]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update tranditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu May 7 22:33:16 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:47+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:30
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr ""
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 msgid "API Token Permission"
63 msgstr "API Token 權限"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
68 msgid "API Tokens"
69 msgstr ""
70
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
72 msgid "Abort"
73 msgstr "終止"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
76 msgid "Accept TOS"
77 msgstr "接受服務條款"
78
79 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
80 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:133
81 msgid "Account"
82 msgstr "帳號"
83
84 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
85 msgid "Account attribute name"
86 msgstr "帳號屬性名稱"
87
88 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
90 msgid "Accounts"
91 msgstr "帳號"
92
93 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
96 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
97 msgid "Action"
98 msgstr "動作"
99
100 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
101 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
102 msgstr ""
103
104 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
105 msgid "Action Objects"
106 msgstr "動作物件"
107
108 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
109 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
110 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
111 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
112 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
113 msgid "Active"
114 msgstr "運作中"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:571
117 msgid "Active Directory Server"
118 msgstr "AD 伺服器"
119
120 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
121 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
122 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
123 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
124 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
125 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
136 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
137 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
138 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
141 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:555
142 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:98
145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
146 msgid "Add"
147 msgstr "增加"
148
149 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
150 msgid "Add ACME Account"
151 msgstr "增加 ACME 帳號"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
154 msgid "Add EFI Disk"
155 msgstr "新增 EFI 磁碟"
156
157 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
158 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
159 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
161 msgid "Add Storage"
162 msgstr "加入至儲存"
163
164 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
165 msgid "Add TLS received header"
166 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
170 msgid "Add as Storage"
171 msgstr "加入為儲存"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
174 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
175 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
178 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
179 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
180
181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
182 msgid ""
183 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
184 "Monitor tab."
185 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
186
187 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
190 msgid "Address"
191 msgstr "位址"
192
193 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
194 msgid "Addresses"
195 msgstr "位址"
196
197 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
198 msgid "Administration"
199 msgstr "管理"
200
201 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
202 msgid "Administrator"
203 msgstr "管理者"
204
205 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
206 msgid "Administrator EMail"
207 msgstr "管理者 EMail"
208
209 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
210 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
211 msgid "Advanced"
212 msgstr "進階"
213
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
219 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:78
221 msgid "Alias"
222 msgstr "別名"
223
224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
231 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
232 msgid "All"
233 msgstr "所有"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
236 msgid "All Functions"
237 msgstr "所有功能"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
240 msgid "All except {0}"
241 msgstr "{0} 以外的所有"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
244 msgid "Allocated"
245 msgstr "已配置"
246
247 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
248 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
249 msgid "Allow HREFs"
250 msgstr "允許超連結"
251
252 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
253 msgid "Allow local disk migration"
254 msgstr "允許本地磁碟遷移"
255
256 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
257 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
258 msgid "Allowed characters"
259 msgstr "允許的字元"
260
261 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
262 msgid "Always"
263 msgstr "總是"
264
265 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
266 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
269 msgid "Apply"
270 msgstr "套用"
271
272 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
273 msgid "Apply Configuration"
274 msgstr "套用設定"
275
276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
277 msgid "Apply Custom Scores"
278 msgstr "套用自訂計分"
279
280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
281 msgid "Architecture"
282 msgstr "架構"
283
284 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
285 msgid "Archive Filter"
286 msgstr "壓縮檔篩選器"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
289 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
290 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
291
292 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
293 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
294 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
295
296 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
297 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
298 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
299 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
304 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
305 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
306 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
309 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
310 msgstr "您確定要移除這個項目"
311
312 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
313 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
314 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:288
317 msgid ""
318 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
319 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
320
321 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
322 msgid "Attach orig. Mail"
323 msgstr "附加原始郵件"
324
325 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
326 msgid "Attachment Quarantine"
327 msgstr "附件檔案隔離"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
330 msgid "Attribute"
331 msgstr "屬性"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
337 msgid "Audio Device"
338 msgstr "音效裝置"
339
340 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
341 msgid "Auditor"
342 msgstr "稽核員"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
345 msgid "Authentication"
346 msgstr "驗證"
347
348 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
349 msgid "Authentication mode"
350 msgstr "驗證模式"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
353 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
354 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
359 msgid "Automatic"
360 msgstr "自動"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
363 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
364 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
365
366 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
367 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
368 msgid "Autostart"
369 msgstr "自動啓動"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
372 msgid "Avail"
373 msgstr "可用"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
376 msgid "Available"
377 msgstr "可用"
378
379 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
380 msgid "Available Objects"
381 msgstr "可用的物件"
382
383 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
384 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
385 msgid "Avg. Mail Processing Time"
386 msgstr "平均郵件處理時間"
387
388 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
389 msgid "BCC"
390 msgstr "密件副本"
391
392 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
394 msgid "Back"
395 msgstr "返回"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
398 msgid "Backend Driver"
399 msgstr "後端驅動程式"
400
401 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
402 msgid "Backscatter Score"
403 msgstr "退信攻擊計分"
404
405 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
406 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
411 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
412 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
413 msgid "Backup"
414 msgstr "備份"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
417 msgid "Backup Job"
418 msgstr "備份作業"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
421 msgid "Backup Restore"
422 msgstr "備份還原"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
425 msgid "Backup now"
426 msgstr "立即備份"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1028
429 msgid "Bad Request"
430 msgstr "錯誤的要求"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
433 msgid "Ballooning Device"
434 msgstr "Ballooning 裝置"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
437 msgid "Bandwidth Limit"
438 msgstr "頻寬限制"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
441 msgid "Bandwidth Limits"
442 msgstr "頻寬限制"
443
444 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
445 msgid "Base DN"
446 msgstr "Base DN"
447
448 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
449 msgid "Base DN for Groups"
450 msgstr "群組 Base DN"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
453 msgid "Base Domain Name"
454 msgstr "基礎網域名稱"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
457 msgid "Base storage"
458 msgstr "基礎儲存"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
461 msgid "Base volume"
462 msgstr "基礎磁區"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
465 msgid "Basic"
466 msgstr "基本"
467
468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
469 msgid "Before Queue Filtering"
470 msgstr "佇列篩選前"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:137
473 msgid "Bind Password"
474 msgstr "繫結密碼"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:130
477 msgid "Bind User"
478 msgstr "繫結帳號"
479
480 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
481 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
482 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
483 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
484 msgid "Blacklist"
485 msgstr "黑名單"
486
487 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
488 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
489 msgid "Block Size"
490 msgstr "區塊大小"
491
492 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
493 msgid "Block encrypted archives and documents"
494 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
495
496 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
497 msgid "Body"
498 msgstr "本文"
499
500 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
501 msgid "Bond Mode"
502 msgstr "Bond 模式"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
506 msgid "Boot Order"
507 msgstr "開機順序"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
512 msgid "Boot device"
513 msgstr "開機裝置"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
516 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
517 msgid "Bootdisk size"
518 msgstr "開機磁碟大小"
519
520 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
521 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
522 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
524 msgid "Bounces"
525 msgstr "退信"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
531 msgid "Bridge"
532 msgstr "橋接"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
535 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
536 msgid "Bridge ports"
537 msgstr "橋接連接埠"
538
539 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
540 msgid "Build time"
541 msgstr "建置時間"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
544 msgid "Built-In"
545 msgstr "內建"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
548 msgid "Bulk Actions"
549 msgstr "批次操作"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
552 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
553 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
555 msgid "Bulk Migrate"
556 msgstr "批次遷移"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
559 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
562 msgid "Bulk Start"
563 msgstr "批次啓動"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
566 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
567 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
568 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
569 msgid "Bulk Stop"
570 msgstr "批次停止"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
573 msgid "Bus/Device"
574 msgstr "匯流排/裝置"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
578 msgid "CD/DVD Drive"
579 msgstr "CD/DVD 裝置"
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
582 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
583 msgid "CIDR"
584 msgstr "CIDR"
585
586 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
588 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
592 msgid "CPU"
593 msgstr "CPU"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
597 msgid "CPU limit"
598 msgstr "CPU 限制"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
602 msgid "CPU units"
603 msgstr "CPU 權重"
604
605 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
606 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
607 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
608 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
609 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
610 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
611 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
612 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
613 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
614 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
615 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
616 msgid "CPU usage"
617 msgstr "CPU 使用量"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:976
620 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
621 msgid "CPU(s)"
622 msgstr "CPU"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
625 msgid "CRM State"
626 msgstr "CRM 狀態"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
629 msgid "Cache"
630 msgstr "快取"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
633 msgid "Cancel"
634 msgstr "取消"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
637 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
638 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
641 msgid "Cannot remove disk image."
642 msgstr "無法移除磁碟映像。"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
645 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
646 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
649 msgid "Capacity"
650 msgstr "容量"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
653 msgid "Ceph Version"
654 msgstr "Ceph 版本"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
657 msgid "Ceph cluster configuration"
658 msgstr "Ceph 叢集設定"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
661 msgid "CephFS"
662 msgstr ""
663
664 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
665 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
666 msgid "Certificate"
667 msgstr "憑證"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
670 msgid "Certificate Chain"
671 msgstr "憑證串鏈"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
674 msgid "Certificates"
675 msgstr "憑證"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
678 msgid "Challenge Plugins"
679 msgstr "驗證外掛"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:252
682 msgid "Challenge Type"
683 msgstr "驗證類型"
684
685 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
686 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
687 msgid "Changelog"
688 msgstr "變更記錄"
689
690 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
691 msgid "Channel"
692 msgstr "頻道"
693
694 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
695 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
696 msgid "Check"
697 msgstr "檢查"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
700 msgid "Choose Device"
701 msgstr "選擇裝置"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
704 msgid "Choose Port"
705 msgstr "選擇連接埠"
706
707 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
708 msgid "ClamAV"
709 msgstr ""
710
711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
712 msgid "Class"
713 msgstr "等級"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
716 msgid "Clean"
717 msgstr "清除"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
720 msgid "Cleanup Disks"
721 msgstr "清除磁碟"
722
723 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
724 msgid "Client"
725 msgstr "客戶端"
726
727 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
728 msgid "Client Connection Count Limit"
729 msgstr "客戶端連線數限制"
730
731 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
732 msgid "Client Connection Rate Limit"
733 msgstr "客戶端連線速率限制"
734
735 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
736 msgid "Client Message Rate Limit"
737 msgstr "客戶端訊息速率限制"
738
739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
740 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
743 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
746 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
747 msgid "Clone"
748 msgstr "複製"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
751 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
752 msgid "Close"
753 msgstr "關閉"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
759 msgid "CloudInit Drive"
760 msgstr "CloudInit 裝置"
761
762 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
766 msgid "Cluster"
767 msgstr "叢集"
768
769 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
771 msgid "Cluster Administration"
772 msgstr "叢集管理"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
775 msgid "Cluster Information"
776 msgstr "叢集資訊"
777
778 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
781 msgid "Cluster Join"
782 msgstr "加入叢集"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
785 msgid "Cluster Join Information"
786 msgstr "加入叢集資訊"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
790 msgid "Cluster Name"
791 msgstr "叢集名稱"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:351
795 msgid "Cluster Network"
796 msgstr "叢集網路"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
799 msgid "Cluster Nodes"
800 msgstr "叢集節點"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:265
803 msgid ""
804 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
805 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
808 msgid "Cluster log"
809 msgstr "叢集記錄"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
812 msgid "Command"
813 msgstr "指令"
814
815 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
816 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
817 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
818 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
819 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
820 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
821 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
822 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
823 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
824 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
825 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
826 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
827 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
831 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
832 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:75
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
840 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
841 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
842 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
843 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
844 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
845 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
846 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
849 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
850 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
852 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
853 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
854 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
855 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
856 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
857 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
858 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
859 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
860 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
861 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
862 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
863 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
864 msgid "Comment"
865 msgstr "備註"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
868 msgid "Community"
869 msgstr "社群"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
872 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
873 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
874 msgid "Compression"
875 msgstr "壓縮"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
878 msgid "Config Version"
879 msgstr "設定版本"
880
881 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
882 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
883 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
884 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
888 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
889 msgid "Configuration"
890 msgstr "設定"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
893 msgid "Configuration Database"
894 msgstr "設定資料庫"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
897 msgid "Configuration Unsupported"
898 msgstr "未支援的設定"
899
900 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
901 msgid "Configure"
902 msgstr "設定"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
905 msgid "Configure Ceph"
906 msgstr "設定 Ceph"
907
908 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
909 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
910 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
911 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
920 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
928 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
929 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
930 msgid "Confirm"
931 msgstr "確認"
932
933 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
936 msgid "Confirm password"
937 msgstr "確認密碼"
938
939 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:240 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:352
940 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:356
941 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:358 pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1398
943 msgid "Connection error"
944 msgstr "連線錯誤"
945
946 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
947 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
948 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
949
950 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
951 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
952 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
957 msgid "Console"
958 msgstr "主控台"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
961 msgid "Console Viewer"
962 msgstr "主控台檢視器"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
967 msgid "Console mode"
968 msgstr "主控台模式"
969
970 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
971 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
972 msgid "Contact"
973 msgstr "連絡人"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557
976 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
977 msgid "Container"
978 msgstr "容器"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:555
981 msgid "Container template"
982 msgstr "容器範本"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
985 msgid "Container {0} on node '{1}'"
986 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
987
988 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
990 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
991 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
992 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
993 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
994 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
995 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
996 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
997 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
998 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
999 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
1000 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1001 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1002 msgid "Content"
1003 msgstr "內容"
1004
1005 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1006 msgid "Content Type"
1007 msgstr "內容類型"
1008
1009 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1010 msgid "Content Type Filter"
1011 msgstr "內容類型篩選"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1014 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
1015 msgid "Controller"
1016 msgstr "控制器"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1019 msgid "Controllers"
1020 msgstr "控制器"
1021
1022 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1027 msgid "Convert to template"
1028 msgstr "轉換成範本"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1031 msgid "Copy"
1032 msgstr "複製"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:113
1035 msgid "Copy Information"
1036 msgstr "複製資訊"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:162
1039 msgid "Copy Secret Value"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1043 msgid "Copy data"
1044 msgstr "複製資料"
1045
1046 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1047 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1048 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
1051 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1052 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1057 msgid "Cores"
1058 msgstr "核心"
1059
1060 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1061 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1062 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1063 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1064 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1065 msgid "Count"
1066 msgstr "數量"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1069 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
1071 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1072 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544
1073 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
1074 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
1075 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1076 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1077 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1078 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1079 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1080 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1087 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1088 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1089 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1090 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1093 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1094 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:59
1095 msgid "Create"
1096 msgstr "建立"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1100 msgid "Create CT"
1101 msgstr "建立 CT"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1104 msgid "Create CephFS"
1105 msgstr "建立 CephFS"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
1109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1110 msgid "Create Cluster"
1111 msgstr "建立叢集"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1114 msgid "Create Device Nodes"
