]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Dec 17 09:38:46 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-02-06 11:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:331 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:602
106 msgid "Add"
107 msgstr "增加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "新增 EFI 磁碟"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "加入至儲存"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 msgid "Add as Storage"
127 msgstr "加入為儲存"
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
130 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
131 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
134 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
135 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
138 msgid ""
139 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
140 "Monitor tab."
141 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
142
143 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
146 msgid "Address"
147 msgstr "位址"
148
149 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
150 msgid "Addresses"
151 msgstr "位址"
152
153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
154 msgid "Administration"
155 msgstr "管理"
156
157 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
158 msgid "Administrator"
159 msgstr "管理者"
160
161 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
162 msgid "Administrator EMail"
163 msgstr "管理者 EMail"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
166 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
167 msgid "Advanced"
168 msgstr "進階"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
175 msgid "Alias"
176 msgstr "別名"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
181 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
182 msgid "All"
183 msgstr "所有"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:156
186 msgid "All Functions"
187 msgstr "所有功能"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
190 msgid "All except {0}"
191 msgstr "{0} 以外的所有"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
194 msgid "Allocated"
195 msgstr "已配置"
196
197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
198 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
199 msgid "Allow HREFs"
200 msgstr "允許超連結"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
203 msgid "Allow local disk migration"
204 msgstr "允許本地磁碟遷移"
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
207 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
208 msgid "Allowed characters"
209 msgstr "允許的字元"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
212 msgid "Always"
213 msgstr "總是"
214
215 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
217 msgid "Apply"
218 msgstr "套用"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
221 msgid "Apply Configuration"
222 msgstr "套用設定"
223
224 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
225 msgid "Apply Custom Scores"
226 msgstr "套用自訂計分"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
229 msgid "Architecture"
230 msgstr "架構"
231
232 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
233 msgid "Archive Filter"
234 msgstr "壓縮檔篩選器"
235
236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
237 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
238 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
239
240 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
241 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
242 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
243
244 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
245 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
254 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
255 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
256
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
258 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
259 msgstr "您確定要移除這個項目"
260
261 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
262 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
263 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
264
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
266 msgid ""
267 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
268 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
269
270 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
271 msgid "Attach orig. Mail"
272 msgstr "附加原始郵件"
273
274 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
275 msgid "Attachment Quarantine"
276 msgstr "附件檔案隔離"
277
278 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
279 msgid "Attribute"
280 msgstr "屬性"
281
282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:702
286 msgid "Audio Device"
287 msgstr "音效裝置"
288
289 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
290 msgid "Auditor"
291 msgstr "稽核員"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
294 msgid "Authentication"
295 msgstr "驗證"
296
297 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
298 msgid "Authentication mode"
299 msgstr "驗證模式"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
302 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
303 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
304
305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
308 msgid "Automatic"
309 msgstr "自動"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
312 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
313 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
314
315 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
316 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
317 msgid "Autostart"
318 msgstr "自動啓動"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
321 msgid "Avail"
322 msgstr "可用"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
325 msgid "Available"
326 msgstr "可用"
327
328 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
329 msgid "Available Objects"
330 msgstr "可用的物件"
331
332 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
333 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
334 msgid "Avg. Mail Processing Time"
335 msgstr "平均郵件處理時間"
336
337 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
338 msgid "BCC"
339 msgstr "密件副本"
340
341 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
342 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
343 msgid "Back"
344 msgstr "返回"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
347 msgid "Backend Driver"
348 msgstr ""
349
350 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
351 msgid "Backscatter Score"
352 msgstr "退信攻擊計分"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
355 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:253
357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:285
359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
360 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
361 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
362 msgid "Backup"
363 msgstr "備份"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
366 msgid "Backup Job"
367 msgstr "備份作業"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
370 msgid "Backup Restore"
371 msgstr "備份還原"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
374 msgid "Backup now"
375 msgstr "立即備份"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:906
378 msgid "Bad Request"
379 msgstr "錯誤的要求"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
382 msgid "Ballooning Device"
383 msgstr "Ballooning 裝置"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
386 msgid "Bandwidth Limit"
387 msgstr "頻寬限制"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
390 msgid "Bandwidth Limits"
391 msgstr "頻寬限制"
392
393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
394 msgid "Base DN"
395 msgstr "Base DN"
396
397 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
398 msgid "Base DN for Groups"
399 msgstr "群組 Base DN"
400
401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
402 msgid "Base Domain Name"
403 msgstr "基礎網域名稱"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
406 msgid "Base storage"
407 msgstr "基礎儲存"
408
409 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
410 msgid "Base volume"
411 msgstr "基礎磁區"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
414 msgid "Basic"
415 msgstr "基本"
416
417 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
418 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
419 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
420 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
421 msgid "Blacklist"
422 msgstr "黑名單"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
425 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
426 msgid "Block Size"
427 msgstr "區塊大小"
428
429 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
430 msgid "Block encrypted archives and documents"
431 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
432
433 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
434 msgid "Body"
435 msgstr "本文"
436
437 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:365
438 msgid "Bond Mode"
439 msgstr "Bond 模式"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
443 msgid "Boot Order"
444 msgstr "開機順序"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
449 msgid "Boot device"
450 msgstr "開機裝置"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
453 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
454 msgid "Bootdisk size"
455 msgstr "開機磁碟大小"
456
457 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
458 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
460 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
461 msgid "Bounces"
462 msgstr "退信"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
468 msgid "Bridge"
469 msgstr "橋接"
470
471 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
472 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
473 msgid "Bridge ports"
474 msgstr "橋接連接埠"
475
476 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
477 msgid "Build time"
478 msgstr "建置時間"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
481 msgid "Built-In"
482 msgstr "內建"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
485 msgid "Bulk Actions"
486 msgstr "批次操作"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
489 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
492 msgid "Bulk Migrate"
493 msgstr "批次遷移"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
496 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
498 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
499 msgid "Bulk Start"
500 msgstr "批次啓動"
501
502 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
503 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
505 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
506 msgid "Bulk Stop"
507 msgstr "批次停止"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
510 msgid "Bus/Device"
511 msgstr "匯流排/裝置"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
515 msgid "CD/DVD Drive"
516 msgstr "CD/DVD 裝置"
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
519 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
520 msgid "CIDR"
521 msgstr "CIDR"
522
523 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
525 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
529 msgid "CPU"
530 msgstr "CPU"
531
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
534 msgid "CPU limit"
535 msgstr "CPU 限制"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
539 msgid "CPU units"
540 msgstr "CPU 權重"
541
542 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
543 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
544 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
545 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
546 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
547 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
548 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
549 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
550 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
551 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
552 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
553 msgid "CPU usage"
554 msgstr "CPU 使用量"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:854
557 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
558 msgid "CPU(s)"
559 msgstr "CPU"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
562 msgid "CRM State"
563 msgstr "CRM 狀態"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
566 msgid "Cache"
567 msgstr "快取"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "取消"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
574 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
575 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
578 msgid "Cannot remove disk image."
579 msgstr "無法移除磁碟映像。"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
582 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
583 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
586 msgid "Cannot use default address safely"
587 msgstr "無法安全的使用預設位址"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
590 msgid "Capacity"
591 msgstr "容量"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
594 msgid "Ceph cluster configuration"
595 msgstr "Ceph 叢集設定"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
598 msgid "CephFS"
599 msgstr ""
600
601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
602 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
603 msgid "Certificate"
604 msgstr "憑證"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
607 msgid "Certificate Chain"
608 msgstr "憑證串鏈"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
611 msgid "Certificates"
612 msgstr "憑證"
613
614 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
615 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
616 msgid "Changelog"
617 msgstr "變更記錄"
618
619 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
620 msgid "Channel"
621 msgstr "頻道"
622
623 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
624 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
625 msgid "Check"
626 msgstr "檢查"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
629 msgid "Choose Device"
630 msgstr "選擇裝置"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
633 msgid "Choose Port"
634 msgstr "選擇連接埠"
635
636 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
637 msgid "ClamAV"
638 msgstr ""
639
640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
641 msgid "Class"
642 msgstr "等級"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
645 msgid "Clean"
646 msgstr "清除"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
649 msgid "Cleanup Disks"
650 msgstr "清除磁碟"
651
652 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
653 msgid "Client"
654 msgstr "客戶端"
655
656 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
657 msgid "Client Connection Count Limit"
658 msgstr "客戶端連線數限制"
659
660 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
661 msgid "Client Connection Rate Limit"
662 msgstr "客戶端連線速率限制"
663
664 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
665 msgid "Client Message Rate Limit"
666 msgstr "客戶端訊息速率限制"
667
668 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
672 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
675 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
676 msgid "Clone"
677 msgstr "複製"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
680 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
681 msgid "Close"
682 msgstr "關閉"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:688
688 msgid "CloudInit Drive"
689 msgstr "CloudInit 裝置"
690
691 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
695 msgid "Cluster"
696 msgstr "叢集"
697
698 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
700 msgid "Cluster Administration"
701 msgstr "叢集管理"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
704 msgid "Cluster Information"
705 msgstr "叢集資訊"
706
707 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
708 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
710 msgid "Cluster Join"
711 msgstr "加入叢集"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
714 msgid "Cluster Join Information"
715 msgstr "加入叢集資訊"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
719 msgid "Cluster Name"
720 msgstr "叢集名稱"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
723 msgid "Cluster Nodes"
724 msgstr "叢集節點"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
727 msgid ""
728 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
729 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
732 msgid "Cluster log"
733 msgstr "叢集記錄"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
736 msgid "Command"
737 msgstr "指令"
738
739 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
740 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
741 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:405 pmg-gui/js/ActionList.js:143
742 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
743 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
744 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
745 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
746 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
747 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
748 #: pmg-gui/js/Transport.js:65 pmg-gui/js/Transport.js:169
749 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
750 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
751 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
753 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
754 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
756 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
757 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
758 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
762 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
763 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
764 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
765 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
766 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
767 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
773 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
775 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
776 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
777 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
778 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
779 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
780 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
781 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
782 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
783 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
784 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
785 msgid "Comment"
786 msgstr "備註"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
789 msgid "Community"
790 msgstr "社群"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
793 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
794 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
795 msgid "Compression"
796 msgstr "壓縮"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
799 msgid "Config Version"
800 msgstr "設定版本"
801
802 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
803 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
804 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
805 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
808 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
809 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
810 msgid "Configuration"
811 msgstr "設定"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
814 msgid "Configuration Database"
815 msgstr "設定資料庫"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:907
818 msgid "Configuration Unsupported"
819 msgstr "未支援的設定"
820
821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
822 msgid "Configure"
823 msgstr "設定"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
826 msgid "Configure Ceph"
827 msgstr "設定 Ceph"
828
829 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
830 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
831 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
832 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
841 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
850 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
851 msgid "Confirm"
852 msgstr "確認"
853
854 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
855 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
857 msgid "Confirm password"
858 msgstr "確認密碼"
859
860 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:266 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:340
861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1242
864 msgid "Connection error"
865 msgstr "連線錯誤"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
868 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
869 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
870
871 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
872 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
873 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:203
876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:235
878 msgid "Console"
879 msgstr "主控台"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
882 msgid "Console Viewer"
883 msgstr "主控台檢視器"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
888 msgid "Console mode"
889 msgstr "主控台模式"
890
891 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
892 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
893 msgid "Contact"
894 msgstr "連絡人"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
897 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
898 msgid "Container"
899 msgstr "容器"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
902 msgid "Container template"
903 msgstr "容器範本"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:185
906 msgid "Container {0} on node '{1}'"
907 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
910 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
911 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
912 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
914 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
915 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
916 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
917 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
921 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
922 msgid "Content"
923 msgstr "內容"
924
925 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
926 msgid "Content Type"
