]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:48:07 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:10+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "動作物件"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
70 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
71 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
72 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
73 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
74 msgid "Active"
75 msgstr "運作中"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
79 msgid "Active Directory Server"
80 msgstr "AD 伺服器"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
83 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
84 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
85 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
86 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
87 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
96 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
99 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
101 msgid "Add"
102 msgstr "增加"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
105 msgid "Add EFI Disk"
106 msgstr "新增 EFI 磁碟"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
109 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
110 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
111 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
112 msgid "Add Storage"
113 msgstr "加入至儲存"
114
115 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
116 msgid "Add TLS received header"
117 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
121 #, fuzzy
122 msgid "Add as Storage"
123 msgstr "加入至儲存"
124
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
126 #, fuzzy
127 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
128 msgstr "Ceph 叢集設定"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
131 #, fuzzy
132 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
133 msgstr "Ceph 叢集設定"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
136 msgid ""
137 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
138 "Monitor tab."
139 msgstr ""
140
141 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
144 msgid "Address"
145 msgstr "位址"
146
147 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
148 msgid "Addresses"
149 msgstr "位址"
150
151 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
152 msgid "Administration"
153 msgstr "管理"
154
155 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
156 msgid "Administrator"
157 msgstr "管理者"
158
159 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
160 msgid "Administrator EMail"
161 msgstr "管理者 EMail"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
164 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
165 msgid "Advanced"
166 msgstr "進階"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
173 msgid "Alias"
174 msgstr "別名"
175
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
179 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
180 msgid "All"
181 msgstr "所有"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
184 msgid "All Functions"
185 msgstr "所有功能"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
188 msgid "All except {0}"
189 msgstr "{0} 以外的所有"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
192 msgid "Allocated"
193 msgstr "已配置"
194
195 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
196 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
197 msgid "Allow HREFs"
198 msgstr "允許超連結"
199
200 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
201 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
202 msgid "Allowed characters"
203 msgstr "允許的字元"
204
205 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
206 msgid "Always"
207 msgstr "總是"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
210 msgid "Apply"
211 msgstr "套用"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
214 msgid "Architecture"
215 msgstr "架構"
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
218 msgid "Archive Filter"
219 msgstr "壓縮檔篩選器"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:427
222 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
223 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
226 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
227 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
228
229 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
230 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
231 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
232 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
239 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
240 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
243 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
244 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
245
246 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
247 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
248 msgstr "您確定您要移除這個項目?"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
251 msgid ""
252 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
253 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
254
255 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
256 msgid "Attach orig. Mail"
257 msgstr ""
258
259 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
260 msgid "Attribute"
261 msgstr "屬性"
262
263 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
264 msgid "Auditor"
265 msgstr "稽核員"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
268 msgid "Authentication"
269 msgstr "驗證"
270
271 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
272 msgid "Authentication mode"
273 msgstr "驗證模式"
274
275 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
276 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
277 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
278
279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
281 msgid "Automatic"
282 msgstr "自動"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
285 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
286 msgid "Autostart"
287 msgstr "自動啓動"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
290 msgid "Avail"
291 msgstr "可用"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
294 msgid "Available"
295 msgstr "可用"
296
297 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
298 msgid "Available Objects"
299 msgstr "可用的物件"
300
301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
302 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
303 msgid "Avg. Mail Processing Time"
304 msgstr "平均郵件處理時間"
305
306 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
307 msgid "BCC"
308 msgstr "密件副本"
309
310 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
311 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
312 msgid "Back"
313 msgstr "返回"
314
315 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
316 msgid "Backscatter Score"
317 msgstr "退信攻擊計分"
318
319 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
320 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
324 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
325 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
326 msgid "Backup"
327 msgstr "備份"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
330 msgid "Backup Job"
331 msgstr "備份作業"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
334 msgid "Backup now"
335 msgstr "立即備份"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
338 msgid "Bad Request"
339 msgstr "錯誤的要求"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
342 msgid "Ballooning Device"
343 msgstr "Ballooning 裝置"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
346 msgid "Bandwidth Limit"
347 msgstr "頻寬限制"
348
349 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
350 msgid "Base DN"
351 msgstr "Base DN"
352
353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
354 msgid "Base DN for Groups"
355 msgstr "群組 Base DN"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
358 msgid "Base Domain Name"
359 msgstr "基礎網域名稱"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
362 msgid "Base storage"
363 msgstr "基礎儲存"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
366 msgid "Base volume"
367 msgstr "基礎磁區"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
370 msgid "Basic"
371 msgstr "基本"
372
373 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
374 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
375 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
376 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
377 msgid "Blacklist"
378 msgstr "黑名單"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
381 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
382 msgid "Block Size"
383 msgstr "區塊大小"
384
385 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
386 msgid "Block encrypted archives"
387 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
388
389 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
390 msgid "Body"
391 msgstr "本文"
392
393 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
394 #, fuzzy
395 msgid "Bond Mode"
396 msgstr "模式"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
400 msgid "Boot Order"
401 msgstr "開機順序"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
406 msgid "Boot device"
407 msgstr "開機裝置"
408
409 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
410 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
411 msgid "Bootdisk size"
412 msgstr "開機磁碟大小"
413
414 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
415 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
417 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
418 msgid "Bounces"
419 msgstr "退信"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
425 msgid "Bridge"
426 msgstr "橋接"
427
428 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
429 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
430 msgid "Bridge ports"
431 msgstr "橋接連接埠"
432
433 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
434 msgid "Build time"
435 msgstr "建置時間"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
438 msgid "Built-In"
439 msgstr "內建"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
442 msgid "Bulk Actions"
443 msgstr "批次操作"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
446 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
447 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
448 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
449 msgid "Bulk Migrate"
450 msgstr "批次遷移"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
453 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
454 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
455 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
456 msgid "Bulk Start"
457 msgstr "批次啓動"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
460 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
461 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
463 msgid "Bulk Stop"
464 msgstr "批次停止"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
467 msgid "Bus/Device"
468 msgstr "匯流排/裝置"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:626
472 msgid "CD/DVD Drive"
473 msgstr "CD/DVD 裝置"
474
475 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
476 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
477 msgid "CIDR"
478 msgstr "CIDR"
479
480 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
482 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
486 msgid "CPU"
487 msgstr "CPU"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
491 msgid "CPU limit"
492 msgstr "CPU 限制"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
496 msgid "CPU units"
497 msgstr "CPU 權重"
498
499 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
500 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
501 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
502 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
503 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
506 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
507 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
508 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
509 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
512 msgid "CPU usage"
513 msgstr "CPU 使用量"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826
516 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
517 msgid "CPU(s)"
518 msgstr "CPU"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
521 msgid "CRM State"
522 msgstr "CRM 狀態"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
525 msgid "Cache"
526 msgstr "快取"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
529 msgid "Cancel"
530 msgstr "取消"
531
532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
533 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
534 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:473
537 msgid "Cannot remove disk image."
