]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
add traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 8 08:44:09 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:28+0800\n"
12 "Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <hxw@unoc.cn>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI支持"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
34 msgid "Abort"
35 msgstr "退出"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受TOS"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳戶"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳戶屬性名"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳戶"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
57 msgid "Action"
58 msgstr "操作"
59
60 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
61 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
62 msgstr ""
63
64 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
65 msgid "Action Objects"
66 msgstr "操作對象"
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:44
69 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
70 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
72 msgid "Active"
73 msgstr "活動"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
77 msgid "Active Directory Server"
78 msgstr "活動目錄服務(AD)"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394
81 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
82 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:207 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
83 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
84 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:140
85 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:104
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
90 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
91 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
94 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
95 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
97 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
98 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:516
99 msgid "Add"
100 msgstr "添加"
101
102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
103 msgid "Add Storages"
104 msgstr "添加存儲"
105
106 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
107 msgid "Add TLS received header"
108 msgstr "添加TLS收到的標題"
109
110 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
113 msgid "Address"
114 msgstr "地址"
115
116 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
117 msgid "Addresses"
118 msgstr "地址"
119
120 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
121 msgid "Administration"
122 msgstr "管理"
123
124 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
125 msgid "Administrator"
126 msgstr "管理員"
127
128 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:74
129 msgid "Administrator EMail"
130 msgstr "管理員Email"
131
132 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
133 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
134 msgid "Advanced"
135 msgstr "高級"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
142 msgid "Alias"
143 msgstr "別名"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
148 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
149 msgid "All"
150 msgstr "所有"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
153 msgid "All except {0}"
154 msgstr "{0}以外的所有"
155
156 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
157 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
158 msgid "Allow HREFs"
159 msgstr "允許HREFs"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
162 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
163 msgid "Allowed characters"
164 msgstr "允許的字元"
165
166 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
167 msgid "Always"
168 msgstr "總是"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
171 msgid "Architecture"
172 msgstr "架構"
173
174 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
175 msgid "Archive Filter"
176 msgstr "歸檔過濾"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:359
179 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
180 msgstr "你確定要分離該項{0}嗎?"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
183 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
184 msgstr "你確定要離開此頁?"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
187 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:407
191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:191
192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:196
193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:12
194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
196 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
197 msgstr "你確定你要刪除該項{0}嗎?"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
200 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
201 msgstr "你確定你要刪除此項?"
202
203 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
204 msgid ""
205 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
206 msgstr ""
207
208 #: pmg-gui/js/Utils.js:500
209 msgid "Attach orig. Mail"
210 msgstr "附上orig. Mail"
211
212 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
213 msgid "Attribute"
214 msgstr "屬性"
215
216 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
217 msgid "Auditor"
218 msgstr "審計"
219
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
221 msgid "Authentication"
222 msgstr "身份驗證"
223
224 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
225 msgid "Authentication mode"
226 msgstr "身份驗證模式"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
229 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
230 msgid "Autostart"
231 msgstr "自動啟動"
232
233 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
234 msgid "Avail"
235 msgstr "可用"
236
237 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
238 msgid "Available Objects"
239 msgstr "可用對象"
240
241 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
242 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
243 msgid "Avg. Mail Processing Time"
244 msgstr "平均郵件處理時間"
245
246 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
247 msgid "BCC"
248 msgstr ""
249
250 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
251 msgid "Back"
252 msgstr "返回"
253
254 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
255 msgid "Backscatter Score"
256 msgstr ""
257
258 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 pmg-gui/js/BackupRestore.js:72
259 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:119 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:232
262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
263 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
264 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
265 msgid "Backup"
266 msgstr "備份"
267
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
269 msgid "Backup Job"
270 msgstr "備份計畫"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
273 msgid "Backup now"
274 msgstr "立即備份"
275
276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
277 #, fuzzy
278 msgid "Ballooning Device"
279 msgstr "Ballooning設備"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:160
282 msgid "Bandwidth Limit"
283 msgstr "帶寬限制"
284
285 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
286 msgid "Base DN"
287 msgstr "基本功能變數名稱"
288
289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
290 msgid "Base DN for Groups"
291 msgstr "群組的基本功能變數名稱"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
294 msgid "Base Domain Name"
295 msgstr "基本功能變數名稱"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
298 msgid "Base storage"
299 msgstr "基本存儲"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
302 msgid "Base volume"
303 msgstr "基本卷"
304
305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
306 msgid "Basic"
307 msgstr "基本"
308
309 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
310 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:50
311 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
312 msgid "Blacklist"
313 msgstr "黑名單"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:44
316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
317 msgid "Block Size"
318 msgstr "塊尺寸"
319
320 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
321 msgid "Block encrypted archives"
322 msgstr "阻止加密的檔案"
323
324 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
325 msgid "Body"
326 msgstr ""
327
328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
330 msgid "Boot Order"
331 msgstr "引導順序"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
336 msgid "Boot device"
337 msgstr "引導設備"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
340 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
341 msgid "Bootdisk size"
342 msgstr "引導磁片大小"
343
344 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
345 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
346 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
347 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
348 msgid "Bounces"
349 msgstr ""
350
351 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:130
353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:493
354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
355 msgid "Bridge"
356 msgstr "橋接"
357
358 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
359 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
360 msgid "Bridge ports"
361 msgstr "橋接端口"
362
363 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
364 msgid "Build time"
365 msgstr "創建時間"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
368 msgid "Bulk Actions"
369 msgstr "批量操作"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
372 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
374 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
375 msgid "Bulk Migrate"
376 msgstr "批量遷移"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
379 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
380 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
382 msgid "Bulk Start"
383 msgstr "批量啟動"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
386 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
387 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
389 msgid "Bulk Stop"
390 msgstr "批量停止"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
393 msgid "Bus/Device"
394 msgstr "匯流排/設備"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:175
397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
398 msgid "CD/DVD Drive"
399 msgstr "CD/DVD驅動器"
400
401 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:169
402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
403 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:12
404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
407 msgid "CPU"
408 msgstr "CPU"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
412 msgid "CPU limit"
413 msgstr "CPU限制"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
417 msgid "CPU units"
418 msgstr "CPU單位"
419
420 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
421 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:151
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
423 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
424 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
427 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
428 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
429 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
430 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
433 msgid "CPU usage"
434 msgstr "CPU利用率"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:702
437 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
438 msgid "CPU(s)"
439 msgstr ""
440
441 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
442 msgid "CRM State"
443 msgstr "CRM狀態"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
446 msgid "Cache"
447 msgstr "緩存"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
450 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
451 msgstr "無法從Guest Agent獲取資訊<br>Error: {0}"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
454 msgid "Capacity"
455 msgstr "容量"
456
457 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:29
458 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:81
459 #, fuzzy
460 msgid "Certificate"
461 msgstr "證書"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
464 #, fuzzy
465 msgid "Certificate Chain"
466 msgstr "證書鏈"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:172
469 msgid "Certificates"
470 msgstr "證書"
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
473 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
474 msgid "Changelog"
475 msgstr "變更日誌"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
478 msgid "Channel"
479 msgstr "管道"
480
481 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
482 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
483 msgid "Check"
484 msgstr "校驗"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:129
487 msgid "Choose Port"
488 msgstr "選擇端口"
489
490 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
491 msgid "ClamAV"
492 msgstr ""
493
494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
495 msgid "Class"
496 msgstr ""
497
498 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
499 msgid "Clear User name"
500 msgstr "清除用戶名"
501
502 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
503 msgid "Client"
504 msgstr "客戶"
505
506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
507 msgid "Client Connection Count Limit"
508 msgstr "客戶端連接數限制"
509
510 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
511 msgid "Client Connection Rate Limit"
512 msgstr "客戶端連接速率限制"
513
514 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
515 msgid "Client Message Rate Limit"
516 msgstr "客戶端消息速率限制"
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
521 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
524 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
525 msgid "Clone"
526 msgstr "克隆"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
529 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:12
530 msgid "Close"
531 msgstr "關閉"
532
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:574
537 msgid "CloudInit Drive"
538 msgstr ""
539
540 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
544 msgid "Cluster"
545 msgstr "集群"
546
547 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
549 msgid "Cluster Administration"
550 msgstr "集群管理"
551
552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
553 #, fuzzy
554 msgid "Cluster Information"
555 msgstr "集群資訊"
556
557 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
558 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
560 msgid "Cluster Join"
561 msgstr "加入集群"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
564 #, fuzzy
565 msgid "Cluster Join Information"
566 msgstr "集群加入資訊"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:163
569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
570 #, fuzzy
571 msgid "Cluster Name"
572 msgstr "集群名稱"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:201
575 #, fuzzy
576 msgid "Cluster Nodes"
577 msgstr "集群節點"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
580 msgid ""
581 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
582 msgstr "加入集群任務已完成,節點證書可能已經更改,重新加載GUI!"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
585 msgid "Cluster log"
586 msgstr "集群日誌"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
589 msgid "Command"
590 msgstr "命令"
591
592 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
593 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
594 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573
595 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:59
596 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 pmg-gui/js/MyNetworks.js:129
597 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:59 pmg-gui/js/RelayDomains.js:97
598 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:129 pmg-gui/js/Transport.js:65
599 #: pmg-gui/js/Transport.js:167 pmg-gui/js/UserEdit.js:148
600 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
601 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
602 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
603 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
604 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
605 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
606 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
608 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
610 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
611 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:18
612 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
613 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
614 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
615 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
621 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
622 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
623 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
624 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
625 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
626 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
627 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
628 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
629 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
630 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
631 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
632 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
633 msgid "Comment"
634 msgstr "備註"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
637 msgid "Community"
638 msgstr "社區"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
641 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
642 msgid "Compression"
643 msgstr "壓縮"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:172
646 #, fuzzy
647 msgid "Config Version"
648 msgstr "配置版本"
649
650 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
651 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
652 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
653 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:277
656 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
657 msgid "Configuration"
658 msgstr "配置"
659
660 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440
661 msgid "Configure"
662 msgstr "配置"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
665 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
666 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:237
672 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
678 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
679 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
680 msgid "Confirm"
681 msgstr "確認"
682
683 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:72
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:95
686 msgid "Confirm password"
687 msgstr "確認密碼"
688
689 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:237 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
690 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315
691 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
692 msgid "Connection error"
693 msgstr "連接錯誤"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
696 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
697 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:178
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
702 msgid "Console"
703 msgstr "控制臺"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
706 msgid "Console Viewer"
707 msgstr "控制臺查看器"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
712 msgid "Console mode"
713 msgstr "控制臺模式"
714
715 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
716 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
717 msgid "Contact"
718 msgstr "聯繫"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:386
721 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
722 msgid "Container"
723 msgstr "容器"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
726 msgid "Container template"
727 msgstr "容器範本"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:161
730 #, fuzzy
731 msgid "Container {0} on node '{1}'"
732 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:127
735 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
