]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Sep 7 13:06:50 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:26+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr "API 權杖"
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 msgid "API Token Permission"
63 msgstr "API Token 權限"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
68 msgid "API Tokens"
69 msgstr "API 權杖"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
72 msgid "Abort"
73 msgstr "終止"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
76 msgid "Accept TOS"
77 msgstr "接受服務條款"
78
79 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
80 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
81 msgid "Account"
82 msgstr "帳號"
83
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
85 msgid "Account Name"
86 msgstr "帳號名稱"
87
88 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
89 msgid "Account attribute name"
90 msgstr "帳號屬性名稱"
91
92 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
94 msgid "Accounts"
95 msgstr "帳號"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
98 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
102 msgid "Action"
103 msgstr "動作"
104
105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
106 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
107 msgstr ""
108
109 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
110 msgid "Action Objects"
111 msgstr "動作物件"
112
113 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
114 msgid "Actions"
115 msgstr "動作"
116
117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
119 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
120 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
121 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
122 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
123 msgid "Active"
124 msgstr "運作中"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
127 msgid "Active Directory Server"
128 msgstr "AD 伺服器"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
132 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
133 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
134 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
135 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
148 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
151 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
152 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
156 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:110
157 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:79
158 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:179
159 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:103
160 msgid "Add"
161 msgstr "增加"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
164 msgid "Add ACME Account"
165 msgstr "增加 ACME 帳號"
166
167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
168 msgid "Add EFI Disk"
169 msgstr "新增 EFI 磁碟"
170
171 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
174 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
175 msgid "Add Storage"
176 msgstr "加入至儲存"
177
178 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
179 msgid "Add TLS received header"
180 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
181
182 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
183 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
184 msgid "Add as Datastore"
185 msgstr "加入為儲存區"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
189 msgid "Add as Storage"
190 msgstr "加入為儲存"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
193 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
194 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
197 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
198 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
199
200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
201 msgid ""
202 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
203 "Monitor tab."
204 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
205
206 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
209 msgid "Address"
210 msgstr "位址"
211
212 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
213 msgid "Addresses"
214 msgstr "位址"
215
216 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
217 msgid "Administration"
218 msgstr "管理"
219
220 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
221 msgid "Administrator"
222 msgstr "管理者"
223
224 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
225 msgid "Administrator EMail"
226 msgstr "管理者 EMail"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
229 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
230 msgid "Advanced"
231 msgstr "進階"
232
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
240 msgid "Alias"
241 msgstr "別名"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
254 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
255 msgid "All"
256 msgstr "所有"
257
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
259 msgid "All Functions"
260 msgstr "所有功能"
261
262 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
263 msgid "All OK"
264 msgstr ""
265
266 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
267 msgid "All OK (old)"
268 msgstr ""
269
270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
271 msgid "All except {0}"
272 msgstr "{0} 以外的所有"
273
274 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
275 msgid "All failed"
276 msgstr "所有失敗"
277
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
279 msgid "Allocated"
280 msgstr "已配置"
281
282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
283 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
284 msgid "Allow HREFs"
285 msgstr "允許超連結"
286
287 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
288 msgid "Allow local disk migration"
289 msgstr "允許本地磁碟遷移"
290
291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
294 msgid "Allowed characters"
295 msgstr "允許的字元"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
298 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
299 msgid "Always"
300 msgstr "總是"
301
302 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:52
303 msgid "An absolute path"
304 msgstr "絕對路徑"
305
306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
307 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
308 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
310 msgid "Apply"
311 msgstr "套用"
312
313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
314 msgid "Apply Configuration"
315 msgstr "套用設定"
316
317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
318 msgid "Apply Custom Scores"
319 msgstr "套用自訂計分"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
322 msgid "Architecture"
323 msgstr "架構"
324
325 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
326 msgid "Archive Filter"
327 msgstr "壓縮檔篩選器"
328
329 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
330 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
331 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
334 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
335 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
338 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
339 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
340
341 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
342 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
343 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:181
344 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
349 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
350 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
351 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
352
353 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
354 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
355 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
358 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
359 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
362 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
363 msgstr "您確定要移除這個項目"
364
365 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
366 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
367 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
370 msgid ""
371 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
372 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
373
374 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
375 msgid "Attach orig. Mail"
376 msgstr "附加原始郵件"
377
378 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
379 msgid "Attachment Quarantine"
380 msgstr "附件檔案隔離"
381
382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
383 msgid "Attribute"
384 msgstr "屬性"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
390 msgid "Audio Device"
391 msgstr "音效裝置"
392
393 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
394 msgid "Auditor"
395 msgstr "稽核員"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
398 msgid "Authentication"
399 msgstr "驗證"
400
401 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
402 msgid "Authentication mode"
403 msgstr "驗證模式"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
406 msgid ""
407 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
408 msgstr ""
409
410 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
411 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
412 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
417 msgid "Automatic"
418 msgstr "自動"
419
420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
421 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
422 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
426 msgid "Autoscale"
427 msgstr "自動調整"
428
429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
431 msgid "Autostart"
432 msgstr "自動啓動"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
435 msgid "Avail"
436 msgstr "可用"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
439 msgid "Available"
440 msgstr "可用"
441
442 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
443 msgid "Available Objects"
444 msgstr "可用的物件"
445
446 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
447 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
448 msgid "Avg. Mail Processing Time"
449 msgstr "平均郵件處理時間"
450
451 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
452 msgid "BCC"
453 msgstr "密件副本"
454
455 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
456 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
457 msgid "Back"
458 msgstr "返回"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
461 msgid "Backend Driver"
462 msgstr "後端驅動程式"
463
464 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:51
465 msgid "Backing Path"
466 msgstr ""
467
468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
469 msgid "Backscatter Score"
470 msgstr "退信攻擊計分"
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
473 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
478 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
479 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
480 #: proxmox-backup/www/Utils.js:104
481 msgid "Backup"
482 msgstr "備份"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
485 msgid "Backup Details"
486 msgstr "備份細節"
487
488 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
489 msgid "Backup Group"
490 msgstr "備份群組"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
495 msgid "Backup Job"
496 msgstr "備份作業"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
499 msgid "Backup Restore"
500 msgstr "備份還原"
501
502 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
503 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
504 msgid "Backup Time"
505 msgstr "備份時間"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
508 msgid "Backup now"
509 msgstr "立即備份"
510
511 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:39
512 msgid "Backups"
513 msgstr "備份"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
516 msgid "Bad Request"
517 msgstr "錯誤的要求"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
520 msgid "Ballooning Device"
521 msgstr "Ballooning 裝置"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
524 msgid "Bandwidth Limit"
525 msgstr "頻寬限制"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
528 msgid "Bandwidth Limits"
529 msgstr "頻寬限制"
530
531 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
532 msgid "Base DN"
533 msgstr "Base DN"
534
535 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
536 msgid "Base DN for Groups"
537 msgstr "群組 Base DN"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
540 msgid "Base Domain Name"
541 msgstr "基礎網域名稱"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
544 msgid "Base storage"
545 msgstr "基礎儲存"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
548 msgid "Base volume"
549 msgstr "基礎磁區"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
552 msgid "Basic"
553 msgstr "基本"
554
555 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
556 msgid "Before Queue Filtering"
557 msgstr "佇列篩選前"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
560 msgid "Bind Password"
561 msgstr "繫結密碼"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
564 msgid "Bind User"
565 msgstr "繫結帳號"
566
567 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
568 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
569 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
570 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
571 msgid "Blacklist"
572 msgstr "黑名單"
573
574 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
575 msgid "Block Device"
576 msgstr "區塊裝置"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
579 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
580 msgid "Block Size"
581 msgstr "區塊大小"
582
583 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
584 msgid "Block encrypted archives and documents"
585 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
586
587 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
588 msgid "Body"
589 msgstr "本文"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
592 msgid "Bond Mode"
593 msgstr "Bond 模式"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
597 msgid "Boot Order"
598 msgstr "開機順序"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
603 msgid "Boot device"
604 msgstr "開機裝置"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
607 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
608 msgid "Bootdisk size"
609 msgstr "開機磁碟大小"
610
611 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
612 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
613 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
614 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
615 msgid "Bounces"
616 msgstr "退信"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
622 msgid "Bridge"
623 msgstr "橋接"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
627 msgid "Bridge ports"
628 msgstr "橋接連接埠"
629
630 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
631 msgid "Browse"
632 msgstr "瀏覽"
633
634 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
635 msgid "Build time"
636 msgstr "建置時間"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
639 msgid "Built-In"
640 msgstr "內建"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
643 msgid "Bulk Actions"
644 msgstr "批次操作"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
647 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
648 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
649 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
650 msgid "Bulk Migrate"
651 msgstr "批次遷移"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
654 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
656 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
657 msgid "Bulk Start"
658 msgstr "批次啓動"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
661 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
663 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
664 msgid "Bulk Stop"
665 msgstr "批次停止"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
668 msgid "Bus/Device"
669 msgstr "匯流排/裝置"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
673 msgid "CD/DVD Drive"
674 msgstr "CD/DVD 裝置"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
678 msgid "CIDR"
679 msgstr "CIDR"
680
681 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
683 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
687 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:280
688 msgid "CPU"
689 msgstr "CPU"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
693 msgid "CPU limit"
694 msgstr "CPU 限制"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
698 msgid "CPU units"
699 msgstr "CPU 權重"
700
701 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
702 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
704 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
705 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
706 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
707 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
708 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
709 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
710 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
711 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
712 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
713 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
714 msgid "CPU usage"
715 msgstr "CPU 使用量"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
718 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
719 msgid "CPU(s)"
720 msgstr "CPU"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
723 msgid "CRM State"
724 msgstr "CRM 狀態"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
727 msgid "Cache"
728 msgstr "快取"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
731 msgid "Cancel"
732 msgstr "取消"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
735 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
736 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
739 msgid "Cannot remove disk image."
740 msgstr "無法移除磁碟映像。"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
743 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
744 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
747 msgid "Capacity"
748 msgstr "容量"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
751 msgid "Ceph Version"
752 msgstr "Ceph 版本"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
755 msgid "Ceph cluster configuration"
756 msgstr "Ceph 叢集設定"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
759 msgid "CephFS"
760 msgstr ""
761
762 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
763 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
764 msgid "Certificate"
765 msgstr "憑證"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
768 msgid "Certificate Chain"
769 msgstr "憑證串鏈"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
772 msgid "Certificates"
773 msgstr "憑證"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
776 msgid "Challenge Plugins"
777 msgstr "驗證外掛"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
780 msgid "Challenge Type"
781 msgstr "驗證類型"
782
783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
785 msgid "Changelog"
786 msgstr "變更記錄"
787
788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
789 msgid "Channel"
790 msgstr "頻道"
791
792 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
793 #, fuzzy
794 msgid "Character Device"
795 msgstr "選擇裝置"
796
797 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
798 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
799 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
800 msgid "Check"
801 msgstr "檢查"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
804 msgid "Choose Device"
805 msgstr "選擇裝置"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
808 msgid "Choose Port"
809 msgstr "選擇連接埠"
810
811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
812 msgid "ClamAV"
813 msgstr ""
814
815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
816 msgid "Class"
817 msgstr "等級"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
820 msgid "Clean"
821 msgstr "清除"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
824 msgid "Cleanup Disks"
825 msgstr "清除磁碟"
826
827 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
828 msgid "Client"
829 msgstr "客戶端"
830
831 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
832 msgid "Client Connection Count Limit"
833 msgstr "客戶端連線數限制"
834
835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
836 msgid "Client Connection Rate Limit"
837 msgstr "客戶端連線速率限制"
838
839 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
840 msgid "Client Message Rate Limit"
841 msgstr "客戶端訊息速率限制"
842
843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
848 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
852 msgid "Clone"
853 msgstr "複製"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
856 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
857 msgid "Close"
858 msgstr "關閉"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
864 msgid "CloudInit Drive"
865 msgstr "CloudInit 磁碟機"
866
867 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
871 msgid "Cluster"
872 msgstr "叢集"
873
874 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
876 msgid "Cluster Administration"
877 msgstr "叢集管理"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
880 msgid "Cluster Information"
881 msgstr "叢集資訊"
882
883 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
884 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
886 msgid "Cluster Join"
887 msgstr "加入叢集"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
890 msgid "Cluster Join Information"
891 msgstr "加入叢集資訊"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
895 msgid "Cluster Name"
896 msgstr "叢集名稱"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
900 msgid "Cluster Network"
901 msgstr "叢集網路"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
904 msgid "Cluster Nodes"
905 msgstr "叢集節點"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
908 msgid ""
909 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
910 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
913 msgid "Cluster log"
914 msgstr "叢集記錄"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
917 msgid "Collapse All"
918 msgstr "全部折疊"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
921 msgid "Command"
922 msgstr "指令"
923
924 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
927 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
928 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
929 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
930 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
931 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
933 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
934 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
935 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
936 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
949 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
950 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
951 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
952 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
953 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
954 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
955 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
961 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
962 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
963 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
964 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
966 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
967 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
968 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
969 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
970 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
971 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
972 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
973 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:214
974 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
975 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
976 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
977 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
978 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
979 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
980 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:79
981 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:82
982 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:119
983 msgid "Comment"
984 msgstr "備註"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
987 msgid "Community"
988 msgstr "社群"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
993 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
994 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
995 msgid "Compression"
996 msgstr "壓縮"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
999 msgid "Config Version"
1000 msgstr "設定版本"
1001
1002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1003 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1004 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1005 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1008 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1009 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1010 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:16
1011 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:7
1012 msgid "Configuration"
1013 msgstr "設定"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1016 msgid "Configuration Database"
1017 msgstr "設定資料庫"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1020 msgid "Configuration Unsupported"
1021 msgstr "未支援的設定"
1022
1023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
1024 msgid "Configure"
1025 msgstr "設定"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1028 msgid "Configure Ceph"
1029 msgstr "設定 Ceph"
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1032 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
1033 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1034 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1043 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1051 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1052 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1053 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:337
1054 msgid "Confirm"
1055 msgstr "確認"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1058 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1060 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:67
1061 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1062 msgid "Confirm password"
1063 msgstr "確認密碼"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:305
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:427
1069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
1070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1071 msgid "Connection error"
1072 msgstr "連線錯誤"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1075 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1076 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1080 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1085 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1086 msgid "Console"
1087 msgstr "主控台"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1090 msgid "Console Viewer"
1091 msgstr "主控台檢視器"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1096 msgid "Console mode"
1097 msgstr "主控台模式"
1098
1099 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1100 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1101 msgid "Contact"
1102 msgstr "連絡人"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1105 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1106 msgid "Container"
1107 msgstr "容器"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1110 msgid "Container template"
1111 msgstr "容器範本"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1114 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1115 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1118 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1120 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1121 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1123 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1124 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1125 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1126 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1127 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1128 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1129 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1130 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1132 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:52
1133 msgid "Content"
1134 msgstr "內容"
1135
1136 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1137 msgid "Content Type"
1138 msgstr "內容類型"
1139
1140 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1141 msgid "Content Type Filter"
1142 msgstr "內容類型篩選"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1146 msgid "Controller"
1147 msgstr "控制器"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1150 msgid "Controllers"
1151 msgstr "控制器"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
1155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1159 msgid "Convert to template"
1160 msgstr "轉換成範本"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1163 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:122
1164 msgid "Copy"
1165 msgstr "複製"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1168 msgid "Copy Information"
1169 msgstr "複製資訊"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1172 msgid "Copy Secret Value"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
1176 msgid "Copy data"
1177 msgstr "複製資料"
1178
1179 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1180 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1181 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1184 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1185 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1190 msgid "Cores"
1191 msgstr "核心"
1192
1193 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1194 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1195 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1196 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1197 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:573
1198 msgid "Count"
1199 msgstr "數量"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:540
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
1203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
1211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
1213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1216 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1217 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1218 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1223 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1225 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1227 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1230 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1231 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1232 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1234 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1235 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:128
1236 msgid "Create"
1237 msgstr "建立"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1240 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1241 msgid "Create CT"
1242 msgstr "建立 CT"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1245 msgid "Create CephFS"
1246 msgstr "建立 CephFS"
1247
1248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1251 msgid "Create Cluster"
1252 msgstr "建立叢集"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1255 msgid "Create Device Nodes"
1256 msgstr "建立裝置節點"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1259 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1260 msgid "Create VM"
1261 msgstr "建立 VM"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1264 msgid "Created"
1265 msgstr "建立"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1268 msgid "Current layout"
1269 msgstr "目前配置"
1270
1271 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1272 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1273 msgid "Custom"
1274 msgstr "自訂"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1277 msgid ""
1278 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1279 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1280
1281 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1282 msgid "Custom Rule Score"
1283 msgstr "自訂計分規則"
1284
1285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1286 msgid "Custom Scores"
1287 msgstr "自訂計分"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1290 msgid "DB Disk"
1291 msgstr "DB 磁碟"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1294 msgid "DB size"
1295 msgstr "DB 大小"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1299 msgid "DHCP"
1300 msgstr "DHCP"
1301
1302 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1303 msgid "DKIM"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1307 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1311 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:33
1312 msgid "DNS"
1313 msgstr "DNS"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1316 msgid "DNS API"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1320 msgid "DNS TXT Record"
1321 msgstr "DNS TXT 記錄"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1326 msgid "DNS domain"
1327 msgstr "DNS 網域名稱"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1336 msgid "DNS server"