1115 msgstr "建立裝置節點"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1119 msgid "Create VM"
1120 msgstr "建立 VM"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
1123 msgid "Created"
1124 msgstr "建立"
1125
1126 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1127 msgid "Custom"
1128 msgstr "自訂"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1131 msgid ""
1132 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1133 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1134
1135 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1136 msgid "Custom Rule Score"
1137 msgstr "自訂計分規則"
1138
1139 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1140 msgid "Custom Scores"
1141 msgstr "自訂計分"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1144 msgid "DB Disk"
1145 msgstr "DB 磁碟"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1148 msgid "DB size"
1149 msgstr "DB 大小"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1153 msgid "DHCP"
1154 msgstr "DHCP"
1155
1156 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1157 msgid "DKIM"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1161 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1165 msgid "DNS"
1166 msgstr "DNS"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1169 msgid "DNS API"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1173 msgid "DNS TXT Record"
1174 msgstr "DNS TXT 記錄"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1179 msgid "DNS domain"
1180 msgstr "DNS 網域名稱"
1181
1182 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1183 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1184 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1185 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1186 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1187 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1189 msgid "DNS server"
1190 msgstr "DNS 伺服器"
1191
1192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1194 msgid "DNS servers"
1195 msgstr "DNS 伺服器"
1196
1197 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1198 msgid "DNSBL Sites"
1199 msgstr "DNSBL 站台"
1200
1201 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1202 msgid "DNSBL Threshold"
1203 msgstr "DNSBL 臨界值"
1204
1205 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1206 msgid "Dashboard"
1207 msgstr "儀表板"
1208
1209 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1210 msgid "Dashboard Options"
1211 msgstr "儀表板選項"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1214 msgid "Dashboard Storages"
1215 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1216
1217 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1218 msgid "Database Mirror"
1219 msgstr "資料庫鏡像"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1222 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1223 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1224 msgid "Datacenter"
1225 msgstr "資料中心"
1226
1227 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1228 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1230 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1232 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1233 msgid "Date"
1234 msgstr "日期"
1235
1236 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1237 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1238 msgid "Day"
1239 msgstr "日"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1243 msgid "Day of week"
1244 msgstr "週"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
1247 msgid "Deactivate"
1248 msgstr "停用"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1251 msgid "Deduplication"
1252 msgstr "重複資料刪除"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1255 msgid "Deep Scrub"
1256 msgstr "深層 Scrub"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1259 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1263 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1264 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1265 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1268 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1271 msgid "Default"
1272 msgstr "預設"
1273
1274 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1275 msgid "Default Relay"
1276 msgstr "預設轉送"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
1279 msgid "Default Sync Options"
1280 msgstr "預設同步選項"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1283 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1284 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1287 msgid "Defaults to origin"
1288 msgstr "回到預設原點"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1291 msgid "Defaults to requesting host URI"
1292 msgstr "預設請求主機 URI"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1295 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1296 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1297
1298 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1299 msgid "Deferred Mail"
1300 msgstr "延遲郵件"
1301
1302 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1303 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1304 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1305
1306 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1307 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1308 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
1310 msgid "Delete"
1311 msgstr "刪除"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1314 msgid "Delete Custom Certificate"
1315 msgstr "刪除自訂憑證"
1316
1317 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1318 msgid "Delete Snapshot"
1319 msgstr "刪除快照"
1320
1321 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1322 msgid "Delete all Messages"
1323 msgstr "刪除所有郵件"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1326 msgid "Delete source"
1327 msgstr "刪除來源"
1328
1329 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1330 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1331 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1332 msgid "Deliver"
1333 msgstr "傳遞"
1334
1335 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1336 msgid "Deliver to"
1337 msgstr "傳遞至"
1338
1339 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1340 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1341 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1342 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
1345 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1346 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1347 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1349 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1350 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1351 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1352 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1353 msgid "Description"
1354 msgstr "說明"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1358 msgid "Dest. port"
1359 msgstr "目標連接埠"
1360
1361 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1362 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1365 msgid "Destination"
1366 msgstr "目標位址"
1367
1368 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
1369 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
1370 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
1371 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1375 msgid "Destroy"
1376 msgstr "銷毀"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1379 msgid "Destroy '{0}'"
1380 msgstr "銷毀 '{0}'"
1381
1382 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
1383 msgid "Destroy image from unknown guest"
1384 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1387 msgid "Detach"
1388 msgstr "中斷連結"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1392 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1393 msgid "Detail"
1394 msgstr "詳細內容"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1398 msgid "Details"
1399 msgstr "詳細內容"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1402 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1403 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1404 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1405 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1406 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1408 msgid "Device"
1409 msgstr "裝置"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1030
1412 msgid "Device Ineligible"
1413 msgstr "裝置不符"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1416 msgid "Devices"
1417 msgstr "裝置"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
1420 msgid "Digits"
1421 msgstr "位數"
1422
1423 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1424 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1425 msgid "Direction"
1426 msgstr "方向"
1427
1428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
1429 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1430 msgid "Directory"
1431 msgstr "Directory"
1432
1433 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544
1434 msgid "Directory Storage"
1435 msgstr "Directory 儲存"
1436
1437 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1438 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1439 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1440
1441 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1442 msgid "Disabled"
1443 msgstr "停用"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1446 msgid ""
1447 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1448 "Proceed with caution."
1449 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1450
1451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1452 msgid "Discard"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1456 msgid "Discard address verification database"
1457 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1458
1459 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1460 msgid "Disclaimer"
1461 msgstr "免責聲明"
1462
1463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1464 msgid "Disconnect"
1465 msgstr "斷線"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1469 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1471 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1472 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1473 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1476 msgid "Disk"
1477 msgstr "磁碟"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1480 msgid "Disk IO"
1481 msgstr "磁碟 IO"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1484 msgid "Disk Move"
1485 msgstr "磁碟移動"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:553
1488 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1492 msgid "Disk image"
1493 msgstr "磁碟映像"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1496 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1497 msgid "Disk size"
1498 msgstr "磁碟大小"
1499
1500 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1501 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1502 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1503 msgid "Disk usage"
1504 msgstr "磁碟使用量"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1507 msgid "Disks"
1508 msgstr "磁碟"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1512 msgid "Display"
1513 msgstr "顯示卡"
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1516 msgid "Do not use any media"
1517 msgstr "不要使用任何媒體"
1518
1519 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1520 msgid "Documentation"
1521 msgstr "說明文件"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
1524 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1525 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1526
1527 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1528 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1529 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1530 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1532 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:195
1533 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
1534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:699
1535 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1536 msgid "Domain"
1537 msgstr "網域"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1540 msgid "Down"
1541 msgstr "離線"
1542
1543 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1544 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1545 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1546 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1547 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1548 msgid "Download"
1549 msgstr "下載"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1552 msgid "Duplicate link address not allowed."
1553 msgstr "不允許連結位址重複。"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1556 msgid "Duplicate link number not allowed."
1557 msgstr "不允許連結編號重複。"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1560 msgid "Duration"
1561 msgstr "期間"
1562
1563 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1564 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1565 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1566 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1567 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
1568 msgid "E-Mail"
1569 msgstr "郵件"
1570
1571 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1572 msgid "E-Mail Processing"
1573 msgstr "處理中的郵件"
1574
1575 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1576 msgid "E-Mail Volume"
1577 msgstr "處理郵件量"
1578
1579 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1580 msgid "E-Mail address"
1581 msgstr "郵件位址"
1582
1583 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1584 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1585 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:142
1588 msgid "E-Mail attribute"
1589 msgstr "E-Mail 屬性"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1594 msgid "EFI Disk"
1595 msgstr "EFI 磁碟"
1596
1597 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1598 msgid "EMail 'From:'"
1599 msgstr "郵件 '從:'"
1600
1601 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1602 msgid "EMail attribute name(s)"
1603 msgstr "郵件屬性名稱"
1604
1605 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440
1606 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1607 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1608 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1609 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1610 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1611 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1612 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1613 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1614 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1615 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1616 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1617 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1618 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1619 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1635 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1636 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1641 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
1642 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1644 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1648 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:58
1649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:38
1650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1651 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1652 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1653 msgid "Edit"
1654 msgstr "編輯"
1655
1656 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1657 msgid "Editable"
1658 msgstr "編輯"
1659
1660 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1661 msgid "Egress"
1662 msgstr "輸出"
1663
1664 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1665 msgid ""
1666 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1667 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1670 msgid "Email from address"
1671 msgstr "寄件人郵件位址"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1674 msgid "Email notification"
1675 msgstr "郵件提醒"
1676
1677 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1682 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1683 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1684 msgid "Enable"
1685 msgstr "啓用"
1686
1687 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1688 msgid "Enable DKIM Signing"
1689 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1692 msgid "Enable NUMA"
1693 msgstr "啓用 NUMA"
1694
1695 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1696 msgid "Enable TLS"
1697 msgstr "啟用 TLS"
1698
1699 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1700 msgid "Enable TLS Logging"
1701 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1704 msgid "Enable new"
1705 msgstr "啓用新"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:231
1708 msgid "Enable new users"
1709 msgstr "啓用新使用者"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1712 msgid "Enable quota"
1713 msgstr "啓用配額"
1714
1715 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1716 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1717 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1718 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:366
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1723 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1724 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1730 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1731 msgid "Enabled"
1732 msgstr "啟用"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1735 msgid "Encrypt OSD"
1736 msgstr "加密 OSD"
1737
1738 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1739 msgid "End"
1740 msgstr "結束"
1741
1742 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1744 msgid "End Time"
1745 msgstr "結束時間"
1746
1747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1748 msgid "Entropy source"
1749 msgstr "Entropy 來源"
1750
1751 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
1752 msgid "Erase data"
1753 msgstr "抹除資料"
1754
1755 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:387
1756 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1757 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1758 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1759 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1760 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1761 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1762 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1763 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1764 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1765 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
1766 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1767 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1769 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1770 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1771 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1772 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1773 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1774 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1775 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1776 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1777 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1778 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1779 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1780 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1272
1782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1796 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1802 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1805 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1806 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1808 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1809 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1810 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1811 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1818 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1819 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:84
1820 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:454
1821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:493
1822 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:517
1823 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1825 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1826 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1827 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1829 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1830 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1838 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1839 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1843 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1845 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1846 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1847 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1848 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1850 msgid "Error"
1851 msgstr "錯誤"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1854 msgid "Errors"
1855 msgstr "錯誤"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1858 msgid "Every day"
1859 msgstr "每天"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1862 msgid "Every two hours"
1863 msgstr "每 2 小時"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1866 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1867 msgid "Every {0} minutes"
1868 msgstr "每 {0} 分鐘"
1869
1870 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1871 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1872 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1873 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1874 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1875 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1876 msgid "Example"
1877 msgstr "範例"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1880 msgid "Exclude selected VMs"
1881 msgstr "不包括已選取的 VM"
1882
1883 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1884 msgid "Existing LDAP address"
1885 msgstr "現有 LDAP 位址"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1888 msgid "Existing volume groups"
1889 msgstr "現有的磁區群組"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1892 msgid "Experimental"
1893 msgstr "實驗性質"
1894
1895 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1896 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1898 msgid "Expire"
1899 msgstr "有效期限"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1903 msgid "Expires"
1904 msgstr "有效期限"
1905
1906 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1907 msgid "External SMTP Port"
1908 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1909
1910 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1911 msgid "Factory Defaults"
1912 msgstr "出廠預設值"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1915 msgid "Failing"
1916 msgstr "失敗次數"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1920 msgid "Fallback Server"
1921 msgstr "備援伺服器"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1924 msgid "Family"
1925 msgstr "系列"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1929 msgid "Features"
1930 msgstr "功能"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
1933 msgid "Fencing"
1934 msgstr "隔離"
1935
1936 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1937 msgid "Field"
1938 msgstr "欄位"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1941 msgid "File"
1942 msgstr "檔案"
1943
1944 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1945 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1946 msgid "Filename"
1947 msgstr "檔案名稱"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1950 msgid "Filesystem"
1951 msgstr "檔案系統"
1952
1953 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1954 msgid "Filetype"
1955 msgstr "檔案類型"
1956
1957 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1958 msgid "Filter"
1959 msgstr "篩選器"
1960
1961 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1962 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1963 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
1964 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
1965 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1967 msgid "Fingerprint"
1968 msgstr "指紋"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1971 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1972 msgid "Finish"
1973 msgstr "完成"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
1976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1985 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1986 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1987 msgid "Firewall"
1988 msgstr "防火牆"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1991 msgid "First Ceph monitor"
1992 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1993
1994 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
1995 msgid "First Name"
1996 msgstr "名"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1999 msgid "Flags"
2000 msgstr "標籤"
2001
2002 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2003 msgid "Flush"
2004 msgstr "重送"
2005
2006 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2007 msgid "Flush Queue"
2008 msgstr "重送佇列"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2011 msgid "Folder View"
2012 msgstr "資料夾檢視"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2015 msgid "Font-Family"
2016 msgstr "字型系列"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2019 msgid "Font-Size"
2020 msgstr "字型大小"
2021
2022 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
2023 msgid "Force"
2024 msgstr "強制"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2027 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2028 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
2031 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2032 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2033 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2034 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
2035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2036 msgid "Format"
2037 msgstr "格式"
2038
2039 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
2040 msgid "Fragmentation"
2041 msgstr "碎片程度"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2044 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2045 msgid "Free"
2046 msgstr "可用"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2051 msgid "Freeze CPU at startup"
2052 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2053
2054 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2055 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2056 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2057 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2058 msgid "From"
2059 msgstr "從"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2063 msgid "From File"
2064 msgstr "上傳檔案"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2067 msgid "From backup configuration"
2068 msgstr "從備份設定"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:178
2071 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2072 msgid "Full"
2073 msgstr "完整"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2076 msgid "Full Clone"
2077 msgstr "完整複製"
2078
2079 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2080 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2081 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
2082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2087 msgid "Gateway"
2088 msgstr "閘道"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
2091 msgid "Gateway nodes"
2092 msgstr "閘道節點"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2097 msgid "General"
2098 msgstr "一般"
2099
2100 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2101 msgid "Google Safe Browsing"
2102 msgstr "Google Safe Browsing"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2105 msgid "Granted Permissions"
2106 msgstr "已授予權限"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2110 msgid "Graphic card"
2111 msgstr "顯示卡"
2112
2113 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2114 msgid "Greylisted Mails"
2115 msgstr "列入灰名單郵件"
2116
2117 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2120 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2122 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2123 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2124 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2125 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2126 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2127 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2128 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2129 msgid "Group"
2130 msgstr "群組"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:206
2133 msgid "Group Filter"
2134 msgstr "群組篩選器"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2137 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2138 msgid "Group Permission"
2139 msgstr "群組權限"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:193
2142 msgid "Group classes"
2143 msgstr "群組 classes"
2144
2145 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2146 msgid "Group member"
2147 msgstr "群組成員"
2148
2149 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2150 msgid "Group objectclass"
2151 msgstr "群組 objectclass"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:148
2154 msgid "Groupname attr."
