]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 25 00:21:55 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(沒有開機磁碟)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
29 msgid "/some/path"
30 msgstr ""
31
32 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
33 msgid "1"
34 msgstr ""
35
36 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
37 msgid "5 Minutes"
38 msgstr ""
39
40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
41 msgid ""
42 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
43 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
46 msgid "ACME"
47 msgstr "ACME"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
50 msgid "ACME DNS Plugin"
51 msgstr "ACMD DNS 外掛"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
54 msgid "ACME Directory"
55 msgstr "ACME 目錄"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
59 msgid "ACPI support"
60 msgstr "ACPI 支援"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
63 msgid "API"
64 msgstr "API"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
67 msgid "API Data"
68 msgstr "API 資料"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
73 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
74 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
75 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
76 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
78 msgid "API Token"
79 msgstr "API 權杖"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
83 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
84 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
85 msgid "API Token Permission"
86 msgstr "API 權仗權限"
87
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
91 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
92 msgid "API Tokens"
93 msgstr "API 權杖"
94
95 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
96 msgid "API token"
97 msgstr "API 權杖"
98
99 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
100 msgid "Abort"
101 msgstr "終止"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
104 msgid "Accept TOS"
105 msgstr "接受服務條款"
106
107 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
108 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
109 msgid "Access Control"
110 msgstr "存取控制"
111
112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
113 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
114 msgid "Account"
115 msgstr "帳號"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
118 msgid "Account Name"
119 msgstr "帳號名稱"
120
121 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
122 msgid "Account attribute name"
123 msgstr "帳號屬性名稱"
124
125 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
127 msgid "Accounts"
128 msgstr "帳號"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
131 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
135 msgid "Action"
136 msgstr "動作"
137
138 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
139 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
140 msgstr ""
141
142 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
143 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
144 msgstr ""
145
146 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
147 msgid "Action '{0}' successful"
148 msgstr "動作 ‘{0}’ 成功"
149
150 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
151 msgid "Action Objects"
152 msgstr "動作物件"
153
154 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
155 msgid "Actions"
156 msgstr "動作"
157
158 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
160 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
161 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
163 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
164 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
165 msgid "Active"
166 msgstr "運作中"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
169 msgid "Active Directory Server"
170 msgstr "AD 伺服器"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
174 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
176 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
177 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
191 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
194 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
195 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
199 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
200 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
201 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:196
202 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
203 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
204 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:191
205 msgid "Add"
206 msgstr "增加"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
209 msgid "Add ACME Account"
210 msgstr "增加 ACME 帳號"
211
212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
213 msgid "Add Datastore"
214 msgstr "增加儲存區"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
217 msgid "Add EFI Disk"
218 msgstr "新增 EFI 磁碟"
219
220 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
221 #, fuzzy
222 msgid "Add Remote"
223 msgstr "遠端"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
226 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
229 msgid "Add Storage"
230 msgstr "加入至儲存"
231
232 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
233 msgid "Add TLS received header"
234 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
235
236 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
237 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
238 msgid "Add as Datastore"
239 msgstr "加入為儲存區"
240
241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
243 msgid "Add as Storage"
244 msgstr "加入為儲存"
245
246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
247 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
248 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
251 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
252 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:410
255 msgid ""
256 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
257 "Monitor tab."
258 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
259
260 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
263 msgid "Address"
264 msgstr "位址"
265
266 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
267 msgid "Addresses"
268 msgstr "位址"
269
270 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
271 msgid "Administration"
272 msgstr "管理"
273
274 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
275 msgid "Administrator"
276 msgstr "管理者"
277
278 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
279 msgid "Administrator EMail"
280 msgstr "管理者郵件"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
283 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
284 msgid "Advanced"
285 msgstr "進階"
286
287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
294 msgid "Alias"
295 msgstr "別名"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:327
298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
308 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
309 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
310 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
311 msgid "All"
312 msgstr "所有"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:158
315 msgid "All Functions"
316 msgstr "所有功能"
317
318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
319 msgid "All OK"
320 msgstr ""
321
322 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
323 msgid "All OK (old)"
324 msgstr ""
325
326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
327 msgid "All except {0}"
328 msgstr "{0} 以外的所有"
329
330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
331 msgid "All failed"
332 msgstr "全部失敗"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
335 msgid "Allocated"
336 msgstr "已配置"
337
338 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
339 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
340 msgid "Allow HREFs"
341 msgstr "允許超連結"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
344 msgid "Allow local disk migration"
345 msgstr "允許本地磁碟遷移"
346
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
350 msgid "Allowed characters"
351 msgstr "允許的字元"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
354 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
355 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
356 msgid "Always"
357 msgstr "總是"
358
359 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
360 msgid "An absolute path"
361 msgstr "絕對路徑"
362
363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
365 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
367 msgid "Apply"
368 msgstr "套用"
369
370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
371 msgid "Apply Configuration"
372 msgstr "套用設定"
373
374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
375 msgid "Apply Custom Scores"
376 msgstr "套用自訂計分"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
379 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
380 msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
383 msgid "Architecture"
384 msgstr "架構"
385
386 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
387 msgid "Archive Filter"
388 msgstr "壓縮檔篩選器"
389
390 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
391 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
392 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
395 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
396 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
397
398 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
399 #, fuzzy
400 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
401 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
404 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
405 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
408 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
409 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
415 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
416 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
417 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
418
419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
420 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
421 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
422
423 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
424 #, fuzzy
425 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
426 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
429 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
430 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
431 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
434 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
435 msgstr "您確定要移除這個項目"
436
437 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
438 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
439 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
442 msgid ""
443 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
444 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
445
446 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
447 msgid "Attach orig. Mail"
448 msgstr "附加原始郵件"
449
450 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
451 msgid "Attachment Quarantine"
452 msgstr "附件檔案隔離"
453
454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
455 msgid "Attribute"
456 msgstr "屬性"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
462 msgid "Audio Device"
463 msgstr "音效裝置"
464
465 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
466 msgid "Auditor"
467 msgstr "稽核員"
468
469 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
470 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
471 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
472 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
473 msgid "Auth ID"
474 msgstr "授權 ID"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
477 msgid "Authentication"
478 msgstr "驗證"
479
480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
481 msgid "Authentication mode"
482 msgstr "驗證模式"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:300
485 #, fuzzy
486 msgid "Auto-generate a client encryption key"
487 msgstr "自動產生客戶端加密金鑰,隱密的儲存在叢集檔案系統"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
490 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
491 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
496 msgid "Automatic"
497 msgstr "自動"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
500 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
501 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
502
503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
505 msgid "Autoscale"
506 msgstr "自動調整"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
510 msgid "Autostart"
511 msgstr "自動啓動"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
514 msgid "Avail"
515 msgstr "可用"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
518 msgid "Available"
519 msgstr "可用"
520
521 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
522 msgid "Available Objects"
523 msgstr "可用的物件"
524
525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
526 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
527 msgid "Avg. Mail Processing Time"
528 msgstr "平均郵件處理時間"
529
530 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
531 msgid "BCC"
532 msgstr "密件副本"
533
534 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
535 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
536 msgid "Back"
537 msgstr "返回"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
540 msgid "Backend Driver"
541 msgstr "後端驅動程式"
542
543 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
544 msgid "Backing Path"
545 msgstr "備份路徑"
546
547 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
548 msgid "Backscatter Score"
549 msgstr "退信攻擊計分"
550
551 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:76
552 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
558 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
559 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:276
561 msgid "Backup"
562 msgstr "備份"
563
564 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
565 msgid "Backup Count"
566 msgstr "備份數量"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
569 msgid "Backup Details"
570 msgstr "備份細節"
571
572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
573 msgid "Backup Group"
574 msgstr "備份群組"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
579 msgid "Backup Job"
580 msgstr "備份作業"
581
582 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
583 #, fuzzy
584 msgid "Backup Now"
585 msgstr "立即備份"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
588 msgid "Backup Restore"
589 msgstr "備份還原"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:192
592 #, fuzzy
593 msgid "Backup Retention"
594 msgstr "備份還原"
595
596 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
597 #, fuzzy
598 msgid "Backup Server"
599 msgstr "備份還原"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
603 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
604 msgid "Backup Time"
605 msgstr "備份時間"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
608 msgid "Backup content type not available for this storage."
609 msgstr ""
610
611 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
612 msgid "Backup now"
613 msgstr "立即備份"
614
615 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
616 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
617 msgstr ""
618
619 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
620 #, fuzzy
621 msgid "Backup/Restore"
622 msgstr "備份還原"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:55
625 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
626 msgid "Backups"
627 msgstr "備份"
628
629 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
630 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
631 msgid "Bad Chunks"
632 msgstr "損壞區塊"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1142
635 msgid "Bad Request"
636 msgstr "錯誤的要求"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
639 msgid "Ballooning Device"
640 msgstr "Ballooning 裝置"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
643 msgid "Bandwidth Limit"
644 msgstr "頻寬限制"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
647 msgid "Bandwidth Limits"
648 msgstr "頻寬限制"
649
650 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
651 msgid "Base DN"
652 msgstr "Base DN"
653
654 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
655 msgid "Base DN for Groups"
656 msgstr "群組 Base DN"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
659 msgid "Base Domain Name"
660 msgstr "基礎網域名稱"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
663 msgid "Base storage"
664 msgstr "基礎儲存"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
667 msgid "Base volume"
668 msgstr "基礎磁區"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
671 msgid "Basic"
672 msgstr "基本"
673
674 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
675 msgid "Before Queue Filtering"
676 msgstr "佇列篩選前"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
679 msgid "Bind Password"
680 msgstr "繫結密碼"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
683 msgid "Bind User"
684 msgstr "繫結帳號"
685
686 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
688 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
689 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
690 msgid "Blacklist"
691 msgstr "黑名單"
692
693 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
694 msgid "Block Device"
695 msgstr "區塊裝置"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
698 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
699 msgid "Block Size"
700 msgstr "區塊大小"
701
702 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
703 msgid "Block encrypted archives and documents"
704 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
705
706 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
707 msgid "Body"
708 msgstr "本文"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
711 msgid "Bond Mode"
712 msgstr "Bond 模式"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
716 msgid "Boot Order"
717 msgstr "開機順序"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
720 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
721 msgid "Bootdisk size"
722 msgstr "開機磁碟大小"
723
724 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
727 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
728 msgid "Bounces"
729 msgstr "退信"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
735 msgid "Bridge"
736 msgstr "橋接"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
740 msgid "Bridge ports"
741 msgstr "橋接連接埠"
742
743 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
744 msgid "Browse"
745 msgstr "瀏覽"
746
747 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
748 msgid "Build time"
749 msgstr "建置時間"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
752 msgid "Built-In"
753 msgstr "內建"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
756 msgid "Bulk Actions"
757 msgstr "批次操作"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
760 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
762 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
763 msgid "Bulk Migrate"
764 msgstr "批次遷移"
765
766 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
767 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
768 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
769 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
770 msgid "Bulk Start"
771 msgstr "批次啓動"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
774 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
777 msgid "Bulk Stop"
778 msgstr "批次停止"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
781 msgid "Bus/Device"
782 msgstr "匯流排/裝置"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
786 msgid "CD/DVD Drive"
787 msgstr "CD/DVD 裝置"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
791 msgid "CIDR"
792 msgstr "CIDR"
793
794 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
796 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
800 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
801 msgid "CPU"
802 msgstr "CPU"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
806 msgid "CPU limit"
807 msgstr "CPU 限制"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
811 msgid "CPU units"
812 msgstr "CPU 權重"
813
814 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
815 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
817 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
818 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
819 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
820 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
821 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
822 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
823 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
824 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
826 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
827 msgid "CPU usage"
828 msgstr "CPU 使用量"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1090
831 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
832 msgid "CPU(s)"
833 msgstr "CPU"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
836 msgid "CRM State"
837 msgstr "CRM 狀態"
838
839 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
840 msgid "CT"
841 msgstr "CT"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:96
844 #, fuzzy
845 msgid "CT Templates"
846 msgstr "範本"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:75
849 #, fuzzy
850 msgid "CT Volumes"
851 msgstr "遷移磁區"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
854 msgid "Cache"
855 msgstr "快取"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
858 msgid "Cancel"
859 msgstr "取消"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
862 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
863 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
866 msgid "Cannot remove disk image."