736 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
737 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
738 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
739 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
740 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
741 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
742 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
743 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:58
744 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
746 msgid "Content"
747 msgstr "內容"
748
749 #: pmg-gui/js/Utils.js:364 pmg-gui/js/Utils.js:429
750 msgid "Content Type"
751 msgstr "內容類型"
752
753 #: pmg-gui/js/Utils.js:347
754 msgid "Content Type Filter"
755 msgstr "內容類型過濾"
756
757 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
762 msgid "Convert to template"
763 msgstr "轉換成範本"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
766 msgid "Copy"
767 msgstr "拷貝"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
770 #, fuzzy
771 msgid "Copy Information"
772 msgstr "拷貝資訊"
773
774 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
775 msgid "Copy data"
776 msgstr "拷貝數據"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
779 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
780 msgstr "在此處複製加入資訊並在要添加的節點上使用它。"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:57
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
785 msgid "Cores"
786 msgstr "核"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
789 #, fuzzy
790 msgid "Corosync Ring 0"
791 msgstr ""
792
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
794 #, fuzzy
795 msgid "Corosync Ring 1"
796 msgstr ""
797
798 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
799 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
800 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
801 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
802 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
803 msgid "Count"
804 msgstr "計數"
805
806 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:396 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
807 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
808 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
809 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
810 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
811 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:199 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:517
812 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114
813 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:112
814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
820 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
821 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
822 msgid "Create"
823 msgstr "創建"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:261
826 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
827 msgid "Create CT"
828 msgstr "創建CT"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:134
831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
832 #, fuzzy
833 msgid "Create Cluster"
834 msgstr "創建集群"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:248
837 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
838 msgid "Create VM"
839 msgstr "創建虛擬機"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
842 msgid "Created"
843 msgstr "已創建"
844
845 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
846 msgid "Custom"
847 msgstr ""
848
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
851 msgid "DHCP"
852 msgstr ""
853
854 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
855 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
858 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:180
859 msgid "DNS"
860 msgstr "DNS"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:237
865 msgid "DNS domain"
866 msgstr "DNS域"
867
868 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
869 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
870 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
871 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26
872 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27
873 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:28
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
875 msgid "DNS server"
876 msgstr "DNS伺服器"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:244
880 msgid "DNS servers"
881 msgstr "DNS伺服器"
882
883 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
884 msgid "DNSBL Sites"
885 msgstr "DNSBL站點"
886
887 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
888 msgid "Dashboard"
889 msgstr "儀錶板"
890
891 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
892 msgid "Dashboard Options"
893 msgstr "儀錶板選項"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:160
896 msgid "Dashboard Storages"
897 msgstr "儀錶板存儲"
898
899 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
900 msgid "Database Mirror"
901 msgstr "資料庫鏡像"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
904 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
905 msgid "Datacenter"
906 msgstr "數據中心"
907
908 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
909 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
910 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
913 msgid "Date"
914 msgstr "日期"
915
916 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
917 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
918 msgid "Day"
919 msgstr "天"
920
921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
923 msgid "Day of week"
924 msgstr "星期"
925
926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
927 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
930 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
932 msgid "Default"
933 msgstr "默認"
934
935 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
936 msgid "Default Relay"
937 msgstr "默認中繼"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
940 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
941 msgstr "默認:按節點主機名解析IP"
942
943 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
944 msgid "Defaults to target storage restore limit"
945 msgstr "默認為目標存儲恢復限制"
946
947 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
948 msgid "Deferred Mail"
949 msgstr "延期郵件"
950
951 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
952 msgid "Delay Warning Time (hours)"
953 msgstr "延遲警告時間(小時)"
954
955 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
956 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
957 msgid "Delete"
958 msgstr "刪除"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
961 #, fuzzy
962 msgid "Delete Custom Certificate"
963 msgstr "刪除自定義證書"
964
965 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
966 msgid "Delete Snapshot"
967 msgstr "刪除快照"
968
969 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
970 msgid "Delete all Messages"
971 msgstr "刪除全部資訊"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:87
974 msgid "Delete source"
975 msgstr "刪除源"
976
977 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
978 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
979 msgid "Deliver"
980 msgstr "交付"
981
982 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:76 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
983 msgid "Deliver to"
984 msgstr "交付到"
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
987 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
988 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
989 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
990 #: pmg-gui/js/Utils.js:463 pmg-gui/js/Utils.js:519 pmg-gui/js/Utils.js:551
991 #: pmg-gui/js/Utils.js:586 pmg-gui/js/Utils.js:618
992 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:60
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
994 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
995 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
997 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:292
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1002 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1003 msgid "Description"
1004 msgstr "描述"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1007 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1008 msgid "Dest. port"
1009 msgstr "目標端口"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1013 msgid "Destination"
1014 msgstr "目標"
1015
1016 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
1017 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
1018 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:162
1019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
1020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1021 msgid "Destroy"
1022 msgstr "銷毀"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:352
1025 msgid "Detach"
1026 msgstr "分離"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1030 msgid "Detail"
1031 msgstr "詳情"
1032
1033 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1034 msgid "Details"
1035 msgstr "詳情"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
1038 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1040 msgid "Device"
1041 msgstr "設備"
1042
1043 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
1044 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1045 msgid "Direction"
1046 msgstr "方向"
1047
1048 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1050 msgid "Directory"
1051 msgstr "目錄"
1052
1053 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1054 msgid "Disable MX lookup"
1055 msgstr "禁用MX查找"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:152
1058 msgid "Disabled"
1059 msgstr "已禁用"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
1062 msgid "Discard"
1063 msgstr "丟棄"
1064
1065 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1066 msgid "Discard address verification database"
1067 msgstr "丟棄地址驗證資料庫"
1068
1069 #: pmg-gui/js/Utils.js:606 pmg-gui/js/Utils.js:625
1070 msgid "Disclaimer"
1071 msgstr "放棄"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1074 msgid "Disconnect"
1075 msgstr "斷開"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:161
1078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
1079 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:8
1080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
1082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1083 msgid "Disk"
1084 msgstr "磁片"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1088 msgid "Disk IO"
1089 msgstr "磁片IO"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382
1092 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:207
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:217
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
1096 msgid "Disk image"
1097 msgstr "磁片映像"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:118
1100 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1101 msgid "Disk size"
1102 msgstr "磁片大小"
1103
1104 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:101
1106 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:109
1107 msgid "Disk usage"
1108 msgstr "磁片使用率"
1109
1110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
1111 msgid "Disks"
1112 msgstr "磁片"
1113
1114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:6
1115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:128
1116 msgid "Display"
1117 msgstr "顯示"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1120 msgid "Do not use any media"
1121 msgstr "不使用任何介質"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1124 msgid "Documentation"
1125 msgstr "文檔"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1128 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1129 msgstr "似乎不是有效編碼的群集資訊"
1130
1131 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1132 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1133 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:211
1134 #: pmg-gui/js/Utils.js:217 pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:232
1135 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1136 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:183
1137 msgid "Domain"
1138 msgstr "功能變數名稱"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1141 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1143 msgid "Domains"
1144 msgstr "域"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1147 msgid "Down"
1148 msgstr "下"
1149
1150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pmg-gui/js/BackupRestore.js:173
1151 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1152 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1153 msgid "Download"
1154 msgstr "下載"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1157 msgid "Duration"
1158 msgstr "持續時間"
1159
1160 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:136
1161 #: pmg-gui/js/Utils.js:182 pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:196
1162 #: pmg-gui/js/Utils.js:203 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1165 msgid "E-Mail"
1166 msgstr "E-Mail"
1167
1168 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1169 msgid "E-Mail Processing"
1170 msgstr "E-mail處理中"
1171
1172 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1173 msgid "E-Mail Volume"
1174 msgstr "E-Mail量"
1175
1176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
1177 msgid "E-Mail address"
1178 msgstr "E-mail地址"
1179
1180 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:286
1181 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1182 msgstr "'{0}'的E-mail地址"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
1186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
1187 msgid "EFI Disk"
1188 msgstr "EFI磁片"
1189
1190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1191 msgid "EMail 'From:'"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1195 msgid "EMail attribute name(s)"
1196 msgstr "Email屬性名"
1197
1198 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:399
1199 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:32
1200 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1201 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1202 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:162 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1203 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:512 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:75
1204 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:32 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1205 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
1206 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
1207 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:74 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51
1208 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
1209 #: pmg-gui/js/Transport.js:106 pmg-gui/js/UserView.js:105
1210 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1211 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1212 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1214 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1216 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:65
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
1222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1223 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1224 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1225 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:447
1228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:165
1230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1232 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1233 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:70
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:329
1236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
1237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1239 msgid "Edit"
1240 msgstr "編輯"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1243 msgid "Edit Domains"
1244 msgstr "編輯域"
1245
1246 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1247 msgid "Egress"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1251 msgid "Email from address"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1255 msgid "Email notification"
1256 msgstr "Email通知"
1257
1258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1263 msgid "Enable"
1264 msgstr "啟用"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1267 msgid "Enable NUMA"
1268 msgstr "啟用NUMA"
1269
1270 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1271 msgid "Enable TLS"
1272 msgstr "啟用TLS"
1273
1274 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1275 msgid "Enable TLS Logging"
1276 msgstr "啟用TLS日誌"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
1279 msgid "Enable quota"
1280 msgstr "啟用配額"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:84
1283 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:566
1284 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:105
1285 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:153
1287 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1289 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
1296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:296
1297 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1298 msgid "Enabled"
1299 msgstr "已啟用"
1300
1301 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1302 msgid "End"
1303 msgstr "結束"
1304
1305 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:280
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1307 msgid "End Time"
1308 msgstr "結束時間"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1311 msgid "Erase data"
1312 msgstr "擦除數據"
1313
1314 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
1315 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1316 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1317 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1318 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1319 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1320 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1321 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1322 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1323 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1324 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:84 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:146
1325 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1326 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:490 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1327 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1328 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1329 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1330 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1331 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1332 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1333 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1334 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1335 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:80 pmg-gui/js/Utils.js:700
1336 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
1337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
1342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:411
1345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1351 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1353 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1354 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:308
1357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
1358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:348
1360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:420
1361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:180
1365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:216
1366 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1367 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1368 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:260
1370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1371 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1372 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1373 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1374 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1375 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:17
