stopped"
4286 msgstr "已停止"
4287
4288 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4289 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4294 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4295 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4296 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4297 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4298 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4301 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4302 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4304 msgid "Storage"
4305 msgstr "儲存"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4308 msgid "Storage View"
4309 msgstr "儲存檢視"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4312 msgid "Storage {0} on node {1}"
4313 msgstr "儲存 {0} 在節點 {1} 上"
4314
4315 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4317 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4318 msgid "Subject"
4319 msgstr "主體"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4323 msgid "Subject Alternative Names"
4324 msgstr "主體別名"
4325
4326 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4327 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4328 msgid "Subnet mask"
4329 msgstr "子網路遮罩"
4330
4331 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4332 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4333 msgid "Subscription"
4334 msgstr "技術支援合約"
4335
4336 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4337 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4338 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4339 msgid "Subscription Key"
4340 msgstr "技術支援合約金鑰"
4341
4342 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4343 msgid "Success"
4344 msgstr "成功"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4347 msgid "Successful"
4348 msgstr "成功"
4349
4350 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4355 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4357 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4358 msgid "Summary"
4359 msgstr "概觀"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4362 msgid "Sunday"
4363 msgstr "週日"
4364
4365 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4366 msgid "Superuser"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4371 msgid "Support"
4372 msgstr "支援"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4375 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4378 msgid "Suspend"
4379 msgstr "暫停"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4383 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4384 msgid "Swap"
4385 msgstr "Swap"
4386
4387 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4388 msgid "Swap usage"
4389 msgstr "Swap 使用量"
4390
4391 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4392 msgid "Synchronize"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4396 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4397 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4398 msgid "Syslog"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4402 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4403 msgid "System"
4404 msgstr "系統"
4405
4406 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4407 msgid "System Configuration"
4408 msgstr "系統設定"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4411 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4412 msgid "System Report"
4413 msgstr "系統報告"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4416 msgid "TCP flags filter"
4417 msgstr "TCP 旗標篩選"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4421 msgid "TFA"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4425 msgid "TLS"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4429 msgid "TLS Domain Policy"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4433 #, fuzzy
4434 msgid "TLS Policy"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4440 msgid "TTY count"
4441 msgstr "TTY 數量"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4449 msgid "Take Snapshot"
4450 msgstr "製作快照"
4451
4452 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4453 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4455 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4456 msgid "Target"
4457 msgstr "目標"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4460 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4461 msgid "Target Storage"
4462 msgstr "目標儲存"
4463
4464 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4465 msgid "Target group"
4466 msgstr "目標群組"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4469 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4470 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4471 msgid "Target node"
4472 msgstr "目標節點"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4475 msgid "Target portal group"
4476 msgstr "目標入口群組"
4477
4478 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4479 msgid "Task"
4480 msgstr "作業"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4483 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4485 msgid "Task History"
4486 msgstr "作業記錄"
4487
4488 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4489 msgid "Task type"
4490 msgstr "作業類型"
4491
4492 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4493 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4494 msgid "Tasks"
4495 msgstr "作業"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4500 msgid "Template"
4501 msgstr "樣版"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4506 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4507 msgid "Templates"
4508 msgstr "樣版"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4511 msgid "Terms of Service"
4512 msgstr "服務條款"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4515 msgid "Terms of Services"
4516 msgstr "服務條款"
4517
4518 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Test Name"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4524 msgid "Test String"
4525 msgstr "測試字串"
4526
4527 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4528 msgid "Text Replacement"
4529 msgstr "文字取代"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4532 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4533 msgid "Thin Pool"
4534 msgstr "Thin Pool"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4537 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4538 msgid "Thin provision"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4542 msgid "This is not a valid DNS name"
4543 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4548 msgid "This will permanently erase all data."
4549 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4552 msgid "This will permanently erase current VM data."