1337 msgstr "DNS 伺服器"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1341 msgid "DNS servers"
1342 msgstr "DNS 伺服器"
1343
1344 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1345 msgid "DNSBL Sites"
1346 msgstr "DNSBL 站台"
1347
1348 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1349 msgid "DNSBL Threshold"
1350 msgstr "DNSBL 臨界值"
1351
1352 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:192
1353 msgid "Daily"
1354 msgstr "每日"
1355
1356 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1357 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:237 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
1358 msgid "Dashboard"
1359 msgstr "儀表板"
1360
1361 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1362 msgid "Dashboard Options"
1363 msgstr "儀表板選項"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1366 msgid "Dashboard Storages"
1367 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1368
1369 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1370 msgid "Database Mirror"
1371 msgstr "資料庫鏡像"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1374 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1375 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1376 msgid "Datacenter"
1377 msgstr "資料中心"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/DataStorePanel.js:43
1380 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1381 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1382 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1383 msgid "Datastore"
1384 msgstr "資料儲存區"
1385
1386 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:28
1387 msgid "Datastore Configuration"
1388 msgstr "資料儲存區設定"
1389
1390 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1391 msgid "Datastore Usage"
1392 msgstr "資料儲存區使用量"
1393
1394 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1395 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1396 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1397 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:233
1398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1399 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1400 msgid "Date"
1401 msgstr "日期"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1405 msgid "Day"
1406 msgstr "日"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1411 msgid "Day of week"
1412 msgstr "週"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
1415 msgid "Deactivate"
1416 msgstr "停用"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1419 msgid "Deduplication"
1420 msgstr "重複資料刪除"
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1423 msgid "Deep Scrub"
1424 msgstr "深層 Scrub"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1427 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1428 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1429
1430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1431 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1432 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1436 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1439 msgid "Default"
1440 msgstr "預設"
1441
1442 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1443 msgid "Default Relay"
1444 msgstr "預設轉送"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1447 msgid "Default Sync Options"
1448 msgstr "預設同步選項"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1451 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1452 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1455 msgid "Defaults to origin"
1456 msgstr "回到預設原點"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1459 msgid "Defaults to requesting host URI"
1460 msgstr "預設請求主機 URI"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1463 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1464 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1465
1466 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1467 msgid "Deferred Mail"
1468 msgstr "延遲郵件"
1469
1470 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1471 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1472 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1473
1474 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1475 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1476 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1478 msgid "Delete"
1479 msgstr "刪除"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1482 msgid "Delete Custom Certificate"
1483 msgstr "刪除自訂憑證"
1484
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
1487 msgid "Delete Snapshot"
1488 msgstr "刪除快照"
1489
1490 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1491 msgid "Delete all Messages"
1492 msgstr "刪除所有郵件"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1495 msgid "Delete source"
1496 msgstr "刪除來源"
1497
1498 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1499 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1500 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1501 msgid "Deliver"
1502 msgstr "傳遞"
1503
1504 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1505 msgid "Deliver to"
1506 msgstr "傳遞至"
1507
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1511 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1512 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1514 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1515 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1516 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1518 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1519 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1520 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1521 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1522 msgid "Description"
1523 msgstr "說明"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1527 msgid "Dest. port"
1528 msgstr "目標連接埠"
1529
1530 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1531 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1534 msgid "Destination"
1535 msgstr "目標位址"
1536
1537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605
1539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
1544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1548 msgid "Destroy"
1549 msgstr "銷毀"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1552 msgid "Destroy '{0}'"
1553 msgstr "銷毀 '{0}'"
1554
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
1556 msgid "Destroy image from unknown guest"
1557 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1560 msgid "Detach"
1561 msgstr "中斷連結"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1565 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1566 msgid "Detail"
1567 msgstr "詳細內容"
1568
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1571 msgid "Details"
1572 msgstr "詳細內容"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1575 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1576 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1577 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1578 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1579 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1580 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1582 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1583 msgid "Device"
1584 msgstr "裝置"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1587 msgid "Device Ineligible"
1588 msgstr "裝置不符"
1589
1590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1591 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1592 msgid "Devices"
1593 msgstr "裝置"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1596 msgid "Digits"
1597 msgstr "位數"
1598
1599 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1600 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1601 msgid "Direction"
1602 msgstr "方向"
1603
1604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1605 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1606 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1607 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:221
1608 msgid "Directory"
1609 msgstr "Directory"
1610
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
1612 msgid "Directory Storage"
1613 msgstr "Directory 儲存"
1614
1615 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1616 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1617 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1618
1619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1621 msgid "Disabled"
1622 msgstr "停用"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1625 msgid ""
1626 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1627 "Proceed with caution."
1628 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1631 msgid "Discard"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1635 msgid "Discard address verification database"
1636 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1637
1638 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1639 msgid "Disclaimer"
1640 msgstr "免責聲明"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1643 msgid "Disconnect"
1644 msgstr "斷線"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1648 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1650 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1652 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1655 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1656 msgid "Disk"
1657 msgstr "磁碟"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1660 msgid "Disk IO"
1661 msgstr "磁碟 IO"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1664 msgid "Disk Move"
1665 msgstr "磁碟移動"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1668 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1672 msgid "Disk image"
1673 msgstr "磁碟映像"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1676 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1677 msgid "Disk size"
1678 msgstr "磁碟大小"
1679
1680 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1681 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1682 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1683 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1684 msgid "Disk usage"
1685 msgstr "磁碟使用量"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1688 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:61
1689 msgid "Disks"
1690 msgstr "磁碟"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1694 msgid "Display"
1695 msgstr "顯示卡"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1698 msgid "Do not use any media"
1699 msgstr "不要使用任何媒體"
1700
1701 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1702 #: proxmox-backup/www/MainView.js:218
1703 msgid "Documentation"
1704 msgstr "說明文件"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1707 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1708 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1709
1710 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1711 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1712 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1713 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1718 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1719 msgid "Domain"
1720 msgstr "網域"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1723 msgid "Down"
1724 msgstr "離線"
1725
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1727 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1728 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1729 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1730 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1731 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:523
1732 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1733 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:237
1734 msgid "Download"
1735 msgstr "下載"
1736
1737 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1738 msgid "Download Files"
1739 msgstr "下載檔案"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1742 msgid "Duplicate link address not allowed."
1743 msgstr "不允許連結位址重複。"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1746 msgid "Duplicate link number not allowed."
1747 msgstr "不允許連結編號重複。"
1748
1749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:170
1750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1751 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
1752 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:87
1753 msgid "Duration"
1754 msgstr "期間"
1755
1756 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1757 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1758 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1759 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1760 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1761 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
1762 msgid "E-Mail"
1763 msgstr "郵件"
1764
1765 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1766 msgid "E-Mail Processing"
1767 msgstr "處理中的郵件"
1768
1769 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1770 msgid "E-Mail Volume"
1771 msgstr "處理郵件量"
1772
1773 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1774 msgid "E-Mail address"
1775 msgstr "郵件位址"
1776
1777 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1778 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1779 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1782 msgid "E-Mail attribute"
1783 msgstr "E-Mail 屬性"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1788 msgid "EFI Disk"
1789 msgstr "EFI 磁碟"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1792 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1796 msgid "EMail 'From:'"
1797 msgstr "郵件 '從:'"
1798
1799 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1800 msgid "EMail attribute name(s)"
1801 msgstr "郵件屬性名稱"
1802
1803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1807 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1808 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1809 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1810 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1811 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1812 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1813 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1815 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1816 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1817 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1819 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1824 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1825 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1828 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1830 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1832 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1833 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1834 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1840 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1841 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1842 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1846 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1847 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1849 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1850 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1851 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:133
1852 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:85
1853 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
1854 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
1855 msgid "Edit"
1856 msgstr "編輯"
1857
1858 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1859 msgid "Editable"
1860 msgstr "編輯"
1861
1862 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1863 msgid "Egress"
1864 msgstr "輸出"
1865
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1867 msgid ""
1868 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1869 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1872 msgid "Email from address"
1873 msgstr "寄件人郵件位址"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
1876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
1877 msgid "Email notification"
1878 msgstr "郵件提醒"
1879
1880 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
1882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1885 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1886 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1887 msgid "Enable"
1888 msgstr "啓用"
1889
1890 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1891 msgid "Enable DKIM Signing"
1892 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1895 msgid "Enable NUMA"
1896 msgstr "啓用 NUMA"
1897
1898 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1899 msgid "Enable TLS"
1900 msgstr "啟用 TLS"
1901
1902 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1903 msgid "Enable TLS Logging"
1904 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1907 msgid "Enable new"
1908 msgstr "啓用新"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1911 msgid "Enable new users"
1912 msgstr "啓用新使用者"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
1915 msgid "Enable quota"
1916 msgstr "啓用配額"
1917
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1919 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1920 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1921 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
1922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
1923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
1924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
1925 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1927 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
1928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1929 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
1930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
1931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
1932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
1933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
1935 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1936 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:147
1937 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:88
1938 msgid "Enabled"
1939 msgstr "啟用"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
1942 msgid "Enabled for Windows"
1943 msgstr "在 Windows 啟用"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1946 msgid "Encrypt OSD"
1947 msgstr "加密 OSD"
1948
1949 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:27
1950 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Encrypted"
1953 msgstr "加密 OSD"
1954
1955 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
1956 msgid ""
1957 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
1958 "client where the decryption key is located."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Encryption Key"
1964 msgstr "技術支援合約金鑰"
1965
1966 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1967 msgid "End"
1968 msgstr "結束"
1969
1970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:293
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
1973 msgid "End Time"
1974 msgstr "結束時間"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1977 msgid "Entropy source"
1978 msgstr "Entropy 來源"
1979
1980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
1981 msgid "Erase data"
1982 msgstr "抹除資料"
1983
1984 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1986 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
1989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
1990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
1991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
1992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
1993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
1995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:194
1998 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1999 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2000 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
2001 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
2002 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2003 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
2004 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
2005 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
2006 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
2007 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
2008 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
2009 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
2010 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
2011 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2012 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
2019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
2020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2028 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2029 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2030 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2031 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2033 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2034 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2035 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2036 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2037 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2040 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2042 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2043 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2050 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2051 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2052 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2053 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2054 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2056 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2057 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2058 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2059 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2060 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
2061 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2068 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2070 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2072 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2073 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2074 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2075 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2076 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2077 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2078 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2079 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2080 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2081 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:317
2082 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:357
2083 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:58 proxmox-backup/www/LoginView.js:50
2084 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64 proxmox-backup/www/Subscription.js:104
2085 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:62
2086 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:72
2087 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:93
2088 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:95
2089 msgid "Error"
2090 msgstr "錯誤"
2091
2092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2093 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2094 msgid "Errors"
2095 msgstr "錯誤"
2096
2097 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2098 msgid "Estimated Full"
2099 msgstr "估計全部"
2100
2101 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2102 msgid "Every 1st of Month"
2103 msgstr "每個月的第一天"
2104
2105 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2106 msgid "Every Saturday"
2107 msgstr "每週六"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2110 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2111 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2112 msgid "Every day"
2113 msgstr "每天"
2114
2115 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2116 msgid "Every hour"
2117 msgstr "每小時"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2120 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2121 msgid "Every two hours"
2122 msgstr "每 2 小時"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2125 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2126 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2127 msgid "Every {0} minutes"
2128 msgstr "每 {0} 分鐘"
2129
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2137 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2141 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2142 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2143 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2144 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2145 msgid "Example"
2146 msgstr "範例"
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2150 msgid "Exclude selected VMs"
2151 msgstr "不包括已選取的 VM"
2152
2153 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2154 msgid "Existing LDAP address"
2155 msgstr "現有 LDAP 位址"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2158 msgid "Existing volume groups"
2159 msgstr "現有的磁區群組"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2162 msgid "Expand All"
2163 msgstr "全部展開"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2166 msgid "Experimental"
2167 msgstr "實驗性質"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2170 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2171 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2172 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:154
2173 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:84
2174 msgid "Expire"
2175 msgstr "有效期限"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2178 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2179 msgid "Expires"
2180 msgstr "有效期限"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2183 #, fuzzy
2184 msgid "External Gateway Peers"
2185 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2186
2187 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2188 msgid "External SMTP Port"
2189 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2190
2191 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2192 msgid "Factory Defaults"
2193 msgstr "出廠預設值"
2194
2195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2196 msgid "Failing"
2197 msgstr "失敗次數"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2201 msgid "Fallback Server"
2202 msgstr "備援伺服器"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2205 msgid "Family"
2206 msgstr "系列"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2210 msgid "Features"
2211 msgstr "功能"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2214 msgid "Fencing"
2215 msgstr "隔離"
2216
2217 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2218 msgid "Field"
2219 msgstr "欄位"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2222 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2223 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:222
2224 msgid "File"
2225 msgstr "檔案"
2226
2227 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2228 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2229 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2230 msgid "Filename"
2231 msgstr "檔案名稱"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2234 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2235 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2236 msgid "Filesystem"
2237 msgstr "檔案系統"
2238
2239 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2240 msgid "Filetype"
2241 msgstr "檔案類型"
2242
2243 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2244 msgid "Filter"
2245 msgstr "篩選器"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2248 msgid "Filter VMID"
2249 msgstr "篩選 VMID"
2250
2251 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2252 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2256 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2257 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2258 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:102
2259 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:122
2260 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:74
2261 msgid "Fingerprint"
2262 msgstr "指紋"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2265 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2266 msgid "Finish"
2267 msgstr "完成"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2276 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2279 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2280 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2281 msgid "Firewall"
2282 msgstr "防火牆"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2285 msgid "First Ceph monitor"
2286 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2287
2288 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2289 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:100
2290 msgid "First Name"
2291 msgstr "名"
2292
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2294 msgid "Flags"
2295 msgstr "標籤"
2296
2297 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2298 msgid "Flush"
2299 msgstr "重送"
2300
2301 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2302 msgid "Flush Queue"
2303 msgstr "重送佇列"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2306 msgid "Folder View"
2307 msgstr "資料夾檢視"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2310 msgid "Font-Family"
2311 msgstr "字型系列"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2314 msgid "Font-Size"
2315 msgstr "字型大小"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2318 msgid "Force"
2319 msgstr "強制"
2320
2321 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
2322 msgid "Forget Snapshot"
2323 msgstr "刪除快照"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2326 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2327 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2328
2329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2331 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2332 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2333 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2334 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2336 msgid "Format"
2337 msgstr "格式"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2340 msgid "Fragmentation"
2341 msgstr "碎片程度"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2345 msgid "Free"
2346 msgstr "可用"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2351 msgid "Freeze CPU at startup"
2352 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2353
2354 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2355 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2356 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2357 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2358 msgid "From"
2359 msgstr "從"
2360
2361 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2362 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2363 msgid "From File"
2364 msgstr "上傳檔案"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2367 msgid "From backup configuration"
2368 msgstr "從備份設定"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2371 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2372 msgid "Full"
2373 msgstr "完整"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2376 msgid "Full Clone"
2377 msgstr "完整複製"
2378
2379 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:167
2380 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
2381 #, fuzzy
2382 msgid "GC Schedule"
2383 msgstr "排程"
2384
2385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:94
2386 msgid "Garbage collect"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:41
2390 msgid "Garbage collections"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2401 msgid "Gateway"
2402 msgstr "閘道"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2405 msgid "Gateway Nodes"
2406 msgstr "閘道節點"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2411 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:32
2412 msgid "General"
2413 msgstr "一般"
2414
2415 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2416 msgid "Google Safe Browsing"
2417 msgstr "Google Safe Browsing"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2420 msgid "Granted Permissions"
2421 msgstr "已授予權限"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2425 msgid "Graphic card"
2426 msgstr "顯示卡"
2427
2428 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2429 msgid "Greylisted Mails"
2430 msgstr "列入灰名單郵件"
2431
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2434 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2436 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2438 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2439 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2440 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2441 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2442 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2443 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2444 msgid "Group"
2445 msgstr "群組"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2448 msgid "Group Filter"
2449 msgstr "群組篩選器"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2453 msgid "Group Permission"
2454 msgstr "群組權限"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2457 msgid "Group classes"
2458 msgstr "群組 classes"
2459
2460 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2461 msgid "Group member"
2462 msgstr "群組成員"
2463
2464 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2465 msgid "Group objectclass"
2466 msgstr "群組 objectclass"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2469 msgid "Groupname attr."