1376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:241
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
1380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1388 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1390 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1391 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1392 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1393 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1394 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1396 msgid "Error"
1397 msgstr "錯誤"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1400 msgid "Every day"
1401 msgstr "每天"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1404 msgid "Every two hours"
1405 msgstr "每2小時"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1409 msgid "Every {0} minutes"
1410 msgstr "每 {0} 分鐘"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1413 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1414 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1415 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1416 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1417 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1418 msgid "Example"
1419 msgstr "示例"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1422 msgid "Exclude selected VMs"
1423 msgstr "不包括選擇的虛擬機"
1424
1425 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1426 msgid "Existing LDAP address"
1427 msgstr "現有的LDAP地址"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1430 msgid "Existing volume groups"
1431 msgstr "現有的卷組"
1432
1433 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:98 pmg-gui/js/UserView.js:153
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
1436 msgid "Expire"
1437 msgstr "有效期至"
1438
1439 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:66
1440 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
1441 msgid "Expires"
1442 msgstr "有效期至"
1443
1444 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
1445 msgid "External SMTP Port"
1446 msgstr "外部SMTP端口"
1447
1448 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1449 msgid "Factory Defaults"
1450 msgstr "出廠默認"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1453 msgid "Failing"
1454 msgstr "失敗"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1457 msgid "Fallback Server"
1458 msgstr "後備伺服器"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1461 msgid "Family"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1465 msgid "Fencing"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: pmg-gui/js/Utils.js:324 pmg-gui/js/Utils.js:525
1469 msgid "Field"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:280
1473 msgid "File"
1474 msgstr "檔"
1475
1476 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:151 pmg-gui/js/Utils.js:394
1477 msgid "Filename"
1478 msgstr "檔案名"
1479
1480 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1481 msgid "Filter"
1482 msgstr "篩檢程式"
1483
1484 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:55
1485 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:97
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1488 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:45
1489 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
1490 msgid "Fingerprint"
1491 msgstr "指紋"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1494 msgid "Finish"
1495 msgstr "完成"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1500 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
1502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:151
1503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:498
1504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1507 msgid "Firewall"
1508 msgstr "防火牆"
1509
1510 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1511 msgid "First Name"
1512 msgstr "名"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1515 msgid "Flags"
1516 msgstr "標記"
1517
1518 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1519 msgid "Flush"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1523 msgid "Flush Queue"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1527 msgid "Folder View"
1528 msgstr "檔夾視圖"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:249
1531 msgid "Font-Family"
1532 msgstr "字體系列"
1533
1534 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:257
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font-Size"
1537 msgstr "字體大小"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
1540 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1541 msgstr "不能提交有無效值的表單字段"
1542
1543 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1544 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1545 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1546 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1548 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:501
1549 msgid "Format"
1550 msgstr "格式"
1551
1552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1555 msgid "Freeze CPU at startup"
1556 msgstr "啟動時凍結CPU"
1557
1558 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1559 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1560 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1561 msgid "From"
1562 msgstr "從"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:152
1565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
1566 msgid "From File"
1567 msgstr "從檔"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1570 msgid "Full Clone"
1571 msgstr "完整克隆"
1572
1573 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1574 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1575 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:221
1577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:287
1578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:528
1579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1581 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1582 msgid "Gateway"
1583 msgstr "網關"
1584
1585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1587 msgid "General"
1588 msgstr "一般"
1589
1590 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1591 msgid "Google Safe Browsing"
1592 msgstr "Google安全流覽"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:13
1595 msgid "Graphic card"
1596 msgstr "顯卡"
1597
1598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1599 msgid "Greylisted Mails"
1600 msgstr "灰名單郵件"
1601
1602 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1609 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:12
1610 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1611 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1612 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1613 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1614 msgid "Group"
1615 msgstr "組"
1616
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1619 msgid "Group Permission"
1620 msgstr "組許可權"
1621
1622 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1623 msgid "Group member"
1624 msgstr "組成員"
1625
1626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1627 msgid "Group objectclass"
1628 msgstr "組對象類"
1629
1630 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:592 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1632 msgid "Groups"
1633 msgstr "群組"
1634
1635 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
1636 msgid "Groups of '{0}'"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1640 msgid "Guest"
1641 msgstr "訪客"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1644 msgid "Guest Agent Network Information"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:142
1648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:155
1649 msgid "Guest Agent not running"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1653 msgid "Guest OS"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:133
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Guest user"
1659 msgstr "訪客用戶"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1662 msgid "Guests"
1663 msgstr "訪客"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1666 msgid "HA Group"
1667 msgstr "HA組"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
1670 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1671 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1672 msgid "HA State"
1673 msgstr "HA狀態"
1674
1675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:306
1676 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1677 msgid "HD space"
1678 msgstr "硬碟空間"
1679
1680 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:77 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1681 msgid "HTTP proxy"
1682 msgstr "HTTP代理"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:392
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
1687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:174
1688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:520
1689 msgid "Hard Disk"
1690 msgstr "硬碟"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1693 msgid "Hardware"
1694 msgstr "硬體"
1695
1696 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1697 msgid "Hash policy"
1698 msgstr "Hash策略"
1699
1700 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1701 msgid "Header"
1702 msgstr "標題"
1703
1704 #: pmg-gui/js/Utils.js:507
1705 msgid "Header Attribute"
1706 msgstr "標題屬性"
1707
1708 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1709 msgid "Headers"
1710 msgstr "標題"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1715 msgid "Health"
1716 msgstr "健康"
1717
1718 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1719 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1720 msgid "Help"
1721 msgstr "幫助"
1722
1723 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1724 msgid "Help Desk"
1725 msgstr "服務台"
1726
1727 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1728 msgid "Heuristic Score"
1729 msgstr "啟發式分數"
1730
1731 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:49
1732 msgid "Hide Internal Hosts"
1733 msgstr "隱藏內部主機"
1734
1735 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:148
1736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
1738 msgid "Host"
1739 msgstr "主機"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:89
1742 msgid "Host group"
1743 msgstr "主機組"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1749 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1750 msgid "Hostname"
1751 msgstr "主機名"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1756 msgid "Hotplug"
1757 msgstr "熱插拔"
1758
1759 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1760 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1761 msgid "Hour"
1762 msgstr "小時"
1763
1764 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1765 msgid "Hourly Distribution"
1766 msgstr "每小時分配"
1767
1768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1769 msgid "Hours to show"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:235
1773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:242
1774 msgid "ID"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1778 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1779 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1780 msgid "IO delay"
1781 msgstr "IO延遲"
1782
1783 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:241
1784 msgid "IP"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:240
1788 #: pmg-gui/js/Utils.js:246 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1789 msgid "IP Address"
1790 msgstr "IP地址"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
1793 msgid "IP Config"
1794 msgstr "IP配置"
1795
1796 #: pmg-gui/js/Utils.js:254 pmg-gui/js/Utils.js:260
1797 msgid "IP Network"
1798 msgstr "IP網路"
1799
1800 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1801 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:514
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1804 msgid "IP address"
1805 msgstr "IP地址"
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1808 msgid "IP filter"
1809 msgstr "IP過濾"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1813 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1814 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1815 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1816 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1817 msgid "IP/CIDR"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:281
1821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1822 msgid "IPSet"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1827 #, fuzzy
1828 msgid "IPv4"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1832 msgid "IPv4/CIDR"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1837 #, fuzzy
1838 msgid "IPv6"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1842 msgid "IPv6 address"
1843 msgstr "IPv6地址"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1846 msgid "IPv6/CIDR"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
1850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1851 msgid "ISO image"
1852 msgstr "ISO映像"
1853
1854 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1855 msgid "In"
1856 msgstr "進"
1857
1858 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
1859 msgid "In & Out"
1860 msgstr "進和出"
1861
1862 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
1863 msgid "Include Greylist"
1864 msgstr "包括灰名單"
1865
1866 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
1867 msgid "Include NDRs"
1868 msgstr "包括NDRs"
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
1871 msgid "Include RAM"
1872 msgstr "包括記憶體"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
1875 msgid "Include selected VMs"
1876 msgstr "包括選中的VMs"
1877
1878 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
1879 msgid "Incoming"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
1883 msgid "Incoming Mail Traffic"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
1887 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
1888 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
1889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
1890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
1891 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
1892 msgid "Incoming Mails"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: pmg-gui/js/Utils.js:706
1896 msgid "Info"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
1901 msgid "Information"
1902 msgstr "資訊"
1903
1904 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1905 msgid "Ingress"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:419
1909 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
1910 msgid "Initialize Disk with GPT"
1911 msgstr "使用GPT初始化磁片"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:95
1914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
1915 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Input Policy"
1918 msgstr "輸入策略"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
1921 msgid "Insert"
1922 msgstr "插入"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
1925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
1926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
1927 msgid "Interface"
1928 msgstr "介面"
1929
1930 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
1931 msgid "Interfaces"
1932 msgstr "介面"
1933
1934 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:46
1935 msgid "Internal SMTP Port"
1936 msgstr "內部SMTP端口"
1937
1938 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
1939 msgid "Interval"
1940 msgstr "間隔"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
1943 msgid "Invalid file size: "
1944 msgstr "無效的檔大小:"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:50
1947 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:285
1948 msgid "Issuer"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
1952 msgid "Job"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:215
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
1957 msgid "Join"
1958 msgstr "加入"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:150
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Join Cluster"
1963 msgstr "加入集群"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:142
1966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Join Information"
1969 msgstr "加入資訊"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
1972 msgid "Join Task Finished"
1973 msgstr "加入任務已完成"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:112
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Journal/DB Disk"
1978 msgstr "日誌/資料庫磁片"
1979
1980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
1981 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
1982 msgid "Junk Mails"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
1986 msgid "KSM sharing"
1987 msgstr "KSM共用"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
1991 msgid "KVM hardware virtualization"
1992 msgstr "KVM硬體虛擬化"
1993
1994 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:109
1995 msgid "Keep old mails"
1996 msgstr "保留舊郵件"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
1999 msgid "Kernel Version"
2000 msgstr "內核版本"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2004 msgid "Key"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2008 msgid "Key IDs"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:120
2014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2016 msgid "Keyboard Layout"
2017 msgstr "鍵盤佈局"
2018
2019 #: pmg-gui/js/Utils.js:154
2020 msgid "LDAP Group"
2021 msgstr "LDAP組"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2025 msgid "LDAP Server"
2026 msgstr "LDAP伺服器"
2027
2028 #: pmg-gui/js/Utils.js:160
2029 msgid "LDAP User"
2030 msgstr "LDAP用戶"
2031
2032 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2033 msgid "LDAP filter"
2034 msgstr "LDAP過濾"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2037 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2038 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2039 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2040 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2042 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2043 msgid "LXC Container"
2044 msgstr "LXC容器"
2045
2046 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2047 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2048 msgid "Language"
2049 msgstr "語言"
2050
2051 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2052 msgid "Languages"
2053 msgstr "語言"
2054
2055 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:128 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2056 msgid "Last Name"
2057 msgstr "姓"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2060 msgid "Last Sync"
2061 msgstr "上次同步"
2062
2063 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2064 msgid "Last Update"
2065 msgstr "上次更新"
2066
2067 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2068 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2069 msgid "Last checked"
2070 msgstr "上次校驗時間"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:308
2073 msgid "Latency (ms)"
2074 msgstr "延時(ms)"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:217
2077 msgid "Layout"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:264
2081 msgid "Letter Spacing"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: pmg-gui/js/Utils.js:295
2085 msgid "Level"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2089 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2090 msgid "Lifetime (days)"
2091 msgstr "壽命(天)"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
2094 msgid "Line Height"
2095 msgstr "行高"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2098 msgid "Linked Clone"
2099 msgstr "鏈接克隆"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:156
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2103 msgid "Load SSH Key File"
2104 msgstr "加載SSH密鑰檔"
2105
2106 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:279 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2107 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2108 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2109 msgid "Load average"
2110 msgstr "平均負荷"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2113 msgid "Loading"
2114 msgstr "載入中"
2115
2116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:200
2117 msgid "Loading..."
2118 msgstr "載入中..."