927 msgstr "內容類型"
928
929 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
930 msgid "Content Type Filter"
931 msgstr "內容類型篩選"
932
933 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:116
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
938 msgid "Convert to template"
939 msgstr "轉換成範本"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
942 msgid "Copy"
943 msgstr "複製"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
946 msgid "Copy Information"
947 msgstr "複製資訊"
948
949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
950 msgid "Copy data"
951 msgstr "複製資料"
952
953 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
954 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
955 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
958 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
959 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
964 msgid "Cores"
965 msgstr "核心"
966
967 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
968 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
969 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
970 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
971 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
972 msgid "Count"
973 msgstr "數量"
974
975 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
976 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
977 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
978 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
979 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
981 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
982 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
983 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
984 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
985 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
986 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
987 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:113
988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
994 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
995 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
996 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
997 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
998 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1000 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1001 msgid "Create"
1002 msgstr "建立"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
1005 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1006 msgid "Create CT"
1007 msgstr "建立 CT"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1010 msgid "Create CephFS"
1011 msgstr "建立 CephFS"
1012
1013 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
1014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1016 msgid "Create Cluster"
1017 msgstr "建立叢集"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1021 msgid "Create VM"
1022 msgstr "建立 VM"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1025 msgid "Created"
1026 msgstr "建立"
1027
1028 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1029 msgid "Custom"
1030 msgstr "自訂"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1033 msgid ""
1034 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1035 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1036
1037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1038 msgid "Custom Rule Score"
1039 msgstr "自訂計分規則"
1040
1041 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1042 msgid "Custom Scores"
1043 msgstr "自訂計分"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1046 msgid "DB Disk"
1047 msgstr "DB 磁碟"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1050 msgid "DB size"
1051 msgstr "DB 大小"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1055 msgid "DHCP"
1056 msgstr "DHCP"
1057
1058 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1059 msgid "DKIM"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1063 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
1065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1067 msgid "DNS"
1068 msgstr "DNS"
1069
1070 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1071 msgid "DNS TXT Record"
1072 msgstr "DNS TXT 記錄"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1077 msgid "DNS domain"
1078 msgstr "DNS 網域名稱"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1081 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1082 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1083 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1084 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1085 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1087 msgid "DNS server"
1088 msgstr "DNS 伺服器"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1092 msgid "DNS servers"
1093 msgstr "DNS 伺服器"
1094
1095 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1096 msgid "DNSBL Sites"
1097 msgstr "DNSBL 站台"
1098
1099 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1100 msgid "DNSBL Threshold"
1101 msgstr "DNSBL 臨界值"
1102
1103 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1104 msgid "Dashboard"
1105 msgstr "儀表板"
1106
1107 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1108 msgid "Dashboard Options"
1109 msgstr "儀表板選項"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:195
1112 msgid "Dashboard Storages"
1113 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1114
1115 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1116 msgid "Database Mirror"
1117 msgstr "資料庫鏡像"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1120 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1121 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1122 msgid "Datacenter"
1123 msgstr "資料中心"
1124
1125 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1126 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1127 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1131 msgid "Date"
1132 msgstr "日期"
1133
1134 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1135 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1136 msgid "Day"
1137 msgstr "日"
1138
1139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1141 msgid "Day of week"
1142 msgstr "週"
1143
1144 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
1145 msgid "Deactivate"
1146 msgstr "停用"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1149 msgid "Deduplication"
1150 msgstr "重複資料刪除"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1153 msgid "Deep Scrub"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1157 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1161 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
1165 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1168 msgid "Default"
1169 msgstr "預設"
1170
1171 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1172 msgid "Default Relay"
1173 msgstr "預設轉送"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1176 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1177 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:144
1180 msgid "Defaults to origin"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
1184 msgid "Defaults to requesting host URI"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1188 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1189 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1190
1191 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1192 msgid "Deferred Mail"
1193 msgstr "延遲郵件"
1194
1195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1196 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1197 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1198
1199 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1200 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1201 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1202 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1203 msgid "Delete"
1204 msgstr "刪除"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1207 msgid "Delete Custom Certificate"
1208 msgstr "刪除自訂憑證"
1209
1210 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
1211 msgid "Delete Snapshot"
1212 msgstr "刪除快照"
1213
1214 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1215 msgid "Delete all Messages"
1216 msgstr "刪除所有郵件"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1219 msgid "Delete source"
1220 msgstr "刪除來源"
1221
1222 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1223 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1224 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1225 msgid "Deliver"
1226 msgstr "傳遞"
1227
1228 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1229 msgid "Deliver to"
1230 msgstr "傳遞至"
1231
1232 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1233 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1234 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1235 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1236 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1238 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1239 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1240 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1242 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1247 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1248 msgid "Description"
1249 msgstr "說明"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1252 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1253 msgid "Dest. port"
1254 msgstr "目標連接埠"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1258 msgid "Destination"
1259 msgstr "目標位址"
1260
1261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1262 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1264 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1268 msgid "Destroy"
1269 msgstr "銷毀"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1272 msgid "Destroy '{0}'"
1273 msgstr "銷毀 '{0}'"
1274
1275 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
1276 msgid "Destroy image from unknown guest"
1277 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
1280 msgid "Detach"
1281 msgstr "中斷連結"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1285 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1286 msgid "Detail"
1287 msgstr "詳細內容"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1290 msgid "Details"
1291 msgstr "詳細內容"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1294 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1295 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1296 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1297 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1298 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
1300 msgid "Device"
1301 msgstr "裝置"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:908
1304 msgid "Device Ineligible"
1305 msgstr "裝置不符"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1308 msgid "Devices"
1309 msgstr "裝置"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1312 msgid "Digits"
1313 msgstr "位數"
1314
1315 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1316 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1317 msgid "Direction"
1318 msgstr "方向"
1319
1320 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1321 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1322 msgid "Directory"
1323 msgstr "Directory"
1324
1325 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
1326 msgid "Directory Storage"
1327 msgstr "Directory 儲存"
1328
1329 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1330 msgid "Disable MX lookup"
1331 msgstr "取消 MX 反查"
1332
1333 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1334 msgid "Disabled"
1335 msgstr "停用"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1338 msgid "Discard"
1339 msgstr "捨棄"
1340
1341 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1342 msgid "Discard address verification database"
1343 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1344
1345 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1346 msgid "Disclaimer"
1347 msgstr "免責聲明"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1350 msgid "Disconnect"
1351 msgstr "斷線"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1355 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1357 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1358 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1359 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1362 msgid "Disk"
1363 msgstr "磁碟"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1366 msgid "Disk IO"
1367 msgstr "磁碟 IO"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1370 msgid "Disk Move"
1371 msgstr "磁碟移動"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1374 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1378 msgid "Disk image"
1379 msgstr "磁碟映像"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1382 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1383 msgid "Disk size"
1384 msgstr "磁碟大小"
1385
1386 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1387 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1388 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1389 msgid "Disk usage"
1390 msgstr "磁碟使用量"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1393 msgid "Disks"
1394 msgstr "磁碟"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1398 msgid "Display"
1399 msgstr "顯示卡"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1402 msgid "Do not use any media"
1403 msgstr "不要使用任何媒體"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1406 msgid "Documentation"
1407 msgstr "說明文件"
1408
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1410 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1411 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1412
1413 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1414 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1415 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1416 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1417 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1419 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1420 msgid "Domain"
1421 msgstr "網域"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1424 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1425 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1426 msgid "Domains"
1427 msgstr "網域"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1430 msgid "Down"
1431 msgstr "離線"
1432
1433 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1434 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1435 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1436 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1437 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1438 msgid "Download"
1439 msgstr "下載"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1442 msgid "Duration"
1443 msgstr "期間"
1444
1445 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1446 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1447 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1448 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1449 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1450 msgid "E-Mail"
1451 msgstr "郵件"
1452
1453 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1454 msgid "E-Mail Processing"
1455 msgstr "處理中的郵件"
1456
1457 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1458 msgid "E-Mail Volume"
1459 msgstr "處理郵件量"
1460
1461 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1462 msgid "E-Mail address"
1463 msgstr "郵件位址"
1464
1465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1466 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1467 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
1472 msgid "EFI Disk"
1473 msgstr "EFI 磁碟"
1474
1475 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1476 msgid "EMail 'From:'"
1477 msgstr "郵件 '從:'"
1478
1479 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1480 msgid "EMail attribute name(s)"
1481 msgstr "郵件屬性名稱"
1482
1483 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
1484 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1485 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1486 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1487 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:176
1488 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1489 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1490 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1491 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1492 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1493 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1494 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1495 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1496 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1497 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1510 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1511 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1512 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1519 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1520 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1521 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
1524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1527 msgid "Edit"
1528 msgstr "編輯"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1531 msgid "Edit Domains"
1532 msgstr "編輯網域"
1533
1534 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1535 msgid "Editable"
1536 msgstr "編輯"
1537
1538 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1539 msgid "Egress"
1540 msgstr "輸出"
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
1543 msgid ""
1544 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1545 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
1548 msgid "Email from address"
1549 msgstr "寄件人郵件位址"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1552 msgid "Email notification"
1553 msgstr "郵件提醒"
1554
1555 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1558 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1560 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1561 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1562 msgid "Enable"
1563 msgstr "啓用"
1564
1565 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
1566 msgid "Enable DKIM Signing"
1567 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1570 msgid "Enable NUMA"
1571 msgstr "啓用 NUMA"
1572
1573 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1574 msgid "Enable TLS"
1575 msgstr "啟用 TLS"
1576
1577 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1578 msgid "Enable TLS Logging"
1579 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1582 msgid "Enable quota"
1583 msgstr "啓用配額"
1584
1585 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1586 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1587 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1588 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1590 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1591 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1593 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1600 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1601 msgid "Enabled"
1602 msgstr "啟用"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1605 msgid "Encrypt OSD"
1606 msgstr "加密 OSD"
1607
1608 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1609 msgid "End"
1610 msgstr "結束"
1611
1612 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1614 msgid "End Time"
1615 msgstr "結束時間"
1616
1617 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
1618 msgid "Erase data"
1619 msgstr "抹除資料"
1620
1621 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:375
1622 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1623 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1624 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1625 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1626 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1627 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1628 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1629 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1630 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1631 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1632 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1633 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1634 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1635 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1636 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1637 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1638 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1639 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1640 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1641 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1642 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1643 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1644 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90 pmg-gui/js/Utils.js:730
1645 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1646 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1668 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1671 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1672 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1673 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1674 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1686 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1687 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1688 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1689 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1690 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1692 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1693 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1694 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1695 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1696 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1708 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1709 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1710 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1711 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1712 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1713 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1714 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1715 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1716 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1717 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1718 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1719 msgid "Error"
