]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 25 00:21:55 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-11-26 23:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(沒有開機磁碟)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
29 msgid "/some/path"
30 msgstr ""
31
32 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
33 msgid "1"
34 msgstr ""
35
36 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
37 msgid "5 Minutes"
38 msgstr "5 分鐘"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
41 msgid ""
42 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
43 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
46 msgid "ACME"
47 msgstr "ACME"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
50 msgid "ACME DNS Plugin"
51 msgstr "ACMD DNS 外掛"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
54 msgid "ACME Directory"
55 msgstr "ACME 目錄"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
59 msgid "ACPI support"
60 msgstr "ACPI 支援"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
63 msgid "API"
64 msgstr "API"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
67 msgid "API Data"
68 msgstr "API 資料"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
73 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
74 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
75 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
76 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
78 msgid "API Token"
79 msgstr "API 權杖"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
83 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
84 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
85 msgid "API Token Permission"
86 msgstr "API 權仗權限"
87
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
91 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
92 msgid "API Tokens"
93 msgstr "API 權杖"
94
95 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
96 msgid "API token"
97 msgstr "API 權杖"
98
99 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
100 msgid "Abort"
101 msgstr "終止"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
104 msgid "Accept TOS"
105 msgstr "接受服務條款"
106
107 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
108 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
109 msgid "Access Control"
110 msgstr "存取控制"
111
112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
113 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
114 msgid "Account"
115 msgstr "帳號"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
118 msgid "Account Name"
119 msgstr "帳號名稱"
120
121 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
122 msgid "Account attribute name"
123 msgstr "帳號屬性名稱"
124
125 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
127 msgid "Accounts"
128 msgstr "帳號"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
131 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
135 msgid "Action"
136 msgstr "動作"
137
138 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
139 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
140 msgstr ""
141
142 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
143 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
144 msgstr ""
145
146 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
147 msgid "Action '{0}' successful"
148 msgstr "動作 ‘{0}’ 成功"
149
150 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
151 msgid "Action Objects"
152 msgstr "動作物件"
153
154 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
155 msgid "Actions"
156 msgstr "動作"
157
158 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
160 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
161 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
163 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
164 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
165 msgid "Active"
166 msgstr "運作中"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
169 msgid "Active Directory Server"
170 msgstr "AD 伺服器"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
174 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
176 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
177 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
191 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
194 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
195 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
199 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
200 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
201 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:196
202 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
203 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
204 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:191
205 msgid "Add"
206 msgstr "增加"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
209 msgid "Add ACME Account"
210 msgstr "增加 ACME 帳號"
211
212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
213 msgid "Add Datastore"
214 msgstr "增加儲存區"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
217 msgid "Add EFI Disk"
218 msgstr "新增 EFI 磁碟"
219
220 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
221 msgid "Add Remote"
222 msgstr "增加遠端"
223
224 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
225 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
226 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
227 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
228 msgid "Add Storage"
229 msgstr "加入至儲存"
230
231 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
232 msgid "Add TLS received header"
233 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
234
235 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
236 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
237 msgid "Add as Datastore"
238 msgstr "加入為儲存區"
239
240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
242 msgid "Add as Storage"
243 msgstr "加入為儲存"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
246 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
247 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
248
249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
250 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
251 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:410
254 msgid ""
255 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
256 "Monitor tab."
257 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
258
259 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
262 msgid "Address"
263 msgstr "位址"
264
265 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
266 msgid "Addresses"
267 msgstr "位址"
268
269 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
270 msgid "Administration"
271 msgstr "管理"
272
273 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
274 msgid "Administrator"
275 msgstr "管理者"
276
277 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
278 msgid "Administrator EMail"
279 msgstr "管理者郵件"
280
281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
282 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
283 msgid "Advanced"
284 msgstr "進階"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
293 msgid "Alias"
294 msgstr "別名"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:327
297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
307 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
308 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
309 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
310 msgid "All"
311 msgstr "所有"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:158
314 msgid "All Functions"
315 msgstr "所有功能"
316
317 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
318 msgid "All OK"
319 msgstr ""
320
321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
322 msgid "All OK (old)"
323 msgstr ""
324
325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
326 msgid "All except {0}"
327 msgstr "{0} 以外的所有"
328
329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
330 msgid "All failed"
331 msgstr "全部失敗"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
334 msgid "Allocated"
335 msgstr "已配置"
336
337 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
338 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
339 msgid "Allow HREFs"
340 msgstr "允許超連結"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
343 msgid "Allow local disk migration"
344 msgstr "允許本地磁碟遷移"
345
346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
349 msgid "Allowed characters"
350 msgstr "允許的字元"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
353 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
354 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
355 msgid "Always"
356 msgstr "總是"
357
358 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
359 msgid "An absolute path"
360 msgstr "絕對路徑"
361
362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
363 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
364 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
366 msgid "Apply"
367 msgstr "套用"
368
369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
370 msgid "Apply Configuration"
371 msgstr "套用設定"
372
373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
374 msgid "Apply Custom Scores"
375 msgstr "套用自訂計分"
376
377 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
378 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
379 msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
382 msgid "Architecture"
383 msgstr "架構"
384
385 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
386 msgid "Archive Filter"
387 msgstr "壓縮檔篩選器"
388
389 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
390 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
391 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
394 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
395 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
396
397 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
398 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
399 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
400
401 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
402 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
403 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
404
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
406 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
413 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
414 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
415 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
416
417 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
418 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
419 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
420
421 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
422 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
423 msgstr "您確定您要移除排程 {0} 嗎?"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
426 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
427 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
428 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
431 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
432 msgstr "您確定要移除這個項目"
433
434 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
435 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
436 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
439 msgid ""
440 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
441 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
442
443 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
444 msgid "Attach orig. Mail"
445 msgstr "附加原始郵件"
446
447 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
448 msgid "Attachment Quarantine"
449 msgstr "附件檔案隔離"
450
451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
452 msgid "Attribute"
453 msgstr "屬性"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
459 msgid "Audio Device"
460 msgstr "音效裝置"
461
462 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
463 msgid "Auditor"
464 msgstr "稽核員"
465
466 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
467 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
468 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
469 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
470 msgid "Auth ID"
471 msgstr "授權 ID"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
474 msgid "Authentication"
475 msgstr "驗證"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
478 msgid "Authentication mode"
479 msgstr "驗證模式"
480
481 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:300
482 msgid "Auto-generate a client encryption key"
483 msgstr "自動產生客戶端加密金鑰"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
486 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
487 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
492 msgid "Automatic"
493 msgstr "自動"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
496 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
497 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
501 msgid "Autoscale"
502 msgstr "自動調整"
503
504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
506 msgid "Autostart"
507 msgstr "自動啓動"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
510 msgid "Avail"
511 msgstr "可用"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
514 msgid "Available"
515 msgstr "可用"
516
517 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
518 msgid "Available Objects"
519 msgstr "可用的物件"
520
521 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
522 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
523 msgid "Avg. Mail Processing Time"
524 msgstr "平均郵件處理時間"
525
526 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
527 msgid "BCC"
528 msgstr "密件副本"
529
530 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
531 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
532 msgid "Back"
533 msgstr "返回"
534
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
536 msgid "Backend Driver"
537 msgstr "後端驅動程式"
538
539 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
540 msgid "Backing Path"
541 msgstr "備份路徑"
542
543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
544 msgid "Backscatter Score"
545 msgstr "退信攻擊計分"
546
547 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:76
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
554 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
555 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
556 #: proxmox-backup/www/Utils.js:276
557 msgid "Backup"
558 msgstr "備份"
559
560 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
561 msgid "Backup Count"
562 msgstr "備份數量"
563
564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
565 msgid "Backup Details"
566 msgstr "備份細節"
567
568 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
569 msgid "Backup Group"
570 msgstr "備份群組"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
575 msgid "Backup Job"
576 msgstr "備份作業"
577
578 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
579 msgid "Backup Now"
580 msgstr "立即備份"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
583 msgid "Backup Restore"
584 msgstr "備份還原"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:192
587 msgid "Backup Retention"
588 msgstr "備份保留"
589
590 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
591 msgid "Backup Server"
592 msgstr "備份伺服器"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
595 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
596 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
597 msgid "Backup Time"
598 msgstr "備份時間"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
601 msgid "Backup content type not available for this storage."
602 msgstr "備份內容類型無法用在這個儲存"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
605 msgid "Backup now"
606 msgstr "立即備份"
607
608 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
609 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
610 msgstr "‘{0}’ 上的備份快照"
611
612 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
613 msgid "Backup/Restore"
614 msgstr "備份/還原"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:55
617 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
618 msgid "Backups"
619 msgstr "備份"
620
621 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
622 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
623 msgid "Bad Chunks"
624 msgstr "損壞區塊"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1142
627 msgid "Bad Request"
628 msgstr "錯誤的要求"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
631 msgid "Ballooning Device"
632 msgstr "Ballooning 裝置"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
635 msgid "Bandwidth Limit"
636 msgstr "頻寬限制"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
639 msgid "Bandwidth Limits"
640 msgstr "頻寬限制"
641
642 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
643 msgid "Base DN"
644 msgstr "Base DN"
645
646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
647 msgid "Base DN for Groups"
648 msgstr "群組 Base DN"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
651 msgid "Base Domain Name"
652 msgstr "基礎網域名稱"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
655 msgid "Base storage"
656 msgstr "基礎儲存"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
659 msgid "Base volume"
660 msgstr "基礎磁區"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
663 msgid "Basic"
664 msgstr "基本"
665
666 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
667 msgid "Before Queue Filtering"
668 msgstr "佇列篩選前"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
671 msgid "Bind Password"
672 msgstr "繫結密碼"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
675 msgid "Bind User"
676 msgstr "繫結帳號"
677
678 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
679 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
680 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
681 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
682 msgid "Blacklist"
683 msgstr "黑名單"
684
685 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
686 msgid "Block Device"
687 msgstr "區塊裝置"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
690 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
691 msgid "Block Size"
692 msgstr "區塊大小"
693
694 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
695 msgid "Block encrypted archives and documents"
696 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
697
698 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
699 msgid "Body"
700 msgstr "本文"
701
702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
703 msgid "Bond Mode"
704 msgstr "Bond 模式"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
708 msgid "Boot Order"
709 msgstr "開機順序"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
712 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
713 msgid "Bootdisk size"
714 msgstr "開機磁碟大小"
715
716 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
717 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
718 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
719 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
720 msgid "Bounces"
721 msgstr "退信"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
727 msgid "Bridge"
728 msgstr "橋接"
729
730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
732 msgid "Bridge ports"
733 msgstr "橋接連接埠"
734
735 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
736 msgid "Browse"
737 msgstr "瀏覽"
738
739 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
740 msgid "Build time"
741 msgstr "建置時間"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
744 msgid "Built-In"
745 msgstr "內建"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
748 msgid "Bulk Actions"
749 msgstr "批次操作"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
752 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
753 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
754 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
755 msgid "Bulk Migrate"
756 msgstr "批次遷移"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
759 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
760 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
762 msgid "Bulk Start"
763 msgstr "批次啓動"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
766 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
767 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
768 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
769 msgid "Bulk Stop"
770 msgstr "批次停止"
771
772 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
773 msgid "Bus/Device"
774 msgstr "匯流排/裝置"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
778 msgid "CD/DVD Drive"
779 msgstr "CD/DVD 裝置"
780
781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
783 msgid "CIDR"
784 msgstr "CIDR"
785
786 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
788 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
792 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
793 msgid "CPU"
794 msgstr "CPU"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
798 msgid "CPU limit"
799 msgstr "CPU 限制"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
803 msgid "CPU units"
804 msgstr "CPU 權重"
805
806 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
807 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
809 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
810 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
811 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
812 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
813 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
814 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
815 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
816 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
817 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
818 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
819 msgid "CPU usage"
820 msgstr "CPU 使用量"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1090
823 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
824 msgid "CPU(s)"
825 msgstr "CPU"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
828 msgid "CRM State"
829 msgstr "CRM 狀態"
830
831 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
832 msgid "CT"
833 msgstr "CT"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:96
836 msgid "CT Templates"
837 msgstr "CT 範本"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:75
840 msgid "CT Volumes"
841 msgstr "CT 磁區"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
844 msgid "Cache"
845 msgstr "快取"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
848 msgid "Cancel"
849 msgstr "取消"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
852 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
853 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
856 msgid "Cannot remove disk image."
857 msgstr "無法移除磁碟映像。"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
860 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
861 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
864 msgid "Capacity"
865 msgstr "容量"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
868 msgid "Ceph Version"
869 msgstr "Ceph 版本"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:369
872 msgid "Ceph cluster configuration"
873 msgstr "Ceph 叢集設定"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
876 msgid "Ceph in the cluster"
877 msgstr "叢集中的 Ceph"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
880 msgid "Ceph version to install"
881 msgstr "要安裝的 Ceph 版本"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
884 msgid "CephFS"
885 msgstr "CephFS"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
888 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
889 msgid "Certificate"
890 msgstr "憑證"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
893 msgid "Certificate Chain"
894 msgstr "憑證串鏈"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
897 msgid "Certificates"
898 msgstr "憑證"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
901 msgid "Challenge Plugins"
902 msgstr "驗證外掛"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
905 msgid "Challenge Type"
906 msgstr "驗證類型"
907
908 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
909 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
910 msgid "Change Owner"
911 msgstr "變更擁有者"
912
913 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
914 #, fuzzy
915 msgid "Change owner of '{0}'"
916 msgstr "使用者於 '{0}'"
917
918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
920 msgid "Changelog"
921 msgstr "變更記錄"
922
923 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
924 msgid "Channel"
925 msgstr "頻道"
926
927 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
928 msgid "Character Device"
929 msgstr "字元裝置"
930
931 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
932 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
933 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
934 msgid "Check"
935 msgstr "檢查"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
938 msgid "Choose Device"
939 msgstr "選擇裝置"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
942 msgid "Choose Port"
943 msgstr "選擇連接埠"
944
945 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
946 msgid "ClamAV"
947 msgstr "ClamAV"
948
949 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
950 msgid "ClamAV update"
951 msgstr "ClamAV 更新"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
954 msgid "Class"
955 msgstr "等級"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
958 msgid "Clean"
959 msgstr "清除"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
962 msgid "Cleanup Disks"
963 msgstr "清除磁碟"
964
965 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
966 msgid "Client"
967 msgstr "客戶端"
968
969 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
970 msgid "Client Connection Count Limit"
971 msgstr "客戶端連線數限制"
972
973 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
974 msgid "Client Connection Rate Limit"
975 msgstr "客戶端連線速率限制"
976
977 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
978 msgid "Client Message Rate Limit"
979 msgstr "客戶端訊息速率限制"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
986 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
989 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
990 msgid "Clone"
991 msgstr "複製"
992
993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
994 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
995 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
996 msgid "Close"
997 msgstr "關閉"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
1003 msgid "CloudInit Drive"
1004 msgstr "CloudInit 磁碟機"
1005
1006 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1010 msgid "Cluster"
1011 msgstr "叢集"
1012
1013 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1015 msgid "Cluster Administration"
1016 msgstr "叢集管理"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1019 msgid "Cluster Information"
1020 msgstr "叢集資訊"
1021
1022 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1023 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1024 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1025 msgid "Cluster Join"
1026 msgstr "加入叢集"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1029 msgid "Cluster Join Information"
1030 msgstr "加入叢集資訊"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1034 msgid "Cluster Name"
1035 msgstr "叢集名稱"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
1039 msgid "Cluster Network"
1040 msgstr "叢集網路"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1043 msgid "Cluster Nodes"
1044 msgstr "叢集節點"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1047 msgid ""
1048 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1049 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1052 msgid "Cluster log"
1053 msgstr "叢集記錄"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
1056 msgid "Collapse All"
1057 msgstr "全部折疊"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1060 msgid "Command"
1061 msgstr "指令"
1062
1063 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1066 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1067 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1068 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1069 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1070 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1071 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1072 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1073 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1074 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1075 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1079 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1080 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1081 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1082 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1087 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1088 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1089 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1090 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1091 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1092 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1093 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1094 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1101 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1102 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1103 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1104 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1105 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1106 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1107 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1108 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1109 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1110 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1111 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1112 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1113 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302
1114 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1115 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:198
1116 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:291
1117 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:554
1118 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1119 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1120 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1121 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1122 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1123 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1125 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1126 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1127 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1128 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1129 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1130 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:106
1131 msgid "Comment"
1132 msgstr "備註"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1135 msgid "Community"
1136 msgstr "社群"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1141 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1142 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1143 msgid "Compression"
1144 msgstr "壓縮"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1147 msgid "Config Version"
1148 msgstr "設定版本"
1149
1150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1151 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1152 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1153 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1156 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1157 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1158 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1159 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1160 msgid "Configuration"