538 msgstr "無法移除磁碟映像。"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
541 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
542 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
545 msgid "Cannot use default address safely"
546 msgstr "無法安全的使用預設位址"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
549 msgid "Capacity"
550 msgstr "容量"
551
552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
553 msgid "Ceph cluster configuration"
554 msgstr "Ceph 叢集設定"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
557 msgid "CephFS"
558 msgstr ""
559
560 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
561 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
562 msgid "Certificate"
563 msgstr "憑證"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
566 msgid "Certificate Chain"
567 msgstr "憑證串鏈"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
570 msgid "Certificates"
571 msgstr "憑證"
572
573 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
574 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
575 msgid "Changelog"
576 msgstr "變更記錄"
577
578 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
579 msgid "Channel"
580 msgstr "頻道"
581
582 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
583 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
584 msgid "Check"
585 msgstr "檢查"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
588 msgid "Choose Port"
589 msgstr "選擇連接埠"
590
591 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
592 msgid "ClamAV"
593 msgstr ""
594
595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:464
596 msgid "Class"
597 msgstr "等級"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
600 msgid "Clean"
601 msgstr ""
602
603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
604 msgid "Cleanup Disks"
605 msgstr ""
606
607 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
608 msgid "Clear User name"
609 msgstr "清除帳號"
610
611 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
612 msgid "Client"
613 msgstr "客戶端"
614
615 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
616 msgid "Client Connection Count Limit"
617 msgstr "客戶端連線數限制"
618
619 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
620 msgid "Client Connection Rate Limit"
621 msgstr "客戶端連線速率限制"
622
623 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
624 msgid "Client Message Rate Limit"
625 msgstr "客戶端訊息速率限制"
626
627 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
630 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
633 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
634 msgid "Clone"
635 msgstr "複製"
636
637 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
638 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
639 msgid "Close"
640 msgstr "關閉"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:695
646 msgid "CloudInit Drive"
647 msgstr "CloudInit 裝置"
648
649 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
653 msgid "Cluster"
654 msgstr "叢集"
655
656 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
658 msgid "Cluster Administration"
659 msgstr "叢集管理"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
662 msgid "Cluster Information"
663 msgstr "叢集資訊"
664
665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
666 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
667 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
668 msgid "Cluster Join"
669 msgstr "加入叢集"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
672 msgid "Cluster Join Information"
673 msgstr "加入叢集資訊"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
677 msgid "Cluster Name"
678 msgstr "叢集名稱"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
681 msgid "Cluster Nodes"
682 msgstr "叢集節點"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
685 msgid ""
686 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
687 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
690 msgid "Cluster log"
691 msgstr "叢集記錄"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
694 msgid "Command"
695 msgstr "指令"
696
697 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
698 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
699 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
700 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
701 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
702 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
703 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
704 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
705 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
706 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
708 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
710 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
712 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
714 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
716 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
717 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
718 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
719 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
720 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
721 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
722 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
723 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
724 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
725 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
727 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
728 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
729 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
730 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
731 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
732 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
733 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
734 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
735 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
736 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
737 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
738 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
739 msgid "Comment"
740 msgstr "備註"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
743 msgid "Community"
744 msgstr "社群"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
747 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
748 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
749 msgid "Compression"
750 msgstr "壓縮"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
753 msgid "Config Version"
754 msgstr "設定版本"
755
756 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
757 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
758 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
759 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
762 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
763 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
764 msgid "Configuration"
765 msgstr "設定"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
768 #, fuzzy
769 msgid "Configuration Database"
770 msgstr "設定"
771
772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
773 msgid "Configuration Unsupported"
774 msgstr "未支援的設定"
775
776 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
777 msgid "Configure"
778 msgstr "設定"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
781 msgid "Configure Ceph"
782 msgstr "設定 Ceph"
783
784 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
785 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
786 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
787 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:264
789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
794 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
801 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
802 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
803 msgid "Confirm"
804 msgstr "確認"
805
806 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
807 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
809 msgid "Confirm password"
810 msgstr "確認密碼"
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:265 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:339
813 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:341 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:343
814 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:345 pve-manager/www/manager6/Utils.js:477
815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1209
816 msgid "Connection error"
817 msgstr "連線錯誤"
818
819 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
820 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
821 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
826 msgid "Console"
827 msgstr "主控台"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
830 msgid "Console Viewer"
831 msgstr "主控台檢視器"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
836 msgid "Console mode"
837 msgstr "主控台模式"
838
839 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
840 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
841 msgid "Contact"
842 msgstr "連絡人"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
845 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
846 msgid "Container"
847 msgstr "容器"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
850 msgid "Container template"
851 msgstr "容器範本"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
854 msgid "Container {0} on node '{1}'"
855 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
858 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
859 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
860 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
861 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
862 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
863 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
864 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
865 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
866 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
867 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
868 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
870 msgid "Content"
871 msgstr "內容"
872
873 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
874 msgid "Content Type"
875 msgstr "內容類型"
876
877 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
878 msgid "Content Type Filter"