2155 msgstr "群組名稱屬性"
2156
2157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:164
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2160 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2161 msgid "Groups"
2162 msgstr "群組"
2163
2164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2165 msgid "Groups of '{0}'"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2169 msgid "Guest"
2170 msgstr "客體"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2173 msgid "Guest Agent Network Information"
2174 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2178 msgid "Guest Agent not running"
2179 msgstr "Guest Agent 未執行"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2182 msgid "Guest Notes"
2183 msgstr "客體備註"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2186 msgid "Guest OS"
2187 msgstr "客體作業系統"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2190 msgid "Guest user"
2191 msgstr "來賓使用者"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2194 msgid "Guests"
2195 msgstr "客體"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2198 msgid "HA Group"
2199 msgstr "HA 群組"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2202 msgid "HA Settings"
2203 msgstr "HA 設定"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2206 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2207 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2208 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2209 msgid "HA State"
2210 msgstr "HA 狀態"
2211
2212 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2213 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2214 msgid "HD space"
2215 msgstr "硬碟空間"
2216
2217 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2218 msgid "HTTP proxy"
2219 msgstr "HTTP 代理"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2226 msgid "Hard Disk"
2227 msgstr "硬碟"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2230 msgid "Hardware"
2231 msgstr "硬體"
2232
2233 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2234 msgid "Hash Policy"
2235 msgstr "Hash 原則"
2236
2237 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2238 msgid "Hash policy"
2239 msgstr "Hash 原則"
2240
2241 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2242 msgid "Header"
2243 msgstr "標頭"
2244
2245 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2246 msgid "Header Attribute"
2247 msgstr "標頭屬性"
2248
2249 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2250 msgid "Headers"
2251 msgstr "標頭"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2255 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2257 msgid "Health"
2258 msgstr "健康狀況"
2259
2260 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2261 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2262 msgid "Help"
2263 msgstr "說明"
2264
2265 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2266 msgid "Help Desk"
2267 msgstr "技術支援者"
2268
2269 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2270 msgid "Heuristic Score"
2271 msgstr "啟發式學習計分"
2272
2273 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
2274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2276 msgid "Hibernate"
2277 msgstr "休眠"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2280 msgid "Hibernation VM State"
2281 msgstr "休眠 VM 狀態"
2282
2283 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2284 msgid "Hide Internal Hosts"
2285 msgstr "隱藏內部主機"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2288 msgid "Hint"
2289 msgstr "提示"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2293 msgid "Hookscript"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2300 msgid "Host"
2301 msgstr "主機"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2304 msgid "Host group"
2305 msgstr "主機群組"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2311 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2312 msgid "Hostname"
2313 msgstr "主機名稱"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2316 msgid "Hosts"
2317 msgstr "Hosts"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2322 msgid "Hotplug"
2323 msgstr "熱插拔"
2324
2325 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2326 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2327 msgid "Hour"
2328 msgstr "時"
2329
2330 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2331 msgid "Hourly Distribution"
2332 msgstr "每小時分佈"
2333
2334 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2335 msgid "Hours to show"
2336 msgstr "要顯示幾小時"
2337
2338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
2340 msgid "ID"
2341 msgstr "ID"
2342
2343 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2345 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2346 msgid "IO delay"
2347 msgstr "IO 延遲"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2350 msgid "IOMMU Group"
2351 msgstr "IOMMU 群組"
2352
2353 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2354 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2355 msgid "IP"
2356 msgstr "IP"
2357
2358 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2359 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
2360 msgid "IP Address"
2361 msgstr "IP 位址"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2364 msgid "IP Config"
2365 msgstr "IP 設定"
2366
2367 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2368 msgid "IP Network"
2369 msgstr "IP 網路"
2370
2371 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2374 msgid "IP address"
2375 msgstr "IP 位址"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2378 msgid "IP filter"
2379 msgstr "IP 篩選器"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2382 msgid "IP resolved by node's hostname"
2383 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2384
2385 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2387 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2388 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2389 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2390 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2391 msgid "IP/CIDR"
2392 msgstr "IP/CIDR"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2396 msgid "IPSet"
2397 msgstr "IP 集合"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2401 msgid "IPv4"
2402 msgstr "IPv4"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2405 msgid "IPv4/CIDR"
2406 msgstr "IPv4/CIDR"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2410 msgid "IPv6"
2411 msgstr "IPv6"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2414 msgid "IPv6/CIDR"
2415 msgstr "IPv6/CIDR"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:556
2418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2419 msgid "ISO image"
2420 msgstr "ISO 映像"
2421
2422 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2423 msgid "In"
2424 msgstr "內送"
2425
2426 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2427 msgid "In & Out"
2428 msgstr "內送 & 外寄"
2429
2430 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2431 msgid "Include Empty Senders"
2432 msgstr "包括空寄件者"
2433
2434 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2435 msgid "Include Greylist"
2436 msgstr "包括灰名單"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2439 msgid "Include RAM"
2440 msgstr "包括記憶體"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2443 msgid "Include selected VMs"
2444 msgstr "包括已選取的 VM"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2448 msgid "Include volume in backup job"
2449 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2450
2451 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2452 msgid "Incoming"
2453 msgstr "內送"
2454
2455 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2456 msgid "Incoming Mail Traffic"
2457 msgstr "內送郵件流量"
2458
2459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2460 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2461 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2462 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2464 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2465 msgid "Incoming Mails"
2466 msgstr "內送郵件"
2467
2468 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2469 msgid "Incremental Download"
2470 msgstr "累加下載"
2471
2472 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2474 msgid "Info"
2475 msgstr "資訊"
2476
2477 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2478 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
2479 msgid "Information"
2480 msgstr "資訊"
2481
2482 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2483 msgid "Ingress"
2484 msgstr "輸入"
2485
2486 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
2487 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2488 msgid "Initialize Disk with GPT"
2489 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2492 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2494 msgid "Input Policy"
2495 msgstr "輸入原則"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2498 msgid "Insert"
2499 msgstr "新增"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2502 msgid "Install Ceph-"
2503 msgstr "安裝 Ceph-"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2506 msgid "Installation"
2507 msgstr "安裝"
2508
2509 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2513 msgid "Interface"
2514 msgstr "介面"
2515
2516 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2517 msgid "Interfaces"
2518 msgstr "介面"
2519
2520 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2521 msgid "Internal SMTP Port"
2522 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2523
2524 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2525 msgid "Interval"
2526 msgstr "頻率"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2529 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2530 msgid "Invalid Value"
2531 msgstr "無效的數值"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1272
2534 msgid "Invalid file size: "
2535 msgstr "無效的檔案大小: "
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2538 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2539 msgid "Issuer"
2540 msgstr "簽發者"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
2543 msgid "Issuer Name"
2544 msgstr "簽發者"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2547 msgid ""
2548 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2549 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2550 msgstr ""
2551 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2552 "免發生資料不一致問題。"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2555 msgid "Job"
2556 msgstr "作業"
2557
2558 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:152
2560 msgid "Join"
2561 msgstr "加入"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
2565 msgid "Join Cluster"
2566 msgstr "加入叢集"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:85
2570 msgid "Join Information"
2571 msgstr "加入資訊"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:270
2574 msgid "Join Task Finished"
2575 msgstr "加入作業完成"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:150
2578 msgid "Join {0}"
2579 msgstr "加入 {0}"
2580
2581 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2582 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2583 msgid "Junk Mails"
2584 msgstr "廢文郵件"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2587 msgid "KSM sharing"
2588 msgstr "KSM 共用"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2592 msgid "KVM hardware virtualization"
2593 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2594
2595 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2596 msgid "Keep old mails"
2597 msgstr "保留舊郵件"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2600 msgid "Kernel Version"
2601 msgstr "Linux 核心版本"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2604 msgid "Key"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2608 msgid "Key IDs"
2609 msgstr "金鑰 ID"
2610
2611 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2612 msgid "Key Size"
2613 msgstr "金鑰大小"
2614
2615 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2619 msgid "Keyboard Layout"
2620 msgstr "鍵盤配置"
2621
2622 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2623 msgid "LDAP Group"
2624 msgstr "LDAP 群組"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:577
2627 msgid "LDAP Server"
2628 msgstr "LDAP 伺服器"
2629
2630 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2631 msgid "LDAP User"
2632 msgstr "LDAP 使用者"
2633
2634 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2635 msgid "LDAP filter"
2636 msgstr "IP 篩選器"
2637
2638 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
2639 msgid "LVM Storage"
2640 msgstr "LVM 儲存"
2641
2642 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
2643 msgid "LVM-Thin Storage"
2644 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2647 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2648 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2649 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2650 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2652 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2653 msgid "LXC Container"
2654 msgstr "LXC 容器"
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2657 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2658 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2659 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2660 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2661 msgid "Language"
2662 msgstr "語言"
2663
2664 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2665 msgid "Languages"
2666 msgstr "語言"
2667
2668 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2669 msgid "Last Name"
2670 msgstr "姓"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2673 msgid "Last Sync"
2674 msgstr "上次同步"
2675
2676 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2677 msgid "Last Update"
2678 msgstr "上次更新"
2679
2680 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2681 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2682 msgid "Last checked"
2683 msgstr "上次檢查時間"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2686 msgid "Layout"
2687 msgstr "配置"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2690 msgid "Letter Spacing"
2691 msgstr "字元間距"
2692
2693 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2694 msgid "Level"
2695 msgstr "等級"
2696
2697 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2698 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2699 msgid "Lifetime (days)"
2700 msgstr "存留時間 (日)"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2703 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2704 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2707 msgid "Line Height"
2708 msgstr "行高"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
2718 msgid "Link {0}"
2719 msgstr "連結 {0}"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2722 msgid "Linked Clone"
2723 msgstr "連結複製"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2726 msgid "Live Mode"
2727 msgstr "即時模式"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2731 msgid "Load SSH Key File"
2732 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2733
2734 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2735 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2736 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2737 msgid "Load average"
2738 msgstr "平均負載"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:69
2741 msgid "Loading"
2742 msgstr "載入中"
2743
2744 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2745 msgid "Loading..."
2746 msgstr "載入中..."
2747
2748 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2749 msgid "Local"
2750 msgstr "本機"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2753 msgid "Lock"
2754 msgstr "鎖定"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2758 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2761 msgid "Log"
2762 msgstr "記錄"
2763
2764 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2765 msgid "Log In"
2766 msgstr "登入"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2769 msgid "Log burst limit"
2770 msgstr "記錄突發限制"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1421
2773 msgid "Log in as root to install."