1161 msgstr "設定"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1164 msgid "Configuration Database"
1165 msgstr "設定資料庫"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1143
1168 msgid "Configuration Unsupported"
1169 msgstr "未支援的設定"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
1172 msgid "Configure"
1173 msgstr "設定"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1176 msgid "Configure Ceph"
1177 msgstr "設定 Ceph"
1178
1179 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
1180 msgid "Configure Scheduled Backup"
1181 msgstr "設定排程備份"
1182
1183 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1185 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1186 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1187 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1196 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1204 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1205 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1206 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
1207 msgid "Confirm"
1208 msgstr "確認"
1209
1210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1211 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1213 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1214 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1215 msgid "Confirm password"
1216 msgstr "確認密碼"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
1224 msgid "Connection error"
1225 msgstr "連線錯誤"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1228 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1229 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679
1233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1684
1234 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1239 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1240 msgid "Console"
1241 msgstr "主控台"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1244 msgid "Console Viewer"
1245 msgstr "主控台檢視器"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1250 msgid "Console mode"
1251 msgstr "主控台模式"
1252
1253 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1254 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
1255 msgid "Contact"
1256 msgstr "連絡人"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
1259 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1260 msgid "Container"
1261 msgstr "容器"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673
1264 msgid "Container template"
1265 msgstr "容器範本"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1268 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1269 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1273 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1274 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1275 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1276 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1277 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1278 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1279 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1280 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1281 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:497
1282 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1283 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1284 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1285 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1286 msgid "Content"
1287 msgstr "內容"
1288
1289 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1290 msgid "Content Type"
1291 msgstr "內容類型"
1292
1293 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1294 msgid "Content Type Filter"
1295 msgstr "內容類型篩選"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1299 msgid "Controller"
1300 msgstr "控制器"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1303 msgid "Controllers"
1304 msgstr "控制器"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1678
1307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
1308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1312 msgid "Convert to template"
1313 msgstr "轉換成範本"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1316 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1317 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1318 msgid "Copy"
1319 msgstr "複製"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1322 msgid "Copy Information"
1323 msgstr "複製資訊"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1326 msgid "Copy Key"
1327 msgstr "複製金鑰"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1330 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1331 msgid "Copy Secret Value"
1332 msgstr "複製密鑰值"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1335 msgid "Copy data"
1336 msgstr "複製資料"
1337
1338 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1339 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1340 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1343 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1344 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1349 msgid "Cores"
1350 msgstr "核心"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1354 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1355 msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
1356
1357 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1358 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1359 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1360 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1361 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:678
1362 msgid "Count"
1363 msgstr "數量"
1364
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1368 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1369 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1370 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1371 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
1374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
1375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
1378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
1379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
1380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
1381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
1382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1687
1383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
1384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1388 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1391 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1392 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1393 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1395 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1396 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1398 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:289 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1400 msgid "Create"
1401 msgstr "建立"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
1404 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1405 msgid "Create CT"
1406 msgstr "建立 CT"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1409 msgid "Create CephFS"
1410 msgstr "建立 CephFS"
1411
1412 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1415 msgid "Create Cluster"
1416 msgstr "建立叢集"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1419 msgid "Create Device Nodes"
1420 msgstr "建立裝置節點"
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
1423 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1424 msgid "Create VM"
1425 msgstr "建立 VM"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1428 msgid "Created"
1429 msgstr "建立"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
1432 msgid "Current layout"
1433 msgstr "目前配置"
1434
1435 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1436 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1437 msgid "Custom"
1438 msgstr "自訂"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1441 msgid ""
1442 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1443 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1444
1445 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1446 msgid "Custom Rule Score"
1447 msgstr "自訂計分規則"
1448
1449 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1450 msgid "Custom Scores"
1451 msgstr "自訂計分"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1454 msgid "DB Disk"
1455 msgstr "DB 磁碟"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1458 msgid "DB size"
1459 msgstr "DB 大小"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1463 msgid "DHCP"
1464 msgstr "DHCP"
1465
1466 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1467 msgid "DKIM"
1468 msgstr "DKIM"
1469
1470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1471 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1475 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1476 msgid "DNS"
1477 msgstr "DNS"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1480 msgid "DNS API"
1481 msgstr "DNS API"
1482
1483 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1484 msgid "DNS TXT Record"
1485 msgstr "DNS TXT 記錄"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1490 msgid "DNS domain"
1491 msgstr "DNS 網域名稱"
1492
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1500 msgid "DNS server"
1501 msgstr "DNS 伺服器"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1505 msgid "DNS servers"
1506 msgstr "DNS 伺服器"
1507
1508 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1509 msgid "DNSBL Sites"
1510 msgstr "DNSBL 站台"
1511
1512 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1513 msgid "DNSBL Threshold"
1514 msgstr "DNSBL 臨界值"
1515
1516 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1517 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1518 msgid "Dashboard"
1519 msgstr "儀表板"
1520
1521 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1522 msgid "Dashboard Options"
1523 msgstr "儀表板選項"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1526 msgid "Dashboard Storages"
1527 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1528
1529 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1530 msgid "Database Mirror"
1531 msgstr "資料庫鏡像"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1534 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1535 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1536 msgid "Datacenter"
1537 msgstr "資料中心"
1538
1539 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
1540 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
1541 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1542 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1543 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1544 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1545 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1546 msgid "Datastore"
1547 msgstr "資料儲存區"
1548
1549 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1550 msgid "Datastore Options"
1551 msgstr "資料儲存區選項"
1552
1553 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1554 msgid "Datastore Usage"
1555 msgstr "資料儲存區使用量"
1556
1557 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1558 msgid "Datastores"
1559 msgstr "資料儲存區"
1560
1561 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1562 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1563 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1564 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:297
1565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1566 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1567 msgid "Date"
1568 msgstr "日期"
1569
1570 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1572 msgid "Day"
1573 msgstr "日"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1578 msgid "Day of week"
1579 msgstr "週"
1580
1581 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
1582 msgid "Days"
1583 msgstr "日"
1584
1585 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1586 msgid "Days to show"
1587 msgstr "要顯示幾日"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
1590 msgid "Deactivate"
1591 msgstr "停用"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1594 msgid "Deduplication"
1595 msgstr "重複資料刪除"
1596
1597 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1598 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1599 msgid "Deduplication Factor"
1600 msgstr "重複資料刪除比例"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1603 msgid "Deep Scrub"
1604 msgstr "深層 Scrub"
1605
1606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1607 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1608 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1609
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1612 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1616 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1619 msgid "Default"
1620 msgstr "預設"
1621
1622 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1623 msgid "Default (Always)"
1624 msgstr "預設 (總是)"
1625
1626 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1627 msgid "Default Relay"
1628 msgstr "預設轉送"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1631 msgid "Default Sync Options"
1632 msgstr "預設同步選項"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1635 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1636 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1639 msgid "Defaults to origin"
1640 msgstr "回到預設原點"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1643 msgid "Defaults to requesting host URI"
1644 msgstr "預設請求主機 URI"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1647 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1648 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1649
1650 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1651 msgid "Deferred Mail"
1652 msgstr "延遲郵件"
1653
1654 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
1655 msgid "Delay"
1656 msgstr "延遲"
1657
1658 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1659 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1660 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1661
1662 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1663 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1664 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1666 msgid "Delete"
1667 msgstr "刪除"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1670 msgid "Delete Custom Certificate"
1671 msgstr "刪除自訂憑證"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
1674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1688
1675 msgid "Delete Snapshot"
1676 msgstr "刪除快照"
1677
1678 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1679 msgid "Delete all Messages"
1680 msgstr "刪除所有郵件"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:290
1683 msgid "Delete existing encryption key"
1684 msgstr "刪除現有的加密金鑰"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1687 msgid "Delete source"
1688 msgstr "刪除來源"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
1691 msgid ""
1692 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1693 "created with it!"
1694 msgstr "刪除或替換金鑰,將導致無法還原以它所建立的備份!"
1695
1696 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1697 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1698 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1699 msgid "Deliver"
1700 msgstr "傳遞"
1701
1702 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1703 msgid "Deliver to"
1704 msgstr "傳遞至"
1705
1706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1709 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1710 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1712 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1713 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1714 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1715 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1716 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1718 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1719 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1720 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1721 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1722 msgid "Description"
1723 msgstr "說明"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1727 msgid "Dest. port"
1728 msgstr "目標連接埠"
1729
1730 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1731 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1733 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1734 msgid "Destination"
1735 msgstr "目標位址"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
1741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1689
1744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1748 msgid "Destroy"
1749 msgstr "銷毀"
1750
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
1752 msgid "Destroy '{0}'"
1753 msgstr "銷毀 '{0}'"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1683
1756 msgid "Destroy image from unknown guest"
1757 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1760 msgid "Detach"
1761 msgstr "中斷連結"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1765 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1766 msgid "Detail"
1767 msgstr "詳細內容"
1768
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1771 msgid "Details"
1772 msgstr "詳細內容"
1773
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1775 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1776 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1777 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1778 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1779 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1780 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1783 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1784 msgid "Device"
1785 msgstr "裝置"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1788 msgid "Device Class"
1789 msgstr "裝置等級"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1144
1792 msgid "Device Ineligible"
1793 msgstr "裝置不符"
1794
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1796 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1797 msgid "Devices"
1798 msgstr "裝置"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1801 msgid "Digits"
1802 msgstr "位數"
1803
1804 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1805 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1806 msgid "Direction"
1807 msgstr "方向"
1808
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
1811 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1812 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1814 msgid "Directory"
1815 msgstr "Directory"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1818 msgid "Directory Storage"
1819 msgstr "Directory 儲存"
1820
1821 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1822 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1823 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1824
1825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:347
1826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:349 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
1827 msgid "Disabled"
1828 msgstr "停用"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1831 msgid ""
1832 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1833 "Proceed with caution."
1834 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1835
1836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1837 msgid "Discard"
1838 msgstr "Discard"
1839
1840 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1841 msgid "Discard address verification database"
1842 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1843
1844 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1845 msgid "Disclaimer"
1846 msgstr "免責聲明"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1849 msgid "Disconnect"
1850 msgstr "斷線"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
1853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1854 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1856 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1857 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1861 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
1862 msgid "Disk"
1863 msgstr "磁碟"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1866 msgid "Disk IO"
1867 msgstr "磁碟 IO"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1870 msgid "Disk Move"
1871 msgstr "磁碟移動"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:671
1874 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1878 msgid "Disk image"
1879 msgstr "磁碟映像"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1882 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1883 msgid "Disk size"
1884 msgstr "磁碟大小"
1885
1886 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1887 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1888 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1889 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
1890 msgid "Disk usage"
1891 msgstr "磁碟使用量"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1894 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
1895 msgid "Disks"
1896 msgstr "磁碟"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1900 msgid "Display"
1901 msgstr "顯示卡"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
1904 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:289
1905 msgid "Do not encrypt backups"
1906 msgstr "不要加密備份"
1907
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1909 msgid "Do not use any media"
1910 msgstr "不要使用任何媒體"
1911
1912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
1913 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
1914 msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
1915
1916 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1917 #: proxmox-backup/www/MainView.js:214
1918 msgid "Documentation"
1919 msgstr "說明文件"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1922 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1923 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1924
1925 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
1926 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
1927 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
1929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1930 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1931 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1932 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1933 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
1934 msgid "Domain"
1935 msgstr "網域"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1938 msgid "Down"
1939 msgstr "離線"
1940
1941 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:177
1942 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
1944 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1945 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
1946 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:129
1947 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
1948 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1949 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
1950 msgid "Download"
1951 msgstr "下載"
1952
1953 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
1954 msgid "Download '{0}'"
1955 msgstr "下載 ‘{0}’"
1956
1957 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1958 msgid "Download Files"
1959 msgstr "下載檔案"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
1962 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
1963 msgstr "將金鑰下載至 USB 隨身碟,存放於足夠安全的場所。"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
1967 msgid "Drag and drop to reorder"
1968 msgstr "可經由拖曳改變順序"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1971 msgid "Duplicate link address not allowed."
1972 msgstr "不允許連結位址重複。"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1975 msgid "Duplicate link number not allowed."
1976 msgstr "不允許連結編號重複。"
1977
1978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1981 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:283
1982 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:272
1983 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
1984 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
1985 msgid "Duration"
1986 msgstr "期間"
1987
1988 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
1989 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
1990 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1991 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1993 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
1994 msgid "E-Mail"
1995 msgstr "郵件"
1996
1997 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
1998 msgid "E-Mail Processing"
1999 msgstr "處理中的郵件"
2000
2001 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2002 msgid "E-Mail Volume"
2003 msgstr "處理郵件量"
2004
2005 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2006 msgid "E-Mail address"
2007 msgstr "郵件位址"
2008
2009 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2010 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2011 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2014 msgid "E-Mail attribute"
2015 msgstr "E-Mail 屬性"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
2020 msgid "EFI Disk"
2021 msgstr "EFI 磁碟"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
2024 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2025 msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
2026
2027 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2028 msgid "EMail 'From:'"
2029 msgstr "郵件 '從:'"
2030
2031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2032 msgid "EMail attribute name(s)"
2033 msgstr "郵件屬性名稱"
2034
2035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2039 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2040 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2041 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2042 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2043 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2044 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2045 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:117 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2046 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2047 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2048 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2049 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2050 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2051 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2052 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2055 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2056 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
2059 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2060 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
2061 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2062 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
2064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
2065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
2066 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
2067 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2068 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2074 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
2075 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
2076 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2082 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2083 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2084 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2085 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2086 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:202
2087 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
2088 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
2089 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:197
2090 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:569
2091 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2092 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2093 msgid "Edit"
2094 msgstr "編輯"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2097 msgid "Edit Notes"
2098 msgstr "編輯備註"
2099
2100 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2101 msgid "Edit dashboard settings"
2102 msgstr "編輯儀表板設定"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255
2105 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2106 msgstr "編輯現有的加密金鑰 (危險行為!)"
2107
2108 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2109 msgid "Editable"
2110 msgstr "編輯"
2111
2112 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2113 msgid "Egress"
2114 msgstr "輸出"
2115
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2117 msgid ""
2118 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2119 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2122 msgid "Email from address"
2123 msgstr "寄件人郵件位址"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2127 msgid "Email notification"
2128 msgstr "郵件提醒"
2129
2130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
2131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2136 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2137 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2138 msgid "Enable"
2139 msgstr "啓用"
2140
2141 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2142 msgid "Enable DKIM Signing"
2143 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2146 msgid "Enable NUMA"
2147 msgstr "啓用 NUMA"
2148
2149 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2150 msgid "Enable TLS"
2151 msgstr "啟用 TLS"
2152
2153 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2154 msgid "Enable TLS Logging"
2155 msgstr "啟用 TLS 記錄"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2158 msgid "Enable new"
2159 msgstr "啓用新"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2162 msgid "Enable new users"
2163 msgstr "啓用新使用者"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2166 msgid "Enable quota"
2167 msgstr "啓用配額"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2170 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2171 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:173
2172 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
2174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:504
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2178 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:298
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2182 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2184 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2191 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2192 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2193 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:177
2194 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2195 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2196 msgid "Enabled"
2197 msgstr "啟用"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
2200 msgid "Enabled for Windows"
2201 msgstr "在 Windows 啟用"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2204 msgid "Encrypt OSD"
2205 msgstr "加密 OSD"
2206
2207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
2208 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
2209 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2210 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
2211 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2212 msgid "Encrypted"
2213 msgstr "加密"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2216 msgid ""
2217 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2218 "client where the decryption key is located."