4553 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4556 msgid "This {0} ID does not exists"
4557 msgstr "這個 ID 不存在"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4560 msgid "This {0} ID is already in use"
4561 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4564 msgid "Threshold"
4565 msgstr "閥值"
4566
4567 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4568 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4569 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4570 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4571 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4573 msgid "Time"
4574 msgstr "時間"
4575
4576 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4577 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4578 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4579 msgid "Time zone"
4580 msgstr "時區"
4581
4582 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4583 msgid "TimeFrame"
4584 msgstr "時間範圍"
4585
4586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4588 msgid "Timestamp"
4589 msgstr "時間戳記"
4590
4591 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4592 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4593 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4594 msgid "To"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4598 msgid "Toggle Legend"
4599 msgstr "切換圖例說明"
4600
4601 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4602 msgid "Toggle Raw"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4606 msgid "Toggle Spam Info"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4610 msgid "Top Receivers"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4614 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4619 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4621 msgid "Total"
4622 msgstr "總計"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4625 msgid "Total Disk Read"
4626 msgstr "磁碟讀取總計"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4629 msgid "Total Disk Write"
4630 msgstr "磁碟寫入總計"
4631
4632 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4633 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4634 msgid "Total Mail Count"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Total Mails"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4643 msgid "Total NetIn"
4644 msgstr "流入總計"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4647 msgid "Total NetOut"
4648 msgstr "流出總計"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4651 msgid "Total cores"
4652 msgstr "核心總數"
4653
4654 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4655 msgid "Tracking Center"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4659 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4660 msgid "Traffic"
4661 msgstr "流量"
4662
4663 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4664 msgid "Transport"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4668 msgid "Transports"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4672 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4673 msgid "Trusted Network"
4674 msgstr "信任網路"
4675
4676 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4677 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4681 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4682 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4683 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4684 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4685 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4687 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4689 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4690 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4691 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4692 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4698 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4699 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4700 msgid "Type"
4701 msgstr "類別"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4704 msgid "URL"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4710 msgid "USB Device"
4711 msgstr "USB 裝置"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4714 msgid "Unable to parse network configuration"
4715 msgstr "無法解析網路設定"
4716
4717 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4718 msgid "Undo Zoom"
4719 msgstr "復原縮放"
4720
4721 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4722 msgid "Unique task ID"
4723 msgstr "唯一作業 ID"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4726 msgid "Unit File"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4730 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4731 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4732 msgid "Unknown"
4733 msgstr "未知"
4734
4735 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4736 msgid "Unknown LDAP address"
4737 msgstr "未知的 LDAP 位址"
4738
4739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4740 msgid "Unknown error"
4741 msgstr "未知錯誤"
4742
4743 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4744 msgid "Unmount"
4745 msgstr "取消掛載"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4749 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4750 msgid "Unprivileged container"
4751 msgstr "無特權容器"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4754 msgid "Unset noout"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4761 msgid "Unused Disk"
4762 msgstr "未使用的磁碟"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4765 msgid "Up"
4766 msgstr "上線"
4767
4768 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4771 msgid "Update"
4772 msgstr "更新"
4773
4774 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4775 msgid "Update Available"
4776 msgstr "有可用的更新"
4777
4778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4779 msgid "Update Now"
4780 msgstr "立即更新"
4781
4782 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4783 msgid "Update now"
4784 msgstr "立即更新"
4785
4786 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4787 msgid "Update package database"
4788 msgstr "更新套件資料庫"
4789
4790 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4791 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4792 msgid "Updates"
4793 msgstr "更新"
4794
4795 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4797 msgid "Upgrade"
4798 msgstr "升級"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4802 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4804 msgid "Upload"
4805 msgstr "上傳"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4809 msgid "Upload Custom Certificate"
4810 msgstr "上傳自有憑證"
4811
4812 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4813 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4814 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4815 msgid "Upload Subscription Key"
4816 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4819 msgid "Uploading file..."
4820 msgstr "上傳檔案中..."