867 msgstr "無法移除磁碟映像。"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
870 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
871 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
874 msgid "Capacity"
875 msgstr "容量"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
878 msgid "Ceph Version"
879 msgstr "Ceph 版本"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:369
882 msgid "Ceph cluster configuration"
883 msgstr "Ceph 叢集設定"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
886 #, fuzzy
887 msgid "Ceph in the cluster"
888 msgstr "建立叢集"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
891 #, fuzzy
892 msgid "Ceph version to install"
893 msgstr "Ceph 版本"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
896 msgid "CephFS"
897 msgstr "CephFS"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
900 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
901 msgid "Certificate"
902 msgstr "憑證"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
905 msgid "Certificate Chain"
906 msgstr "憑證串鏈"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
909 msgid "Certificates"
910 msgstr "憑證"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
913 msgid "Challenge Plugins"
914 msgstr "驗證外掛"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
917 msgid "Challenge Type"
918 msgstr "驗證類型"
919
920 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
921 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
922 msgid "Change Owner"
923 msgstr "變更擁有者"
924
925 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
926 #, fuzzy
927 msgid "Change owner of '{0}'"
928 msgstr "使用者於 '{0}'"
929
930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
932 msgid "Changelog"
933 msgstr "變更記錄"
934
935 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
936 msgid "Channel"
937 msgstr "頻道"
938
939 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
940 msgid "Character Device"
941 msgstr "字元裝置"
942
943 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
944 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
945 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
946 msgid "Check"
947 msgstr "檢查"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
950 msgid "Choose Device"
951 msgstr "選擇裝置"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
954 msgid "Choose Port"
955 msgstr "選擇連接埠"
956
957 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
958 msgid "ClamAV"
959 msgstr "ClamAV"
960
961 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
962 msgid "ClamAV update"
963 msgstr "ClamAV 更新"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
966 msgid "Class"
967 msgstr "等級"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
970 msgid "Clean"
971 msgstr "清除"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
974 msgid "Cleanup Disks"
975 msgstr "清除磁碟"
976
977 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
978 msgid "Client"
979 msgstr "客戶端"
980
981 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
982 msgid "Client Connection Count Limit"
983 msgstr "客戶端連線數限制"
984
985 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
986 msgid "Client Connection Rate Limit"
987 msgstr "客戶端連線速率限制"
988
989 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
990 msgid "Client Message Rate Limit"
991 msgstr "客戶端訊息速率限制"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
998 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
1001 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1002 msgid "Clone"
1003 msgstr "複製"
1004
1005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1007 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1008 msgid "Close"
1009 msgstr "關閉"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
1014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
1015 msgid "CloudInit Drive"
1016 msgstr "CloudInit 磁碟機"
1017
1018 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1022 msgid "Cluster"
1023 msgstr "叢集"
1024
1025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1027 msgid "Cluster Administration"
1028 msgstr "叢集管理"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1031 msgid "Cluster Information"
1032 msgstr "叢集資訊"
1033
1034 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1037 msgid "Cluster Join"
1038 msgstr "加入叢集"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1041 msgid "Cluster Join Information"
1042 msgstr "加入叢集資訊"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1046 msgid "Cluster Name"
1047 msgstr "叢集名稱"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
1051 msgid "Cluster Network"
1052 msgstr "叢集網路"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1055 msgid "Cluster Nodes"
1056 msgstr "叢集節點"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1059 msgid ""
1060 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1061 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1064 msgid "Cluster log"
1065 msgstr "叢集記錄"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
1068 msgid "Collapse All"
1069 msgstr "全部折疊"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1072 msgid "Command"
1073 msgstr "指令"
1074
1075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1078 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1079 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1080 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1081 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1082 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1085 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1086 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1087 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1088 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1096 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1097 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1098 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1099 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1100 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1101 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1102 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1103 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1104 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1105 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1106 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1113 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1114 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1115 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1116 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1117 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1118 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1119 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1120 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1121 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1123 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1124 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1125 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302
1126 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1127 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:198
1128 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:291
1129 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:554
1130 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1131 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1133 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1134 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1135 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1136 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1137 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1138 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1139 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1140 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1141 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1142 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:106
1143 msgid "Comment"
1144 msgstr "備註"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1147 msgid "Community"
1148 msgstr "社群"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1153 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1154 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1155 msgid "Compression"
1156 msgstr "壓縮"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1159 msgid "Config Version"
1160 msgstr "設定版本"
1161
1162 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1163 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1164 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1165 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1169 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1170 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1171 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1172 msgid "Configuration"
1173 msgstr "設定"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1176 msgid "Configuration Database"
1177 msgstr "設定資料庫"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1143
1180 msgid "Configuration Unsupported"
1181 msgstr "未支援的設定"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
1184 msgid "Configure"
1185 msgstr "設定"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1188 msgid "Configure Ceph"
1189 msgstr "設定 Ceph"
1190
1191 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Configure Scheduled Backup"
1194 msgstr "設定 Ceph"
1195
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1198 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1199 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1200 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1209 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1217 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1218 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
1220 msgid "Confirm"
1221 msgstr "確認"
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1224 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1226 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1227 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1228 msgid "Confirm password"
1229 msgstr "確認密碼"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
1237 msgid "Connection error"
1238 msgstr "連線錯誤"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1241 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1242 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679
1246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1684
1247 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1252 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1253 msgid "Console"
1254 msgstr "主控台"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1257 msgid "Console Viewer"
1258 msgstr "主控台檢視器"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1263 msgid "Console mode"
1264 msgstr "主控台模式"
1265
1266 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1267 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
1268 msgid "Contact"
1269 msgstr "連絡人"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
1272 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1273 msgid "Container"
1274 msgstr "容器"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673
1277 msgid "Container template"
1278 msgstr "容器範本"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1281 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1282 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1286 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1287 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1288 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1289 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1290 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1291 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1292 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1293 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1294 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:497
1295 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1296 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1298 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1299 msgid "Content"
1300 msgstr "內容"
1301
1302 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1303 msgid "Content Type"
1304 msgstr "內容類型"
1305
1306 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1307 msgid "Content Type Filter"
1308 msgstr "內容類型篩選"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1312 msgid "Controller"
1313 msgstr "控制器"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1316 msgid "Controllers"
1317 msgstr "控制器"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1678
1320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1325 msgid "Convert to template"
1326 msgstr "轉換成範本"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1329 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1330 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1331 msgid "Copy"
1332 msgstr "複製"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1335 msgid "Copy Information"
1336 msgstr "複製資訊"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Copy Key"
1341 msgstr "複製"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1344 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1345 msgid "Copy Secret Value"
1346 msgstr "複製密鑰值"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1349 msgid "Copy data"
1350 msgstr "複製資料"
1351
1352 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1353 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1354 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1357 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1358 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1363 msgid "Cores"
1364 msgstr "核心"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1370 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
1371
1372 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1373 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1374 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1375 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1376 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:678
1377 msgid "Count"
1378 msgstr "數量"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1383 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1384 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1385 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
1389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
1390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
1393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
1394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
1395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
1396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
1397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1687
1398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
1399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1406 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1407 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1408 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1409 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1410 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1411 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1413 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1414 #: proxmox-backup/www/Utils.js:289 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1415 msgid "Create"
1416 msgstr "建立"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
1419 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1420 msgid "Create CT"
1421 msgstr "建立 CT"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1424 msgid "Create CephFS"
1425 msgstr "建立 CephFS"
1426
1427 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1430 msgid "Create Cluster"
1431 msgstr "建立叢集"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1434 msgid "Create Device Nodes"
1435 msgstr "建立裝置節點"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
1438 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1439 msgid "Create VM"
1440 msgstr "建立 VM"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1443 msgid "Created"
1444 msgstr "建立"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
1447 msgid "Current layout"
1448 msgstr "目前配置"
1449
1450 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1451 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1452 msgid "Custom"
1453 msgstr "自訂"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1456 msgid ""
1457 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1458 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1459
1460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1461 msgid "Custom Rule Score"
1462 msgstr "自訂計分規則"
1463
1464 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1465 msgid "Custom Scores"
1466 msgstr "自訂計分"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1469 msgid "DB Disk"
1470 msgstr "DB 磁碟"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1473 msgid "DB size"
1474 msgstr "DB 大小"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1478 msgid "DHCP"
1479 msgstr "DHCP"
1480
1481 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1482 msgid "DKIM"
1483 msgstr "DKIM"
1484
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1486 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1490 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1491 msgid "DNS"
1492 msgstr "DNS"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1495 msgid "DNS API"
1496 msgstr "DNS API"
1497
1498 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1499 msgid "DNS TXT Record"
1500 msgstr "DNS TXT 記錄"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1505 msgid "DNS domain"
1506 msgstr "DNS 網域名稱"
1507
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1515 msgid "DNS server"
1516 msgstr "DNS 伺服器"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1520 msgid "DNS servers"
1521 msgstr "DNS 伺服器"
1522
1523 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1524 msgid "DNSBL Sites"
1525 msgstr "DNSBL 站台"
1526
1527 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1528 msgid "DNSBL Threshold"
1529 msgstr "DNSBL 臨界值"
1530
1531 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1532 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1533 msgid "Dashboard"
1534 msgstr "儀表板"
1535
1536 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1537 msgid "Dashboard Options"
1538 msgstr "儀表板選項"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1541 msgid "Dashboard Storages"
1542 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1543
1544 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1545 msgid "Database Mirror"
1546 msgstr "資料庫鏡像"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1549 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1550 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1551 msgid "Datacenter"
1552 msgstr "資料中心"
1553
1554 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
1555 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
1556 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1557 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1558 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1559 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1560 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1561 msgid "Datastore"
1562 msgstr "資料儲存區"
1563
1564 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1565 msgid "Datastore Options"
1566 msgstr "資料儲存區選項"
1567
1568 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1569 msgid "Datastore Usage"
1570 msgstr "資料儲存區使用量"
1571
1572 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Datastores"
1575 msgstr "資料儲存區"
1576
1577 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1578 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1580 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:297
1581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1582 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1583 msgid "Date"
1584 msgstr "日期"
1585
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1588 msgid "Day"
1589 msgstr "日"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1594 msgid "Day of week"
1595 msgstr "週"
1596
1597 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
1598 msgid "Days"
1599 msgstr "日"
1600
1601 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1602 msgid "Days to show"
1603 msgstr "要顯示幾日"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
1606 msgid "Deactivate"
1607 msgstr "停用"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1610 msgid "Deduplication"
1611 msgstr "重複資料刪除"
1612
1613 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1614 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1615 msgid "Deduplication Factor"
1616 msgstr "重複資料刪除比例"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1619 msgid "Deep Scrub"
1620 msgstr "深層 Scrub"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1623 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1624 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1628 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1632 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1635 msgid "Default"
1636 msgstr "預設"
1637
1638 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1639 msgid "Default (Always)"
1640 msgstr "預設 (總是)"
1641
1642 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1643 msgid "Default Relay"
1644 msgstr "預設轉送"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1647 msgid "Default Sync Options"
1648 msgstr "預設同步選項"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1651 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1652 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1655 msgid "Defaults to origin"
1656 msgstr "回到預設原點"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1659 msgid "Defaults to requesting host URI"
1660 msgstr "預設請求主機 URI"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1663 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1664 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1665
1666 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1667 msgid "Deferred Mail"
1668 msgstr "延遲郵件"
1669
1670 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delay"
1673 msgstr "IO 延遲"
1674
1675 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1676 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1677 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1678
1679 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1680 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1681 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1683 msgid "Delete"
1684 msgstr "刪除"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1687 msgid "Delete Custom Certificate"
1688 msgstr "刪除自訂憑證"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
1691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1688
1692 msgid "Delete Snapshot"
1693 msgstr "刪除快照"
1694
1695 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1696 msgid "Delete all Messages"
1697 msgstr "刪除所有郵件"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:290
1700 msgid "Delete existing encryption key"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1704 msgid "Delete source"
1705 msgstr "刪除來源"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
1708 msgid ""
1709 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1710 "created with it!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1715 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1716 msgid "Deliver"
1717 msgstr "傳遞"
1718
1719 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1720 msgid "Deliver to"
1721 msgstr "傳遞至"
1722
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1726 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1727 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1729 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1730 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1731 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1736 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1737 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1738 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1739 msgid "Description"
1740 msgstr "說明"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1744 msgid "Dest. port"
1745 msgstr "目標連接埠"
1746
1747 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1748 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1751 msgid "Destination"
1752 msgstr "目標位址"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
1756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
1758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
1760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1689
1761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1765 msgid "Destroy"
1766 msgstr "銷毀"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
1769 msgid "Destroy '{0}'"
1770 msgstr "銷毀 '{0}'"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1683
1773 msgid "Destroy image from unknown guest"
1774 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1777 msgid "Detach"
1778 msgstr "中斷連結"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1782 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1783 msgid "Detail"
1784 msgstr "詳細內容"
1785
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1788 msgid "Details"
1789 msgstr "詳細內容"
1790
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1794 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1795 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1796 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1797 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1800 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1801 msgid "Device"
1802 msgstr "裝置"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1805 msgid "Device Class"
1806 msgstr "裝置等級"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1144
1809 msgid "Device Ineligible"
1810 msgstr "裝置不符"
1811
1812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1814 msgid "Devices"
1815 msgstr "裝置"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1818 msgid "Digits"
1819 msgstr "位數"
1820
1821 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1822 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1823 msgid "Direction"
1824 msgstr "方向"
1825
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1829 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1831 msgid "Directory"
1832 msgstr "Directory"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1835 msgid "Directory Storage"
1836 msgstr "Directory 儲存"
1837
1838 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1839 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1840 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1841
1842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:347
1843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:349 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
1844 msgid "Disabled"
1845 msgstr "停用"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1848 msgid ""
1849 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1850 "Proceed with caution."
1851 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1854 msgid "Discard"
1855 msgstr "Discard"
1856
1857 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1858 msgid "Discard address verification database"
1859 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1860
1861 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1862 msgid "Disclaimer"
1863 msgstr "免責聲明"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1866 msgid "Disconnect"
1867 msgstr "斷線"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
1870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1871 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1874 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1875 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1878 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
1879 msgid "Disk"
1880 msgstr "磁碟"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1883 msgid "Disk IO"
1884 msgstr "磁碟 IO"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1887 msgid "Disk Move"
1888 msgstr "磁碟移動"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:671
1891 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1895 msgid "Disk image"
1896 msgstr "磁碟映像"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1899 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1900 msgid "Disk size"
1901 msgstr "磁碟大小"
1902
1903 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1904 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1905 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1906 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
1907 msgid "Disk usage"
1908 msgstr "磁碟使用量"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1911 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
1912 msgid "Disks"
1913 msgstr "磁碟"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1917 msgid "Display"
1918 msgstr "顯示卡"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
1921 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:289
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Do not encrypt backups"
1924 msgstr "要備份的儲存集區"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1927 msgid "Do not use any media"
1928 msgstr "不要使用任何媒體"
1929
1930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
1931 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
1932 msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
1933
1934 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1935 #: proxmox-backup/www/MainView.js:214
1936 msgid "Documentation"
1937 msgstr "說明文件"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1940 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1941 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1942
1943 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
1944 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
1945 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
1946 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1948 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1950 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1951 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
1952 msgid "Domain"
1953 msgstr "網域"
1954
1955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1956 msgid "Down"
1957 msgstr "離線"
1958
1959 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:177
1960 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
1961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
1962 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1963 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
1964 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:129
1965 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
1966 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1967 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
1968 msgid "Download"
1969 msgstr "下載"
1970
1971 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
1972 msgid "Download '{0}'"
1973 msgstr "下載 ‘{0}’"
1974
1975 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1976 msgid "Download Files"
1977 msgstr "下載檔案"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
1980 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
1985 msgid "Drag and drop to reorder"
1986 msgstr "可經由拖曳改變順序"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1989 msgid "Duplicate link address not allowed."
1990 msgstr "不允許連結位址重複。"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1993 msgid "Duplicate link number not allowed."
1994 msgstr "不允許連結編號重複。"
1995
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1999 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:283
2000 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:272
2001 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2002 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2003 msgid "Duration"
2004 msgstr "期間"
2005
2006 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2007 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
2008 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2011 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2012 msgid "E-Mail"
2013 msgstr "郵件"
2014
2015 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2016 msgid "E-Mail Processing"
2017 msgstr "處理中的郵件"
2018
2019 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2020 msgid "E-Mail Volume"
2021 msgstr "處理郵件量"
2022
2023 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2024 msgid "E-Mail address"
2025 msgstr "郵件位址"
2026
2027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2028 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2029 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2032 msgid "E-Mail attribute"
2033 msgstr "E-Mail 屬性"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
2037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
2038 msgid "EFI Disk"
2039 msgstr "EFI 磁碟"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
2042 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2043 msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
2044
2045 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2046 msgid "EMail 'From:'"
2047 msgstr "郵件 '從:'"
2048
2049 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2050 msgid "EMail attribute name(s)"
2051 msgstr "郵件屬性名稱"
2052
2053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2057 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2058 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2060 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2061 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2062 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2063 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:117 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2064 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2065 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2066 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2067 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2068 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2072 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2073 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2075 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2076 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
2077 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2078 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
2079 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2080 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
2082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
2083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
2084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
2085 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2086 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2092 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
2093 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
2094 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2101 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2102 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2103 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:202
2105 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
2106 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
2107 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:197
2108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:569
2109 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2110 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2111 msgid "Edit"
2112 msgstr "編輯"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit Notes"
2117 msgstr "客體備註"
2118
2119 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2120 msgid "Edit dashboard settings"
2121 msgstr "編輯儀表板設定"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2126 msgstr "警告: 現有的加密金鑰將被刪除!"
2127
2128 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2129 msgid "Editable"
2130 msgstr "編輯"
2131
2132 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2133 msgid "Egress"
2134 msgstr "輸出"
2135
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2137 msgid ""
2138 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2139 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2142 msgid "Email from address"
2143 msgstr "寄件人郵件位址"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2147 msgid "Email notification"
2148 msgstr "郵件提醒"
2149
2150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
2151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2156 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2157 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2158 msgid "Enable"
2159 msgstr "啓用"
2160
2161 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2162 msgid "Enable DKIM Signing"
2163 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2166 msgid "Enable NUMA"
2167 msgstr "啓用 NUMA"
2168
2169 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2170 msgid "Enable TLS"
2171 msgstr "啟用 TLS"
2172
2173 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2174 msgid "Enable TLS Logging"
2175 msgstr "啟用 TLS 記錄"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2178 msgid "Enable new"
2179 msgstr "啓用新"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2182 msgid "Enable new users"
2183 msgstr "啓用新使用者"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2186 msgid "Enable quota"
2187 msgstr "啓用配額"
2188
2189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2190 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2191 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:173
2192 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
2194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:504
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
2199 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:298
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2204 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2212 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:177
2214 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2215 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2216 msgid "Enabled"
2217 msgstr "啟用"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
2220 msgid "Enabled for Windows"
2221 msgstr "在 Windows 啟用"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2224 msgid "Encrypt OSD"
2225 msgstr "加密 OSD"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
2228 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
2229 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2230 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
2231 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2232 msgid "Encrypted"
2233 msgstr "加密"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2236 msgid ""
2237 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2238 "client where the decryption key is located."