2219 msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
2220
2221 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:454
2222 msgid "Encryption"
2223 msgstr "加密"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:249
2226 msgid "Encryption Key"
2227 msgstr "加密金鑰"
2228
2229 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2230 msgid "End"
2231 msgstr "結束"
2232
2233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2236 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2237 msgid "End Time"
2238 msgstr "結束時間"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2241 msgid "Entropy source"
2242 msgstr "熵來源"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
2245 msgid "Erase data"
2246 msgstr "抹除資料"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2250 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2251 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2262 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:88 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2263 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2264 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2265 #: pmg-gui/js/LoginView.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2266 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:33
2267 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2268 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2269 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2270 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2271 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2272 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2273 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2274 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2275 #: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2276 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2277 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
2278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
2279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
2281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
2282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2295 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2296 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2298 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2299 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2300 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2301 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2302 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2303 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2306 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2307 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2308 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2309 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2316 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2318 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2319 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2320 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2322 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2324 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2325 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2326 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2327 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2336 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2337 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2338 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2339 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:141
2340 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2341 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2342 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2343 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2344 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2345 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2346 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2347 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2348 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2349 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2350 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164
2351 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2352 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2353 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2354 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:317
2355 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:356
2356 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:412
2357 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2358 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2359 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2360 msgid "Error"
2361 msgstr "錯誤"
2362
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2364 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2365 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2366 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2367 msgid "Errors"
2368 msgstr "錯誤"
2369
2370 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2371 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2372 msgid "Estimated Full"
2373 msgstr "估計全部"
2374
2375 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2376 msgid "Every Saturday"
2377 msgstr "每週六"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2380 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2381 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2382 msgid "Every day"
2383 msgstr "每天"
2384
2385 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2386 msgid "Every first Saturday of the month"
2387 msgstr "每個月的第一個週六"
2388
2389 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2390 msgid "Every first day of the Month"
2391 msgstr "每個月的第一天"
2392
2393 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2394 msgid "Every hour"
2395 msgstr "每小時"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2398 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2399 msgid "Every two hours"
2400 msgstr "每 2 小時"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2403 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2404 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2405 msgid "Every {0} minutes"
2406 msgstr "每 {0} 分鐘"
2407
2408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65
2419 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:68 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:100
2420 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2421 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474
2422 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
2423 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
2424 msgid "Example"
2425 msgstr "範例"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2429 msgid "Exclude selected VMs"
2430 msgstr "不包括已選取的 VM"
2431
2432 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2433 msgid "Existing LDAP address"
2434 msgstr "現有 LDAP 位址"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2437 msgid "Existing volume groups"
2438 msgstr "現有的磁區群組"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2441 msgid "Expand All"
2442 msgstr "全部展開"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2445 msgid "Experimental"
2446 msgstr "實驗性質"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2449 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2450 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2451 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2452 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:184
2453 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2454 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2455 msgid "Expire"
2456 msgstr "有效期限"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2459 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2460 msgid "Expires"
2461 msgstr "有效期限"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2464 #, fuzzy
2465 msgid "External Gateway Peers"
2466 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2467
2468 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2469 msgid "External SMTP Port"
2470 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2471
2472 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2473 msgid "Factory Defaults"
2474 msgstr "出廠預設值"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
2477 msgid "Failed"
2478 msgstr "失敗"
2479
2480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2481 msgid "Failing"
2482 msgstr "失敗次數"
2483
2484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2485 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2486 msgid "Fallback Server"
2487 msgstr "備援伺服器"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2490 msgid "Family"
2491 msgstr "系列"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2495 msgid "Features"
2496 msgstr "功能"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2499 msgid "Fencing"
2500 msgstr "隔離"
2501
2502 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2503 msgid "Field"
2504 msgstr "欄位"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2507 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2508 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2509 msgid "File"
2510 msgstr "檔案"
2511
2512 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:155
2513 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2514 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2515 msgid "Filename"
2516 msgstr "檔案名稱"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2519 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2520 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2521 msgid "Filesystem"
2522 msgstr "檔案系統"
2523
2524 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2525 msgid "Filetype"
2526 msgstr "檔案類型"
2527
2528 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2529 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2530 msgid "Filter"
2531 msgstr "篩選器"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2534 msgid "Filter VMID"
2535 msgstr "篩選 VMID"
2536
2537 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2538 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
2539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2541 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2543 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
2544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:513
2545 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2546 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2547 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2548 msgid "Fingerprint"
2549 msgstr "指紋"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:363
2552 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2553 msgid "Finish"
2554 msgstr "完成"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2558 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2563 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2566 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2567 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2568 msgid "Firewall"
2569 msgstr "防火牆"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:399
2572 msgid "First Ceph monitor"
2573 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2574
2575 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2576 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2577 msgid "First Name"
2578 msgstr "名"
2579
2580 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2581 msgid "First day of the year"
2582 msgstr "每年的第一天"
2583
2584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2585 msgid "Flags"
2586 msgstr "標籤"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2589 msgid "Floppy"
2590 msgstr "軟碟"
2591
2592 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2593 msgid "Flush"
2594 msgstr "重送"
2595
2596 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2597 msgid "Flush Queue"
2598 msgstr "重送佇列"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2601 msgid "Folder View"
2602 msgstr "資料夾檢視"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
2605 msgid "Font-Family"
2606 msgstr "字型系列"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
2609 msgid "Font-Size"
2610 msgstr "字型大小"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364
2613 msgid "Force"
2614 msgstr "強制"
2615
2616 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
2617 msgid "Forget Snapshot"
2618 msgstr "刪除快照"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
2621 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2622 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2623
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2626 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2627 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2628 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2629 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302
2630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
2631 msgid "Format"
2632 msgstr "格式"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2635 msgid "Fragmentation"
2636 msgstr "碎片程度"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2639 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2640 msgid "Free"
2641 msgstr "可用"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2646 msgid "Freeze CPU at startup"
2647 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2648
2649 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2650 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2651 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2652 msgid "From"
2653 msgstr "從"
2654
2655 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2657 msgid "From File"
2658 msgstr "上傳檔案"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2661 msgid "From backup configuration"
2662 msgstr "從備份設定"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2666 msgid "Full"
2667 msgstr "完整"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2670 msgid "Full Clone"
2671 msgstr "完整複製"
2672
2673 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2674 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
2675 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
2676 msgid "GC Schedule"
2677 msgstr "廢棄項目清理排程"
2678
2679 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2680 msgid "Garbage Collection"
2681 msgstr "廢棄項目清理"
2682
2683 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2684 msgid "Garbage Collection Schedule"
2685 msgstr "廢棄項目清理排程"
2686
2687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:279
2688 msgid "Garbage collect"
2689 msgstr "廢棄項目清理"
2690
2691 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
2692 msgid "Garbage collections"
2693 msgstr "廢棄項目清理"
2694
2695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2703 msgid "Gateway"
2704 msgstr "閘道"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2707 msgid "Gateway Nodes"
2708 msgstr "閘道節點"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2713 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:173
2714 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
2715 msgid "General"
2716 msgstr "一般"
2717
2718 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2719 msgid "Google Safe Browsing"
2720 msgstr "Google Safe Browsing"
2721
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2723 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2724 msgid "Granted Permissions"
2725 msgstr "已授予權限"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2729 msgid "Graphic card"
2730 msgstr "顯示卡"
2731
2732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2733 msgid "Greylisted Mails"
2734 msgstr "列入灰名單郵件"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2742 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2744 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2745 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2746 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2747 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2748 msgid "Group"
2749 msgstr "群組"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2752 msgid "Group Filter"
2753 msgstr "群組篩選器"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2757 msgid "Group Permission"
2758 msgstr "群組權限"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2761 msgid "Group classes"
2762 msgstr "群組 classes"
2763
2764 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2765 msgid "Group member"
2766 msgstr "群組成員"
2767
2768 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2769 msgid "Group objectclass"
2770 msgstr "群組 objectclass"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2773 msgid "Groupname attr."
2774 msgstr "群組名稱屬性"
2775
2776 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2779 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2780 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
2781 msgid "Groups"
2782 msgstr "群組"
2783
2784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2785 msgid "Groups of '{0}'"
2786 msgstr "'{0}' 的群組"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2789 msgid "Guest"
2790 msgstr "客體"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2793 msgid "Guest Agent Network Information"
2794 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2798 msgid "Guest Agent not running"
2799 msgstr "Guest Agent 未執行"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2802 msgid "Guest Image"
2803 msgstr "客體映像"
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
2806 msgid "Guest Notes"
2807 msgstr "客體備註"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2810 msgid "Guest OS"
2811 msgstr "客體作業系統"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2814 msgid "Guest user"
2815 msgstr "來賓使用者"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2818 msgid "Guests"
2819 msgstr "客體"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2822 msgid "Guests without backup job"
2823 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2826 msgid "HA Group"
2827 msgstr "高可用性群組"
2828
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2830 msgid "HA Settings"
2831 msgstr "高可用性設定"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2834 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2835 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2836 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2837 msgid "HA State"
2838 msgstr "高可用性狀態"
2839
2840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2841 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2842 msgid "HD space"
2843 msgstr "硬碟空間"
2844
2845 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2846 msgid "HTTP proxy"
2847 msgstr "HTTP 代理"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2854 msgid "Hard Disk"
2855 msgstr "硬碟"
2856
2857 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Hardlink"
2860 msgstr "硬碟"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2863 msgid "Hardware"
2864 msgstr "硬體"
2865
2866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2867 msgid "Hash Policy"
2868 msgstr "Hash 原則"
2869
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2871 msgid "Hash policy"
2872 msgstr "Hash 原則"
2873
2874 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2875 msgid "Header"
2876 msgstr "標頭"
2877
2878 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
2879 msgid "Header Attribute"
2880 msgstr "標頭屬性"
2881
2882 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2883 msgid "Headers"
2884 msgstr "標頭"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2890 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2891 msgid "Health"
2892 msgstr "健康狀況"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2896 msgid "Help"
2897 msgstr "說明"
2898
2899 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
2900 msgid "Help Desk"
2901 msgstr "技術支援者"
2902
2903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2904 msgid "Heuristic Score"
2905 msgstr "啟發式學習計分"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1677
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2910 msgid "Hibernate"
2911 msgstr "休眠"
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2914 msgid "Hibernation VM State"
2915 msgstr "休眠 VM 狀態"
2916
2917 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2918 msgid "Hide Internal Hosts"
2919 msgstr "隱藏內部主機"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2922 msgid "Hint"
2923 msgstr "提示"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
2926 msgid "History (last Month)"
2927 msgstr "歷程 (上個月)"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
2931 msgid "Hookscript"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
2935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2938 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
2939 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
2940 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2941 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
2942 msgid "Host"
2943 msgstr "主機"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2946 msgid "Host group"
2947 msgstr "主機群組"
2948
2949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
2950 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
2951 msgstr "主機、IP 位址或連接埠無效"
2952
2953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2957 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2958 msgid "Hostname"
2959 msgstr "主機名稱"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2962 msgid "Hosts"
2963 msgstr "Hosts"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
2968 msgid "Hotplug"
2969 msgstr "熱插拔"
2970
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2972 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2973 msgid "Hour"
2974 msgstr "時"
2975
2976 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
2977 msgid "Hourly Distribution"
2978 msgstr "每小時分佈"
2979
2980 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
2981 msgid "Hours to show"
2982 msgstr "要顯示幾小時"
2983
2984 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2986 msgid "ID"
2987 msgstr "ID"
2988
2989 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
2990 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
2991 msgid "IO Delay"
2992 msgstr "IO 延遲"
2993
2994 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
2995 msgid "IO Delay (ms)"
2996 msgstr "IO 延遲 (ms)"
2997
2998 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
2999 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3000 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3001 msgid "IO delay"
3002 msgstr "IO 延遲"
3003
3004 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3005 msgid "IO wait"
3006 msgstr "IO 等待"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3009 msgid "IOMMU Group"
3010 msgstr "IOMMU 群組"
3011
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3013 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3014 msgid "IP"
3015 msgstr "IP"
3016
3017 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
3018 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3019 msgid "IP Address"
3020 msgstr "IP 位址"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3023 msgid "IP Config"
3024 msgstr "IP 設定"
3025
3026 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
3027 msgid "IP Network"
3028 msgstr "IP 網路"
3029
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3033 msgid "IP address"
3034 msgstr "IP 位址"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
3037 msgid "IP filter"
3038 msgstr "IP 篩選器"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3041 msgid "IP resolved by node's hostname"
3042 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
3045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
3046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
3047 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
3048 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
3049 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
3050 msgid "IP/CIDR"
3051 msgstr "IP/CIDR"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
3055 msgid "IPSet"
3056 msgstr "IP 集合"
3057
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3060 msgid "IPv4"
3061 msgstr "IPv4"
3062
3063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3064 msgid "IPv4/CIDR"
3065 msgstr "IPv4/CIDR"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3069 msgid "IPv6"
3070 msgstr "IPv6"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3073 msgid "IPv6/CIDR"
3074 msgstr "IPv6/CIDR"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:85
3077 msgid "ISO Images"
3078 msgstr "ISO 映像"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
3081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3082 msgid "ISO image"
3083 msgstr "ISO 映像"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3086 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3087 msgstr "重要: 儲存您的加密金鑰"
3088
3089 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3090 msgid "In"
3091 msgstr "內送"
3092
3093 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
3094 msgid "In & Out"
3095 msgstr "內送 & 外寄"
3096
3097 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3098 msgid "Include Empty Senders"
3099 msgstr "包括空寄件者"
3100
3101 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3102 msgid "Include Greylist"
3103 msgstr "包括灰名單"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3106 msgid "Include RAM"
3107 msgstr "包括記憶體"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3111 msgid "Include selected VMs"
3112 msgstr "包括已選取的 VM"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3116 msgid "Include volume in backup job"
3117 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3120 msgid "Included disks"
3121 msgstr "包括磁碟"
3122
3123 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3124 msgid "Incoming"
3125 msgstr "內送"
3126
3127 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3128 msgid "Incoming Mail Traffic"
3129 msgstr "內送郵件流量"
3130
3131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3132 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3133 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3135 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3136 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3137 msgid "Incoming Mails"
3138 msgstr "內送郵件"
3139
3140 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3141 msgid "Incremental Download"
3142 msgstr "累加下載"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3145 msgid "Info"
3146 msgstr "資訊"
3147
3148 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3150 msgid "Information"
3151 msgstr "資訊"
3152
3153 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3154 msgid "Ingress"
3155 msgstr "輸入"
3156
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3159 msgid "Initialize Disk with GPT"
3160 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3165 msgid "Input Policy"
3166 msgstr "輸入原則"
3167
3168 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3169 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3170 msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3173 msgid "Insert"
3174 msgstr "新增"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3177 msgid "Install Ceph"
3178 msgstr "安裝 Ceph"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3181 msgid "Installation"
3182 msgstr "安裝"
3183
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3188 msgid "Interface"
3189 msgstr "介面"
3190
3191 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3192 msgid "Interfaces"
3193 msgstr "介面"
3194
3195 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3196 msgid "Internal SMTP Port"
3197 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
3198
3199 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3200 msgid "Interval"
3201 msgstr "頻率"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3204 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3205 msgid "Invalid Value"
3206 msgstr "無效的數值"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
3209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
3210 msgid "Invalid file size: "
3211 msgstr "無效的檔案大小: "
3212
3213 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3214 msgid "Invalid permission path."
3215 msgstr "無效的權限路徑。"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3218 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3219 msgid "Issuer"
3220 msgstr "簽發者"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3223 msgid "Issuer Name"
3224 msgstr "簽發者"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3227 msgid ""
3228 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3229 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3230 msgstr ""
3231 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
3232 "免發生資料不一致問題。"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:144
3235 msgid ""
3236 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3237 "Server."
3238 msgstr "建議直接在 Proxmox BS 上設定備份保留。"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3241 msgid "Job"
3242 msgstr "作業"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3245 msgid "Job Detail"
3246 msgstr "作業細節"
3247
3248 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
3249 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
3250 msgid "Job ID"
3251 msgstr "作業 ID"
3252
3253 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3255 msgid "Join"
3256 msgstr "加入"
3257
3258 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
3259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3260 msgid "Join Cluster"
3261 msgstr "加入叢集"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3265 msgid "Join Information"
3266 msgstr "加入資訊"
3267
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3269 msgid "Join Task Finished"
3270 msgstr "加入作業完成"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3273 msgid "Join {0}"
3274 msgstr "加入 {0}"
3275
3276 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3277 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3278 msgid "Junk Mails"
3279 msgstr "廢文郵件"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3282 msgid "KSM sharing"
3283 msgstr "KSM 共用"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3287 msgid "KVM hardware virtualization"
3288 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
3289
3290 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3291 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
3292 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3293 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3294 msgid "Keep Daily"
3295 msgstr "保留最近天數"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3298 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
3299 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3300 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3301 msgid "Keep Hourly"
3302 msgstr "保留最近時數"
3303
3304 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3305 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3306 msgid "Keep Last"
3307 msgstr "保留最近份數"
3308
3309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3310 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
3311 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3312 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3313 msgid "Keep Monthly"
3314 msgstr "保留最近月數"
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3317 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
3318 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3319 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3320 msgid "Keep Weekly"
3321 msgstr "保留最近週數"
3322
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3324 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
3325 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3326 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3327 msgid "Keep Yearly"
3328 msgstr "保留最近年數"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:120
3331 msgid "Keep all backups"
3332 msgstr "保留所有備份"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:268
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Keep encryption key"
3337 msgstr "加密金鑰"
3338
3339 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3340 msgid "Keep old mails"
3341 msgstr "保留舊郵件"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3344 msgid "Keep your master key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3345 msgstr "請確保您的主要金鑰安全存放,以利於災難復原時派上用場。"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3348 msgid "Kernel Version"
3349 msgstr "Linux 核心版本"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3352 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:350
3353 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3354 msgid "Key"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3358 msgid "Key IDs"
3359 msgstr "金鑰 ID"
3360
3361 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3362 msgid "Key Size"
3363 msgstr "金鑰大小"
3364
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3369 msgid "Keyboard Layout"
3370 msgstr "鍵盤配置"
3371
3372 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3373 msgid "LDAP Group"
3374 msgstr "LDAP 群組"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
3377 msgid "LDAP Server"
3378 msgstr "LDAP 伺服器"
3379
3380 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3381 msgid "LDAP User"
3382 msgstr "LDAP 使用者"
3383
3384 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3385 msgid "LDAP filter"
3386 msgstr "IP 篩選器"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
3389 msgid "LVM Storage"
3390 msgstr "LVM 儲存"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
3393 msgid "LVM-Thin Storage"
3394 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3397 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3398 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3399 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3400 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3402 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3403 msgid "LXC Container"
3404 msgstr "LXC 容器"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3408 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3409 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
3410 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3411 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:235
3412 msgid "Language"
3413 msgstr "語言"
3414
3415 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3416 msgid "Languages"
3417 msgstr "語言"
3418
3419 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3420 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3421 msgid "Last Name"
3422 msgstr "姓"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3425 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:276
3426 msgid "Last Sync"
3427 msgstr "上次同步"
3428
3429 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3430 msgid "Last Update"
3431 msgstr "上次更新"
3432
3433 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
3434 msgid "Last Verification"
3435 msgstr "上一次驗證"
3436
3437 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3438 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3439 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3440 msgid "Last checked"
3441 msgstr "上次檢查時間"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3444 msgid "Layout"
3445 msgstr "配置"
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3448 msgid "Letter Spacing"
3449 msgstr "字元間距"
3450
3451 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3452 msgid "Level"
3453 msgstr "等級"
3454
3455 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3456 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3457 msgid "Lifetime (days)"
3458 msgstr "存留時間 (日)"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3461 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3462 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
3465 msgid "Line Height"
3466 msgstr "行高"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3476 msgid "Link {0}"
3477 msgstr "連結 {0}"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3480 msgid "Linked Clone"
3481 msgstr "連結複製"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3484 msgid "Live Mode"
3485 msgstr "即時模式"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
3488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3489 msgid "Load SSH Key File"
3490 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3491
3492 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3493 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3494 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3495 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
3496 msgid "Load average"
3497 msgstr "平均負載"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3500 msgid "Loading"
3501 msgstr "載入中"
3502
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3504 msgid "Loading..."
3505 msgstr "載入中..."