4821
4822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4823 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4826 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4827 msgid "Uptime"
4828 msgstr "運作時間"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4831 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4832 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4834 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4835 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4836 msgid "Usage"
4837 msgstr "使用量"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4840 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4841 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
4842
4843 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4844 msgid "Use Bayesian filter"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4848 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4849 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
4850
4851 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4852 msgid "Use Greylisting"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4856 msgid "Use LUNs directly"
4857 msgstr "直接使用 LUNs"
4858
4859 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4860 msgid "Use MX"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
4864 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4865 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
4868 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4869 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
4870
4871 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4872 msgid "Use RBL checks"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4876 msgid "Use Razor2 checks"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
4880 msgid "Use SPF"
4881 msgstr "使用 SPF"
4882
4883 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
4884 msgid "Use SSL"
4885 msgstr "使用 SSL"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
4888 msgid "Use USB Port"
4889 msgstr "使用 USB 連接埠"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
4892 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4893 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
4896 msgid "Use USB3"
4897 msgstr "使用 USB3"
4898
4899 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
4900 msgid "Use advanced statistic filters"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4904 msgid "Use auto-whitelists"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4910 msgid "Use local time for RTC"
4911 msgstr "使用本地時間做為 RTC"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4914 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4915 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4919 msgid "Use tablet for pointer"
4920 msgstr "使用平版游標模式"
4921
4922 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4923 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
4925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
4927 msgid "Used"
4928 msgstr "已使用"
4929
4930 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4931 msgid "Used Objects"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4936 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4937 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
4938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
4939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
4941 msgid "User"
4942 msgstr "帳號"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4945 msgid "User Attribute Name"
4946 msgstr "使用者屬性名稱"
4947
4948 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4949 msgid "User Blacklist"
4950 msgstr "帳號黑名單"
4951
4952 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4953 msgid "User Management"
4954 msgstr "帳號管理"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4958 msgid "User Permission"
4959 msgstr "帳號權限"
4960
4961 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4962 msgid "User Whitelist"
4963 msgstr "帳號白名單"
4964
4965 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4966 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4967 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
4968 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4969 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
4970 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4973 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
4974 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
4975 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
4976 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4977 msgid "User name"
4978 msgstr "帳號"
4979
4980 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
4981 msgid "User statistic lifetime (days)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
4985 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
4986 msgid "Username"
4987 msgstr "帳號名稱"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
4990 msgid "Users"
4991 msgstr "帳號"
4992
4993 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
4994 msgid "Users of '{0}'"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
4998 msgid "VCPUs"
4999 msgstr "VCPUs"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5003 msgid "VLAN Tag"
5004 msgstr "VLAN Tag"
5005
5006 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5007 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5008 msgid "VLAN aware"
5009 msgstr "VLAN aware"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
5012 msgid "VMware compatible"
5013 msgstr "相容 VMWare"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5016 msgid "VMware image format"
5017 msgstr "VMware 映像格式"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
5020 msgid "VZDump backup file"
5021 msgstr "VZDump 備份檔案"
5022
5023 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5024 msgid "Valid CIDR Range"
5025 msgstr "可用 CIDR 區段"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5028 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5029 msgid "Valid Since"
5030 msgstr "有效起始日"
5031
5032 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5033 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5034 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5035 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5037 msgid "Value"
5038 msgstr "數值"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5041 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5042 msgid "Vendor"
5043 msgstr "製造商"
5044