1720 msgstr "錯誤"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1723 msgid "Errors"
1724 msgstr "錯誤"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1727 msgid "Every day"
1728 msgstr "每天"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1731 msgid "Every two hours"
1732 msgstr "每 2 小時"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1735 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1736 msgid "Every {0} minutes"
1737 msgstr "每 {0} 分鐘"
1738
1739 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1740 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1741 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1742 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1743 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1744 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1745 msgid "Example"
1746 msgstr "範例"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1749 msgid "Exclude selected VMs"
1750 msgstr "不包括已選取的 VM"
1751
1752 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1753 msgid "Existing LDAP address"
1754 msgstr "現有 LDAP 位址"
1755
1756 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1757 msgid "Existing volume groups"
1758 msgstr "現有的磁區群組"
1759
1760 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1763 msgid "Expire"
1764 msgstr "有效期限"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1767 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1768 msgid "Expires"
1769 msgstr "有效期限"
1770
1771 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1772 msgid "External SMTP Port"
1773 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1774
1775 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1776 msgid "Factory Defaults"
1777 msgstr "出廠預設值"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1780 msgid "Failing"
1781 msgstr "失敗次數"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1784 msgid "Fallback Server"
1785 msgstr "備援伺服器"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1788 msgid "Family"
1789 msgstr "系列"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1793 msgid "Features"
1794 msgstr "功能"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1797 msgid "Fencing"
1798 msgstr "隔離"
1799
1800 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1801 msgid "Field"
1802 msgstr "欄位"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1805 msgid "File"
1806 msgstr "檔案"
1807
1808 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1809 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1810 msgid "Filename"
1811 msgstr "檔案名稱"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1814 msgid "Filesystem"
1815 msgstr "檔案系統"
1816
1817 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1818 msgid "Filetype"
1819 msgstr "檔案類型"
1820
1821 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1822 msgid "Filter"
1823 msgstr "篩選器"
1824
1825 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1826 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1829 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1830 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1831 msgid "Fingerprint"
1832 msgstr "指紋"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1835 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1836 msgid "Finish"
1837 msgstr "完成"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:279
1844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
1848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1849 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1850 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1851 msgid "Firewall"
1852 msgstr "防火牆"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1855 msgid "First Ceph monitor"
1856 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1857
1858 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1859 msgid "First Name"
1860 msgstr "名"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1863 msgid "Flags"
1864 msgstr "標籤"
1865
1866 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1867 msgid "Flush"
1868 msgstr "重送"
1869
1870 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1871 msgid "Flush Queue"
1872 msgstr "重送佇列"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1875 msgid "Folder View"
1876 msgstr "資料夾檢視"
1877
1878 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
1879 msgid "Font-Family"
1880 msgstr "字型系列"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
1883 msgid "Font-Size"
1884 msgstr "字型大小"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1887 msgid "Force"
1888 msgstr "強制"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1891 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1892 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1893
1894 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1895 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1896 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1897 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1898 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1900 msgid "Format"
1901 msgstr "格式"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1904 msgid "Fragmentation"
1905 msgstr "碎片程度"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1908 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1909 msgid "Free"
1910 msgstr "可用"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1915 msgid "Freeze CPU at startup"
1916 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1917
1918 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1919 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1920 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1921 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1922 msgid "From"
1923 msgstr "從"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1927 msgid "From File"
1928 msgstr "上傳檔案"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1931 msgid "Full Clone"
1932 msgstr "完整複製"
1933
1934 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1935 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1936 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:398
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1942 msgid "Gateway"
1943 msgstr "閘道"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1947 msgid "General"
1948 msgstr "一般"
1949
1950 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1951 msgid "Google Safe Browsing"
1952 msgstr "Google Safe Browsing"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1956 msgid "Graphic card"
1957 msgstr "顯示卡"
1958
1959 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1960 msgid "Greylisted Mails"
1961 msgstr "列入灰名單郵件"
1962
1963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1964 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1966 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1967 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1968 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1969 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1970 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1971 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1972 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1973 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1974 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
1975 msgid "Group"
1976 msgstr "群組"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1980 msgid "Group Permission"
1981 msgstr "群組權限"
1982
1983 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1984 msgid "Group member"
1985 msgstr "群組成員"
1986
1987 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1988 msgid "Group objectclass"
1989 msgstr "群組 objectclass"
1990
1991 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1993 msgid "Groups"
1994 msgstr "群組"
1995
1996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1997 msgid "Groups of '{0}'"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2001 msgid "Guest"
2002 msgstr "客體"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2005 msgid "Guest Agent Network Information"
2006 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2010 msgid "Guest Agent not running"
2011 msgstr "Guest Agent 未執行"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2014 msgid "Guest OS"
2015 msgstr "客體作業系統"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2018 msgid "Guest user"
2019 msgstr "來賓使用者"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2022 msgid "Guests"
2023 msgstr "客體"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2026 msgid "HA Group"
2027 msgstr "HA 群組"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
2030 msgid "HA Settings"
2031 msgstr "HA 設定"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2034 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2035 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2036 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2037 msgid "HA State"
2038 msgstr "HA 狀態"
2039
2040 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2041 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2042 msgid "HD space"
2043 msgstr "硬碟空間"
2044
2045 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
2046 msgid "HTTP proxy"
2047 msgstr "HTTP 代理"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:606
2054 msgid "Hard Disk"
2055 msgstr "硬碟"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:247
2058 msgid "Hardware"
2059 msgstr "硬體"
2060
2061 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:370
2062 msgid "Hash Policy"
2063 msgstr "Hash 原則"
2064
2065 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
2066 msgid "Hash policy"
2067 msgstr "Hash 原則"
2068
2069 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2070 msgid "Header"
2071 msgstr "標頭"
2072
2073 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2074 msgid "Header Attribute"
2075 msgstr "標頭屬性"
2076
2077 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2078 msgid "Headers"
2079 msgstr "標頭"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2083 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2084 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2085 msgid "Health"
2086 msgstr "健康狀況"
2087
2088 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2089 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2090 msgid "Help"
2091 msgstr "說明"
2092
2093 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2094 msgid "Help Desk"
2095 msgstr "技術支援者"
2096
2097 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2098 msgid "Heuristic Score"
2099 msgstr "啟發式學習計分"
2100
2101 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
2104 msgid "Hibernate"
2105 msgstr "休眠"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2108 msgid "Hibernation VM State"
2109 msgstr "休眠 VM 狀態"
2110
2111 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2112 msgid "Hide Internal Hosts"
2113 msgstr "隱藏內部主機"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2117 msgid "Hookscript"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2124 msgid "Host"
2125 msgstr "主機"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2128 msgid "Host group"
2129 msgstr "主機群組"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2135 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2136 msgid "Hostname"
2137 msgstr "主機名稱"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2140 msgid "Hosts"
2141 msgstr "Hosts"
2142
2143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2146 msgid "Hotplug"
2147 msgstr "熱插拔"
2148
2149 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2150 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2151 msgid "Hour"
2152 msgstr "時"
2153
2154 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2155 msgid "Hourly Distribution"
2156 msgstr "每小時分佈"
2157
2158 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2159 msgid "Hours to show"
2160 msgstr "要顯示幾小時"
2161
2162 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2164 msgid "ID"
2165 msgstr "ID"
2166
2167 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2168 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2169 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2170 msgid "IO delay"
2171 msgstr "IO 延遲"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2174 msgid "IOMMU Group"
2175 msgstr "IOMMU 群組"
2176
2177 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2178 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2179 msgid "IP"
2180 msgstr "IP"
2181
2182 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2183 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2184 msgid "IP Address"
2185 msgstr "IP 位址"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2188 msgid "IP Config"
2189 msgstr "IP 設定"
2190
2191 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2192 msgid "IP Network"
2193 msgstr "IP 網路"
2194
2195 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:375
2196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2198 msgid "IP address"
2199 msgstr "IP 位址"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2202 msgid "IP filter"
2203 msgstr "IP 篩選器"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2207 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2208 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2209 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2210 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2211 msgid "IP/CIDR"
2212 msgstr "IP/CIDR"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:338
2216 msgid "IPSet"
2217 msgstr "IP 集合"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2221 msgid "IPv4"
2222 msgstr "IPv4"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2225 msgid "IPv4/CIDR"
2226 msgstr "IPv4/CIDR"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2230 msgid "IPv6"
2231 msgstr "IPv6"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2234 msgid "IPv6/CIDR"
2235 msgstr "IPv6/CIDR"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2239 msgid "ISO image"
2240 msgstr "ISO 映像"
2241
2242 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2243 msgid "In"
2244 msgstr "內送"
2245
2246 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2247 msgid "In & Out"
2248 msgstr "內送 & 外寄"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2251 msgid "Include Empty Senders"
2252 msgstr "包括空寄件者"
2253
2254 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2255 msgid "Include Greylist"
2256 msgstr "包括灰名單"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2259 msgid "Include RAM"
2260 msgstr "包括記憶體"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2263 msgid "Include selected VMs"
2264 msgstr "包括已選取的 VM"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2268 msgid "Include volume in backup job"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2272 msgid "Incoming"
2273 msgstr "內送"
2274
2275 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2276 msgid "Incoming Mail Traffic"
2277 msgstr "內送郵件流量"
2278
2279 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2280 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2281 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2282 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2283 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2284 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2285 msgid "Incoming Mails"
2286 msgstr "內送郵件"
2287
2288 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2290 msgid "Info"
2291 msgstr "資訊"
2292
2293 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2295 msgid "Information"
2296 msgstr "資訊"
2297
2298 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2299 msgid "Ingress"
2300 msgstr "輸入"
2301
2302 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2303 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2304 msgid "Initialize Disk with GPT"
2305 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2308 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2310 msgid "Input Policy"
2311 msgstr "輸入原則"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2314 msgid "Insert"
2315 msgstr "新增"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2318 msgid "Install Ceph-"
2319 msgstr "安裝 Ceph-"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2322 msgid "Installation"
2323 msgstr "安裝"
2324
2325 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2329 msgid "Interface"
2330 msgstr "介面"
2331
2332 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2333 msgid "Interfaces"
2334 msgstr "介面"
2335
2336 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2337 msgid "Internal SMTP Port"
2338 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2339
2340 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2341 msgid "Interval"
2342 msgstr "頻率"
2343
2344 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2345 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:465
2346 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2347 msgid "Invalid Value"
2348 msgstr "無效的數值"
2349
2350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
2351 msgid "Invalid file size: "
2352 msgstr "無效的檔案大小: "
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2356 msgid "Issuer"
2357 msgstr "簽發者"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2360 msgid "Issuer Name"
2361 msgstr "簽發者"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2364 msgid "Job"
2365 msgstr "作業"
2366
2367 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2369 msgid "Join"
2370 msgstr "加入"
2371
2372 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2374 msgid "Join Cluster"
2375 msgstr "加入叢集"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2379 msgid "Join Information"
2380 msgstr "加入資訊"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2383 msgid "Join Task Finished"
2384 msgstr "加入作業完成"
2385
2386 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2388 msgid "Junk Mails"
2389 msgstr "廢文郵件"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2392 msgid "KSM sharing"
2393 msgstr "KSM 共用"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2397 msgid "KVM hardware virtualization"
2398 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2399
2400 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2401 msgid "Keep old mails"
2402 msgstr "保留舊郵件"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2405 msgid "Kernel Version"
2406 msgstr "Linux 核心版本"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2410 msgid "Key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2414 msgid "Key IDs"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
2418 msgid "Key Size"
2419 msgstr "金鑰大小"
2420
2421 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2425 msgid "Keyboard Layout"
2426 msgstr "鍵盤配置"
2427
2428 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2429 msgid "LDAP Group"
2430 msgstr "LDAP 群組"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2434 msgid "LDAP Server"
2435 msgstr "LDAP 伺服器"
2436
2437 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2438 msgid "LDAP User"
2439 msgstr "LDAP 使用者"
2440
2441 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2442 msgid "LDAP filter"
2443 msgstr "IP 篩選器"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2446 msgid "LVM Storage"
2447 msgstr "LVM 儲存"
2448
2449 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2450 msgid "LVM-Thin Storage"
2451 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2454 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2455 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2456 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2457 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2459 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2460 msgid "LXC Container"
2461 msgstr "LXC 容器"
2462
2463 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2464 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2465 msgid "Language"
2466 msgstr "語言"
2467
2468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2469 msgid "Languages"
2470 msgstr "語言"
2471
2472 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2473 msgid "Last Name"
2474 msgstr "姓"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2477 msgid "Last Sync"
2478 msgstr "上次同步"
2479
2480 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2481 msgid "Last Update"
2482 msgstr "上次更新"
2483
2484 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2485 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2486 msgid "Last checked"
2487 msgstr "上次檢查時間"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:261
2490 msgid "Layout"
2491 msgstr "配置"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:341
2494 msgid "Letter Spacing"
2495 msgstr "字元間距"
2496
2497 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2498 msgid "Level"
2499 msgstr "等級"
2500
2501 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2502 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2503 msgid "Lifetime (days)"
2504 msgstr "存留時間 (日)"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:349
2507 msgid "Line Height"
2508 msgstr "行高"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2515 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2516 msgid "Link {0}"
2517 msgstr "連結 {0}"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2520 msgid "Linked Clone"
2521 msgstr "連結複製"
2522
2523 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2524 msgid "Live Mode"
2525 msgstr "即時模式"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2529 msgid "Load SSH Key File"
2530 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2531
2532 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2533 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2534 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2535 msgid "Load average"
2536 msgstr "平均負載"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2539 msgid "Loading"
2540 msgstr "載入中"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:229
2543 msgid "Loading..."
2544 msgstr "載入中..."
2545
2546 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2547 msgid "Local"
2548 msgstr "本機"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2551 msgid "Lock"
2552 msgstr "鎖定"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:314
2556 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2557 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
2559 msgid "Log"
2560 msgstr "記錄"
2561
2562 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2563 msgid "Log In"
2564 msgstr "登入"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2567 msgid "Log burst limit"
2568 msgstr "記錄突發限制"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1265
2571 msgid "Log in as root to install."