3506
3507 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3508 msgid "Local"
3509 msgstr "本機"
3510
3511 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
3512 msgid "Local Backup/Restore"
3513 msgstr "本機備份/還原"
3514
3515 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3516 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
3517 msgid "Local Datastore"
3518 msgstr "本機儲存區"
3519
3520 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
3521 msgid "Local Owner"
3522 msgstr "本機擁有者"
3523
3524 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
3525 msgid "Local Store"
3526 msgstr "本機儲存"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3529 msgid "Lock"
3530 msgstr "鎖定"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3535 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3537 msgid "Log"
3538 msgstr "記錄"
3539
3540 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3541 msgid "Log In"
3542 msgstr "登入"
3543
3544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:280
3545 msgid "Log Rotation"
3546 msgstr "記錄循環"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3549 msgid "Log burst limit"
3550 msgstr "記錄突發限制"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1542
3553 msgid "Log in as root to install."
3554 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3558 msgid "Log level"
3559 msgstr "記錄層級"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3562 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3563 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3564 msgid "Log rate limit"
3565 msgstr "記錄頻率限制"
3566
3567 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
3568 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3570 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3571 msgid "Login"
3572 msgstr "登入"
3573
3574 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3575 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3576 msgid "Login failed. Please try again"
3577 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3578
3579 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3580 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
3581 msgid "Logout"
3582 msgstr "登出"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
3585 msgid "Logs"
3586 msgstr "記錄"
3587
3588 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3589 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3590 msgid "Longest Tasks"
3591 msgstr "最耗時作業"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3594 msgid "MAC Address"
3595 msgstr "MAC 位址"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3601 msgid "MAC address"
3602 msgstr "MAC 位址"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3605 msgid "MAC address prefix"
3606 msgstr "MAC 位址首碼"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3609 msgid "MAC filter"
3610 msgstr "MAC 篩選"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:168
3613 msgid "MDev Type"
3614 msgstr "MDev 類型"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3620 msgid "Machine"
3621 msgstr "機器架構"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3625 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3626 msgid "Macro"
3627 msgstr "巨集"
3628
3629 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3630 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3631 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3632 msgid "Mail"
3633 msgstr "郵件"
3634
3635 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3636 msgid "Mail Filter"
3637 msgstr "郵件篩選器"
3638
3639 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3640 msgid "Mail Proxy"
3641 msgstr "郵件代理"
3642
3643 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3644 msgid "Mails / min"
3645 msgstr "郵件 / 分"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3648 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3649 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3652 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3653 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3657 msgid "Manage HA"
3658 msgstr "受高可用性管理"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3662 msgid "Manage {0}"
3663 msgstr "管理 {0}"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3666 msgid "Manager"
3667 msgstr "管理器"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3670 msgid "Managers"
3671 msgstr "管理器"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3675 msgid "Manufacturer"
3676 msgstr "製造商"
3677
3678 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3679 msgid "Match"
3680 msgstr "符合"
3681
3682 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3683 msgid "Match Archive Filename"
3684 msgstr "符合壓縮檔名"
3685
3686 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3687 msgid "Match Field"
3688 msgstr "符合欄位"
3689
3690 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3691 msgid "Match Filename"
3692 msgstr "符合檔名"
3693
3694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3695 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3696 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3697
3698 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3699 msgid "Max credit card numbers"
3700 msgstr "最大信用卡號碼數"
3701
3702 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3703 msgid "Max file size"
3704 msgstr "最大的檔案大小"
3705
3706 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3707 msgid "Max files"
3708 msgstr "最大檔案數"
3709
3710 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3711 msgid "Max recursion"
3712 msgstr "最大遞迴層數"
3713
3714 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3715 msgid "Max scan size"
3716 msgstr "最大掃描大小"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3719 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3720 msgid "Max. Relocate"
3721 msgstr "最多重新遷移"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3724 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3725 msgid "Max. Restart"
3726 msgstr "最多重新啟動"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3729 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3730 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3731
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3733 msgid "Maximum characters"
3734 msgstr "最大字元數"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3737 msgid "Mediated Devices"
3738 msgstr "Mediated 裝置"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3741 msgid "Members"
3742 msgstr "成員"
3743
3744 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3746 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3751 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3757 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3758 msgid "Memory"
3759 msgstr "記憶體"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3762 msgid "Memory size"
3763 msgstr "記憶體大小"
3764
3765 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3766 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3767 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3768 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3769 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3770 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3771 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3772 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3773 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3774 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
3775 msgid "Memory usage"
3776 msgstr "記憶體使用量"
3777
3778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3780 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3781 msgid "Message"
3782 msgstr "訊息"
3783
3784 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3785 msgid "Message Size (bytes)"
3786 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3789 msgid "Meta Data Servers"
3790 msgstr "Meta Data 伺服器"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3793 msgid "Metadata Servers"
3794 msgstr "中繼資料伺服器"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3797 msgid "Metadata Size"
3798 msgstr "中繼資料大小"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3801 msgid "Metadata Usage"
3802 msgstr "中繼資料使用量"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3805 msgid "Metadata Used"
3806 msgstr "中繼資料已使用"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
3809 msgid "Metric Server"
3810 msgstr "指標伺服器"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
3813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
3814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
3815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3817 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3822 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3823 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
3824 msgid "Migrate"
3825 msgstr "遷移"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1656
3828 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3829 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3832 msgid "Migration"
3833 msgstr "遷移"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3836 msgid "Migration Settings"
3837 msgstr "遷移設定"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3840 msgid "Min. Size"
3841 msgstr "最小"
3842
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3846 msgid "Minimum characters"
3847 msgstr "最小字元數"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3850 msgid "Minimum memory"
3851 msgstr "最小記憶體"
3852
3853 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3854 msgid "Mixed"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3858 msgid "Mixed Subscriptions"
3859 msgstr "綜合技術支援合約"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3866 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3867 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3868 msgid "Mode"
3869 msgstr "模式"
3870
3871 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3873 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3874 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3876 msgid "Model"
3877 msgstr "型號"
3878
3879 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
3880 msgid "Modified"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3884 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3885 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3886 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3887 msgid "Monday to Friday"
3888 msgstr "週一至週五"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3891 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3893 msgid "Monitor"
3894 msgstr "監視器"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:403
3897 msgid "Monitor node"
3898 msgstr "監視器節點"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3901 msgid "Monitors"
3902 msgstr "監視器"
3903
3904 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3906 msgid "Month"
3907 msgstr "月"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
3910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3913 msgid "More"
3914 msgstr "更多"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
3917 msgid "Mount"
3918 msgstr "掛載"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3925 msgid "Mount Point"
3926 msgstr "掛接點"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3929 msgid "Mount Point ID"
3930 msgstr "掛接點 ID"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3933 msgid "Mount options"
3934 msgstr "掛接選項"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3939 msgid "Move Volume"
3940 msgstr "遷移磁區"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1666
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3945 msgid "Move disk"
3946 msgstr "遷移磁碟"
3947
3948 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
3949 msgid "Multiple E-Mails selected"
3950 msgstr "已選擇多筆郵件"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3953 msgid ""
3954 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3955 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3956
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3958 msgid "Must end with"
3959 msgstr "必需結尾以"
3960
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3962 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3964 msgid "Must start with"
3965 msgstr "必須開頭以"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3968 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3969 msgid "My Settings"
3970 msgstr "我的設定"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1095 proxmox-backup/www/Utils.js:225
3973 msgid "N/A"
3974 msgstr "無"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3977 msgid "NFS Version"
3978 msgstr "NFS 版本"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3981 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3982 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
3985 msgid "NOW"
3986 msgstr "現在"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3993 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
3994 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
3995 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
3996 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
3997 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
3998 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
3999 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
4000 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4006 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4012 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:199
4014 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:279
4015 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4016 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4018 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4022 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4023 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4024 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4025 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4026 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4027 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:284
4029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
4030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
4031 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
4032 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4035 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4036 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4037 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4038 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4039 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4040 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4041 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4042 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4043 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4044 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
4045 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
4046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4054 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4055 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4057 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4058 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:191
4059 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4060 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4061 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4062 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4063 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
4064 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4065 msgid "Name"
4066 msgstr "名稱"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Name, Format"
4071 msgstr "格式"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4074 msgid "Nesting"
4075 msgstr "巢狀"
4076
4077 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4078 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4079 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
4080
4081 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4082 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4083 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
4086 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4087 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
4089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
4092 msgid "Network"
4093 msgstr "網路"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
4096 msgid "Network Config"
4097 msgstr "網路設定"
4098
4099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
4102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
4105 msgid "Network Device"
4106 msgstr "網路裝置"
4107
4108 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4109 msgid "Network Interfaces"
4110 msgstr "網路介面"
4111
4112 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4113 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
4114 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4115 msgid "Network traffic"
4116 msgstr "網路流量"
4117
4118 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4119 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4120 msgid "Network/Time"
4121 msgstr "網路/時間"
4122
4123 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4124 msgid "Networks"
4125 msgstr "網路"
4126
4127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
4128 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4129 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:94
4130 msgid "Never"
4131 msgstr "從不"
4132
4133 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4134 msgid "New Owner"
4135 msgstr "新擁有者"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4138 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4139 msgstr "叢集中最新的 Ceph 版本是 {0}"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
4143 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4144 msgid "Next"
4145 msgstr "繼續"
4146
4147 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
4148 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
4149 msgid "Next Run"
4150 msgstr "下次執行"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
4153 msgid "Next Sync"
4154 msgstr "下次同步"
4155
4156 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4157 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4158 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4159 msgid "Next due date"
4160 msgstr "下個到期日"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:226
4163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:271
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4165 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4166 msgid "No"
4167 msgstr "否"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4170 msgid "No Account available."
4171 msgstr "沒有可用的帳戶。"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4174 msgid "No Accounts configured"
4175 msgstr "沒有已配置的帳戶"
4176
4177 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4178 msgid "No Attachments"
4179 msgstr "沒有附件"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4182 msgid "No CloudInit Drive found"
4183 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
4184
4185 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4186 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4187 msgid "No Data"
4188 msgstr "沒有資料"
4189
4190 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4191 #, fuzzy
4192 msgid "No Datastores configured"
4193 msgstr "沒有已配置的網域"
4194
4195 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
4196 #, fuzzy
4197 msgid "No Delay"
4198 msgstr "IO 延遲"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4201 msgid "No Disk selected"
4202 msgstr "沒有選擇磁碟"
4203
4204 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
4205 msgid "No Disks found"
4206 msgstr "沒有找到磁碟"
4207
4208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4209 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4210 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4211 msgid "No Disks unused"
4212 msgstr "沒有未使用的磁碟"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4215 msgid "No Domains configured"
4216 msgstr "沒有已配置的網域"
4217
4218 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4219 msgid "No E-Mail address selected"
4220 msgstr "沒有選擇郵件位址"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4223 msgid "No Guest Agent configured"
4224 msgstr "未設定 Guest Agent"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4227 msgid "No Help available"
4228 msgstr "沒有可用的說明"
4229
4230 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4231 msgid "No Mount-Units found"
4232 msgstr "沒有找到掛接裝置"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4235 msgid "No OSD selected"
4236 msgstr "沒有選擇 OSD"
4237
4238 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4239 msgid "No Objects"
4240 msgstr "沒有物件"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4243 msgid "No Plugins configured"
4244 msgstr "沒有已配置的外掛"
4245
4246 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4247 msgid "No Reports"
4248 msgstr "沒有報告"
4249
4250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4251 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4252 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
4253
4254 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4255 msgid "No Spam Info"
4256 msgstr "沒有 Spam 資訊"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4259 msgid "No Subscription"
4260 msgstr "沒有技術支援合約"
4261
4262 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4263 msgid "No Tasks"
4264 msgstr "沒有作業"
4265
4266 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4267 msgid "No Tasks found"
4268 msgstr "沒有找到作業"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4271 msgid "No VM selected"
4272 msgstr "沒有選擇 VM"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4275 msgid "No Volume Groups found"
4276 msgstr "未找到磁區群組"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4279 msgid "No Warnings/Errors"
4280 msgstr "沒有警告/錯誤"
4281
4282 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
4283 msgid "No backups on remote"
4284 msgstr "沒有備份在遠端主機"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4287 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4288 msgid "No cache"
4289 msgstr "無快取"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4292 msgid "No change"
4293 msgstr "沒有修改"
4294
4295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4297 msgid "No changes"
4298 msgstr "沒有修改"
4299
4300 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4301 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4302 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4304 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4305 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4306 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4307 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4308 msgid "No data in database"
4309 msgstr "資料庫中無資料"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4312 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4314 msgid "No default available"
4315 msgstr "無預設值"
4316
4317 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4318 msgid "No file selected"
4319 msgstr "沒有選擇檔案"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4322 msgid "No network device"
4323 msgstr "無網路裝置"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4327 msgid "No network information"
4328 msgstr "無網路資訊"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4331 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4335 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4336 msgid "No restrictions"
4337 msgstr "無限制"
4338
4339 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4340 msgid "No running tasks"
4341 msgstr "沒有執行中的作業"
4342
4343 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
4344 msgid "No schedule setup."
4345 msgstr "沒有設定排程。"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4348 msgid "No such service configured."
4349 msgstr "沒有設定這項服務。"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4352 msgid "No thinpools found"
4353 msgstr "沒有找到 thinpools"
4354
4355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4356 msgid "No updates available."
4357 msgstr "沒有可用的更新。"
4358
4359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4360 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4361 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
4362 msgid "No valid subscription"
4363 msgstr "目前沒有技術支援合約"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4366 msgid "No {0} configured."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4371 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4372 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4373 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4380 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4381 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4382 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4383 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4384 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4385 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4386 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4388 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4390 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4391 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4394 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
4395 msgid "Node"
4396 msgstr "節點"
4397
4398 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4399 msgid "Node Resources"
4400 msgstr "節點資源"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4403 msgid "Node is offline"
4404 msgstr "節點離線"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4407 msgid "Nodename"
4408 msgstr "節點名稱"
4409
4410 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4412 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4413 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4421 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4422 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4423 msgid "Nodes"
4424 msgstr "節點"
4425
4426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:192
4427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:240
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4429 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4430 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
4431 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:485
4432 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
4433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:742
4434 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:756
4435 msgid "None"
4436 msgstr "無"
4437
4438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4439 msgid "Normalized"
4440 msgstr "正常"
4441
4442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4443 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4444 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4445
4446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4447 msgid "Not a valid list of hosts"
4448 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
4451 msgid "Not a volume"
4452 msgstr "不是磁區"
4453
4454 #: proxmox-backup/www/Utils.js:207
4455 msgid "Not enough data"
4456 msgstr "沒有足夠的資料"
4457
4458 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4459 msgid ""
4460 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4461 "use the client to do this."
4462 msgstr ""
4463 "注意:已簽署過的檔案將不會在伺服器上再次驗證,請使用客戶端程式進行驗證。"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:258
4466 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:291
4467 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4468 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
4470 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4471 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4472 msgid "Notes"
4473 msgstr "備註"
4474
4475 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4476 msgid "Notfiy"
4477 msgstr "通知"
4478
4479 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4480 msgid "Notfiy User"
4481 msgstr "通知使用者"
4482
4483 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4484 msgid "Notification"
4485 msgstr "提醒"
4486
4487 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4488 msgid "Notify User"
4489 msgstr "通知使用者"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4492 msgid "Number"
4493 msgstr "埠號"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4496 msgid "Number of LVs"
4497 msgstr "LVs 數量"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4500 msgid "Number of Nodes"
4501 msgstr "節點數量"
4502
4503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
4504 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
4506 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4507 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4508 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4509 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
4510 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4511 msgid "OK"
4512 msgstr "完成"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4515 msgid "OS"
4516 msgstr "作業系統"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4520 msgid "OS Type"
4521 msgstr "作業系統類型"
4522
4523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4526 msgid "OVS options"
4527 msgstr "OVS 選項"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4530 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4531 msgid "Offline"
4532 msgstr "離線"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4535 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
4536 msgid "Ok"
4537 msgstr "確定"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4540 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4541 msgid "On failure only"
4542 msgstr "只有失敗時"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4547 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4548 msgid "Online"
4549 msgstr "上線"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4552 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4553 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4554
4555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4556 msgid "Only Errors"
4557 msgstr "只顯示錯誤"
4558
4559 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4560 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4561 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
4562 msgid "Open Task"
4563 msgstr "開啟作業"
4564
4565 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4566 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4567 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4568 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4574 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4577 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4578 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
4579 msgid "Options"
4580 msgstr "選項"
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4584 msgid "Order"
4585 msgstr "順序"
4586
4587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
4588 msgid "Order Certificate"
4589 msgstr "訂閱憑證"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4592 msgid "Order Certificates Now"
4593 msgstr "立即申請憑證"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1141
4596 msgid "Other Error"
4597 msgstr "其它錯誤"
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4600 msgid ""
4601 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4602 "and restart"
4603 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4606 msgid "Out"
4607 msgstr "外寄"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4610 msgid "Outdated OSDs"
4611 msgstr "已過期 OSD"
4612
4613 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4614 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4615 msgid "Outgoing"
4616 msgstr "外寄"
4617
4618 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4619 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4620 msgstr "外寄郵件流量"
4621
4622 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4624 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4625 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4626 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4627 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4628 msgid "Outgoing Mails"
4629 msgstr "外寄郵件"
4630
4631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4632 msgid "Output"
4633 msgstr "輸出"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4638 msgid "Output Policy"
4639 msgstr "輸出原則"
4640
4641 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4642 msgid "Overwrite existing file"
4643 msgstr "覆寫已有檔案"
4644
4645 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
4646 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
4647 msgid "Owner"
4648 msgstr "擁有者"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:221
4653 msgid "PCI Device"
4654 msgstr "PCI 裝置"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4657 msgid "PEM"
4658 msgstr "PEM"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4661 msgid "PVE Manager Version"
4662 msgstr "PVE Manager 版本"
4663
4664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4665 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
4666 msgid "Package"
4667 msgstr "套件"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4670 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
4672 msgid "Package versions"
4673 msgstr "套件版本"
4674
4675 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4676 msgid "Parallel jobs"
4677 msgstr "平行作業"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4680 msgid "Passthrough a full port"
4681 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4684 msgid "Passthrough a specific device"
4685 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4686
4687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4689 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4690 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
4691 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
4692 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4693 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
4694 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4695 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4702 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4703 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:486
4704 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4705 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4706 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:139
4707 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
4708 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4709 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4710 msgid "Password"
4711 msgstr "密碼"
4712
4713 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4714 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4715 msgid "Passwords do not match"
4716 msgstr "密碼不符"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4719 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4720 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4721
4722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4729 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4730 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4731 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
4732 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
4733 msgid "Path"
4734 msgstr "路徑"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1667
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4739 msgid "Pause"
4740 msgstr "暫停"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4744 msgid "Paused"
4745 msgstr "已暫停"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4748 msgid "Peer Address"
4749 msgstr "節點位址"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Peer Address List"
4754 msgstr "節點位址"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4757 msgid "Peer's root password"
4758 msgstr "節點 root 密碼"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4761 msgid "Peers"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4766 msgid "Pending changes"
4767 msgstr "修改擱置中"
4768
4769 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4770 msgid "Percentage"
4771 msgstr "百分比"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4774 msgid "Performance"
4775 msgstr "效能"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4778 msgid "Period"
4779 msgstr "週期"
4780
4781 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
4782 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4783 msgstr "永久刪除快照 ‘{0}’"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4787 msgid "Permission"
4788 msgstr "權限"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4793 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4796 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
4797 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
4798 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
4799 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
4800 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
4801 msgid "Permissions"
4802 msgstr "權限"
4803
4804 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
4805 msgid "Pipe/Fifo"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
4809 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4810 msgid "Please enter the ID to confirm"
4811 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4814 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4815 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4816
4817 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4818 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4819 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4822 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4823 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4824 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4827 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
4828 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4829 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4830
4831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4832 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4833 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
4836 msgid ""
4837 "Please save the encryption key - loosing it will render any backup created "
4838 "with it unuseable"
4839 msgstr "請保存好加密金鑰 — 若遺失金鑰,用它建立的備份是無法還原的"
4840
4841 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4842 msgid "Please select a contact"
4843 msgstr "請選擇連絡人"
4844
4845 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4846 msgid "Please select a receiver."