2774 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2778 msgid "Log level"
2779 msgstr "記錄層級"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2782 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2783 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2784 msgid "Log rate limit"
2785 msgstr "記錄頻率限制"
2786
2787 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2788 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2789 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2790 msgid "Login"
2791 msgstr "登入"
2792
2793 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2794 msgid "Login failed. Please try again"
2795 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2796
2797 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2798 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389
2799 msgid "Logout"
2800 msgstr "登出"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
2803 msgid "Logs"
2804 msgstr "記錄"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:76
2807 msgid "MAC Address"
2808 msgstr "MAC 位址"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2814 msgid "MAC address"
2815 msgstr "MAC 位址"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2818 msgid "MAC address prefix"
2819 msgstr "MAC 位址首碼"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2822 msgid "MAC filter"
2823 msgstr "MAC 篩選"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2826 msgid "MDev Type"
2827 msgstr "MDev 類型"
2828
2829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2833 msgid "Machine"
2834 msgstr "機器架構"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2839 msgid "Macro"
2840 msgstr "巨集"
2841
2842 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2843 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2844 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2845 msgid "Mail"
2846 msgstr "郵件"
2847
2848 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2849 msgid "Mail Filter"
2850 msgstr "郵件篩選器"
2851
2852 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2853 msgid "Mail Proxy"
2854 msgstr "郵件代理"
2855
2856 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
2857 msgid "Mails / min"
2858 msgstr "郵件 / 分"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2861 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2862 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2865 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2866 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2870 msgid "Manage HA"
2871 msgstr "受 HA 管理"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2875 msgid "Manage {0}"
2876 msgstr "管理 {0}"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2879 msgid "Manager"
2880 msgstr "管理器"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2883 msgid "Managers"
2884 msgstr "管理器"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2888 msgid "Manufacturer"
2889 msgstr "製造商"
2890
2891 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2892 msgid "Match"
2893 msgstr "符合"
2894
2895 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2896 msgid "Match Archive Filename"
2897 msgstr "符合壓縮檔名"
2898
2899 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2900 msgid "Match Field"
2901 msgstr "符合欄位"
2902
2903 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2904 msgid "Match Filename"
2905 msgstr "符合檔名"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2908 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2909 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2910 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2911 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2912 msgid "Max Backups"
2913 msgstr "最大備份數"
2914
2915 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2916 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2917 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2918
2919 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2920 msgid "Max credit card numbers"
2921 msgstr "最大信用卡號碼數"
2922
2923 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2924 msgid "Max file size"
2925 msgstr "最大的檔案大小"
2926
2927 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2928 msgid "Max files"
2929 msgstr "最大檔案數"
2930
2931 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2932 msgid "Max recursion"
2933 msgstr "最大遞迴層數"
2934
2935 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2936 msgid "Max scan size"
2937 msgstr "最大掃描大小"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2940 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2941 msgid "Max. Relocate"
2942 msgstr "最多重新遷移"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2945 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2946 msgid "Max. Restart"
2947 msgstr "最多重新啟動"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2950 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2951 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2952
2953 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2954 msgid "Maximum characters"
2955 msgstr "最大字元數"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2958 msgid "Mediated Devices"
2959 msgstr "Mediated 裝置"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2962 msgid "Members"
2963 msgstr "成員"
2964
2965 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2967 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2972 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
2978 msgid "Memory"
2979 msgstr "記憶體"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2982 msgid "Memory size"
2983 msgstr "記憶體大小"
2984
2985 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2986 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2987 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2988 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2989 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2990 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2991 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2992 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2993 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2994 msgid "Memory usage"
2995 msgstr "記憶體使用量"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
2998 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2999 msgid "Message"
3000 msgstr "訊息"
3001
3002 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3003 msgid "Message Size (bytes)"
3004 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3007 msgid "Meta Data Servers"
3008 msgstr "Meta Data 伺服器"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
3011 msgid "Metadata Servers"
3012 msgstr "Metadata 伺服器"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3015 msgid "Metadata Size"
3016 msgstr "Metadata 大小"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3019 msgid "Metadata Usage"
3020 msgstr "Metadata 使用量"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3023 msgid "Metadata Used"
3024 msgstr "Metadata 已使用"
3025
3026 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3027 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
3028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3030 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3035 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3036 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
3037 msgid "Migrate"
3038 msgstr "遷移"
3039
3040 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543
3041 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3042 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
3045 msgid "Migration"
3046 msgstr "遷移"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
3049 msgid "Migration Settings"
3050 msgstr "遷移設定"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3053 msgid "Min. Size"
3054 msgstr "最小"
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3057 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3058 msgid "Minimum characters"
3059 msgstr "最小字元數"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
3062 msgid "Minimum memory"
3063 msgstr "最小記憶體"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3066 msgid "Mixed Subscriptions"
3067 msgstr "綜合技術支援合約"
3068
3069 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3070 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3072 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3073 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3074 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3075 msgid "Mode"
3076 msgstr "模式"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3079 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3081 msgid "Model"
3082 msgstr "型號"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3085 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3086 msgid "Monday to Friday"
3087 msgstr "週一至週五"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3092 msgid "Monitor"
3093 msgstr "監控器"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3096 msgid "Monitor node"
3097 msgstr "監控器節點"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3100 msgid "Monitors"
3101 msgstr "監控器"
3102
3103 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3104 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3105 msgid "Month"
3106 msgstr "月"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3112 msgid "More"
3113 msgstr "更多"
3114
3115 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
3116 msgid "Mount"
3117 msgstr "掛載"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3124 msgid "Mount Point"
3125 msgstr "掛接點"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3128 msgid "Mount Point ID"
3129 msgstr "掛接點 ID"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3132 msgid "Mount options"
3133 msgstr "掛接選項"
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3138 msgid "Move Volume"
3139 msgstr "遷移磁區"
3140
3141 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3144 msgid "Move disk"
3145 msgstr "遷移磁碟"
3146
3147 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3148 msgid "Multiple E-Mails selected"
3149 msgstr "已選擇多筆郵件"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
3152 msgid ""
3153 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3154 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3155
3156 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3157 msgid "Must end with"
3158 msgstr "必需結尾以"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3161 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3162 msgid "Must start with"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3167 msgid "My Settings"
3168 msgstr "我的設定"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:981
3171 msgid "N/A"
3172 msgstr "無"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3175 msgid "NFS Version"
3176 msgstr "NFS 版本"
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3179 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3180 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3183 msgid "NOW"
3184 msgstr "現在"
3185
3186 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3187 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3188 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3189 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3190 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3191 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3192 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3193 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3194 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3195 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3196 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3203 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3215 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3216 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3217 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3218 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3219 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3220 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3221 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3224 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3225 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3228 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
3229 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:47
3230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3231 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3232 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3233 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3234 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3235 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3237 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3238 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3239 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3240 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
3247 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3248 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3249 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3250 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3251 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3252 msgid "Name"
3253 msgstr "名稱"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3256 msgid "Nesting"
3257 msgstr "巢狀"
3258
3259 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3260 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3261 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3262
3263 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3264 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3265 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3269 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3272 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3275 msgid "Network"
3276 msgstr "網路"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3279 msgid "Network Config"
3280 msgstr "網路設定"
3281
3282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
3283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3288 msgid "Network Device"
3289 msgstr "網路裝置"
3290
3291 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3292 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3293 msgid "Network traffic"
3294 msgstr "網路流量"
3295
3296 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3297 msgid "Network/Time"
3298 msgstr "網路/時間"
3299
3300 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3301 msgid "Networks"
3302 msgstr "網路"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3306 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3307 msgid "Next"
3308 msgstr "繼續"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3311 msgid "Next Sync"
3312 msgstr "下次同步"
3313
3314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3316 msgid "Next due date"
3317 msgstr "下個到期日"
3318
3319 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3320 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3321 msgid "No"
3322 msgstr "否"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:618
3325 msgid "No Account available."
3326 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3329 msgid "No Accounts configured"
3330 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3331
3332 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3333 msgid "No Attachments"
3334 msgstr "沒有附件"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3337 msgid "No CloudInit Drive found"
3338 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3341 msgid "No Disks found"
3342 msgstr "沒有找到磁碟"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3345 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3346 msgid "No Disks unused"
3347 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:353
3350 msgid "No Domains configured"
3351 msgstr "沒有已配置的網域"
3352
3353 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3354 msgid "No E-Mail address selected"
3355 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3356
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3358 msgid "No Guest Agent configured"
3359 msgstr "未設定 Guest Agent"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3362 msgid "No Help available"
3363 msgstr "沒有可用的說明"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3366 msgid "No OSD selected"
3367 msgstr "沒有選擇 OSD"
3368
3369 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3370 msgid "No Objects"
3371 msgstr "沒有物件"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3374 msgid "No Plugins configured"
3375 msgstr "沒有已配置的外掛"
3376
3377 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3378 msgid "No Reports"
3379 msgstr "沒有報告"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3382 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3383 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3384
3385 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3386 msgid "No Spam Info"
3387 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3390 msgid "No Subscription"
3391 msgstr "沒有技術支援合約"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3394 msgid "No VM selected"
3395 msgstr "沒有選擇 VM"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3398 msgid "No Volume Groups found"
3399 msgstr "未找到磁區群組"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3402 msgid "No Warnings/Errors"
3403 msgstr "沒有警告/錯誤"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3406 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3407 msgid "No cache"
3408 msgstr "無快取"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3411 msgid "No change"
3412 msgstr "沒有修改"
3413
3414 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3415 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3416 msgid "No changes"
3417 msgstr "沒有修改"
3418
3419 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3420 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3421 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3422 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3423 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3424 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3425 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3426 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3427 msgid "No data in database"
3428 msgstr "資料庫中無資料"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3432 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3433 msgid "No default available"
3434 msgstr "無預設值"
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3437 msgid "No network device"
3438 msgstr "無網路裝置"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3442 msgid "No network information"
3443 msgstr "無網路資訊"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3450 msgid "No restrictions"
3451 msgstr "無限制"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3454 msgid "No such service configured."
3455 msgstr "沒有設定這項服務。"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3458 msgid "No thinpools found"
3459 msgstr "沒有找到 thinpools"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3462 msgid "No updates available."
3463 msgstr "沒有可用的更新。"
3464
3465 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3466 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3467 msgid "No valid subscription"
3468 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3471 msgid "No {0} configured."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3475 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
3476 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3477 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3478 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3484 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3485 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3487 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3488 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3489 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3490 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3492 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3494 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3495 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
3498 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3499 msgid "Node"
3500 msgstr "節點"
3501
3502 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3503 msgid "Node Resources"
3504 msgstr "節點資源"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3507 msgid "Node is offline"
3508 msgstr "節點離線"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
3511 msgid "Nodename"
3512 msgstr "節點名稱"
3513
3514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3516 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3517 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3518 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3519 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:120
3520 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3521 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3524 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3525 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3526 msgid "Nodes"
3527 msgstr "節點"
3528
3529 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3531 msgid "None"
3532 msgstr "無"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3535 msgid "Normalized"
3536 msgstr "正常"
3537
3538 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3539 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3540 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3541
3542 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3543 msgid "Not a valid list of hosts"
3544 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3547 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3549 msgid "Notes"
3550 msgstr "備註"
3551
3552 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3553 msgid "Notification"
3554 msgstr "提醒"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3557 msgid "Number"
3558 msgstr "埠號"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3561 msgid "Number of LVs"
3562 msgstr "LVs 數量"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
3565 msgid "Number of Nodes"
3566 msgstr "節點數量"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3569 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3570 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3571 msgid "OK"
3572 msgstr "完成"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3575 msgid "OS"
3576 msgstr "作業系統"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3580 msgid "OS Type"
3581 msgstr "作業系統類型"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3584 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3585 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3586 msgid "OVS options"
3587 msgstr "OVS 選項"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3590 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3591 msgid "Offline"
3592 msgstr "離線"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3595 msgid "On failure only"
3596 msgstr "只有失敗時"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3600 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3601 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3602 msgid "Online"
3603 msgstr "上線"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:273
3606 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3607 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
3608
3609 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3610 msgid "Only Errors"
3611 msgstr "只顯示錯誤"
3612
3613 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3614 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3615 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3616 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3622 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3625 msgid "Options"
3626 msgstr "選項"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3629 msgid "Order"
3630 msgstr "順序"
3631
3632 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
3633 msgid "Order Certificate"
3634 msgstr "訂閱憑證"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:573
3637 msgid "Order Certificates Now"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1027
3641 msgid "Other Error"
3642 msgstr "其它錯誤"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3645 msgid ""
3646 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3647 "and restart"
3648 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3649
3650 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3651 msgid "Out"
3652 msgstr "外寄"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3655 msgid "Outdated OSDs"
3656 msgstr "已過期 OSD"
3657
3658 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3659 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3660 msgid "Outgoing"
3661 msgstr "外寄"
3662
3663 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3664 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3665 msgstr "外寄郵件流量"
3666
3667 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3668 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3669 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3670 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3672 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3673 msgid "Outgoing Mails"
3674 msgstr "外寄郵件"
3675
3676 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
3677 msgid "Output"
3678 msgstr "輸出"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3683 msgid "Output Policy"
3684 msgstr "輸出原則"
3685
3686 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3687 msgid "Overwrite existing file"
3688 msgstr "覆寫已有檔案"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3693 msgid "PCI Device"
3694 msgstr "PCI 裝置"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3697 msgid "PEM"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3701 msgid "PVE Manager Version"
3702 msgstr "PVE Manager 版本"
3703
3704 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3706 msgid "Package"
3707 msgstr "套件"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3711 msgid "Package versions"
3712 msgstr "套件版本"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3715 msgid "Parallel jobs"
3716 msgstr "平行作業"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3719 msgid "Passthrough a full port"
3720 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3723 msgid "Passthrough a specific device"
3724 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3725
3726 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3727 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3728 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3729 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3730 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3731 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3732 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
3733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:333
3734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
3735 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3736 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3741 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3742 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3743 msgid "Password"
3744 msgstr "密碼"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3747 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3748 msgid "Passwords do not match"
3749 msgstr "密碼不符"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:296
3752 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3753 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3760 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3761 msgid "Path"
3762 msgstr "路徑"
3763
3764 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3767 msgid "Pause"
3768 msgstr "暫停"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3772 msgid "Paused"
3773 msgstr "已暫停"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3776 msgid "Peer Address"
3777 msgstr "節點位址"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:332
3780 msgid "Peer's root password"
3781 msgstr "節點 root 密碼"
3782
3783 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3784 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3785 msgid "Pending changes"
3786 msgstr "修改擱置中"
3787
3788 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3789 msgid "Percentage"
3790 msgstr "百分比"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3793 msgid "Performance"
3794 msgstr "效能"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3797 msgid "Period"
3798 msgstr "週期"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3801 msgid "Permission"
3802 msgstr "權限"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3807 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3810 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3811 msgid "Permissions"
3812 msgstr "權限"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3815 msgid "Please enter the ID to confirm"
3816 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3819 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3820 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3821
3822 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
3823 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
3824 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3827 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3828 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3829 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:153
3832 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
3833 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
3834
3835 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3836 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3837 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3838
3839 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3840 msgid "Please select a contact"
3841 msgstr "請選擇連絡人"
3842
3843 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3844 msgid "Please select a receiver."