2470 msgstr "群組名稱屬性"
2471
2472 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2476 msgid "Groups"
2477 msgstr "群組"
2478
2479 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2480 msgid "Groups of '{0}'"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2484 msgid "Guest"
2485 msgstr "客體"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2488 msgid "Guest Agent Network Information"
2489 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2493 msgid "Guest Agent not running"
2494 msgstr "Guest Agent 未執行"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Guest Image"
2499 msgstr "來賓使用者"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2502 msgid "Guest Notes"
2503 msgstr "客體備註"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2506 msgid "Guest OS"
2507 msgstr "客體作業系統"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2510 msgid "Guest user"
2511 msgstr "來賓使用者"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2514 msgid "Guests"
2515 msgstr "客體"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2518 msgid "Guests without backup job"
2519 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2522 msgid "HA Group"
2523 msgstr "HA 群組"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2526 msgid "HA Settings"
2527 msgstr "HA 設定"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2530 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2531 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2532 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2533 msgid "HA State"
2534 msgstr "HA 狀態"
2535
2536 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2538 msgid "HD space"
2539 msgstr "硬碟空間"
2540
2541 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2542 msgid "HTTP proxy"
2543 msgstr "HTTP 代理"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2550 msgid "Hard Disk"
2551 msgstr "硬碟"
2552
2553 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Hardlink"
2556 msgstr "硬碟"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2559 msgid "Hardware"
2560 msgstr "硬體"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2563 msgid "Hash Policy"
2564 msgstr "Hash 原則"
2565
2566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2567 msgid "Hash policy"
2568 msgstr "Hash 原則"
2569
2570 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2571 msgid "Header"
2572 msgstr "標頭"
2573
2574 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2575 msgid "Header Attribute"
2576 msgstr "標頭屬性"
2577
2578 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2579 msgid "Headers"
2580 msgstr "標頭"
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2585 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2586 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2587 msgid "Health"
2588 msgstr "健康狀況"
2589
2590 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2591 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2592 msgid "Help"
2593 msgstr "說明"
2594
2595 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2596 msgid "Help Desk"
2597 msgstr "技術支援者"
2598
2599 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2600 msgid "Heuristic Score"
2601 msgstr "啟發式學習計分"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2606 msgid "Hibernate"
2607 msgstr "休眠"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2610 msgid "Hibernation VM State"
2611 msgstr "休眠 VM 狀態"
2612
2613 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2614 msgid "Hide Internal Hosts"
2615 msgstr "隱藏內部主機"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2618 msgid "Hint"
2619 msgstr "提示"
2620
2621 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2622 msgid "History (last Month)"
2623 msgstr "歷程 (上個月)"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2627 msgid "Hookscript"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2634 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:109
2635 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2636 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:47
2637 msgid "Host"
2638 msgstr "主機"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2641 msgid "Host group"
2642 msgstr "主機群組"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2648 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2649 msgid "Hostname"
2650 msgstr "主機名稱"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2653 msgid "Hosts"
2654 msgstr "Hosts"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2659 msgid "Hotplug"
2660 msgstr "熱插拔"
2661
2662 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2663 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2664 msgid "Hour"
2665 msgstr "時"
2666
2667 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:187
2668 msgid "Hourly"
2669 msgstr "小時"
2670
2671 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2672 msgid "Hourly Distribution"
2673 msgstr "每小時分佈"
2674
2675 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39 proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2676 msgid "Hours to show"
2677 msgstr "要顯示幾小時"
2678
2679 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2681 msgid "ID"
2682 msgstr "ID"
2683
2684 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
2685 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2686 msgid "IO Delay"
2687 msgstr "IO 延遲"
2688
2689 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
2690 msgid "IO Delay (ms)"
2691 msgstr "IO 延遲 (ms)"
2692
2693 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2696 msgid "IO delay"
2697 msgstr "IO 延遲"
2698
2699 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2700 msgid "IO wait"
2701 msgstr "IO 等待"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2704 msgid "IOMMU Group"
2705 msgstr "IOMMU 群組"
2706
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2708 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2709 msgid "IP"
2710 msgstr "IP"
2711
2712 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2713 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2714 msgid "IP Address"
2715 msgstr "IP 位址"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2718 msgid "IP Config"
2719 msgstr "IP 設定"
2720
2721 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2722 msgid "IP Network"
2723 msgstr "IP 網路"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2728 msgid "IP address"
2729 msgstr "IP 位址"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2732 msgid "IP filter"
2733 msgstr "IP 篩選器"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2736 msgid "IP resolved by node's hostname"
2737 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2741 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2742 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2743 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2744 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2745 msgid "IP/CIDR"
2746 msgstr "IP/CIDR"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2750 msgid "IPSet"
2751 msgstr "IP 集合"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2755 msgid "IPv4"
2756 msgstr "IPv4"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2759 msgid "IPv4/CIDR"
2760 msgstr "IPv4/CIDR"
2761
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2764 msgid "IPv6"
2765 msgstr "IPv6"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2768 msgid "IPv6/CIDR"
2769 msgstr "IPv6/CIDR"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2773 msgid "ISO image"
2774 msgstr "ISO 映像"
2775
2776 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2777 msgid "In"
2778 msgstr "內送"
2779
2780 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2781 msgid "In & Out"
2782 msgstr "內送 & 外寄"
2783
2784 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2785 msgid "Include Empty Senders"
2786 msgstr "包括空寄件者"
2787
2788 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2789 msgid "Include Greylist"
2790 msgstr "包括灰名單"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2793 msgid "Include RAM"
2794 msgstr "包括記憶體"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2798 msgid "Include selected VMs"
2799 msgstr "包括已選取的 VM"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2803 msgid "Include volume in backup job"
2804 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Included disks"
2809 msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
2810
2811 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2812 msgid "Incoming"
2813 msgstr "內送"
2814
2815 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2816 msgid "Incoming Mail Traffic"
2817 msgstr "內送郵件流量"
2818
2819 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2820 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2821 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2822 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2823 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2824 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2825 msgid "Incoming Mails"
2826 msgstr "內送郵件"
2827
2828 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2829 msgid "Incremental Download"
2830 msgstr "累加下載"
2831
2832 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2834 msgid "Info"
2835 msgstr "資訊"
2836
2837 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2839 msgid "Information"
2840 msgstr "資訊"
2841
2842 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2843 msgid "Ingress"
2844 msgstr "輸入"
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
2847 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
2848 msgid "Initialize Disk with GPT"
2849 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2854 msgid "Input Policy"
2855 msgstr "輸入原則"
2856
2857 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:77
2858 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2862 msgid "Insert"
2863 msgstr "新增"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2866 msgid "Install Ceph-"
2867 msgstr "安裝 Ceph-"
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2870 msgid "Installation"
2871 msgstr "安裝"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2877 msgid "Interface"
2878 msgstr "介面"
2879
2880 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2881 msgid "Interfaces"
2882 msgstr "介面"
2883
2884 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2885 msgid "Internal SMTP Port"
2886 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2887
2888 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2889 msgid "Interval"
2890 msgstr "頻率"
2891
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
2893 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2894 msgid "Invalid Value"
2895 msgstr "無效的數值"
2896
2897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2898 msgid "Invalid file size: "
2899 msgstr "無效的檔案大小: "
2900
2901 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
2902 msgid "Invalid permission path."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2907 msgid "Issuer"
2908 msgstr "簽發者"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2911 msgid "Issuer Name"
2912 msgstr "簽發者"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2915 msgid ""
2916 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2917 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2918 msgstr ""
2919 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2920 "免發生資料不一致問題。"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
2923 msgid "Job"
2924 msgstr "作業"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
2927 msgid "Job Detail"
2928 msgstr "作業細節"
2929
2930 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
2932 msgid "Join"
2933 msgstr "加入"
2934
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
2937 msgid "Join Cluster"
2938 msgstr "加入叢集"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
2942 msgid "Join Information"
2943 msgstr "加入資訊"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
2946 msgid "Join Task Finished"
2947 msgstr "加入作業完成"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
2950 msgid "Join {0}"
2951 msgstr "加入 {0}"
2952
2953 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2954 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2955 msgid "Junk Mails"
2956 msgstr "廢文郵件"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2959 msgid "KSM sharing"
2960 msgstr "KSM 共用"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
2963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
2964 msgid "KVM hardware virtualization"
2965 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2966
2967 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:179
2968 msgid "Keep"
2969 msgstr "保留"
2970
2971 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:99
2972 msgid "Keep Daily"
2973 msgstr "保留每日"
2974
2975 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:121
2976 msgid "Keep Hourly"
2977 msgstr "保留每小時"
2978
2979 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
2980 msgid "Keep Last"
2981 msgstr "保留最新"
2982
2983 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:109
2984 msgid "Keep Monthly"
2985 msgstr "保留每個月"
2986
2987 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:131
2988 msgid "Keep Weekly"
2989 msgstr "保留每週"
2990
2991 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:141
2992 msgid "Keep Yearly"
2993 msgstr "保留每年"
2994
2995 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2996 msgid "Keep old mails"
2997 msgstr "保留舊郵件"
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3000 msgid "Kernel Version"
3001 msgstr "Linux 核心版本"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3004 msgid "Key"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3008 msgid "Key IDs"
3009 msgstr "金鑰 ID"
3010
3011 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3012 msgid "Key Size"
3013 msgstr "金鑰大小"
3014
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3019 msgid "Keyboard Layout"
3020 msgstr "鍵盤配置"
3021
3022 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
3023 msgid "LDAP Group"
3024 msgstr "LDAP 群組"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3027 msgid "LDAP Server"
3028 msgstr "LDAP 伺服器"
3029
3030 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
3031 msgid "LDAP User"
3032 msgstr "LDAP 使用者"
3033
3034 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
3035 msgid "LDAP filter"
3036 msgstr "IP 篩選器"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
3039 msgid "LVM Storage"
3040 msgstr "LVM 儲存"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
3043 msgid "LVM-Thin Storage"
3044 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3047 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3048 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3049 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3050 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3052 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3053 msgid "LXC Container"
3054 msgstr "LXC 容器"
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3058 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
3059 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3060 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3061 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:184
3062 msgid "Language"
3063 msgstr "語言"
3064
3065 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
3066 msgid "Languages"
3067 msgstr "語言"
3068
3069 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:182
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Last"
3072 msgstr "姓"
3073
3074 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3075 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:105
3076 msgid "Last Name"
3077 msgstr "姓"
3078
3079 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3080 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
3081 msgid "Last Sync"
3082 msgstr "上次同步"
3083
3084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
3085 msgid "Last Update"
3086 msgstr "上次更新"
3087
3088 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
3089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3090 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:73
3091 msgid "Last checked"
3092 msgstr "上次檢查時間"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3095 msgid "Layout"
3096 msgstr "配置"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3099 msgid "Letter Spacing"
3100 msgstr "字元間距"
3101
3102 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
3103 msgid "Level"
3104 msgstr "等級"
3105
3106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
3107 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3108 msgid "Lifetime (days)"
3109 msgstr "存留時間 (日)"
3110
3111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3112 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3113 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3116 msgid "Line Height"
3117 msgstr "行高"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3127 msgid "Link {0}"
3128 msgstr "連結 {0}"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3131 msgid "Linked Clone"
3132 msgstr "連結複製"
3133
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3135 msgid "Live Mode"
3136 msgstr "即時模式"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3140 msgid "Load SSH Key File"
3141 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3142
3143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
3144 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3145 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
3146 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3147 msgid "Load average"
3148 msgstr "平均負載"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3151 msgid "Loading"
3152 msgstr "載入中"
3153
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:297
3155 msgid "Loading..."
3156 msgstr "載入中..."
3157
3158 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3159 msgid "Local"
3160 msgstr "本機"
3161
3162 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54
3163 msgid "Local Datastore"
3164 msgstr "本機儲存區"
3165
3166 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
3167 msgid "Local Store"
3168 msgstr "本機儲存"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3171 msgid "Lock"
3172 msgstr "鎖定"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3176 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3179 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:197
3180 msgid "Log"
3181 msgstr "記錄"
3182
3183 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3184 msgid "Log In"
3185 msgstr "登入"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3188 msgid "Log burst limit"
3189 msgstr "記錄突發限制"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3192 msgid "Log in as root to install."