4847 msgstr "請選擇收件者。"
4848
4849 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4850 msgid "Please select a rule."
4851 msgstr "請選擇規則。"
4852
4853 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4854 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4855 msgid "Please select a sender."
4856 msgstr "請選擇寄件者。"
4857
4858 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4859 msgid "Please select an object."
4860 msgstr "請選擇物件。"
4861
4862 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4863 msgid ""
4864 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4865 "following IP address and fingerprint."
4866 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4867
4868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
4869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4870 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
4871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4872 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4873 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4874 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4875 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4876 msgid "Please wait..."
4877 msgstr "請稍候..."
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4880 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4882 msgid "Plugin"
4883 msgstr "外掛"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4886 msgid "Plugin ID"
4887 msgstr "外掛 ID"
4888
4889 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4890 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4891 msgid "Policy"
4892 msgstr "原則"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4895 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4896 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4897 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4899 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4900 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4901 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4902 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4903 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4904 msgid "Pool"
4905 msgstr "集區"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4908 msgid "Pool View"
4909 msgstr "集區檢視"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4913 msgid "Pool based"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4918 msgid "Pool to backup"
4919 msgstr "要備份的儲存集區"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4922 msgid "Pools"
4923 msgstr "集區"
4924
4925 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
4926 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
4927 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4929 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
4930 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:226
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
4932 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4933 msgid "Port"
4934 msgstr "連接埠"
4935
4936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4937 msgid "Portal"
4938 msgstr "入口"
4939
4940 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4941 msgid "Ports"
4942 msgstr "連接埠"
4943
4944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4945 msgid "Ports/Slaves"
4946 msgstr "橋接連接埠"
4947
4948 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4949 msgid "Postscreen"
4950 msgstr "Postscreen"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4953 msgid "Premium"
4954 msgstr "進階"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4957 msgid "Preview"
4958 msgstr "預覽"
4959
4960 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
4961 msgid "Primary E-Mail"
4962 msgstr "主要郵件"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:182
4965 msgid "Primary GPU"
4966 msgstr "主要 GPU"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
4969 msgid "Print Key"
4970 msgstr "列印金鑰"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
4973 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
4974 msgstr "列印為紙本金鑰,存放於足夠安全的場所裡。"
4975
4976 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
4977 msgid "Priority"
4978 msgstr "優先權"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4981 msgid "Private Key (Optional)"
4982 msgstr "私鑰 (非必要)"
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4986 msgid "Privilege Separation"
4987 msgstr "分離權限"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4990 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4992 msgid "Privileges"
4993 msgstr "權限"
4994
4995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
4996 msgid "Process ID"
4997 msgstr "處理程序 ID"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5002 msgid "Processors"
5003 msgstr "處理器"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5007 msgid "Product"
5008 msgstr "產品"
5009
5010 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5011 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5012 msgid "Profile"
5013 msgstr "設定檔"
5014
5015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5016 msgid "Profile Name"
5017 msgstr "設定檔名稱"
5018
5019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5023 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5024 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5025 msgid "Propagate"
5026 msgstr "繼承"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5032 msgid "Protection"
5033 msgstr "保護"
5034
5035 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5037 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:327
5039 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5041 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
5042 msgid "Protocol"
5043 msgstr "協定"
5044
5045 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
5046 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5047 msgstr "Proxmox BS 登入"
5048
5049 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5050 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5051 msgstr "Proxmox MG 登入"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
5054 msgid "Proxmox VE Login"
5055 msgstr "Proxmox VE 登入"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:281
5058 msgid "Prune"
5059 msgstr "剪除"
5060
5061 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5062 msgid "Prune & GC"
5063 msgstr "剪除與廢棄項目清理"
5064
5065 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5066 msgid "Prune '{0}'"
5067 msgstr "剪除 ‘{0}’"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5070 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
5074 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5075 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5076 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5077 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5078 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5079 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5080 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5081 msgid "Prune Options"
5082 msgstr "剪除選項"
5083
5084 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5085 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5086 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5087 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5088 msgid "Prune Schedule"
5089 msgstr "剪除排程"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5092 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5093 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5094 msgid "Prune group"
5095 msgstr "剪除群組"
5096
5097 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
5098 msgid "Prunes"
5099 msgstr "剪除"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5102 msgid "Public Key Alogrithm"
5103 msgstr "公鑰演算法"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5106 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5107 msgid "Public Key Size"
5108 msgstr "公鑰大小"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5111 msgid "Public Key Type"
5112 msgstr "公鑰類型"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
5115 msgid "Pull file"
5116 msgstr "拉取檔案"
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5120 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5121 msgid "Purge"
5122 msgstr "清除"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5125 msgid "Purge ACLs"
5126 msgstr "清除 ACL"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1659
5129 msgid "Push file"
5130 msgstr "推送檔案"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5133 msgid "Q35 only"
5134 msgstr "僅限 Q35"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5137 msgid "QEMU image format"
5138 msgstr "QEMU 映像格式"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5142 msgid "Qemu Agent"
5143 msgstr "Qemu Agent"
5144
5145 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5147 msgid "Quarantine"
5148 msgstr "隔離"
5149
5150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5151 msgid "Quarantine Host"
5152 msgstr "隔離主機"
5153
5154 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
5155 msgid "Quarantine Manager"
5156 msgstr "隔離管理者"
5157
5158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5159 msgid "Quarantine port"
5160 msgstr "隔離連接埠"
5161
5162 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5163 msgid "Queue Administration"
5164 msgstr "佇列管理"
5165
5166 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5167 msgid "Queues"
5168 msgstr "佇列"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5171 msgid "Quorate"
5172 msgstr "有效節點數"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5175 msgid "Quorum"
5176 msgstr "仲裁"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5179 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5180 msgid "RAID Level"
5181 msgstr "RAID 等級"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5184 msgid "RAM"
5185 msgstr "記憶體"
5186
5187 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5188 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5189 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5190 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5191 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5192 msgid "RAM usage"
5193 msgstr "記憶體使用量"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5198 msgid "RTC start date"
5199 msgstr "RTC 開始日期"
5200
5201 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Random Delay"
5204 msgstr "隨機產生"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
5207 msgid "Randomize"
5208 msgstr "隨機產生"
5209
5210 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5211 msgid "Range"
5212 msgstr "範圍"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5215 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
5216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5218 msgid "Rate limit"
5219 msgstr "速率限制"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5222 msgid "Raw disk image"
5223 msgstr "Raw 磁碟映像"
5224
5225 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5226 msgid "Re-Verify After"
5227 msgstr "重新驗證於"
5228
5229 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
5230 msgid "Re-Verify After (days)"
5231 msgstr "重新驗證後 (日)"
5232
5233 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
5234 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
5235 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
5236 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
5237 msgid "Read"
5238 msgstr "讀取"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5241 msgid "Read Limit"
5242 msgstr "讀取限制"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5246 msgid "Read limit"
5247 msgstr "讀取限制"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5251 msgid "Read max burst"
5252 msgstr "最大突發讀取"
5253
5254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:282
5255 msgid "Read objects"
5256 msgstr "讀取物件"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5259 msgid "Read-only"
5260 msgstr "唯讀"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5264 msgid "Reads"
5265 msgstr "讀取"
5266
5267 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5268 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
5269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
5270 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5271 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5272 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5274 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:170
5275 msgid "Realm"
5276 msgstr "領域"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5279 msgid "Realm Sync"
5280 msgstr "領域同步"
5281
5282 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5283 msgid "Reason"
5284 msgstr "原因"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5287 msgid "Rebalance"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1668
5291 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
5292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5297 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
5298 msgid "Reboot"
5299 msgstr "重新啟動"
5300
5301 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
5302 msgid "Reboot backup server?"
5303 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5306 msgid "Reboot node '{0}'?"
5307 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5312 msgid "Reboot {0}"
5313 msgstr "重新啟動 {0}"
5314
5315 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5316 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5317 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5318 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5319 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5320 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5321 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5322 msgid "Receiver"
5323 msgstr "收件者"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5326 msgid "Recovery"
5327 msgstr "復原"
5328
5329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
5332 msgid "Refresh"
5333 msgstr "重新整理"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5336 msgid "Regenerate Image"
5337 msgstr "重新產生映像"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
5340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5341 msgid "Register"
5342 msgstr "註冊"
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5345 msgid "Register Account"
5346 msgstr "註冊帳號"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5349 msgid "Register U2F Device"
5350 msgstr "註冊 U2F 裝置"
5351
5352 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5353 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5354 msgid "Regular Expression"
5355 msgstr "規則運算式"
5356
5357 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5358 msgid "Reject Unknown Clients"
5359 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
5360
5361 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5362 msgid "Reject Unknown Senders"
5363 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
5364
5365 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5366 msgid "Rejects"
5367 msgstr "拒絕"
5368
5369 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5370 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5371 msgid "Relay Domain"
5372 msgstr "轉送網域"
5373
5374 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5375 msgid "Relay Domains"
5376 msgstr "轉送網域"
5377
5378 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5379 msgid "Relay Port"
5380 msgstr "轉送連接埠"
5381
5382 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5383 msgid "Relay Protocol"
5384 msgstr "轉送協定"
5385
5386 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5387 msgid "Relaying"
5388 msgstr "轉送"
5389
5390 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5391 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5394 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:128 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:176
5395 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:245 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5397 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5398 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5399 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5401 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5402 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
5403 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5404 msgid "Reload"
5405 msgstr "重新載入"
5406
5407 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:141 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:125
5408 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
5409 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:249
5410 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5411 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
5412 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
5413 msgid "Remote"
5414 msgstr "遠端"
5415
5416 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
5417 msgid "Remote Store"
5418 msgstr "遠端儲存"
5419
5420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:283 proxmox-backup/www/Utils.js:284
5421 msgid "Remote Sync"
5422 msgstr "遠端同步"
5423
5424 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5425 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5426 msgid "Remotes"
5427 msgstr "遠端"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5430 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5431 msgid "Removal Scheduled"
5432 msgstr "移除排程作業"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
5437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5438 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5439 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
5440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5441 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
5450 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
5451 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5452 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278
5453 msgid "Remove"
5454 msgstr "移除"
5455
5456 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5457 msgid "Remove Attachments"
5458 msgstr "移除附件"
5459
5460 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
5461 msgid "Remove Schedule"
5462 msgstr "移除排程"
5463
5464 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5465 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5466 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
5467 msgid "Remove Subscription"
5468 msgstr "移除技術支援合約"
5469
5470 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5471 msgid "Remove all attachments"
5472 msgstr "移除所有附件"
5473
5474 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
5475 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5476 msgid "Remove entry?"
5477 msgstr "移除項目?"
5478
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5480 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5481 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5482 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5483
5484 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
5485 msgid ""
5486 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5487 msgstr "如果來源資料儲存區已經移除快照,是否也移除本機資料儲存區中移除?"
5488
5489 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5490 msgid "Remove vanished"
5491 msgstr "移除已消失項目"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
5494 msgid "Renew Certificate"
5495 msgstr "更新憑證"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5499 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5501 msgid "Replication"
5502 msgstr "複寫"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5505 msgid "Replication Job"
5506 msgstr "複寫作業"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5509 msgid "Replication Log"
5510 msgstr "複寫記錄"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5513 msgid "Replication needs at least two nodes"
5514 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5515
5516 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Request Quarantine Link"
5519 msgstr "病毒郵件隔離"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5522 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5523 msgid "Request State"
5524 msgstr "需求狀態"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5527 msgid "Require TFA"
5528 msgstr "要求雙因素驗證"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5531 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5532 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
5535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5536 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
5537 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
5538 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
5539 msgid "Reset"
5540 msgstr "重置"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
5543 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5544 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5545
5546 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5547 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5548 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5551 msgid "Reset {0} immediately"
5552 msgstr "立即重置 {0}"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5560 msgid "Resize disk"
5561 msgstr "調整磁碟大小"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5564 msgid "Resource"
5565 msgstr "資源"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5568 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5570 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5571 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5572 msgid "Resource Pool"
5573 msgstr "資源集區"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5576 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5579 msgid "Resources"
5580 msgstr "資源"
5581
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5584 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5587 msgid "Restart"
5588 msgstr "重新啟動"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5591 msgid "Restart Mode"
5592 msgstr "重新啟動模式"
5593
5594 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5595 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5596 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5597
5598 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5599 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 pmg-gui/js/BackupRestore.js:129
5600 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:828
5601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1670
5602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
5603 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5604 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
5605 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5606 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5607 msgid "Restore"
5608 msgstr "還原"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
5611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
5612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5615 msgid "Resume"
5616 msgstr "繼續"
5617
5618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5620 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5621 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5622 msgid "Revert"
5623 msgstr "還原"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
5626 msgid "Revoke Certificate"
5627 msgstr "撤銷憑證"
5628
5629 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5631 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5634 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
5635 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
5636 msgid "Role"
5637 msgstr "角色"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5640 msgid "Roles"
5641 msgstr "角色"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
5644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
5645 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5646 msgid "Rollback"
5647 msgstr "倒回"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
5650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5651 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5652 msgid "Root Disk"
5653 msgstr "啟動磁碟"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
5656 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5657 msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
5658
5659 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
5660 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5661 msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
5662
5663 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
5664 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5665 msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
5666
5667 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
5668 msgid "Root Disk usage"
5669 msgstr "開機磁碟使用量"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5672 msgid "Router Advertisement"
5673 msgstr "路由廣播"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5677 msgid "Rule"
5678 msgstr "規則"
5679
5680 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
5681 msgid "Rule Database"
5682 msgstr "規則資料庫"
5683
5684 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5686 msgid "Rules"
5687 msgstr "規則"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5690 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5691 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5694 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
5695 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
5696 msgid "Run now"
5697 msgstr "立即執行"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5701 msgid "Running"
5702 msgstr "執行中"
5703
5704 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5705 msgid "Running Tasks"
5706 msgstr "執行中作業"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5709 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5710 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5715 msgid "SCSI Controller"
5716 msgstr "SCSI 控制器"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5719 msgid "SCSI Controller Type"
5720 msgstr "SCSI 控制器類型"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5723 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5724 msgid "SDN"
5725 msgstr "SDN"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5729 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5730 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5731
5732 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5733 msgid "SMTP HELO checks"
5734 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5735
5736 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5737 msgid "SMTPD Banner"
5738 msgstr "SMTPD 標題"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5741 msgid "SMURFS filter"
5742 msgstr "SMURFS 篩選"
5743
5744 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5745 msgid "SPF rejects"
5746 msgstr "SPF 拒絕"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5749 msgid "SSD emulation"
5750 msgstr "SSD 模擬"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5753 msgid "SSH Keys"
5754 msgstr "SSH 金鑰"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5758 msgid "SSH public key"
5759 msgstr "SSH 公開金鑰"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5762 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5763 msgid "SWAP usage"
5764 msgstr "SWAP 使用量"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:389
5767 msgid "Same as Public Network"
5768 msgstr "與廣域網路相同"
5769
5770 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5771 msgid "Same as source"
5772 msgstr "與來源相同"
5773
5774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
5775 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
5776 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5777 msgid "Save"
5778 msgstr "儲存"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5781 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5782 msgid "Save User name"
5783 msgstr "記住帳號"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
5786 msgid "Save the key in your password manager."
5787 msgstr "將金鑰保存在密碼管理器。"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
5790 msgid "Saved User Name"
5791 msgstr "已記住帳號"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
5794 msgid "Scaling mode"
5795 msgstr "縮放模式"
5796
5797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5799 msgid "Scan"
5800 msgstr "掃描"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5803 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5804 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5807 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5808 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5809 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5810 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5811 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5812 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5813 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
5814 msgid "Scanning..."