2572 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2575 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2576 msgid "Log level"
2577 msgstr "記錄層級"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2580 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2581 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2582 msgid "Log rate limit"
2583 msgstr "記錄頻率限制"
2584
2585 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2586 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2587 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2588 msgid "Login"
2589 msgstr "登入"
2590
2591 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2592 msgid "Login failed. Please try again"
2593 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2594
2595 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2596 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2597 msgid "Logout"
2598 msgstr "登出"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2601 msgid "Logs"
2602 msgstr "記錄"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2608 msgid "MAC address"
2609 msgstr "MAC 位址"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2612 msgid "MAC address prefix"
2613 msgstr "MAC 位址首碼"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2616 msgid "MAC filter"
2617 msgstr "MAC 篩選"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:166
2620 msgid "MDev Type"
2621 msgstr "MDev 類型"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2627 msgid "Machine"
2628 msgstr "機器架構"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2633 msgid "Macro"
2634 msgstr "巨集"
2635
2636 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2637 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2638 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2639 msgid "Mail"
2640 msgstr "郵件"
2641
2642 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2643 msgid "Mail Filter"
2644 msgstr "郵件篩選器"
2645
2646 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2647 msgid "Mail Proxy"
2648 msgstr "郵件代理"
2649
2650 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2651 msgid "Mails / min"
2652 msgstr "郵件 / 分"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2655 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2656 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2659 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2660 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2664 msgid "Manage HA"
2665 msgstr "受 HA 管理"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2669 msgid "Manage {0}"
2670 msgstr "管理 {0}"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2673 msgid "Manager"
2674 msgstr "管理器"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2677 msgid "Managers"
2678 msgstr "管理器"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2682 msgid "Manufacturer"
2683 msgstr "製造商"
2684
2685 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2686 msgid "Match"
2687 msgstr "符合"
2688
2689 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2690 msgid "Match Field"
2691 msgstr "符合欄位"
2692
2693 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2694 msgid "Match Filename"
2695 msgstr "符合檔名"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2698 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2699 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2700 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2701 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2702 msgid "Max Backups"
2703 msgstr "最大備份數"
2704
2705 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2706 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2707 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2708
2709 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2710 msgid "Max credit card numbers"
2711 msgstr "最大信用卡號碼數"
2712
2713 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2714 msgid "Max file size"
2715 msgstr "最大的檔案大小"
2716
2717 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2718 msgid "Max files"
2719 msgstr "最大檔案數"
2720
2721 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2722 msgid "Max recursion"
2723 msgstr "最大遞迴層數"
2724
2725 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2726 msgid "Max scan size"
2727 msgstr "最大掃描大小"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2730 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2731 msgid "Max. Relocate"
2732 msgstr "最多重新遷移"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2735 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2736 msgid "Max. Restart"
2737 msgstr "最多重新啟動"
2738
2739 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2740 msgid "Maximum characters"
2741 msgstr "最大字元數"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2744 msgid "Mediated Devices"
2745 msgstr "Mediated 裝置"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2748 msgid "Members"
2749 msgstr "成員"
2750
2751 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2753 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2758 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2764 msgid "Memory"
2765 msgstr "記憶體"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2768 msgid "Memory size"
2769 msgstr "記憶體大小"
2770
2771 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2772 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2773 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2774 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2775 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2776 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2777 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2778 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2779 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2780 msgid "Memory usage"
2781 msgstr "記憶體使用量"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2784 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2785 msgid "Message"
2786 msgstr "訊息"
2787
2788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2789 msgid "Message Size (bytes)"
2790 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2793 msgid "Meta Data Servers"
2794 msgstr "Meta Data 伺服器"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2797 msgid "Metadata Servers"
2798 msgstr "Metadata 伺服器"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2801 msgid "Metadata Size"
2802 msgstr "Metadata 大小"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2805 msgid "Metadata Usage"
2806 msgstr "Metadata 使用量"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2809 msgid "Metadata Used"
2810 msgstr "Metadata 已使用"
2811
2812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2813 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
2814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:90
2816 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2817 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2818 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2821 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2822 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2823 msgid "Migrate"
2824 msgstr "遷移"
2825
2826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
2827 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2828 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
2831 msgid "Migration"
2832 msgstr "遷移"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2835 msgid "Migration Settings"
2836 msgstr "遷移設定"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2839 msgid "Min. Size"
2840 msgstr "最小"
2841
2842 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2843 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2844 msgid "Minimum characters"
2845 msgstr "最小字元數"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2848 msgid "Minimum memory"
2849 msgstr "最小記憶體"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:270
2852 msgid "Mixed Subscriptions"
2853 msgstr "綜合技術支援合約"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2856 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2858 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2859 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2860 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2861 msgid "Mode"
2862 msgstr "模式"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2865 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2867 msgid "Model"
2868 msgstr "型號"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2871 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2872 msgid "Monday to Friday"
2873 msgstr "週一至週五"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2876 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2878 msgid "Monitor"
2879 msgstr "監控器"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2882 msgid "Monitor node"
2883 msgstr "監控器節點"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2886 msgid "Monitors"
2887 msgstr "監控器"
2888
2889 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2890 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2891 msgid "Month"
2892 msgstr "月"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2898 msgid "More"
2899 msgstr "更多"
2900
2901 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
2902 msgid "Mount"
2903 msgstr "掛載"
2904
2905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2910 msgid "Mount Point"
2911 msgstr "掛接點"
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2914 msgid "Mount Point ID"
2915 msgstr "掛接點 ID"
2916
2917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
2918 msgid "Mount options"
2919 msgstr "掛接選項"
2920
2921 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
2922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2924 msgid "Move Volume"
2925 msgstr "遷移磁區"
2926
2927 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
2930 msgid "Move disk"
2931 msgstr "遷移磁碟"
2932
2933 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
2934 msgid "Multiple E-Mails selected"
2935 msgstr "已選擇多筆郵件"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2938 msgid "Must end with"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2942 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2943 msgid "Must start with"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2947 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2948 msgid "My Settings"
2949 msgstr "我的設定"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:859
2952 msgid "N/A"
2953 msgstr "無"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2956 msgid "NFS Version"
2957 msgstr "NFS 版本"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
2960 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
2961 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
2962
2963 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2964 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2965 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:318
2966 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
2967 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2968 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2969 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2970 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
2971 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
2972 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
2973 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
2974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2980 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
2981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2982 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2986 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2988 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2989 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2991 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2992 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
2993 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2994 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2995 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2996 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2997 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
2998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2999 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
3000 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3001 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
3004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
3005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
3006 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3007 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3008 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3009 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3010 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3011 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3012 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3013 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3014 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3016 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3017 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
3024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
3025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3026 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
3028 msgid "Name"
3029 msgstr "名稱"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3032 msgid "Nesting"
3033 msgstr "巢狀"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:105
3037 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:224
3039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3043 msgid "Network"
3044 msgstr "網路"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3047 msgid "Network Config"
3048 msgstr "網路設定"
3049
3050 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:632
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3056 msgid "Network Device"
3057 msgstr "網路裝置"
3058
3059 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3060 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3061 msgid "Network traffic"
3062 msgstr "網路流量"
3063
3064 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3065 msgid "Network/Time"
3066 msgstr "網路/時間"
3067
3068 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3069 msgid "Networks"
3070 msgstr "網路"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3074 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3075 msgid "Next"
3076 msgstr "繼續"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3079 msgid "Next Sync"
3080 msgstr "下次同步"
3081
3082 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3084 msgid "Next due date"
3085 msgstr "下個到期日"
3086
3087 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3088 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3089 msgid "No"
3090 msgstr "否"
3091
3092 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3093 msgid "No Attachments"
3094 msgstr "沒有附件"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3097 msgid "No CloudInit Drive found"
3098 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3101 msgid "No Disks found"
3102 msgstr "沒有找到磁碟"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3105 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3106 msgid "No Disks unused"
3107 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3108
3109 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3110 msgid "No E-Mail address selected"
3111 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3114 msgid "No Guest Agent configured"
3115 msgstr "未設定 Guest Agent"
3116
3117 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3118 msgid "No Help available"
3119 msgstr "沒有可用的說明"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3122 msgid "No OSD selected"
3123 msgstr "沒有選擇 OSD"
3124
3125 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3126 msgid "No Objects"
3127 msgstr "沒有物件"
3128
3129 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3130 msgid "No Reports"
3131 msgstr "沒有報告"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3134 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3135 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3136
3137 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3138 msgid "No Spam Info"
3139 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:263
3142 msgid "No Subscription"
3143 msgstr "沒有技術支援合約"
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3146 msgid "No VM selected"
3147 msgstr "沒有選擇 VM"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3150 msgid "No Volume Groups found"
3151 msgstr "未找到磁區群組"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3154 msgid "No Warnings/Errors"
3155 msgstr "沒有警告/錯誤"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3158 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3159 msgid "No cache"
3160 msgstr "無快取"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3163 msgid "No change"
3164 msgstr "沒有修改"
3165
3166 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3167 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:429
3168 msgid "No changes"
3169 msgstr "沒有修改"
3170
3171 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3172 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3173 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3175 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3176 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3177 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155
3178 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3179 msgid "No data in database"
3180 msgstr "資料庫中無資料"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3183 msgid "No network device"
3184 msgstr "無網路裝置"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3188 msgid "No network information"
3189 msgstr "無網路資訊"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3192 msgid "No restrictions"
3193 msgstr "無限制"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3196 msgid "No such service configured."
3197 msgstr "沒有設定這項服務。"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3200 msgid "No thinpools found"
3201 msgstr "沒有找到 thinpools"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3204 msgid "No updates available."
3205 msgstr "沒有可用的更新。"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:382 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3208 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3209 msgid "No valid subscription"
3210 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3213 msgid "No {0} configured."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3217 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3218 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3219 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3220 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3226 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3227 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3228 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3229 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3230 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3231 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3232 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3234 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3235 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3236 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3237 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3239 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
3240 msgid "Node"
3241 msgstr "節點"
3242
3243 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3244 msgid "Node Resources"
3245 msgstr "節點資源"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3248 msgid "Node is offline"
3249 msgstr "節點離線"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3252 msgid "Nodename"
3253 msgstr "節點名稱"
3254
3255 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3257 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3258 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3259 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3260 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3261 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3262 msgid "Nodes"
3263 msgstr "節點"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
3266 msgid "None"
3267 msgstr "無"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3270 msgid "Normalized"
3271 msgstr "正常"
3272
3273 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3274 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3275 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3276
3277 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3278 msgid "Not a valid list of hosts"
3279 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3282 msgid "Note: Rollback stops CT"
3283 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3286 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3288 msgid "Notes"
3289 msgstr "備註"
3290
3291 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3292 msgid "Notification"
3293 msgstr "提醒"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3296 msgid "Number"
3297 msgstr "埠號"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3300 msgid "Number of LVs"
3301 msgstr "LVs 數量"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3304 msgid "Number of Nodes"
3305 msgstr "節點數量"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3308 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3309 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3310 msgid "OK"
3311 msgstr "完成"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3314 msgid "OS"
3315 msgstr "作業系統"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3319 msgid "OS Type"
3320 msgstr "作業系統類型"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3323 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3324 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3325 msgid "OVS options"
3326 msgstr "OVS 選項"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3329 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3330 msgid "Offline"
3331 msgstr "離線"
3332
3333 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3334 msgid "On failure only"
3335 msgstr "只有失敗時"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3339 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3340 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3341 msgid "Online"
3342 msgstr "上線"
3343
3344 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3345 msgid "Only Errors"
3346 msgstr "只顯示錯誤"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3349 msgid "Optional second link for redundancy"
3350 msgstr "選用的第二備援連結"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3353 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3354 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3355
3356 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3357 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3358 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3359 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:236
3363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
3364 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3365 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:259
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
3368 msgid "Options"
3369 msgstr "選項"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3372 msgid "Order"
3373 msgstr "順序"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3376 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3377 msgid "Order Certificate"
3378 msgstr "訂閱憑證"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:905
3381 msgid "Other Error"
3382 msgstr "其它錯誤"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3385 msgid ""
3386 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3387 "and restart"
3388 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3389
3390 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3391 msgid "Out"
3392 msgstr "外寄"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3395 msgid "Outdated OSDs"
3396 msgstr "已過期 OSD"
3397
3398 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3399 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3400 msgid "Outgoing"
3401 msgstr "外寄"
3402
3403 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3404 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3405 msgstr "外寄郵件流量"
3406
3407 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3408 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3410 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3411 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3412 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3413 msgid "Outgoing Mails"
3414 msgstr "外寄郵件"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3417 msgid "Output"
3418 msgstr "輸出"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3421 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3422 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3423 msgid "Output Policy"
3424 msgstr "輸出原則"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:661
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
3429 msgid "PCI Device"
3430 msgstr "PCI 裝置"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3433 msgid "PEM"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3437 msgid "PVE Manager Version"
3438 msgstr "PVE Manager 版本"
3439
3440 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3441 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3442 msgid "Package"
3443 msgstr "套件"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3446 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3447 msgid "Package versions"
3448 msgstr "套件版本"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3451 msgid "Parallel jobs"
3452 msgstr "平行作業"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3455 msgid "Passthrough a full port"
3456 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3459 msgid "Passthrough a specific device"
3460 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3461
3462 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3463 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3464 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3466 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3467 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3468 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3477 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3478 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3479 msgid "Password"
3480 msgstr "密碼"
3481
3482 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3484 msgid "Passwords do not match"
3485 msgstr "密碼不符"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3488 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3489 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3495 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3496 msgid "Path"
3497 msgstr "路徑"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3502 msgid "Pause"
3503 msgstr "暫停"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3507 msgid "Paused"
3508 msgstr "已暫停"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3511 msgid "Peer Address"
3512 msgstr "節點位址"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3515 msgid "Peer's root password"
3516 msgstr "節點 root 密碼"
3517
3518 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423
3519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3520 msgid "Pending changes"
3521 msgstr "修改擱置中"
3522
3523 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3524 msgid "Percentage"
3525 msgstr "百分比"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3528 msgid "Performance"
3529 msgstr "效能"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:328
3533 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3536 msgid "Permissions"
3537 msgstr "權限"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3540 msgid "Please enter the ID to confirm"
3541 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3544 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3545 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3549 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3550 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3551
3552 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3553 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3554 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3555
3556 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3557 msgid "Please select a contact"
3558 msgstr "請選擇連絡人"
3559
3560 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3561 msgid "Please select a receiver."