3193 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3197 msgid "Log level"
3198 msgstr "記錄層級"
3199
3200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3202 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3203 msgid "Log rate limit"
3204 msgstr "記錄頻率限制"
3205
3206 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
3207 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3208 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3209 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:203
3210 msgid "Login"
3211 msgstr "登入"
3212
3213 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3214 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51
3215 msgid "Login failed. Please try again"
3216 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3217
3218 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
3219 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:240
3220 msgid "Logout"
3221 msgstr "登出"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3224 msgid "Logs"
3225 msgstr "記錄"
3226
3227 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3228 msgid "Longest Tasks (last Month)"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3232 msgid "MAC Address"
3233 msgstr "MAC 位址"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3239 msgid "MAC address"
3240 msgstr "MAC 位址"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3243 msgid "MAC address prefix"
3244 msgstr "MAC 位址首碼"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3247 msgid "MAC filter"
3248 msgstr "MAC 篩選"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3251 msgid "MDev Type"
3252 msgstr "MDev 類型"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3258 msgid "Machine"
3259 msgstr "機器架構"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3264 msgid "Macro"
3265 msgstr "巨集"
3266
3267 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
3268 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3269 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
3270 msgid "Mail"
3271 msgstr "郵件"
3272
3273 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3274 msgid "Mail Filter"
3275 msgstr "郵件篩選器"
3276
3277 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3278 msgid "Mail Proxy"
3279 msgstr "郵件代理"
3280
3281 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3282 msgid "Mails / min"
3283 msgstr "郵件 / 分"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3286 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3287 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3290 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3291 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3295 msgid "Manage HA"
3296 msgstr "受 HA 管理"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3300 msgid "Manage {0}"
3301 msgstr "管理 {0}"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3304 msgid "Manager"
3305 msgstr "管理器"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3308 msgid "Managers"
3309 msgstr "管理器"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3313 msgid "Manufacturer"
3314 msgstr "製造商"
3315
3316 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3317 msgid "Match"
3318 msgstr "符合"
3319
3320 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3321 msgid "Match Archive Filename"
3322 msgstr "符合壓縮檔名"
3323
3324 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3325 msgid "Match Field"
3326 msgstr "符合欄位"
3327
3328 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3329 msgid "Match Filename"
3330 msgstr "符合檔名"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3333 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3334 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3335 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3336 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3338 msgid "Max Backups"
3339 msgstr "最大備份數"
3340
3341 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3342 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3343 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3344
3345 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3346 msgid "Max credit card numbers"
3347 msgstr "最大信用卡號碼數"
3348
3349 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3350 msgid "Max file size"
3351 msgstr "最大的檔案大小"
3352
3353 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3354 msgid "Max files"
3355 msgstr "最大檔案數"
3356
3357 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3358 msgid "Max recursion"
3359 msgstr "最大遞迴層數"
3360
3361 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3362 msgid "Max scan size"
3363 msgstr "最大掃描大小"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3366 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3367 msgid "Max. Relocate"
3368 msgstr "最多重新遷移"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3371 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3372 msgid "Max. Restart"
3373 msgstr "最多重新啟動"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3376 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3377 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3380 msgid "Maximum characters"
3381 msgstr "最大字元數"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3384 msgid "Mediated Devices"
3385 msgstr "Mediated 裝置"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3388 msgid "Members"
3389 msgstr "成員"
3390
3391 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3393 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3398 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3404 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:284
3405 msgid "Memory"
3406 msgstr "記憶體"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3409 msgid "Memory size"
3410 msgstr "記憶體大小"
3411
3412 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3413 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3414 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3415 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3416 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3417 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3418 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3419 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3420 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3421 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3422 msgid "Memory usage"
3423 msgstr "記憶體使用量"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3427 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3428 msgid "Message"
3429 msgstr "訊息"
3430
3431 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3432 msgid "Message Size (bytes)"
3433 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3436 msgid "Meta Data Servers"
3437 msgstr "Meta Data 伺服器"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3440 msgid "Metadata Servers"
3441 msgstr "中繼資料伺服器"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3444 msgid "Metadata Size"
3445 msgstr "中繼資料大小"
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3448 msgid "Metadata Usage"
3449 msgstr "中繼資料使用量"
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3452 msgid "Metadata Used"
3453 msgstr "中繼資料已使用"
3454
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
3458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3460 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3461 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3465 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3466 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3467 msgid "Migrate"
3468 msgstr "遷移"
3469
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
3471 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3472 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3475 msgid "Migration"
3476 msgstr "遷移"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3479 msgid "Migration Settings"
3480 msgstr "遷移設定"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3483 msgid "Min. Size"
3484 msgstr "最小"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3489 msgid "Minimum characters"
3490 msgstr "最小字元數"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3493 msgid "Minimum memory"
3494 msgstr "最小記憶體"
3495
3496 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
3497 msgid "Mixed"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3501 msgid "Mixed Subscriptions"
3502 msgstr "綜合技術支援合約"
3503
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3508 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3509 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3510 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3511 msgid "Mode"
3512 msgstr "模式"
3513
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3516 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3519 msgid "Model"
3520 msgstr "型號"
3521
3522 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
3523 msgid "Modified"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3527 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3528 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3529 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3530 msgid "Monday to Friday"
3531 msgstr "週一至週五"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3536 msgid "Monitor"
3537 msgstr "監視器"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3540 msgid "Monitor node"
3541 msgstr "監視器節點"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3544 msgid "Monitors"
3545 msgstr "監視器"
3546
3547 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3548 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3549 msgid "Month"
3550 msgstr "月"
3551
3552 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:202
3553 msgid "Monthly"
3554 msgstr "月"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3560 msgid "More"
3561 msgstr "更多"
3562
3563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
3564 msgid "Mount"
3565 msgstr "掛載"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3572 msgid "Mount Point"
3573 msgstr "掛接點"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3576 msgid "Mount Point ID"
3577 msgstr "掛接點 ID"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3580 msgid "Mount options"
3581 msgstr "掛接選項"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
3584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3586 msgid "Move Volume"
3587 msgstr "遷移磁區"
3588
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
3590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3592 msgid "Move disk"
3593 msgstr "遷移磁碟"
3594
3595 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3596 msgid "Multiple E-Mails selected"
3597 msgstr "已選擇多筆郵件"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3600 msgid ""
3601 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3602 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3603
3604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3605 msgid "Must end with"
3606 msgstr "必需結尾以"
3607
3608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3611 msgid "Must start with"
3612 msgstr "必須開頭以"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3615 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3616 msgid "My Settings"
3617 msgstr "我的設定"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3620 msgid "N/A"
3621 msgstr "無"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3624 msgid "NFS Version"
3625 msgstr "NFS 版本"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3628 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3629 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3632 msgid "NOW"
3633 msgstr "現在"
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3640 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3641 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3642 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3643 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3645 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3646 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3647 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3653 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3654 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3657 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3658 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3659 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3660 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3661 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3662 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3663 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3664 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3665 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3666 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3667 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3668 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3669 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3670 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3671 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3672 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:226
3673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3675 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3676 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3679 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3684 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3685 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3688 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3689 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3690 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3698 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3700 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3701 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3702 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
3703 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:155
3704 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:161
3705 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3706 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3707 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3708 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:42
3709 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:190
3710 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3711 msgid "Name"
3712 msgstr "名稱"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3715 msgid "Nesting"
3716 msgstr "巢狀"
3717
3718 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3719 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3720 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3721
3722 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3723 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3724 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3728 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3734 msgid "Network"
3735 msgstr "網路"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3738 msgid "Network Config"
3739 msgstr "網路設定"
3740
3741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
3742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3747 msgid "Network Device"
3748 msgstr "網路裝置"
3749
3750 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
3751 msgid "Network Interfaces"
3752 msgstr "網路介面"
3753
3754 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3755 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3756 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3757 msgid "Network traffic"
3758 msgstr "網路流量"
3759
3760 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3761 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
3762 msgid "Network/Time"
3763 msgstr "網路/時間"
3764
3765 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3766 msgid "Networks"
3767 msgstr "網路"
3768
3769 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3770 msgid "Never"
3771 msgstr "從不"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3775 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3776 msgid "Next"
3777 msgstr "繼續"
3778
3779 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Next Run"
3782 msgstr "下次同步"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3785 msgid "Next Sync"
3786 msgstr "下次同步"
3787
3788 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3789 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3790 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:77
3791 msgid "Next due date"
3792 msgstr "下個到期日"
3793
3794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3796 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3797 msgid "No"
3798 msgstr "否"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3801 msgid "No Account available."
3802 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3805 msgid "No Accounts configured"
3806 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3807
3808 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3809 msgid "No Attachments"
3810 msgstr "沒有附件"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3813 msgid "No CloudInit Drive found"
3814 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
3815
3816 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
3817 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
3818 msgid "No Data"
3819 msgstr "沒有資料"
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3822 msgid "No Disk selected"
3823 msgstr "沒有選擇磁碟"
3824
3825 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3826 msgid "No Disks found"
3827 msgstr "沒有找到磁碟"
3828
3829 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3831 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
3832 msgid "No Disks unused"
3833 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3836 msgid "No Domains configured"
3837 msgstr "沒有已配置的網域"
3838
3839 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3840 msgid "No E-Mail address selected"
3841 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3844 msgid "No Guest Agent configured"
3845 msgstr "未設定 Guest Agent"
3846
3847 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3848 msgid "No Help available"
3849 msgstr "沒有可用的說明"
3850
3851 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
3852 #, fuzzy
3853 msgid "No Mount-Units found"
3854 msgstr "沒有找到磁碟"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3857 msgid "No OSD selected"
3858 msgstr "沒有選擇 OSD"
3859
3860 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3861 msgid "No Objects"
3862 msgstr "沒有物件"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3865 msgid "No Plugins configured"
3866 msgstr "沒有已配置的外掛"
3867
3868 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3869 msgid "No Reports"
3870 msgstr "沒有報告"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
3873 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3874 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3875
3876 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3877 msgid "No Spam Info"
3878 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3881 msgid "No Subscription"
3882 msgstr "沒有技術支援合約"
3883
3884 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
3885 msgid "No Tasks"
3886 msgstr "沒有作業"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
3889 msgid "No VM selected"
3890 msgstr "沒有選擇 VM"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3893 msgid "No Volume Groups found"
3894 msgstr "未找到磁區群組"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
3897 msgid "No Warnings/Errors"
3898 msgstr "沒有警告/錯誤"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3901 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3902 msgid "No cache"
3903 msgstr "無快取"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3906 msgid "No change"
3907 msgstr "沒有修改"
3908
3909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
3910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
3911 msgid "No changes"
3912 msgstr "沒有修改"
3913
3914 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3915 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3916 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3917 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3918 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3919 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3920 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3921 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3922 msgid "No data in database"
3923 msgstr "資料庫中無資料"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3927 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3928 msgid "No default available"
3929 msgstr "無預設值"
3930
3931 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
3932 msgid "No file selected"
3933 msgstr "沒有選擇檔案"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3936 msgid "No network device"
3937 msgstr "無網路裝置"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3941 msgid "No network information"
3942 msgstr "無網路資訊"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3945 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
3947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
3948 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3949 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3950 msgid "No restrictions"
3951 msgstr "無限制"
3952
3953 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
3954 msgid "No running tasks"
3955 msgstr "沒有運作中的作業"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3958 msgid "No such service configured."
3959 msgstr "沒有設定這項服務。"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3962 msgid "No thinpools found"
3963 msgstr "沒有找到 thinpools"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
3966 msgid "No updates available."
3967 msgstr "沒有可用的更新。"
3968
3969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:465
3970 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
3971 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3972 msgid "No valid subscription"
3973 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
3976 msgid "No {0} configured."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:151
3980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:134
3981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3982 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3983 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
3984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
3985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
3987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
3988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
3990 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3991 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3992 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
3993 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
3994 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3995 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3996 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
3998 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4000 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4001 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4003 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4004 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4005 msgid "Node"
4006 msgstr "節點"
4007
4008 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
4009 msgid "Node Resources"
4010 msgstr "節點資源"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4013 msgid "Node is offline"
4014 msgstr "節點離線"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4017 msgid "Nodename"
4018 msgstr "節點名稱"
4019
4020 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4023 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4024 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4030 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4031 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4032 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4033 msgid "Nodes"
4034 msgstr "節點"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
4037 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4038 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4039 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4040 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:610
4041 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:628
4042 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:642
4043 msgid "None"
4044 msgstr "無"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4047 msgid "Normalized"
4048 msgstr "正常"
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4051 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4052 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4053
4054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:167
4055 msgid "Not a valid list of hosts"
4056 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4059 msgid "Not a volume"
4060 msgstr "不是磁區"
4061
4062 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4063 msgid "Not enough data"
4064 msgstr "沒有足夠的資料"
4065
4066 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4067 msgid ""
4068 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4069 "use the client to do this."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4073 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4074 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
4075 msgid "Notes"
4076 msgstr "備註"
4077
4078 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
4079 msgid "Notification"
4080 msgstr "提醒"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4083 msgid "Number"
4084 msgstr "埠號"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4087 msgid "Number of LVs"
4088 msgstr "LVs 數量"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4091 msgid "Number of Nodes"
4092 msgstr "節點數量"
4093
4094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4095 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
4096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4097 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:127
4098 msgid "OK"
4099 msgstr "完成"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4102 msgid "OS"
4103 msgstr "作業系統"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4107 msgid "OS Type"
4108 msgstr "作業系統類型"
4109
4110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4113 msgid "OVS options"
4114 msgstr "OVS 選項"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4117 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4118 msgid "Offline"
4119 msgstr "離線"
4120
4121 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:125
4122 msgid "Ok"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4126 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4127 msgid "On failure only"
4128 msgstr "只有失敗時"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4134 msgid "Online"
4135 msgstr "上線"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4138 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4139 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4140
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:116
4142 msgid "Only Errors"
4143 msgstr "只顯示錯誤"
4144
4145 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:104
4146 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:91
4147 msgid "Open Task"
4148 msgstr "開啟作業"
4149
4150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4151 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4152 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
4153 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4158 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4159 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4162 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4163 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
4164 msgid "Options"
4165 msgstr "選項"
4166
4167 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4168 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4169 msgid "Order"
4170 msgstr "順序"
4171
4172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
4173 msgid "Order Certificate"
4174 msgstr "訂閱憑證"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4177 msgid "Order Certificates Now"
4178 msgstr "立即申請憑證"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4181 msgid "Other Error"
4182 msgstr "其它錯誤"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4185 msgid ""
4186 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4187 "and restart"
4188 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4189
4190 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4191 msgid "Out"
4192 msgstr "外寄"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4195 msgid "Outdated OSDs"
4196 msgstr "已過期 OSD"
4197
4198 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
4199 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
4200 msgid "Outgoing"
4201 msgstr "外寄"
4202
4203 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4204 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4205 msgstr "外寄郵件流量"
4206
4207 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4208 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4209 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4210 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4211 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4212 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4213 msgid "Outgoing Mails"
4214 msgstr "外寄郵件"
4215
4216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
4217 msgid "Output"
4218 msgstr "輸出"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4223 msgid "Output Policy"
4224 msgstr "輸出原則"
4225
4226 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4227 msgid "Overwrite existing file"
4228 msgstr "覆寫已有檔案"
4229
4230 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
4231 msgid "Owner"
4232 msgstr "擁有者"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4237 msgid "PCI Device"
4238 msgstr "PCI 裝置"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4241 msgid "PEM"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4245 msgid "PVE Manager Version"
4246 msgstr "PVE Manager 版本"
4247
4248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4249 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4250 msgid "Package"
4251 msgstr "套件"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
4254 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
4255 msgid "Package versions"
4256 msgstr "套件版本"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4259 msgid "Parallel jobs"
4260 msgstr "平行作業"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4263 msgid "Passthrough a full port"
4264 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4267 msgid "Passthrough a specific device"
4268 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
4273 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
4274 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
4275 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4276 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4285 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4287 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4288 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:173
4289 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:115
4290 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:61
4291 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:47
4292 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4293 msgid "Password"
4294 msgstr "密碼"
4295
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:177
4297 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4298 msgid "Passwords do not match"
4299 msgstr "密碼不符"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4302 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4303 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4311 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4312 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:123
4313 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:161
4314 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:30
4315 msgid "Path"
4316 msgstr "路徑"
4317
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
4319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4321 msgid "Pause"
4322 msgstr "暫停"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4326 msgid "Paused"
4327 msgstr "已暫停"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4330 msgid "Peer Address"
4331 msgstr "節點位址"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Peer Address List"
4336 msgstr "節點位址"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4339 msgid "Peer's root password"
4340 msgstr "節點 root 密碼"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4343 msgid "Peers"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4347 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
4348 msgid "Pending changes"
4349 msgstr "修改擱置中"
4350
4351 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4352 msgid "Percentage"
4353 msgstr "百分比"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4356 msgid "Performance"
4357 msgstr "效能"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4360 msgid "Period"
4361 msgstr "週期"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4364 msgid "Permission"
4365 msgstr "權限"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4370 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4373 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4374 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:28
4375 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:26
4376 msgid "Permissions"
4377 msgstr "權限"
4378
4379 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:225
4380 msgid "Pipe/Fifo"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4384 msgid "Please enter the ID to confirm"
4385 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4388 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4389 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4390
4391 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4392 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4393 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4394
4395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4396 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4397 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4398 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4401 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4402 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4403
4404 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4405 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4406 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4407
4408 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4409 msgid "Please select a contact"
4410 msgstr "請選擇連絡人"
4411
4412 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4413 msgid "Please select a receiver."