5815 msgstr "掃描中..."
5816
5817 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:16 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:135
5818 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:190
5819 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5820 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5821 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
5822 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
5823 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5824 msgid "Schedule"
5825 msgstr "排程"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5828 msgid "Schedule now"
5829 msgstr "立即執行排程"
5830
5831 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Schedule on '{0}'"
5834 msgstr "立即執行排程"
5835
5836 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
5837 msgid "Scheduled Verification"
5838 msgstr "驗證排程"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5842 msgid "Scope"
5843 msgstr "範圍"
5844
5845 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
5846 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
5847 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
5848 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
5849 msgid "Score"
5850 msgstr "分數"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
5853 msgid "Scrub"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
5857 msgid "Scrub OSD.{0}"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5862 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5863 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
5864 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5865 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
5867 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
5868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:806
5869 msgid "Search"
5870 msgstr "搜尋"
5871
5872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5873 msgid "Search domain"
5874 msgstr "搜尋域名"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5877 msgid "Second Server"
5878 msgstr "第二伺服器"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5882 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
5883 msgid "Secret"
5884 msgstr "私鑰"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5887 msgid "Secret Length"
5888 msgstr "秘鑰長度"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5893 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5896 msgid "Security Group"
5897 msgstr "安全群組"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
5900 msgid "Select File..."
5901 msgstr "選擇檔案..."
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5904 msgid "Select Timespan"
5905 msgstr "選擇時間範圍"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5908 msgid ""
5909 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5910 "information, deselect for manual entering"
5911 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5912
5913 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
5914 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
5915 msgid "Selected Mail"
5916 msgstr "已選擇郵件"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5919 msgid "Selection"
5920 msgstr "選擇"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5924 msgid "Selection mode"
5925 msgstr "選擇模式"
5926
5927 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5928 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5929 msgid "Selector"
5930 msgstr "選取器"
5931
5932 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5933 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5934 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5935
5936 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5937 msgid "Send daily admin reports"
5938 msgstr "發送每日系統管理報告"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5942 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5943 msgid "Send email to"
5944 msgstr "發送郵件到"
5945
5946 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
5947 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5948 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5949 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
5950 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
5951 msgid "Sender"
5952 msgstr "寄件者"
5953
5954 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
5955 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
5956 msgid "Sender/Subject"
5957 msgstr "寄件者/主旨"
5958
5959 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5960 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5961 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5962 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5964 msgid "Serial"
5965 msgstr "序號"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5971 msgid "Serial Port"
5972 msgstr "序列埠"
5973
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5975 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5976 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
5979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
5980 msgid "Serial terminal"
5981 msgstr "序列終端"
5982
5983 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
5984 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
5985 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:147
5986 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
5989 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:209
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:289
5991 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5992 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5993 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5994 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:467
5995 msgid "Server"
5996 msgstr "伺服器"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5999 msgid "Server Address"
6000 msgstr "伺服器位址"
6001
6002 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6003 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6004 msgid "Server Administration"
6005 msgstr "伺服器管理"
6006
6007 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6008 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6009 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6010 msgid "Server ID"
6011 msgstr "伺服器 ID"
6012
6013 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6014 msgid "Server Resources"
6015 msgstr "伺服器資訊"
6016
6017 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6018 msgid "Server View"
6019 msgstr "伺服器檢視"
6020
6021 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:98
6022 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
6023 msgid ""
6024 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6025 msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
6026
6027 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6028 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6029 msgid "Server load"
6030 msgstr "伺服器負載"
6031
6032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6033 msgid "Server time"
6034 msgstr "伺服器時間"
6035
6036 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6037 msgid "ServerStatus"
6038 msgstr "伺服器狀態"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6041 msgid "Service"
6042 msgstr "服務"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6045 msgid "Service VLAN"
6046 msgstr "服務 VLAN"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6049 msgid "Service-VLAN Protocol"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6054 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6055 msgid "Services"
6056 msgstr "服務"
6057
6058 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Set"
6061 msgstr "IP 集合"
6062
6063 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
6064 msgid "Set Schedule"
6065 msgstr "設定排程"
6066
6067 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6068 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6069 msgid "Settings"
6070 msgstr "設定"
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6073 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
6074 msgid "Setup"
6075 msgstr "設定"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6079 msgid "Severity"
6080 msgstr "嚴重性"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
6083 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6084 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6085 msgid "Shared"
6086 msgstr "共用"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6089 msgid "Shares"
6090 msgstr "共用"
6091
6092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1680
6095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
6096 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6099 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
6100 msgid "Shell"
6101 msgstr "命令列"
6102
6103 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6104 msgid "Short"
6105 msgstr "簡短"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6108 msgid "Show"
6109 msgstr "顯示"
6110
6111 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6112 msgid "Show All Tasks"
6113 msgstr "顯示所有作業"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
6116 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
6117 msgid "Show Configuration"
6118 msgstr "顯示設定內容"
6119
6120 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6121 msgid "Show E-Mail addresses"
6122 msgstr "顯示郵件來源"
6123
6124 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6125 msgid "Show Fingerprint"
6126 msgstr "顯示指紋"
6127
6128 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
6129 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
6130 msgid "Show Log"
6131 msgstr "顯示記錄"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6134 msgid "Show Permissions"
6135 msgstr "顯示權限"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
6138 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6139 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
6140
6141 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6142 msgid "Show Users"
6143 msgstr "顯示帳號"
6144
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6146 msgid "Show details"
6147 msgstr "顯示細節"
6148
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
6150 msgid ""
6151 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
6152 msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
6153
6154 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
6155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
6157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
6158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
6159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
6160 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
6161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
6162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
6163 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
6164 msgid "Shutdown"
6165 msgstr "關機"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
6168 msgid "Shutdown Policy"
6169 msgstr "關機原則"
6170
6171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
6172 msgid "Shutdown backup server?"
6173 msgstr "將備份伺服器關機?"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
6176 msgid "Shutdown node '{0}'?"
6177 msgstr "將節點 {0} 關機?"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
6180 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
6181 msgid "Shutdown timeout"
6182 msgstr "關機超時"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6185 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
6186 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
6187
6188 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
6189 msgid "Sign Domain"
6190 msgstr "簽署網域"
6191
6192 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
6193 msgid "Sign Domains"
6194 msgstr "簽署網域"
6195
6196 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
6197 msgid "Sign Outgoing Mails"
6198 msgstr "簽署外寄郵件"
6199
6200 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
6201 msgid "Sign all Outgoing Mail"
6202 msgstr "簽署所有外寄郵件"
6203
6204 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
6205 msgid "Signatures"
6206 msgstr "簽章"
6207
6208 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
6209 msgid "Signed"
6210 msgstr "簽署"
6211
6212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
6213 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
6214 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
6215 msgid "Since"
6216 msgstr "起"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
6219 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
6220 msgid "Single Disk"
6221 msgstr "單一磁碟"
6222
6223 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
6224 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
6225 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
6226 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
6227 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:170 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
6228 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
6229 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
6230 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
6231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
6232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
6233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
6234 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
6235 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:307
6236 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
6237 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
6238 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
6239 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
6240 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
6241 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
6242 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
6243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
6244 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
6245 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
6246 msgid "Size"
6247 msgstr "大小"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
6250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
6251 msgid "Size Increment"
6252 msgstr "增加大小"
6253
6254 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
6255 msgid "Skip Verified"
6256 msgstr "略過驗證"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6260 msgid "Skip replication"
6261 msgstr "不要複寫"
6262
6263 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:78
6264 msgid "Skip verified snapshots"
6265 msgstr "略過快照驗證"
6266
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
6269 msgid "Slaves"
6270 msgstr "附掛網路卡"
6271
6272 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
6273 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
6274 msgid "Smarthost"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1674
6278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
6279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
6280 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
6281 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
6282 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
6283 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
6284 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
6285 msgid "Snapshot"
6286 msgstr "快照"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
6289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
6290 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
6291 msgid "Snapshots"
6292 msgstr "快照"
6293
6294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
6295 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
6296 msgid "Snippets"
6297 msgstr "程式碼片段"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6300 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6301 msgid "Socket"
6302 msgstr "插槽"
6303
6304 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6305 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6306 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6308 msgid "Sockets"
6309 msgstr "插槽"
6310
6311 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6312 msgid "Softlink"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6316 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6317 msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6320 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6321 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6322 msgid "Source"
6323 msgstr "來源位址"
6324
6325 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
6326 msgid "Source Datastore"
6327 msgstr "資料來源儲存區"
6328
6329 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
6330 msgid "Source Remote"
6331 msgstr "遠端資料來源"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
6334 msgid "Source node"
6335 msgstr "來源節點"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6339 msgid "Source port"
6340 msgstr "來源連接埠"
6341
6342 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6343 msgid "Spam"
6344 msgstr "垃圾郵件"
6345
6346 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6347 msgid "Spam / min"
6348 msgstr "垃圾郵件 / 分"
6349
6350 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6351 msgid "Spam Detector"
6352 msgstr "垃圾郵件偵測器"
6353
6354 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6355 msgid "Spam Filter"
6356 msgstr "垃圾郵件篩選器"
6357
6358 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6359 msgid "Spam Mails"
6360 msgstr "垃圾郵件"
6361
6362 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6363 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6364 msgid "Spam Quarantine"
6365 msgstr "垃圾郵件隔離"
6366
6367 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6368 msgid "Spam Scores"
6369 msgstr "垃圾郵件計分"
6370
6371 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6372 msgid "SpamAssassin update"
6373 msgstr "SpamAssassin 更新"
6374
6375 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6376 msgid "Spamscore"
6377 msgstr "垃圾郵件計分"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6380 msgid "Speed"
6381 msgstr "速度"
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6385 msgid "Spice Enhancements"
6386 msgstr "Spice 增強功能"
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6389 msgid "Spice Port"
6390 msgstr "Spice 連接埠"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6394 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6395 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
6396
6397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6398 msgid "Standard"
6399 msgstr "標準"
6400
6401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:551
6402 msgid "Standard VGA"
6403 msgstr "標準 VGA"
6404
6405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6407 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
6408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1675
6409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
6410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6414 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6418 msgid "Start"
6419 msgstr "啓動"
6420
6421 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6422 msgid "Start Garbage Collection"
6423 msgstr "開始廢棄項目清理"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6431 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:85
6432 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6433 msgid "Start Time"
6434 msgstr "開始時間"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
6437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6438 msgid "Start after created"
6439 msgstr "建立完成後開機"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6442 msgid "Start after restore"
6443 msgstr "還原完成後啟動"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1681
6446 msgid "Start all VMs and Containers"
6447 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6456 msgid "Start at boot"
6457 msgstr "開機後自動啓動"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6460 msgid "Start the selected backup job now?"
6461 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
6464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
6465 msgid "Start {0} installation"
6466 msgstr "開始安裝 {0} "
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6471 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6472 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6473 msgid "Start/Shutdown order"
6474 msgstr "啓動/關機順序"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6477 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6478 msgid "Startup delay"
6479 msgstr "啓動延遲"
6480
6481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6482 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6483 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6484 msgid "State"
6485 msgstr "狀態"
6486
6487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6491 msgid "Static"
6492 msgstr "靜態"
6493
6494 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
6495 msgid "Statistic"
6496 msgstr "統計資料"
6497
6498 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6500 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
6501 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6502 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6503 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6504 msgid "Statistics"
6505 msgstr "統計資料"
6506
6507 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
6508 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6509 msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
6510
6511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6517 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6532 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6533 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6534 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6535 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6537 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6538 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6540 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6541 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6542 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6543 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6544 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6545 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6549 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6550 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6551 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
6552 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114
6553 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:289
6554 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:278
6555 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6556 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6557 msgid "Status"
6558 msgstr "狀態"
6559
6560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
6565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1676
6566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
6567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6570 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6573 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6574 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6577 msgid "Stop"
6578 msgstr "停止"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1682
6581 msgid "Stop all VMs and Containers"
6582 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6588 msgid "Stop {0} immediately"
6589 msgstr "立即停止 {0}"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6594 msgid "Stopped"
6595 msgstr "已停止"
6596
6597 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6598 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6604 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6605 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6606 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6607 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6608 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
6610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6611 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6612 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6613 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6614 msgid "Storage"
6615 msgstr "儲存"
6616
6617 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
6618 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
6619 msgid "Storage / Disks"
6620 msgstr "儲存與磁碟"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6623 msgid "Storage View"
6624 msgstr "儲存檢視"
6625
6626 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
6627 msgid "Storage usage"
6628 msgstr "儲存使用率"
6629
6630 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
6631 msgid "Storage usage (bytes)"
6632 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
6635 msgid "Storage {0} on node {1}"
6636 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6637
6638 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6639 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6640 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6641 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6642 msgid "Subject"
6643 msgstr "主體"
6644
6645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6646 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6647 msgid "Subject Alternative Names"
6648 msgstr "主體別名"
6649
6650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6651 msgid "Subnet mask"
6652 msgstr "子網路遮罩"
6653
6654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6655 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6656 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6657 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6658 msgid "Subscription"
6659 msgstr "技術支援合約"
6660
6661 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6662 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6663 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6664 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
6665 msgid "Subscription Key"
6666 msgstr "技術支援合約金鑰"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6669 msgid "Subscriptions"
6670 msgstr "技術支援合約"
6671
6672 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
6674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6675 msgid "Success"
6676 msgstr "成功"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6679 msgid "Successful"
6680 msgstr "成功"
6681
6682 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6686 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6687 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6689 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6690 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
6691 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
6692 msgid "Summary"
6693 msgstr "概觀"
6694
6695 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
6696 msgid "Summary columns"
6697 msgstr "概觀欄位"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6700 msgid "Sunday"
6701 msgstr "週日"
6702
6703 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6704 msgid "Superuser"
6705 msgstr "超級使用者"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
6708 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6709 msgid "Support"
6710 msgstr "支援"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
6713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6714 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6716 msgid "Suspend"
6717 msgstr "暫停"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6721 msgid "Suspend to disk"
6722 msgstr "暫停至磁碟"
6723
6724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6726 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6727 msgid "Swap"
6728 msgstr "Swap"
6729
6730 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6731 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
6732 msgid "Swap usage"
6733 msgstr "Swap 使用量"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6738 msgid "Sync"
6739 msgstr "同步"
6740
6741 #: proxmox-backup/www/Utils.js:284
6742 msgid "Sync Job"
6743 msgstr "同步作業"
6744
6745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
6746 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
6747 msgid "Sync Jobs"
6748 msgstr "同步作業"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6751 msgid "Sync Options"
6752 msgstr "同步選項"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
6755 msgid "Sync Preview"
6756 msgstr "同步預覽"
6757
6758 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
6759 msgid "Sync Schedule"
6760 msgstr "同步排程"
6761
6762 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
6763 msgid "SyncJob"
6764 msgstr "同步作業"
6765
6766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
6767 msgid "Synchronize"
6768 msgstr "同步"
6769
6770 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
6771 msgid "Syncs"
6772 msgstr "同步"
6773
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6776 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
6777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6779 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
6780 msgid "Syslog"
6781 msgstr "Syslog"
6782
6783 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
6784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6786 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6787 msgid "System"
6788 msgstr "系統"
6789
6790 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
6791 msgid "System Configuration"
6792 msgstr "系統設定"
6793
6794 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
6795 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6796 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6797 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
6798 msgid "System Report"
6799 msgstr "系統報告"
6800
6801 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
6802 msgid "TCP Timeout"
6803 msgstr "TCP 逾時"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6806 msgid "TCP flags filter"
6807 msgstr "TCP 旗標篩選"
6808
6809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6810 msgid "TFA"
6811 msgstr "雙因素驗證"
6812
6813 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6814 msgid "TLS"
6815 msgstr "TLS"
6816
6817 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6818 msgid "TLS Destination Policy"
6819 msgstr "TLS 目的地原則"
6820
6821 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
6822 msgid "TLS Policy"
6823 msgstr "TLS 原則"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6828 msgid "TTY count"
6829 msgstr "TTY 數量"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6833 msgid "Tag"
6834 msgstr "標籤"
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6837 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6838 msgid "Take Snapshot"
6839 msgstr "製作快照"
6840
6841 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6842 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6843 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6845 msgid "Target"
6846 msgstr "目標"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6849 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6850 msgid "Target Storage"
6851 msgstr "目標儲存"
6852
6853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6854 msgid "Target group"
6855 msgstr "目標群組"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6858 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6859 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
6860 msgid "Target node"
6861 msgstr "目標節點"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6864 msgid "Target portal group"
6865 msgstr "目標入口群組"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
6868 msgid "Target storage"
6869 msgstr "目標儲存"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6872 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6873 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:79
6874 msgid "Task"
6875 msgstr "作業"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6880 msgid "Task History"
6881 msgstr "作業記錄"
6882
6883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6884 msgid "Task ID"
6885 msgstr "作業 ID"
6886
6887 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
6888 msgid "Task Result"
6889 msgstr "作業結果"
6890
6891 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
6892 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6893 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
6894 msgid "Task Summary"
6895 msgstr "作業摘要"
6896
6897 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
6898 msgid "Task Type"
6899 msgstr "作業類型"
6900
6901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6902 msgid "Task type"
6903 msgstr "作業類型"
6904
6905 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
6906 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6907 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
6908 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6909 msgid "Tasks"
6910 msgstr "作業"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
6914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
6915 msgid "Template"
6916 msgstr "範本"
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6920 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:113
6921 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:196
6922 msgid "Templates"
6923 msgstr "範本"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6926 msgid "Terms of Services"
6927 msgstr "服務條款"
6928
6929 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6930 msgid "Test Name"
6931 msgstr "測試名稱"
6932
6933 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
6934 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
6935 msgid "Test String"
6936 msgstr "測試字串"
6937
6938 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
6939 msgid "Text Replacement"
6940 msgstr "文字取代"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
6943 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6944 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6947 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6948 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6951 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6952 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6955 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6956 msgid "Thin Pool"
6957 msgstr "Thin Pool"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6960 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6961 msgid "Thin provision"
6962 msgstr "Thin provision"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6965 msgid "This is not a valid DNS name"
6966 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
6969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6971 msgid "This will permanently erase all data."