879 msgstr "內容類型篩選"
880
881 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
886 msgid "Convert to template"
887 msgstr "轉換成範本"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
890 msgid "Copy"
891 msgstr "複製"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
894 msgid "Copy Information"
895 msgstr "複製資訊"
896
897 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
898 msgid "Copy data"
899 msgstr "複製資料"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
902 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
903 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
908 msgid "Cores"
909 msgstr "核心"
910
911 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
912 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
913 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
914 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
915 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
916 msgid "Count"
917 msgstr "數量"
918
919 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
920 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
921 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
922 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
923 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
924 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
925 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
926 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
927 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
928 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
929 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
930 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
931 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:562
932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
935 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
938 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
939 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
940 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
941 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
942 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
943 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
944 msgid "Create"
945 msgstr "建立"
946
947 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
948 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
949 msgid "Create CT"
950 msgstr "建立 CT"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
953 msgid "Create CephFS"
954 msgstr "建立 CephFS"
955
956 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
959 msgid "Create Cluster"
960 msgstr "建立叢集"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
963 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
964 msgid "Create VM"
965 msgstr "建立 VM"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
968 msgid "Created"
969 msgstr "建立"
970
971 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
972 msgid "Custom"
973 msgstr "自訂"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
976 msgid ""
977 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
978 msgstr ""
979
980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
981 msgid "DB Disk"
982 msgstr "DB 磁碟"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
985 msgid "DB size"
986 msgstr "DB 大小"
987
988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
990 msgid "DHCP"
991 msgstr "DHCP"
992
993 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
994 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
997 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
998 msgid "DNS"
999 msgstr "DNS"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1004 msgid "DNS domain"
1005 msgstr "DNS 網域名稱"
1006
1007 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1008 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1009 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1010 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1011 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1012 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1014 msgid "DNS server"
1015 msgstr "DNS 伺服器"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1019 msgid "DNS servers"
1020 msgstr "DNS 伺服器"
1021
1022 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1023 msgid "DNSBL Sites"
1024 msgstr "DNSBL 站台"
1025
1026 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1027 msgid "DNSBL Threshold"
1028 msgstr "DNSBL 臨界值"
1029
1030 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1031 msgid "Dashboard"
1032 msgstr "儀表板"
1033
1034 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1035 msgid "Dashboard Options"
1036 msgstr "儀表板選項"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1039 msgid "Dashboard Storages"
1040 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1041
1042 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1043 msgid "Database Mirror"
1044 msgstr "資料庫鏡像"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1047 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1048 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1049 msgid "Datacenter"
1050 msgstr "資料中心"
1051
1052 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1053 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1054 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1057 msgid "Date"
1058 msgstr "日期"
1059
1060 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1061 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1062 msgid "Day"
1063 msgstr "日"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1067 msgid "Day of week"
1068 msgstr "週"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1071 msgid "Deactivate"
1072 msgstr "停用"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1075 msgid "Deduplication"
1076 msgstr "重複資料刪除"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
1079 msgid "Deep Scrub"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:268
1083 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1087 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1088 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1090 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1093 msgid "Default"
1094 msgstr "預設"
1095
1096 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1097 msgid "Default Relay"
1098 msgstr "預設轉送"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1101 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1102 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1105 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1106 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1107
1108 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1109 msgid "Deferred Mail"
1110 msgstr "延遲郵件"
1111
1112 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1113 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1114 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1115
1116 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1117 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1118 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1120 msgid "Delete"
1121 msgstr "刪除"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1124 msgid "Delete Custom Certificate"
1125 msgstr "刪除自訂憑證"
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1128 msgid "Delete Snapshot"
1129 msgstr "刪除快照"
1130
1131 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1132 msgid "Delete all Messages"
1133 msgstr "刪除所有郵件"
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1136 msgid "Delete source"
1137 msgstr "刪除來源"
1138
1139 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1140 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1141 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1142 msgid "Deliver"
1143 msgstr "傳遞"
1144
1145 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1146 msgid "Deliver to"
1147 msgstr "傳遞至"
1148
1149 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1150 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1151 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1153 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1154 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1155 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1158 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1159 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1161 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1167 msgid "Description"
1168 msgstr "說明"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1172 msgid "Dest. port"
1173 msgstr "目標連接埠"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1177 msgid "Destination"
1178 msgstr "目標位址"
1179
1180 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
1181 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
1182 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
1183 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:665
1185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1187 msgid "Destroy"
1188 msgstr "銷毀"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
1191 msgid "Destroy '{0}'"
1192 msgstr "銷毀 '{0}'"
1193
1194 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1195 msgid "Destroy image from unknown guest"
1196 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1199 msgid "Detach"
1200 msgstr "中斷連結"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1204 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1205 msgid "Detail"
1206 msgstr "詳細內容"
1207
1208 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1209 msgid "Details"
1210 msgstr "詳細內容"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1213 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1214 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1215 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1219 msgid "Device"
1220 msgstr "裝置"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880
1223 msgid "Device Ineligible"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1227 msgid "Devices"
1228 msgstr "裝置"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1231 msgid "Digits"
1232 msgstr "位數"
1233
1234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1236 msgid "Direction"
1237 msgstr "方向"
1238
1239 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1240 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1241 msgid "Directory"
1242 msgstr "Directory"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1245 msgid "Directory Storage"