2239 msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
2240
2241 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:454
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Encryption"
2244 msgstr "加密金鑰"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:249
2247 msgid "Encryption Key"
2248 msgstr "加密金鑰"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2251 msgid "End"
2252 msgstr "結束"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2257 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2258 msgid "End Time"
2259 msgstr "結束時間"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2262 msgid "Entropy source"
2263 msgstr "熵來源"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
2266 msgid "Erase data"
2267 msgstr "抹除資料"
2268
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2283 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:88 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2284 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2285 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2286 #: pmg-gui/js/LoginView.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2287 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:33
2288 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2289 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2290 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2291 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2292 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2293 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2294 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2295 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2296 #: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2297 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2298 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
2299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
2300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
2302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
2303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2312 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2315 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2316 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2318 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2321 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2323 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2324 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2327 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2329 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2330 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2337 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2345 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2346 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2348 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2359 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2360 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:141
2361 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2362 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2363 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2364 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2365 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2366 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2368 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2369 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2370 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2371 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164
2372 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2373 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2374 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2375 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:317
2376 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:356
2377 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:412
2378 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2379 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2380 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2381 msgid "Error"
2382 msgstr "錯誤"
2383
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2386 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2387 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2388 msgid "Errors"
2389 msgstr "錯誤"
2390
2391 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2392 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2393 msgid "Estimated Full"
2394 msgstr "估計全部"
2395
2396 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2397 msgid "Every Saturday"
2398 msgstr "每週六"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2401 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2402 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2403 msgid "Every day"
2404 msgstr "每天"
2405
2406 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2407 msgid "Every first Saturday of the month"
2408 msgstr "每個月的第一個週六"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2411 msgid "Every first day of the Month"
2412 msgstr "每個月的第一天"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2415 msgid "Every hour"
2416 msgstr "每小時"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2419 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2420 msgid "Every two hours"
2421 msgstr "每 2 小時"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2425 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2426 msgid "Every {0} minutes"
2427 msgstr "每 {0} 分鐘"
2428
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65
2440 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:68 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:100
2441 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2442 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474
2443 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
2444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
2445 msgid "Example"
2446 msgstr "範例"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2450 msgid "Exclude selected VMs"
2451 msgstr "不包括已選取的 VM"
2452
2453 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2454 msgid "Existing LDAP address"
2455 msgstr "現有 LDAP 位址"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2458 msgid "Existing volume groups"
2459 msgstr "現有的磁區群組"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2462 msgid "Expand All"
2463 msgstr "全部展開"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2466 msgid "Experimental"
2467 msgstr "實驗性質"
2468
2469 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2470 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2472 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2473 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:184
2474 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2475 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2476 msgid "Expire"
2477 msgstr "有效期限"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2480 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2481 msgid "Expires"
2482 msgstr "有效期限"
2483
2484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2485 #, fuzzy
2486 msgid "External Gateway Peers"
2487 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2488
2489 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2490 msgid "External SMTP Port"
2491 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2492
2493 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2494 msgid "Factory Defaults"
2495 msgstr "出廠預設值"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Failed"
2500 msgstr "全部失敗"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2503 msgid "Failing"
2504 msgstr "失敗次數"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2508 msgid "Fallback Server"
2509 msgstr "備援伺服器"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2512 msgid "Family"
2513 msgstr "系列"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2517 msgid "Features"
2518 msgstr "功能"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2521 msgid "Fencing"
2522 msgstr "隔離"
2523
2524 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2525 msgid "Field"
2526 msgstr "欄位"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2529 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2530 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2531 msgid "File"
2532 msgstr "檔案"
2533
2534 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:155
2535 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2536 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2537 msgid "Filename"
2538 msgstr "檔案名稱"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2541 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2542 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2543 msgid "Filesystem"
2544 msgstr "檔案系統"
2545
2546 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2547 msgid "Filetype"
2548 msgstr "檔案類型"
2549
2550 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2551 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2552 msgid "Filter"
2553 msgstr "篩選器"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2556 msgid "Filter VMID"
2557 msgstr "篩選 VMID"
2558
2559 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2560 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
2561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2563 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2565 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
2566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:513
2567 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2568 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2569 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2570 msgid "Fingerprint"
2571 msgstr "指紋"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:363
2574 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2575 msgid "Finish"
2576 msgstr "完成"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2588 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2589 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2590 msgid "Firewall"
2591 msgstr "防火牆"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:399
2594 msgid "First Ceph monitor"
2595 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2596
2597 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2598 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2599 msgid "First Name"
2600 msgstr "名"
2601
2602 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2603 msgid "First day of the year"
2604 msgstr "每年的第一天"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2607 msgid "Flags"
2608 msgstr "標籤"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2611 msgid "Floppy"
2612 msgstr "軟碟"
2613
2614 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2615 msgid "Flush"
2616 msgstr "重送"
2617
2618 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2619 msgid "Flush Queue"
2620 msgstr "重送佇列"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2623 msgid "Folder View"
2624 msgstr "資料夾檢視"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
2627 msgid "Font-Family"
2628 msgstr "字型系列"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
2631 msgid "Font-Size"
2632 msgstr "字型大小"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364
2635 msgid "Force"
2636 msgstr "強制"
2637
2638 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
2639 msgid "Forget Snapshot"
2640 msgstr "刪除快照"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
2643 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2644 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2645
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2648 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2649 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2650 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2651 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302
2652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
2653 msgid "Format"
2654 msgstr "格式"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2657 msgid "Fragmentation"
2658 msgstr "碎片程度"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2661 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2662 msgid "Free"
2663 msgstr "可用"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2668 msgid "Freeze CPU at startup"
2669 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2670
2671 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2672 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2673 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2674 msgid "From"
2675 msgstr "從"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2679 msgid "From File"
2680 msgstr "上傳檔案"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2683 msgid "From backup configuration"
2684 msgstr "從備份設定"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2688 msgid "Full"
2689 msgstr "完整"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2692 msgid "Full Clone"
2693 msgstr "完整複製"
2694
2695 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2696 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
2697 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
2698 msgid "GC Schedule"
2699 msgstr "廢棄項目清理排程"
2700
2701 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2702 msgid "Garbage Collection"
2703 msgstr "廢棄項目清理"
2704
2705 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2706 msgid "Garbage Collection Schedule"
2707 msgstr "廢棄項目清理排程"
2708
2709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:279
2710 msgid "Garbage collect"
2711 msgstr "廢棄項目清理"
2712
2713 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
2714 msgid "Garbage collections"
2715 msgstr "廢棄項目清理"
2716
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2725 msgid "Gateway"
2726 msgstr "閘道"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2729 msgid "Gateway Nodes"
2730 msgstr "閘道節點"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2735 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:173
2736 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
2737 msgid "General"
2738 msgstr "一般"
2739
2740 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2741 msgid "Google Safe Browsing"
2742 msgstr "Google Safe Browsing"
2743
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2745 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2746 msgid "Granted Permissions"
2747 msgstr "已授予權限"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2751 msgid "Graphic card"
2752 msgstr "顯示卡"
2753
2754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2755 msgid "Greylisted Mails"
2756 msgstr "列入灰名單郵件"
2757
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2766 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2767 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2768 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2769 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2770 msgid "Group"
2771 msgstr "群組"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2774 msgid "Group Filter"
2775 msgstr "群組篩選器"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2779 msgid "Group Permission"
2780 msgstr "群組權限"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2783 msgid "Group classes"
2784 msgstr "群組 classes"
2785
2786 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2787 msgid "Group member"
2788 msgstr "群組成員"
2789
2790 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2791 msgid "Group objectclass"
2792 msgstr "群組 objectclass"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2795 msgid "Groupname attr."
2796 msgstr "群組名稱屬性"
2797
2798 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2801 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2802 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
2803 msgid "Groups"
2804 msgstr "群組"
2805
2806 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2807 msgid "Groups of '{0}'"
2808 msgstr "'{0}' 的群組"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2811 msgid "Guest"
2812 msgstr "客體"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2815 msgid "Guest Agent Network Information"
2816 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2820 msgid "Guest Agent not running"
2821 msgstr "Guest Agent 未執行"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2824 msgid "Guest Image"
2825 msgstr "客體映像"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
2828 msgid "Guest Notes"
2829 msgstr "客體備註"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2832 msgid "Guest OS"
2833 msgstr "客體作業系統"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2836 msgid "Guest user"
2837 msgstr "來賓使用者"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2840 msgid "Guests"
2841 msgstr "客體"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2844 msgid "Guests without backup job"
2845 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2848 msgid "HA Group"
2849 msgstr "高可用性群組"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2852 msgid "HA Settings"
2853 msgstr "高可用性設定"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2856 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2857 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2858 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2859 msgid "HA State"
2860 msgstr "高可用性狀態"
2861
2862 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2863 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2864 msgid "HD space"
2865 msgstr "硬碟空間"
2866
2867 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2868 msgid "HTTP proxy"
2869 msgstr "HTTP 代理"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2876 msgid "Hard Disk"
2877 msgstr "硬碟"
2878
2879 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Hardlink"
2882 msgstr "硬碟"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2885 msgid "Hardware"
2886 msgstr "硬體"
2887
2888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2889 msgid "Hash Policy"
2890 msgstr "Hash 原則"
2891
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2893 msgid "Hash policy"
2894 msgstr "Hash 原則"
2895
2896 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2897 msgid "Header"
2898 msgstr "標頭"
2899
2900 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
2901 msgid "Header Attribute"
2902 msgstr "標頭屬性"
2903
2904 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2905 msgid "Headers"
2906 msgstr "標頭"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2913 msgid "Health"
2914 msgstr "健康狀況"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2918 msgid "Help"
2919 msgstr "說明"
2920
2921 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
2922 msgid "Help Desk"
2923 msgstr "技術支援者"
2924
2925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2926 msgid "Heuristic Score"
2927 msgstr "啟發式學習計分"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1677
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2932 msgid "Hibernate"
2933 msgstr "休眠"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2936 msgid "Hibernation VM State"
2937 msgstr "休眠 VM 狀態"
2938
2939 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2940 msgid "Hide Internal Hosts"
2941 msgstr "隱藏內部主機"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2944 msgid "Hint"
2945 msgstr "提示"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
2948 msgid "History (last Month)"
2949 msgstr "歷程 (上個月)"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
2953 msgid "Hookscript"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
2957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2960 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
2961 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
2962 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2963 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
2964 msgid "Host"
2965 msgstr "主機"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2968 msgid "Host group"
2969 msgstr "主機群組"
2970
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
2972 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
2973 msgstr "主機、IP 位址或連接埠無效"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2979 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2980 msgid "Hostname"
2981 msgstr "主機名稱"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2984 msgid "Hosts"
2985 msgstr "Hosts"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
2990 msgid "Hotplug"
2991 msgstr "熱插拔"
2992
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2995 msgid "Hour"
2996 msgstr "時"
2997
2998 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
2999 msgid "Hourly Distribution"
3000 msgstr "每小時分佈"
3001
3002 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3003 msgid "Hours to show"
3004 msgstr "要顯示幾小時"
3005
3006 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
3008 msgid "ID"
3009 msgstr "ID"
3010
3011 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3012 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3013 msgid "IO Delay"
3014 msgstr "IO 延遲"
3015
3016 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3017 msgid "IO Delay (ms)"
3018 msgstr "IO 延遲 (ms)"
3019
3020 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3023 msgid "IO delay"
3024 msgstr "IO 延遲"
3025
3026 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3027 msgid "IO wait"
3028 msgstr "IO 等待"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3031 msgid "IOMMU Group"
3032 msgstr "IOMMU 群組"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3036 msgid "IP"
3037 msgstr "IP"
3038
3039 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
3040 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3041 msgid "IP Address"
3042 msgstr "IP 位址"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3045 msgid "IP Config"
3046 msgstr "IP 設定"
3047
3048 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
3049 msgid "IP Network"
3050 msgstr "IP 網路"
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3055 msgid "IP address"
3056 msgstr "IP 位址"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
3059 msgid "IP filter"
3060 msgstr "IP 篩選器"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3063 msgid "IP resolved by node's hostname"
3064 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
3067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
3068 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
3069 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
3070 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
3071 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
3072 msgid "IP/CIDR"
3073 msgstr "IP/CIDR"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
3077 msgid "IPSet"
3078 msgstr "IP 集合"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3082 msgid "IPv4"
3083 msgstr "IPv4"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3086 msgid "IPv4/CIDR"
3087 msgstr "IPv4/CIDR"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3091 msgid "IPv6"
3092 msgstr "IPv6"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3095 msgid "IPv6/CIDR"
3096 msgstr "IPv6/CIDR"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "ISO Images"
3101 msgstr "ISO 映像"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3105 msgid "ISO image"
3106 msgstr "ISO 映像"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3109 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3113 msgid "In"
3114 msgstr "內送"
3115
3116 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
3117 msgid "In & Out"
3118 msgstr "內送 & 外寄"
3119
3120 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3121 msgid "Include Empty Senders"
3122 msgstr "包括空寄件者"
3123
3124 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3125 msgid "Include Greylist"
3126 msgstr "包括灰名單"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3129 msgid "Include RAM"
3130 msgstr "包括記憶體"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3134 msgid "Include selected VMs"
3135 msgstr "包括已選取的 VM"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3139 msgid "Include volume in backup job"
3140 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3143 msgid "Included disks"
3144 msgstr "包括磁碟"
3145
3146 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3147 msgid "Incoming"
3148 msgstr "內送"
3149
3150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3151 msgid "Incoming Mail Traffic"
3152 msgstr "內送郵件流量"
3153
3154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3155 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3156 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3157 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3158 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3159 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3160 msgid "Incoming Mails"
3161 msgstr "內送郵件"
3162
3163 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3164 msgid "Incremental Download"
3165 msgstr "累加下載"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3168 msgid "Info"
3169 msgstr "資訊"
3170
3171 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3173 msgid "Information"
3174 msgstr "資訊"
3175
3176 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3177 msgid "Ingress"
3178 msgstr "輸入"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3182 msgid "Initialize Disk with GPT"
3183 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3188 msgid "Input Policy"
3189 msgstr "輸入原則"
3190
3191 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3192 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3193 msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3196 msgid "Insert"
3197 msgstr "新增"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Install Ceph"
3202 msgstr "安裝 Ceph-"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3205 msgid "Installation"
3206 msgstr "安裝"
3207
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3212 msgid "Interface"
3213 msgstr "介面"
3214
3215 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3216 msgid "Interfaces"
3217 msgstr "介面"
3218
3219 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3220 msgid "Internal SMTP Port"
3221 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
3222
3223 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3224 msgid "Interval"
3225 msgstr "頻率"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3228 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3229 msgid "Invalid Value"
3230 msgstr "無效的數值"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
3233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
3234 msgid "Invalid file size: "
3235 msgstr "無效的檔案大小: "
3236
3237 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3238 msgid "Invalid permission path."
3239 msgstr "無效的權限路徑。"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3242 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3243 msgid "Issuer"
3244 msgstr "簽發者"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3247 msgid "Issuer Name"
3248 msgstr "簽發者"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3251 msgid ""
3252 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3253 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3254 msgstr ""
3255 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
3256 "免發生資料不一致問題。"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:144
3259 msgid ""
3260 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3261 "Server."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3265 msgid "Job"
3266 msgstr "作業"
3267
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3269 msgid "Job Detail"
3270 msgstr "作業細節"
3271
3272 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
3273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
3274 msgid "Job ID"
3275 msgstr "作業 ID"
3276
3277 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3278 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3279 msgid "Join"
3280 msgstr "加入"
3281
3282 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3284 msgid "Join Cluster"
3285 msgstr "加入叢集"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3289 msgid "Join Information"
3290 msgstr "加入資訊"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3293 msgid "Join Task Finished"
3294 msgstr "加入作業完成"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3297 msgid "Join {0}"
3298 msgstr "加入 {0}"
3299
3300 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3302 msgid "Junk Mails"
3303 msgstr "廢文郵件"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3306 msgid "KSM sharing"
3307 msgstr "KSM 共用"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3311 msgid "KVM hardware virtualization"
3312 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3315 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
3316 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3317 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3318 msgid "Keep Daily"
3319 msgstr "保留最近天數"
3320
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3322 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
3323 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3324 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3325 msgid "Keep Hourly"
3326 msgstr "保留最近時數"
3327
3328 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3329 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3330 msgid "Keep Last"
3331 msgstr "保留最近份數"
3332
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3334 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
3335 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3336 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3337 msgid "Keep Monthly"
3338 msgstr "保留最近月數"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3341 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
3342 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3343 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3344 msgid "Keep Weekly"
3345 msgstr "保留最近週數"
3346
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3348 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
3349 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3350 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3351 msgid "Keep Yearly"
3352 msgstr "保留最近年數"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:120
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Keep all backups"
3357 msgstr "保留舊郵件"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:268
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Keep encryption key"
3362 msgstr "加密金鑰"
3363
3364 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3365 msgid "Keep old mails"
3366 msgstr "保留舊郵件"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3369 msgid "Keep your master key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3373 msgid "Kernel Version"
3374 msgstr "Linux 核心版本"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3377 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:350
3378 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3379 msgid "Key"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3383 msgid "Key IDs"
3384 msgstr "金鑰 ID"
3385
3386 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3387 msgid "Key Size"
3388 msgstr "金鑰大小"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3394 msgid "Keyboard Layout"
3395 msgstr "鍵盤配置"
3396
3397 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3398 msgid "LDAP Group"
3399 msgstr "LDAP 群組"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
3402 msgid "LDAP Server"
3403 msgstr "LDAP 伺服器"
3404
3405 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3406 msgid "LDAP User"
3407 msgstr "LDAP 使用者"
3408
3409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3410 msgid "LDAP filter"
3411 msgstr "IP 篩選器"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
3414 msgid "LVM Storage"
3415 msgstr "LVM 儲存"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
3418 msgid "LVM-Thin Storage"
3419 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3423 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3424 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3425 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3427 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3428 msgid "LXC Container"
3429 msgstr "LXC 容器"
3430
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3433 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3434 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3436 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:235
3437 msgid "Language"
3438 msgstr "語言"
3439
3440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3441 msgid "Languages"
3442 msgstr "語言"
3443
3444 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3445 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3446 msgid "Last Name"
3447 msgstr "姓"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3450 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:276
3451 msgid "Last Sync"
3452 msgstr "上次同步"
3453
3454 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3455 msgid "Last Update"
3456 msgstr "上次更新"
3457
3458 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
3459 msgid "Last Verification"
3460 msgstr "上一次驗證"
3461
3462 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3463 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3464 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3465 msgid "Last checked"
3466 msgstr "上次檢查時間"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3469 msgid "Layout"
3470 msgstr "配置"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3473 msgid "Letter Spacing"
3474 msgstr "字元間距"
3475
3476 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3477 msgid "Level"
3478 msgstr "等級"
3479
3480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3481 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3482 msgid "Lifetime (days)"
3483 msgstr "存留時間 (日)"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3486 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3487 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
3490 msgid "Line Height"
3491 msgstr "行高"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3501 msgid "Link {0}"
3502 msgstr "連結 {0}"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3505 msgid "Linked Clone"
3506 msgstr "連結複製"
3507
3508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3509 msgid "Live Mode"
3510 msgstr "即時模式"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3514 msgid "Load SSH Key File"
3515 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3516
3517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3520 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
3521 msgid "Load average"
3522 msgstr "平均負載"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3525 msgid "Loading"
3526 msgstr "載入中"
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3529 msgid "Loading..."
3530 msgstr "載入中..."
3531
3532 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3533 msgid "Local"
3534 msgstr "本機"
3535
3536 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Local Backup/Restore"
3539 msgstr "備份還原"
3540
3541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3542 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
3543 msgid "Local Datastore"
3544 msgstr "本機儲存區"
3545
3546 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
3547 msgid "Local Owner"
3548 msgstr "本機擁有者"
3549
3550 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
3551 msgid "Local Store"
3552 msgstr "本機儲存"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3555 msgid "Lock"
3556 msgstr "鎖定"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3563 msgid "Log"
3564 msgstr "記錄"
3565
3566 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3567 msgid "Log In"
3568 msgstr "登入"
3569
3570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:280
3571 msgid "Log Rotation"
3572 msgstr "記錄循環"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3575 msgid "Log burst limit"
3576 msgstr "記錄突發限制"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1542
3579 msgid "Log in as root to install."