4414 msgstr "請選擇收件者。"
4415
4416 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4417 msgid "Please select a rule."
4418 msgstr "請選擇規則。"
4419
4420 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4421 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4422 msgid "Please select a sender."
4423 msgstr "請選擇寄件者。"
4424
4425 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4426 msgid "Please select an object."
4427 msgstr "請選擇物件。"
4428
4429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4430 msgid ""
4431 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4432 "following IP address and fingerprint."
4433 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4434
4435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:380
4436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4437 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4439 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4442 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:25 proxmox-backup/www/LoginView.js:72
4443 msgid "Please wait..."
4444 msgstr "請稍候..."
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4447 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4448 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4449 msgid "Plugin"
4450 msgstr "外掛"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4453 msgid "Plugin ID"
4454 msgstr "外掛 ID"
4455
4456 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4457 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4458 msgid "Policy"
4459 msgstr "原則"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4463 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4464 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4465 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4466 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4467 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4468 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4470 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4471 msgid "Pool"
4472 msgstr "集區"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4475 msgid "Pool View"
4476 msgstr "集區檢視"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4480 msgid "Pool based"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4485 msgid "Pool to backup"
4486 msgstr "要備份的儲存集區"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4489 msgid "Pools"
4490 msgstr "集區"
4491
4492 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4493 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4494 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4496 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4497 msgid "Port"
4498 msgstr "連接埠"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4501 msgid "Portal"
4502 msgstr "入口"
4503
4504 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4505 msgid "Ports"
4506 msgstr "連接埠"
4507
4508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4509 msgid "Ports/Slaves"
4510 msgstr "橋接連接埠"
4511
4512 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4513 msgid "Postscreen"
4514 msgstr "Postscreen"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4517 msgid "Premium"
4518 msgstr "進階"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4521 msgid "Preview"
4522 msgstr "預覽"
4523
4524 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4525 msgid "Primary E-Mail"
4526 msgstr "主要郵件"
4527
4528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4529 msgid "Primary GPU"
4530 msgstr "主要 GPU"
4531
4532 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4533 msgid "Priority"
4534 msgstr "優先權"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4537 msgid "Private Key (Optional)"
4538 msgstr "私鑰 (非必要)"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4541 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4542 msgid "Privilege Separation"
4543 msgstr "分離權限"
4544
4545 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4548 msgid "Privileges"
4549 msgstr "權限"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:138
4552 msgid "Process ID"
4553 msgstr "處理程序 ID"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4558 msgid "Processors"
4559 msgstr "處理器"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4563 msgid "Product"
4564 msgstr "產品"
4565
4566 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4567 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4568 msgid "Profile"
4569 msgstr "設定檔"
4570
4571 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4572 msgid "Profile Name"
4573 msgstr "設定檔名稱"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4576 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4577 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4578 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:143
4579 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:55
4580 msgid "Propagate"
4581 msgstr "繼承"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4587 msgid "Protection"
4588 msgstr "保護"
4589
4590 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4592 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4593 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4596 msgid "Protocol"
4597 msgstr "協定"
4598
4599 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:144
4600 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4601 msgstr "Proxmox BS 登入"
4602
4603 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4604 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4605 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4608 msgid "Proxmox VE Login"
4609 msgstr "Proxmox VE 登入"
4610
4611 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:98
4612 msgid "Prune"
4613 msgstr "剪除"
4614
4615 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
4616 msgid "Prune Options"
4617 msgstr "剪除選項"
4618
4619 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:173
4620 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
4621 msgid "Prune Schedule"
4622 msgstr "剪圖排程"
4623
4624 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:40
4625 msgid "Prunes"
4626 msgstr "剪除"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4629 msgid "Public Key Alogrithm"
4630 msgstr "公鑰演算法"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4633 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4634 msgid "Public Key Size"
4635 msgstr "公鑰大小"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4638 msgid "Public Key Type"
4639 msgstr "公鑰類型"
4640
4641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
4642 msgid "Pull file"
4643 msgstr "拉取檔案"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4646 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4647 msgid "Purge"
4648 msgstr "清除"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4651 msgid "Purge ACLs"
4652 msgstr "清除 ACL"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
4655 msgid "Push file"
4656 msgstr "推送檔案"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4659 msgid "Q35 only"
4660 msgstr "僅限 Q35"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4663 msgid "QEMU image format"
4664 msgstr "QEMU 映像格式"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4668 msgid "Qemu Agent"
4669 msgstr "Qemu Agent"
4670
4671 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4672 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4673 msgid "Quarantine"
4674 msgstr "隔離"
4675
4676 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4677 msgid "Quarantine Host"
4678 msgstr "隔離主機"
4679
4680 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4681 msgid "Quarantine Manager"
4682 msgstr "隔離管理者"
4683
4684 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4685 msgid "Quarantine port"
4686 msgstr "隔離連接埠"
4687
4688 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4689 msgid "Queue Administration"
4690 msgstr "佇列管理"
4691
4692 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4693 msgid "Queues"
4694 msgstr "佇列"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4697 msgid "Quorate"
4698 msgstr "有效節點數"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4701 msgid "Quorum"
4702 msgstr "仲裁"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4705 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4706 msgid "RAID Level"
4707 msgstr "RAID 等級"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4710 msgid "RAM"
4711 msgstr "記憶體"
4712
4713 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4714 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4715 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4716 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4717 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4718 msgid "RAM usage"
4719 msgstr "記憶體使用量"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4724 msgid "RTC start date"
4725 msgstr "RTC 開始日期"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4728 msgid "Randomize"
4729 msgstr "隨機產生"
4730
4731 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4732 msgid "Range"
4733 msgstr "範圍"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4736 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4739 msgid "Rate limit"
4740 msgstr "速率限制"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4743 msgid "Raw disk image"
4744 msgstr "Raw 磁碟映像"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
4747 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
4748 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
4749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
4750 msgid "Read"
4751 msgstr "讀取"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4754 msgid "Read Limit"
4755 msgstr "讀取限制"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4759 msgid "Read limit"
4760 msgstr "讀取限制"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4764 msgid "Read max burst"
4765 msgstr "最大突發讀取"
4766
4767 #: proxmox-backup/www/Utils.js:107
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Read objects"
4770 msgstr "讀取物件"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4773 msgid "Read-only"
4774 msgstr "唯讀"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4778 msgid "Reads"
4779 msgstr "讀取"
4780
4781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
4782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
4783 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4784 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4787 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4788 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4789 msgid "Realm"
4790 msgstr "領域"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4793 msgid "Realm Sync"
4794 msgstr "領域同步"
4795
4796 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4797 msgid "Reason"
4798 msgstr "原因"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4801 msgid "Rebalance"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
4805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
4806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4808 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4811 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
4812 msgid "Reboot"
4813 msgstr "重新啟動"
4814
4815 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
4816 msgid "Reboot backup server?"
4817 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4820 msgid "Reboot node '{0}'?"
4821 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4822
4823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4826 msgid "Reboot {0}"
4827 msgstr "重新啟動 {0}"
4828
4829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4830 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4831 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4832 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4833 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4834 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4835 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4836 msgid "Receiver"
4837 msgstr "收件者"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4840 msgid "Recovery"
4841 msgstr "復原"
4842
4843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
4844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
4845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:99
4846 msgid "Refresh"
4847 msgstr "重新整理"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4850 msgid "Regenerate Image"
4851 msgstr "重新產生映像"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
4854 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4855 msgid "Register"
4856 msgstr "註冊"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4859 msgid "Register Account"
4860 msgstr "註冊帳號"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4863 msgid "Register U2F Device"
4864 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4865
4866 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4867 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4868 msgid "Regular Expression"
4869 msgstr "規則運算式"
4870
4871 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4872 msgid "Reject Unknown Clients"
4873 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4874
4875 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4876 msgid "Reject Unknown Senders"
4877 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4878
4879 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4880 msgid "Rejects"
4881 msgstr "拒絕"
4882
4883 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4884 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4885 msgid "Relay Domain"
4886 msgstr "轉送網域"
4887
4888 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4889 msgid "Relay Domains"
4890 msgstr "轉送網域"
4891
4892 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4893 msgid "Relay Port"
4894 msgstr "轉送連接埠"
4895
4896 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4897 msgid "Relay Protocol"
4898 msgstr "轉送協定"
4899
4900 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4901 msgid "Relaying"
4902 msgstr "轉送"
4903
4904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
4905 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
4906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
4907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
4908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4909 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
4913 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
4914 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:678
4915 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
4916 msgid "Reload"
4917 msgstr "重新載入"
4918
4919 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
4920 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:223
4921 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
4922 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
4923 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
4924 msgid "Remote"
4925 msgstr "遠端"
4926
4927 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
4928 msgid "Remote Store"
4929 msgstr "遠端儲存"
4930
4931 #: proxmox-backup/www/Utils.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:96
4932 msgid "Remote Sync"
4933 msgstr "遠端同步"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
4936 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:18
4937 msgid "Remotes"
4938 msgstr "遠端"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
4941 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4942 msgid "Removal Scheduled"
4943 msgstr "移除排程作業"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
4946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
4947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
4948 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4949 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4951 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
4954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
4955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
4958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
4959 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
4960 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4961 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4962 msgid "Remove"
4963 msgstr "移除"
4964
4965 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4966 msgid "Remove Attachments"
4967 msgstr "移除附件"
4968
4969 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
4971 msgid "Remove Subscription"
4972 msgstr "移除技術支援合約"
4973
4974 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4975 msgid "Remove all attachments"
4976 msgstr "移除所有附件"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4979 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4980 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4981
4982 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:63
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Remove vanished"
4985 msgstr "移除 Partitions"
4986
4987 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
4988 msgid "Renew Certificate"
4989 msgstr "更新憑證"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4995 msgid "Replication"
4996 msgstr "複寫"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4999 msgid "Replication Job"
5000 msgstr "複寫作業"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5003 msgid "Replication Log"
5004 msgstr "複寫記錄"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5007 msgid "Replication needs at least two nodes"
5008 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5011 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5012 msgid "Request State"
5013 msgstr "需求狀態"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5016 msgid "Require TFA"
5017 msgstr "要求雙因素驗證"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
5020 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5021 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5022
5023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5025 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5026 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5028 msgid "Reset"
5029 msgstr "重置"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5032 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5033 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5034
5035 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
5036 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5037 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5040 msgid "Reset {0} immediately"
5041 msgstr "立即重置 {0}"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5049 msgid "Resize disk"
5050 msgstr "調整磁碟大小"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5053 msgid "Resource"
5054 msgstr "資源"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5057 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5059 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5060 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5061 msgid "Resource Pool"
5062 msgstr "資源集區"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5065 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5068 msgid "Resources"
5069 msgstr "資源"
5070
5071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
5072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5073 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
5074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
5075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5076 msgid "Restart"
5077 msgstr "重新啟動"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5080 msgid "Restart Mode"
5081 msgstr "重新啟動模式"
5082
5083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
5084 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5085 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5086
5087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
5088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
5089 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
5090 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
5091 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:155
5092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5093 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5094 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5095 msgid "Restore"
5096 msgstr "還原"
5097
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
5099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
5100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5103 msgid "Resume"
5104 msgstr "繼續"
5105
5106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5108 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
5109 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5110 msgid "Revert"
5111 msgstr "還原"
5112
5113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
5114 msgid "Revoke Certificate"
5115 msgstr "撤銷憑證"
5116
5117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5118 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
5119 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5121 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5122 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:137
5123 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:48
5124 msgid "Role"
5125 msgstr "角色"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5128 msgid "Roles"
5129 msgstr "角色"
5130
5131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
5132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
5133 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5134 msgid "Rollback"
5135 msgstr "倒回"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5139 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:288
5140 msgid "Root Disk"
5141 msgstr "啟始磁碟"
5142
5143 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5144 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5148 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5152 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Root Disk usage"
5158 msgstr "磁碟使用量"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5161 msgid "Router Advertisement"
5162 msgstr "路由廣播"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5166 msgid "Rule"
5167 msgstr "規則"
5168
5169 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
5170 msgid "Rule Database"
5171 msgstr "規則資料庫"
5172
5173 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5174 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5175 msgid "Rules"
5176 msgstr "規則"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5179 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5180 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5183 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:204
5184 msgid "Run now"
5185 msgstr "立即執行"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5189 msgid "Running"
5190 msgstr "運作中"
5191
5192 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5193 msgid "Running Tasks"
5194 msgstr "作業運作中"
5195
5196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5197 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5198 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5203 msgid "SCSI Controller"
5204 msgstr "SCSI 控制器"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5207 msgid "SCSI Controller Type"
5208 msgstr "SCSI 控制器類型"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5211 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5212 msgid "SDN"
5213 msgstr "SDN"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5217 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5218 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5219
5220 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
5221 msgid "SMTP HELO checks"
5222 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5223
5224 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
5225 msgid "SMTPD Banner"
5226 msgstr "SMTPD 標題"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5229 msgid "SMURFS filter"
5230 msgstr "SMURFS 篩選"
5231
5232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5233 msgid "SPF rejects"
5234 msgstr "SPF 拒絕"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5237 msgid "SSD emulation"
5238 msgstr "SSD 模擬"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5241 msgid "SSH Keys"
5242 msgstr "SSH 金鑰"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5246 msgid "SSH public key"
5247 msgstr "SSH 公開金鑰"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5250 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5251 msgid "SWAP usage"
5252 msgstr "SWAP 使用量"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5255 msgid "Same as Public Network"
5256 msgstr "與廣域網路相同"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5259 msgid "Same as source"
5260 msgstr "與來源相同"
5261
5262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5264 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5265 msgid "Save"
5266 msgstr "儲存"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5269 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:194
5270 msgid "Save User name"
5271 msgstr "記住帳號"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5274 msgid "Saved User Name"
5275 msgstr "已記住帳號"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5278 msgid "Scaling mode"
5279 msgstr "縮放模式"
5280
5281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5282 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5283 msgid "Scan"
5284 msgstr "掃描"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5287 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5288 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5291 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5292 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5293 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5294 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5295 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5296 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5297 msgid "Scanning..."