1246 msgstr "Directory 儲存"
1247
1248 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1249 msgid "Disable MX lookup"
1250 msgstr "取消 MX 反查"
1251
1252 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
1253 msgid "Disabled"
1254 msgstr "停用"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1257 msgid "Discard"
1258 msgstr "Discard"
1259
1260 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1261 msgid "Discard address verification database"
1262 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1263
1264 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1265 msgid "Disclaimer"
1266 msgstr "免責聲明"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1269 msgid "Disconnect"
1270 msgstr "斷線"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1274 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1276 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1278 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1281 msgid "Disk"
1282 msgstr "磁碟"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1286 msgid "Disk IO"
1287 msgstr "磁碟 IO"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
1290 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1294 msgid "Disk image"
1295 msgstr "磁碟映像"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1298 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1299 msgid "Disk size"
1300 msgstr "磁碟大小"
1301
1302 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1303 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1304 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1305 msgid "Disk usage"
1306 msgstr "磁碟使用量"
1307
1308 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1309 msgid "Disks"
1310 msgstr "磁碟"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
1314 msgid "Display"
1315 msgstr "顯示卡"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1318 msgid "Do not use any media"
1319 msgstr "不要使用任何媒體"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1322 msgid "Documentation"
1323 msgstr "說明文件"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1326 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1327 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1328
1329 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1330 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1331 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1332 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1333 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1335 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1336 msgid "Domain"
1337 msgstr "網域"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1341 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1342 msgid "Domains"
1343 msgstr "網域"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1346 msgid "Down"
1347 msgstr "離線"
1348
1349 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1350 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1351 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1352 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1353 msgid "Download"
1354 msgstr "下載"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1357 msgid "Duration"
1358 msgstr "期間"
1359
1360 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1361 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1362 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1364 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1365 msgid "E-Mail"
1366 msgstr "郵件"
1367
1368 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1369 msgid "E-Mail Processing"
1370 msgstr "處理中的郵件"
1371
1372 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1373 msgid "E-Mail Volume"
1374 msgstr "處理郵件量"
1375
1376 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1377 msgid "E-Mail address"
1378 msgstr "郵件位址"
1379
1380 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1381 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1382 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:514
1387 msgid "EFI Disk"
1388 msgstr "EFI 磁碟"
1389
1390 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1391 msgid "EMail 'From:'"
1392 msgstr "郵件 '從:'"
1393
1394 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1395 msgid "EMail attribute name(s)"
1396 msgstr "郵件屬性名稱"
1397
1398 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
1399 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1400 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1401 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1402 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1404 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1406 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1407 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1408 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1409 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1410 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1411 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1412 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:421
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1417 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1420 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1421 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1422 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1425 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1426 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1433 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1434 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1435 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1441 msgid "Edit"
1442 msgstr "編輯"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1445 msgid "Edit Domains"
1446 msgstr "編輯網域"
1447
1448 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1449 msgid "Egress"
1450 msgstr "輸出"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1453 msgid "Email from address"
1454 msgstr "寄件人郵件位址"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1457 msgid "Email notification"
1458 msgstr "郵件提醒"
1459
1460 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1464 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1465 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1466 msgid "Enable"
1467 msgstr "啓用"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1470 msgid "Enable NUMA"
1471 msgstr "啓用 NUMA"
1472
1473 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1474 msgid "Enable TLS"
1475 msgstr "啟用 TLS"
1476
1477 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1478 msgid "Enable TLS Logging"
1479 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1482 msgid "Enable quota"
1483 msgstr "啓用配額"
1484
1485 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1486 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1487 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1488 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:459
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1492 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1493 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1499 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1500 msgid "Enabled"
1501 msgstr "啟用"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1504 msgid "Encrypt OSD"
1505 msgstr "加密 OSD"
1506
1507 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1508 msgid "End"
1509 msgstr "結束"
1510
1511 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1513 msgid "End Time"
1514 msgstr "結束時間"
1515
1516 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1517 msgid "Erase data"
1518 msgstr "抹除資料"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:374
1521 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1522 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1523 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1524 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1525 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1526 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1527 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1528 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1529 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1530 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1531 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1532 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1533 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1534 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1535 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1536 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1537 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1538 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1539 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1540 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1541 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1542 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1543 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1544 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1113
1545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:256
1550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:311
1551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:335
1552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1566 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1570 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1571 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1572 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1584 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1585 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1586 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1587 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1588 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1589 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1590 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1591 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1592 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1593 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1594 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1608 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1609 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1611 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1612 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1613 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1614 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1615 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1616 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1617 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1618 msgid "Error"