3580 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3584 msgid "Log level"
3585 msgstr "記錄層級"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3590 msgid "Log rate limit"
3591 msgstr "記錄頻率限制"
3592
3593 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3596 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3597 msgid "Login"
3598 msgstr "登入"
3599
3600 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3601 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3602 msgid "Login failed. Please try again"
3603 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3604
3605 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3606 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
3607 msgid "Logout"
3608 msgstr "登出"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
3611 msgid "Logs"
3612 msgstr "記錄"
3613
3614 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3615 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3616 msgid "Longest Tasks"
3617 msgstr "最耗時作業"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3620 msgid "MAC Address"
3621 msgstr "MAC 位址"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3627 msgid "MAC address"
3628 msgstr "MAC 位址"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3631 msgid "MAC address prefix"
3632 msgstr "MAC 位址首碼"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3635 msgid "MAC filter"
3636 msgstr "MAC 篩選"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:168
3639 msgid "MDev Type"
3640 msgstr "MDev 類型"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3646 msgid "Machine"
3647 msgstr "機器架構"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3650 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3652 msgid "Macro"
3653 msgstr "巨集"
3654
3655 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3656 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3657 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3658 msgid "Mail"
3659 msgstr "郵件"
3660
3661 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3662 msgid "Mail Filter"
3663 msgstr "郵件篩選器"
3664
3665 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3666 msgid "Mail Proxy"
3667 msgstr "郵件代理"
3668
3669 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3670 msgid "Mails / min"
3671 msgstr "郵件 / 分"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3674 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3675 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3678 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3679 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3683 msgid "Manage HA"
3684 msgstr "受高可用性管理"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3688 msgid "Manage {0}"
3689 msgstr "管理 {0}"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3692 msgid "Manager"
3693 msgstr "管理器"
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3696 msgid "Managers"
3697 msgstr "管理器"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3701 msgid "Manufacturer"
3702 msgstr "製造商"
3703
3704 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3705 msgid "Match"
3706 msgstr "符合"
3707
3708 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3709 msgid "Match Archive Filename"
3710 msgstr "符合壓縮檔名"
3711
3712 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3713 msgid "Match Field"
3714 msgstr "符合欄位"
3715
3716 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3717 msgid "Match Filename"
3718 msgstr "符合檔名"
3719
3720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3721 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3722 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3723
3724 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3725 msgid "Max credit card numbers"
3726 msgstr "最大信用卡號碼數"
3727
3728 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3729 msgid "Max file size"
3730 msgstr "最大的檔案大小"
3731
3732 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3733 msgid "Max files"
3734 msgstr "最大檔案數"
3735
3736 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3737 msgid "Max recursion"
3738 msgstr "最大遞迴層數"
3739
3740 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3741 msgid "Max scan size"
3742 msgstr "最大掃描大小"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3745 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3746 msgid "Max. Relocate"
3747 msgstr "最多重新遷移"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3750 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3751 msgid "Max. Restart"
3752 msgstr "最多重新啟動"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3755 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3756 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3757
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3759 msgid "Maximum characters"
3760 msgstr "最大字元數"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3763 msgid "Mediated Devices"
3764 msgstr "Mediated 裝置"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3767 msgid "Members"
3768 msgstr "成員"
3769
3770 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3772 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
3774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3777 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3783 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3784 msgid "Memory"
3785 msgstr "記憶體"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3788 msgid "Memory size"
3789 msgstr "記憶體大小"
3790
3791 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3792 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3793 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3795 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3796 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3797 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3798 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3799 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3800 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
3801 msgid "Memory usage"
3802 msgstr "記憶體使用量"
3803
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3806 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3807 msgid "Message"
3808 msgstr "訊息"
3809
3810 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3811 msgid "Message Size (bytes)"
3812 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3815 msgid "Meta Data Servers"
3816 msgstr "Meta Data 伺服器"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3819 msgid "Metadata Servers"
3820 msgstr "中繼資料伺服器"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3823 msgid "Metadata Size"
3824 msgstr "中繼資料大小"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3827 msgid "Metadata Usage"
3828 msgstr "中繼資料使用量"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3831 msgid "Metadata Used"
3832 msgstr "中繼資料已使用"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Metric Server"
3837 msgstr "第二伺服器"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
3840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
3841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3844 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3845 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3849 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3850 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
3851 msgid "Migrate"
3852 msgstr "遷移"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1656
3855 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3856 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3859 msgid "Migration"
3860 msgstr "遷移"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3863 msgid "Migration Settings"
3864 msgstr "遷移設定"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3867 msgid "Min. Size"
3868 msgstr "最小"
3869
3870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3873 msgid "Minimum characters"
3874 msgstr "最小字元數"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3877 msgid "Minimum memory"
3878 msgstr "最小記憶體"
3879
3880 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3881 msgid "Mixed"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3885 msgid "Mixed Subscriptions"
3886 msgstr "綜合技術支援合約"
3887
3888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3892 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3893 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3894 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3895 msgid "Mode"
3896 msgstr "模式"
3897
3898 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3899 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3900 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3901 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3903 msgid "Model"
3904 msgstr "型號"
3905
3906 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
3907 msgid "Modified"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3911 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3912 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3913 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3914 msgid "Monday to Friday"
3915 msgstr "週一至週五"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3918 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3920 msgid "Monitor"
3921 msgstr "監視器"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:403
3924 msgid "Monitor node"
3925 msgstr "監視器節點"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3928 msgid "Monitors"
3929 msgstr "監視器"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3933 msgid "Month"
3934 msgstr "月"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3940 msgid "More"
3941 msgstr "更多"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
3944 msgid "Mount"
3945 msgstr "掛載"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3952 msgid "Mount Point"
3953 msgstr "掛接點"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3956 msgid "Mount Point ID"
3957 msgstr "掛接點 ID"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3960 msgid "Mount options"
3961 msgstr "掛接選項"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
3964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3966 msgid "Move Volume"
3967 msgstr "遷移磁區"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1666
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3972 msgid "Move disk"
3973 msgstr "遷移磁碟"
3974
3975 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
3976 msgid "Multiple E-Mails selected"
3977 msgstr "已選擇多筆郵件"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3980 msgid ""
3981 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3982 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3985 msgid "Must end with"
3986 msgstr "必需結尾以"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3991 msgid "Must start with"
3992 msgstr "必須開頭以"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3995 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3996 msgid "My Settings"
3997 msgstr "我的設定"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1095 proxmox-backup/www/Utils.js:225
4000 msgid "N/A"
4001 msgstr "無"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4004 msgid "NFS Version"
4005 msgstr "NFS 版本"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4008 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4009 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4012 msgid "NOW"
4013 msgstr "現在"
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
4019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4020 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4021 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4022 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4023 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4024 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4025 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
4026 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
4027 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4037 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4040 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:199
4041 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:279
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4043 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4044 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4049 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4050 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4051 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4052 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4053 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4054 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:284
4056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
4057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
4058 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
4059 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4062 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4064 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4067 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4069 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4070 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4071 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
4072 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
4073 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4081 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4082 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4083 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4085 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:191
4086 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4087 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4088 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4089 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4090 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
4091 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4092 msgid "Name"
4093 msgstr "名稱"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Name, Format"
4098 msgstr "格式"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4101 msgid "Nesting"
4102 msgstr "巢狀"
4103
4104 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4105 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4106 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
4107
4108 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4109 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4110 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
4113 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4114 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
4116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
4119 msgid "Network"
4120 msgstr "網路"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
4123 msgid "Network Config"
4124 msgstr "網路設定"
4125
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
4132 msgid "Network Device"
4133 msgstr "網路裝置"
4134
4135 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4136 msgid "Network Interfaces"
4137 msgstr "網路介面"
4138
4139 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4140 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
4141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4142 msgid "Network traffic"
4143 msgstr "網路流量"
4144
4145 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4146 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4147 msgid "Network/Time"
4148 msgstr "網路/時間"
4149
4150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4151 msgid "Networks"
4152 msgstr "網路"
4153
4154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
4155 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4156 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:94
4157 msgid "Never"
4158 msgstr "從不"
4159
4160 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4161 msgid "New Owner"
4162 msgstr "新擁有者"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4165 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
4170 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4171 msgid "Next"
4172 msgstr "繼續"
4173
4174 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
4175 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
4176 msgid "Next Run"
4177 msgstr "下次執行"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
4180 msgid "Next Sync"
4181 msgstr "下次同步"
4182
4183 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4186 msgid "Next due date"
4187 msgstr "下個到期日"
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:226
4190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:271
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4192 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4193 msgid "No"
4194 msgstr "否"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4197 msgid "No Account available."
4198 msgstr "沒有可用的帳戶。"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4201 msgid "No Accounts configured"
4202 msgstr "沒有已配置的帳戶"
4203
4204 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4205 msgid "No Attachments"
4206 msgstr "沒有附件"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4209 msgid "No CloudInit Drive found"
4210 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
4211
4212 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4213 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4214 msgid "No Data"
4215 msgstr "沒有資料"
4216
4217 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4218 #, fuzzy
4219 msgid "No Datastores configured"
4220 msgstr "沒有已配置的網域"
4221
4222 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
4223 #, fuzzy
4224 msgid "No Delay"
4225 msgstr "IO 延遲"
4226
4227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4228 msgid "No Disk selected"
4229 msgstr "沒有選擇磁碟"
4230
4231 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
4232 msgid "No Disks found"
4233 msgstr "沒有找到磁碟"
4234
4235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4236 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4237 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4238 msgid "No Disks unused"
4239 msgstr "沒有未使用的磁碟"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4242 msgid "No Domains configured"
4243 msgstr "沒有已配置的網域"
4244
4245 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4246 msgid "No E-Mail address selected"
4247 msgstr "沒有選擇郵件位址"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4250 msgid "No Guest Agent configured"
4251 msgstr "未設定 Guest Agent"
4252
4253 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4254 msgid "No Help available"
4255 msgstr "沒有可用的說明"
4256
4257 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4258 msgid "No Mount-Units found"
4259 msgstr "沒有找到掛接裝置"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4262 msgid "No OSD selected"
4263 msgstr "沒有選擇 OSD"
4264
4265 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4266 msgid "No Objects"
4267 msgstr "沒有物件"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4270 msgid "No Plugins configured"
4271 msgstr "沒有已配置的外掛"
4272
4273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4274 msgid "No Reports"
4275 msgstr "沒有報告"
4276
4277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4278 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4279 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
4280
4281 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4282 msgid "No Spam Info"
4283 msgstr "沒有 Spam 資訊"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4286 msgid "No Subscription"
4287 msgstr "沒有技術支援合約"
4288
4289 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4290 msgid "No Tasks"
4291 msgstr "沒有作業"
4292
4293 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4294 msgid "No Tasks found"
4295 msgstr "沒有找到作業"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4298 msgid "No VM selected"
4299 msgstr "沒有選擇 VM"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4302 msgid "No Volume Groups found"
4303 msgstr "未找到磁區群組"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4306 msgid "No Warnings/Errors"
4307 msgstr "沒有警告/錯誤"
4308
4309 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
4310 #, fuzzy
4311 msgid "No backups on remote"
4312 msgstr "不要備份"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4315 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4316 msgid "No cache"
4317 msgstr "無快取"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4320 msgid "No change"
4321 msgstr "沒有修改"
4322
4323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4325 msgid "No changes"
4326 msgstr "沒有修改"
4327
4328 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4329 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4330 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4331 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4332 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4333 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4334 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4335 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4336 msgid "No data in database"
4337 msgstr "資料庫中無資料"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4342 msgid "No default available"
4343 msgstr "無預設值"
4344
4345 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4346 msgid "No file selected"
4347 msgstr "沒有選擇檔案"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4350 msgid "No network device"
4351 msgstr "無網路裝置"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4355 msgid "No network information"
4356 msgstr "無網路資訊"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4363 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4364 msgid "No restrictions"
4365 msgstr "無限制"
4366
4367 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4368 msgid "No running tasks"
4369 msgstr "沒有執行中的作業"
4370
4371 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
4372 msgid "No schedule setup."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4376 msgid "No such service configured."
4377 msgstr "沒有設定這項服務。"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4380 msgid "No thinpools found"
4381 msgstr "沒有找到 thinpools"
4382
4383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4384 msgid "No updates available."
4385 msgstr "沒有可用的更新。"
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4388 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4389 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
4390 msgid "No valid subscription"
4391 msgstr "目前沒有技術支援合約"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4394 msgid "No {0} configured."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4399 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4400 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4408 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4409 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4410 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4411 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4412 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4413 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4416 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4418 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4419 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4422 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
4423 msgid "Node"
4424 msgstr "節點"
4425
4426 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4427 msgid "Node Resources"
4428 msgstr "節點資源"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4431 msgid "Node is offline"
4432 msgstr "節點離線"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4435 msgid "Nodename"
4436 msgstr "節點名稱"
4437
4438 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4440 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4441 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4442 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4450 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4451 msgid "Nodes"
4452 msgstr "節點"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:192
4455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:240
4456 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4457 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4458 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
4459 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:485
4460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
4461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:742
4462 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:756
4463 msgid "None"
4464 msgstr "無"
4465
4466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4467 msgid "Normalized"
4468 msgstr "正常"
4469
4470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4471 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4472 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4475 msgid "Not a valid list of hosts"
4476 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
4479 msgid "Not a volume"
4480 msgstr "不是磁區"
4481
4482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:207
4483 msgid "Not enough data"
4484 msgstr "沒有足夠的資料"
4485
4486 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4487 msgid ""
4488 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4489 "use the client to do this."
4490 msgstr ""
4491 "注意:已簽署過的檔案將不會在伺服器上再次驗證,請使用客戶端程式進行驗證。"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:258
4494 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:291
4495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4496 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
4498 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4499 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4500 msgid "Notes"
4501 msgstr "備註"
4502
4503 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4504 msgid "Notfiy"
4505 msgstr "通知"
4506
4507 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4508 msgid "Notfiy User"
4509 msgstr "通知使用者"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4512 msgid "Notification"
4513 msgstr "提醒"
4514
4515 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4516 msgid "Notify User"
4517 msgstr "通知使用者"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4520 msgid "Number"
4521 msgstr "埠號"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4524 msgid "Number of LVs"
4525 msgstr "LVs 數量"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4528 msgid "Number of Nodes"
4529 msgstr "節點數量"
4530
4531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
4532 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
4534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4535 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4536 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4537 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
4538 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4539 msgid "OK"
4540 msgstr "完成"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4543 msgid "OS"
4544 msgstr "作業系統"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4548 msgid "OS Type"
4549 msgstr "作業系統類型"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4554 msgid "OVS options"
4555 msgstr "OVS 選項"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4558 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4559 msgid "Offline"
4560 msgstr "離線"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4563 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
4564 msgid "Ok"
4565 msgstr "確定"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4568 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4569 msgid "On failure only"
4570 msgstr "只有失敗時"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4574 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4575 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4576 msgid "Online"
4577 msgstr "上線"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4580 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4581 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4582
4583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4584 msgid "Only Errors"
4585 msgstr "只顯示錯誤"
4586
4587 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4588 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4589 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
4590 msgid "Open Task"
4591 msgstr "開啟作業"
4592
4593 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4594 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4595 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4596 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4602 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4605 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4606 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
4607 msgid "Options"
4608 msgstr "選項"
4609
4610 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4611 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4612 msgid "Order"
4613 msgstr "順序"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
4616 msgid "Order Certificate"
4617 msgstr "訂閱憑證"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4620 msgid "Order Certificates Now"
4621 msgstr "立即申請憑證"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1141
4624 msgid "Other Error"
4625 msgstr "其它錯誤"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4628 msgid ""
4629 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4630 "and restart"
4631 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4632
4633 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4634 msgid "Out"
4635 msgstr "外寄"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4638 msgid "Outdated OSDs"
4639 msgstr "已過期 OSD"
4640
4641 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4642 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4643 msgid "Outgoing"
4644 msgstr "外寄"
4645
4646 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4647 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4648 msgstr "外寄郵件流量"
4649
4650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4652 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4653 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4654 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4655 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4656 msgid "Outgoing Mails"
4657 msgstr "外寄郵件"
4658
4659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4660 msgid "Output"
4661 msgstr "輸出"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4666 msgid "Output Policy"
4667 msgstr "輸出原則"
4668
4669 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4670 msgid "Overwrite existing file"
4671 msgstr "覆寫已有檔案"
4672
4673 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
4674 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
4675 msgid "Owner"
4676 msgstr "擁有者"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:221
4681 msgid "PCI Device"
4682 msgstr "PCI 裝置"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4685 msgid "PEM"
4686 msgstr "PEM"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4689 msgid "PVE Manager Version"
4690 msgstr "PVE Manager 版本"
4691
4692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4693 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
4694 msgid "Package"
4695 msgstr "套件"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4698 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4699 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
4700 msgid "Package versions"
4701 msgstr "套件版本"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4704 msgid "Parallel jobs"
4705 msgstr "平行作業"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4708 msgid "Passthrough a full port"
4709 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4712 msgid "Passthrough a specific device"
4713 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4714
4715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4717 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4718 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
4719 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
4720 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4721 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
4722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4730 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4731 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:486
4732 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4733 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4734 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:139
4735 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
4736 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4737 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4738 msgid "Password"
4739 msgstr "密碼"
4740
4741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4743 msgid "Passwords do not match"
4744 msgstr "密碼不符"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4747 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4748 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4755 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4757 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4758 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4759 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
4760 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
4761 msgid "Path"
4762 msgstr "路徑"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1667
4765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4767 msgid "Pause"
4768 msgstr "暫停"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4772 msgid "Paused"
4773 msgstr "已暫停"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4776 msgid "Peer Address"
4777 msgstr "節點位址"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Peer Address List"
4782 msgstr "節點位址"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4785 msgid "Peer's root password"
4786 msgstr "節點 root 密碼"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4789 msgid "Peers"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4793 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4794 msgid "Pending changes"
4795 msgstr "修改擱置中"
4796
4797 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4798 msgid "Percentage"
4799 msgstr "百分比"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4802 msgid "Performance"
4803 msgstr "效能"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4806 msgid "Period"
4807 msgstr "週期"
4808
4809 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
4810 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4811 msgstr "永久刪除快照 ‘{0}’"
4812
4813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4815 msgid "Permission"
4816 msgstr "權限"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4819 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4821 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4824 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
4825 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
4826 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
4827 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
4828 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
4829 msgid "Permissions"
4830 msgstr "權限"
4831
4832 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
4833 msgid "Pipe/Fifo"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
4837 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4838 msgid "Please enter the ID to confirm"
4839 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4842 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4843 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4844
4845 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4846 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4847 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4850 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4851 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4852 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4855 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
4856 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4857 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4858
4859 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4860 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4861 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
4864 msgid ""
4865 "Please save the encryption key - loosing it will render any backup created "
4866 "with it unuseable"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4870 msgid "Please select a contact"
4871 msgstr "請選擇連絡人"
4872
4873 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4874 msgid "Please select a receiver."