3845 msgstr "請選擇收件者。"
3846
3847 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3848 msgid "Please select a rule."
3849 msgstr "請選擇規則。"
3850
3851 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3852 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3853 msgid "Please select a sender."
3854 msgstr "請選擇寄件者。"
3855
3856 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3857 msgid "Please select an object."
3858 msgstr "請選擇物件。"
3859
3860 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3861 msgid ""
3862 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3863 "following IP address and fingerprint."
3864 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3865
3866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
3867 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3868 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3869 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3870 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3871 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3872 msgid "Please wait..."
3873 msgstr "請稍候..."
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
3876 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
3877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
3878 msgid "Plugin"
3879 msgstr "外掛"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
3882 msgid "Plugin ID"
3883 msgstr "外掛 ID"
3884
3885 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3886 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3887 msgid "Policy"
3888 msgstr "原則"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3892 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3893 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3894 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3895 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3896 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3897 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3898 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3900 msgid "Pool"
3901 msgstr "集區"
3902
3903 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3904 msgid "Pool View"
3905 msgstr "集區檢視"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3908 msgid "Pool based"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3912 msgid "Pool to backup"
3913 msgstr "要備份的儲存集區"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
3916 msgid "Pools"
3917 msgstr "集區"
3918
3919 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3920 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3921 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
3923 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3924 msgid "Port"
3925 msgstr "連接埠"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3928 msgid "Portal"
3929 msgstr "入口"
3930
3931 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3932 msgid "Ports"
3933 msgstr "連接埠"
3934
3935 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3936 msgid "Ports/Slaves"
3937 msgstr "橋接連接埠"
3938
3939 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3940 msgid "Postscreen"
3941 msgstr "Postscreen"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3944 msgid "Premium"
3945 msgstr "進階"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
3948 msgid "Preview"
3949 msgstr "預覽"
3950
3951 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3952 msgid "Primary E-Mail"
3953 msgstr "主要郵件"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3956 msgid "Primary GPU"
3957 msgstr "主要 GPU"
3958
3959 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3960 msgid "Priority"
3961 msgstr "優先權"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3964 msgid "Private Key (Optional)"
3965 msgstr "私鑰 (非必要)"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:64
3968 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
3969 msgid "Privilege Separation"
3970 msgstr "分離權限"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3974 msgid "Privileges"
3975 msgstr "權限"
3976
3977 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
3978 msgid "Process ID"
3979 msgstr "處理程序 ID"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3984 msgid "Processors"
3985 msgstr "處理器"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3989 msgid "Product"
3990 msgstr "產品"
3991
3992 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3993 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3994 msgid "Profile"
3995 msgstr "設定檔"
3996
3997 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3998 msgid "Profile Name"
3999 msgstr "設定檔名稱"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4004 msgid "Propagate"
4005 msgstr "繼承"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
4008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
4011 msgid "Protection"
4012 msgstr "保護"
4013
4014 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4016 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4017 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4018 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
4020 msgid "Protocol"
4021 msgstr "協定"
4022
4023 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4024 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4025 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4028 msgid "Proxmox VE Login"
4029 msgstr "Proxmox VE 登入"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4032 msgid "Public Key Alogrithm"
4033 msgstr "公鑰演算法"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4036 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4037 msgid "Public Key Size"
4038 msgstr "公鑰大小"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4041 msgid "Public Key Type"
4042 msgstr "公鑰類型"
4043
4044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
4045 msgid "Pull file"
4046 msgstr "拉取檔案"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
4049 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4050 msgid "Purge"
4051 msgstr "清除"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4054 msgid "Purge ACLs"
4055 msgstr "清除 ACL"
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
4058 msgid "Push file"
4059 msgstr "推送檔案"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4062 msgid "Q35 only"
4063 msgstr "僅限 Q35"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4066 msgid "QEMU image format"
4067 msgstr "QEMU 映像格式"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4071 msgid "Qemu Agent"
4072 msgstr "Qemu Agent"
4073
4074 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4075 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4076 msgid "Quarantine"
4077 msgstr "隔離"
4078
4079 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4080 msgid "Quarantine Host"
4081 msgstr "隔離主機"
4082
4083 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4084 msgid "Quarantine Manager"
4085 msgstr "隔離管理者"
4086
4087 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4088 msgid "Quarantine port"
4089 msgstr "隔離連接埠"
4090
4091 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4092 msgid "Queue Administration"
4093 msgstr "佇列管理"
4094
4095 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4096 msgid "Queues"
4097 msgstr "佇列"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4100 msgid "Quorate"
4101 msgstr "有效節點數"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4104 msgid "Quorum"
4105 msgstr "仲裁"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4108 msgid "RAID Level"
4109 msgstr "RAID 等級"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4112 msgid "RAM"
4113 msgstr "記憶體"
4114
4115 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4116 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4117 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4118 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4119 msgid "RAM usage"
4120 msgstr "記憶體使用量"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
4123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
4125 msgid "RTC start date"
4126 msgstr "RTC 開始日期"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
4129 msgid "Randomize"
4130 msgstr "隨機產生"
4131
4132 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4133 msgid "Range"
4134 msgstr "範圍"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4137 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4140 msgid "Rate limit"
4141 msgstr "速率限制"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4144 msgid "Raw disk image"
4145 msgstr "Raw 磁碟映像"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4148 msgid "Read Limit"
4149 msgstr "讀取限制"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4153 msgid "Read limit"
4154 msgstr "讀取限制"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4158 msgid "Read max burst"
4159 msgstr "最大突發讀取"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4162 msgid "Read-only"
4163 msgstr "唯讀"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4167 msgid "Reads"
4168 msgstr "讀取"
4169
4170 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4171 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4172 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4173 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4175 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
4176 msgid "Realm"
4177 msgstr "領域"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4180 msgid "Realm Sync"
4181 msgstr "領域同步"
4182
4183 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4184 msgid "Reason"
4185 msgstr "原因"
4186
4187 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4193 msgid "Reboot"
4194 msgstr "重新啟動"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4197 msgid "Reboot node '{0}'?"
4198 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4203 msgid "Reboot {0}"
4204 msgstr "重新啟動 {0}"
4205
4206 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4207 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4208 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4209 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4210 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4211 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4212 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4213 msgid "Receiver"
4214 msgstr "收件者"
4215
4216 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4217 msgid "Refresh"
4218 msgstr "重新整理"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4221 msgid "Regenerate Image"
4222 msgstr "重新產生映像"
4223
4224 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4225 msgid "Register"
4226 msgstr "註冊"
4227
4228 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4229 msgid "Register Account"
4230 msgstr "註冊帳號"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
4233 msgid "Register U2F Device"
4234 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4235
4236 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4237 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4238 msgid "Regular Expression"
4239 msgstr "規則運算式"
4240
4241 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4242 msgid "Reject Unknown Clients"
4243 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4244
4245 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4246 msgid "Reject Unknown Senders"
4247 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4248
4249 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4250 msgid "Rejects"
4251 msgstr "拒絕"
4252
4253 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4254 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4255 msgid "Relay Domain"
4256 msgstr "轉送網域"
4257
4258 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4259 msgid "Relay Domains"
4260 msgstr "轉送網域"
4261
4262 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4263 msgid "Relay Port"
4264 msgstr "轉送連接埠"
4265
4266 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4267 msgid "Relay Protocol"
4268 msgstr "轉送協定"
4269
4270 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4271 msgid "Relaying"
4272 msgstr "轉送"
4273
4274 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4275 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4277 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4278 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4279 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4280 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4282 msgid "Reload"
4283 msgstr "重新載入"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4286 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4287 msgid "Removal Scheduled"
4288 msgstr "移除排程作業"
4289
4290 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4291 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4292 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4293 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4294 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4295 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4296 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4305 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4306 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4307 msgid "Remove"
4308 msgstr "移除"
4309
4310 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4311 msgid "Remove Attachments"
4312 msgstr "移除附件"
4313
4314 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4315 msgid "Remove all attachments"
4316 msgstr "移除所有附件"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4319 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4320 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4321
4322 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4323 msgid "Renew Certificate"
4324 msgstr "更新憑證"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4328 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4330 msgid "Replication"
4331 msgstr "複寫"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4334 msgid "Replication Job"
4335 msgstr "複寫作業"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4338 msgid "Replication Log"
4339 msgstr "複寫記錄"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4342 msgid "Replication needs at least two nodes"
4343 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4346 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4347 msgid "Request State"
4348 msgstr "需求狀態"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4351 msgid "Require TFA"
4352 msgstr "要求雙因素驗證"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4355 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4356 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4357
4358 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4360 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4361 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4362 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4363 msgid "Reset"
4364 msgstr "重置"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4367 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4368 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4369
4370 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4371 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4372 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4375 msgid "Reset {0} immediately"
4376 msgstr "立即重置 {0}"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4384 msgid "Resize disk"
4385 msgstr "調整磁碟大小"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4388 msgid "Resource"
4389 msgstr "資源"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4392 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4394 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4395 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4396 msgid "Resource Pool"
4397 msgstr "資源集區"
4398
4399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4400 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4403 msgid "Resources"
4404 msgstr "資源"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4407 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4408 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4410 msgid "Restart"
4411 msgstr "重新啟動"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4414 msgid "Restart Mode"
4415 msgstr "重新啟動模式"
4416
4417 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4418 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4419 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4420
4421 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4422 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4423 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4424 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4425 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
4427 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
4428 msgid "Restore"
4429 msgstr "還原"
4430
4431 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
4432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4435 msgid "Resume"
4436 msgstr "繼續"
4437
4438 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4439 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4441 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4442 msgid "Revert"
4443 msgstr "還原"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4446 msgid "Revoke Certificate"
4447 msgstr "撤銷憑證"
4448
4449 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4450 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4452 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4453 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4454 msgid "Role"
4455 msgstr "角色"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4458 msgid "Roles"
4459 msgstr "角色"
4460
4461 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4462 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4463 msgid "Rollback"
4464 msgstr "倒回"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4468 msgid "Root Disk"
4469 msgstr "啟始磁碟"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4472 msgid "Router Advertisement"
4473 msgstr "路由廣播"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4477 msgid "Rule"
4478 msgstr "規則"
4479
4480 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4481 msgid "Rule Database"
4482 msgstr "規則資料庫"
4483
4484 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4486 msgid "Rules"
4487 msgstr "規則"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4490 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4491 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4494 msgid "Run now"
4495 msgstr "立即執行"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4499 msgid "Running"
4500 msgstr "運作中"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4503 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4504 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4509 msgid "SCSI Controller"
4510 msgstr "SCSI 控制器"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4513 msgid "SCSI Controller Type"
4514 msgstr "SCSI 控制器類型"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4517 msgid "SDN"
4518 msgstr "SDN"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4522 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4523 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4524
4525 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4526 msgid "SMTP HELO checks"
4527 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4528
4529 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4530 msgid "SMTPD Banner"
4531 msgstr "SMTPD 標題"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4534 msgid "SMURFS filter"
4535 msgstr "SMURFS 篩選"
4536
4537 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4538 msgid "SPF rejects"
4539 msgstr "SPF 拒絕"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4542 msgid "SSD emulation"
4543 msgstr "SSD 模擬"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4546 msgid "SSH Keys"
4547 msgstr "SSH 金鑰"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4551 msgid "SSH public key"
4552 msgstr "SSH 公開金鑰"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4555 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4556 msgid "SWAP usage"
4557 msgstr "SWAP 使用量"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4560 msgid "Same as Public Network"
4561 msgstr "與廣域網路相同"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4564 msgid "Same as source"
4565 msgstr "與來源相同"
4566
4567 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4568 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4569 msgid "Save"
4570 msgstr "儲存"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4573 msgid "Save User name"
4574 msgstr "記住帳號"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4577 msgid "Saved User Name"
4578 msgstr "已記住帳號"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4581 msgid "Scaling mode"
4582 msgstr "縮放模式"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4585 msgid "Scan"
4586 msgstr "掃描"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
4589 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4590 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4593 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4594 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4595 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4596 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4597 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4598 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4599 msgid "Scanning..."
4600 msgstr "掃描中..."