1619 msgstr "錯誤"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1622 msgid "Errors"
1623 msgstr "錯誤"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1626 msgid "Every day"
1627 msgstr "每天"
1628
1629 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1630 msgid "Every two hours"
1631 msgstr "每 2 小時"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1635 msgid "Every {0} minutes"
1636 msgstr "每 {0} 分鐘"
1637
1638 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1639 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1640 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1641 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1642 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1643 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1644 msgid "Example"
1645 msgstr "範例"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1648 msgid "Exclude selected VMs"
1649 msgstr "不包括已選取的 VM"
1650
1651 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1652 msgid "Existing LDAP address"
1653 msgstr "現有 LDAP 位址"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1656 msgid "Existing volume groups"
1657 msgstr "現有的磁區群組"
1658
1659 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1662 msgid "Expire"
1663 msgstr "有效期限"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1667 msgid "Expires"
1668 msgstr "有效期限"
1669
1670 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1671 msgid "External SMTP Port"
1672 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1673
1674 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1675 msgid "Factory Defaults"
1676 msgstr "出廠預設值"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1679 msgid "Failing"
1680 msgstr "失敗次數"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1683 msgid "Fallback Server"
1684 msgstr "備援伺服器"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1687 msgid "Family"
1688 msgstr "系列"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1692 msgid "Features"
1693 msgstr "功能"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1696 msgid "Fencing"
1697 msgstr "隔離"
1698
1699 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1700 msgid "Field"
1701 msgstr "欄位"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1704 msgid "File"
1705 msgstr "檔案"
1706
1707 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1708 msgid "Filename"
1709 msgstr "檔案名稱"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1712 msgid "Filesystem"
1713 msgstr "檔案系統"
1714
1715 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1716 msgid "Filter"
1717 msgstr "篩選器"
1718
1719 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1720 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1723 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1724 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1725 msgid "Fingerprint"
1726 msgstr "指紋"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1729 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1730 msgid "Finish"
1731 msgstr "完成"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1740 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1743 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1745 msgid "Firewall"
1746 msgstr "防火牆"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1749 msgid "First Ceph monitor"
1750 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1751
1752 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1753 msgid "First Name"
1754 msgstr "名"
1755
1756 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1757 msgid "Flags"
1758 msgstr "標籤"
1759
1760 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1761 msgid "Flush"
1762 msgstr "清空"
1763
1764 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1765 msgid "Flush Queue"
1766 msgstr "清空佇列"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1769 msgid "Folder View"
1770 msgstr "資料夾檢視"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1773 msgid "Font-Family"
1774 msgstr "字型系列"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1777 msgid "Font-Size"
1778 msgstr "字型大小"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:474
1781 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1782 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1783
1784 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1785 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1786 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1787 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1788 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:584
1790 msgid "Format"
1791 msgstr "格式"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1794 msgid "Fragmentation"
1795 msgstr "碎片程度"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1798 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1799 msgid "Free"
1800 msgstr "可用"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1805 msgid "Freeze CPU at startup"
1806 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1807
1808 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1809 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1810 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1811 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1812 msgid "From"
1813 msgstr "從"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1816 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1817 msgid "From File"
1818 msgstr "上傳檔案..."
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1821 msgid "Full Clone"
1822 msgstr "完整複製"
1823
1824 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1825 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1826 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1832 msgid "Gateway"
1833 msgstr "閘道"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1837 msgid "General"
1838 msgstr "一般"
1839
1840 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1841 msgid "Google Safe Browsing"
1842 msgstr "Google Safe Browsing"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1846 msgid "Graphic card"
1847 msgstr "顯示卡"
1848
1849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1850 msgid "Greylisted Mails"
1851 msgstr "列入灰名單郵件"
1852
1853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1856 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1857 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1860 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1861 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1862 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1863 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1864 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1865 msgid "Group"
1866 msgstr "群組"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1870 msgid "Group Permission"
1871 msgstr "群組權限"
1872
1873 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1874 msgid "Group member"
1875 msgstr "群組成員"
1876
1877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1878 msgid "Group objectclass"
1879 msgstr "群組 objectclass"
1880
1881 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1883 msgid "Groups"
1884 msgstr "群組"
1885
1886 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1887 msgid "Groups of '{0}'"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1891 msgid "Guest"
1892 msgstr "客體"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1895 msgid "Guest Agent Network Information"
1896 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1900 msgid "Guest Agent not running"
1901 msgstr "Guest Agent 未執行"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1904 msgid "Guest OS"
1905 msgstr "客體作業系統"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1908 msgid "Guest user"
1909 msgstr "來賓使用者"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1912 msgid "Guests"
1913 msgstr "客體"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1916 msgid "HA Group"
1917 msgstr "HA 群組"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1920 msgid "HA Settings"
1921 msgstr "HA 設定"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1924 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1925 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1926 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1927 msgid "HA State"
1928 msgstr "HA 狀態"
1929
1930 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1931 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1932 msgid "HD space"
1933 msgstr "硬碟空間 "
1934
1935 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1936 msgid "HTTP proxy"
1937 msgstr "HTTP 代理"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
1944 msgid "Hard Disk"
1945 msgstr "硬碟"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1948 msgid "Hardware"
1949 msgstr "硬體"
1950
1951 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Hash Policy"
1954 msgstr "Hash 原則"
1955
1956 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1957 msgid "Hash policy"
1958 msgstr "Hash 原則"
1959
1960 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1961 msgid "Header"
1962 msgstr "標頭"
1963
1964 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1965 msgid "Header Attribute"
1966 msgstr "標頭屬性"
1967
1968 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1969 msgid "Headers"
1970 msgstr "標頭"
1971
1972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1974 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
1976 msgid "Health"
1977 msgstr "健康狀況"
1978
1979 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1980 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
1981 msgid "Help"
1982 msgstr "說明"
1983
1984 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1985 msgid "Help Desk"
1986 msgstr "技術支援者"
1987
1988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1989 msgid "Heuristic Score"
1990 msgstr "啟發式學習計分"
1991
1992 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
1993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
1995 msgid "Hibernate"
1996 msgstr "休眠"
1997
1998 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1999 msgid "Hide Internal Hosts"