3562 msgstr "請選擇收件者。"
3563
3564 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3565 msgid "Please select a rule."
3566 msgstr "請選擇規則。"
3567
3568 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3569 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3570 msgid "Please select a sender."
3571 msgstr "請選擇寄件者。"
3572
3573 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3574 msgid "Please select an object."
3575 msgstr "請選擇物件。"
3576
3577 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3578 msgid ""
3579 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3580 "following IP address and fingerprint."
3581 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:299 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3584 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3585 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3586 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3587 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3588 msgid "Please wait..."
3589 msgstr "請稍候..."
3590
3591 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3592 msgid "Policy"
3593 msgstr "原則"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3596 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3597 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3598 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3599 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3600 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3601 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3602 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3603 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3604 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3605 msgid "Pool"
3606 msgstr "集區"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3609 msgid "Pool View"
3610 msgstr "集區檢視"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3613 msgid "Pool based"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3617 msgid "Pool to backup"
3618 msgstr "要備份的儲存集區"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3621 msgid "Pools"
3622 msgstr "集區"
3623
3624 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3625 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3626 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3627 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3628 msgid "Port"
3629 msgstr "連接埠"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3632 msgid "Portal"
3633 msgstr "入口"
3634
3635 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3636 msgid "Ports"
3637 msgstr "連接埠"
3638
3639 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
3640 msgid "Ports/Slaves"
3641 msgstr "橋接連接埠"
3642
3643 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3644 msgid "Postscreen"
3645 msgstr "Postscreen"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3648 msgid "Premium"
3649 msgstr "進階"
3650
3651 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3652 msgid "Primary E-Mail"
3653 msgstr "主要郵件"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:180
3656 msgid "Primary GPU"
3657 msgstr "主要 GPU"
3658
3659 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3660 msgid "Priority"
3661 msgstr "優先權"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3664 msgid "Private Key (Optional)"
3665 msgstr "私鑰 (非必要)"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3669 msgid "Privileges"
3670 msgstr "權限"
3671
3672 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3673 msgid "Process ID"
3674 msgstr "處理程序 ID"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3679 msgid "Processors"
3680 msgstr "處理器"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3684 msgid "Product"
3685 msgstr "產品"
3686
3687 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3688 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3689 msgid "Profile"
3690 msgstr "設定檔"
3691
3692 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3693 msgid "Profile Name"
3694 msgstr "設定檔名稱"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3698 msgid "Propagate"
3699 msgstr "繼承"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3705 msgid "Protection"
3706 msgstr "保護"
3707
3708 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3709 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3710 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3713 msgid "Protocol"
3714 msgstr "協定"
3715
3716 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3717 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3718 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3721 msgid "Proxmox VE Login"
3722 msgstr "Proxmox VE 登入"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3725 msgid "Public Key Alogrithm"
3726 msgstr "公鑰演算法"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3729 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3730 msgid "Public Key Size"
3731 msgstr "公鑰大小"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3734 msgid "Public Key Type"
3735 msgstr "公鑰類型"
3736
3737 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
3738 msgid "Pull file"
3739 msgstr "拉取檔案"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3742 msgid "Purge"
3743 msgstr "清除"
3744
3745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
3746 msgid "Push file"
3747 msgstr "推送檔案"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
3750 msgid "Q35 only"
3751 msgstr "僅限 Q35"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3754 msgid "QEMU image format"
3755 msgstr "QEMU 映像格式"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3759 msgid "Qemu Agent"
3760 msgstr "Qemu Agent"
3761
3762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3763 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3764 msgid "Quarantine"
3765 msgstr "隔離"
3766
3767 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3768 msgid "Quarantine Host"
3769 msgstr "隔離主機"
3770
3771 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3772 msgid "Quarantine Manager"
3773 msgstr "隔離管理者"
3774
3775 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3776 msgid "Queue Administration"
3777 msgstr "佇列管理"
3778
3779 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3780 msgid "Queues"
3781 msgstr "佇列"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3784 msgid "Quorate"
3785 msgstr "有效節點數"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3788 msgid "Quorum"
3789 msgstr "仲裁"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3792 msgid "RAID Level"
3793 msgstr "RAID 等級"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3797 msgid "RAM"
3798 msgstr "記憶體"
3799
3800 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3801 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3802 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3803 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3804 msgid "RAM usage"
3805 msgstr "記憶體使用量"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3810 msgid "RTC start date"
3811 msgstr "RTC 開始日期"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3814 msgid "Randomize"
3815 msgstr "隨機產生"
3816
3817 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3818 msgid "Range"
3819 msgstr "範圍"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3825 msgid "Rate limit"
3826 msgstr "速率限制"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3829 msgid "Raw disk image"
3830 msgstr "Raw 磁碟映像"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3833 msgid "Read Limit"
3834 msgstr "讀取限制"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3838 msgid "Read limit"
3839 msgstr "讀取限制"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3843 msgid "Read max burst"
3844 msgstr "最大突發讀取"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3847 msgid "Read-only"
3848 msgstr "唯讀"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3852 msgid "Reads"
3853 msgstr "讀取"
3854
3855 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3857 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3859 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3860 msgid "Realm"
3861 msgstr "隸屬"
3862
3863 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3864 msgid "Reason"
3865 msgstr "原因"
3866
3867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
3868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:65
3870 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
3872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3873 msgid "Reboot"
3874 msgstr "重新啟動"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3877 msgid "Reboot node '{0}'?"
3878 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
3881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
3883 msgid "Reboot {0}"
3884 msgstr "重新啟動 {0}"
3885
3886 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3887 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3888 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3889 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3890 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3891 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3892 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3893 msgid "Receiver"
3894 msgstr "收件者"
3895
3896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3897 msgid "Refresh"
3898 msgstr "重新整理"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3901 msgid "Regenerate Image"
3902 msgstr "重新產生映像"
3903
3904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3905 msgid "Register"
3906 msgstr "註冊"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3909 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3910 msgid "Register Account"
3911 msgstr "註冊帳號"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3914 msgid "Register U2F Device"
3915 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3916
3917 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3918 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3919 msgid "Regular Expression"
3920 msgstr "規則運算式"
3921
3922 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3923 msgid "Reject Unknown Clients"
3924 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3925
3926 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3927 msgid "Reject Unknown Senders"
3928 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3929
3930 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3931 msgid "Rejects"
3932 msgstr "拒絕"
3933
3934 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3935 #: pmg-gui/js/Transport.js:73 pmg-gui/js/Transport.js:80
3936 #: pmg-gui/js/Transport.js:144
3937 msgid "Relay Domain"
3938 msgstr "轉送網域"
3939
3940 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3941 msgid "Relay Domains"
3942 msgstr "轉送網域"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3945 msgid "Relaying"
3946 msgstr "轉送"
3947
3948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3949 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3950 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3951 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3952 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3953 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3954 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3955 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3956 msgid "Reload"
3957 msgstr "重新載入"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3960 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3961 msgid "Removal Scheduled"
3962 msgstr "移除排程作業"
3963
3964 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3965 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
3966 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3967 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3968 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3969 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3970 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:147
3972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3980 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
3982 msgid "Remove"
3983 msgstr "移除"
3984
3985 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3986 msgid "Remove Attachments"
3987 msgstr "移除附件"
3988
3989 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3990 msgid "Remove all attachments"
3991 msgstr "移除所有附件"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
3994 msgid "Remove from replication and backup jobs"
3995 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3998 msgid "Renew Certificate"
3999 msgstr "更新憑證"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
4002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:259
4003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
4005 msgid "Replication"
4006 msgstr "複寫"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4009 msgid "Replication Job"
4010 msgstr "複寫作業"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4013 msgid "Replication Log"
4014 msgstr "複寫記錄"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4017 msgid "Replication needs at least two nodes"
4018 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4021 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4022 msgid "Request State"
4023 msgstr "需求狀態"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
4026 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4027 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4028
4029 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182
4031 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
4032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
4033 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4034 msgid "Reset"
4035 msgstr "重置"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
4038 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4039 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4040
4041 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4042 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4043 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4044
4045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
4046 msgid "Reset {0} immediately"
4047 msgstr "立即重置 {0}"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
4055 msgid "Resize disk"
4056 msgstr "調整磁碟大小"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4059 msgid "Resource"
4060 msgstr "資源"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4063 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4065 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4066 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4067 msgid "Resource Pool"
4068 msgstr "資源集區"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4071 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
4073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4074 msgid "Resources"
4075 msgstr "資源"
4076
4077 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4078 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4079 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4081 msgid "Restart"
4082 msgstr "重新啟動"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4085 msgid "Restart Mode"
4086 msgstr "重新啟動模式"
4087
4088 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4089 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4090 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4091
4092 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4093 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4094 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4095 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
4096 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4097 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4098 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4099 msgid "Restore"
4100 msgstr "還原"
4101
4102 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
4106 msgid "Resume"
4107 msgstr "繼續"
4108
4109 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4110 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:287
4111 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4112 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4113 msgid "Revert"
4114 msgstr "還原"
4115
4116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4117 msgid "Revoke Certificate"
4118 msgstr "撤銷憑證"
4119
4120 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4121 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4123 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4124 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4125 msgid "Role"
4126 msgstr "角色"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4129 msgid "Roles"
4130 msgstr "角色"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
4133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4135 msgid "Rollback"
4136 msgstr "倒回"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4140 msgid "Root Disk"
4141 msgstr "啟始磁碟"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4144 msgid "Router Advertisement"
4145 msgstr "路由廣播"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4149 msgid "Rule"
4150 msgstr "規則"
4151
4152 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4153 msgid "Rule Database"
4154 msgstr "規則資料庫"
4155
4156 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4158 msgid "Rules"
4159 msgstr "規則"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4162 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4163 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4166 msgid "Run now"
4167 msgstr "立即執行"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4171 msgid "Running"
4172 msgstr "運作中"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4175 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4176 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4181 msgid "SCSI Controller"
4182 msgstr "SCSI 控制器"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4185 msgid "SCSI Controller Type"
4186 msgstr "SCSI 控制器類型"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4190 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4191 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4192
4193 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4194 msgid "SMTP HELO checks"
4195 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4196
4197 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4198 msgid "SMTP Port"
4199 msgstr "SMTP 連接埠"
4200
4201 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4202 msgid "SMTPD Banner"
4203 msgstr "SMTPD 標題"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4206 msgid "SMURFS filter"
4207 msgstr "SMURFS 篩選"
4208
4209 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4210 msgid "SPF rejects"
4211 msgstr "SPF 拒絕"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4214 msgid "SSD emulation"
4215 msgstr "SSD 模擬"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4218 msgid "SSH Keys"
4219 msgstr "SSH 金鑰"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4223 msgid "SSH public key"
4224 msgstr "SSH 公開金鑰"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4227 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4228 msgid "SWAP usage"
4229 msgstr "SWAP 使用量"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4232 msgid "Same as Public Network"
4233 msgstr "與廣域網路相同"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4236 msgid "Same as source"
4237 msgstr "與來源相同"
4238
4239 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4240 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:371
4241 msgid "Save"
4242 msgstr "儲存"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4245 msgid "Save User name"
4246 msgstr "記住帳號"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4249 msgid "Saved User Name"
4250 msgstr "已記住帳號"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:383
4253 msgid "Scaling mode"
4254 msgstr "縮放模式"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4257 msgid "Scan"
4258 msgstr "掃描"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4261 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4262 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4265 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4266 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4267 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4268 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4269 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4270 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4271 msgid "Scanning..."
4272 msgstr "掃描中..."