2119
2120 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2121 msgid "Local"
2122 msgstr "本地"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
2126 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:310
2127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
2128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2129 msgid "Log"
2130 msgstr "日誌"
2131
2132 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2133 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2134 msgid "Login"
2135 msgstr "登錄"
2136
2137 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2138 msgid "Login failed. Please try again"
2139 msgstr "登錄失敗,請重新登錄。"
2140
2141 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2142 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:343
2143 msgid "Logout"
2144 msgstr "註銷"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2147 msgid "Logs"
2148 msgstr "日誌"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:120
2151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2154 msgid "MAC address"
2155 msgstr "MAC地址"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2158 msgid "MAC address prefix"
2159 msgstr "MAC地址首碼"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2162 msgid "MAC filter"
2163 msgstr "MAC過濾"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2168 msgid "Macro"
2169 msgstr "宏"
2170
2171 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2172 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2173 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Mail"
2176 msgstr "E-Mail"
2177
2178 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2179 msgid "Mail Filter"
2180 msgstr "郵件過濾"
2181
2182 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2183 msgid "Mail Proxy"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2187 msgid "Mails / min"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:125
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2192 msgid "Manage HA"
2193 msgstr "管理HA"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2197 msgid "Manufacturer"
2198 msgstr "廠商"
2199
2200 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2201 msgid "Match"
2202 msgstr "匹配"
2203
2204 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
2205 msgid "Match Field"
2206 msgstr "匹配字段"
2207
2208 #: pmg-gui/js/Utils.js:388
2209 msgid "Match Filename"
2210 msgstr "匹配檔案名"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:170
2213 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2214 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2215 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2216 msgid "Max Backups"
2217 msgstr "最大備份數"
2218
2219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2220 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2221 msgstr "最大垃圾郵件大小(位元組)"
2222
2223 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2224 msgid "Max credit card numbers"
2225 msgstr "最大信用卡數量"
2226
2227 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2228 msgid "Max file size"
2229 msgstr "最大檔大小"
2230
2231 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2232 msgid "Max files"
2233 msgstr "最大檔數"
2234
2235 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2236 msgid "Max recursion"
2237 msgstr "最大遞歸"
2238
2239 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2240 msgid "Max scan size"
2241 msgstr "最大掃描大小"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2245 msgid "Max. Relocate"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2250 msgid "Max. Restart"
2251 msgstr "最大重啟"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2254 msgid "Maximum characters"
2255 msgstr "最大字符數"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2258 msgid "Members"
2259 msgstr "成員"
2260
2261 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:167
2262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2263 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:11
2264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
2265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:124
2267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2268 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:48
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
2273 msgid "Memory"
2274 msgstr "記憶體"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:143
2277 msgid "Memory size"
2278 msgstr "記憶體大小"
2279
2280 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2281 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:126
2282 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2284 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2285 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2287 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2288 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2290 msgid "Memory usage"
2291 msgstr "記憶體使用率"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2294 msgid "Message"
2295 msgstr "消息"
2296
2297 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2298 msgid "Message Size (bytes)"
2299 msgstr "消息大小(位元組)"
2300
2301 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447
2302 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
2305 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2306 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2307 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2310 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2311 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2312 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2313 msgid "Migrate"
2314 msgstr "遷移"
2315
2316 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2317 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2318 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2321 msgid "Min. Size"
2322 msgstr "最小"
2323
2324 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2325 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2326 msgid "Minimum characters"
2327 msgstr "最小字元數"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
2330 msgid "Minimum memory"
2331 msgstr "最小記憶體"
2332
2333 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2334 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2336 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2337 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2338 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2339 msgid "Mode"
2340 msgstr "模式"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2344 msgid "Model"
2345 msgstr "模型"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2348 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2349 msgid "Monday to Friday"
2350 msgstr "週一到週五"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2353 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2355 msgid "Monitor"
2356 msgstr "監視器"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2359 msgid "Monitors"
2360 msgstr "監視器"
2361
2362 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2363 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2364 msgid "Month"
2365 msgstr "月"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:94
2368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2370 msgid "More"
2371 msgstr "更多"
2372
2373 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
2374 msgid "Mount"
2375 msgstr "掛載"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
2379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
2380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
2381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:251
2382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
2383 msgid "Mount Point"
2384 msgstr "掛載點"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:203
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Move Volume"
2390 msgstr "移動卷"
2391
2392 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
2394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:343
2395 msgid "Move disk"
2396 msgstr "移動磁片"
2397
2398 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Multiple E-Mails selected"
2401 msgstr "選中了多個E-mail地址"
2402
2403 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2404 msgid "Must end with"
2405 msgstr "必須以……結尾"
2406
2407 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2408 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2409 msgid "Must start with"
2410 msgstr "必須以……開始"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2413 msgid "My Settings"
2414 msgstr "我的設置"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2417 msgid "N/A"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2421 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2423 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2424 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:82 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2425 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143 pmg-gui/js/RuleEditor.js:18
2426 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2427 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:458 pmg-gui/js/Utils.js:514
2428 #: pmg-gui/js/Utils.js:546 pmg-gui/js/Utils.js:581 pmg-gui/js/Utils.js:613
2429 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
2430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2432 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:95
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2434 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2436 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2438 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2439 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:44
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2442 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2443 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2444 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2445 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
2446 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2447 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2448 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2451 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:488
2454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:254
2456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2457 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:40
2458 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2459 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2467 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:494
2468 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2469 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2470 msgid "Name"
2471 msgstr "名稱"
2472
2473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:163
2474 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:9
2475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:199
2476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:224
2477 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:163
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2480 msgid "Network"
2481 msgstr "網路"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:224
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Network Config"
2486 msgstr "網路配置"
2487
2488 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404
2489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
2490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:186
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:546
2492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2494 msgid "Network Device"
2495 msgstr "網路設備"
2496
2497 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2498 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2500 msgid "Network traffic"
2501 msgstr "網路流量"
2502
2503 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2504 msgid "Network/Time"
2505 msgstr "網路/時間"
2506
2507 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2508 msgid "Networks"
2509 msgstr "網路"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2512 msgid "Next"
2513 msgstr "下一步"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2516 msgid "Next Sync"
2517 msgstr "下次同步"
2518
2519 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2520 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2521 msgid "Next due date"
2522 msgstr "下一個到期日期"
2523
2524 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2525 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2526 msgid "No"
2527 msgstr "否"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:142
2530 msgid "No CloudInit Drive found"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2534 msgid "No Disks found"
2535 msgstr "未找到磁片"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
2538 msgid "No Disks unused"
2539 msgstr "沒有使用磁片"
2540
2541 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2542 msgid "No E-Mail address selected"
2543 msgstr "未選中E-mail地址"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:157
2546 msgid "No Guest Agent configured"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2550 msgid "No Help available"
2551 msgstr "沒有可用的幫助"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:494
2554 msgid "No OSD selected"
2555 msgstr "沒有選中OSD"
2556
2557 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2558 msgid "No Objects"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2562 msgid "No Reports"
2563 msgstr "沒有報告"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2566 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2567 msgstr "沒有S.M.A.R.T.值"
2568
2569 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2570 msgid "No Spam Info"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2574 msgid "No VM selected"
2575 msgstr "沒有選中虛擬機"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2578 msgid "No Warnings/Errors"
2579 msgstr "沒有警告/錯誤"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
2582 msgid "No backup"
2583 msgstr "沒有備份"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2586 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2587 msgid "No cache"
2588 msgstr "無緩存"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
2591 msgid "No change"
2592 msgstr "無更改"
2593
2594 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2595 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2596 msgid "No changes"
2597 msgstr "無更改"
2598
2599 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2600 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2601 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:218 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:398
2602 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2603 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2604 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2605 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2606 msgid "No data in database"
2607 msgstr "資料庫中無數據"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2610 msgid "No network device"
2611 msgstr "無網路設備"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:139
2615 #, fuzzy
2616 msgid "No network information"
2617 msgstr "無網路設備資訊"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2620 msgid "No restrictions"
2621 msgstr "無限制"
2622
2623 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2624 msgid "No updates available."
2625 msgstr "沒有可用的更新。"
2626
2627 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:353
2628 msgid "No valid subscription"
2629 msgstr "沒有有效訂閱"
2630
2631 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2632 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2633 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:225 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2634 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2635 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:211
2636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2641 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2642 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2643 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2644 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2645 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2646 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2647 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2649 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2650 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
2651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
2652 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2653 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2654 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2656 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:176
2657 msgid "Node"
2658 msgstr "節點"
2659
2660 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Node Resources"
2663 msgstr "節點資源"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:237
2666 msgid "Nodename"
2667 msgstr "節點名稱"
2668
2669 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2671 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2672 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2673 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2674 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2675 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2676 msgid "Nodes"
2677 msgstr "節點"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2680 msgid "Normalized"
2681 msgstr "標準化"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2684 msgid "Not a valid list of hosts"
2685 msgstr "不是有效的主機列表"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2688 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2689 msgid "Notes"
2690 msgstr "備註"
2691
2692 #: pmg-gui/js/Utils.js:451
2693 msgid "Notification"
2694 msgstr "通知"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Number"
2699 msgstr "成員"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
2702 msgid "Number of Nodes"
2703 msgstr "節點數"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2706 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2707 msgid "OK"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2711 msgid "OS"
2712 msgstr "操作系統"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2716 msgid "OS Type"
2717 msgstr "OS類型"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2720 msgid "OTP"
2721 msgstr "OTP"
2722
2723 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2724 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2725 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2726 msgid "OVS options"
2727 msgstr "OVS選項"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2730 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2731 msgid "Offline"
2732 msgstr "離線"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2735 msgid "On failure only"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:50
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2741 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2742 msgid "Online"
2743 msgstr "線上"
2744
2745 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2746 msgid "Only Errors"
2747 msgstr "僅錯誤"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2750 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2751 msgstr "可選,默認為按節點主機名解析的IP"
2752
2753 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2754 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2755 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2756 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:211
2760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2764 msgid "Options"
2765 msgstr "選項"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2768 msgid "Order Certificate"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Out"
2774 msgstr "輸出"
2775
2776 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2777 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2778 msgid "Outgoing"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2782 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
2786 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
2787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2788 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
2789 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
2790 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
2791 msgid "Outgoing Mails"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
2795 msgid "Output"
2796 msgstr "輸出"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:116
2800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
2801 msgid "Output Policy"
2802 msgstr "輸出策略"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
2805 msgid "PCI Device"
2806 msgstr "PCI設備"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:318
2809 msgid "PEM"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
2813 msgid "PVE Manager Version"
2814 msgstr "PVE管理器版本"
2815
2816 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
2817 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
2818 msgid "Package"
2819 msgstr "軟體包"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2822 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
2823 msgid "Package versions"
2824 msgstr "軟體包版本"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
2827 msgid "Parallel jobs"
2828 msgstr "並行作業"
2829
2830 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
2831 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
2832 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:50 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:70
2833 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
2834 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:52 pmg-gui/js/UserView.js:118
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
2838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:215
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:220
2841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:227
2842 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:98
2843 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
2844 msgid "Password"
2845 msgstr "密碼"
2846
2847 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
2848 msgid "Passwords do not match"
2849 msgstr "密碼不匹配"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
2852 msgid "Passwords does not match"
2853 msgstr "密碼不匹配"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2856 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
2857 msgstr "在此粘貼群集資訊編碼"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
2862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
2863 msgid "Path"
2864 msgstr "路徑"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
2868 msgid "Paused"
2869 msgstr "已暫停"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Peer Address"
2874 msgstr "伺服器地址"
2875
2876 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Peer's root password"
2879 msgstr "輸入root密碼"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
2882 msgid "Pending changes"
2883 msgstr "等待更改"
2884
2885 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
2886 msgid "Percentage"
2887 msgstr "百分比"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
2890 msgid "Performance"
2891 msgstr "性能"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
2894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:303
2895 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
2897 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
2898 msgid "Permissions"
2899 msgstr "許可權"
2900
2901 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:167
2902 msgid "Please enter the ID to confirm"
2903 msgstr "請輸入ID以確認"
2904
2905 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
2906 msgid "Please reboot to activate changes"
2907 msgstr "請重新啟動以啟動更改"
2908
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:447
2910 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
2911 msgstr "請先選擇OVMF(UEFI)作為BIOS"
2912
2913 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
2914 msgid "Please select a contact"
2915 msgstr "請選擇一個聯繫人"
2916
2917 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
2918 msgid "Please select a receiver."