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4604 msgid "Schedule"
4605 msgstr "排程"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4608 msgid "Schedule now"
4609 msgstr "立即執行排程"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:158
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4613 msgid "Scope"
4614 msgstr "範圍"
4615
4616 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4617 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4618 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4619 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4620 msgid "Score"
4621 msgstr "分數"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4624 msgid "Scrub"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4628 msgid "Scrub OSD.{0}"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4632 msgid "Sdn"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4636 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4637 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4638 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4639 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4640 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4641 msgid "Search"
4642 msgstr "搜尋"
4643
4644 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4645 msgid "Search domain"
4646 msgstr "搜尋域名"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4649 msgid "Second Server"
4650 msgstr "第二伺服器"
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:139
4654 msgid "Secret"
4655 msgstr "私鑰"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4658 msgid "Secret Length"
4659 msgstr "秘鑰長度"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4666 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4667 msgid "Security Group"
4668 msgstr "安全群組"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4671 msgid "Select File..."
4672 msgstr "選擇檔案..."
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4675 msgid "Select Timespan"
4676 msgstr "選擇時間範圍"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:286
4679 msgid ""
4680 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4681 "information, deselect for manual entering"
4682 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4683
4684 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4685 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4686 msgid "Selected Mail"
4687 msgstr "已選擇郵件"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4690 msgid "Selection"
4691 msgstr "選擇"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4694 msgid "Selection mode"
4695 msgstr "選擇模式"
4696
4697 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4698 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4699 msgid "Selector"
4700 msgstr "選取器"
4701
4702 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4703 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4704 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4705
4706 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4707 msgid "Send daily admin reports"
4708 msgstr "發送每日系統管理報告"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4711 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4712 msgid "Send email to"
4713 msgstr "發送郵件到"
4714
4715 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4716 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4717 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4718 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4719 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4720 msgid "Sender"
4721 msgstr "寄件者"
4722
4723 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4724 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4725 msgid "Sender/Subject"
4726 msgstr "寄件者/主旨"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4729 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4730 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4732 msgid "Serial"
4733 msgstr "序號"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4739 msgid "Serial Port"
4740 msgstr "序列埠"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4743 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4744 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
4748 msgid "Serial terminal"
4749 msgstr "序列終端"
4750
4751 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4752 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4753 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4756 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4757 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4758 msgid "Server"
4759 msgstr "伺服器"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4762 msgid "Server Address"
4763 msgstr "伺服器位址"
4764
4765 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4766 msgid "Server Administration"
4767 msgstr "伺服器管理"
4768
4769 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4770 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4771 msgid "Server ID"
4772 msgstr "伺服器 ID"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4775 msgid "Server View"
4776 msgstr "伺服器檢視"
4777
4778 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4779 msgid "Server load"
4780 msgstr "伺服器負載"
4781
4782 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4783 msgid "Server time"
4784 msgstr "伺服器時間"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4787 msgid "Service"
4788 msgstr "服務"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4791 msgid "Service vlan"
4792 msgstr "服務 vlan"
4793
4794 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4796 msgid "Services"
4797 msgstr "服務"
4798
4799 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4800 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4801 msgid "Settings"
4802 msgstr "設定"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4805 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4806 msgid "Setup"
4807 msgstr "設定"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
4811 msgid "Severity"
4812 msgstr "嚴重性"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4815 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4816 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4817 msgid "Shared"
4818 msgstr "共用"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
4821 msgid "Shares"
4822 msgstr "共用"
4823
4824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4828 msgid "Shell"
4829 msgstr "命令列"
4830
4831 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4832 msgid "Short"
4833 msgstr "簡短"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4836 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4837 msgid "Show Configuration"
4838 msgstr "顯示設定內容"
4839
4840 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4841 msgid "Show E-Mail addresses"
4842 msgstr "顯示郵件來源"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
4845 msgid "Show Permissions"
4846 msgstr "顯示權限"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4849 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4850 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4851
4852 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4853 msgid "Show Users"
4854 msgstr "顯示帳號"
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4857 msgid "Show details"
4858 msgstr "顯示細節"
4859
4860 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4862 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4864 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4867 msgid "Shutdown"
4868 msgstr "關機"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4871 msgid "Shutdown Policy"
4872 msgstr "關機原則"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4875 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4876 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4879 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4880 msgid "Shutdown timeout"
4881 msgstr "關機超時"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4884 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4885 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4886
4887 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4888 msgid "Sign Domain"
4889 msgstr "簽署網域"
4890
4891 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4892 msgid "Sign Domains"
4893 msgstr "簽署網域"
4894
4895 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4896 msgid "Sign Outgoing Mails"
4897 msgstr "簽署外寄郵件"
4898
4899 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4900 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4901 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4902
4903 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4904 msgid "Signatures"
4905 msgstr "簽章"
4906
4907 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4908 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4909 msgid "Since"
4910 msgstr "起"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4913 msgid "Single Disk"
4914 msgstr "單一磁碟"
4915
4916 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4917 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4918 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
4919 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4920 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4921 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4925 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4926 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4927 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4928 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4929 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4930 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4931 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4932 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4933 msgid "Size"
4934 msgstr "大小"
4935
4936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4938 msgid "Size Increment"
4939 msgstr "增加大小"
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4943 msgid "Skip replication"
4944 msgstr "不要複寫"
4945
4946 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4947 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4948 msgid "Slaves"
4949 msgstr "附掛網路卡"
4950
4951 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4952 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4953 msgid "Smarthost"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
4957 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4958 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4959 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4960 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4961 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4962 msgid "Snapshot"
4963 msgstr "快照"
4964
4965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4967 msgid "Snapshots"
4968 msgstr "快照"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
4971 msgid "Snippets"
4972 msgstr "程式碼片段"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4975 msgid "Socket"
4976 msgstr "插槽"
4977
4978 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4980 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4982 msgid "Sockets"
4983 msgstr "插槽"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4986 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4987 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
4988 msgid "Source"
4989 msgstr "來源位址"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
4992 msgid "Source node"
4993 msgstr "來源節點"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4997 msgid "Source port"
4998 msgstr "來源連接埠"
4999
5000 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5001 msgid "Spam"
5002 msgstr "垃圾郵件"
5003
5004 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5005 msgid "Spam / min"
5006 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5007
5008 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5009 msgid "Spam Detector"
5010 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5011
5012 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5013 msgid "Spam Filter"
5014 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5015
5016 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5017 msgid "Spam Mails"
5018 msgstr "垃圾郵件"
5019
5020 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5021 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5022 msgid "Spam Quarantine"
5023 msgstr "垃圾郵件隔離"
5024
5025 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5026 msgid "Spam Scores"
5027 msgstr "垃圾郵件計分"
5028
5029 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5030 msgid "Spamscore"
5031 msgstr "垃圾郵件計分"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5034 msgid "Speed"
5035 msgstr "速度"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
5039 msgid "Spice Enhancements"
5040 msgstr "Spice 增強功能"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5043 msgid "Spice Port"
5044 msgstr "Spice 連接埠"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
5047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5048 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5049 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5052 msgid "Standard"
5053 msgstr "標準"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:413
5056 msgid "Standard VGA"
5057 msgstr "標準 VGA"
5058
5059 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
5060 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5061 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
5062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5066 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5067 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5070 msgid "Start"
5071 msgstr "啓動"
5072
5073 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
5074 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5078 msgid "Start Time"
5079 msgstr "開始時間"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5083 msgid "Start after created"
5084 msgstr "建立完成後開機"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5087 msgid "Start after restore"
5088 msgstr "還原完成後啟動"
5089
5090 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
5091 msgid "Start all VMs and Containers"
5092 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5101 msgid "Start at boot"
5102 msgstr "開機後自動啓動"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5105 msgid "Start installation"
5106 msgstr "開始安裝"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5109 msgid "Start the selected backup job now?"
5110 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5115 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5116 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5117 msgid "Start/Shutdown order"
5118 msgstr "啓動/關機順序"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5122 msgid "Startup delay"
5123 msgstr "啓動延遲"
5124
5125 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5126 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5127 msgid "State"
5128 msgstr "狀態"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5134 msgid "Static"
5135 msgstr "靜態"
5136
5137 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5138 msgid "Statistic"
5139 msgstr "統計資料"
5140
5141 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5142 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5143 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5144 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5145 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5146 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5147 msgid "Statistics"
5148 msgstr "統計資料"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5151 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
5152 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5153 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
5154 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5155 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5156 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5164 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
5168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5169 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5170 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5171 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5172 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5173 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5174 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5175 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5176 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
5177 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
5178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5180 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5181 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5182 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
5184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
5185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5186 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5187 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5189 msgid "Status"
5190 msgstr "狀態"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
5193 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
5194 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5195 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
5196 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
5197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5199 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5202 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5206 msgid "Stop"
5207 msgstr "停止"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
5210 msgid "Stop all VMs and Containers"
5211 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5217 msgid "Stop {0} immediately"
5218 msgstr "立即停止 {0}"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5223 msgid "Stopped"
5224 msgstr "已停止"
5225
5226 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5227 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5232 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5233 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5234 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5235 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5236 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5239 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5240 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5241 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5242 msgid "Storage"
5243 msgstr "儲存"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5246 msgid "Storage View"
5247 msgstr "儲存檢視"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5250 msgid "Storage {0} on node {1}"
5251 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5252
5253 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5254 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5256 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5257 msgid "Subject"
5258 msgstr "主體"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5261 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5262 msgid "Subject Alternative Names"
5263 msgstr "主體別名"
5264
5265 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5266 msgid "Subnet mask"
5267 msgstr "子網路遮罩"
5268
5269 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5270 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5271 msgid "Subscription"
5272 msgstr "技術支援合約"
5273
5274 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5275 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5276 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5277 msgid "Subscription Key"
5278 msgstr "技術支援合約金鑰"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5281 msgid "Subscriptions"
5282 msgstr "技術支援合約"
5283
5284 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5287 msgid "Success"
5288 msgstr "成功"
5289
5290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:285
5291 msgid "Successful"
5292 msgstr "成功"
5293
5294 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5298 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5299 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5301 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5302 msgid "Summary"
5303 msgstr "概觀"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5306 msgid "Summary columns"
5307 msgstr "概觀欄位"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5310 msgid "Sunday"
5311 msgstr "週日"
5312
5313 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5314 msgid "Superuser"
5315 msgstr "超級使用者"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5318 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5319 msgid "Support"
5320 msgstr "支援"
5321
5322 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
5323 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5325 msgid "Suspend"
5326 msgstr "暫停"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5330 msgid "Suspend to disk"
5331 msgstr "暫停至磁碟"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5335 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5336 msgid "Swap"
5337 msgstr "Swap"
5338
5339 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5340 msgid "Swap usage"
5341 msgstr "Swap 使用量"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
5344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5345 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5346 msgid "Sync"
5347 msgstr "同步"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5350 msgid "Sync Options"
5351 msgstr "同步選項"
5352
5353 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
5354 msgid "Sync Preview"
5355 msgstr "同步預覽"
5356
5357 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5358 msgid "Synchronize"
5359 msgstr "同步"
5360
5361 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5362 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
5363 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5366 msgid "Syslog"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5372 msgid "System"
5373 msgstr "系統"
5374
5375 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5376 msgid "System Configuration"
5377 msgstr "系統設定"
5378
5379 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5380 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5381 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5382 msgid "System Report"
5383 msgstr "系統報告"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5386 msgid "TCP flags filter"
5387 msgstr "TCP 旗標篩選"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5390 msgid "TFA"
5391 msgstr "雙因素驗證"
5392
5393 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5394 msgid "TLS"
5395 msgstr "TLS"
5396
5397 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5398 msgid "TLS Destination Policy"
5399 msgstr "TLS 目的地原則"
5400
5401 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5402 msgid "TLS Policy"
5403 msgstr "TLS 原則"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5408 msgid "TTY count"
5409 msgstr "TTY 數量"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:54
5412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:88
5413 msgid "Tag"
5414 msgstr "標籤"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5417 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5418 msgid "Take Snapshot"
5419 msgstr "製作快照"
5420
5421 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5422 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5423 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5424 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5425 msgid "Target"
5426 msgstr "目標"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5429 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5430 msgid "Target Storage"
5431 msgstr "目標儲存"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5434 msgid "Target group"
5435 msgstr "目標群組"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5438 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5439 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
5440 msgid "Target node"
5441 msgstr "目標節點"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5444 msgid "Target portal group"
5445 msgstr "目標入口群組"
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
5448 msgid "Target storage"
5449 msgstr "目標儲存"
5450
5451 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5452 msgid "Task"
5453 msgstr "作業"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5458 msgid "Task History"
5459 msgstr "作業記錄"
5460
5461 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
5462 msgid "Task ID"
5463 msgstr "作業 ID"
5464
5465 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5466 msgid "Task type"
5467 msgstr "作業類型"
5468
5469 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5470 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5471 msgid "Tasks"
5472 msgstr "作業"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5477 msgid "Template"
5478 msgstr "範本"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5482 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5483 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5484 msgid "Templates"
5485 msgstr "範本"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
5488 msgid "Terms of Service"
5489 msgstr "服務條款"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:159
5492 msgid "Terms of Services"
5493 msgstr "服務條款"
5494
5495 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5496 msgid "Test Name"
5497 msgstr "測試名稱"
5498
5499 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5500 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5501 msgid "Test String"
5502 msgstr "測試字串"
5503
5504 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5505 msgid "Text Replacement"
5506 msgstr "文字取代"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5509 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5510 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5513 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5514 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5517 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5518 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5521 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5522 msgid "Thin Pool"
5523 msgstr "Thin Pool"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5526 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5527 msgid "Thin provision"
5528 msgstr "Thin provision"
5529
5530 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5531 msgid "This is not a valid DNS name"
5532 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5537 msgid "This will permanently erase all data."