6972 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6975 msgid "This will permanently erase current VM data."
6976 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6979 msgid "This {0} ID does not exist"
6980 msgstr "此 ID {0} 不存在"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6983 msgid "This {0} ID is already in use"
6984 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
6985
6986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6987 msgid "Threshold"
6988 msgstr "閥值"
6989
6990 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:163
6991 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
6992 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
6993 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
6994 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6996 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6997 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
6998 msgid "Time"
6999 msgstr "時間"
7000
7001 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
7002 msgid "Time Step"
7003 msgstr "時區步驟"
7004
7005 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
7006 msgid "Time period"
7007 msgstr "時段"
7008
7009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
7010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
7011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
7012 msgid "Time zone"
7013 msgstr "時區"
7014
7015 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
7016 msgid "TimeFrame"
7017 msgstr "時間範圍"
7018
7019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
7020 msgid "Timeout"
7021 msgstr "逾時"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
7024 msgid "Timestamp"
7025 msgstr "時間戳記"
7026
7027 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
7028 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7029 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7030 msgid "To"
7031 msgstr "到"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
7034 msgid ""
7035 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
7036 "follow the instructions."
7037 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
7040 msgid ""
7041 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
7042 "the VM."
7043 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
7044
7045 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
7046 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
7047 msgid "Toggle Raw"
7048 msgstr "切換原始內容"
7049
7050 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
7051 msgid "Toggle Spam Info"
7052 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
7055 msgid "Token"
7056 msgstr "權仗"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
7059 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
7060 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
7061 msgid "Token ID"
7062 msgstr "權帳 ID"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
7065 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
7066 msgid "Token Name"
7067 msgstr "權仗名稱"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
7070 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
7071 msgid "Token Secret"
7072 msgstr "權仗秘鑰"
7073
7074 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
7075 msgid "Token name"
7076 msgstr "權仗名稱"
7077
7078 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
7079 msgid "Top Receivers"
7080 msgstr "收件者排行榜"
7081
7082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
7083 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
7084 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
7085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
7086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
7087 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
7088 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
7089 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
7090 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7091 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
7092 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7093 msgid "Total"
7094 msgstr "總計"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
7097 msgid "Total Disk Read"
7098 msgstr "磁碟讀取總計"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
7101 msgid "Total Disk Write"
7102 msgstr "磁碟寫入總計"
7103
7104 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
7105 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
7106 msgid "Total Mail Count"
7107 msgstr "郵件總數"
7108
7109 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
7110 msgid "Total Mails"
7111 msgstr "郵件總數"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
7114 msgid "Total NetIn"
7115 msgstr "流入總計"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
7118 msgid "Total NetOut"
7119 msgstr "流出總計"
7120
7121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
7122 msgid "Total cores"
7123 msgstr "核心總數"
7124
7125 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
7126 msgid "Tracking Center"
7127 msgstr "追蹤中心"
7128
7129 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
7130 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
7131 msgid "Traffic"
7132 msgstr "流量"
7133
7134 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
7135 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
7136 msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
7137
7138 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
7139 msgid "Transport"
7140 msgstr "轉送"
7141
7142 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
7143 msgid "Transports"
7144 msgstr "傳輸"
7145
7146 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
7147 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
7148 msgid "Trusted Network"
7149 msgstr "信任網路"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
7152 msgid "Two Factor Authentication"
7153 msgstr "雙因素驗證"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
7156 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
7158 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7159 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
7160 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
7162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
7163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
7164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
7165 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
7166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
7168 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
7169 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
7170 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
7171 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
7172 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
7173 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
7174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
7175 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
7176 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
7177 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
7178 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
7179 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
7180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
7181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
7182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
7183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
7184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
7185 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
7186 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
7187 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
7188 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
7189 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
7190 msgid "Type"
7191 msgstr "類別"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
7194 msgid "U2F AppID URL"
7195 msgstr "U2F AppID 網址"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
7198 msgid "U2F Device successfully connected."
7199 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
7202 msgid "U2F Origin"
7203 msgstr "U2F 來源"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
7206 msgid "U2F Settings"
7207 msgstr "U2F 設定"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
7210 msgid "URL"
7211 msgstr "URL"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
7214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
7215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
7216 msgid "USB Device"
7217 msgstr "USB 裝置"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
7220 msgid "Unable to parse network configuration"
7221 msgstr "無法解析網路設定"
7222
7223 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
7224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
7225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
7226 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
7227 msgid "Unchanged"
7228 msgstr "未修改"
7229
7230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
7231 msgid "Undo Zoom"
7232 msgstr "復原縮放"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
7235 msgid "Unique"
7236 msgstr "唯一"
7237
7238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
7239 msgid "Unique task ID"
7240 msgstr "唯一作業 ID"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
7243 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
7244 msgid "Unit File"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
7248 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
7249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
7250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
7251 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
7252 msgid "Unknown"
7253 msgstr "未知"
7254
7255 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
7256 msgid "Unknown LDAP address"
7257 msgstr "未知的 LDAP 位址"
7258
7259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7260 msgid "Unknown error"
7261 msgstr "未知錯誤"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
7264 msgid "Unkown"
7265 msgstr "未知"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
7268 msgid "Unmount"
7269 msgstr "取消掛載"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
7272 msgid "Unplugged"
7273 msgstr "取消掛接"
7274
7275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
7276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
7277 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7278 msgid "Unprivileged container"
7279 msgstr "無特權容器"
7280
7281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
7282 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
7283 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
7284 msgid "Until"
7285 msgstr "迄"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
7288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
7289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
7290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
7291 msgid "Unused Disk"
7292 msgstr "未使用的磁碟"
7293
7294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
7295 msgid "Up"
7296 msgstr "上線"
7297
7298 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
7299 msgid "Update"
7300 msgstr "更新"
7301
7302 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7303 msgid "Update Available"
7304 msgstr "有可用的更新"
7305
7306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7307 msgid "Update Now"
7308 msgstr "立即更新"
7309
7310 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7311 msgid "Update now"
7312 msgstr "立即更新"
7313
7314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7315 msgid "Update package database"
7316 msgstr "更新套件資料庫"
7317
7318 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7319 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7320 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
7321 msgid "Updates"
7322 msgstr "更新"
7323
7324 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7325 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7326 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
7327 msgid "Upgrade"
7328 msgstr "升級"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7331 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
7332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
7333 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
7334 msgid "Upload"
7335 msgstr "上傳"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7339 msgid "Upload Custom Certificate"
7340 msgstr "上傳自有憑證"
7341
7342 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7343 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7344 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7345 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
7346 msgid "Upload Subscription Key"
7347 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
7348
7349 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:313
7350 msgid "Upload an existing client encryption key"
7351 msgstr "上傳現有的客戶端加密金鑰"
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
7354 msgid "Uploading file..."
7355 msgstr "上傳檔案中..."
7356
7357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7358 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7359 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7360 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7361 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7362 msgid "Uptime"
7363 msgstr "運作時間"
7364
7365 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7367 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7368 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7369 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7370 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7371 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
7372 msgid "Usage"
7373 msgstr "使用方式"
7374
7375 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
7376 msgid "Usage %"
7377 msgstr "使用率"
7378
7379 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
7380 msgid "Usage History"
7381 msgstr "使用歷程"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7384 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7385 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
7386
7387 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7388 msgid "Use Bayesian filter"
7389 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7392 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7393 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
7394
7395 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7396 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7397 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
7398
7399 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7400 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7401 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
7402
7403 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7404 msgid "Use LUNs directly"
7405 msgstr "直接使用 LUNs"
7406
7407 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7408 msgid "Use MX"
7409 msgstr "使用 MX"
7410
7411 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7412 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7413 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
7414
7415 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
7416 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7417 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
7418
7419 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7420 msgid "Use RBL checks"
7421 msgstr "使用 RBL 檢查"
7422
7423 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7424 msgid "Use Razor2 checks"
7425 msgstr "使用 Razor2 檢查"
7426
7427 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7428 msgid "Use SPF"
7429 msgstr "使用 SPF"
7430
7431 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7432 msgid "Use SSL"
7433 msgstr "使用 SSL"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7436 msgid "Use USB Port"
7437 msgstr "使用 USB 連接埠"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7440 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7441 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7444 msgid "Use USB3"
7445 msgstr "使用 USB3"
7446
7447 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7448 msgid "Use advanced statistic filters"
7449 msgstr "使用進階統計篩選器"
7450
7451 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7452 msgid "Use auto-whitelists"
7453 msgstr "使用自動白名單"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7458 msgid "Use local time for RTC"
7459 msgstr "以本地時間做為 RTC"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7462 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7463 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7467 msgid "Use tablet for pointer"
7468 msgstr "使用平版游標模式"
7469
7470 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7471 msgid "Use {0}"
7472 msgstr "使用 {0}"
7473
7474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7475 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7478 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7479 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
7480 msgid "Used"
7481 msgstr "已使用"
7482
7483 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7484 msgid "Used Objects"
7485 msgstr "已使用物件"
7486
7487 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7489 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7490 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7491 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7495 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7496 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
7497 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7498 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
7499 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7500 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7501 msgid "User"
7502 msgstr "帳號"
7503
7504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7505 msgid "User Attribute Name"
7506 msgstr "使用者屬性名稱"
7507
7508 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
7509 msgid "User Blacklist"
7510 msgstr "使用者黑名單"
7511
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7513 msgid "User Filter"
7514 msgstr "使用者篩選器"
7515
7516 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
7517 #, fuzzy
7518 msgid "User ID"
7519 msgstr "帳號"
7520
7521 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7522 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
7523 msgid "User Management"
7524 msgstr "帳號管理"
7525
7526 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7527 msgid "User Password"
7528 msgstr "使用者密碼"
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7532 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
7533 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7534 msgid "User Permission"
7535 msgstr "帳號權限"
7536
7537 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7538 msgid "User Spamreport Style"
7539 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
7540
7541 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7542 msgid "User Whitelist"
7543 msgstr "使用者白名單"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7546 msgid "User classes"
7547 msgstr "使用者 classes"
7548
7549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7552 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7553 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7554 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7557 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7558 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7559 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7560 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7561 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7562 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7563 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7564 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:163
7565 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7566 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7567 msgid "User name"
7568 msgstr "帳號"
7569
7570 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7571 msgid "User statistic lifetime (days)"
7572 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
7573
7574 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
7575 msgid "User/Group/API Token"
7576 msgstr "使用者/群組/API 權仗"
7577
7578 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
7579 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7580 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7581 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
7582 msgid "Username"
7583 msgstr "帳號名稱"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7588 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7589 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7590 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7591 msgid "Users"
7592 msgstr "帳號"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7596 msgid "Users and Groups"
7597 msgstr "使用者與群組"
7598
7599 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7600 msgid "Users of '{0}'"
7601 msgstr "使用者於 '{0}'"
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7604 msgid ""
7605 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7606 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7607 "decrease in security in practice."
7608 msgstr ""
7609 "不建議使用 /dev/random 做為熵的來源,因為它最造成主機的熵耗盡。/dev/urandom "
7610 "是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7613 msgid "Using Account"
7614 msgstr "使用帳號"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7617 msgid "VCPUs"
7618 msgstr "VCPUs"
7619
7620 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7621 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7622 #, fuzzy
7623 msgid "VLAN Aware"
7624 msgstr "VLAN aware"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7628 msgid "VLAN Tag"
7629 msgstr "VLAN Tag"
7630
7631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7633 msgid "VLAN aware"
7634 msgstr "VLAN aware"
7635
7636 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
7637 msgid "VM"
7638 msgstr "VM"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65
7641 msgid "VM Disks"
7642 msgstr "VM 磁碟"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7646 msgid "VM State storage"
7647 msgstr "VM 狀態儲存區"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7650 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:313
7651 msgid "VMID"
7652 msgstr "VMID"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
7655 msgid "VMware compatible"
7656 msgstr "相容 VMWare"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7659 msgid "VMware image format"
7660 msgstr "VMware 映像格式"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7663 msgid "VNet"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672
7667 msgid "VZDump backup file"
7668 msgstr "VZDump 備份檔案"
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7672 msgid "Valid CIDR Range"
7673 msgstr "可用 CIDR 區段"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7676 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7677 msgid "Valid Since"
7678 msgstr "有效起始日"
7679
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7681 msgid "Validation Delay"
7682 msgstr "驗證延遲"
7683
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7686 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
7687 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
7688 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7689 msgid "Value"
7690 msgstr "數值"
7691
7692 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7693 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7694 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7695 msgid "Vendor"
7696 msgstr "製造商"
7697
7698 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
7699 msgid "Verbose"
7700 msgstr "詳細資訊"
7701
7702 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7703 #: proxmox-backup/www/Utils.js:285 proxmox-backup/www/Utils.js:286
7704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:287
7705 msgid "Verification"
7706 msgstr "驗證"
7707
7708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7709 msgid "Verification Code"
7710 msgstr "驗證碼"
7711
7712 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
7713 msgid "Verification Jobs"
7714 msgstr "驗證作業"
7715
7716 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
7717 msgid "Verify"
7718 msgstr "驗證"
7719
7720 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
7721 msgid "Verify '{0}'"
7722 msgstr "驗證 '{0}'"
7723
7724 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
7725 msgid "Verify All"
7726 msgstr "全部驗證"
7727
7728 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
7729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
7730 msgid "Verify Certificate"
7731 msgstr "確認憑證"
7732
7733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
7734 msgid "Verify Job"
7735 msgstr "驗證作業"
7736
7737 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
7738 msgid "Verify Jobs"
7739 msgstr "驗證作業"
7740
7741 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Verify New"
7744 msgstr "確認狀態"
7745
7746 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
7747 msgid "Verify New Snapshots"
7748 msgstr "驗證新的快照"
7749
7750 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
7751 msgid "Verify Receivers"
7752 msgstr "驗證收件者"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
7755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
7756 msgid "Verify SSL certificate of the server"
7757 msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:323
7760 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
7761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
7762 msgid "Verify State"
7763 msgstr "驗證狀態"
7764
7765 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
7766 msgid "Verify new backups immediately after completion"
7767 msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
7768
7769 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
7770 msgid "VerifyJob"
7771 msgstr "驗證作業"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
7774 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
7775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7779 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
7780 msgid "Version"
7781 msgstr "版本"
7782
7783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7785 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7786 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
7787 msgid "View"
7788 msgstr "檢視"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7791 msgid "View Certificate"
7792 msgstr "檢視憑證"
7793
7794 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7795 msgid "View DNS Record"
7796 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7797
7798 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
7799 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
7800 msgid "View images"
7801 msgstr "檢視影像"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7806 msgid "VirtIO RNG"
7807 msgstr "VirtIO RNG"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7812 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7813 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7814 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7815 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7817 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7818 msgid "Virtual Machine"
7819 msgstr "虛擬機"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7822 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7823 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7824
7825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7826 msgid "Virtual Machines"
7827 msgstr "虛擬機"
7828
7829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
7830 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
7831 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
7832 msgid "Virus"
7833 msgstr "病毒郵件"
7834
7835 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
7836 msgid "Virus Charts"
7837 msgstr "病毒郵件圖表"
7838
7839 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7840 msgid "Virus Charts"
7841 msgstr "病毒郵件圖表"
7842
7843 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7844 msgid "Virus Detector"
7845 msgstr "病毒郵件偵測器"
7846
7847 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
7848 msgid "Virus Filter"
7849 msgstr "病毒郵件篩選器"
7850
7851 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7852 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7855 msgid "Virus Mails"
7856 msgstr "病毒郵件"
7857
7858 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7859 msgid "Virus Outbreaks"
7860 msgstr "病毒郵件發作"
7861
7862 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
7863 msgid "Virus Quarantine"
7864 msgstr "病毒郵件隔離"
7865
7866 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
7867 msgid "Virus info"
7868 msgstr "病毒郵件資訊"
7869
7870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7871 msgid "Vlan raw device"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7875 msgid "Vnets"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7879 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7880 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7881 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7882 msgid "Volume group"
7883 msgstr "磁區群組"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7886 msgid "Votes"
7887 msgstr "票數"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
7890 msgid "WAL Disk"
7891 msgstr "WAL 磁碟"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
7894 msgid "WAL size"
7895 msgstr "WAL 大小"
7896
7897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7898 msgid ""
7899 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7900 "change the type you will not be able to go back!"
7901 msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7904 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7905 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7908 msgid "Wake-on-LAN"
7909 msgstr "網路喚醒"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
7912 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
7913 msgid "Warning"
7914 msgstr "警告"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7917 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7918 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
7921 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
7922 msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7925 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7926 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7927
7928 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7929 msgid ""
7930 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7931 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7932
7933 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7935 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
7936 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7937 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7938
7939 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
7940 msgid "Warnings"
7941 msgstr "警告"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
7944 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
7945 msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
7948 msgid "Webinterface Settings"
7949 msgstr "網頁介面設定"
7950
7951 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7953 msgid "Week"
7954 msgstr "週"
7955
7956 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
7957 msgid "What"
7958 msgstr "內容"
7959
7960 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
7961 msgid "What Objects"
7962 msgstr "內容物件"
7963
7964 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
7965 msgid "When"
7966 msgstr "時間"
7967
7968 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
7969 msgid "When Objects"
7970 msgstr "時間物件"
7971
7972 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
7973 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
7974 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
7975 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
7976 msgid "Whitelist"
7977 msgstr "白名單"
7978
7979 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
7980 msgid "Who Objects"
7981 msgstr "對象物件"
7982
7983 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
7984 msgid "Whole month"
7985 msgstr "整月"
7986
7987 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
7988 msgid "Whole year"
7989 msgstr "整年"
7990
7991 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
7992 msgid ""
7993 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7994 "or E-mail addresses."