2919 msgstr "請選擇一個收件人。"
2920
2921 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
2922 msgid "Please select a rule."
2923 msgstr "請選擇一個規則。"
2924
2925 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
2926 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
2927 msgid "Please select a sender."
2928 msgstr "請選擇一個發件人。"
2929
2930 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
2931 msgid "Please select an object."
2932 msgstr "請選擇一個對象。"
2933
2934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:81
2935 msgid ""
2936 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
2937 "following IP address and fingerprint."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:270 pmg-gui/js/LoginView.js:47
2941 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
2942 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
2943 msgid "Please wait..."
2944 msgstr "請稍候..."
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
2948 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
2949 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
2950 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
2951 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
2952 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:20
2953 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:30
2954 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:37
2955 msgid "Pool"
2956 msgstr "資源池"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
2959 msgid "Pool View"
2960 msgstr "資源池視圖"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2963 msgid "Pools"
2964 msgstr "資源池"
2965
2966 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:54 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
2967 #: pmg-gui/js/Transport.js:53 pmg-gui/js/Transport.js:154
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
2969 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
2970 msgid "Port"
2971 msgstr "端口"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:30
2974 msgid "Portal"
2975 msgstr "門戶"
2976
2977 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
2978 msgid "Ports"
2979 msgstr "端口"
2980
2981 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
2982 msgid "Ports/Slaves"
2983 msgstr "端口/從屬"
2984
2985 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
2986 msgid "Postscreen"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
2990 msgid "Prefix length"
2991 msgstr "首碼長度"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
2994 msgid "Premium"
2995 msgstr "高級"
2996
2997 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
2998 msgid "Primary E-Mail"
2999 msgstr "主E-Mail"
3000
3001 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:26 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3002 msgid "Priority"
3003 msgstr "優先"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
3006 msgid "Private Key (Optional)"
3007 msgstr "私鑰(可選)"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
3010 msgid "Privileges"
3011 msgstr "特權"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3014 msgid "Process ID"
3015 msgstr "進程ID"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:76
3019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3020 msgid "Processors"
3021 msgstr "處理器"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3025 msgid "Product"
3026 msgstr "產品"
3027
3028 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3029 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3030 msgid "Profile"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
3034 msgid "Profile Name"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3039 msgid "Propagate"
3040 msgstr "傳播"
3041
3042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
3046 msgid "Protection"
3047 msgstr "保護"
3048
3049 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:43 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3050 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:549
3051 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3053 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3054 msgid "Protocol"
3055 msgstr "協議"
3056
3057 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3058 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3059 msgstr "Proxmox Mail Gateway登錄"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3062 msgid "Proxmox VE Login"
3063 msgstr "Proxmox VE登錄"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3066 msgid "QEMU image format"
3067 msgstr "QEMU映像格式"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3072 msgid "Qemu Agent"
3073 msgstr "Qemu代理"
3074
3075 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3076 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3077 msgid "Quarantine"
3078 msgstr "隔離"
3079
3080 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3081 msgid "Quarantine Host"
3082 msgstr "隔離主機"
3083
3084 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3085 msgid "Quarantine Manager"
3086 msgstr "隔離管理器"
3087
3088 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3089 msgid "Queue Administration"
3090 msgstr "佇列管理"
3091
3092 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3093 msgid "Queues"
3094 msgstr "佇列"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3097 msgid "Quorate"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
3101 msgid "Quorum"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:266
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3106 msgid "RAM"
3107 msgstr "記憶體"
3108
3109 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:297
3110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3112 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3114 msgid "RAM usage"
3115 msgstr "記憶體使用率"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3120 msgid "RTC start date"
3121 msgstr "RTC開始日期"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3124 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:142
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3127 msgid "Rate limit"
3128 msgstr "速率限制"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3131 msgid "Raw disk image"
3132 msgstr "Raw磁片映像"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3135 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3136 msgstr "讀取限制(MiB/s)"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:273
3139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
3140 msgid "Read limit"
3141 msgstr "讀取限制"
3142
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
3145 msgid "Read max burst"
3146 msgstr "讀取最大突發"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:263
3149 msgid "Read-only"
3150 msgstr "只讀"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3154 msgid "Reads"
3155 msgstr "讀取"
3156
3157 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
3161 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3162 msgid "Realm"
3163 msgstr "領域"
3164
3165 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3166 msgid "Reason"
3167 msgstr "原因"
3168
3169 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3170 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3171 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3172 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3173 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3174 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3175 #: pmg-gui/js/Utils.js:470
3176 msgid "Receiver"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3180 msgid "Refresh"
3181 msgstr "刷新"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3184 msgid "Regenerate Image"
3185 msgstr "重生成映像"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3188 msgid "Register"
3189 msgstr "註冊"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Register Account"
3195 msgstr "註冊帳戶"
3196
3197 #: pmg-gui/js/Utils.js:132 pmg-gui/js/Utils.js:140 pmg-gui/js/Utils.js:166
3198 #: pmg-gui/js/Utils.js:174
3199 msgid "Regular Expression"
3200 msgstr "正則運算式"
3201
3202 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3203 msgid "Reject Unknown Clients"
3204 msgstr "拒絕未知的客戶"
3205
3206 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3207 msgid "Reject Unknown Senders"
3208 msgstr "拒絕未知的發件人"
3209
3210 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3211 msgid "Rejects"
3212 msgstr "拒絕"
3213
3214 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:49 pmg-gui/js/RelayDomains.js:54
3215 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
3216 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:123 pmg-gui/js/Transport.js:73
3217 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:142
3218 msgid "Relay Domain"
3219 msgstr "中繼域"
3220
3221 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3222 msgid "Relay Domains"
3223 msgstr "中繼域"
3224
3225 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3226 msgid "Relaying"
3227 msgstr "中繼"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:527
3230 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3231 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3232 msgid "Reload"
3233 msgstr "重載"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3236 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3237 msgid "Removal Scheduled"
3238 msgstr "刪除計畫"
3239
3240 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3241 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3242 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3243 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3244 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:145
3245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
3249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:400
3250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:192
3252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:61
3253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:350
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:351
3256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3257 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3258 msgid "Remove"
3259 msgstr "刪除"
3260
3261 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
3262 msgid "Remove Attachments"
3263 msgstr "刪除附件"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
3266 msgid "Remove Partitions"
3267 msgstr "刪除分區"
3268
3269 #: pmg-gui/js/Utils.js:599
3270 msgid "Remove all attachments"
3271 msgstr "刪除所有的附件"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
3275 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
3276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3277 msgid "Replication"
3278 msgstr "複製"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3281 msgid "Replication Job"
3282 msgstr "複製作業"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3285 msgid "Replication Log"
3286 msgstr "複製日誌"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3289 msgid "Replication needs at least two nodes"
3290 msgstr "複製至少需要兩個節點"
3291
3292 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3293 msgid "Report Style"
3294 msgstr "報告樣式"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3297 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3298 msgid "Request State"
3299 msgstr "請求狀態"
3300
3301 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3303 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:285
3304 msgid "Reset"
3305 msgstr "重置"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:224
3308 msgid "Reset Layout"
3309 msgstr "重置佈局"
3310
3311 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3312 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3313 msgstr "將規則資料庫重置為出廠默認值?"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:179
3318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:336
3321 msgid "Resize disk"
3322 msgstr "調整磁片大小"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3325 msgid "Resource"
3326 msgstr "資源"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3329 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3331 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3333 msgid "Resource Pool"
3334 msgstr "資源池"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3337 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:31
3338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
3339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3340 msgid "Resources"
3341 msgstr "資源"
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
3344 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3345 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3346 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3347 msgid "Restart"
3348 msgstr "重啟"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3351 msgid "Restart Mode"
3352 msgstr "重啟模式"
3353
3354 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
3355 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
3356 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:72 pmg-gui/js/BackupRestore.js:125
3357 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:414
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3361 msgid "Restore"
3362 msgstr "恢復"
3363
3364 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
3365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3368 msgid "Resume"
3369 msgstr "恢復"
3370
3371 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
3373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
3374 msgid "Revert"
3375 msgstr "還原"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:252
3378 msgid "Ring 0"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ring 0 Address"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:257
3387 msgid "Ring 1"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:230 pmg-gui/js/UserEdit.js:87
3391 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3393 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3394 msgid "Role"
3395 msgstr "角色"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3398 msgid "Roles"
3399 msgstr "角色"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3404 msgid "Rollback"
3405 msgstr "回滾"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:202
3408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
3409 msgid "Root Disk"
3410 msgstr "根磁片"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3413 msgid "Router Advertisement"
3414 msgstr "路由器廣播"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3418 msgid "Rule"
3419 msgstr "規則"
3420
3421 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
3422 msgid "Rule Database"
3423 msgstr "規則資料庫"
3424
3425 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:9 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3426 msgid "Rules"
3427 msgstr "規則"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3431 msgid "Running"
3432 msgstr "運行中"
3433
3434 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3435 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3436 msgstr "S.M.A.R.T.值"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
3439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3440 msgid "SCSI Controller"
3441 msgstr "SCSI控制器"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3444 msgid "SCSI Controller Type"
3445 msgstr "SCSI控制器類型"
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
3448 msgid "SLAAC"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3453 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3457 msgid "SMTP HELO checks"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3461 msgid "SMTP Port"
3462 msgstr "SMTP端口"
3463
3464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65
3465 msgid "SMTPD Banner"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3469 msgid "SMURFS filter"
3470 msgstr "SMURFS過濾"
3471
3472 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3473 msgid "SPF rejects"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3477 msgid "SSH Keys"
3478 msgstr "SSH密鑰"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:110
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:251
3482 msgid "SSH public key"
3483 msgstr "SSH公鑰"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3486 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3487 msgid "SWAP usage"
3488 msgstr "SWAP使用率"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3491 msgid "Same as source"
3492 msgstr "與來源相同"
3493
3494 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:42 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:291
3495 msgid "Save"
3496 msgstr "保存"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3499 msgid "Save User name"
3500 msgstr "保存用戶名"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:197
3503 msgid "Saved User name"
3504 msgstr "已保存用戶名"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3507 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3508 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3509 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3510 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3511 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3512 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3513 msgid "Scanning..."
3514 msgstr "掃描中…"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3518 msgid "Schedule"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3522 msgid "Schedule now"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3526 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3527 msgid "Score"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3531 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3533 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
3535 msgid "Search"
3536 msgstr "搜索"
3537
3538 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3539 msgid "Search domain"
3540 msgstr "搜索域"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3543 msgid "Second Server"
3544 msgstr "第二伺服器"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3548 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3549 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3552 msgid "Security Group"
3553 msgstr "安全組"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3556 msgid "Select File..."