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4275 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4276 msgid "Schedule"
4277 msgstr "排程"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4280 msgid "Schedule now"
4281 msgstr "立即執行排程"
4282
4283 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4284 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4285 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4286 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4287 msgid "Score"
4288 msgstr "分數"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4291 msgid "Scrub"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4295 msgid "Scrub OSD.{0}"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4299 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4300 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4301 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4302 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4303 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4304 msgid "Search"
4305 msgstr "搜尋"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4308 msgid "Search domain"
4309 msgstr "搜尋域名"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4312 msgid "Second Server"
4313 msgstr "第二伺服器"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4316 msgid "Secret"
4317 msgstr "私鑰"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4320 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4322 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4325 msgid "Security Group"
4326 msgstr "安全群組"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4329 msgid "Select File..."
4330 msgstr "選擇檔案..."
4331
4332 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4333 msgid "Select Timespan"
4334 msgstr "選擇時間範圍"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4337 msgid ""
4338 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4339 "information, deselect for manual entering"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4343 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4344 msgid "Selected Mail"
4345 msgstr "已選擇郵件"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4348 msgid "Selection"
4349 msgstr "選擇"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4352 msgid "Selection mode"
4353 msgstr "選擇模式"
4354
4355 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4356 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
4357 msgid "Selector"
4358 msgstr "選取器"
4359
4360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4361 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4365 msgid "Send daily admin reports"
4366 msgstr "發送每日系統管理報告"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4369 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4370 msgid "Send email to"
4371 msgstr "發送郵件到"
4372
4373 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4375 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4376 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4377 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4378 msgid "Sender"
4379 msgstr "寄件者"
4380
4381 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4382 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4383 msgid "Sender/Subject"
4384 msgstr "寄件者/主旨"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4388 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4390 msgid "Serial"
4391 msgstr "序號"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
4395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4397 msgid "Serial Port"
4398 msgstr "序列埠"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4401 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4402 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4406 msgid "Serial terminal"
4407 msgstr "序列終端"
4408
4409 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4410 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4411 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4412 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4413 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4414 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4415 msgid "Server"
4416 msgstr "伺服器"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4419 msgid "Server Address"
4420 msgstr "伺服器位址"
4421
4422 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4423 msgid "Server Administration"
4424 msgstr "伺服器管理"
4425
4426 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4427 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4428 msgid "Server ID"
4429 msgstr "伺服器 ID"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4432 msgid "Server View"
4433 msgstr "伺服器檢視"
4434
4435 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4436 msgid "Server load"
4437 msgstr "伺服器負載"
4438
4439 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4440 msgid "Server time"
4441 msgstr "伺服器時間"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4444 msgid "Service"
4445 msgstr "服務"
4446
4447 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4449 msgid "Services"
4450 msgstr "服務"
4451
4452 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4455 msgid "Settings"
4456 msgstr "設定"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4460 msgid "Setup"
4461 msgstr "設定"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4465 msgid "Severity"
4466 msgstr "嚴重性"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4470 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4471 msgid "Shared"
4472 msgstr "共用"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4475 msgid "Shares"
4476 msgstr "共用"
4477
4478 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4479 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4482 msgid "Shell"
4483 msgstr "命令列"
4484
4485 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4486 msgid "Short"
4487 msgstr "簡短"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4491 msgid "Show Configuration"
4492 msgstr "顯示設定內容"
4493
4494 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4495 msgid "Show E-Mail addresses"
4496 msgstr "顯示郵件來源"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4499 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4500 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4501
4502 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4503 msgid "Show Users"
4504 msgstr "顯示帳號"
4505
4506 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4507 msgid "Show details"
4508 msgstr "顯示細節"
4509
4510 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4511 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4512 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4514 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4517 msgid "Shutdown"
4518 msgstr "關機"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
4521 msgid "Shutdown Policy"
4522 msgstr "關機原則"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4525 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4526 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4527
4528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4529 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4530 msgid "Shutdown timeout"
4531 msgstr "關機超時"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:148
4534 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4535 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4536
4537 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4538 msgid "Sign Domain"
4539 msgstr "簽署網域"
4540
4541 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4542 msgid "Sign Domains"
4543 msgstr "簽署網域"
4544
4545 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4546 msgid "Sign Outgoing Mails"
4547 msgstr "簽署外寄郵件"
4548
4549 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
4550 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4551 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4552
4553 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4554 msgid "Signatures"
4555 msgstr "簽章"
4556
4557 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4558 msgid "Since"
4559 msgstr "起"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4562 msgid "Single Disk"
4563 msgstr "單一磁碟"
4564
4565 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4566 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4567 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4568 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4569 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4570 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4573 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4574 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4575 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4576 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4578 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4579 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4580 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4582 msgid "Size"
4583 msgstr "大小"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4587 msgid "Size Increment"
4588 msgstr "增加大小"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4592 msgid "Skip replication"
4593 msgstr "不要複寫"
4594
4595 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4596 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4597 msgid "Slaves"
4598 msgstr "附掛網路卡"
4599
4600 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4601 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4602 msgid "Smarthost"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4606 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4607 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4610 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4611 msgid "Snapshot"
4612 msgstr "快照"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4616 msgid "Snapshots"
4617 msgstr "快照"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4620 msgid "Snippets"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4624 msgid "Socket"
4625 msgstr "插槽"
4626
4627 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4628 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4629 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4631 msgid "Sockets"
4632 msgstr "插槽"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4637 msgid "Source"
4638 msgstr "來源位址"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4641 msgid "Source node"
4642 msgstr "來源節點"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4646 msgid "Source port"
4647 msgstr "來源連接埠"
4648
4649 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4650 msgid "Spam"
4651 msgstr "垃圾郵件"
4652
4653 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4654 msgid "Spam / min"
4655 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4656
4657 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4658 msgid "Spam Detector"
4659 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4660
4661 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4662 msgid "Spam Filter"
4663 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4664
4665 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4666 msgid "Spam Mails"
4667 msgstr "垃圾郵件"
4668
4669 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4670 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4671 msgid "Spam Quarantine"
4672 msgstr "垃圾郵件隔離"
4673
4674 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4675 msgid "Spam Scores"
4676 msgstr "垃圾郵件計分"
4677
4678 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4679 msgid "Spamscore"
4680 msgstr "垃圾郵件計分"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4683 msgid "Speed"
4684 msgstr "速度"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4688 msgid "Spice Enhancements"
4689 msgstr "Spice 增強功能"
4690
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4692 msgid "Spice Port"
4693 msgstr "Spice 連接埠"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4697 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4698 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4701 msgid "Standard"
4702 msgstr "標準"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4705 msgid "Standard VGA"
4706 msgstr "標準 VGA"
4707
4708 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
4710 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4715 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4719 msgid "Start"
4720 msgstr "啓動"
4721
4722 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4723 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4727 msgid "Start Time"
4728 msgstr "開始時間"
4729
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4732 msgid "Start after created"
4733 msgstr "建立完成後開機"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4736 msgid "Start after restore"
4737 msgstr "還原完成後啟動"
4738
4739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
4740 msgid "Start all VMs and Containers"
4741 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4750 msgid "Start at boot"
4751 msgstr "開機後自動啓動"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4754 msgid "Start installation"
4755 msgstr "開始安裝"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4758 msgid "Start the selected backup job now?"
4759 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4764 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4765 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4766 msgid "Start/Shutdown order"
4767 msgstr "啓動/關機順序"
4768
4769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4770 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4771 msgid "Startup delay"
4772 msgstr "啓動延遲"
4773
4774 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4775 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4776 msgid "State"
4777 msgstr "狀態"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4783 msgid "Static"
4784 msgstr "靜態"
4785
4786 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4787 msgid "Statistic"
4788 msgstr "統計資料"
4789
4790 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4791 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4792 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4793 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4794 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4795 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4796 msgid "Statistics"
4797 msgstr "統計資料"
4798
4799 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4800 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4801 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4802 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4803 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4804 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4805 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4813 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4817 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4818 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4819 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4820 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4821 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4823 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4824 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4827 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4828 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4830 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4831 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4832 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4834 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4835 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4836 msgid "Status"
4837 msgstr "狀態"
4838
4839 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4840 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
4841 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4842 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4843 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4846 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:75
4849 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:172
4853 msgid "Stop"
4854 msgstr "停止"
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
4857 msgid "Stop all VMs and Containers"
4858 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
4864 msgid "Stop {0} immediately"
4865 msgstr "立即停止 {0}"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
4868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4870 msgid "Stopped"
4871 msgstr "已停止"
4872
4873 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4874 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
4875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
4879 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4880 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4881 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4882 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4883 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
4886 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4888 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4889 msgid "Storage"
4890 msgstr "儲存"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4893 msgid "Storage View"
4894 msgstr "儲存檢視"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4897 msgid "Storage {0} on node {1}"
4898 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4899
4900 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4901 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4902 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4903 msgid "Subject"
4904 msgstr "主體"
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4907 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4908 msgid "Subject Alternative Names"
4909 msgstr "主體別名"
4910
4911 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
4912 msgid "Subnet mask"
4913 msgstr "子網路遮罩"
4914
4915 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4916 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4917 msgid "Subscription"
4918 msgstr "技術支援合約"
4919
4920 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4921 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4923 msgid "Subscription Key"
4924 msgstr "技術支援合約金鑰"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
4927 msgid "Subscriptions"
4928 msgstr "技術支援合約"
4929
4930 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
4932 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4933 msgid "Success"
4934 msgstr "成功"
4935
4936 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:273
4937 msgid "Successful"
4938 msgstr "成功"
4939
4940 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
4944 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4945 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4947 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4948 msgid "Summary"
4949 msgstr "概觀"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
4952 msgid "Summary columns"
4953 msgstr "概觀欄位"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4956 msgid "Sunday"
4957 msgstr "週日"
4958
4959 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4960 msgid "Superuser"
4961 msgstr "超級使用者"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4964 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4965 msgid "Support"
4966 msgstr "支援"
4967
4968 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4969 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4971 msgid "Suspend"
4972 msgstr "暫停"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4976 msgid "Suspend to disk"
4977 msgstr "暫停至磁碟"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4981 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4982 msgid "Swap"
4983 msgstr "Swap"
4984
4985 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4986 msgid "Swap usage"
4987 msgstr "Swap 使用量"
4988
4989 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4990 msgid "Synchronize"
4991 msgstr "同步"
4992
4993 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4994 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4995 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4998 msgid "Syslog"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5002 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5004 msgid "System"
5005 msgstr "系統"
5006
5007 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5008 msgid "System Configuration"
5009 msgstr "系統設定"
5010
5011 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5014 msgid "System Report"
5015 msgstr "系統報告"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5018 msgid "TCP flags filter"
5019 msgstr "TCP 旗標篩選"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5023 msgid "TFA"
5024 msgstr "雙因素驗證"
5025
5026 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5027 msgid "TLS"
5028 msgstr "TLS"
5029
5030 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5031 msgid "TLS Domain Policy"
5032 msgstr "TLS 網域原則"
5033
5034 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
5035 msgid "TLS Policy"
5036 msgstr "TLS 原則"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5041 msgid "TTY count"
5042 msgstr "TTY 數量"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
5045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
5046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
5050 msgid "Take Snapshot"
5051 msgstr "製作快照"
5052
5053 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5056 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5057 msgid "Target"
5058 msgstr "目標"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5061 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5062 msgid "Target Storage"
5063 msgstr "目標儲存"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5066 msgid "Target group"
5067 msgstr "目標群組"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5070 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5071 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5072 msgid "Target node"
5073 msgstr "目標節點"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5076 msgid "Target portal group"
5077 msgstr "目標入口群組"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5080 msgid "Target storage"
5081 msgstr "目標儲存"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5084 msgid "Task"
5085 msgstr "作業"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:242
5088 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
5090 msgid "Task History"
5091 msgstr "作業記錄"
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5094 msgid "Task type"
5095 msgstr "作業類型"
5096
5097 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5098 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5099 msgid "Tasks"
5100 msgstr "作業"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5105 msgid "Template"
5106 msgstr "範本"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5111 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5112 msgid "Templates"
5113 msgstr "範本"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5116 msgid "Terms of Service"
5117 msgstr "服務條款"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5120 msgid "Terms of Services"
5121 msgstr "服務條款"
5122
5123 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5124 msgid "Test Name"
5125 msgstr "測試名稱"
5126
5127 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5128 msgid "Test String"
5129 msgstr "測試字串"
5130
5131 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5132 msgid "Text Replacement"
5133 msgstr "文字取代"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5136 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5137 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5140 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5141 msgid "Thin Pool"
5142 msgstr "Thin Pool"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5145 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5146 msgid "Thin provision"
5147 msgstr "Thin provision"
5148
5149 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
5150 msgid "This is not a valid DNS name"
5151 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5156 msgid "This will permanently erase all data."