2000 msgstr "隱藏內部主機"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2004 msgid "Hookscript"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:183
2011 msgid "Host"
2012 msgstr "主機"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2015 msgid "Host group"
2016 msgstr "主機群組"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2022 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2023 msgid "Hostname"
2024 msgstr "主機名稱"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2027 msgid "Hosts"
2028 msgstr "Hosts"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2033 msgid "Hotplug"
2034 msgstr "熱插拔"
2035
2036 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2037 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2038 msgid "Hour"
2039 msgstr "時"
2040
2041 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2042 msgid "Hourly Distribution"
2043 msgstr "每小時分佈"
2044
2045 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2046 msgid "Hours to show"
2047 msgstr "要顯示幾小時"
2048
2049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2051 msgid "ID"
2052 msgstr "ID"
2053
2054 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2055 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2056 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2057 msgid "IO delay"
2058 msgstr "IO 延遲"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2061 msgid "IOMMU Group"
2062 msgstr "IOMMU 群組"
2063
2064 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2065 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2066 msgid "IP"
2067 msgstr "IP"
2068
2069 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2070 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2071 msgid "IP Address"
2072 msgstr "IP 位址"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2075 msgid "IP Config"
2076 msgstr "IP 設定"
2077
2078 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2079 msgid "IP Network"
2080 msgstr "IP 網路"
2081
2082 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2085 msgid "IP address"
2086 msgstr "IP 位址"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2089 msgid "IP filter"
2090 msgstr "IP 篩選器"
2091
2092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2093 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2094 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2095 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2096 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2097 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2098 msgid "IP/CIDR"
2099 msgstr "IP/CIDR"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2103 msgid "IPSet"
2104 msgstr "IP 集合"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2108 msgid "IPv4"
2109 msgstr "IPv4"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2112 msgid "IPv4/CIDR"
2113 msgstr "IPv4/CIDR"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2117 msgid "IPv6"
2118 msgstr "IPv6"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2121 msgid "IPv6/CIDR"
2122 msgstr "IPv6/CIDR"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2126 msgid "ISO image"
2127 msgstr "ISO 映像"
2128
2129 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2130 msgid "In"
2131 msgstr "內送"
2132
2133 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2134 msgid "In & Out"
2135 msgstr "內送 & 外寄"
2136
2137 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2138 msgid "Include Greylist"
2139 msgstr "包括灰名單"
2140
2141 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2142 msgid "Include NDRs"
2143 msgstr "包括 NDRs"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2146 msgid "Include RAM"
2147 msgstr "包括記憶體"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2150 msgid "Include selected VMs"
2151 msgstr "包括已選取的 VM"
2152
2153 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2154 msgid "Incoming"
2155 msgstr "內送"
2156
2157 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2158 msgid "Incoming Mail Traffic"
2159 msgstr "內送郵件流量"
2160
2161 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2162 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2163 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2164 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2166 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2167 msgid "Incoming Mails"
2168 msgstr "內送郵件"
2169
2170 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2172 msgid "Info"
2173 msgstr "資訊"
2174
2175 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2177 msgid "Information"
2178 msgstr "資訊"
2179
2180 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2181 msgid "Ingress"
2182 msgstr "輸入"
2183
2184 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2185 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2186 msgid "Initialize Disk with GPT"
2187 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2192 msgid "Input Policy"
2193 msgstr "輸入原則"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2196 msgid "Insert"
2197 msgstr "新增"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2200 msgid "Install Ceph-"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2204 msgid "Installation"
2205 msgstr "安裝"
2206
2207 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2211 msgid "Interface"
2212 msgstr "介面"
2213
2214 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2215 msgid "Interfaces"
2216 msgstr "介面"
2217
2218 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2219 msgid "Internal SMTP Port"
2220 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2221
2222 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2223 msgid "Interval"
2224 msgstr "頻率"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1113
2227 msgid "Invalid file size: "
2228 msgstr "無效的檔案大小: "
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2231 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2232 msgid "Issuer"
2233 msgstr "簽發者"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2236 msgid "Issuer Name"
2237 msgstr "簽發者"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2240 msgid "Job"
2241 msgstr "作業"
2242
2243 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2244 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2245 msgid "Join"
2246 msgstr "加入"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2250 msgid "Join Cluster"
2251 msgstr "加入叢集"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2255 msgid "Join Information"
2256 msgstr "加入資訊"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2259 msgid "Join Task Finished"
2260 msgstr "加入作業完成"
2261
2262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2263 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2264 msgid "Junk Mails"
2265 msgstr "廢文郵件"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2268 msgid "KSM sharing"
2269 msgstr "KSM 共用"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2273 msgid "KVM hardware virtualization"
2274 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2275
2276 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2277 msgid "Keep old mails"
2278 msgstr "保留舊郵件"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2281 msgid "Kernel Version"
2282 msgstr "Linux 核心版本"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2286 msgid "Key"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2290 msgid "Key IDs"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2297 msgid "Keyboard Layout"
2298 msgstr "鍵盤配置"
2299
2300 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2301 msgid "LDAP Group"
2302 msgstr "LDAP 群組"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2305 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2306 msgid "LDAP Server"
2307 msgstr "LDAP 伺服器"
2308
2309 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2310 msgid "LDAP User"
2311 msgstr "LDAP 使用者"
2312
2313 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2314 msgid "LDAP filter"
2315 msgstr "IP 篩選器"
2316
2317 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2318 msgid "LVM Storage"
2319 msgstr "LVM 儲存"
2320
2321 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
2322 msgid "LVM-Thin Storage"
2323 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2326 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2327 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2328 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2329 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2331 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2332 msgid "LXC Container"
2333 msgstr "LXC 容器"
2334
2335 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2336 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2337 msgid "Language"
2338 msgstr "語言"
2339
2340 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2341 msgid "Languages"
2342 msgstr "語言"
2343
2344 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2345 msgid "Last Name"
2346 msgstr "姓"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2349 msgid "Last Sync"
2350 msgstr "上次同步"
2351
2352 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2353 msgid "Last Update"
2354 msgstr "上次更新"
2355
2356 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2357 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2358 msgid "Last checked"
2359 msgstr "上次檢查時間"
2360
2361 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2362 msgid "Layout"
2363 msgstr "配置"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2366 msgid "Letter Spacing"
2367 msgstr "字元間距"
2368
2369 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2370 msgid "Level"
2371 msgstr "等級"
2372
2373 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2374 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2375 msgid "Lifetime (days)"
2376 msgstr "存留時間 (日)"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2379 msgid "Line Height"
2380 msgstr "行高"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2388 msgid "Link {0}"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2392 msgid "Linked Clone"
2393 msgstr "連結複製"
2394
2395 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2396 msgid "Live Mode"
2397 msgstr "即時模式"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2401 msgid "Load SSH Key File"
2402 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2403
2404 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2407 msgid "Load average"
2408 msgstr "平均負載"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2411 msgid "Loading"
2412 msgstr "載入中..."