5045 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5046 msgid "Verbose"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5050 msgid "Verify Receivers"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5054 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5057 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5058 msgid "Version"
5059 msgstr "版本"
5060
5061 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5062 msgid "View"
5063 msgstr "檢視"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5066 msgid "View Account"
5067 msgstr "檢視帳號"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5070 msgid "View Certificate"
5071 msgstr "檢視憑證"
5072
5073 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5074 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5075 #, fuzzy
5076 msgid "View images"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5080 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5081 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5082 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5083 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5084 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5085 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5087 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5088 msgid "Virtual Machine"
5089 msgstr "虛擬機"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5092 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5093 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5096 msgid "Virtual Machines"
5097 msgstr "虛擬機"
5098
5099 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5100 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5101 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5102 msgid "Virus"
5103 msgstr "病毒"
5104
5105 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5106 msgid "Virus Charts"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5110 msgid "Virus Charts"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Virus Detector"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5119 msgid "Virus Filter"
5120 msgstr "病毒篩選器"
5121
5122 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5123 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5124 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5125 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5126 msgid "Virus Mails"
5127 msgstr "病毒郵件"
5128
5129 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5130 msgid "Virus Outbreaks"
5131 msgstr "病毒發作"
5132
5133 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5134 msgid "Virus Quarantine"
5135 msgstr "病毒隔離"
5136
5137 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5138 msgid "Virus info"
5139 msgstr "病毒資訊"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5142 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5143 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5144 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5145 msgid "Volume Group"
5146 msgstr "磁區群組"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5149 msgid "Votes"
5150 msgstr "票數"
5151
5152 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5153 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5157 msgid "Webinterface Settings"
5158 msgstr "網頁介面設定"
5159
5160 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5161 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5162 msgid "Week"
5163 msgstr "週"
5164
5165 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5166 msgid "What"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5170 msgid "What Objects"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5174 msgid "When"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5178 msgid "When Objects"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5182 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5183 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5184 msgid "Whitelist"
5185 msgstr "白名單"
5186
5187 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5188 msgid "Who Objects"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5192 msgid "Whole month"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5196 msgid "Whole year"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5200 msgid ""
5201 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5202 "or E-mail addresses."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5206 msgid ""
5207 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5208 "addresses as spam."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5212 msgid "Worst"
5213 msgstr "最差"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5216 msgid "Write cache"
5217 msgstr "寫入快取"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5221 msgid "Write limit"
5222 msgstr "寫入限制"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5226 msgid "Write max burst"
5227 msgstr "最大突發寫入"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5231 msgid "Writes"
5232 msgstr "寫入"
5233
5234 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5235 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5236 msgid "Year"
5237 msgstr "年"
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5240 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5241 msgid "Yes"
5242 msgstr "是"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5246 msgid "You are here!"
5247 msgstr "您在這裡!"
5248
5249 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5250 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5251 msgid "You are logged in as {0}"
5252 msgstr "您已登入為 {0} "
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5255 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5256 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5257
5258 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5259 msgid "You have at least one node without subscription."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5263 msgid "Your subscription status is valid."
5264 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5267 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5268 msgid "ZFS Pool"
5269 msgstr "ZFS Pool"
5270
5271 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5272 msgid "ZFS Storage"
5273 msgstr "ZFS 儲存"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5276 msgid "ashift"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5280 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5281 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5282 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5283 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5284 msgid "average"
5285 msgstr "平均"
5286
5287 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5288 msgid "current"
5289 msgstr "目前"
5290