4875 msgstr "請選擇收件者。"
4876
4877 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4878 msgid "Please select a rule."
4879 msgstr "請選擇規則。"
4880
4881 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4882 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4883 msgid "Please select a sender."
4884 msgstr "請選擇寄件者。"
4885
4886 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4887 msgid "Please select an object."
4888 msgstr "請選擇物件。"
4889
4890 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4891 msgid ""
4892 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4893 "following IP address and fingerprint."
4894 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4895
4896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
4897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4898 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4900 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4901 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4902 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4903 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4904 msgid "Please wait..."
4905 msgstr "請稍候..."
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4908 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4909 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4910 msgid "Plugin"
4911 msgstr "外掛"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4914 msgid "Plugin ID"
4915 msgstr "外掛 ID"
4916
4917 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4918 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4919 msgid "Policy"
4920 msgstr "原則"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4923 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4925 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4927 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4929 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4930 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4932 msgid "Pool"
4933 msgstr "集區"
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4936 msgid "Pool View"
4937 msgstr "集區檢視"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4941 msgid "Pool based"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4946 msgid "Pool to backup"
4947 msgstr "要備份的儲存集區"
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4950 msgid "Pools"
4951 msgstr "集區"
4952
4953 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
4954 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
4955 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
4958 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:226
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
4960 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4961 msgid "Port"
4962 msgstr "連接埠"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4965 msgid "Portal"
4966 msgstr "入口"
4967
4968 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4969 msgid "Ports"
4970 msgstr "連接埠"
4971
4972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4973 msgid "Ports/Slaves"
4974 msgstr "橋接連接埠"
4975
4976 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4977 msgid "Postscreen"
4978 msgstr "Postscreen"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4981 msgid "Premium"
4982 msgstr "進階"
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4985 msgid "Preview"
4986 msgstr "預覽"
4987
4988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
4989 msgid "Primary E-Mail"
4990 msgstr "主要郵件"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:182
4993 msgid "Primary GPU"
4994 msgstr "主要 GPU"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Print Key"
4999 msgstr "加密金鑰"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5002 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5006 msgid "Priority"
5007 msgstr "優先權"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5010 msgid "Private Key (Optional)"
5011 msgstr "私鑰 (非必要)"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5015 msgid "Privilege Separation"
5016 msgstr "分離權限"
5017
5018 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
5021 msgid "Privileges"
5022 msgstr "權限"
5023
5024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5025 msgid "Process ID"
5026 msgstr "處理程序 ID"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5031 msgid "Processors"
5032 msgstr "處理器"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5036 msgid "Product"
5037 msgstr "產品"
5038
5039 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5040 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5041 msgid "Profile"
5042 msgstr "設定檔"
5043
5044 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5045 msgid "Profile Name"
5046 msgstr "設定檔名稱"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
5050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
5051 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5052 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5053 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5054 msgid "Propagate"
5055 msgstr "繼承"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5061 msgid "Protection"
5062 msgstr "保護"
5063
5064 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5065 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5066 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:327
5068 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
5071 msgid "Protocol"
5072 msgstr "協定"
5073
5074 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
5075 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5076 msgstr "Proxmox BS 登入"
5077
5078 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5079 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5080 msgstr "Proxmox MG 登入"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
5083 msgid "Proxmox VE Login"
5084 msgstr "Proxmox VE 登入"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:281
5087 msgid "Prune"
5088 msgstr "剪除"
5089
5090 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5091 msgid "Prune & GC"
5092 msgstr "剪除與廢棄項目清理"
5093
5094 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5095 msgid "Prune '{0}'"
5096 msgstr "剪除 ‘{0}’"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5099 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
5103 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5104 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5105 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5106 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5107 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5108 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5109 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5110 msgid "Prune Options"
5111 msgstr "剪除選項"
5112
5113 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5114 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5115 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5116 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5117 msgid "Prune Schedule"
5118 msgstr "剪除排程"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5121 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5122 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Prune group"
5125 msgstr "磁區群組"
5126
5127 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
5128 msgid "Prunes"
5129 msgstr "剪除"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5132 msgid "Public Key Alogrithm"
5133 msgstr "公鑰演算法"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5137 msgid "Public Key Size"
5138 msgstr "公鑰大小"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5141 msgid "Public Key Type"
5142 msgstr "公鑰類型"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
5145 msgid "Pull file"
5146 msgstr "拉取檔案"
5147
5148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5150 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5151 msgid "Purge"
5152 msgstr "清除"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5155 msgid "Purge ACLs"
5156 msgstr "清除 ACL"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1659
5159 msgid "Push file"
5160 msgstr "推送檔案"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5163 msgid "Q35 only"
5164 msgstr "僅限 Q35"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5167 msgid "QEMU image format"
5168 msgstr "QEMU 映像格式"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5172 msgid "Qemu Agent"
5173 msgstr "Qemu Agent"
5174
5175 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5176 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5177 msgid "Quarantine"
5178 msgstr "隔離"
5179
5180 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5181 msgid "Quarantine Host"
5182 msgstr "隔離主機"
5183
5184 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
5185 msgid "Quarantine Manager"
5186 msgstr "隔離管理者"
5187
5188 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5189 msgid "Quarantine port"
5190 msgstr "隔離連接埠"
5191
5192 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5193 msgid "Queue Administration"
5194 msgstr "佇列管理"
5195
5196 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5197 msgid "Queues"
5198 msgstr "佇列"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5201 msgid "Quorate"
5202 msgstr "有效節點數"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5205 msgid "Quorum"
5206 msgstr "仲裁"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5209 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5210 msgid "RAID Level"
5211 msgstr "RAID 等級"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5214 msgid "RAM"
5215 msgstr "記憶體"
5216
5217 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5218 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5219 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5220 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5221 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5222 msgid "RAM usage"
5223 msgstr "記憶體使用量"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5228 msgid "RTC start date"
5229 msgstr "RTC 開始日期"
5230
5231 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Random Delay"
5234 msgstr "隨機產生"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
5237 msgid "Randomize"
5238 msgstr "隨機產生"
5239
5240 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5241 msgid "Range"
5242 msgstr "範圍"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
5246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5248 msgid "Rate limit"
5249 msgstr "速率限制"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5252 msgid "Raw disk image"
5253 msgstr "Raw 磁碟映像"
5254
5255 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5256 msgid "Re-Verify After"
5257 msgstr "重新驗證於"
5258
5259 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
5260 msgid "Re-Verify After (days)"
5261 msgstr "重新驗證後 (日)"
5262
5263 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
5264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
5265 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
5266 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
5267 msgid "Read"
5268 msgstr "讀取"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5271 msgid "Read Limit"
5272 msgstr "讀取限制"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5276 msgid "Read limit"
5277 msgstr "讀取限制"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5281 msgid "Read max burst"
5282 msgstr "最大突發讀取"
5283
5284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:282
5285 msgid "Read objects"
5286 msgstr "讀取物件"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5289 msgid "Read-only"
5290 msgstr "唯讀"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5294 msgid "Reads"
5295 msgstr "讀取"
5296
5297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5298 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
5299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
5300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5302 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5303 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5304 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:170
5305 msgid "Realm"
5306 msgstr "領域"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5309 msgid "Realm Sync"
5310 msgstr "領域同步"
5311
5312 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5313 msgid "Reason"
5314 msgstr "原因"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5317 msgid "Rebalance"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1668
5321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
5322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5324 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5327 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
5328 msgid "Reboot"
5329 msgstr "重新啟動"
5330
5331 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
5332 msgid "Reboot backup server?"
5333 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5336 msgid "Reboot node '{0}'?"
5337 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5342 msgid "Reboot {0}"
5343 msgstr "重新啟動 {0}"
5344
5345 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5346 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5347 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5348 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5349 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5350 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5351 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5352 msgid "Receiver"
5353 msgstr "收件者"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5356 msgid "Recovery"
5357 msgstr "復原"
5358
5359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
5362 msgid "Refresh"
5363 msgstr "重新整理"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5366 msgid "Regenerate Image"
5367 msgstr "重新產生映像"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
5370 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5371 msgid "Register"
5372 msgstr "註冊"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5375 msgid "Register Account"
5376 msgstr "註冊帳號"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5379 msgid "Register U2F Device"
5380 msgstr "註冊 U2F 裝置"
5381
5382 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5383 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5384 msgid "Regular Expression"
5385 msgstr "規則運算式"
5386
5387 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5388 msgid "Reject Unknown Clients"
5389 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
5390
5391 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5392 msgid "Reject Unknown Senders"
5393 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
5394
5395 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5396 msgid "Rejects"
5397 msgstr "拒絕"
5398
5399 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5400 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5401 msgid "Relay Domain"
5402 msgstr "轉送網域"
5403
5404 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5405 msgid "Relay Domains"
5406 msgstr "轉送網域"
5407
5408 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5409 msgid "Relay Port"
5410 msgstr "轉送連接埠"
5411
5412 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5413 msgid "Relay Protocol"
5414 msgstr "轉送協定"
5415
5416 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5417 msgid "Relaying"
5418 msgstr "轉送"
5419
5420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5421 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5424 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:128 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:176
5425 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:245 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5426 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5427 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5428 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5429 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5430 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5431 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5432 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
5433 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5434 msgid "Reload"
5435 msgstr "重新載入"
5436
5437 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:141 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:125
5438 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
5439 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:249
5440 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5441 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
5442 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
5443 msgid "Remote"
5444 msgstr "遠端"
5445
5446 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
5447 msgid "Remote Store"
5448 msgstr "遠端儲存"
5449
5450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:283 proxmox-backup/www/Utils.js:284
5451 msgid "Remote Sync"
5452 msgstr "遠端同步"
5453
5454 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5455 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5456 msgid "Remotes"
5457 msgstr "遠端"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5460 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5461 msgid "Removal Scheduled"
5462 msgstr "移除排程作業"
5463
5464 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
5467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5468 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5469 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5471 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5479 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
5480 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
5481 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278
5483 msgid "Remove"
5484 msgstr "移除"
5485
5486 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5487 msgid "Remove Attachments"
5488 msgstr "移除附件"
5489
5490 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Remove Schedule"
5493 msgstr "移除排程作業"
5494
5495 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5497 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
5498 msgid "Remove Subscription"
5499 msgstr "移除技術支援合約"
5500
5501 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5502 msgid "Remove all attachments"
5503 msgstr "移除所有附件"
5504
5505 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
5506 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5507 msgid "Remove entry?"
5508 msgstr "移除項目?"
5509
5510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5511 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5512 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5513 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5514
5515 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
5516 msgid ""
5517 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5518 msgstr "如果來源資料儲存區已經移除快照,是否也移除本機資料儲存區中移除?"
5519
5520 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Remove vanished"
5523 msgstr "移除 Partitions"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
5526 msgid "Renew Certificate"
5527 msgstr "更新憑證"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5533 msgid "Replication"
5534 msgstr "複寫"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5537 msgid "Replication Job"
5538 msgstr "複寫作業"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5541 msgid "Replication Log"
5542 msgstr "複寫記錄"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5545 msgid "Replication needs at least two nodes"
5546 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5547
5548 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Request Quarantine Link"
5551 msgstr "病毒郵件隔離"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5554 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5555 msgid "Request State"
5556 msgstr "需求狀態"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5559 msgid "Require TFA"
5560 msgstr "要求雙因素驗證"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5563 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5564 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
5567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5568 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
5569 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
5570 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
5571 msgid "Reset"
5572 msgstr "重置"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
5575 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5576 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5577
5578 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5579 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5580 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5583 msgid "Reset {0} immediately"
5584 msgstr "立即重置 {0}"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5592 msgid "Resize disk"
5593 msgstr "調整磁碟大小"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5596 msgid "Resource"
5597 msgstr "資源"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5600 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5602 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5603 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5604 msgid "Resource Pool"
5605 msgstr "資源集區"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5608 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5611 msgid "Resources"
5612 msgstr "資源"
5613
5614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5616 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5619 msgid "Restart"
5620 msgstr "重新啟動"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5623 msgid "Restart Mode"
5624 msgstr "重新啟動模式"
5625
5626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5627 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5628 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5629
5630 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5631 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 pmg-gui/js/BackupRestore.js:129
5632 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:828
5633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1670
5634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
5635 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
5637 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5638 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5639 msgid "Restore"
5640 msgstr "還原"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
5643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
5644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5647 msgid "Resume"
5648 msgstr "繼續"
5649
5650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5652 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5653 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5654 msgid "Revert"
5655 msgstr "還原"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
5658 msgid "Revoke Certificate"
5659 msgstr "撤銷憑證"
5660
5661 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5662 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5663 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5666 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
5667 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
5668 msgid "Role"
5669 msgstr "角色"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5672 msgid "Roles"
5673 msgstr "角色"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
5676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
5677 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5678 msgid "Rollback"
5679 msgstr "倒回"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
5682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5683 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5684 msgid "Root Disk"
5685 msgstr "啟動磁碟"
5686
5687 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
5688 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5689 msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
5690
5691 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
5692 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5693 msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
5694
5695 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
5696 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5697 msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
5698
5699 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
5700 msgid "Root Disk usage"
5701 msgstr "開機磁碟使用量"
5702
5703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5704 msgid "Router Advertisement"
5705 msgstr "路由廣播"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5709 msgid "Rule"
5710 msgstr "規則"
5711
5712 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
5713 msgid "Rule Database"
5714 msgstr "規則資料庫"
5715
5716 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5718 msgid "Rules"
5719 msgstr "規則"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5722 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5723 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5726 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
5727 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
5728 msgid "Run now"
5729 msgstr "立即執行"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5733 msgid "Running"
5734 msgstr "執行中"
5735
5736 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5737 msgid "Running Tasks"
5738 msgstr "執行中作業"
5739
5740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5741 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5742 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5743
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5747 msgid "SCSI Controller"
5748 msgstr "SCSI 控制器"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5751 msgid "SCSI Controller Type"
5752 msgstr "SCSI 控制器類型"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5755 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5756 msgid "SDN"
5757 msgstr "SDN"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5761 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5762 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5763
5764 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5765 msgid "SMTP HELO checks"
5766 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5767
5768 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5769 msgid "SMTPD Banner"
5770 msgstr "SMTPD 標題"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5773 msgid "SMURFS filter"
5774 msgstr "SMURFS 篩選"
5775
5776 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5777 msgid "SPF rejects"
5778 msgstr "SPF 拒絕"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5781 msgid "SSD emulation"
5782 msgstr "SSD 模擬"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5785 msgid "SSH Keys"
5786 msgstr "SSH 金鑰"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5790 msgid "SSH public key"
5791 msgstr "SSH 公開金鑰"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5794 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5795 msgid "SWAP usage"
5796 msgstr "SWAP 使用量"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:389
5799 msgid "Same as Public Network"
5800 msgstr "與廣域網路相同"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5803 msgid "Same as source"
5804 msgstr "與來源相同"
5805
5806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
5807 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
5808 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5809 msgid "Save"
5810 msgstr "儲存"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5813 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5814 msgid "Save User name"
5815 msgstr "記住帳號"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
5818 msgid "Save the key in your password manager."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
5822 msgid "Saved User Name"
5823 msgstr "已記住帳號"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
5826 msgid "Scaling mode"
5827 msgstr "縮放模式"
5828
5829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5830 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5831 msgid "Scan"
5832 msgstr "掃描"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5835 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5836 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5839 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5840 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5841 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5842 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5843 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5845 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
5846 msgid "Scanning..."
5847 msgstr "掃描中..."
5848
5849 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:16 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:135
5850 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:190
5851 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5852 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5853 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
5854 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
5855 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5856 msgid "Schedule"
5857 msgstr "排程"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5860 msgid "Schedule now"
5861 msgstr "立即執行排程"
5862
5863 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Schedule on '{0}'"
5866 msgstr "立即執行排程"
5867
5868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
5869 msgid "Scheduled Verification"
5870 msgstr "驗證排程"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
5873 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5874 msgid "Scope"
5875 msgstr "範圍"
5876
5877 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
5878 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
5879 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
5880 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
5881 msgid "Score"
5882 msgstr "分數"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
5885 msgid "Scrub"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
5889 msgid "Scrub OSD.{0}"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5894 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5895 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
5896 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5897 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5898 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
5899 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
5900 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:806
5901 msgid "Search"
5902 msgstr "搜尋"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5905 msgid "Search domain"
5906 msgstr "搜尋域名"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5909 msgid "Second Server"
5910 msgstr "第二伺服器"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5913 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5914 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
5915 msgid "Secret"
5916 msgstr "私鑰"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5919 msgid "Secret Length"
5920 msgstr "秘鑰長度"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5925 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5927 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5928 msgid "Security Group"
5929 msgstr "安全群組"
5930
5931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
5932 msgid "Select File..."