7995 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
7996
7997 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
7998 msgid ""
7999 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
8000 "addresses as spam."
8001 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:136
8004 msgid ""
8005 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
8006 "fallback for backup jobs"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
8010 msgid "Working"
8011 msgstr "處理中"
8012
8013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
8014 msgid "Worst"
8015 msgstr "最差"
8016
8017 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8018 msgid "Would you like to install it now?"
8019 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
8020
8021 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
8022 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
8023 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
8024 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
8025 msgid "Write"
8026 msgstr "寫入"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
8029 msgid "Write cache"
8030 msgstr "寫入快取"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
8033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
8034 msgid "Write limit"
8035 msgstr "寫入限制"
8036
8037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
8038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
8039 msgid "Write max burst"
8040 msgstr "最大突發寫入"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
8043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
8044 msgid "Writes"
8045 msgstr "寫入"
8046
8047 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8049 msgid "Year"
8050 msgstr "年"
8051
8052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:266
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
8054 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
8055 msgid "Yes"
8056 msgstr "是"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
8059 msgid "You are here!"
8060 msgstr "您在這裡!"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
8063 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8064 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:357
8067 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
8068 msgstr "您可以將金鑰檔案拖曳至此。"
8069
8070 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
8071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
8072 msgid "You have at least one node without subscription."
8073 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
8076 msgid ""
8077 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
8078 "help for details."
8079 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
8080
8081 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
8082 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
8083 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8086 msgid "You need to create a initial config once."
8087 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
8088
8089 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
8090 msgid "Your E-Mail"
8091 msgstr "您的郵件"
8092
8093 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
8095 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
8096 msgid "Your subscription status is valid."
8097 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
8100 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
8101 msgid "ZFS Pool"
8102 msgstr "ZFS Pool"
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 proxmox-backup/www/Utils.js:289
8105 msgid "ZFS Storage"
8106 msgstr "ZFS 儲存"
8107
8108 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
8109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
8110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
8111 msgid "Zone"
8112 msgstr "區域"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
8115 msgid "Zone {0} on node {1}"
8116 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
8119 msgid "Zones"
8120 msgstr "區域"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
8123 msgid "any CD-ROM"
8124 msgstr "任何 CD-ROM"
8125
8126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
8127 msgid "any net"
8128 msgstr "任何網路"
8129
8130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
8131 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
8132 msgid "ashift"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
8136 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
8137 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8138 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
8139 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8140 msgid "average"
8141 msgstr "平均"
8142
8143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
8144 msgid "bond-primary"
8145 msgstr "主要網路卡"
8146
8147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
8148 msgid "current"
8149 msgstr "目前"
8150
8151 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
8152 #, fuzzy
8153 msgid "daily"
8154 msgstr "每日"
8155
8156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
8157 msgid "day"
8158 msgstr "日"
8159
8160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
8161 msgid "days"
8162 msgstr "日"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
8167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
8168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
8169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
8170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
8171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
8172 msgid "default"
8173 msgstr "預設"
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
8176 msgid "fast"
8177 msgstr "壓縮速度較快"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
8180 msgid "fast and good"
8181 msgstr "壓縮速度快且比例好"
8182
8183 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
8184 msgid "good"
8185 msgstr "壓縮比例較好"
8186
8187 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
8188 msgid "group, date or owner"
8189 msgstr "群組、日期或擁有者"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8192 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
8193 msgid "hourly"
8194 msgstr "時"
8195
8196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
8197 msgid "iSCSI Provider"
8198 msgstr "iSCSI 提供者"
8199
8200 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
8201 #, fuzzy
8202 msgid "in {0}"
8203 msgstr "加入 {0}"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
8206 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
8207 msgid "keep-daily"
8208 msgstr "保留最近天數"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
8211 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
8212 msgid "keep-hourly"
8213 msgstr "保留最近時數"
8214
8215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
8216 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
8217 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
8218 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
8219 msgid "keep-last"
8220 msgstr "保留最近份數"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
8223 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
8224 msgid "keep-monthly"
8225 msgstr "保留最近月數"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
8228 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
8229 msgid "keep-weekly"
8230 msgstr "保留最近週數"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
8233 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
8234 msgid "keep-yearly"
8235 msgstr "保留最近年數"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
8238 msgid "keyctl"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
8242 msgid "letter"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
8246 msgid "maxcpu"
8247 msgstr "最多 CPU"
8248
8249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
8250 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8254 msgid "maximum"
8255 msgstr "最大"
8256
8257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
8258 msgid "never"
8259 msgstr "永遠"
8260
8261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
8262 msgid "new"
8263 msgstr "最新"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
8266 msgid "noVNC Settings"
8267 msgstr "noVNC 設定"
8268
8269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
8270 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
8271 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
8272 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
8273 msgid "none"
8274 msgstr "無"
8275
8276 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
8277 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
8278 msgid "none (disabled)"
8279 msgstr "無 (停用)"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
8282 msgid "of {0} CPU(s)"
8283 msgstr "於 {0} CPU 數"
8284
8285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
8286 msgid "only unicast addresses are allowed"
8287 msgstr "僅允許單點傳播位址"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
8290 msgid "paravirtualized"
8291 msgstr "半虛擬化"
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
8294 #, fuzzy
8295 msgid "peer's link address: {0}"
8296 msgstr "節點位址"
8297
8298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
8299 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
8300 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
8301 msgid "pending"
8302 msgstr "擱置中"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
8305 msgid "privileged only"
8306 msgstr "僅限特權模式"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
8309 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
8310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
8311 msgid ""
8312 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8313 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
8314
8315 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
8316 msgid "root@pam"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
8320 msgid "running"
8321 msgstr "執行中"
8322
8323 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
8324 msgid "send orig. Mail"
8325 msgstr "寄送原始郵件"
8326
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
8328 msgid "stopped"
8329 msgstr "已停止"
8330
8331 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
8332 msgid "syncing"
8333 msgstr "同步中"
8334
8335 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
8336 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
8337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
8338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
8339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
8340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
8341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8346 msgid "unlimited"
8347 msgstr "不限制"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8350 msgid "unprivileged only"
8351 msgstr "限定無特權模式"
8352
8353 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8354 msgid "unsafe"
8355 msgstr "較不安全"
8356
8357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8363 msgid "use host settings"
8364 msgstr "使用 Host 設定"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8367 msgid "verify current password"
8368 msgstr "確認目前密碼"
8369
8370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8371 msgid "with options"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
8375 msgid "xterm.js Settings"
8376 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
8377
8378 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8379 msgid "{0} ({1})"
8380 msgstr "{0} ({1})"
8381
8382 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8383 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
8384 msgid "{0} days"
8385 msgstr "{0} 日"
8386
8387 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8388 msgid "{0} hours"
8389 msgstr "{0} 小時"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
8392 msgid "{0} is not initialized."
8393 msgstr "{0} 沒有初始化。"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
8396 msgid "{0} is not installed on this node."
8397 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
8398
8399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1541
8400 msgid "{0} not installed."
8401 msgstr "{0} 沒有安裝。"
8402
8403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1098
8404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:228
8407 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
8408 msgid "{0} of {1}"
8409 msgstr "{0} 於 {1}"
8410
8411 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8412 msgid "{0} on behalf of {1}"
8413 msgstr "{0} 代理者 {1}"
8414
8415 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8416 msgid "{0} seconds"
8417 msgstr "{0} 秒"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1089
8420 msgid "{0}% of {1}"
8421 msgstr "{0}% 於 {1}"
8422
8423 #~ msgid "Aliases"
8424 #~ msgstr "別名"
8425
8426 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8427 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
8428
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8431 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8432
8433 #, fuzzy
8434 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8435 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8436
8437 #, fuzzy
8438 #~ msgid ""
8439 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8440 #~ "permanently erase all data."
8441 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
8442
8443 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8444 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
8445
8446 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8447 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
8448
8449 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8450 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
8451
8452 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8453 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
8454
8455 #~ msgid "Barrier"
8456 #~ msgstr "Barrier"
8457
8458 #~ msgid "Boot device"
8459 #~ msgstr "開機裝置"
8460
8461 #~ msgid "Boot order"
8462 #~ msgstr "開機順序"
8463
8464 #, fuzzy
8465 #~ msgid "Bootdisk Size"
8466 #~ msgstr "開機磁碟大小"
8467
8468 #~ msgid "Bridged mode"
8469 #~ msgstr "橋接模式"
8470
8471 #~ msgid "CD/DVD"
8472 #~ msgstr "CD/DVD"
8473
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "CPU Usage"
8476 #~ msgstr "CPU 使用量"
8477
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "CPU usage %"
8480 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
8481
8482 #~ msgid "CPUs"
8483 #~ msgstr "CPUs"
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "CT/VM Resource"
8487 #~ msgstr "CT/VM 資源"
8488
8489 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8490 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
8491
8492 #, fuzzy
8493 #~ msgid "Ceph Config"
8494 #~ msgstr "設定"
8495
8496 #~ msgid "Clear User name"
8497 #~ msgstr "清除帳號"
8498
8499 #, fuzzy
8500 #~ msgid "Cluster Resources"
8501 #~ msgstr "叢集資源"
8502
8503 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8504 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8505
8506 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8507 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8508
8509 #~ msgid "Create MDS"
8510 #~ msgstr "建立 MDS"
8511
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "Datacenter Health"
8514 #~ msgstr "資料中心"
8515
8516 #~ msgid "Datastore Configuration"
8517 #~ msgstr "資料儲存區設定"
8518
8519 #~ msgid "Destroy MDS"
8520 #~ msgstr "銷毀 MDS"
8521
8522 #~ msgid "Disk Throttle"
8523 #~ msgstr "磁碟限速"
8524
8525 #~ msgid "Do not use any proxy"
8526 #~ msgstr "不使用任何代理"
8527
8528 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8529 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8530
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8533 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8534
8535 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8536 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8537
8538 #, fuzzy
8539 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8540 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8541
8542 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8543 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8547 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8548
8549 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8550 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8551
8552 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8553 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8554
8555 #, fuzzy
8556 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8557 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8558
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8561 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8562
8563 #, fuzzy
8564 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8565 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8566
8567 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8568 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8569
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8572 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8573
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8576 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8577
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8580 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8581
8582 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8583 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8584
8585 #, fuzzy
8586 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8587 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8588
8589 #~ msgid "Domains"
8590 #~ msgstr "網域"
8591
8592 #~ msgid "Edit Domains"
8593 #~ msgstr "編輯網域"
8594
8595 #, fuzzy
8596 #~ msgid "Enable DHCP"
8597 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8598
8599 #~ msgid "Enable Firewall"
8600 #~ msgstr "啓用防火牆"
8601
8602 #, fuzzy
8603 #~ msgid "Enable NDP"
8604 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8605
8606 #~ msgid "Enter your user name"
8607 #~ msgstr "帳號"
8608
8609 #~ msgid "Estranged"
8610 #~ msgstr "分離"
8611
8612 #~ msgid "Failover Domain"
8613 #~ msgstr "故障切換區域"
8614
8615 #~ msgid "HA managed VM/CT"
8616 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
8617
8618 #~ msgid "Held"
8619 #~ msgstr "保持"
8620
8621 #~ msgid "Host device name"
8622 #~ msgstr "主機設備名稱"
8623
8624 #~ msgid "Host ifname"
8625 #~ msgstr "主機 ifname"
8626
8627 #~ msgid "Hourly"
8628 #~ msgstr "小時"
8629
8630 #~ msgid "IO thread"
8631 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
8632
8633 #~ msgid "IPv6 address"
8634 #~ msgstr "IPv6 位址"
8635
8636 #, fuzzy
8637 #~ msgid "Images"
8638 #~ msgstr "ISO 映像"
8639
8640 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8641 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
8642
8643 #~ msgid "Keep"
8644 #~ msgstr "保留"
8645
8646 #, fuzzy
8647 #~ msgid "Last"
8648 #~ msgstr "姓"
8649
8650 #~ msgid "Last transition"
8651 #~ msgstr "最近轉換"
8652
8653 #~ msgid "Latency (ms)"
8654 #~ msgstr "延遲 (ms)"
8655
8656 #~ msgid "Limit"
8657 #~ msgstr "限制"
8658
8659 #~ msgid "Max Backups"
8660 #~ msgstr "最大備份數"
8661
8662 #~ msgid "Maximum memory"
8663 #~ msgstr "最大記憶體"
8664
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Memory (MB)"
8667 #~ msgstr "記憶體"
8668
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "Migrate All VMs"
8671 #~ msgstr "遷移所有 VM"
8672
8673 #~ msgid "Monthly"
8674 #~ msgstr "月"
8675
8676 #~ msgid "NAT mode"
8677 #~ msgstr "NAT 模式"
8678
8679 #~ msgid "Node list"
8680 #~ msgstr "節點列表"
8681
8682 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
8683 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "Not a valid hosts"
8687 #~ msgstr "列表中沒有可用的主機"
8688
8689 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8690 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8691
8692 #~ msgid "OTP"
8693 #~ msgstr "OTP"
8694
8695 #~ msgid "OpenVZ Container"
8696 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8697
8698 #~ msgid "OpenVZ template"
8699 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8700
8701 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8702 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8703
8704 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8705 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8706
8707 #~ msgid "Other OS types"
8708 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8709
8710 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8711 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8712
8713 #~ msgid "Prefix length"
8714 #~ msgstr "前綴長度"
8715
8716 #~ msgid "Quota Grace period"
8717 #~ msgstr "配額寬限期"
8718
8719 #~ msgid "Quota UGID limit"
8720 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8721
8722 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8723 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8724
8725 #, fuzzy
8726 #~ msgid "Removed Bytes"
8727 #~ msgstr "遠端"
8728
8729 #~ msgid "Restarts"
8730 #~ msgstr "重新啟動"
8731
8732 #~ msgid "Restore CT"
8733 #~ msgstr "還原 CT"
8734
8735 #~ msgid "Restore VM"
8736 #~ msgstr "還原 VM"
8737
8738 #~ msgid "Revert changes"
8739 #~ msgstr "還原修改"
8740
8741 #~ msgid "Ring 0"
8742 #~ msgstr "Ring 0"
8743
8744 #~ msgid "Ring 0 Address"
8745 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8746
8747 #~ msgid "Ring 1"
8748 #~ msgstr "Ring 1"
8749
8750 #~ msgid "SMTP Port"
8751 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8752
8753 #~ msgid "Service vlan"
8754 #~ msgstr "服務 vlan"
8755
8756 #, fuzzy
8757 #~ msgid "Start All VMs"
8758 #~ msgstr "遷移"
8759
8760 #, fuzzy
8761 #~ msgid "Start GC"
8762 #~ msgstr "啓動"
8763
8764 #, fuzzy
8765 #~ msgid "Started"
8766 #~ msgstr "啓動"
8767
8768 #~ msgid "Status details"
8769 #~ msgstr "狀態細節"
8770
8771 #, fuzzy
8772 #~ msgid "Swap (MB)"
8773 #~ msgstr "Swap (MB)"
8774
8775 #~ msgid "Terms of Service"
8776 #~ msgstr "服務條款"
8777
8778 #~ msgid "This node does not have a subscription."
8779 #~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
8780
8781 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8782 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8783
8784 #~ msgid "Toggle Legend"
8785 #~ msgstr "切換圖例說明"
8786
8787 #~ msgid "USB"
8788 #~ msgstr "USB"
8789
8790 #, fuzzy
8791 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8792 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8793
8794 #, fuzzy
8795 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8796 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8797
8798 #, fuzzy
8799 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8800 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8801
8802 #, fuzzy
8803 #~ msgid "Unused Mount Point"
8804 #~ msgstr "載入"
8805
8806 #~ msgid "Use fixed size memory"
8807 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8808
8809 #~ msgid "User quotas disabled."
8810 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8811
8812 #, fuzzy
8813 #~ msgid "Userid"
8814 #~ msgstr "帳號"
8815
8816 #, fuzzy
8817 #~ msgid "VM protection"
8818 #~ msgstr "目錄"
8819
8820 #~ msgid "Weekly"
8821 #~ msgstr "週"
8822
8823 #~ msgid "Yearly"
8824 #~ msgstr "年"
8825
8826 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8827 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8828
8829 #~ msgid "alias"
8830 #~ msgstr "別名"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "asn"
8834 #~ msgstr "原因"
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "bridge"
8838 #~ msgstr "橋接"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "enable"
8842 #~ msgstr "啓用"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~ msgid "mac"
8846 #~ msgstr "最多 CPU"
8847
8848 #~ msgid "node"
8849 #~ msgstr "節點"
8850
8851 #~ msgid "nofailback"
8852 #~ msgstr "不需容錯回復"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "peers address list"
8856 #~ msgstr "節點位址"
8857
8858 #~ msgid "restricted"
8859 #~ msgstr "限定運作節點"
8860
8861 #~ msgid "ssl"
8862 #~ msgstr "ssl"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~ msgid "version"
8866 #~ msgstr "版本"
8867
8868 #~ msgid "zone"
8869 #~ msgstr "區域"
8870
8871 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8872 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"