5298 msgstr "掃描中..."
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5302 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5303 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:70
5304 msgid "Schedule"
5305 msgstr "排程"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5308 msgid "Schedule now"
5309 msgstr "立即執行排程"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
5312 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5313 msgid "Scope"
5314 msgstr "範圍"
5315
5316 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
5317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
5318 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
5319 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
5320 msgid "Score"
5321 msgstr "分數"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
5324 msgid "Scrub"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
5328 msgid "Scrub OSD.{0}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5334 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5335 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5336 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5337 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5338 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5339 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:685
5340 msgid "Search"
5341 msgstr "搜尋"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5344 msgid "Search domain"
5345 msgstr "搜尋域名"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5348 msgid "Second Server"
5349 msgstr "第二伺服器"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5353 msgid "Secret"
5354 msgstr "私鑰"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5357 msgid "Secret Length"
5358 msgstr "秘鑰長度"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5363 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5366 msgid "Security Group"
5367 msgstr "安全群組"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5370 msgid "Select File..."
5371 msgstr "選擇檔案..."
5372
5373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5374 msgid "Select Timespan"
5375 msgstr "選擇時間範圍"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5378 msgid ""
5379 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5380 "information, deselect for manual entering"
5381 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5382
5383 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
5384 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
5385 msgid "Selected Mail"
5386 msgstr "已選擇郵件"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5389 msgid "Selection"
5390 msgstr "選擇"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5394 msgid "Selection mode"
5395 msgstr "選擇模式"
5396
5397 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5398 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5399 msgid "Selector"
5400 msgstr "選取器"
5401
5402 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
5403 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5404 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5405
5406 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
5407 msgid "Send daily admin reports"
5408 msgstr "發送每日系統管理報告"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5412 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5413 msgid "Send email to"
5414 msgstr "發送郵件到"
5415
5416 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
5417 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5418 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
5419 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
5420 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
5421 msgid "Sender"
5422 msgstr "寄件者"
5423
5424 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
5425 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
5426 msgid "Sender/Subject"
5427 msgstr "寄件者/主旨"
5428
5429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5431 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5432 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5434 msgid "Serial"
5435 msgstr "序號"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5441 msgid "Serial Port"
5442 msgstr "序列埠"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5445 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5446 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5450 msgid "Serial terminal"
5451 msgstr "序列終端"
5452
5453 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
5454 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
5455 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5457 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5458 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5459 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5460 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5461 msgid "Server"
5462 msgstr "伺服器"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5465 msgid "Server Address"
5466 msgstr "伺服器位址"
5467
5468 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
5469 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:6
5470 msgid "Server Administration"
5471 msgstr "伺服器管理"
5472
5473 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
5474 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5475 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:67
5476 msgid "Server ID"
5477 msgstr "伺服器 ID"
5478
5479 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:257
5480 msgid "Server Resources"
5481 msgstr "伺服器資訊"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5484 msgid "Server View"
5485 msgstr "伺服器檢視"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5488 msgid ""
5489 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
5493 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5494 msgid "Server load"
5495 msgstr "伺服器負載"
5496
5497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5498 msgid "Server time"
5499 msgstr "伺服器時間"
5500
5501 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5502 msgid "ServerStatus"
5503 msgstr "伺服器狀態"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5506 msgid "Service"
5507 msgstr "服務"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5510 msgid "Service VLAN"
5511 msgstr "服務 VLAN"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5514 msgid "Service-VLAN Protocol"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5519 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27
5520 msgid "Services"
5521 msgstr "服務"
5522
5523 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5524 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5525 msgid "Settings"
5526 msgstr "設定"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5529 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5530 msgid "Setup"
5531 msgstr "設定"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5535 msgid "Severity"
5536 msgstr "嚴重性"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5539 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5540 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5541 msgid "Shared"
5542 msgstr "共用"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5545 msgid "Shares"
5546 msgstr "共用"
5547
5548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
5549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
5550 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5551 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5552 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5553 msgid "Shell"
5554 msgstr "命令列"
5555
5556 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5557 msgid "Short"
5558 msgstr "簡短"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5561 msgid "Show"
5562 msgstr "顯示"
5563
5564 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5565 msgid "Show All Tasks"
5566 msgstr "顯示所有作業"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
5569 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5570 msgid "Show Configuration"
5571 msgstr "顯示設定內容"
5572
5573 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5574 msgid "Show E-Mail addresses"
5575 msgstr "顯示郵件來源"
5576
5577 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
5578 msgid "Show Fingerprint"
5579 msgstr "顯示指紋"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5582 msgid "Show Permissions"
5583 msgstr "顯示權限"
5584
5585 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5586 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5587 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
5588
5589 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5590 msgid "Show Users"
5591 msgstr "顯示帳號"
5592
5593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5594 msgid "Show details"
5595 msgstr "顯示細節"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5598 msgid ""
5599 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
5604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5605 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5607 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5610 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5611 msgid "Shutdown"
5612 msgstr "關機"
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5615 msgid "Shutdown Policy"
5616 msgstr "關機原則"
5617
5618 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5619 msgid "Shutdown backup server?"
5620 msgstr "將備份伺服器關機?"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5623 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5624 msgstr "將節點 {0} 關機?"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5627 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5628 msgid "Shutdown timeout"
5629 msgstr "關機超時"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5632 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5633 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
5634
5635 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5636 msgid "Sign Domain"
5637 msgstr "簽署網域"
5638
5639 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5640 msgid "Sign Domains"
5641 msgstr "簽署網域"
5642
5643 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5644 msgid "Sign Outgoing Mails"
5645 msgstr "簽署外寄郵件"
5646
5647 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5648 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5649 msgstr "簽署所有外寄郵件"
5650
5651 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5652 msgid "Signatures"
5653 msgstr "簽章"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Signed"
5658 msgstr "簽章"
5659
5660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5661 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5662 msgid "Since"
5663 msgstr "起"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5666 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5667 msgid "Single Disk"
5668 msgstr "單一磁碟"
5669
5670 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5672 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5673 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5674 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5675 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5676 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5677 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5678 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5681 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5682 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:243
5683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5684 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5687 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5688 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:556 proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5689 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5690 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5691 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:197
5692 msgid "Size"
5693 msgstr "大小"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5697 msgid "Size Increment"
5698 msgstr "增加大小"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5702 msgid "Skip replication"
5703 msgstr "不要複寫"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5707 msgid "Slaves"
5708 msgstr "附掛網路卡"
5709
5710 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5711 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5712 msgid "Smarthost"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
5716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
5718 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5719 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5720 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5721 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5722 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5723 msgid "Snapshot"
5724 msgstr "快照"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5728 msgid "Snapshots"
5729 msgstr "快照"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5732 msgid "Snippets"
5733 msgstr "程式碼片段"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5736 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:226
5737 msgid "Socket"
5738 msgstr "插槽"
5739
5740 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5741 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5742 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5744 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:70
5745 msgid "Sockets"
5746 msgstr "插槽"
5747
5748 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
5749 msgid "Softlink"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
5753 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5759 msgid "Source"
5760 msgstr "來源位址"
5761
5762 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:48
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Source Datastore"
5765 msgstr "來源節點"
5766
5767 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Source Remote"
5770 msgstr "來源節點"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
5773 msgid "Source node"
5774 msgstr "來源節點"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5778 msgid "Source port"
5779 msgstr "來源連接埠"
5780
5781 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5782 msgid "Spam"
5783 msgstr "垃圾郵件"
5784
5785 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5786 msgid "Spam / min"
5787 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5788
5789 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5790 msgid "Spam Detector"
5791 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5792
5793 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5794 msgid "Spam Filter"
5795 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5796
5797 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5798 msgid "Spam Mails"
5799 msgstr "垃圾郵件"
5800
5801 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5802 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5803 msgid "Spam Quarantine"
5804 msgstr "垃圾郵件隔離"
5805
5806 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5807 msgid "Spam Scores"
5808 msgstr "垃圾郵件計分"
5809
5810 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5811 msgid "Spamscore"
5812 msgstr "垃圾郵件計分"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5815 msgid "Speed"
5816 msgstr "速度"
5817
5818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
5820 msgid "Spice Enhancements"
5821 msgstr "Spice 增強功能"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5824 msgid "Spice Port"
5825 msgstr "Spice 連接埠"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5829 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5830 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
5833 msgid "Standard"
5834 msgstr "標準"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5837 msgid "Standard VGA"
5838 msgstr "標準 VGA"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
5841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
5843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
5844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
5845 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5849 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5850 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5853 msgid "Start"
5854 msgstr "啓動"
5855
5856 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:147
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Start GC"
5859 msgstr "啓動"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
5862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
5864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
5866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
5867 msgid "Start Time"
5868 msgstr "開始時間"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
5872 msgid "Start after created"
5873 msgstr "建立完成後開機"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5876 msgid "Start after restore"
5877 msgstr "還原完成後啟動"
5878
5879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
5880 msgid "Start all VMs and Containers"
5881 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
5884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
5885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
5886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
5887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
5888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
5889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
5890 msgid "Start at boot"
5891 msgstr "開機後自動啓動"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
5894 msgid "Start installation"
5895 msgstr "開始安裝"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
5898 msgid "Start the selected backup job now?"
5899 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
5902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
5904 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5905 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5906 msgid "Start/Shutdown order"
5907 msgstr "啓動/關機順序"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
5910 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5911 msgid "Startup delay"
5912 msgstr "啓動延遲"
5913
5914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
5915 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5916 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5917 msgid "State"
5918 msgstr "狀態"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
5921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5924 msgid "Static"
5925 msgstr "靜態"
5926
5927 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5928 msgid "Statistic"
5929 msgstr "統計資料"
5930
5931 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5932 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5933 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5934 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5935 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5936 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:32
5937 msgid "Statistics"
5938 msgstr "統計資料"
5939
5940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
5941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:167
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
5944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
5946 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5947 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5948 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
5949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
5956 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
5957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
5960 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
5961 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
5962 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
5963 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
5964 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
5966 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5967 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5968 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
5969 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
5970 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
5971 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
5972 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5973 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5974 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
5976 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
5977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5978 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5979 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5980 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5981 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:60
5982 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
5983 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:92
5984 msgid "Status"
5985 msgstr "狀態"
5986
5987 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
5988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
5989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
5990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
5992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:200
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
5994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
5997 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6000 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6004 msgid "Stop"
6005 msgstr "停止"
6006
6007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
6008 msgid "Stop all VMs and Containers"
6009 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6015 msgid "Stop {0} immediately"
6016 msgstr "立即停止 {0}"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6021 msgid "Stopped"
6022 msgstr "已停止"
6023
6024 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6025 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6031 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6032 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6033 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6034 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6035 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6038 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6039 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6040 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6041 msgid "Storage"
6042 msgstr "儲存"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6045 msgid "Storage View"
6046 msgstr "儲存檢視"
6047
6048 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6049 msgid "Storage usage"
6050 msgstr "儲存使用率"
6051
6052 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
6053 msgid "Storage usage (bytes)"
6054 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6057 msgid "Storage {0} on node {1}"
6058 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6059
6060 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
6061 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
6062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6063 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6064 msgid "Subject"
6065 msgstr "主體"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6069 msgid "Subject Alternative Names"
6070 msgstr "主體別名"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6073 msgid "Subnet mask"
6074 msgstr "子網路遮罩"
6075
6076 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6077 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6078 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:46
6079 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6080 msgid "Subscription"
6081 msgstr "技術支援合約"
6082
6083 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
6084 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6086 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:57
6087 msgid "Subscription Key"
6088 msgstr "技術支援合約金鑰"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6091 msgid "Subscriptions"
6092 msgstr "技術支援合約"
6093
6094 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6096 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6097 msgid "Success"
6098 msgstr "成功"
6099
6100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
6101 msgid "Successful"
6102 msgstr "成功"
6103
6104 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
6105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6109 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6111 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6112 msgid "Summary"
6113 msgstr "概觀"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6116 msgid "Summary columns"
6117 msgstr "概觀欄位"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6120 msgid "Sunday"
6121 msgstr "週日"
6122
6123 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
6124 msgid "Superuser"
6125 msgstr "超級使用者"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6129 msgid "Support"
6130 msgstr "支援"
6131
6132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6134 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6136 msgid "Suspend"
6137 msgstr "暫停"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6141 msgid "Suspend to disk"
6142 msgstr "暫停至磁碟"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6146 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6147 msgid "Swap"
6148 msgstr "Swap"
6149
6150 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6151 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6152 msgid "Swap usage"
6153 msgstr "Swap 使用量"
6154
6155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6158 msgid "Sync"
6159 msgstr "同步"
6160
6161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:96 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
6162 msgid "Sync Job"
6163 msgstr "同步作業"
6164
6165 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:31
6166 msgid "Sync Job ID"
6167 msgstr "同步作業 ID"
6168
6169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
6170 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
6171 msgid "Sync Jobs"
6172 msgstr "同步作業"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6175 msgid "Sync Options"
6176 msgstr "同步選項"
6177
6178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
6179 msgid "Sync Preview"
6180 msgstr "同步預覽"
6181
6182 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:10
6183 msgid "SyncJob"
6184 msgstr "同步作業"
6185
6186 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
6187 msgid "Synchronize"
6188 msgstr "同步"
6189
6190 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:42
6191 msgid "Syncs"
6192 msgstr "同步"
6193
6194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6196 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
6197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6199 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:55
6200 msgid "Syslog"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
6204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6206 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:7
6207 msgid "System"
6208 msgstr "系統"
6209
6210 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
6211 msgid "System Configuration"
6212 msgstr "系統設定"
6213
6214 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6216 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6217 msgid "System Report"
6218 msgstr "系統報告"
6219
6220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6221 msgid "TCP flags filter"
6222 msgstr "TCP 旗標篩選"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6225 msgid "TFA"
6226 msgstr "雙因素驗證"
6227
6228 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6229 msgid "TLS"
6230 msgstr "TLS"
6231
6232 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6233 msgid "TLS Destination Policy"
6234 msgstr "TLS 目的地原則"
6235
6236 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
6237 msgid "TLS Policy"
6238 msgstr "TLS 原則"
6239
6240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6243 msgid "TTY count"
6244 msgstr "TTY 數量"
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6248 msgid "Tag"
6249 msgstr "標籤"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6252 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6253 msgid "Take Snapshot"
6254 msgstr "製作快照"
6255
6256 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6257 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6258 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6259 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6260 msgid "Target"
6261 msgstr "目標"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6264 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6265 msgid "Target Storage"
6266 msgstr "目標儲存"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6269 msgid "Target group"
6270 msgstr "目標群組"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6273 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6274 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6275 msgid "Target node"
6276 msgstr "目標節點"
6277
6278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6279 msgid "Target portal group"
6280 msgstr "目標入口群組"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6283 msgid "Target storage"
6284 msgstr "目標儲存"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6287 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:81
6288 msgid "Task"
6289 msgstr "作業"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6292 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6294 msgid "Task History"
6295 msgstr "作業記錄"
6296
6297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
6298 msgid "Task ID"
6299 msgstr "作業 ID"
6300
6301 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6302 msgid "Task Summary (last Month)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6306 msgid "Task type"
6307 msgstr "作業類型"
6308
6309 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
6310 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6311 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:61
6312 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6313 msgid "Tasks"
6314 msgstr "作業"
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6319 msgid "Template"
6320 msgstr "範本"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6324 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6326 msgid "Templates"
6327 msgstr "範本"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6330 msgid "Terms of Services"
6331 msgstr "服務條款"
6332
6333 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6334 msgid "Test Name"
6335 msgstr "測試名稱"
6336
6337 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
6338 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
6339 msgid "Test String"
6340 msgstr "測試字串"
6341
6342 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
6343 msgid "Text Replacement"
6344 msgstr "文字取代"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6347 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6348 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6351 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6352 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6355 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6356 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6359 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6360 msgid "Thin Pool"
6361 msgstr "Thin Pool"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6365 msgid "Thin provision"
6366 msgstr "Thin provision"
6367
6368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6369 msgid "This is not a valid DNS name"
6370 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
6371
6372 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:370
6373 msgid "This node does not have a subscription."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
6377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6379 msgid "This will permanently erase all data."