5933 msgstr "選擇檔案..."
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5936 msgid "Select Timespan"
5937 msgstr "選擇時間範圍"
5938
5939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5940 msgid ""
5941 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5942 "information, deselect for manual entering"
5943 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5944
5945 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
5946 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
5947 msgid "Selected Mail"
5948 msgstr "已選擇郵件"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5951 msgid "Selection"
5952 msgstr "選擇"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5956 msgid "Selection mode"
5957 msgstr "選擇模式"
5958
5959 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5960 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5961 msgid "Selector"
5962 msgstr "選取器"
5963
5964 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5965 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5966 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5967
5968 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5969 msgid "Send daily admin reports"
5970 msgstr "發送每日系統管理報告"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5974 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5975 msgid "Send email to"
5976 msgstr "發送郵件到"
5977
5978 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
5979 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5980 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5981 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
5982 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
5983 msgid "Sender"
5984 msgstr "寄件者"
5985
5986 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
5987 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
5988 msgid "Sender/Subject"
5989 msgstr "寄件者/主旨"
5990
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5992 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5994 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5996 msgid "Serial"
5997 msgstr "序號"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
6003 msgid "Serial Port"
6004 msgstr "序列埠"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6007 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6008 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
6011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
6012 msgid "Serial terminal"
6013 msgstr "序列終端"
6014
6015 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6016 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6017 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:147
6018 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6021 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:209
6022 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:289
6023 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6024 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6025 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6026 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:467
6027 msgid "Server"
6028 msgstr "伺服器"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6031 msgid "Server Address"
6032 msgstr "伺服器位址"
6033
6034 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6035 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6036 msgid "Server Administration"
6037 msgstr "伺服器管理"
6038
6039 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6040 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6041 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6042 msgid "Server ID"
6043 msgstr "伺服器 ID"
6044
6045 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6046 msgid "Server Resources"
6047 msgstr "伺服器資訊"
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6050 msgid "Server View"
6051 msgstr "伺服器檢視"
6052
6053 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:98
6054 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
6055 msgid ""
6056 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6057 msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
6058
6059 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6060 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6061 msgid "Server load"
6062 msgstr "伺服器負載"
6063
6064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6065 msgid "Server time"
6066 msgstr "伺服器時間"
6067
6068 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6069 msgid "ServerStatus"
6070 msgstr "伺服器狀態"
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6073 msgid "Service"
6074 msgstr "服務"
6075
6076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6077 msgid "Service VLAN"
6078 msgstr "服務 VLAN"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6081 msgid "Service-VLAN Protocol"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6086 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6087 msgid "Services"
6088 msgstr "服務"
6089
6090 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Set"
6093 msgstr "IP 集合"
6094
6095 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Set Schedule"
6098 msgstr "同步排程"
6099
6100 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6101 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6102 msgid "Settings"
6103 msgstr "設定"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6106 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
6107 msgid "Setup"
6108 msgstr "設定"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6112 msgid "Severity"
6113 msgstr "嚴重性"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
6116 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6117 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6118 msgid "Shared"
6119 msgstr "共用"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6122 msgid "Shares"
6123 msgstr "共用"
6124
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1680
6128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
6129 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6130 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6131 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6132 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
6133 msgid "Shell"
6134 msgstr "命令列"
6135
6136 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6137 msgid "Short"
6138 msgstr "簡短"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6141 msgid "Show"
6142 msgstr "顯示"
6143
6144 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6145 msgid "Show All Tasks"
6146 msgstr "顯示所有作業"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
6149 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
6150 msgid "Show Configuration"
6151 msgstr "顯示設定內容"
6152
6153 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6154 msgid "Show E-Mail addresses"
6155 msgstr "顯示郵件來源"
6156
6157 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6158 msgid "Show Fingerprint"
6159 msgstr "顯示指紋"
6160
6161 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
6162 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
6163 msgid "Show Log"
6164 msgstr "顯示記錄"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6167 msgid "Show Permissions"
6168 msgstr "顯示權限"
6169
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
6171 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6172 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
6173
6174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6175 msgid "Show Users"
6176 msgstr "顯示帳號"
6177
6178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6179 msgid "Show details"
6180 msgstr "顯示細節"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
6183 msgid ""
6184 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
6185 msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
6186
6187 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
6188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
6190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
6191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
6192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
6193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
6194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
6195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
6196 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
6197 msgid "Shutdown"
6198 msgstr "關機"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
6201 msgid "Shutdown Policy"
6202 msgstr "關機原則"
6203
6204 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
6205 msgid "Shutdown backup server?"
6206 msgstr "將備份伺服器關機?"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
6209 msgid "Shutdown node '{0}'?"
6210 msgstr "將節點 {0} 關機?"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
6213 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
6214 msgid "Shutdown timeout"
6215 msgstr "關機超時"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6218 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
6219 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
6220
6221 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
6222 msgid "Sign Domain"
6223 msgstr "簽署網域"
6224
6225 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
6226 msgid "Sign Domains"
6227 msgstr "簽署網域"
6228
6229 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
6230 msgid "Sign Outgoing Mails"
6231 msgstr "簽署外寄郵件"
6232
6233 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
6234 msgid "Sign all Outgoing Mail"
6235 msgstr "簽署所有外寄郵件"
6236
6237 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
6238 msgid "Signatures"
6239 msgstr "簽章"
6240
6241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
6242 msgid "Signed"
6243 msgstr "簽署"
6244
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
6246 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
6247 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
6248 msgid "Since"
6249 msgstr "起"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
6252 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
6253 msgid "Single Disk"
6254 msgstr "單一磁碟"
6255
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
6259 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
6260 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:170 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
6261 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
6262 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
6263 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
6264 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
6265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
6266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
6267 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
6268 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:307
6269 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
6270 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
6271 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
6272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
6273 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
6274 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
6275 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
6276 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
6277 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
6278 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
6279 msgid "Size"
6280 msgstr "大小"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
6283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
6284 msgid "Size Increment"
6285 msgstr "增加大小"
6286
6287 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
6288 msgid "Skip Verified"
6289 msgstr "略過驗證"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
6292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6293 msgid "Skip replication"
6294 msgstr "不要複寫"
6295
6296 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:78
6297 msgid "Skip verified snapshots"
6298 msgstr "略過快照驗證"
6299
6300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
6301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
6302 msgid "Slaves"
6303 msgstr "附掛網路卡"
6304
6305 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
6306 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
6307 msgid "Smarthost"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1674
6311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
6312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
6313 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
6314 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
6315 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
6316 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
6317 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
6318 msgid "Snapshot"
6319 msgstr "快照"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
6322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
6323 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
6324 msgid "Snapshots"
6325 msgstr "快照"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
6328 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
6329 msgid "Snippets"
6330 msgstr "程式碼片段"
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6333 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6334 msgid "Socket"
6335 msgstr "插槽"
6336
6337 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6338 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6339 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6341 msgid "Sockets"
6342 msgstr "插槽"
6343
6344 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6345 msgid "Softlink"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6349 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6350 msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6354 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6355 msgid "Source"
6356 msgstr "來源位址"
6357
6358 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
6359 msgid "Source Datastore"
6360 msgstr "資料來源儲存區"
6361
6362 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
6363 msgid "Source Remote"
6364 msgstr "遠端資料來源"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
6367 msgid "Source node"
6368 msgstr "來源節點"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6372 msgid "Source port"
6373 msgstr "來源連接埠"
6374
6375 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6376 msgid "Spam"
6377 msgstr "垃圾郵件"
6378
6379 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6380 msgid "Spam / min"
6381 msgstr "垃圾郵件 / 分"
6382
6383 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6384 msgid "Spam Detector"
6385 msgstr "垃圾郵件偵測器"
6386
6387 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6388 msgid "Spam Filter"
6389 msgstr "垃圾郵件篩選器"
6390
6391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6392 msgid "Spam Mails"
6393 msgstr "垃圾郵件"
6394
6395 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6396 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6397 msgid "Spam Quarantine"
6398 msgstr "垃圾郵件隔離"
6399
6400 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6401 msgid "Spam Scores"
6402 msgstr "垃圾郵件計分"
6403
6404 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6405 msgid "SpamAssassin update"
6406 msgstr "SpamAssassin 更新"
6407
6408 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6409 msgid "Spamscore"
6410 msgstr "垃圾郵件計分"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6413 msgid "Speed"
6414 msgstr "速度"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6418 msgid "Spice Enhancements"
6419 msgstr "Spice 增強功能"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6422 msgid "Spice Port"
6423 msgstr "Spice 連接埠"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6427 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6428 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6431 msgid "Standard"
6432 msgstr "標準"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:551
6435 msgid "Standard VGA"
6436 msgstr "標準 VGA"
6437
6438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6440 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
6441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1675
6442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
6443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6447 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6448 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6451 msgid "Start"
6452 msgstr "啓動"
6453
6454 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6455 msgid "Start Garbage Collection"
6456 msgstr "開始廢棄項目清理"
6457
6458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6464 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:85
6465 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6466 msgid "Start Time"
6467 msgstr "開始時間"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
6470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6471 msgid "Start after created"
6472 msgstr "建立完成後開機"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6475 msgid "Start after restore"
6476 msgstr "還原完成後啟動"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1681
6479 msgid "Start all VMs and Containers"
6480 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6489 msgid "Start at boot"
6490 msgstr "開機後自動啓動"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6493 msgid "Start the selected backup job now?"
6494 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
6497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Start {0} installation"
6500 msgstr "開始安裝"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6505 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6506 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6507 msgid "Start/Shutdown order"
6508 msgstr "啓動/關機順序"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6511 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6512 msgid "Startup delay"
6513 msgstr "啓動延遲"
6514
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6516 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6517 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6518 msgid "State"
6519 msgstr "狀態"
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6525 msgid "Static"
6526 msgstr "靜態"
6527
6528 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
6529 msgid "Statistic"
6530 msgstr "統計資料"
6531
6532 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6533 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6534 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
6535 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6536 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6537 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6538 msgid "Statistics"
6539 msgstr "統計資料"
6540
6541 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
6542 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6543 msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
6544
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6551 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6552 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6553 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6565 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6566 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6567 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6568 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6569 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6570 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6571 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6572 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6574 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6575 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6576 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6577 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6578 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6579 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6583 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6584 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6585 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
6586 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114
6587 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:289
6588 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:278
6589 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6590 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6591 msgid "Status"
6592 msgstr "狀態"
6593
6594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
6599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1676
6600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
6601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6604 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6607 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6611 msgid "Stop"
6612 msgstr "停止"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1682
6615 msgid "Stop all VMs and Containers"
6616 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6622 msgid "Stop {0} immediately"
6623 msgstr "立即停止 {0}"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6628 msgid "Stopped"
6629 msgstr "已停止"
6630
6631 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6632 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6638 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6639 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6640 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6641 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6642 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
6644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6645 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6646 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6647 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6648 msgid "Storage"
6649 msgstr "儲存"
6650
6651 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
6652 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Storage / Disks"
6655 msgstr "儲存列表"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6658 msgid "Storage View"
6659 msgstr "儲存檢視"
6660
6661 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
6662 msgid "Storage usage"
6663 msgstr "儲存使用率"
6664
6665 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
6666 msgid "Storage usage (bytes)"
6667 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
6670 msgid "Storage {0} on node {1}"
6671 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6672
6673 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6674 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6676 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6677 msgid "Subject"
6678 msgstr "主體"
6679
6680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6681 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6682 msgid "Subject Alternative Names"
6683 msgstr "主體別名"
6684
6685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6686 msgid "Subnet mask"
6687 msgstr "子網路遮罩"
6688
6689 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6690 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6691 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6692 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6693 msgid "Subscription"
6694 msgstr "技術支援合約"
6695
6696 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6697 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6698 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6699 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
6700 msgid "Subscription Key"
6701 msgstr "技術支援合約金鑰"
6702
6703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6704 msgid "Subscriptions"
6705 msgstr "技術支援合約"
6706
6707 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
6709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6710 msgid "Success"
6711 msgstr "成功"
6712
6713 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6714 msgid "Successful"
6715 msgstr "成功"
6716
6717 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6721 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6722 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6724 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6725 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
6726 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
6727 msgid "Summary"
6728 msgstr "概觀"
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
6731 msgid "Summary columns"
6732 msgstr "概觀欄位"
6733
6734 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6735 msgid "Sunday"
6736 msgstr "週日"
6737
6738 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6739 msgid "Superuser"
6740 msgstr "超級使用者"
6741
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6744 msgid "Support"
6745 msgstr "支援"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6749 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6751 msgid "Suspend"
6752 msgstr "暫停"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6756 msgid "Suspend to disk"
6757 msgstr "暫停至磁碟"
6758
6759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6761 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6762 msgid "Swap"
6763 msgstr "Swap"
6764
6765 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6766 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
6767 msgid "Swap usage"
6768 msgstr "Swap 使用量"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6772 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6773 msgid "Sync"
6774 msgstr "同步"
6775
6776 #: proxmox-backup/www/Utils.js:284
6777 msgid "Sync Job"
6778 msgstr "同步作業"
6779
6780 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
6781 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
6782 msgid "Sync Jobs"
6783 msgstr "同步作業"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6786 msgid "Sync Options"
6787 msgstr "同步選項"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
6790 msgid "Sync Preview"
6791 msgstr "同步預覽"
6792
6793 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
6794 msgid "Sync Schedule"
6795 msgstr "同步排程"
6796
6797 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
6798 msgid "SyncJob"
6799 msgstr "同步作業"
6800
6801 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
6802 msgid "Synchronize"
6803 msgstr "同步"
6804
6805 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
6806 msgid "Syncs"
6807 msgstr "同步"
6808
6809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6811 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
6812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6814 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
6815 msgid "Syslog"
6816 msgstr "Syslog"
6817
6818 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
6819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6821 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6822 msgid "System"
6823 msgstr "系統"
6824
6825 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
6826 msgid "System Configuration"
6827 msgstr "系統設定"
6828
6829 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
6830 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6831 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6832 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
6833 msgid "System Report"
6834 msgstr "系統報告"
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
6837 #, fuzzy
6838 msgid "TCP Timeout"
6839 msgstr "逾時"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6842 msgid "TCP flags filter"
6843 msgstr "TCP 旗標篩選"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6846 msgid "TFA"
6847 msgstr "雙因素驗證"
6848
6849 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6850 msgid "TLS"
6851 msgstr "TLS"
6852
6853 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6854 msgid "TLS Destination Policy"
6855 msgstr "TLS 目的地原則"
6856
6857 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
6858 msgid "TLS Policy"
6859 msgstr "TLS 原則"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6864 msgid "TTY count"
6865 msgstr "TTY 數量"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6868 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6869 msgid "Tag"
6870 msgstr "標籤"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6873 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6874 msgid "Take Snapshot"
6875 msgstr "製作快照"
6876
6877 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6878 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6879 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6880 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6881 msgid "Target"
6882 msgstr "目標"
6883
6884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6885 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6886 msgid "Target Storage"
6887 msgstr "目標儲存"
6888
6889 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6890 msgid "Target group"
6891 msgstr "目標群組"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6894 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6895 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
6896 msgid "Target node"
6897 msgstr "目標節點"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6900 msgid "Target portal group"
6901 msgstr "目標入口群組"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
6904 msgid "Target storage"
6905 msgstr "目標儲存"
6906
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6908 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6909 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:79
6910 msgid "Task"
6911 msgstr "作業"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6914 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6916 msgid "Task History"
6917 msgstr "作業記錄"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6920 msgid "Task ID"
6921 msgstr "作業 ID"
6922
6923 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
6924 msgid "Task Result"
6925 msgstr "作業結果"
6926
6927 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
6928 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6929 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
6930 msgid "Task Summary"
6931 msgstr "作業摘要"
6932
6933 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
6934 msgid "Task Type"
6935 msgstr "作業類型"
6936
6937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6938 msgid "Task type"
6939 msgstr "作業類型"
6940
6941 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
6942 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6943 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
6944 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6945 msgid "Tasks"
6946 msgstr "作業"
6947
6948 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
6950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
6951 msgid "Template"
6952 msgstr "範本"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6956 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:113
6957 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:196
6958 msgid "Templates"
6959 msgstr "範本"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6962 msgid "Terms of Services"
6963 msgstr "服務條款"
6964
6965 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6966 msgid "Test Name"
6967 msgstr "測試名稱"
6968
6969 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
6970 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
6971 msgid "Test String"
6972 msgstr "測試字串"
6973
6974 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
6975 msgid "Text Replacement"
6976 msgstr "文字取代"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
6979 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6980 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6983 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6984 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6987 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6988 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6989
6990 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6991 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6992 msgid "Thin Pool"
6993 msgstr "Thin Pool"
6994
6995 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6997 msgid "Thin provision"
6998 msgstr "Thin provision"
6999
7000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
7001 msgid "This is not a valid DNS name"
7002 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
7005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
7007 msgid "This will permanently erase all data."