5291 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5292 msgid "day"
5293 msgstr "日"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5296 msgid "days"
5297 msgstr "日"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5303 msgid "default"
5304 msgstr "預設"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5307 msgid "fast"
5308 msgstr "壓縮速度較快"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5311 msgid "good"
5312 msgstr "壓縮比例較好"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5315 msgid "hourly"
5316 msgstr "時"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5319 msgid "iSCSI Provider"
5320 msgstr "iSCSI 提供者"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5323 msgid "keyctl"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5327 msgid "letter"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5331 msgid "maxcpu"
5332 msgstr "最多 CPU"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5335 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5336 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5337 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5338 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5339 msgid "maximum"
5340 msgstr "最大"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5343 msgid "never"
5344 msgstr "永遠"
5345
5346 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5347 msgid "new"
5348 msgstr "最新"
5349
5350 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5351 msgid "none"
5352 msgstr "無"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5355 msgid "of {0} CPU(s)"
5356 msgstr "於 {0} CPU 數"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5359 msgid "paravirtualized"
5360 msgstr "半虛擬化"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5363 msgid "pending"
5364 msgstr "擱置中"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5367 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5368 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5369 msgid ""
5370 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5371 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5372
5373 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5374 msgid "running"
5375 msgstr "運作中"
5376
5377 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5378 msgid "send orig. Mail"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5382 msgid "stopped"
5383 msgstr "已停止"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5386 msgid "syncing"
5387 msgstr "同步中"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5390 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5399 msgid "unlimited"
5400 msgstr "不限制"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5403 msgid "unprivileged only"
5404 msgstr "限定無特權模式"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5407 msgid "unsafe"
5408 msgstr "較不安全"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5416 msgid "use host settings"
5417 msgstr "使用 Host 設定"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5420 #, fuzzy
5421 msgid "with options"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5425 msgid "xterm.js Settings"
5426 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5427
5428 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5429 msgid "{0} hours"
5430 msgstr "{0} 小時"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5436 msgid "{0} of {1}"
5437 msgstr "{0} 於 {1}"
5438
5439 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5440 #, fuzzy
5441 msgid "{0} on behalf of {1}"
5442 msgstr "{0} 於 {1}"
5443
5444 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5445 msgid "{0} seconds"
5446 msgstr "{0} 秒"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5449 msgid "{0} to {1} ({2})"
5450 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5453 msgid "{0}% of {1}"
5454 msgstr "{0}% 於 {1}"
5455
5456 msgid "nofailback"
5457 msgstr "不需容錯回復"
5458
5459 msgid "restricted"
5460 msgstr "限定運作節點"
5461
5462 msgid "IO thread"
5463 msgstr "IO 執行緒模式"
5464
5465
5466 #~ msgid "Aliases"
5467 #~ msgstr "別名"
5468
5469 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5470 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5471
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5474 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5475
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5478 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid ""
5482 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5483 #~ "permanently erase all data."
5484 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5485
5486 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5487 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5488
5489 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5490 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5491
5492 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5493 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5494
5495 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5496 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5497
5498 #~ msgid "Barrier"
5499 #~ msgstr "Barrier"
5500
5501 #~ msgid "Boot order"
5502 #~ msgstr "開機順序"
5503
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "Bootdisk Size"
5506 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5507
5508 #~ msgid "Bridged mode"
5509 #~ msgstr "橋接模式"
5510
5511 #~ msgid "CD/DVD"
5512 #~ msgstr "CD/DVD"
5513
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "CPU Options"
5516 #~ msgstr "CPU 選項"
5517
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "CPU Usage"
5520 #~ msgstr "CPU 使用量"
5521
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "CPU usage %"
5524 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
5525
5526 #~ msgid "CPUs"
5527 #~ msgstr "CPUs"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "CT/VM Resource"
5531 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5532
5533 #, fuzzy
5534 #~ msgid "Ceph Config"
5535 #~ msgstr "設定"
5536
5537 #, fuzzy
5538 #~ msgid "Clone Mode"
5539 #~ msgstr "複製模式"
5540
5541 #, fuzzy
5542 #~ msgid "Cluster Resources"
5543 #~ msgstr "叢集資源"
5544
5545 #~ msgid "Crush RuleSet"
5546 #~ msgstr "Crush 規則集"
5547
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "Datacenter Health"
5550 #~ msgstr "資料中心"
5551
5552 #~ msgid "Disk Throttle"
5553 #~ msgstr "磁碟限速"
5554
5555 #~ msgid "Do not use any proxy"
5556 #~ msgstr "不使用任何代理"
5557
5558 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5559 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成樣版?"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5563 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成樣版?"