5157 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5160 msgid "This will permanently erase current VM data."
5161 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5164 msgid "This {0} ID does not exist"
5165 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5168 msgid "This {0} ID is already in use"
5169 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5172 msgid "Threshold"
5173 msgstr "閥值"
5174
5175 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5177 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5178 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5179 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5181 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5182 msgid "Time"
5183 msgstr "時間"
5184
5185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5186 msgid "Time period"
5187 msgstr "時段"
5188
5189 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5190 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5191 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5192 msgid "Time zone"
5193 msgstr "時區"
5194
5195 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5196 msgid "TimeFrame"
5197 msgstr "時間範圍"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:909
5200 msgid "Timeout"
5201 msgstr "逾時"
5202
5203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5205 msgid "Timestamp"
5206 msgstr "時間戳記"
5207
5208 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5209 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5210 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5211 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5212 msgid "To"
5213 msgstr "到"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5216 msgid ""
5217 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5218 "follow the instructions."
5219 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5222 msgid ""
5223 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5224 "the VM."
5225 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5226
5227 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5228 msgid "Toggle Legend"
5229 msgstr "切換圖例說明"
5230
5231 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5232 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5233 msgid "Toggle Raw"
5234 msgstr "切換原始內容"
5235
5236 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5237 msgid "Toggle Spam Info"
5238 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5239
5240 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5241 msgid "Top Receivers"
5242 msgstr "收件者排行榜"
5243
5244 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5245 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5246 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5249 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5250 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5251 msgid "Total"
5252 msgstr "總計"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5255 msgid "Total Disk Read"
5256 msgstr "磁碟讀取總計"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5259 msgid "Total Disk Write"
5260 msgstr "磁碟寫入總計"
5261
5262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5263 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5264 msgid "Total Mail Count"
5265 msgstr "郵件總數"
5266
5267 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5268 msgid "Total Mails"
5269 msgstr "郵件總數"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5272 msgid "Total NetIn"
5273 msgstr "流入總計"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5276 msgid "Total NetOut"
5277 msgstr "流出總計"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5280 msgid "Total cores"
5281 msgstr "核心總數"
5282
5283 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5284 msgid "Tracking Center"
5285 msgstr "追蹤中心"
5286
5287 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5288 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5289 msgid "Traffic"
5290 msgstr "流量"
5291
5292 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5293 msgid "Transport"
5294 msgstr "轉送"
5295
5296 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5297 msgid "Transports"
5298 msgstr "傳輸"
5299
5300 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5301 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5302 msgid "Trusted Network"
5303 msgstr "信任網路"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5306 msgid "Two Factor Authentication"
5307 msgstr "雙因素驗證"
5308
5309 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5310 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:323 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5311 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5312 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5313 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5316 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5317 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5318 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5319 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5320 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5321 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5322 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5324 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5325 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5326 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5327 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5328 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5333 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5334 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5335 msgid "Type"
5336 msgstr "類別"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5339 msgid "U2F AppID URL"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5343 msgid "U2F Device successfully connected."
5344 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:153
5347 msgid "U2F Origin"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
5351 msgid "U2F Settings"
5352 msgstr "U2F 設定"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5355 msgid "URL"
5356 msgstr "URL"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:647
5360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5361 msgid "USB Device"
5362 msgstr "USB 裝置"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5365 msgid "Unable to parse network configuration"
5366 msgstr "無法解析網路設定"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5369 msgid "Unchanged"
5370 msgstr "未修改"
5371
5372 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5373 msgid "Undo Zoom"
5374 msgstr "復原縮放"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5377 msgid "Unique"
5378 msgstr "唯一"
5379
5380 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5381 msgid "Unique task ID"
5382 msgstr "唯一作業 ID"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5385 msgid "Unit File"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5389 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5391 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5392 msgid "Unknown"
5393 msgstr "未知"
5394
5395 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5396 msgid "Unknown LDAP address"
5397 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:276
5400 msgid "Unknown error"
5401 msgstr "未知錯誤"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5404 msgid "Unkown"
5405 msgstr "未知"
5406
5407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5408 msgid "Unmount"
5409 msgstr "取消掛載"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5412 msgid "Unplugged"
5413 msgstr "取消掛接"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5417 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5418 msgid "Unprivileged container"
5419 msgstr "無特權容器"
5420
5421 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5422 msgid "Until"
5423 msgstr "迄"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5429 msgid "Unused Disk"
5430 msgstr "未使用的磁碟"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5433 msgid "Up"
5434 msgstr "上線"
5435
5436 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
5437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5439 msgid "Update"
5440 msgstr "更新"
5441
5442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5443 msgid "Update Available"
5444 msgstr "有可用的更新"
5445
5446 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5447 msgid "Update Now"
5448 msgstr "立即更新"
5449
5450 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5451 msgid "Update now"
5452 msgstr "立即更新"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
5455 msgid "Update package database"
5456 msgstr "更新套件資料庫"
5457
5458 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5460 msgid "Updates"
5461 msgstr "更新"
5462
5463 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5465 msgid "Upgrade"
5466 msgstr "升級"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5469 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5470 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5471 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5472 msgid "Upload"
5473 msgstr "上傳"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5476 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5477 msgid "Upload Custom Certificate"
5478 msgstr "上傳自有憑證"
5479
5480 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5481 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5482 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5483 msgid "Upload Subscription Key"
5484 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5487 msgid "Uploading file..."
5488 msgstr "上傳檔案中..."
5489
5490 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5491 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5492 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5493 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5494 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5495 msgid "Uptime"
5496 msgstr "運作時間"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5499 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5500 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5501 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5502 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5503 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5504 msgid "Usage"
5505 msgstr "使用量"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5508 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5509 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5510
5511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5512 msgid "Use Bayesian filter"
5513 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5516 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5517 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5518
5519 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5520 msgid "Use Greylisting"
5521 msgstr "使用灰名單"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5524 msgid "Use LUNs directly"
5525 msgstr "直接使用 LUNs"
5526
5527 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5528 msgid "Use MX"
5529 msgstr "使用 MX"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5532 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5533 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5536 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5537 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5538
5539 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5540 msgid "Use RBL checks"
5541 msgstr "使用 RBL 檢查"
5542
5543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5544 msgid "Use Razor2 checks"
5545 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5546
5547 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5548 msgid "Use SPF"
5549 msgstr "使用 SPF"
5550
5551 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5552 msgid "Use SSL"
5553 msgstr "使用 SSL"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5556 msgid "Use USB Port"
5557 msgstr "使用 USB 連接埠"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5560 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5561 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5564 msgid "Use USB3"
5565 msgstr "使用 USB3"
5566
5567 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5568 msgid "Use advanced statistic filters"
5569 msgstr "使用進階統計篩選器"
5570
5571 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5572 msgid "Use auto-whitelists"
5573 msgstr "使用自動白名單"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5578 msgid "Use local time for RTC"
5579 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5582 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5583 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5587 msgid "Use tablet for pointer"
5588 msgstr "使用平版游標模式"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5591 msgid "Use {0}"
5592 msgstr "使用 {0}"
5593
5594 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5595 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5598 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5599 msgid "Used"
5600 msgstr "已使用"
5601
5602 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5603 msgid "Used Objects"
5604 msgstr "已使用物件"
5605
5606 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5609 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5613 msgid "User"
5614 msgstr "帳號"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5617 msgid "User Attribute Name"
5618 msgstr "使用者屬性名稱"
5619
5620 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5621 msgid "User Blacklist"
5622 msgstr "使用者黑名單"
5623
5624 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5625 msgid "User Management"
5626 msgstr "帳號管理"
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5630 msgid "User Permission"
5631 msgstr "帳號權限"
5632
5633 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5634 msgid "User Spamreport Style"
5635 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5636
5637 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5638 msgid "User Whitelist"
5639 msgstr "使用者白名單"
5640
5641 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5642 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5643 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5644 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5645 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5646 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5647 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5649 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5650 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5651 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5652 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5653 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5654 msgid "User name"
5655 msgstr "帳號"
5656
5657 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5658 msgid "User statistic lifetime (days)"
5659 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5660
5661 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5662 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5663 msgid "Username"
5664 msgstr "帳號名稱"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5667 msgid "Users"
5668 msgstr "帳號"
5669
5670 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5671 msgid "Users of '{0}'"
5672 msgstr "使用者於 '{0}'"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5675 msgid "VCPUs"
5676 msgstr "VCPUs"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5680 msgid "VLAN Tag"
5681 msgstr "VLAN Tag"
5682
5683 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5684 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:351
5685 msgid "VLAN aware"
5686 msgstr "VLAN aware"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5690 msgid "VM State storage"
5691 msgstr "VM 狀態儲存區"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5694 msgid "VMware compatible"
5695 msgstr "相容 VMWare"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5698 msgid "VMware image format"
5699 msgstr "VMware 映像格式"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5702 msgid "VZDump backup file"
5703 msgstr "VZDump 備份檔案"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5706 msgid "Valid CIDR Range"
5707 msgstr "可用 CIDR 區段"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5711 msgid "Valid Since"
5712 msgstr "有效起始日"
5713
5714 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5715 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5716 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5717 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5719 msgid "Value"
5720 msgstr "數值"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5723 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5724 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5725 msgid "Vendor"
5726 msgstr "製造商"
5727
5728 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5729 msgid "Verbose"
5730 msgstr "詳細資訊"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5733 msgid "Verification"
5734 msgstr "驗證"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5737 msgid "Verification Code"
5738 msgstr "驗證碼"
5739
5740 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5741 msgid "Verify Certificate"
5742 msgstr "確認憑證"
5743
5744 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5745 msgid "Verify Receivers"
5746 msgstr "驗證收件者"
5747
5748 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5754 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5755 msgid "Version"
5756 msgstr "版本"
5757
5758 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5759 msgid "View"
5760 msgstr "檢視"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5763 msgid "View Account"
5764 msgstr "檢視帳號"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5767 msgid "View Certificate"
5768 msgstr "檢視憑證"
5769
5770 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
5771 msgid "View DNS Record"
5772 msgstr "檢視 DNS 記錄"
5773
5774 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5775 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5776 msgid "View images"
5777 msgstr "檢視影像"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5780 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5781 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5782 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5783 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5784 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5785 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5787 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5788 msgid "Virtual Machine"
5789 msgstr "虛擬機"
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:218
5792 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5793 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5796 msgid "Virtual Machines"
5797 msgstr "虛擬機"
5798
5799 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5800 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5801 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5802 msgid "Virus"
5803 msgstr "病毒郵件"
5804
5805 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5806 msgid "Virus Charts"
5807 msgstr "病毒郵件圖表"
5808
5809 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5810 msgid "Virus Charts"
5811 msgstr "病毒郵件圖表"
5812
5813 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5814 msgid "Virus Detector"
5815 msgstr "病毒郵件偵測器"
5816
5817 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5818 msgid "Virus Filter"
5819 msgstr "病毒郵件篩選器"
5820
5821 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5822 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5823 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5824 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5825 msgid "Virus Mails"
5826 msgstr "病毒郵件"
5827
5828 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5829 msgid "Virus Outbreaks"
5830 msgstr "病毒郵件發作"
5831
5832 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5833 msgid "Virus Quarantine"
5834 msgstr "病毒郵件隔離"
5835
5836 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5837 msgid "Virus info"
5838 msgstr "病毒郵件資訊"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5841 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5842 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5843 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5844 msgid "Volume group"
5845 msgstr "磁區群組"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5848 msgid "Votes"
5849 msgstr "票數"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5852 msgid "WAL Disk"
5853 msgstr "WAL 磁碟"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5856 msgid "WAL size"
5857 msgstr "WAL 大小"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5860 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5861 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5864 msgid "Wake-on-LAN"
5865 msgstr "網路喚醒"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5868 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5869 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
5872 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
5873 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
5874
5875 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
5876 msgid ""
5877 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
5878 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
5879
5880 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
5882 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5883 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5886 msgid "Webinterface Settings"
5887 msgstr "網頁介面設定"
5888
5889 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5890 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5891 msgid "Week"
5892 msgstr "週"
5893
5894 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5895 msgid "What"
5896 msgstr "內容"
5897
5898 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5899 msgid "What Objects"
5900 msgstr "內容物件"
5901
5902 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5903 msgid "When"
5904 msgstr "時間"
5905
5906 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5907 msgid "When Objects"
5908 msgstr "時間物件"
5909
5910 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5911 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
5912 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5913 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5914 msgid "Whitelist"
5915 msgstr "白名單"
5916
5917 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5918 msgid "Who Objects"
5919 msgstr "對象物件"
5920
5921 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5922 msgid "Whole month"
5923 msgstr "整月"
5924
5925 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5926 msgid "Whole year"
5927 msgstr "整年"
5928
5929 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5930 msgid ""
5931 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5932 "or E-mail addresses."