3557 msgstr "選擇檔……"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3560 msgid ""
3561 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3562 "information, deselect for manual entering"
3563 msgstr "選擇是否應從粘貼的群集資訊中提取加入資訊,取消選擇以手動輸入"
3564
3565 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3566 msgid "Selected Mail"
3567 msgstr "已選的郵件"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3570 msgid "Selection"
3571 msgstr "選擇"
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3574 msgid "Selection mode"
3575 msgstr "選擇模式"
3576
3577 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
3578 msgid "Send daily reports"
3579 msgstr "發送每日報告"
3580
3581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3582 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3583 msgid "Send email to"
3584 msgstr "發送郵件至"
3585
3586 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3587 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3588 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3589 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3590 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3591 msgid "Sender"
3592 msgstr "發件人"
3593
3594 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3595 msgid "Sender/Subject"
3596 msgstr "發件人/主題"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:26
3599 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3601 msgid "Serial"
3602 msgstr "串行"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
3605 msgid "Serial Port"
3606 msgstr "串行端口"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:20
3609 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3610 msgstr "串行介面'{0}'未正確配置。"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
3613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/Utils.js:258
3614 msgid "Serial terminal"
3615 msgstr "串行終端"
3616
3617 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:38 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3618 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3619 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:555 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3620 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:117
3621 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3622 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3623 msgid "Server"
3624 msgstr "伺服器"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3627 msgid "Server Address"
3628 msgstr "伺服器地址"
3629
3630 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3631 msgid "Server Administration"
3632 msgstr "伺服器管理"
3633
3634 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3635 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3636 msgid "Server ID"
3637 msgstr "伺服器ID"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3640 msgid "Server View"
3641 msgstr "伺服器視圖"
3642
3643 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3644 msgid "Server load"
3645 msgstr "伺服器負載"
3646
3647 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3648 msgid "Server time"
3649 msgstr "伺服器時間"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3652 msgid "Service"
3653 msgstr "服務"
3654
3655 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3656 msgid "Services"
3657 msgstr "服務"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:472
3660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
3661 msgid "Set noout"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3666 msgid "Settings"
3667 msgstr "設置"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3671 msgid "Severity"
3672 msgstr "嚴重度"
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:146
3675 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3676 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3677 msgid "Shared"
3678 msgstr "共用"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
3681 msgid "Shares"
3682 msgstr "共用"
3683
3684 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
3685 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3686 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:135
3688 msgid "Shell"
3689 msgstr "Shell"
3690
3691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3692 msgid "Short"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
3696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:455
3697 msgid "Show Configuration"
3698 msgstr "顯示配置"
3699
3700 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3701 msgid "Show E-Mail addresses"
3702 msgstr "顯示郵件地址"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3705 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
3709 msgid "Show Users"
3710 msgstr "顯示用戶"
3711
3712 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3713 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
3716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3720 msgid "Shutdown"
3721 msgstr "關機"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
3724 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
3725 msgid "Shutdown timeout"
3726 msgstr "關機超時"
3727
3728 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100
3729 msgid "Signatures"
3730 msgstr "簽名"
3731
3732 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:166 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
3733 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
3734 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
3735 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
3736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
3737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:19
3738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
3739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
3740 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
3741 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
3742 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
3743 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512
3744 msgid "Size"
3745 msgstr "大小"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
3749 msgid "Size Increment"
3750 msgstr "增量大小"
3751
3752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:288
3753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
3754 msgid "Skip replication"
3755 msgstr "跳過複製"
3756
3757 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
3758 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
3759 msgid "Slaves"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
3763 msgid "Smarthost"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3767 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
3768 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
3769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
3771 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
3772 msgid "Snapshot"
3773 msgstr "快照"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
3777 msgid "Snapshots"
3778 msgstr "快照"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
3781 msgid "Socket"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
3785 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
3786 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
3787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
3788 msgid "Sockets"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
3792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
3793 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
3794 msgid "Source"
3795 msgstr "源"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
3798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
3799 msgid "Source port"
3800 msgstr "源端口"
3801
3802 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
3803 msgid "Spam"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
3807 msgid "Spam / min"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
3811 msgid "Spam Detector"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: pmg-gui/js/Utils.js:288
3815 msgid "Spam Filter"
3816 msgstr "垃圾郵件篩檢程式"
3817
3818 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
3819 msgid "Spam Mails"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
3823 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
3824 msgid "Spam Quarantine"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
3828 msgid "Spam Scores"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
3832 msgid "Spamscore"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
3836 msgid "Speed"
3837 msgstr "速度"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
3840 msgid "Spice Port"
3841 msgstr "Spice端口"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:191
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
3845 msgid "Standalone node - no cluster defined"
3846 msgstr "獨立節點-沒有定義集群"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
3849 msgid "Standard"
3850 msgstr "標準"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:249
3853 msgid "Standard VGA"
3854 msgstr "標準VGA"
3855
3856 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
3857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
3858 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
3859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
3860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:430
3861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
3862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
3863 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
3864 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
3865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
3866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
3867 msgid "Start"
3868 msgstr "啟動"
3869
3870 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
3871 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:274
3872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
3873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
3875 msgid "Start Time"
3876 msgstr "開始時間"
3877
3878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3879 msgid "Start all VMs and Containers"
3880 msgstr "啟動所有虛擬機和容器"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
3883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
3884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
3889 msgid "Start at boot"
3890 msgstr "開機自啟動"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
3894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
3895 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
3896 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
3897 msgid "Start/Shutdown order"
3898 msgstr "啟動/關機順序"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
3901 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
3902 msgid "Startup delay"
3903 msgstr "啟動延時"
3904
3905 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:246
3906 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
3907 #, fuzzy
3908 msgid "State"
3909 msgstr "狀態"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:185
3912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:243
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
3914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
3915 msgid "Static"
3916 msgstr "靜態"
3917
3918 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
3919 msgid "Statistic"
3920 msgstr "統計"
3921
3922 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
3923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3924 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
3925 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3926 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
3927 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
3928 msgid "Statistics"
3929 msgstr "統計"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
3932 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
3933 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
3934 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
3935 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:53 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
3936 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
3937 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
3938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
3939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
3940 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
3944 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
3945 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
3946 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
3947 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
3948 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
3949 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
3950 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
3951 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
3952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
3953 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
3954 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
3955 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
3956 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
3957 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
3958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
3959 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
3960 msgid "Status"
3961 msgstr "狀態"
3962
3963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3964 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
3965 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
3966 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
3967 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
3968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
3969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:436
3970 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
3971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
3972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:55
3973 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
3974 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3977 msgid "Stop"
3978 msgstr "停止"
3979
3980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
3981 msgid "Stop all VMs and Containers"
3982 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
3985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
3986 msgid "Stopped"
3987 msgstr "已停止"
3988
3989 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
3990 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
3995 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
3996 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
3997 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
3998 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
3999 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:178
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4002 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4003 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4005 msgid "Storage"
4006 msgstr "存儲"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4009 msgid "Storage View"
4010 msgstr "存儲視圖"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4013 msgid "Storage {0} on node {1}"
4014 msgstr "存儲{0}在節點{1}上"
4015
4016 #: pmg-gui/js/Utils.js:477 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4017 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:55
4018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:290
4019 msgid "Subject"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
4023 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4024 msgid "Subject Alternative Names"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4028 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4029 msgid "Subnet mask"
4030 msgstr "子網掩碼"
4031
4032 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4033 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:337
4034 msgid "Subscription"
4035 msgstr "訂閱"
4036
4037 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4038 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4039 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4040 msgid "Subscription Key"
4041 msgstr "訂閱密鑰"
4042
4043 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4044 msgid "Success"
4045 msgstr "成功"
4046
4047 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:244
4048 msgid "Successful"
4049 msgstr "成功"
4050
4051 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:167
4055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4056 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4058 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4059 msgid "Summary"
4060 msgstr "概要"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4063 msgid "Sunday"
4064 msgstr "周日"
4065
4066 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4067 msgid "Superuser"
4068 msgstr "超級用戶"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4071 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4072 msgid "Support"
4073 msgstr "支持"
4074
4075 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4076 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4079 msgid "Suspend"
4080 msgstr "掛起"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:135
4083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:48
4084 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4085 msgid "Swap"
4086 msgstr "交換分區"
4087
4088 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4089 msgid "Swap usage"
4090 msgstr "交換分區使用率"
4091
4092 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
4093 msgid "Synchronize"
4094 msgstr "同步"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4097 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4098 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4099 msgid "Syslog"
4100 msgstr "系統日誌"
4101
4102 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4103 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:149
4104 msgid "System"
4105 msgstr "系統"
4106
4107 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
4108 msgid "System Configuration"
4109 msgstr "系統配置"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4112 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4113 msgid "System Report"
4114 msgstr "系統報告"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4117 msgid "TCP flags filter"
4118 msgstr "TCP標誌篩檢程式"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4121 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4122 msgid "TFA"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4126 msgid "TLS"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4132 msgid "TTY count"
4133 msgstr "TTY計數"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:229
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4141 msgid "Take Snapshot"
4142 msgstr "做快照"
4143
4144 #: pmg-gui/js/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
4145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4146 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:51
4148 msgid "Target"
4149 msgstr "目標"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:79
4152 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4153 msgid "Target Storage"
4154 msgstr "目標存儲"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:58
4157 msgid "Target group"
4158 msgstr "目標群組"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4161 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4162 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4163 msgid "Target node"
4164 msgstr "目標節點"
4165
4166 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4167 msgid "Task"
4168 msgstr "任務"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
4171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4173 msgid "Task History"
4174 msgstr "任務歷史"
4175
4176 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4177 msgid "Task type"
4178 msgstr "任務類型"
4179
4180 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4181 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4182 msgid "Tasks"
4183 msgstr "任務"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:172
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
4188 msgid "Template"
4189 msgstr "範本"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4194 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4195 msgid "Templates"
4196 msgstr "範本"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Terms of Service"
4201 msgstr "服務條款"
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Terms of Services"
4206 msgstr "服務條款"
4207
4208 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4209 msgid "Test Name"
4210 msgstr "測試名"
4211
4212 #: pmg-gui/js/Utils.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:336 pmg-gui/js/Utils.js:400
4213 msgid "Test String"
4214 msgstr "測試字串"
4215
4216 #: pmg-gui/js/Utils.js:593
4217 msgid "Text Replacement"
4218 msgstr "文本替換"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4221 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4222 msgid "Thin Pool"
4223 msgstr "精簡池"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4226 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4227 msgid "Thin provision"
4228 msgstr "精簡配置"
4229
4230 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4231 msgid "This is not a valid DNS name"
4232 msgstr "這是不是一個有效的DNS名稱"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:367
4237 msgid "This will permanently erase all data."
4238 msgstr "這將永久刪除所有數據。"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4241 msgid "This will permanently erase current VM data."