5538 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
5541 msgid "This will permanently erase current VM data."
5542 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5545 msgid "This {0} ID does not exist"
5546 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5549 msgid "This {0} ID is already in use"
5550 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5553 msgid "Threshold"
5554 msgstr "閥值"
5555
5556 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5557 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5558 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5559 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5560 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5563 msgid "Time"
5564 msgstr "時間"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5567 msgid "Time Step"
5568 msgstr "時區步驟"
5569
5570 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
5571 msgid "Time period"
5572 msgstr "時段"
5573
5574 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5575 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5576 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5577 msgid "Time zone"
5578 msgstr "時區"
5579
5580 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5581 msgid "TimeFrame"
5582 msgstr "時間範圍"
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1031
5585 msgid "Timeout"
5586 msgstr "逾時"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5589 msgid "Timestamp"
5590 msgstr "時間戳記"
5591
5592 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5593 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5594 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5595 msgid "To"
5596 msgstr "到"
5597
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
5599 msgid ""
5600 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5601 "follow the instructions."
5602 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5605 msgid ""
5606 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5607 "the VM."
5608 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5609
5610 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5611 msgid "Toggle Legend"
5612 msgstr "切換圖例說明"
5613
5614 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5615 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5616 msgid "Toggle Raw"
5617 msgstr "切換原始內容"
5618
5619 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5620 msgid "Toggle Spam Info"
5621 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5624 msgid "Token"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:53
5628 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:131
5629 msgid "Token ID"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5633 msgid "Token Name"
5634 msgstr "Token 名稱"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:115
5637 msgid "Token Secret"
5638 msgstr "Token 秘鑰"
5639
5640 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5641 msgid "Top Receivers"
5642 msgstr "收件者排行榜"
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5645 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5646 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5649 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5650 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5651 msgid "Total"
5652 msgstr "總計"
5653
5654 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5655 msgid "Total Disk Read"
5656 msgstr "磁碟讀取總計"
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5659 msgid "Total Disk Write"
5660 msgstr "磁碟寫入總計"
5661
5662 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5663 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5664 msgid "Total Mail Count"
5665 msgstr "郵件總數"
5666
5667 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5668 msgid "Total Mails"
5669 msgstr "郵件總數"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5672 msgid "Total NetIn"
5673 msgstr "流入總計"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5676 msgid "Total NetOut"
5677 msgstr "流出總計"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5680 msgid "Total cores"
5681 msgstr "核心總數"
5682
5683 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5684 msgid "Tracking Center"
5685 msgstr "追蹤中心"
5686
5687 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5688 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5689 msgid "Traffic"
5690 msgstr "流量"
5691
5692 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5693 msgid "Transport"
5694 msgstr "轉送"
5695
5696 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5697 msgid "Transports"
5698 msgstr "傳輸"
5699
5700 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5701 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5702 msgid "Trusted Network"
5703 msgstr "信任網路"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5706 msgid "Two Factor Authentication"
5707 msgstr "雙因素驗證"
5708
5709 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5710 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5711 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5712 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5717 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5718 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5719 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5720 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5721 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5722 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5723 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5724 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5725 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5726 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
5727 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5728 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5729 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5733 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:114
5734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
5735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5736 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5737 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5738 msgid "Type"
5739 msgstr "類別"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5742 msgid "U2F AppID URL"
5743 msgstr "U2F AppID 網址"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5746 msgid "U2F Device successfully connected."
5747 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5750 msgid "U2F Origin"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5754 msgid "U2F Settings"
5755 msgstr "U2F 設定"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
5758 msgid "URL"
5759 msgstr "URL"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5764 msgid "USB Device"
5765 msgstr "USB 裝置"
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5768 msgid "Unable to parse network configuration"
5769 msgstr "無法解析網路設定"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:136
5772 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
5773 msgid "Unchanged"
5774 msgstr "未修改"
5775
5776 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5777 msgid "Undo Zoom"
5778 msgstr "復原縮放"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
5781 msgid "Unique"
5782 msgstr "唯一"
5783
5784 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
5785 msgid "Unique task ID"
5786 msgstr "唯一作業 ID"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5789 msgid "Unit File"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5793 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5795 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5796 msgid "Unknown"
5797 msgstr "未知"
5798
5799 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5800 msgid "Unknown LDAP address"
5801 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5802
5803 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:288
5804 msgid "Unknown error"
5805 msgstr "未知錯誤"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5808 msgid "Unkown"
5809 msgstr "未知"
5810
5811 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
5812 msgid "Unmount"
5813 msgstr "取消掛載"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5816 msgid "Unplugged"
5817 msgstr "取消掛接"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
5822 msgid "Unprivileged container"
5823 msgstr "無特權容器"
5824
5825 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5826 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5827 msgid "Until"
5828 msgstr "迄"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5834 msgid "Unused Disk"
5835 msgstr "未使用的磁碟"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5838 msgid "Up"
5839 msgstr "上線"
5840
5841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5842 msgid "Update"
5843 msgstr "更新"
5844
5845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5846 msgid "Update Available"
5847 msgstr "有可用的更新"
5848
5849 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5850 msgid "Update Now"
5851 msgstr "立即更新"
5852
5853 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5854 msgid "Update now"
5855 msgstr "立即更新"
5856
5857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540
5858 msgid "Update package database"
5859 msgstr "更新套件資料庫"
5860
5861 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5862 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5863 msgid "Updates"
5864 msgstr "更新"
5865
5866 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5868 msgid "Upgrade"
5869 msgstr "升級"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5872 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5873 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5875 msgid "Upload"
5876 msgstr "上傳"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5879 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5880 msgid "Upload Custom Certificate"
5881 msgstr "上傳自有憑證"
5882
5883 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5884 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5885 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5886 msgid "Upload Subscription Key"
5887 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5890 msgid "Uploading file..."
5891 msgstr "上傳檔案中..."
5892
5893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5894 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5895 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5896 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5897 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5898 msgid "Uptime"
5899 msgstr "運作時間"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5903 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5905 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5906 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5907 msgid "Usage"
5908 msgstr "使用量"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
5911 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5912 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5913
5914 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5915 msgid "Use Bayesian filter"
5916 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5919 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5920 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5921
5922 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5923 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5924 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
5925
5926 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5927 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5928 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5931 msgid "Use LUNs directly"
5932 msgstr "直接使用 LUNs"
5933
5934 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5935 msgid "Use MX"
5936 msgstr "使用 MX"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5939 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5940 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5943 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5944 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5945
5946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5947 msgid "Use RBL checks"
5948 msgstr "使用 RBL 檢查"
5949
5950 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5951 msgid "Use Razor2 checks"
5952 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5953
5954 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5955 msgid "Use SPF"
5956 msgstr "使用 SPF"
5957
5958 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5959 msgid "Use SSL"
5960 msgstr "使用 SSL"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5963 msgid "Use USB Port"
5964 msgstr "使用 USB 連接埠"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5967 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5968 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5971 msgid "Use USB3"
5972 msgstr "使用 USB3"
5973
5974 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5975 msgid "Use advanced statistic filters"
5976 msgstr "使用進階統計篩選器"
5977
5978 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5979 msgid "Use auto-whitelists"
5980 msgstr "使用自動白名單"
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5985 msgid "Use local time for RTC"
5986 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5989 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5990 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5994 msgid "Use tablet for pointer"
5995 msgstr "使用平版游標模式"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5998 msgid "Use {0}"
5999 msgstr "使用 {0}"
6000
6001 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6002 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
6005 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6006 msgid "Used"
6007 msgstr "已使用"
6008
6009 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6010 msgid "Used Objects"
6011 msgstr "已使用物件"
6012
6013 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6014 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:45
6016 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6017 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6021 msgid "User"
6022 msgstr "帳號"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6025 msgid "User Attribute Name"
6026 msgstr "使用者屬性名稱"
6027
6028 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6029 msgid "User Blacklist"
6030 msgstr "使用者黑名單"
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:200
6033 msgid "User Filter"
6034 msgstr "使用者篩選器"
6035
6036 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6037 msgid "User Management"
6038 msgstr "帳號管理"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6042 msgid "User Permission"
6043 msgstr "帳號權限"
6044
6045 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6046 msgid "User Spamreport Style"
6047 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6048
6049 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6050 msgid "User Whitelist"
6051 msgstr "使用者白名單"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:186
6054 msgid "User classes"
6055 msgstr "使用者 classes"
6056
6057 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
6058 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
6059 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
6060 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6061 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6062 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
6064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6066 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6067 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6068 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
6069 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
6070 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6071 msgid "User name"
6072 msgstr "帳號"
6073
6074 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6075 msgid "User statistic lifetime (days)"
6076 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6077
6078 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6079 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
6080 msgid "Username"
6081 msgstr "帳號名稱"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:163
6084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6085 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6086 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6087 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6088 msgid "Users"
6089 msgstr "帳號"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:165
6092 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6093 msgid "Users and Groups"
6094 msgstr "使用者與群組"
6095
6096 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6097 msgid "Users of '{0}'"
6098 msgstr "使用者於 '{0}'"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6101 msgid ""
6102 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6103 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6104 "decrease in security in practice."
6105 msgstr ""
6106 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
6107 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:582
6110 msgid "Using Account"
6111 msgstr "使用帳號"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6114 msgid "VCPUs"
6115 msgstr "VCPUs"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6119 msgid "VLAN Tag"
6120 msgstr "VLAN Tag"
6121
6122 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6123 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
6124 msgid "VLAN aware"
6125 msgstr "VLAN aware"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
6128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
6129 msgid "VM State storage"
6130 msgstr "VM 狀態儲存區"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:414
6133 msgid "VMware compatible"
6134 msgstr "相容 VMWare"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6137 msgid "VMware image format"
6138 msgstr "VMware 映像格式"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:88
6141 msgid "VNet"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
6145 msgid "VZDump backup file"
6146 msgstr "VZDump 備份檔案"
6147
6148 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6149 msgid "Valid CIDR Range"
6150 msgstr "可用 CIDR 區段"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6154 msgid "Valid Since"
6155 msgstr "有效起始日"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6158 msgid "Validation Delay"
6159 msgstr "驗證延遲"
6160
6161 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6162 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6163 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6164 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6165 msgid "Value"
6166 msgstr "數值"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6169 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6170 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6171 msgid "Vendor"
6172 msgstr "製造商"
6173
6174 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6175 msgid "Verbose"
6176 msgstr "詳細資訊"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6179 msgid "Verification"
6180 msgstr "驗證"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
6183 msgid "Verification Code"
6184 msgstr "驗證碼"
6185
6186 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6187 msgid "Verify Certificate"
6188 msgstr "確認憑證"
6189
6190 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6191 msgid "Verify Receivers"
6192 msgstr "驗證收件者"
6193
6194 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6195 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6200 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6201 msgid "Version"
6202 msgstr "版本"
6203
6204 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6206 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6207 msgid "View"
6208 msgstr "檢視"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6211 msgid "View Certificate"
6212 msgstr "檢視憑證"
6213
6214 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6215 msgid "View DNS Record"
6216 msgstr "檢視 DNS 記錄"
6217
6218 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6219 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6220 msgid "View images"
6221 msgstr "檢視影像"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6226 msgid "VirtIO RNG"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6230 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6231 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6232 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6233 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6234 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6235 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6237 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6238 msgid "Virtual Machine"
6239 msgstr "虛擬機"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6242 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6243 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6246 msgid "Virtual Machines"
6247 msgstr "虛擬機"
6248
6249 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6250 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6251 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6252 msgid "Virus"
6253 msgstr "病毒郵件"
6254
6255 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6256 msgid "Virus Charts"
6257 msgstr "病毒郵件圖表"
6258
6259 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6260 msgid "Virus Charts"
6261 msgstr "病毒郵件圖表"
6262
6263 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6264 msgid "Virus Detector"
6265 msgstr "病毒郵件偵測器"
6266
6267 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6268 msgid "Virus Filter"
6269 msgstr "病毒郵件篩選器"
6270
6271 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6272 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6274 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6275 msgid "Virus Mails"
6276 msgstr "病毒郵件"
6277
6278 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6279 msgid "Virus Outbreaks"
6280 msgstr "病毒郵件發作"
6281
6282 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6283 msgid "Virus Quarantine"
6284 msgstr "病毒郵件隔離"
6285
6286 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6287 msgid "Virus info"
6288 msgstr "病毒郵件資訊"
6289
6290 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6291 msgid "Vlan raw device"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6295 msgid "Vnets"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6299 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6300 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6301 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6302 msgid "Volume group"
6303 msgstr "磁區群組"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
6306 msgid "Votes"
6307 msgstr "票數"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6310 msgid "WAL Disk"
6311 msgstr "WAL 磁碟"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6314 msgid "WAL size"
6315 msgstr "WAL 大小"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6318 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6319 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6322 msgid "Wake-on-LAN"
6323 msgstr "網路喚醒"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6326 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6327 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6330 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6331 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6332
6333 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6334 msgid ""
6335 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6336 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6337
6338 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6340 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6341 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6344 msgid "Webinterface Settings"
6345 msgstr "網頁介面設定"
6346
6347 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6348 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6349 msgid "Week"
6350 msgstr "週"
6351
6352 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6353 msgid "What"
6354 msgstr "內容"
6355
6356 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6357 msgid "What Objects"
6358 msgstr "內容物件"
6359
6360 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6361 msgid "When"
6362 msgstr "時間"
6363
6364 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6365 msgid "When Objects"
6366 msgstr "時間物件"
6367
6368 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6369 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6370 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6371 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6372 msgid "Whitelist"
6373 msgstr "白名單"
6374
6375 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6376 msgid "Who Objects"
6377 msgstr "對象物件"
6378
6379 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6380 msgid "Whole month"
6381 msgstr "整月"
6382
6383 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6384 msgid "Whole year"
6385 msgstr "整年"
6386
6387 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6388 msgid ""
6389 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6390 "or E-mail addresses."