5933 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
5934
5935 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5936 msgid ""
5937 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5938 "addresses as spam."
5939 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5942 msgid "Working"
5943 msgstr "處理中"
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5946 msgid "Worst"
5947 msgstr "最差"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5950 msgid "Would you like to install it now?"
5951 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5954 msgid "Write cache"
5955 msgstr "寫入快取"
5956
5957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
5959 msgid "Write limit"
5960 msgstr "寫入限制"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
5963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
5964 msgid "Write max burst"
5965 msgstr "最大突發寫入"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5969 msgid "Writes"
5970 msgstr "寫入"
5971
5972 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5973 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5974 msgid "Year"
5975 msgstr "年"
5976
5977 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5978 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5979 msgid "Yes"
5980 msgstr "是"
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5984 msgid "You are here!"
5985 msgstr "您在這裡!"
5986
5987 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5988 msgid "You are logged in as {0}"
5989 msgstr "您已登入為 {0}"
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
5992 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5993 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5994
5995 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
5997 msgid "You have at least one node without subscription."
5998 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6001 msgid ""
6002 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6003 "help for details."
6004 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6005
6006 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6007 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6008 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6011 msgid "You need to create a initial config once."
6012 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6013
6014 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:279
6016 msgid "Your subscription status is valid."
6017 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6020 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6021 msgid "ZFS Pool"
6022 msgstr "ZFS Pool"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
6025 msgid "ZFS Storage"
6026 msgstr "ZFS 儲存"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6029 msgid "ashift"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6033 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6034 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6035 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6036 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6037 msgid "average"
6038 msgstr "平均"
6039
6040 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6041 msgid "current"
6042 msgstr "目前"
6043
6044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6045 msgid "day"
6046 msgstr "日"
6047
6048 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
6049 msgid "days"
6050 msgstr "日"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6055 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6060 msgid "default"
6061 msgstr "預設"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6064 msgid "fast"
6065 msgstr "壓縮速度較快"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6068 msgid "good"
6069 msgstr "壓縮比例較好"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6072 msgid "hourly"
6073 msgstr "時"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6076 msgid "iSCSI Provider"
6077 msgstr "iSCSI 提供者"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6080 msgid "keyctl"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
6084 msgid "letter"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6088 msgid "maxcpu"
6089 msgstr "最多 CPU"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6092 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6093 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6094 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6095 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6096 msgid "maximum"
6097 msgstr "最大"
6098
6099 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6100 msgid "never"
6101 msgstr "永遠"
6102
6103 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6104 msgid "new"
6105 msgstr "最新"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:379
6108 msgid "noVNC Settings"
6109 msgstr "noVNC 設定"
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6112 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
6113 msgid "none"
6114 msgstr "無"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
6117 msgid "of {0} CPU(s)"
6118 msgstr "於 {0} CPU 數"
6119
6120 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
6121 msgid "only unicast addresses are allowed"
6122 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6125 msgid "paravirtualized"
6126 msgstr "半虛擬化"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6129 msgid "pending"
6130 msgstr "擱置中"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6133 msgid "privileged only"
6134 msgstr "僅限特權模式"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6139 msgid ""
6140 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6141 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6142
6143 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6144 msgid "running"
6145 msgstr "運作中"
6146
6147 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6148 msgid "send orig. Mail"
6149 msgstr "寄送原始郵件"
6150
6151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6152 msgid "stopped"
6153 msgstr "已停止"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6156 msgid "syncing"
6157 msgstr "同步中"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6160 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6169 msgid "unlimited"
6170 msgstr "不限制"
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6173 msgid "unprivileged only"
6174 msgstr "限定無特權模式"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6177 msgid "unsafe"
6178 msgstr "較不安全"
6179
6180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6186 msgid "use host settings"
6187 msgstr "使用 Host 設定"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
6190 msgid "verify current password"
6191 msgstr "確認目前密碼"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6194 msgid "with options"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:307
6198 msgid "xterm.js Settings"
6199 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6200
6201 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6202 msgid "{0} hours"
6203 msgstr "{0} 小時"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6206 msgid "{0} is not initialized."
6207 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6210 msgid "{0} is not installed on this node."
6211 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1264
6214 msgid "{0} not installed."
6215 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:862
6218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:213
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:216
6221 msgid "{0} of {1}"
6222 msgstr "{0} 於 {1}"
6223
6224 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6225 msgid "{0} on behalf of {1}"
6226 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6227
6228 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6229 msgid "{0} seconds"
6230 msgstr "{0} 秒"
6231
6232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6233 msgid "{0} to {1} ({2})"
6234 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
6235
6236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:853
6237 msgid "{0}% of {1}"
6238 msgstr "{0}% 於 {1}"
6239
6240 #~ msgid "Aliases"
6241 #~ msgstr "別名"
6242
6243 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6244 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6245
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6248 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6249
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6252 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6253
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid ""
6256 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6257 #~ "permanently erase all data."
6258 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6259
6260 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6261 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6262
6263 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6264 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6265
6266 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6267 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6268
6269 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6270 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6271
6272 #~ msgid "Barrier"
6273 #~ msgstr "Barrier"
6274
6275 #~ msgid "Boot order"
6276 #~ msgstr "開機順序"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "Bootdisk Size"
6280 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6281
6282 #~ msgid "Bridged mode"
6283 #~ msgstr "橋接模式"
6284
6285 #~ msgid "CD/DVD"
6286 #~ msgstr "CD/DVD"
6287
6288 #, fuzzy
6289 #~ msgid "CPU Options"
6290 #~ msgstr "CPU 選項"
6291
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid "CPU Usage"
6294 #~ msgstr "CPU 使用量"
6295
6296 #, fuzzy
6297 #~ msgid "CPU usage %"
6298 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6299
6300 #~ msgid "CPUs"
6301 #~ msgstr "CPUs"
6302
6303 #, fuzzy
6304 #~ msgid "CT/VM Resource"
6305 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6306
6307 #, fuzzy
6308 #~ msgid "Ceph Config"
6309 #~ msgstr "設定"
6310
6311 #~ msgid "Clear User name"
6312 #~ msgstr "清除帳號"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Cluster Resources"
6316 #~ msgstr "叢集資源"
6317
6318 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6319 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6320
6321 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6322 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6323
6324 #~ msgid "Create MDS"
6325 #~ msgstr "建立 MDS"
6326
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "Datacenter Health"
6329 #~ msgstr "資料中心"
6330
6331 #~ msgid "Destroy MDS"
6332 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6333
6334 #~ msgid "Disk Throttle"
6335 #~ msgstr "磁碟限速"
6336
6337 #~ msgid "Do not use any proxy"
6338 #~ msgstr "不使用任何代理"
6339
6340 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6341 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6342
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6345 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6346
6347 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6348 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6349
6350 #, fuzzy
6351 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6352 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6353
6354 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6355 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6356
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6359 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6360
6361 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6362 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6363
6364 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6365 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6366
6367 #, fuzzy
6368 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6369 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6373 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6374
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6377 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6378
6379 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6380 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6384 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6385
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6388 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6389
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6392 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6393
6394 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6395 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6396
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6399 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6400
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "Enable DHCP"
6403 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6404
6405 #~ msgid "Enable Firewall"
6406 #~ msgstr "啓用防火牆"
6407
6408 #, fuzzy
6409 #~ msgid "Enable NDP"
6410 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6411
6412 #, fuzzy
6413 #~ msgid "Enable numa"
6414 #~ msgstr "啓用"
6415
6416 #~ msgid "Enter your user name"
6417 #~ msgstr "帳號"
6418
6419 #~ msgid "Estranged"
6420 #~ msgstr "分離"
6421
6422 #~ msgid "Failover Domain"
6423 #~ msgstr "故障切換區域"
6424
6425 #~ msgid "HA Service Status"
6426 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6427
6428 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6429 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6430
6431 #~ msgid "Held"
6432 #~ msgstr "保持"
6433
6434 #~ msgid "Host device name"
6435 #~ msgstr "主機設備名稱"
6436
6437 #~ msgid "Host ifname"
6438 #~ msgstr "主機 ifname"
6439
6440 #~ msgid "IO thread"
6441 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6442
6443 #~ msgid "IPv6 address"
6444 #~ msgstr "IPv6 位址"
6445
6446 #~ msgid "ISO Image"
6447 #~ msgstr "ISO 映像"
6448
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "Images"
6451 #~ msgstr "ISO 映像"
6452
6453 #~ msgid "Include NDRs"
6454 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6455
6456 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6457 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6458
6459 #~ msgid "Last transition"
6460 #~ msgstr "最近轉換"
6461
6462 #~ msgid "Latency (ms)"
6463 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6464
6465 #~ msgid "Limit"
6466 #~ msgstr "限制"
6467
6468 #~ msgid "Maximum memory"
6469 #~ msgstr "最大記憶體"
6470
6471 #, fuzzy
6472 #~ msgid "Memory (MB)"
6473 #~ msgstr "記憶體"
6474
6475 #, fuzzy
6476 #~ msgid "Migrate All VMs"
6477 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6478
6479 #~ msgid "NAT mode"
6480 #~ msgstr "NAT 模式"
6481
6482 #~ msgid "No backup"
6483 #~ msgstr "不要備份"
6484
6485 #~ msgid "Node list"
6486 #~ msgstr "節點列表"
6487
6488 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6489 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6490
6491 #~ msgid "OTP"
6492 #~ msgstr "OTP"
6493
6494 #~ msgid "OpenVZ Container"
6495 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6496
6497 #~ msgid "OpenVZ template"
6498 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6499
6500 #~ msgid "Other OS types"
6501 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6502
6503 #~ msgid "Owner"
6504 #~ msgstr "擁有者"
6505
6506 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6507 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6508
6509 #~ msgid "Prefix length"
6510 #~ msgstr "前綴長度"
6511
6512 #~ msgid "Quota Grace period"
6513 #~ msgstr "配額寬限期"
6514
6515 #~ msgid "Quota UGID limit"
6516 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6517
6518 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6519 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6520
6521 #~ msgid "Remove Partitions"
6522 #~ msgstr "移除 Partitions"
6523
6524 #~ msgid "Reset Layout"
6525 #~ msgstr "清除畫面配置"
6526
6527 #~ msgid "Restarts"
6528 #~ msgstr "重新啟動"
6529
6530 #~ msgid "Restore CT"
6531 #~ msgstr "還原 CT"
6532
6533 #~ msgid "Restore VM"
6534 #~ msgstr "還原 VM"
6535
6536 #~ msgid "Revert changes"
6537 #~ msgstr "還原修改"
6538
6539 #~ msgid "Ring 0"
6540 #~ msgstr "Ring 0"
6541
6542 #~ msgid "Ring 0 Address"
6543 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6544
6545 #~ msgid "Ring 1"
6546 #~ msgstr "Ring 1"
6547
6548 #, fuzzy
6549 #~ msgid "Start All VMs"
6550 #~ msgstr "遷移"
6551
6552 #, fuzzy
6553 #~ msgid "Started"
6554 #~ msgstr "啓動"
6555
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "Stop All VMs"
6558 #~ msgstr "停止所有 VM"
6559
6560 #~ msgid "Storage list"
6561 #~ msgstr "儲存列表"
6562
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "Swap (MB)"
6565 #~ msgstr "Swap (MB)"
6566
6567 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6568 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6569
6570 #~ msgid "USB"
6571 #~ msgstr "USB"
6572
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6575 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6576
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6579 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6583 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6584
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "Unused Mount Point"
6587 #~ msgstr "載入"
6588
6589 #~ msgid "Use fixed size memory"
6590 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6591
6592 #~ msgid "User quotas disabled."
6593 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6594
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "VM protection"
6597 #~ msgstr "目錄"
6598
6599 #, fuzzy
6600 #~ msgid "enable"
6601 #~ msgstr "啓用"
6602
6603 #~ msgid "nofailback"
6604 #~ msgstr "不需容錯回復"
6605
6606 #~ msgid "restricted"
6607 #~ msgstr "限定運作節點"
6608
6609 #~ msgid "ssl"
6610 #~ msgstr "ssl"
6611
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "version"
6614 #~ msgstr "版本"