2413
2414 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
2415 msgid "Loading..."
2416 msgstr "載入中..."
2417
2418 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2419 msgid "Local"
2420 msgstr "本機"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2423 msgid "Lock"
2424 msgstr "鎖定"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2429 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2431 msgid "Log"
2432 msgstr "記錄"
2433
2434 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2435 msgid "Log In"
2436 msgstr "登入"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2439 msgid "Log burst limit"
2440 msgstr "記錄突發限制"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1232
2443 msgid "Log in as root to install."
2444 msgstr "請登入為 root 以安裝"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2448 msgid "Log level"
2449 msgstr "記錄層級"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2452 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2453 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2454 msgid "Log rate limit"
2455 msgstr "記錄頻率限制"
2456
2457 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2458 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2459 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2460 msgid "Login"
2461 msgstr "登入"
2462
2463 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2464 msgid "Login failed. Please try again"
2465 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2466
2467 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2468 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2469 msgid "Logout"
2470 msgstr "登出"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2473 msgid "Logs"
2474 msgstr "記錄"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2480 msgid "MAC address"
2481 msgstr "MAC 位址"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2484 msgid "MAC address prefix"
2485 msgstr "MAC 位址前綴"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2488 msgid "MAC filter"
2489 msgstr "MAC 篩選"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2492 msgid "MDev Type"
2493 msgstr "MDev 類型"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:154
2497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2499 msgid "Machine"
2500 msgstr "機器架構"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2505 msgid "Macro"
2506 msgstr "巨集"
2507
2508 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2509 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2510 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2511 msgid "Mail"
2512 msgstr "郵件"
2513
2514 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2515 msgid "Mail Filter"
2516 msgstr "郵件篩選器"
2517
2518 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2519 msgid "Mail Proxy"
2520 msgstr "郵件 Proxy"
2521
2522 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2523 msgid "Mails / min"
2524 msgstr "郵件 / 分"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2528 msgid "Manage HA"
2529 msgstr "受 HA 管理"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2532 msgid "Manager"
2533 msgstr "管理器"
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2536 msgid "Managers"
2537 msgstr "管理器"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2541 msgid "Manufacturer"
2542 msgstr "製造商"
2543
2544 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2545 msgid "Match"
2546 msgstr "符合"
2547
2548 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2549 msgid "Match Field"
2550 msgstr "符合欄位"
2551
2552 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2553 msgid "Match Filename"
2554 msgstr "符合檔名"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2557 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2558 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2559 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2560 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2561 msgid "Max Backups"
2562 msgstr "最大備份數"
2563
2564 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2565 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2566 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2567
2568 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2569 msgid "Max credit card numbers"
2570 msgstr "最大信用卡號碼數"
2571
2572 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2573 msgid "Max file size"
2574 msgstr "最大的檔案大小"
2575
2576 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2577 msgid "Max files"
2578 msgstr "最大檔案數"
2579
2580 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2581 msgid "Max recursion"
2582 msgstr "最大遞迴層數"
2583
2584 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2585 msgid "Max scan size"
2586 msgstr "最大掃描大小"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2590 msgid "Max. Relocate"
2591 msgstr "最多重新遷移"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2594 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2595 msgid "Max. Restart"
2596 msgstr "最多重新啟動"
2597
2598 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2599 msgid "Maximum characters"
2600 msgstr "最大字元數"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2603 msgid "Mediated Devices"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2607 msgid "Members"
2608 msgstr "成員"
2609
2610 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2612 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2617 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:59
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2623 msgid "Memory"
2624 msgstr "記憶體"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2627 msgid "Memory size"
2628 msgstr "記憶體大小"
2629
2630 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2631 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2632 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2634 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2635 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2637 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2638 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2640 msgid "Memory usage"
2641 msgstr "記憶體使用量"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2645 msgid "Message"
2646 msgstr "訊息"
2647
2648 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2649 msgid "Message Size (bytes)"
2650 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2653 msgid "Meta Data Servers"
2654 msgstr "Meta Data 伺服器"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2657 msgid "Metadata Servers"
2658 msgstr "Metadata 伺服器"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2661 msgid "Metadata Size"
2662 msgstr "Metadata 大小"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2665 msgid "Metadata Usage"
2666 msgstr "Metadata 使用量"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2669 msgid "Metadata Used"
2670 msgstr "Metadata 已使用"
2671
2672 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
2673 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2676 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2681 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2682 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2683 msgid "Migrate"
2684 msgstr "遷移"
2685
2686 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
2687 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2688 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2691 msgid "Migration Settings"
2692 msgstr "遷移設定"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2695 msgid "Min. Size"
2696 msgstr "最小"
2697
2698 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2699 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2700 msgid "Minimum characters"
2701 msgstr "最小字元數"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2704 msgid "Minimum memory"
2705 msgstr "最小記憶體"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2708 msgid "Mixed Subscriptions"
2709 msgstr "綜合技術支援合約"
2710
2711 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2712 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2714 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2715 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2716 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2717 msgid "Mode"
2718 msgstr "模式"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2722 msgid "Model"
2723 msgstr "型號"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2726 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2727 msgid "Monday to Friday"
2728 msgstr "週一至週五"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2733 msgid "Monitor"
2734 msgstr "監視器"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2737 msgid "Monitor node"
2738 msgstr "監控器節點"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2741 msgid "Monitors"
2742 msgstr "監控器"
2743
2744 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2745 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2746 msgid "Month"
2747 msgstr "月"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
2750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2753 msgid "More"
2754 msgstr "更多"
2755
2756 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2757 msgid "Mount"
2758 msgstr "掛載"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2765 msgid "Mount Point"
2766 msgstr "掛接點"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2769 msgid "Mount Point ID"
2770 msgstr "掛接點 ID"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Mount options"
2775 msgstr "掛接點"
2776
2777 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2780 msgid "Move Volume"
2781 msgstr "遷移磁區"
2782
2783 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
2784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
2786 msgid "Move disk"
2787 msgstr "遷移磁碟"
2788
2789 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2790 msgid "Multiple E-Mails selected"