4242 msgstr "這將永久刪除當前的虛擬機數據。"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4245 msgid "This {0} ID does not exists"
4246 msgstr "該{0}ID不存在"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4249 msgid "This {0} ID is already in use"
4250 msgstr "該{0}ID已被使用"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4253 msgid "Threshold"
4254 msgstr "閾值"
4255
4256 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:159 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4257 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4258 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4259 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4260 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4261 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
4262 msgid "Time"
4263 msgstr "時間"
4264
4265 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4266 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4267 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4268 msgid "Time zone"
4269 msgstr "時區"
4270
4271 #: pmg-gui/js/Utils.js:268
4272 msgid "TimeFrame"
4273 msgstr "大體時間"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4277 msgid "Timestamp"
4278 msgstr "時間戳"
4279
4280 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4281 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4282 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4283 msgid "To"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4287 msgid "Toggle Legend"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4291 msgid "Toggle Raw"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4295 msgid "Toggle Spam Info"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4299 msgid "Top Receivers"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4303 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4304 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:294
4305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4308 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4310 msgid "Total"
4311 msgstr "總額"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:165
4314 msgid "Total Disk Read"
4315 msgstr "磁片讀取總額"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
4318 msgid "Total Disk Write"
4319 msgstr "磁片寫入總額"
4320
4321 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4322 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4323 msgid "Total Mail Count"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4327 msgid "Total Mails"
4328 msgstr "郵件總額"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4331 msgid "Total NetIn"
4332 msgstr "流入總額"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4335 msgid "Total NetOut"
4336 msgstr "流出總額"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4339 msgid "Total cores"
4340 msgstr "核心總數"
4341
4342 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4343 msgid "Tracking Center"
4344 msgstr "跟蹤中心"
4345
4346 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4347 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4348 msgid "Traffic"
4349 msgstr "流量"
4350
4351 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:118
4352 msgid "Transport"
4353 msgstr "傳輸"
4354
4355 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4356 msgid "Transports"
4357 msgstr "傳輸"
4358
4359 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
4360 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:123
4361 msgid "Trusted Network"
4362 msgstr "可信網路"
4363
4364 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4365 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4366 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:35
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:120
4370 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4371 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4372 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4373 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4374 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4376 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4377 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4378 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4379 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4383 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4384 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
4385 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4386 msgid "Type"
4387 msgstr "類別"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4390 msgid "URL"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:203
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:560
4395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
4396 msgid "USB Device"
4397 msgstr "USB設備"
4398
4399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Unable to parse network configuration"
4402 msgstr "無法解析網路配置"
4403
4404 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4405 msgid "Undo Zoom"
4406 msgstr "撤銷縮放"
4407
4408 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4409 msgid "Unique task ID"
4410 msgstr "唯一任務ID"
4411
4412 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4413 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4414 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4415 msgid "Unknown"
4416 msgstr "未知"
4417
4418 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4419 msgid "Unknown LDAP address"
4420 msgstr "未知的LDAP地址"
4421
4422 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247
4423 msgid "Unknown error"
4424 msgstr "未知錯誤"
4425
4426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4427 msgid "Unmount"
4428 msgstr "卸載"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4432 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4433 msgid "Unprivileged container"
4434 msgstr "無特權的容器"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
4437 msgid "Unset noout"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:320
4441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:104
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:229
4444 msgid "Unused Disk"
4445 msgstr "未使用的磁片"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4448 msgid "Up"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4453 msgid "Update"
4454 msgstr "更新"
4455
4456 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4457 msgid "Update Available"
4458 msgstr "有可用的更新。"
4459
4460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4461 msgid "Update Now"
4462 msgstr "現在更新"
4463
4464 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
4465 msgid "Update now"
4466 msgstr "現在更新"
4467
4468 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
4469 msgid "Update package database"
4470 msgstr "更新軟體包資料庫"
4471
4472 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
4474 msgid "Updates"
4475 msgstr "更新"
4476
4477 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4478 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
4479 msgid "Upgrade"
4480 msgstr "升級"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:125
4483 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4486 msgid "Upload"
4487 msgstr "上傳"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:122
4490 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:232
4491 msgid "Upload Custom Certificate"
4492 msgstr "上傳自定義證書"
4493
4494 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4495 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4497 msgid "Upload Subscription Key"
4498 msgstr "上傳訂閱密鑰"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4501 msgid "Uploading file..."
4502 msgstr "上傳檔中..."
4503
4504 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:273
4505 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:204
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4507 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4508 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4509 msgid "Uptime"
4510 msgstr "運行時間"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4513 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4514 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4515 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4516 msgid "Usage"
4517 msgstr "使用率"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4520 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4521 msgstr "使用'0'禁用所有帶寬限制。"
4522
4523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4524 msgid "Use Bayesian filter"
4525 msgstr "使用貝葉斯篩檢程式"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4528 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4529 msgstr "使用CD/DVD光碟鏡像檔(ISO)"
4530
4531 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
4532 msgid "Use Greylisting"
4533 msgstr "使用灰名單"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4536 msgid "Use LUNs directly"
4537 msgstr "直接使用LUN"
4538
4539 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:160
4540 msgid "Use MX"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4544 msgid "Use RBL checks"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4548 msgid "Use Razor2 checks"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4552 msgid "Use SPF"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:100
4556 msgid "Use SSL"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:117
4560 msgid "Use USB Port"
4561 msgstr "使用USB端口"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:98
4564 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4565 msgstr "使用USB供應商/設備ID"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:138
4568 msgid "Use USB3"
4569 msgstr "使用USB3"
4570
4571 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:68
4572 msgid "Use advanced statistic filters"
4573 msgstr "使用高級統計篩檢程式"
4574
4575 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4576 msgid "Use auto-whitelists"
4577 msgstr "使用自動白名單"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4582 msgid "Use local time for RTC"
4583 msgstr "使用本地時間為RTC"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4586 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4587 msgstr "使用物理CD/DVD驅動器"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4591 msgid "Use tablet for pointer"
4592 msgstr "使用平板指針"
4593
4594 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4595 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:279
4597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4598 msgid "Used"
4599 msgstr "已用"
4600
4601 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4602 msgid "Used Objects"
4603 msgstr "已用對象"
4604
4605 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:13 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4608 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:30
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:193
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
4612 msgid "User"
4613 msgstr "用戶"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4616 msgid "User Attribute Name"
4617 msgstr "用戶屬性名稱"
4618
4619 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4620 msgid "User Blacklist"
4621 msgstr "用戶黑名單"
4622
4623 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4624 msgid "User Management"
4625 msgstr "用戶管理"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4629 msgid "User Permission"
4630 msgstr "用戶許可權"
4631
4632 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4633 msgid "User Whitelist"
4634 msgstr "用戶白名單"
4635
4636 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4637 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4638 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
4639 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4640 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:40
4641 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4644 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
4645 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:45
4646 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4647 msgid "User name"
4648 msgstr "用戶名"
4649
4650 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:71
4651 msgid "User statistic lifetime (days)"
4652 msgstr "用戶統計生存期(天)"
4653
4654 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
4655 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:132
4656 msgid "Username"
4657 msgstr "用戶名"
4658
4659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
4660 msgid "Users"
4661 msgstr "用戶"
4662
4663 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:432
4664 msgid "Users of '{0}'"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
4668 msgid "VCPUs"
4669 msgstr "VCPUs"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
4672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:504
4673 msgid "VLAN Tag"
4674 msgstr "VLAN標籤"
4675
4676 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
4677 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
4678 #, fuzzy
4679 msgid "VLAN aware"
4680 msgstr "VLAN感知"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
4683 msgid "VMware compatible"
4684 msgstr "相容VMWare"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
4687 msgid "VMware image format"
4688 msgstr "VMware映像格式"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
4691 msgid "VZDump backup file"
4692 msgstr "VZDump備份檔"
4693
4694 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
4695 msgid "Valid CIDR Range"
4696 msgstr "有效的CIDR範圍"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:60
4699 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:295
4700 msgid "Valid Since"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
4704 #: pmg-gui/js/Utils.js:332 pmg-gui/js/Utils.js:376 pmg-gui/js/Utils.js:441
4705 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
4706 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
4708 msgid "Value"
4709 msgstr "值"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
4712 msgid "Vendor"
4713 msgstr "供應商"
4714
4715 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
4716 msgid "Verbose"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:33
4720 msgid "Verify Receivers"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94
4724 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
4725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
4727 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
4728 msgid "Version"
4729 msgstr "版本"
4730
4731 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
4732 msgid "View"
4733 msgstr "視圖"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
4736 msgid "View Account"
4737 msgstr "查看帳戶"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:270
4740 #, fuzzy
4741 msgid "View Certificate"
4742 msgstr "查看證書"
4743
4744 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
4745 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
4746 msgid "View images"
4747 msgstr "查看映像"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
4750 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4751 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
4752 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
4753 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
4754 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
4755 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
4756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
4757 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4758 msgid "Virtual Machine"
4759 msgstr "虛擬機"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
4764 msgstr "虛擬機{0}在節點{1}上"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
4767 msgid "Virtual Machines"
4768 msgstr "虛擬機"
4769
4770 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
4771 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
4772 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
4773 msgid "Virus"
4774 msgstr "病毒"
4775
4776 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
4777 msgid "Virus Charts"
4778 msgstr "病毒圖表"
4779
4780 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4781 msgid "Virus Charts"
4782 msgstr "病毒圖表"
4783
4784 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
4785 msgid "Virus Detector"
4786 msgstr "病毒檢測器"
4787
4788 #: pmg-gui/js/Utils.js:303
4789 msgid "Virus Filter"
4790 msgstr "病毒過濾"
4791
4792 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
4793 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
4794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
4795 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
4796 msgid "Virus Mails"
4797 msgstr "病毒郵件"
4798
4799 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
4800 msgid "Virus Outbreaks"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
4804 msgid "Virus Quarantine"
4805 msgstr "病毒爆發"
4806
4807 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
4808 msgid "Virus info"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
4812 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
4813 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
4814 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
4815 msgid "Volume group"
4816 msgstr "卷組"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:247
4819 msgid "Votes"
4820 msgstr "投票"
4821
4822 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
4823 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
4824 msgstr "警告:您的訂閱級別不一樣。"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:147
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Webinterface Settings"
4829 msgstr "Web介面設置"
4830
4831 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
4832 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Week"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
4838 msgid "What"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
4842 msgid "What Objects"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
4846 msgid "When"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
4850 msgid "When Objects"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
4854 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
4855 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:52 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207
4856 msgid "Whitelist"
4857 msgstr "白名單"
4858
4859 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
4860 msgid "Who Objects"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Whole month"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Whole year"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
4877 "or E-mail addresses."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
4881 #, fuzzy
4882 msgid ""
4883 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
4884 "addresses as spam."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Worst"
4890 msgstr "最差"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4893 msgid "Write cache"
4894 msgstr "寫緩存"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282
4897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
4898 msgid "Write limit"
4899 msgstr "寫入限制"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Write max burst"
4905 msgstr "寫入最大突發"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
4908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Writes"
4911 msgstr "寫入"
4912
4913 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
4914 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Year"
4917 msgstr "年"
4918
4919 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
4920 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
4921 msgid "Yes"
4922 msgstr "是"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:297
4925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
4926 msgid "You are here!"
4927 msgstr "你在這裏!"
4928
4929 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
4930 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:168
4931 msgid "You are logged in as {0}"
4932 msgstr "您的登錄名是{0} "
4933
4934 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
4935 msgid "You have at least one node without subscription."
4936 msgstr "您至少有一個沒有訂閱的節點。"
4937
4938 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
4939 msgid "Your subscription status is valid."
4940 msgstr "您的訂閱狀態有效。"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
4943 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
4944 msgid "ZFS Pool"
4945 msgstr "ZFS池"
4946
4947 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
4948 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
4949 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
4950 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
4951 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
4952 msgid "average"
4953 msgstr "平均"
4954
4955 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
4956 msgid "current"
4957 msgstr "當前"
4958
4959 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
4960 msgid "day"
4961 msgstr "天"
4962
4963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
4964 msgid "days"
4965 msgstr "天"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
4968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
4969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:353
4971 msgid "default"
4972 msgstr "默認"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
4975 msgid "fast"
4976 msgstr "快速"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
4979 msgid "good"
4980 msgstr "很好"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4983 msgid "hourly"
4984 msgstr "每小時"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
4987 msgid "iSCSI Provider"
4988 msgstr "iSCSI提供者"
4989
4990 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
4991 msgid "letter"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:158
4995 msgid "maxcpu"
4996 msgstr "最大CPU"
4997
4998 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
4999 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5000 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5001 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5002 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5003 msgid "maximum"
5004 msgstr "最大"
5005
5006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5007 msgid "never"
5008 msgstr "永不"
5009
5010 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5011 msgid "new"
5012 msgstr "新"
5013
5014 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5015 msgid "none"
5016 msgstr "無"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5019 msgid "of {0} CPU(s)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5023 msgid "paravirtualized"
5024 msgstr "半虛擬化"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5027 msgid "pending"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5032 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
5033 msgid ""
5034 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5035 msgstr "pveproxy將以新證書重新啟動,請重新加載GUI!"