6380 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
6381
6382 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6383 msgid "This will permanently erase current VM data."
6384 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6387 msgid "This {0} ID does not exist"
6388 msgstr "此 ID {0} 不存在"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6391 msgid "This {0} ID is already in use"
6392 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
6393
6394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6395 msgid "Threshold"
6396 msgstr "閥值"
6397
6398 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
6399 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
6400 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
6401 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
6402 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
6403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6404 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6405 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:28
6406 msgid "Time"
6407 msgstr "時間"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6410 msgid "Time Step"
6411 msgstr "時區步驟"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6414 msgid "Time period"
6415 msgstr "時段"
6416
6417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6420 msgid "Time zone"
6421 msgstr "時區"
6422
6423 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
6424 msgid "TimeFrame"
6425 msgstr "時間範圍"
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6428 msgid "Timeout"
6429 msgstr "逾時"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6432 msgid "Timestamp"
6433 msgstr "時間戳記"
6434
6435 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6436 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
6437 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
6438 msgid "To"
6439 msgstr "到"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6442 msgid ""
6443 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6444 "follow the instructions."
6445 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6448 msgid ""
6449 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6450 "the VM."
6451 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
6452
6453 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6454 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
6455 msgid "Toggle Raw"
6456 msgstr "切換原始內容"
6457
6458 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
6459 msgid "Toggle Spam Info"
6460 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6463 msgid "Token"
6464 msgstr "權仗"
6465
6466 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6467 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6468 msgid "Token ID"
6469 msgstr "權帳 ID"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6472 msgid "Token Name"
6473 msgstr "Token 名稱"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6476 msgid "Token Secret"
6477 msgstr "Token 秘鑰"
6478
6479 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
6480 msgid "Top Receivers"
6481 msgstr "收件者排行榜"
6482
6483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
6484 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
6485 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
6486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
6487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6488 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
6489 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6490 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6491 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6492 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6493 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6494 msgid "Total"
6495 msgstr "總計"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6498 msgid "Total Disk Read"
6499 msgstr "磁碟讀取總計"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6502 msgid "Total Disk Write"
6503 msgstr "磁碟寫入總計"
6504
6505 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6506 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6507 msgid "Total Mail Count"
6508 msgstr "郵件總數"
6509
6510 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6511 msgid "Total Mails"
6512 msgstr "郵件總數"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6515 msgid "Total NetIn"
6516 msgstr "流入總計"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6519 msgid "Total NetOut"
6520 msgstr "流出總計"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6523 msgid "Total cores"
6524 msgstr "核心總數"
6525
6526 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6527 msgid "Tracking Center"
6528 msgstr "追蹤中心"
6529
6530 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
6531 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6532 msgid "Traffic"
6533 msgstr "流量"
6534
6535 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:70
6536 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
6540 msgid "Transport"
6541 msgstr "轉送"
6542
6543 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6544 msgid "Transports"
6545 msgstr "傳輸"
6546
6547 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
6548 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
6549 msgid "Trusted Network"
6550 msgstr "信任網路"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6553 msgid "Two Factor Authentication"
6554 msgstr "雙因素驗證"
6555
6556 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6557 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6559 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
6560 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
6561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6567 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6568 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6569 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6570 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6571 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6572 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6575 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6576 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6577 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6578 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6579 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6587 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6588 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54
6589 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:215
6590 msgid "Type"
6591 msgstr "類別"
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6594 msgid "U2F AppID URL"
6595 msgstr "U2F AppID 網址"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6598 msgid "U2F Device successfully connected."
6599 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6602 msgid "U2F Origin"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6606 msgid "U2F Settings"
6607 msgstr "U2F 設定"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6610 msgid "URL"
6611 msgstr "URL"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6616 msgid "USB Device"
6617 msgstr "USB 裝置"
6618
6619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6620 msgid "Unable to parse network configuration"
6621 msgstr "無法解析網路設定"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6625 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
6626 msgid "Unchanged"
6627 msgstr "未修改"
6628
6629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6630 msgid "Undo Zoom"
6631 msgstr "復原縮放"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6634 msgid "Unique"
6635 msgstr "唯一"
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6638 msgid "Unique task ID"
6639 msgstr "唯一作業 ID"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6642 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6643 msgid "Unit File"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6647 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6650 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:347
6651 msgid "Unknown"
6652 msgstr "未知"
6653
6654 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6655 msgid "Unknown LDAP address"
6656 msgstr "未知的 LDAP 位址"
6657
6658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:358
6659 msgid "Unknown error"
6660 msgstr "未知錯誤"
6661
6662 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6663 msgid "Unkown"
6664 msgstr "未知"
6665
6666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
6667 msgid "Unmount"
6668 msgstr "取消掛載"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6671 msgid "Unplugged"
6672 msgstr "取消掛接"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6676 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6677 msgid "Unprivileged container"
6678 msgstr "無特權容器"
6679
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6681 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6682 msgid "Until"
6683 msgstr "迄"
6684
6685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6689 msgid "Unused Disk"
6690 msgstr "未使用的磁碟"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6693 msgid "Up"
6694 msgstr "上線"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6697 msgid "Update"
6698 msgstr "更新"
6699
6700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6701 msgid "Update Available"
6702 msgstr "有可用的更新"
6703
6704 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6705 msgid "Update Now"
6706 msgstr "立即更新"
6707
6708 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6709 msgid "Update now"
6710 msgstr "立即更新"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
6713 msgid "Update package database"
6714 msgstr "更新套件資料庫"
6715
6716 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6718 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:39
6719 msgid "Updates"
6720 msgstr "更新"
6721
6722 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6723 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
6724 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:44
6725 msgid "Upgrade"
6726 msgstr "升級"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
6730 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
6731 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
6732 msgid "Upload"
6733 msgstr "上傳"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6736 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6737 msgid "Upload Custom Certificate"
6738 msgstr "上傳自有憑證"
6739
6740 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
6741 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6742 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6743 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:5 proxmox-backup/www/Subscription.js:86
6744 msgid "Upload Subscription Key"
6745 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
6748 msgid "Uploading file..."
6749 msgstr "上傳檔案中..."
6750
6751 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6752 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
6753 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6754 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6755 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6756 msgid "Uptime"
6757 msgstr "運作時間"
6758
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
6760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
6761 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6762 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6763 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6764 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6765 msgid "Usage"
6766 msgstr "使用量"
6767
6768 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
6769 msgid "Usage %"
6770 msgstr "使用率"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6773 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6774 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
6775
6776 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6777 msgid "Use Bayesian filter"
6778 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6781 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6782 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
6783
6784 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6785 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6786 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
6787
6788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6789 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6790 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6793 msgid "Use LUNs directly"
6794 msgstr "直接使用 LUNs"
6795
6796 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6797 msgid "Use MX"
6798 msgstr "使用 MX"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
6801 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6802 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
6805 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6806 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
6807
6808 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6809 msgid "Use RBL checks"
6810 msgstr "使用 RBL 檢查"
6811
6812 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6813 msgid "Use Razor2 checks"
6814 msgstr "使用 Razor2 檢查"
6815
6816 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6817 msgid "Use SPF"
6818 msgstr "使用 SPF"
6819
6820 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6821 msgid "Use SSL"
6822 msgstr "使用 SSL"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6825 msgid "Use USB Port"
6826 msgstr "使用 USB 連接埠"
6827
6828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6829 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6830 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6833 msgid "Use USB3"
6834 msgstr "使用 USB3"
6835
6836 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6837 msgid "Use advanced statistic filters"
6838 msgstr "使用進階統計篩選器"
6839
6840 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6841 msgid "Use auto-whitelists"
6842 msgstr "使用自動白名單"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
6845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
6846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
6847 msgid "Use local time for RTC"
6848 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6849
6850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6851 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6852 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
6855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
6856 msgid "Use tablet for pointer"
6857 msgstr "使用平版游標模式"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6860 msgid "Use {0}"
6861 msgstr "使用 {0}"
6862
6863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6864 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
6867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6868 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
6869 msgid "Used"
6870 msgstr "已使用"
6871
6872 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6873 msgid "Used Objects"
6874 msgstr "已使用物件"
6875
6876 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6878 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6880 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6884 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
6885 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
6886 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:10
6887 msgid "User"
6888 msgstr "帳號"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6891 msgid "User Attribute Name"
6892 msgstr "使用者屬性名稱"
6893
6894 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6895 msgid "User Blacklist"
6896 msgstr "使用者黑名單"
6897
6898 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6899 msgid "User Filter"
6900 msgstr "使用者篩選器"
6901
6902 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6903 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:22
6904 msgid "User Management"
6905 msgstr "帳號管理"
6906
6907 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
6908 msgid "User Password"
6909 msgstr "使用者密碼"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6913 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:15
6914 msgid "User Permission"
6915 msgstr "帳號權限"
6916
6917 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6918 msgid "User Spamreport Style"
6919 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6920
6921 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6922 msgid "User Whitelist"
6923 msgstr "使用者白名單"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6926 msgid "User classes"
6927 msgstr "使用者 classes"
6928
6929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:103
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:156
6931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
6932 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6933 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6934 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6935 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6939 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
6940 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
6941 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
6942 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6943 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:164
6944 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:115
6945 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
6946 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
6947 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
6948 msgid "User name"
6949 msgstr "帳號"
6950
6951 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6952 msgid "User statistic lifetime (days)"
6953 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6954
6955 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
6956 msgid "User/Group"
6957 msgstr "使用者/群組"
6958
6959 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:56
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Userid"
6962 msgstr "帳號"
6963
6964 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6965 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
6966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
6967 msgid "Username"
6968 msgstr "帳號名稱"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
6971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6974 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6975 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
6976 msgid "Users"
6977 msgstr "帳號"
6978
6979 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
6980 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6981 msgid "Users and Groups"
6982 msgstr "使用者與群組"
6983
6984 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6985 msgid "Users of '{0}'"
6986 msgstr "使用者於 '{0}'"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6989 msgid ""
6990 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6991 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6992 "decrease in security in practice."
6993 msgstr ""
6994 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
6995 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6998 msgid "Using Account"
6999 msgstr "使用帳號"
7000
7001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7002 msgid "VCPUs"
7003 msgstr "VCPUs"
7004
7005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7007 #, fuzzy
7008 msgid "VLAN Aware"
7009 msgstr "VLAN aware"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7013 msgid "VLAN Tag"
7014 msgstr "VLAN Tag"
7015
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7018 msgid "VLAN aware"
7019 msgstr "VLAN aware"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
7022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
7023 msgid "VM State storage"
7024 msgstr "VM 狀態儲存區"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7027 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
7028 msgid "VMID"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7032 msgid "VMware compatible"
7033 msgstr "相容 VMWare"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7036 msgid "VMware image format"
7037 msgstr "VMware 映像格式"
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7040 msgid "VNet"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7044 msgid "VZDump backup file"
7045 msgstr "VZDump 備份檔案"
7046
7047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7049 msgid "Valid CIDR Range"
7050 msgstr "可用 CIDR 區段"
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7054 msgid "Valid Since"
7055 msgstr "有效起始日"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7058 msgid "Validation Delay"
7059 msgstr "驗證延遲"
7060
7061 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7063 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
7064 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
7065 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7066 msgid "Value"
7067 msgstr "數值"
7068
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7070 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7071 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7072 msgid "Vendor"
7073 msgstr "製造商"
7074
7075 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
7076 msgid "Verbose"
7077 msgstr "詳細資訊"
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7080 msgid "Verification"
7081 msgstr "驗證"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7084 msgid "Verification Code"
7085 msgstr "驗證碼"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:505 proxmox-backup/www/Utils.js:101
7088 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:141
7089 msgid "Verify"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
7093 msgid "Verify Certificate"
7094 msgstr "確認憑證"
7095
7096 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
7097 msgid "Verify Receivers"
7098 msgstr "驗證收件者"
7099
7100 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
7101 msgid "Verify State"
7102 msgstr "確認狀態"
7103
7104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
7106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7111 msgid "Version"
7112 msgstr "版本"
7113
7114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:69
7115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7116 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7117 msgid "View"
7118 msgstr "檢視"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7121 msgid "View Certificate"
7122 msgstr "檢視憑證"
7123
7124 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7125 msgid "View DNS Record"
7126 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7127
7128 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
7129 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
7130 msgid "View images"
7131 msgstr "檢視影像"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7136 msgid "VirtIO RNG"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7140 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7141 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7142 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7143 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7144 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7145 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7147 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7148 msgid "Virtual Machine"
7149 msgstr "虛擬機"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7152 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7153 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7156 msgid "Virtual Machines"
7157 msgstr "虛擬機"
7158
7159 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
7160 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
7161 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
7162 msgid "Virus"
7163 msgstr "病毒郵件"
7164
7165 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7166 msgid "Virus Charts"
7167 msgstr "病毒郵件圖表"
7168
7169 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
7170 msgid "Virus Charts"
7171 msgstr "病毒郵件圖表"
7172
7173 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7174 msgid "Virus Detector"
7175 msgstr "病毒郵件偵測器"
7176
7177 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
7178 msgid "Virus Filter"
7179 msgstr "病毒郵件篩選器"
7180
7181 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7182 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7183 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7184 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7185 msgid "Virus Mails"
7186 msgstr "病毒郵件"
7187
7188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7189 msgid "Virus Outbreaks"
7190 msgstr "病毒郵件發作"
7191
7192 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
7193 msgid "Virus Quarantine"
7194 msgstr "病毒郵件隔離"
7195
7196 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
7197 msgid "Virus info"
7198 msgstr "病毒郵件資訊"
7199
7200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7201 msgid "Vlan raw device"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7205 msgid "Vnets"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7209 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7210 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7211 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7212 msgid "Volume group"
7213 msgstr "磁區群組"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7216 msgid "Votes"
7217 msgstr "票數"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
7220 msgid "WAL Disk"
7221 msgstr "WAL 磁碟"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
7224 msgid "WAL size"
7225 msgstr "WAL 大小"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7228 msgid ""
7229 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7230 "change the type you will not be able to go back!"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7234 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7235 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7236
7237 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7238 msgid "Wake-on-LAN"
7239 msgstr "網路喚醒"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7242 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7246 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7247 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7248
7249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7250 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7251 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7252
7253 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7254 msgid ""
7255 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7256 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7257
7258 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7260 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:366
7261 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7262 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7265 msgid "Webinterface Settings"
7266 msgstr "網頁介面設定"
7267
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7269 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7270 msgid "Week"
7271 msgstr "週"
7272
7273 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:197
7274 msgid "Weekly"
7275 msgstr "週"
7276
7277 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
7278 msgid "What"
7279 msgstr "內容"
7280
7281 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
7282 msgid "What Objects"
7283 msgstr "內容物件"
7284
7285 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
7286 msgid "When"
7287 msgstr "時間"
7288
7289 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
7290 msgid "When Objects"
7291 msgstr "時間物件"
7292
7293 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
7294 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
7295 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
7296 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
7297 msgid "Whitelist"
7298 msgstr "白名單"
7299
7300 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
7301 msgid "Who Objects"
7302 msgstr "對象物件"
7303
7304 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
7305 msgid "Whole month"
7306 msgstr "整月"
7307
7308 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
7309 msgid "Whole year"
7310 msgstr "整年"
7311
7312 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
7313 msgid ""
7314 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7315 "or E-mail addresses."