5564
5565 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5566 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5567
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5570 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5571
5572 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5573 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5577 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5578
5579 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5580 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5581
5582 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5583 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5584
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5587 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5588
5589 #, fuzzy
5590 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5591 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5592
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5595 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5596
5597 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5598 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5599
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5602 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5603
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5606 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5607
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5610 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5611
5612 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5613 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5614
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5617 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5618
5619 #, fuzzy
5620 #~ msgid "Enable DHCP"
5621 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5622
5623 #~ msgid "Enable Firewall"
5624 #~ msgstr "啓用防火牆"
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "Enable NDP"
5628 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5629
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid "Enable numa"
5632 #~ msgstr "啓用"
5633
5634 #~ msgid "Enter your user name"
5635 #~ msgstr "帳號"
5636
5637 #~ msgid "Estranged"
5638 #~ msgstr "分離"
5639
5640 #~ msgid "Failover Domain"
5641 #~ msgstr "故障切換區域"
5642
5643 #~ msgid "HA Service Status"
5644 #~ msgstr "HA 服務狀態"
5645
5646 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5647 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
5648
5649 #~ msgid "Held"
5650 #~ msgstr "保持"
5651
5652 #~ msgid "Host device name"
5653 #~ msgstr "主機設備名稱"
5654
5655 #~ msgid "Host ifname"
5656 #~ msgstr "主機 ifname"
5657
5658 #~ msgid "ISO Image"
5659 #~ msgstr "ISO 映像"
5660
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "Images"
5663 #~ msgstr "ISO 映像"
5664
5665 #~ msgid "Last transition"
5666 #~ msgstr "最近轉換"
5667
5668 #~ msgid "Limit"
5669 #~ msgstr "限制"
5670
5671 #~ msgid "Maximum memory"
5672 #~ msgstr "最大記憶體"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "Memory (MB)"
5676 #~ msgstr "記憶體"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "Migrate All VMs"
5680 #~ msgstr "遷移所有 VM"
5681
5682 #~ msgid "Monitor Host"
5683 #~ msgstr "監控主機"
5684
5685 #~ msgid "NAT mode"
5686 #~ msgstr "NAT 模式"
5687
5688 #~ msgid "Node list"
5689 #~ msgstr "節點列表"
5690
5691 #~ msgid "OpenVZ Container"
5692 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
5693
5694 #~ msgid "OpenVZ template"
5695 #~ msgstr "OpenVZ 樣版"
5696
5697 #~ msgid "Other OS types"
5698 #~ msgstr "其他作業系統類型"
5699
5700 #~ msgid "Owner"
5701 #~ msgstr "擁有者"
5702
5703 #~ msgid "Quota Grace period"
5704 #~ msgstr "配額寬限期"
5705
5706 #~ msgid "Quota UGID limit"
5707 #~ msgstr "UGID 配額限制"
5708
5709 #~ msgid "Restarts"
5710 #~ msgstr "重新啟動"
5711
5712 #~ msgid "Restore CT"
5713 #~ msgstr "還原 CT"
5714
5715 #~ msgid "Restore VM"
5716 #~ msgstr "還原 VM"
5717
5718 #~ msgid "Revert changes"
5719 #~ msgstr "還原修改"
5720
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "Start All VMs"
5723 #~ msgstr "遷移"
5724
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "Started"
5727 #~ msgstr "啓動"
5728
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "Stop All VMs"
5731 #~ msgstr "停止所有 VM"
5732
5733 #~ msgid "Storage list"
5734 #~ msgstr "儲存列表"
5735
5736 #, fuzzy
5737 #~ msgid "Swap (MB)"
5738 #~ msgstr "Swap (MB)"
5739
5740 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5741 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
5742
5743 #~ msgid "USB"
5744 #~ msgstr "USB"
5745
5746 #, fuzzy
5747 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5748 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
5749
5750 #, fuzzy
5751 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5752 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
5753
5754 #, fuzzy
5755 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5756 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
5757
5758 #, fuzzy
5759 #~ msgid "Unused Mount Point"
5760 #~ msgstr "載入"
5761
5762 #~ msgid "Use fixed size memory"
5763 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
5764
5765 #~ msgid "User quotas disabled."
5766 #~ msgstr "停用帳號配額。"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "VM protection"
5770 #~ msgstr "目錄"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "disabled"
5774 #~ msgstr "啟用"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "enable"
5778 #~ msgstr "啓用"
5779
5780 #~ msgid "ssl"
5781 #~ msgstr "ssl"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "version"
5785 #~ msgstr "版本"