5036
5037 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5038 msgid "running"
5039 msgstr "運行中"
5040
5041 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
5042 msgid "send orig. Mail"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5046 msgid "stopped"
5047 msgstr "已停止"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5050 msgid "syncing"
5051 msgstr "同步中"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:68
5058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
5060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
5061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
5062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5063 msgid "unlimited"
5064 msgstr "無限"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5067 msgid "unsafe"
5068 msgstr "不安全"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:241
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:248
5076 msgid "use host settings"
5077 msgstr "使用主機設置"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:268
5080 #, fuzzy
5081 msgid "with options"
5082 msgstr "選項"
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5085 #, fuzzy
5086 msgid "xterm.js Settings"
5087 msgstr "xterm.js設置"
5088
5089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5090 #, fuzzy
5091 msgid "{0} hours"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
5095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5098 #, fuzzy
5099 msgid "{0} of {1}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: pmg-gui/js/Utils.js:727
5103 #, fuzzy
5104 msgid "{0} on behalf of {1}"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5108 #, fuzzy
5109 msgid "{0} seconds"
5110 msgstr "秒"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
5113 #, fuzzy
5114 msgid "{0}% of {1}"
5115 msgstr ""
5116
5117 #~ msgid "Activate"
5118 #~ msgstr "啟用"
5119
5120 #~ msgid "Aliases"
5121 #~ msgstr "別名"
5122
5123 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5124 #~ msgstr "你確定要啟動您所做的更改嗎?"
5125
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5128 #~ msgstr "您確定要刪除複製作業{0}嗎?"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5132 #~ msgstr "你確定你要刪除該項{item.type} {item.id}嗎?"
5133
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid ""
5136 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5137 #~ "permanently erase all data."
5138 #~ msgstr "你確定你要刪除{item.type} {item.id}?這將永久刪除所有數據。"
5139
5140 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5141 #~ msgstr "你確定你要恢復這個VM嗎?"
5142
5143 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5144 #~ msgstr "你確定你要還原你的更改嗎?"
5145
5146 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5147 #~ msgstr "你確定要回滾到快照{0}"
5148
5149 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5150 #~ msgstr "在此範圍內自動分配記憶體"
5151
5152 #~ msgid "Avg. Processing Time"
5153 #~ msgstr "平均處理時間"
5154
5155 #~ msgid "Barrier"
5156 #~ msgstr "Barrier"
5157
5158 #~ msgid "Boot order"
5159 #~ msgstr "引導順序"
5160
5161 #, fuzzy
5162 #~ msgid "Bootdisk Size"
5163 #~ msgstr "引導磁片大小"
5164
5165 #~ msgid "Bridged mode"
5166 #~ msgstr "橋接模式"
5167
5168 #~ msgid "CD/DVD"
5169 #~ msgstr "CD/DVD"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "CPU Options"
5173 #~ msgstr "CPU選項"
5174
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "CPU Usage"
5177 #~ msgstr "CPU利用率"
5178
5179 #, fuzzy
5180 #~ msgid "CPU usage %"
5181 #~ msgstr "CPU使用率%"
5182
5183 #~ msgid "CPUs"
5184 #~ msgstr "CPUs"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "CT/VM Resource"
5188 #~ msgstr "CT/VM資源"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "Ceph Config"
5192 #~ msgstr "Ceph配置"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "Clone Mode"
5196 #~ msgstr "克隆模式"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Cluster Resources"
5200 #~ msgstr "集群資源"
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "Console (JS)"
5204 #~ msgstr "控制臺(JS)"
5205
5206 #~ msgid "Crush RuleSet"
5207 #~ msgstr "Crush規則集"
5208
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "Datacenter Health"
5211 #~ msgstr "數據中心健康"
5212
5213 #~ msgid "Disk Throttle"
5214 #~ msgstr "磁片節流"
5215
5216 #~ msgid "Do not use any proxy"
5217 #~ msgstr "不使用任何代理"
5218
5219 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5220 #~ msgstr "你真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5221
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5224 #~ msgstr "你真的要把{0}轉換成範本?"
5225
5226 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5227 #~ msgstr "你真的要重置虛擬機 {0}?"
5228
5229 #, fuzzy
5230 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5231 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
5232
5233 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5234 #~ msgstr "你真的要重啟節點 {0}?"
5235
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5238 #~ msgstr "你真的要關閉CT{0}?"
5239
5240 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5241 #~ msgstr "你真的要關閉VM{0}?"
5242
5243 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5244 #~ msgstr "你真的要關閉節點{0}?"
5245
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5248 #~ msgstr "你真的要關閉{0}?"
5249
5250 #, fuzzy
5251 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5252 #~ msgstr "你真的想在節點{0}上啟動所有虛擬機嗎?"
5253
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5256 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
5257
5258 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5259 #~ msgstr "你真的要停止虛擬機{0}?"
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5263 #~ msgstr "你真的想停止節點{0}上的所有虛擬機嗎?"
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5267 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5271 #~ msgstr "你真的要掛起CT{0}?"
5272
5273 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5274 #~ msgstr "你真的要掛起虛擬機{0}?"
5275
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5278 #~ msgstr "你真的要掛起{0}?"
5279
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "EMail"
5282 #~ msgstr "E-Mail"
5283
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "Enable DHCP"
5286 #~ msgstr "啟用DHCP"
5287
5288 #~ msgid "Enable Firewall"
5289 #~ msgstr "啟用防火牆"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Enable NDP"
5293 #~ msgstr "啟用NDP"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "Enable numa"
5297 #~ msgstr "啟用numa"
5298
5299 #~ msgid "Enter your user name"
5300 #~ msgstr "輸入你的用戶名"
5301
5302 #~ msgid "Estranged"
5303 #~ msgstr "分離"
5304
5305 #~ msgid "Failover Domain"
5306 #~ msgstr "故障轉移域"
5307
5308 #~ msgid "HA Service Status"
5309 #~ msgstr "HA服務狀態"
5310
5311 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5312 #~ msgstr "HA管理VM/CT"
5313
5314 #~ msgid "Held"
5315 #~ msgstr "保持"
5316
5317 #~ msgid "Host device name"
5318 #~ msgstr "主機設備名稱"
5319
5320 #~ msgid "Host ifname"
5321 #~ msgstr "主機ifname"
5322
5323 #~ msgid "ISO Image"
5324 #~ msgstr "ISO鏡像"
5325
5326 #, fuzzy
5327 #~ msgid "Images"
5328 #~ msgstr "鏡像"
5329
5330 #~ msgid "Last transition"
5331 #~ msgstr "最近轉變"
5332
5333 #~ msgid "Limit"
5334 #~ msgstr "限制"
5335
5336 #~ msgid "Maximum memory"
5337 #~ msgstr "最大記憶體"
5338
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "Memory (MB)"
5341 #~ msgstr "記憶體(MB)"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "Memory Usage"
5345 #~ msgstr "記憶體使用率"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "Migrate All VMs"
5349 #~ msgstr "遷移所有的虛擬機"
5350
5351 #~ msgid "Monitor Host"
5352 #~ msgstr "監控主機"
5353
5354 #~ msgid "NAT mode"
5355 #~ msgstr "NAT模式"
5356
5357 #~ msgid "No Data in Database"
5358 #~ msgstr "資料庫中沒有數據"
5359
5360 #, fuzzy
5361 #~ msgid "No data in database."
5362 #~ msgstr "資料庫中沒有數據。"
5363
5364 #~ msgid "Node list"
5365 #~ msgstr "節點列表"
5366
5367 #~ msgid "OpenVZ Container"
5368 #~ msgstr "OpenVZ容器"
5369
5370 #~ msgid "OpenVZ template"
5371 #~ msgstr "OpenVZ範本"
5372
5373 #~ msgid "Other OS types"
5374 #~ msgstr "其他OS類型"
5375
5376 #~ msgid "Owner"
5377 #~ msgstr "所有者"
5378
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "Passsword"
5381 #~ msgstr "密碼"
5382
5383 #~ msgid "Please select a contact."
5384 #~ msgstr "請選擇一個聯繫人。"
5385
5386 #~ msgid "Quota Grace period"
5387 #~ msgstr "配額寬限期"
5388
5389 #~ msgid "Quota UGID limit"
5390 #~ msgstr "UGID配額限制"
5391
5392 #~ msgid "Restarts"
5393 #~ msgstr "重啟"
5394
5395 #~ msgid "Restore CT"
5396 #~ msgstr "恢復CT"
5397
5398 #~ msgid "Restore VM"
5399 #~ msgstr "恢復VM"
5400
5401 #~ msgid "Revert changes"
5402 #~ msgstr "還原更改"
5403
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "Shell (JS)"
5406 #~ msgstr "Shell(JS)"
5407
5408 #, fuzzy
5409 #~ msgid "Start All VMs"
5410 #~ msgstr "啟動所有虛擬機"
5411
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "Started"
5414 #~ msgstr "已啟動"
5415
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "Stop All VMs"
5418 #~ msgstr "停止所有虛擬機"
5419
5420 #~ msgid "Storage list"
5421 #~ msgstr "存儲列表"
5422
5423 #, fuzzy
5424 #~ msgid "Swap (MB)"
5425 #~ msgstr "交換分區(MB)"
5426
5427 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
5428 #~ msgstr "在節點{0}上系統升級"
5429
5430 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5431 #~ msgstr "這將永久刪除所有映像數據。"
5432
5433 #, fuzzy
5434 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5435 #~ msgstr "無法解析驅動器選項"
5436
5437 #, fuzzy
5438 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5439 #~ msgstr "無法解析裝載點選項"
5440
5441 #, fuzzy
5442 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5443 #~ msgstr "無法解析smbios選項"
5444
5445 #, fuzzy
5446 #~ msgid "Unused Mount Point"
5447 #~ msgstr "未使用的掛載點"
5448
5449 #~ msgid "Use fixed size memory"
5450 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
5451
5452 #~ msgid "User quotas disabled."
5453 #~ msgstr "用戶配額已禁用。"
5454
5455 #, fuzzy
5456 #~ msgid "VM protection"
5457 #~ msgstr "VM保護"
5458
5459 #, fuzzy
5460 #~ msgid "Volume Group"
5461 #~ msgstr "卷組"
5462
5463 #, fuzzy
5464 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
5465 #~ msgstr "您的登錄名是{0} "
5466
5467 #, fuzzy
5468 #~ msgid "disabled"
5469 #~ msgstr "已禁用"
5470
5471 #, fuzzy
5472 #~ msgid "enable"
5473 #~ msgstr "啟用"
5474
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid "nofailback"
5477 #~ msgstr "沒有故障回復"
5478
5479 #, fuzzy
5480 #~ msgid "restricted"
5481 #~ msgstr "限制"
5482
5483 #~ msgid "ssl"
5484 #~ msgstr "ssl"
5485
5486 #, fuzzy
5487 #~ msgid "version"
5488 #~ msgstr "版本"