6391 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6392
6393 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6394 msgid ""
6395 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6396 "addresses as spam."
6397 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6400 msgid "Working"
6401 msgstr "處理中"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6404 msgid "Worst"
6405 msgstr "最差"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6408 msgid "Would you like to install it now?"
6409 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6412 msgid "Write cache"
6413 msgstr "寫入快取"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6417 msgid "Write limit"
6418 msgstr "寫入限制"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6422 msgid "Write max burst"
6423 msgstr "最大突發寫入"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6427 msgid "Writes"
6428 msgstr "寫入"
6429
6430 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6431 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6432 msgid "Year"
6433 msgstr "年"
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6436 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6437 msgid "Yes"
6438 msgstr "是"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6441 msgid "You are here!"
6442 msgstr "您在這裡!"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6445 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6446 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6447
6448 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6450 msgid "You have at least one node without subscription."
6451 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6454 msgid ""
6455 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6456 "help for details."
6457 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6458
6459 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6460 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6461 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6464 msgid "You need to create a initial config once."
6465 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6466
6467 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6469 msgid "Your subscription status is valid."
6470 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6473 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6474 msgid "ZFS Pool"
6475 msgstr "ZFS Pool"
6476
6477 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
6478 msgid "ZFS Storage"
6479 msgstr "ZFS 儲存"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:44
6483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:83
6484 msgid "Zone"
6485 msgstr "區域"
6486
6487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6488 msgid "Zone {0} on node {1}"
6489 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6492 msgid "Zones"
6493 msgstr "區域"
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6496 msgid "ashift"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6500 #, fuzzy
6501 msgid "asn"
6502 msgstr "原因"
6503
6504 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6505 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6506 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6507 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6508 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6509 msgid "average"
6510 msgstr "平均"
6511
6512 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6513 msgid "bond-primary"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6517 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6518 #, fuzzy
6519 msgid "bridge"
6520 msgstr "橋接"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6523 msgid "current"
6524 msgstr "目前"
6525
6526 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6527 msgid "day"
6528 msgstr "日"
6529
6530 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6531 msgid "days"
6532 msgstr "日"
6533
6534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6535 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6542 msgid "default"
6543 msgstr "預設"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6546 msgid "fast"
6547 msgstr "壓縮速度較快"
6548
6549 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6550 msgid "fast and good"
6551 msgstr "壓縮速度快且比例好"
6552
6553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6554 msgid "gateway-external-peers"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6558 msgid "good"
6559 msgstr "壓縮比例較好"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6562 msgid "hourly"
6563 msgstr "時"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6566 msgid "iSCSI Provider"
6567 msgstr "iSCSI 提供者"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6570 msgid "keyctl"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6574 msgid "letter"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6578 msgid "maxcpu"
6579 msgstr "最多 CPU"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6582 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6583 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6584 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6585 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6586 msgid "maximum"
6587 msgstr "最大"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6592 msgid "mtu"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6596 msgid "never"
6597 msgstr "永遠"
6598
6599 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6600 msgid "new"
6601 msgstr "最新"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6604 msgid "noVNC Settings"
6605 msgstr "noVNC 設定"
6606
6607 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6608 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6609 msgid "none"
6610 msgstr "無"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6613 msgid "of {0} CPU(s)"
6614 msgstr "於 {0} CPU 數"
6615
6616 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6617 msgid "only unicast addresses are allowed"
6618 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6621 msgid "paravirtualized"
6622 msgstr "半虛擬化"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:225
6625 #, fuzzy
6626 msgid "peer's link address: {0}"
6627 msgstr "節點位址"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6630 msgid "peers"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6634 #, fuzzy
6635 msgid "peers address list"
6636 msgstr "節點位址"
6637
6638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6639 msgid "pending"
6640 msgstr "擱置中"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6643 msgid "privileged only"
6644 msgstr "僅限特權模式"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:524
6647 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6649 msgid ""
6650 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6651 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6652
6653 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6654 msgid "running"
6655 msgstr "運作中"
6656
6657 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6658 msgid "send orig. Mail"
6659 msgstr "寄送原始郵件"
6660
6661 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6662 msgid "stopped"
6663 msgstr "已停止"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6666 msgid "syncing"
6667 msgstr "同步中"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6680 msgid "unlimited"
6681 msgstr "不限制"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6684 msgid "unprivileged only"
6685 msgstr "限定無特權模式"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6688 msgid "unsafe"
6689 msgstr "較不安全"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6697 msgid "use host settings"
6698 msgstr "使用 Host 設定"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
6701 msgid "verify current password"
6702 msgstr "確認目前密碼"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6705 msgid "vrf vxlan tag"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6709 msgid "with options"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6713 msgid "xterm.js Settings"
6714 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:222
6717 #, fuzzy
6718 msgid "{0} ({1})"
6719 msgstr "{0} 於 {1}"
6720
6721 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6722 msgid "{0} hours"
6723 msgstr "{0} 小時"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6726 msgid "{0} is not initialized."
6727 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6730 msgid "{0} is not installed on this node."
6731 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1420
6734 msgid "{0} not installed."
6735 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:984
6738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6741 msgid "{0} of {1}"
6742 msgstr "{0} 於 {1}"
6743
6744 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6745 msgid "{0} on behalf of {1}"
6746 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6747
6748 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6749 msgid "{0} seconds"
6750 msgstr "{0} 秒"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:975
6753 msgid "{0}% of {1}"
6754 msgstr "{0}% 於 {1}"
6755
6756 #~ msgid "Aliases"
6757 #~ msgstr "別名"
6758
6759 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6760 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6761
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6764 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6765
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6768 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid ""
6772 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6773 #~ "permanently erase all data."
6774 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6775
6776 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6777 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6778
6779 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6780 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6781
6782 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6783 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6784
6785 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6786 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6787
6788 #~ msgid "Barrier"
6789 #~ msgstr "Barrier"
6790
6791 #~ msgid "Boot order"
6792 #~ msgstr "開機順序"
6793
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid "Bootdisk Size"
6796 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6797
6798 #~ msgid "Bridged mode"
6799 #~ msgstr "橋接模式"
6800
6801 #~ msgid "CD/DVD"
6802 #~ msgstr "CD/DVD"
6803
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "CPU Options"
6806 #~ msgstr "CPU 選項"
6807
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "CPU Usage"
6810 #~ msgstr "CPU 使用量"
6811
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "CPU usage %"
6814 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6815
6816 #~ msgid "CPUs"
6817 #~ msgstr "CPUs"
6818
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "CT/VM Resource"
6821 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6822
6823 #~ msgid "Cannot use default address safely"
6824 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
6825
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "Ceph Config"
6828 #~ msgstr "設定"
6829
6830 #~ msgid "Clear User name"
6831 #~ msgstr "清除帳號"
6832
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "Cluster Resources"
6835 #~ msgstr "叢集資源"
6836
6837 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6838 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6839
6840 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6841 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6842
6843 #~ msgid "Create MDS"
6844 #~ msgstr "建立 MDS"
6845
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "Datacenter Health"
6848 #~ msgstr "資料中心"
6849
6850 #~ msgid "Destroy MDS"
6851 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6852
6853 #~ msgid "Disk Throttle"
6854 #~ msgstr "磁碟限速"
6855
6856 #~ msgid "Do not use any proxy"
6857 #~ msgstr "不使用任何代理"
6858
6859 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6860 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6861
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6864 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6865
6866 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6867 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6868
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6871 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6872
6873 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6874 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6875
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6878 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6879
6880 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6881 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6882
6883 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6884 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6885
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6888 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6892 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6893
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6896 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6897
6898 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6899 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6900
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6903 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6904
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6907 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6908
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6911 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6912
6913 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6914 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6915
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6918 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6919
6920 #~ msgid "Domains"
6921 #~ msgstr "網域"
6922
6923 #~ msgid "Edit Domains"
6924 #~ msgstr "編輯網域"
6925
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Enable DHCP"
6928 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6929
6930 #~ msgid "Enable Firewall"
6931 #~ msgstr "啓用防火牆"
6932
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "Enable NDP"
6935 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6936
6937 #~ msgid "Enter your user name"
6938 #~ msgstr "帳號"
6939
6940 #~ msgid "Estranged"
6941 #~ msgstr "分離"
6942
6943 #~ msgid "Failover Domain"
6944 #~ msgstr "故障切換區域"
6945
6946 #~ msgid "HA Service Status"
6947 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6948
6949 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6950 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6951
6952 #~ msgid "Held"
6953 #~ msgstr "保持"
6954
6955 #~ msgid "Host device name"
6956 #~ msgstr "主機設備名稱"
6957
6958 #~ msgid "Host ifname"
6959 #~ msgstr "主機 ifname"
6960
6961 #~ msgid "IO thread"
6962 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6963
6964 #~ msgid "IPv6 address"
6965 #~ msgstr "IPv6 位址"
6966
6967 #~ msgid "ISO Image"
6968 #~ msgstr "ISO 映像"
6969
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "Images"
6972 #~ msgstr "ISO 映像"
6973
6974 #~ msgid "Include NDRs"
6975 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6976
6977 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6978 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6979
6980 #~ msgid "Last transition"
6981 #~ msgstr "最近轉換"
6982
6983 #~ msgid "Latency (ms)"
6984 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6985
6986 #~ msgid "Limit"
6987 #~ msgstr "限制"
6988
6989 #~ msgid "Maximum memory"
6990 #~ msgstr "最大記憶體"
6991
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "Memory (MB)"
6994 #~ msgstr "記憶體"
6995
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "Migrate All VMs"
6998 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6999
7000 #~ msgid "NAT mode"
7001 #~ msgstr "NAT 模式"
7002
7003 #~ msgid "No backup"
7004 #~ msgstr "不要備份"
7005
7006 #~ msgid "Node list"
7007 #~ msgstr "節點列表"
7008
7009 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7010 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7011
7012 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7013 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
7014
7015 #~ msgid "OTP"
7016 #~ msgstr "OTP"
7017
7018 #~ msgid "OpenVZ Container"
7019 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
7020
7021 #~ msgid "OpenVZ template"
7022 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
7023
7024 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
7025 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
7026
7027 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7028 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
7029
7030 #~ msgid "Other OS types"
7031 #~ msgstr "其他作業系統類型"
7032
7033 #~ msgid "Owner"
7034 #~ msgstr "擁有者"
7035
7036 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7037 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
7038
7039 #~ msgid "Prefix length"
7040 #~ msgstr "前綴長度"
7041
7042 #~ msgid "Quota Grace period"
7043 #~ msgstr "配額寬限期"
7044
7045 #~ msgid "Quota UGID limit"
7046 #~ msgstr "UGID 配額限制"
7047
7048 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7049 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
7050
7051 #~ msgid "Remove Partitions"
7052 #~ msgstr "移除 Partitions"
7053
7054 #~ msgid "Reset Layout"
7055 #~ msgstr "清除畫面配置"
7056
7057 #~ msgid "Restarts"
7058 #~ msgstr "重新啟動"
7059
7060 #~ msgid "Restore CT"
7061 #~ msgstr "還原 CT"
7062
7063 #~ msgid "Restore VM"
7064 #~ msgstr "還原 VM"
7065
7066 #~ msgid "Revert changes"
7067 #~ msgstr "還原修改"
7068
7069 #~ msgid "Ring 0"
7070 #~ msgstr "Ring 0"
7071
7072 #~ msgid "Ring 0 Address"
7073 #~ msgstr "Ring 0 位址"
7074
7075 #~ msgid "Ring 1"
7076 #~ msgstr "Ring 1"
7077
7078 #~ msgid "SMTP Port"
7079 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
7080
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Start All VMs"
7083 #~ msgstr "遷移"
7084
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Started"
7087 #~ msgstr "啓動"
7088
7089 #~ msgid "Status details"
7090 #~ msgstr "狀態細節"
7091
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Stop All VMs"
7094 #~ msgstr "停止所有 VM"
7095
7096 #~ msgid "Storage list"
7097 #~ msgstr "儲存列表"
7098
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Swap (MB)"
7101 #~ msgstr "Swap (MB)"
7102
7103 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7104 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
7105
7106 #~ msgid "USB"
7107 #~ msgstr "USB"
7108
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7111 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
7112
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7115 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
7116
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7119 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
7120
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Unused Mount Point"
7123 #~ msgstr "載入"
7124
7125 #~ msgid "Use fixed size memory"
7126 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
7127
7128 #~ msgid "User quotas disabled."
7129 #~ msgstr "停用帳號配額。"
7130
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "VM protection"
7133 #~ msgstr "目錄"
7134
7135 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7136 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
7137
7138 #~ msgid "alias"
7139 #~ msgstr "別名"
7140
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "enable"
7143 #~ msgstr "啓用"
7144
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "mac"
7147 #~ msgstr "最多 CPU"
7148
7149 #~ msgid "node"
7150 #~ msgstr "節點"
7151
7152 #~ msgid "nofailback"
7153 #~ msgstr "不需容錯回復"
7154
7155 #~ msgid "restricted"
7156 #~ msgstr "限定運作節點"
7157
7158 #~ msgid "ssl"
7159 #~ msgstr "ssl"
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "version"
7163 #~ msgstr "版本"
7164
7165 #~ msgid "zone"
7166 #~ msgstr "區域"
7167
7168 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7169 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"