7008 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
7011 msgid "This will permanently erase current VM data."
7012 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
7015 msgid "This {0} ID does not exist"
7016 msgstr "此 ID {0} 不存在"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
7019 msgid "This {0} ID is already in use"
7020 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
7021
7022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
7023 msgid "Threshold"
7024 msgstr "閥值"
7025
7026 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:163
7027 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
7028 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
7029 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
7030 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
7031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
7032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
7033 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
7034 msgid "Time"
7035 msgstr "時間"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
7038 msgid "Time Step"
7039 msgstr "時區步驟"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
7042 msgid "Time period"
7043 msgstr "時段"
7044
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
7046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
7047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
7048 msgid "Time zone"
7049 msgstr "時區"
7050
7051 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
7052 msgid "TimeFrame"
7053 msgstr "時間範圍"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
7056 msgid "Timeout"
7057 msgstr "逾時"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
7060 msgid "Timestamp"
7061 msgstr "時間戳記"
7062
7063 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
7064 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7065 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7066 msgid "To"
7067 msgstr "到"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
7070 msgid ""
7071 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
7072 "follow the instructions."
7073 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
7076 msgid ""
7077 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
7078 "the VM."
7079 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
7080
7081 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
7082 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
7083 msgid "Toggle Raw"
7084 msgstr "切換原始內容"
7085
7086 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
7087 msgid "Toggle Spam Info"
7088 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
7091 msgid "Token"
7092 msgstr "權仗"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
7095 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
7096 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
7097 msgid "Token ID"
7098 msgstr "權帳 ID"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
7101 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
7102 msgid "Token Name"
7103 msgstr "權仗名稱"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
7106 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
7107 msgid "Token Secret"
7108 msgstr "權仗秘鑰"
7109
7110 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
7111 msgid "Token name"
7112 msgstr "權仗名稱"
7113
7114 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
7115 msgid "Top Receivers"
7116 msgstr "收件者排行榜"
7117
7118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
7119 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
7120 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
7121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
7122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
7123 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
7124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
7125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
7126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7127 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
7128 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7129 msgid "Total"
7130 msgstr "總計"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
7133 msgid "Total Disk Read"
7134 msgstr "磁碟讀取總計"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
7137 msgid "Total Disk Write"
7138 msgstr "磁碟寫入總計"
7139
7140 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
7141 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
7142 msgid "Total Mail Count"
7143 msgstr "郵件總數"
7144
7145 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
7146 msgid "Total Mails"
7147 msgstr "郵件總數"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
7150 msgid "Total NetIn"
7151 msgstr "流入總計"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
7154 msgid "Total NetOut"
7155 msgstr "流出總計"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
7158 msgid "Total cores"
7159 msgstr "核心總數"
7160
7161 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
7162 msgid "Tracking Center"
7163 msgstr "追蹤中心"
7164
7165 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
7166 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
7167 msgid "Traffic"
7168 msgstr "流量"
7169
7170 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
7171 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
7172 msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
7173
7174 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
7175 msgid "Transport"
7176 msgstr "轉送"
7177
7178 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
7179 msgid "Transports"
7180 msgstr "傳輸"
7181
7182 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
7183 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
7184 msgid "Trusted Network"
7185 msgstr "信任網路"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
7188 msgid "Two Factor Authentication"
7189 msgstr "雙因素驗證"
7190
7191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
7192 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
7194 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7195 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
7196 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
7200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
7202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
7203 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
7204 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
7205 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
7206 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
7207 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
7208 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
7209 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
7210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
7211 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
7212 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
7213 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
7214 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
7215 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
7216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
7217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
7218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
7219 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
7220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
7221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
7222 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
7223 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
7224 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
7225 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
7226 msgid "Type"
7227 msgstr "類別"
7228
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
7230 msgid "U2F AppID URL"
7231 msgstr "U2F AppID 網址"
7232
7233 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
7234 msgid "U2F Device successfully connected."
7235 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
7236
7237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
7238 msgid "U2F Origin"
7239 msgstr "U2F 來源"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
7242 msgid "U2F Settings"
7243 msgstr "U2F 設定"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
7246 msgid "URL"
7247 msgstr "URL"
7248
7249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
7250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
7251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
7252 msgid "USB Device"
7253 msgstr "USB 裝置"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
7256 msgid "Unable to parse network configuration"
7257 msgstr "無法解析網路設定"
7258
7259 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
7260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
7261 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
7262 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
7263 msgid "Unchanged"
7264 msgstr "未修改"
7265
7266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
7267 msgid "Undo Zoom"
7268 msgstr "復原縮放"
7269
7270 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
7271 msgid "Unique"
7272 msgstr "唯一"
7273
7274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
7275 msgid "Unique task ID"
7276 msgstr "唯一作業 ID"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
7279 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
7280 msgid "Unit File"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
7284 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
7285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
7286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
7287 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
7288 msgid "Unknown"
7289 msgstr "未知"
7290
7291 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
7292 msgid "Unknown LDAP address"
7293 msgstr "未知的 LDAP 位址"
7294
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7296 msgid "Unknown error"
7297 msgstr "未知錯誤"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
7300 msgid "Unkown"
7301 msgstr "未知"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
7304 msgid "Unmount"
7305 msgstr "取消掛載"
7306
7307 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
7308 msgid "Unplugged"
7309 msgstr "取消掛接"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
7312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
7313 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7314 msgid "Unprivileged container"
7315 msgstr "無特權容器"
7316
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
7318 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
7319 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
7320 msgid "Until"
7321 msgstr "迄"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
7324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
7325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
7326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
7327 msgid "Unused Disk"
7328 msgstr "未使用的磁碟"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
7331 msgid "Up"
7332 msgstr "上線"
7333
7334 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
7335 msgid "Update"
7336 msgstr "更新"
7337
7338 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7339 msgid "Update Available"
7340 msgstr "有可用的更新"
7341
7342 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7343 msgid "Update Now"
7344 msgstr "立即更新"
7345
7346 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7347 msgid "Update now"
7348 msgstr "立即更新"
7349
7350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7351 msgid "Update package database"
7352 msgstr "更新套件資料庫"
7353
7354 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7356 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
7357 msgid "Updates"
7358 msgstr "更新"
7359
7360 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7361 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7362 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
7363 msgid "Upgrade"
7364 msgstr "升級"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7367 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
7368 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
7369 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
7370 msgid "Upload"
7371 msgstr "上傳"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7374 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7375 msgid "Upload Custom Certificate"
7376 msgstr "上傳自有憑證"
7377
7378 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7379 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7380 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7381 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
7382 msgid "Upload Subscription Key"
7383 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
7384
7385 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:313
7386 msgid "Upload an existing client encryption key"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
7390 msgid "Uploading file..."
7391 msgstr "上傳檔案中..."
7392
7393 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7394 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7396 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7397 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7398 msgid "Uptime"
7399 msgstr "運作時間"
7400
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7403 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7404 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7405 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7406 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7407 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
7408 msgid "Usage"
7409 msgstr "使用方式"
7410
7411 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
7412 msgid "Usage %"
7413 msgstr "使用率"
7414
7415 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Usage History"
7418 msgstr "作業記錄"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7421 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7422 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
7423
7424 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7425 msgid "Use Bayesian filter"
7426 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
7427
7428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7429 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7430 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
7431
7432 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7433 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7434 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
7435
7436 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7437 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7438 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7441 msgid "Use LUNs directly"
7442 msgstr "直接使用 LUNs"
7443
7444 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7445 msgid "Use MX"
7446 msgstr "使用 MX"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7449 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7450 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
7451
7452 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
7453 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7454 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
7455
7456 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7457 msgid "Use RBL checks"
7458 msgstr "使用 RBL 檢查"
7459
7460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7461 msgid "Use Razor2 checks"
7462 msgstr "使用 Razor2 檢查"
7463
7464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7465 msgid "Use SPF"
7466 msgstr "使用 SPF"
7467
7468 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7469 msgid "Use SSL"
7470 msgstr "使用 SSL"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7473 msgid "Use USB Port"
7474 msgstr "使用 USB 連接埠"
7475
7476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7477 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7478 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7481 msgid "Use USB3"
7482 msgstr "使用 USB3"
7483
7484 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7485 msgid "Use advanced statistic filters"
7486 msgstr "使用進階統計篩選器"
7487
7488 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7489 msgid "Use auto-whitelists"
7490 msgstr "使用自動白名單"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7495 msgid "Use local time for RTC"
7496 msgstr "以本地時間做為 RTC"
7497
7498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7499 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7500 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7504 msgid "Use tablet for pointer"
7505 msgstr "使用平版游標模式"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7508 msgid "Use {0}"
7509 msgstr "使用 {0}"
7510
7511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7512 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7515 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7516 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
7517 msgid "Used"
7518 msgstr "已使用"
7519
7520 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7521 msgid "Used Objects"
7522 msgstr "已使用物件"
7523
7524 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7526 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7528 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7532 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7533 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
7534 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7535 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
7536 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7537 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7538 msgid "User"
7539 msgstr "帳號"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7542 msgid "User Attribute Name"
7543 msgstr "使用者屬性名稱"
7544
7545 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
7546 msgid "User Blacklist"
7547 msgstr "使用者黑名單"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7550 msgid "User Filter"
7551 msgstr "使用者篩選器"
7552
7553 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
7554 #, fuzzy
7555 msgid "User ID"
7556 msgstr "帳號"
7557
7558 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7559 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
7560 msgid "User Management"
7561 msgstr "帳號管理"
7562
7563 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7564 msgid "User Password"
7565 msgstr "使用者密碼"
7566
7567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7569 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
7570 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7571 msgid "User Permission"
7572 msgstr "帳號權限"
7573
7574 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7575 msgid "User Spamreport Style"
7576 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
7577
7578 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7579 msgid "User Whitelist"
7580 msgstr "使用者白名單"
7581
7582 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7583 msgid "User classes"
7584 msgstr "使用者 classes"
7585
7586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7589 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7590 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7591 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7592 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7596 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7597 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7598 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7600 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7601 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:163
7602 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7603 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7604 msgid "User name"
7605 msgstr "帳號"
7606
7607 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7608 msgid "User statistic lifetime (days)"
7609 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
7610
7611 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
7612 msgid "User/Group/API Token"
7613 msgstr "使用者/群組/API 權仗"
7614
7615 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
7616 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7617 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7618 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
7619 msgid "Username"
7620 msgstr "帳號名稱"
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7625 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7626 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7627 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7628 msgid "Users"
7629 msgstr "帳號"
7630
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7632 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7633 msgid "Users and Groups"
7634 msgstr "使用者與群組"
7635
7636 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7637 msgid "Users of '{0}'"
7638 msgstr "使用者於 '{0}'"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7641 msgid ""
7642 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7643 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7644 "decrease in security in practice."
7645 msgstr ""
7646 "不建議使用 /dev/random 做為熵的來源,因為它最造成主機的熵耗盡。/dev/urandom "
7647 "是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7650 msgid "Using Account"
7651 msgstr "使用帳號"
7652
7653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7654 msgid "VCPUs"
7655 msgstr "VCPUs"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7659 #, fuzzy
7660 msgid "VLAN Aware"
7661 msgstr "VLAN aware"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7665 msgid "VLAN Tag"
7666 msgstr "VLAN Tag"
7667
7668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7670 msgid "VLAN aware"
7671 msgstr "VLAN aware"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
7674 msgid "VM"
7675 msgstr "VM"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65
7678 #, fuzzy
7679 msgid "VM Disks"
7680 msgstr "磁碟"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7684 msgid "VM State storage"
7685 msgstr "VM 狀態儲存區"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:313
7689 msgid "VMID"
7690 msgstr "VMID"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
7693 msgid "VMware compatible"
7694 msgstr "相容 VMWare"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7697 msgid "VMware image format"
7698 msgstr "VMware 映像格式"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7701 msgid "VNet"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672
7705 msgid "VZDump backup file"
7706 msgstr "VZDump 備份檔案"
7707
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7710 msgid "Valid CIDR Range"
7711 msgstr "可用 CIDR 區段"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7714 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7715 msgid "Valid Since"
7716 msgstr "有效起始日"
7717
7718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7719 msgid "Validation Delay"
7720 msgstr "驗證延遲"
7721
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7724 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
7725 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
7726 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7727 msgid "Value"
7728 msgstr "數值"
7729
7730 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7731 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7732 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7733 msgid "Vendor"
7734 msgstr "製造商"
7735
7736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
7737 msgid "Verbose"
7738 msgstr "詳細資訊"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7741 #: proxmox-backup/www/Utils.js:285 proxmox-backup/www/Utils.js:286
7742 #: proxmox-backup/www/Utils.js:287
7743 msgid "Verification"
7744 msgstr "驗證"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7747 msgid "Verification Code"
7748 msgstr "驗證碼"
7749
7750 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
7751 msgid "Verification Jobs"
7752 msgstr "驗證作業"
7753
7754 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
7755 msgid "Verify"
7756 msgstr "驗證"
7757
7758 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
7759 msgid "Verify '{0}'"
7760 msgstr "驗證 '{0}'"
7761
7762 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
7763 msgid "Verify All"
7764 msgstr "全部驗證"
7765
7766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
7767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
7768 msgid "Verify Certificate"
7769 msgstr "確認憑證"
7770
7771 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
7772 msgid "Verify Job"
7773 msgstr "驗證作業"
7774
7775 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
7776 msgid "Verify Jobs"
7777 msgstr "驗證作業"
7778
7779 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Verify New"
7782 msgstr "確認狀態"
7783
7784 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
7785 msgid "Verify New Snapshots"
7786 msgstr "驗證新的快照"
7787
7788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
7789 msgid "Verify Receivers"
7790 msgstr "驗證收件者"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
7793 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
7794 msgid "Verify SSL certificate of the server"
7795 msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:323
7798 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
7799 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
7800 msgid "Verify State"
7801 msgstr "驗證狀態"
7802
7803 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
7804 msgid "Verify new backups immediately after completion"
7805 msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
7806
7807 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
7808 msgid "VerifyJob"
7809 msgstr "驗證作業"
7810
7811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
7812 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
7813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7817 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
7818 msgid "Version"
7819 msgstr "版本"
7820
7821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7823 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7824 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
7825 msgid "View"
7826 msgstr "檢視"
7827
7828 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7829 msgid "View Certificate"
7830 msgstr "檢視憑證"
7831
7832 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7833 msgid "View DNS Record"
7834 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7835
7836 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
7837 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
7838 msgid "View images"
7839 msgstr "檢視影像"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7844 msgid "VirtIO RNG"
7845 msgstr "VirtIO RNG"
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7848 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7849 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7850 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7851 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7852 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7853 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7855 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7856 msgid "Virtual Machine"
7857 msgstr "虛擬機"
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7860 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7861 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7864 msgid "Virtual Machines"
7865 msgstr "虛擬機"
7866
7867 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
7868 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
7869 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
7870 msgid "Virus"
7871 msgstr "病毒郵件"
7872
7873 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
7874 msgid "Virus Charts"
7875 msgstr "病毒郵件圖表"
7876
7877 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7878 msgid "Virus Charts"
7879 msgstr "病毒郵件圖表"
7880
7881 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7882 msgid "Virus Detector"
7883 msgstr "病毒郵件偵測器"
7884
7885 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
7886 msgid "Virus Filter"
7887 msgstr "病毒郵件篩選器"
7888
7889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7891 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7892 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7893 msgid "Virus Mails"
7894 msgstr "病毒郵件"
7895
7896 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7897 msgid "Virus Outbreaks"
7898 msgstr "病毒郵件發作"
7899
7900 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
7901 msgid "Virus Quarantine"
7902 msgstr "病毒郵件隔離"
7903
7904 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
7905 msgid "Virus info"
7906 msgstr "病毒郵件資訊"
7907
7908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7909 msgid "Vlan raw device"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7913 msgid "Vnets"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7917 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7918 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7919 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7920 msgid "Volume group"
7921 msgstr "磁區群組"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7924 msgid "Votes"
7925 msgstr "票數"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
7928 msgid "WAL Disk"
7929 msgstr "WAL 磁碟"
7930
7931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
7932 msgid "WAL size"
7933 msgstr "WAL 大小"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7936 msgid ""
7937 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7938 "change the type you will not be able to go back!"
7939 msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
7940
7941 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7942 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7943 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7946 msgid "Wake-on-LAN"
7947 msgstr "網路喚醒"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
7950 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
7951 msgid "Warning"
7952 msgstr "警告"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7955 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7956 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
7959 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
7960 msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7963 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7964 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7965
7966 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7967 msgid ""
7968 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7969 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7970
7971 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7973 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
7974 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7975 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7976
7977 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
7978 msgid "Warnings"
7979 msgstr "警告"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
7982 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
7986 msgid "Webinterface Settings"
7987 msgstr "網頁介面設定"
7988
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7990 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7991 msgid "Week"
7992 msgstr "週"
7993
7994 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
7995 msgid "What"
7996 msgstr "內容"
7997
7998 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
7999 msgid "What Objects"
8000 msgstr "內容物件"
8001
8002 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
8003 msgid "When"
8004 msgstr "時間"
8005
8006 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
8007 msgid "When Objects"
8008 msgstr "時間物件"
8009
8010 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
8011 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8012 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
8013 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
8014 msgid "Whitelist"
8015 msgstr "白名單"
8016
8017 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
8018 msgid "Who Objects"
8019 msgstr "對象物件"
8020
8021 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
8022 msgid "Whole month"
8023 msgstr "整月"
8024
8025 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
8026 msgid "Whole year"
8027 msgstr "整年"
8028
8029 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
8030 msgid ""
8031 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
8032 "or E-mail addresses."