7316 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
7317
7318 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
7319 msgid ""
7320 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7321 "addresses as spam."
7322 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
7323
7324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7325 msgid "Working"
7326 msgstr "處理中"
7327
7328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7329 msgid "Worst"
7330 msgstr "最差"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7333 msgid "Would you like to install it now?"
7334 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
7335
7336 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
7337 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
7338 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7339 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7340 msgid "Write"
7341 msgstr "寫入"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7344 msgid "Write cache"
7345 msgstr "寫入快取"
7346
7347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7349 msgid "Write limit"
7350 msgstr "寫入限制"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7354 msgid "Write max burst"
7355 msgstr "最大突發寫入"
7356
7357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7359 msgid "Writes"
7360 msgstr "寫入"
7361
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7364 msgid "Year"
7365 msgstr "年"
7366
7367 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:207
7368 msgid "Yearly"
7369 msgstr "年"
7370
7371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7373 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7374 msgid "Yes"
7375 msgstr "是"
7376
7377 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7378 msgid "You are here!"
7379 msgstr "您在這裡!"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7382 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7383 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
7384
7385 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7387 msgid "You have at least one node without subscription."
7388 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7391 msgid ""
7392 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7393 "help for details."
7394 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
7395
7396 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7397 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7398 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7401 msgid "You need to create a initial config once."
7402 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
7403
7404 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7406 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:362
7407 msgid "Your subscription status is valid."
7408 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
7409
7410 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7411 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7412 msgid "ZFS Pool"
7413 msgstr "ZFS Pool"
7414
7415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
7416 msgid "ZFS Storage"
7417 msgstr "ZFS 儲存"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7422 msgid "Zone"
7423 msgstr "區域"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7426 msgid "Zone {0} on node {1}"
7427 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7430 msgid "Zones"
7431 msgstr "區域"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7434 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7435 msgid "ashift"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7439 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7440 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7442 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7443 msgid "average"
7444 msgstr "平均"
7445
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7447 msgid "bond-primary"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7451 msgid "current"
7452 msgstr "目前"
7453
7454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7455 msgid "day"
7456 msgstr "日"
7457
7458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
7459 msgid "days"
7460 msgstr "日"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7465 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7470 msgid "default"
7471 msgstr "預設"
7472
7473 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7474 msgid "fast"
7475 msgstr "壓縮速度較快"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7478 msgid "fast and good"
7479 msgstr "壓縮速度快且比例好"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7482 msgid "good"
7483 msgstr "壓縮比例較好"
7484
7485 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
7486 msgid "group, date or owner"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7490 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7491 msgid "hourly"
7492 msgstr "時"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7495 msgid "iSCSI Provider"
7496 msgstr "iSCSI 提供者"
7497
7498 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7499 #, fuzzy
7500 msgid "in {0}"
7501 msgstr "加入 {0}"
7502
7503 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
7504 msgid "keep-daily"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
7508 msgid "keep-hourly"
7509 msgstr "保留每時"
7510
7511 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
7512 msgid "keep-last"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:105
7516 msgid "keep-monthly"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:98
7520 msgid "keep-weekly"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:112
7524 msgid "keep-yearly"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7528 msgid "keyctl"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7532 msgid "letter"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7536 msgid "maxcpu"
7537 msgstr "最多 CPU"
7538
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7540 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7541 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7543 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7544 msgid "maximum"
7545 msgstr "最大"
7546
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
7548 msgid "never"
7549 msgstr "永遠"
7550
7551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7552 msgid "new"
7553 msgstr "最新"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7556 msgid "noVNC Settings"
7557 msgstr "noVNC 設定"
7558
7559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7561 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
7562 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:69
7563 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:73
7564 msgid "none"
7565 msgstr "無"
7566
7567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7568 msgid "of {0} CPU(s)"
7569 msgstr "於 {0} CPU 數"
7570
7571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7572 msgid "only unicast addresses are allowed"
7573 msgstr "僅允許單點傳播位址"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7576 msgid "paravirtualized"
7577 msgstr "半虛擬化"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7580 #, fuzzy
7581 msgid "peer's link address: {0}"
7582 msgstr "節點位址"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7585 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:140
7586 msgid "pending"
7587 msgstr "擱置中"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7590 msgid "privileged only"
7591 msgstr "僅限特權模式"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7594 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7595 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7596 msgid ""
7597 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7598 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
7599
7600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7601 msgid "running"
7602 msgstr "運作中"
7603
7604 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
7605 msgid "send orig. Mail"
7606 msgstr "寄送原始郵件"
7607
7608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
7609 msgid "stopped"
7610 msgstr "已停止"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7613 msgid "syncing"
7614 msgstr "同步中"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7617 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
7623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
7624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
7625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
7626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
7627 msgid "unlimited"
7628 msgstr "不限制"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
7631 msgid "unprivileged only"
7632 msgstr "限定無特權模式"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
7635 msgid "unsafe"
7636 msgstr "較不安全"
7637
7638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
7639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
7640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
7641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
7642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
7643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
7644 msgid "use host settings"
7645 msgstr "使用 Host 設定"
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
7648 msgid "verify current password"
7649 msgstr "確認目前密碼"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
7652 msgid "with options"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
7656 msgid "xterm.js Settings"
7657 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
7660 msgid "{0} ({1})"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
7664 msgid "{0} hours"
7665 msgstr "{0} 小時"
7666
7667 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
7668 msgid "{0} is not initialized."
7669 msgstr "{0} 沒有初始化。"
7670
7671 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
7672 msgid "{0} is not installed on this node."
7673 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
7676 msgid "{0} not installed."
7677 msgstr "{0} 沒有安裝。"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
7680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
7682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
7683 msgid "{0} of {1}"
7684 msgstr "{0} 於 {1}"
7685
7686 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
7687 msgid "{0} on behalf of {1}"
7688 msgstr "{0} 代理者 {1}"
7689
7690 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
7691 msgid "{0} seconds"
7692 msgstr "{0} 秒"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
7695 msgid "{0}% of {1}"
7696 msgstr "{0}% 於 {1}"
7697
7698 #~ msgid "Aliases"
7699 #~ msgstr "別名"
7700
7701 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
7702 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
7703
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7706 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7707
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7710 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7711
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid ""
7714 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7715 #~ "permanently erase all data."
7716 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
7717
7718 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7719 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
7720
7721 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7722 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
7723
7724 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7725 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
7726
7727 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7728 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
7729
7730 #~ msgid "Barrier"
7731 #~ msgstr "Barrier"
7732
7733 #~ msgid "Boot order"
7734 #~ msgstr "開機順序"
7735
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Bootdisk Size"
7738 #~ msgstr "開機磁碟大小"
7739
7740 #~ msgid "Bridged mode"
7741 #~ msgstr "橋接模式"
7742
7743 #~ msgid "CD/DVD"
7744 #~ msgstr "CD/DVD"
7745
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "CPU Usage"
7748 #~ msgstr "CPU 使用量"
7749
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "CPU usage %"
7752 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
7753
7754 #~ msgid "CPUs"
7755 #~ msgstr "CPUs"
7756
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "CT/VM Resource"
7759 #~ msgstr "CT/VM 資源"
7760
7761 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7762 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
7763
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "Ceph Config"
7766 #~ msgstr "設定"
7767
7768 #~ msgid "Clear User name"
7769 #~ msgstr "清除帳號"
7770
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Cluster Resources"
7773 #~ msgstr "叢集資源"
7774
7775 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7776 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7777
7778 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7779 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7780
7781 #~ msgid "Create MDS"
7782 #~ msgstr "建立 MDS"
7783
7784 #, fuzzy
7785 #~ msgid "Datacenter Health"
7786 #~ msgstr "資料中心"
7787
7788 #~ msgid "Destroy MDS"
7789 #~ msgstr "銷毀 MDS"
7790
7791 #~ msgid "Disk Throttle"
7792 #~ msgstr "磁碟限速"
7793
7794 #~ msgid "Do not use any proxy"
7795 #~ msgstr "不使用任何代理"
7796
7797 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7798 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7799
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7802 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7803
7804 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7805 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7806
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7809 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7810
7811 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7812 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7813
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7816 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7817
7818 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7819 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7820
7821 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7822 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7823
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7826 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7827
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7830 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7831
7832 #, fuzzy
7833 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7834 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7835
7836 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7837 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7838
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7841 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7842
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7845 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7846
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7849 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7850
7851 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7852 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7853
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7856 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7857
7858 #~ msgid "Domains"
7859 #~ msgstr "網域"
7860
7861 #~ msgid "Edit Domains"
7862 #~ msgstr "編輯網域"
7863
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid "Enable DHCP"
7866 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7867
7868 #~ msgid "Enable Firewall"
7869 #~ msgstr "啓用防火牆"
7870
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "Enable NDP"
7873 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7874
7875 #~ msgid "Enter your user name"
7876 #~ msgstr "帳號"
7877
7878 #~ msgid "Estranged"
7879 #~ msgstr "分離"
7880
7881 #~ msgid "Failover Domain"
7882 #~ msgstr "故障切換區域"
7883
7884 #~ msgid "HA managed VM/CT"
7885 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
7886
7887 #~ msgid "Held"
7888 #~ msgstr "保持"
7889
7890 #~ msgid "Host device name"
7891 #~ msgstr "主機設備名稱"
7892
7893 #~ msgid "Host ifname"
7894 #~ msgstr "主機 ifname"
7895
7896 #~ msgid "IO thread"
7897 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
7898
7899 #~ msgid "IPv6 address"
7900 #~ msgstr "IPv6 位址"
7901
7902 #~ msgid "ISO Image"
7903 #~ msgstr "ISO 映像"
7904
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Images"
7907 #~ msgstr "ISO 映像"
7908
7909 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7910 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
7911
7912 #~ msgid "Last transition"
7913 #~ msgstr "最近轉換"
7914
7915 #~ msgid "Latency (ms)"
7916 #~ msgstr "延遲 (ms)"
7917
7918 #~ msgid "Limit"
7919 #~ msgstr "限制"
7920
7921 #~ msgid "Maximum memory"
7922 #~ msgstr "最大記憶體"
7923
7924 #, fuzzy
7925 #~ msgid "Memory (MB)"
7926 #~ msgstr "記憶體"
7927
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "Migrate All VMs"
7930 #~ msgstr "遷移所有 VM"
7931
7932 #~ msgid "NAT mode"
7933 #~ msgstr "NAT 模式"
7934
7935 #~ msgid "No backup"
7936 #~ msgstr "不要備份"
7937
7938 #~ msgid "Node list"
7939 #~ msgstr "節點列表"
7940
7941 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7942 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7943
7944 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7945 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
7946
7947 #~ msgid "OTP"
7948 #~ msgstr "OTP"
7949
7950 #~ msgid "OpenVZ Container"
7951 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
7952
7953 #~ msgid "OpenVZ template"
7954 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
7955
7956 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
7957 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
7958
7959 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7960 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
7961
7962 #~ msgid "Other OS types"
7963 #~ msgstr "其他作業系統類型"
7964
7965 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7966 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
7967
7968 #~ msgid "Prefix length"
7969 #~ msgstr "前綴長度"
7970
7971 #~ msgid "Quota Grace period"
7972 #~ msgstr "配額寬限期"
7973
7974 #~ msgid "Quota UGID limit"
7975 #~ msgstr "UGID 配額限制"
7976
7977 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7978 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
7979
7980 #~ msgid "Restarts"
7981 #~ msgstr "重新啟動"
7982
7983 #~ msgid "Restore CT"
7984 #~ msgstr "還原 CT"
7985
7986 #~ msgid "Restore VM"
7987 #~ msgstr "還原 VM"
7988
7989 #~ msgid "Revert changes"
7990 #~ msgstr "還原修改"
7991
7992 #~ msgid "Ring 0"
7993 #~ msgstr "Ring 0"
7994
7995 #~ msgid "Ring 0 Address"
7996 #~ msgstr "Ring 0 位址"
7997
7998 #~ msgid "Ring 1"
7999 #~ msgstr "Ring 1"
8000
8001 #~ msgid "SMTP Port"
8002 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8003
8004 #~ msgid "Service vlan"
8005 #~ msgstr "服務 vlan"
8006
8007 #, fuzzy
8008 #~ msgid "Start All VMs"
8009 #~ msgstr "遷移"
8010
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "Started"
8013 #~ msgstr "啓動"
8014
8015 #~ msgid "Status details"
8016 #~ msgstr "狀態細節"
8017
8018 #~ msgid "Storage list"
8019 #~ msgstr "儲存列表"
8020
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "Swap (MB)"
8023 #~ msgstr "Swap (MB)"
8024
8025 #~ msgid "Terms of Service"
8026 #~ msgstr "服務條款"
8027
8028 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8029 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8030
8031 #~ msgid "Toggle Legend"
8032 #~ msgstr "切換圖例說明"
8033
8034 #~ msgid "USB"
8035 #~ msgstr "USB"
8036
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8039 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8040
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8043 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8044
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8047 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8048
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "Unused Mount Point"
8051 #~ msgstr "載入"
8052
8053 #~ msgid "Use fixed size memory"
8054 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8055
8056 #~ msgid "User quotas disabled."
8057 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "VM protection"
8061 #~ msgstr "目錄"
8062
8063 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8064 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8065
8066 #~ msgid "alias"
8067 #~ msgstr "別名"
8068
8069 #, fuzzy
8070 #~ msgid "asn"
8071 #~ msgstr "原因"
8072
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "bridge"
8075 #~ msgstr "橋接"
8076
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "enable"
8079 #~ msgstr "啓用"
8080
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "mac"
8083 #~ msgstr "最多 CPU"
8084
8085 #~ msgid "node"
8086 #~ msgstr "節點"
8087
8088 #~ msgid "nofailback"
8089 #~ msgstr "不需容錯回復"
8090
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "peers address list"
8093 #~ msgstr "節點位址"
8094
8095 #~ msgid "restricted"
8096 #~ msgstr "限定運作節點"
8097
8098 #~ msgid "ssl"
8099 #~ msgstr "ssl"
8100
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "version"
8103 #~ msgstr "版本"
8104
8105 #~ msgid "zone"
8106 #~ msgstr "區域"
8107
8108 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8109 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"