8033 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
8034
8035 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
8036 msgid ""
8037 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
8038 "addresses as spam."
8039 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:136
8042 msgid ""
8043 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
8044 "fallback for backup jobs"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
8048 msgid "Working"
8049 msgstr "處理中"
8050
8051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
8052 msgid "Worst"
8053 msgstr "最差"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8056 msgid "Would you like to install it now?"
8057 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
8058
8059 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
8060 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
8061 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
8062 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
8063 msgid "Write"
8064 msgstr "寫入"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
8067 msgid "Write cache"
8068 msgstr "寫入快取"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
8071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
8072 msgid "Write limit"
8073 msgstr "寫入限制"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
8076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
8077 msgid "Write max burst"
8078 msgstr "最大突發寫入"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
8081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
8082 msgid "Writes"
8083 msgstr "寫入"
8084
8085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8087 msgid "Year"
8088 msgstr "年"
8089
8090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:266
8091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
8092 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
8093 msgid "Yes"
8094 msgstr "是"
8095
8096 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
8097 msgid "You are here!"
8098 msgstr "您在這裡!"
8099
8100 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
8101 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8102 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:357
8105 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
8110 msgid "You have at least one node without subscription."
8111 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
8112
8113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
8114 msgid ""
8115 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
8116 "help for details."
8117 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
8118
8119 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
8120 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
8121 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8124 msgid "You need to create a initial config once."
8125 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
8126
8127 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Your E-Mail"
8130 msgstr "郵件"
8131
8132 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
8133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
8134 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
8135 msgid "Your subscription status is valid."
8136 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
8139 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
8140 msgid "ZFS Pool"
8141 msgstr "ZFS Pool"
8142
8143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 proxmox-backup/www/Utils.js:289
8144 msgid "ZFS Storage"
8145 msgstr "ZFS 儲存"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
8148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
8149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
8150 msgid "Zone"
8151 msgstr "區域"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
8154 msgid "Zone {0} on node {1}"
8155 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
8158 msgid "Zones"
8159 msgstr "區域"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
8162 msgid "any CD-ROM"
8163 msgstr "任何 CD-ROM"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
8166 msgid "any net"
8167 msgstr "任何網路"
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
8170 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
8171 msgid "ashift"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
8176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
8178 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8179 msgid "average"
8180 msgstr "平均"
8181
8182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
8183 msgid "bond-primary"
8184 msgstr "主要網路卡"
8185
8186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
8187 msgid "current"
8188 msgstr "目前"
8189
8190 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
8191 #, fuzzy
8192 msgid "daily"
8193 msgstr "每日"
8194
8195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
8196 msgid "day"
8197 msgstr "日"
8198
8199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
8200 msgid "days"
8201 msgstr "日"
8202
8203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
8204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
8205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
8206 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
8207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
8208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
8209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
8210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
8211 msgid "default"
8212 msgstr "預設"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
8215 msgid "fast"
8216 msgstr "壓縮速度較快"
8217
8218 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
8219 msgid "fast and good"
8220 msgstr "壓縮速度快且比例好"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
8223 msgid "good"
8224 msgstr "壓縮比例較好"
8225
8226 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
8227 msgid "group, date or owner"
8228 msgstr "群組、日期或擁有者"
8229
8230 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8231 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
8232 msgid "hourly"
8233 msgstr "時"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
8236 msgid "iSCSI Provider"
8237 msgstr "iSCSI 提供者"
8238
8239 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
8240 #, fuzzy
8241 msgid "in {0}"
8242 msgstr "加入 {0}"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
8245 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
8246 msgid "keep-daily"
8247 msgstr "保留最近天數"
8248
8249 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
8250 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
8251 msgid "keep-hourly"
8252 msgstr "保留每時"
8253
8254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
8255 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
8256 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
8257 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
8258 msgid "keep-last"
8259 msgstr "保留最近份數"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
8262 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
8263 msgid "keep-monthly"
8264 msgstr "保留最近月數"
8265
8266 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
8267 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
8268 msgid "keep-weekly"
8269 msgstr "保留最近週數"
8270
8271 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
8272 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
8273 msgid "keep-yearly"
8274 msgstr "保留最近年數"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
8277 msgid "keyctl"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
8281 msgid "letter"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
8285 msgid "maxcpu"
8286 msgstr "最多 CPU"
8287
8288 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
8289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8291 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
8292 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8293 msgid "maximum"
8294 msgstr "最大"
8295
8296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
8297 msgid "never"
8298 msgstr "永遠"
8299
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
8301 msgid "new"
8302 msgstr "最新"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
8305 msgid "noVNC Settings"
8306 msgstr "noVNC 設定"
8307
8308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
8309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
8310 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
8311 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
8312 msgid "none"
8313 msgstr "無"
8314
8315 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
8316 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
8317 msgid "none (disabled)"
8318 msgstr "無 (停用)"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
8321 msgid "of {0} CPU(s)"
8322 msgstr "於 {0} CPU 數"
8323
8324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
8325 msgid "only unicast addresses are allowed"
8326 msgstr "僅允許單點傳播位址"
8327
8328 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
8329 msgid "paravirtualized"
8330 msgstr "半虛擬化"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
8333 #, fuzzy
8334 msgid "peer's link address: {0}"
8335 msgstr "節點位址"
8336
8337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
8338 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
8339 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
8340 msgid "pending"
8341 msgstr "擱置中"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
8344 msgid "privileged only"
8345 msgstr "僅限特權模式"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
8348 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
8349 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
8350 msgid ""
8351 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8352 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
8353
8354 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
8355 msgid "root@pam"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
8359 msgid "running"
8360 msgstr "執行中"
8361
8362 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
8363 msgid "send orig. Mail"
8364 msgstr "寄送原始郵件"
8365
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
8367 msgid "stopped"
8368 msgstr "已停止"
8369
8370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
8371 msgid "syncing"
8372 msgstr "同步中"
8373
8374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
8375 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
8376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
8377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
8378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
8379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
8380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8385 msgid "unlimited"
8386 msgstr "不限制"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8389 msgid "unprivileged only"
8390 msgstr "限定無特權模式"
8391
8392 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8393 msgid "unsafe"
8394 msgstr "較不安全"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8402 msgid "use host settings"
8403 msgstr "使用 Host 設定"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8406 msgid "verify current password"
8407 msgstr "確認目前密碼"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8410 msgid "with options"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
8414 msgid "xterm.js Settings"
8415 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8418 msgid "{0} ({1})"
8419 msgstr "{0} ({1})"
8420
8421 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8422 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
8423 msgid "{0} days"
8424 msgstr "{0} 日"
8425
8426 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8427 msgid "{0} hours"
8428 msgstr "{0} 小時"
8429
8430 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
8431 msgid "{0} is not initialized."
8432 msgstr "{0} 沒有初始化。"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
8435 msgid "{0} is not installed on this node."
8436 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1541
8439 msgid "{0} not installed."
8440 msgstr "{0} 沒有安裝。"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1098
8443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:228
8446 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
8447 msgid "{0} of {1}"
8448 msgstr "{0} 於 {1}"
8449
8450 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8451 msgid "{0} on behalf of {1}"
8452 msgstr "{0} 代理者 {1}"
8453
8454 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8455 msgid "{0} seconds"
8456 msgstr "{0} 秒"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1089
8459 msgid "{0}% of {1}"
8460 msgstr "{0}% 於 {1}"
8461
8462 #~ msgid "Aliases"
8463 #~ msgstr "別名"
8464
8465 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8466 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
8467
8468 #, fuzzy
8469 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8470 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8471
8472 #, fuzzy
8473 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8474 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8475
8476 #, fuzzy
8477 #~ msgid ""
8478 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8479 #~ "permanently erase all data."
8480 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
8481
8482 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8483 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
8484
8485 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8486 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
8487
8488 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8489 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
8490
8491 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8492 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
8493
8494 #~ msgid "Barrier"
8495 #~ msgstr "Barrier"
8496
8497 #~ msgid "Boot device"
8498 #~ msgstr "開機裝置"
8499
8500 #~ msgid "Boot order"
8501 #~ msgstr "開機順序"
8502
8503 #, fuzzy
8504 #~ msgid "Bootdisk Size"
8505 #~ msgstr "開機磁碟大小"
8506
8507 #~ msgid "Bridged mode"
8508 #~ msgstr "橋接模式"
8509
8510 #~ msgid "CD/DVD"
8511 #~ msgstr "CD/DVD"
8512
8513 #, fuzzy
8514 #~ msgid "CPU Usage"
8515 #~ msgstr "CPU 使用量"
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "CPU usage %"
8519 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
8520
8521 #~ msgid "CPUs"
8522 #~ msgstr "CPUs"
8523
8524 #, fuzzy
8525 #~ msgid "CT/VM Resource"
8526 #~ msgstr "CT/VM 資源"
8527
8528 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8529 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
8530
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid "Ceph Config"
8533 #~ msgstr "設定"
8534
8535 #~ msgid "Clear User name"
8536 #~ msgstr "清除帳號"
8537
8538 #, fuzzy
8539 #~ msgid "Cluster Resources"
8540 #~ msgstr "叢集資源"
8541
8542 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8543 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8544
8545 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8546 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8547
8548 #~ msgid "Create MDS"
8549 #~ msgstr "建立 MDS"
8550
8551 #, fuzzy
8552 #~ msgid "Datacenter Health"
8553 #~ msgstr "資料中心"
8554
8555 #~ msgid "Datastore Configuration"
8556 #~ msgstr "資料儲存區設定"
8557
8558 #~ msgid "Destroy MDS"
8559 #~ msgstr "銷毀 MDS"
8560
8561 #~ msgid "Disk Throttle"
8562 #~ msgstr "磁碟限速"
8563
8564 #~ msgid "Do not use any proxy"
8565 #~ msgstr "不使用任何代理"
8566
8567 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8568 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8569
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8572 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8573
8574 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8575 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8576
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8579 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8580
8581 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8582 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8583
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8586 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8587
8588 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8589 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8590
8591 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8592 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8593
8594 #, fuzzy
8595 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8596 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8597
8598 #, fuzzy
8599 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8600 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8601
8602 #, fuzzy
8603 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8604 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8605
8606 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8607 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8611 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8612
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8615 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8616
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8619 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8620
8621 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8622 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8623
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8626 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8627
8628 #~ msgid "Domains"
8629 #~ msgstr "網域"
8630
8631 #~ msgid "Edit Domains"
8632 #~ msgstr "編輯網域"
8633
8634 #, fuzzy
8635 #~ msgid "Enable DHCP"
8636 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8637
8638 #~ msgid "Enable Firewall"
8639 #~ msgstr "啓用防火牆"
8640
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "Enable NDP"
8643 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8644
8645 #~ msgid "Enter your user name"
8646 #~ msgstr "帳號"
8647
8648 #~ msgid "Estranged"
8649 #~ msgstr "分離"
8650
8651 #~ msgid "Failover Domain"
8652 #~ msgstr "故障切換區域"
8653
8654 #~ msgid "HA managed VM/CT"
8655 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
8656
8657 #~ msgid "Held"
8658 #~ msgstr "保持"
8659
8660 #~ msgid "Host device name"
8661 #~ msgstr "主機設備名稱"
8662
8663 #~ msgid "Host ifname"
8664 #~ msgstr "主機 ifname"
8665
8666 #~ msgid "Hourly"
8667 #~ msgstr "小時"
8668
8669 #~ msgid "IO thread"
8670 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
8671
8672 #~ msgid "IPv6 address"
8673 #~ msgstr "IPv6 位址"
8674
8675 #, fuzzy
8676 #~ msgid "Images"
8677 #~ msgstr "ISO 映像"
8678
8679 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8680 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
8681
8682 #~ msgid "Keep"
8683 #~ msgstr "保留"
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "Last"
8687 #~ msgstr "姓"
8688
8689 #~ msgid "Last transition"
8690 #~ msgstr "最近轉換"
8691
8692 #~ msgid "Latency (ms)"
8693 #~ msgstr "延遲 (ms)"
8694
8695 #~ msgid "Limit"
8696 #~ msgstr "限制"
8697
8698 #~ msgid "Max Backups"
8699 #~ msgstr "最大備份數"
8700
8701 #~ msgid "Maximum memory"
8702 #~ msgstr "最大記憶體"
8703
8704 #, fuzzy
8705 #~ msgid "Memory (MB)"
8706 #~ msgstr "記憶體"
8707
8708 #, fuzzy
8709 #~ msgid "Migrate All VMs"
8710 #~ msgstr "遷移所有 VM"
8711
8712 #~ msgid "Monthly"
8713 #~ msgstr "月"
8714
8715 #~ msgid "NAT mode"
8716 #~ msgstr "NAT 模式"
8717
8718 #~ msgid "Node list"
8719 #~ msgstr "節點列表"
8720
8721 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
8722 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
8723
8724 #, fuzzy
8725 #~ msgid "Not a valid hosts"
8726 #~ msgstr "列表中沒有可用的主機"
8727
8728 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8729 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8730
8731 #~ msgid "OTP"
8732 #~ msgstr "OTP"
8733
8734 #~ msgid "OpenVZ Container"
8735 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8736
8737 #~ msgid "OpenVZ template"
8738 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8739
8740 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8741 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8742
8743 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8744 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8745
8746 #~ msgid "Other OS types"
8747 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8748
8749 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8750 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8751
8752 #~ msgid "Prefix length"
8753 #~ msgstr "前綴長度"
8754
8755 #~ msgid "Quota Grace period"
8756 #~ msgstr "配額寬限期"
8757
8758 #~ msgid "Quota UGID limit"
8759 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8760
8761 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8762 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8763
8764 #, fuzzy
8765 #~ msgid "Removed Bytes"
8766 #~ msgstr "遠端"
8767
8768 #~ msgid "Restarts"
8769 #~ msgstr "重新啟動"
8770
8771 #~ msgid "Restore CT"
8772 #~ msgstr "還原 CT"
8773
8774 #~ msgid "Restore VM"
8775 #~ msgstr "還原 VM"
8776
8777 #~ msgid "Revert changes"
8778 #~ msgstr "還原修改"
8779
8780 #~ msgid "Ring 0"
8781 #~ msgstr "Ring 0"
8782
8783 #~ msgid "Ring 0 Address"
8784 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8785
8786 #~ msgid "Ring 1"
8787 #~ msgstr "Ring 1"
8788
8789 #~ msgid "SMTP Port"
8790 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8791
8792 #~ msgid "Service vlan"
8793 #~ msgstr "服務 vlan"
8794
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "Start All VMs"
8797 #~ msgstr "遷移"
8798
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "Start GC"
8801 #~ msgstr "啓動"
8802
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "Started"
8805 #~ msgstr "啓動"
8806
8807 #~ msgid "Status details"
8808 #~ msgstr "狀態細節"
8809
8810 #, fuzzy
8811 #~ msgid "Swap (MB)"
8812 #~ msgstr "Swap (MB)"
8813
8814 #~ msgid "Terms of Service"
8815 #~ msgstr "服務條款"
8816
8817 #~ msgid "This node does not have a subscription."
8818 #~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
8819
8820 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8821 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8822
8823 #~ msgid "Toggle Legend"
8824 #~ msgstr "切換圖例說明"
8825
8826 #~ msgid "USB"
8827 #~ msgstr "USB"
8828
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8831 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8832
8833 #, fuzzy
8834 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8835 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8836
8837 #, fuzzy
8838 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8839 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8840
8841 #, fuzzy
8842 #~ msgid "Unused Mount Point"
8843 #~ msgstr "載入"
8844
8845 #~ msgid "Use fixed size memory"
8846 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8847
8848 #~ msgid "User quotas disabled."
8849 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8850
8851 #, fuzzy
8852 #~ msgid "Userid"
8853 #~ msgstr "帳號"
8854
8855 #, fuzzy
8856 #~ msgid "VM protection"
8857 #~ msgstr "目錄"
8858
8859 #~ msgid "Weekly"
8860 #~ msgstr "週"
8861
8862 #~ msgid "Yearly"
8863 #~ msgstr "年"
8864
8865 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8866 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8867
8868 #~ msgid "alias"
8869 #~ msgstr "別名"
8870
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgid "asn"
8873 #~ msgstr "原因"
8874
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "bridge"
8877 #~ msgstr "橋接"
8878
8879 #, fuzzy
8880 #~ msgid "enable"
8881 #~ msgstr "啓用"
8882
8883 #, fuzzy
8884 #~ msgid "mac"
8885 #~ msgstr "最多 CPU"
8886
8887 #~ msgid "node"
8888 #~ msgstr "節點"
8889
8890 #~ msgid "nofailback"
8891 #~ msgstr "不需容錯回復"
8892
8893 #, fuzzy
8894 #~ msgid "peers address list"
8895 #~ msgstr "節點位址"
8896
8897 #~ msgid "restricted"
8898 #~ msgstr "限定運作節點"
8899
8900 #~ msgid "ssl"
8901 #~ msgstr "ssl"
8902
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "version"
8905 #~ msgstr "版本"
8906
8907 #~ msgid "zone"
8908 #~ msgstr "區域"
8909
8910 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8911 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"