2791 msgstr "已選擇多筆郵件"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2794 msgid "Must end with"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2798 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2799 msgid "Must start with"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2803 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2804 msgid "My Settings"
2805 msgstr "我的設定"
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:831
2808 msgid "N/A"
2809 msgstr "無"
2810
2811 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2812 msgid "NFS Version"
2813 msgstr "NFS 版本"
2814
2815 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2816 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2817 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2818 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2819 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2820 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2821 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2822 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2823 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2824 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2830 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2841 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2842 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2843 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2844 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2845 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2846 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2847 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2849 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2850 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2856 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2857 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2858 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2862 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2863 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2864 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2865 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2866 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:577
2875 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2876 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2877 msgid "Name"
2878 msgstr "名稱"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2881 msgid "Nesting"
2882 msgstr "巢狀"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2886 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2892 msgid "Network"
2893 msgstr "網路"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2896 msgid "Network Config"
2897 msgstr "網路設定"
2898
2899 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
2902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:639
2903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2905 msgid "Network Device"
2906 msgstr "網路裝置"
2907
2908 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2911 msgid "Network traffic"
2912 msgstr "網路流量"
2913
2914 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2915 msgid "Network/Time"
2916 msgstr "網路/時間"
2917
2918 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2919 msgid "Networks"
2920 msgstr "網路"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2924 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2925 msgid "Next"
2926 msgstr "繼續"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2929 msgid "Next Sync"
2930 msgstr "下次同步"
2931
2932 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2933 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2934 msgid "Next due date"
2935 msgstr "下個到期日"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2938 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2939 msgid "No"
2940 msgstr "否"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2943 msgid "No CloudInit Drive found"
2944 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
2947 msgid "No Disks found"
2948 msgstr "沒有找到磁碟"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2951 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2952 msgid "No Disks unused"
2953 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2954
2955 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2956 msgid "No E-Mail address selected"
2957 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2960 msgid "No Guest Agent configured"
2961 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
2962
2963 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2964 msgid "No Help available"
2965 msgstr "沒有可用的說明"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:585
2968 msgid "No OSD selected"
2969 msgstr "沒有選擇 OSD"
2970
2971 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2972 msgid "No Objects"
2973 msgstr "沒有物件"
2974
2975 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2976 msgid "No Reports"
2977 msgstr "沒有報告"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
2980 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2981 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2982
2983 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2984 msgid "No Spam Info"
2985 msgstr "沒有 Spam 資訊"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
2988 msgid "No Subscription"
2989 msgstr "沒有技術支援合約"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2992 msgid "No VM selected"
2993 msgstr "沒有選擇 VM"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2996 msgid "No Volume Groups found"
2997 msgstr "未找到磁區群組"
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3000 msgid "No Warnings/Errors"
3001 msgstr "沒有警告/錯誤"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
3004 msgid "No backup"
3005 msgstr "不要備份"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3009 msgid "No cache"
3010 msgstr "無快取"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
3013 msgid "No change"
3014 msgstr "沒有修改"
3015
3016 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3017 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3018 msgid "No changes"
3019 msgstr "沒有修改"
3020
3021 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3022 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3023 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3024 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3025 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3026 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3027 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3028 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3029 msgid "No data in database"
3030 msgstr "資料庫中無資料"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3033 msgid "No network device"
3034 msgstr "無網路裝置"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3038 msgid "No network information"
3039 msgstr "無網路資訊"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3042 msgid "No restrictions"
3043 msgstr "無限制"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3046 msgid "No such service configured."
3047 msgstr "沒有設定這項服務。"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3050 msgid "No thinpools found"
3051 msgstr "沒有找到 thinpools"
3052
3053 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3054 msgid "No updates available."
3055 msgstr "沒有可用的更新。"
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3058 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3059 msgid "No valid subscription"
3060 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3063 msgid "No {0} configured."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3067 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3068 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3069 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3070 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:469
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3076 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3077 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3078 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3079 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3080 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3081 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3082 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3085 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3086 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3087 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3089 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3090 msgid "Node"
3091 msgstr "節點"
3092
3093 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3094 msgid "Node Resources"
3095 msgstr "節點資源"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3098 msgid "Nodename"
3099 msgstr "節點名稱"
3100
3101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3104 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3106 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3107 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3108 msgid "Nodes"
3109 msgstr "節點"
3110
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3112 msgid "Normalized"
3113 msgstr "正常"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:212
3116 msgid "Not Current Version, please upgrade"
3117 msgstr "不是最新版本,請升級"
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3120 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3121 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3122
3123 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3124 msgid "Not a valid list of hosts"
3125 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3128 msgid "Note: Rollback stops CT"
3129 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3132 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3134 msgid "Notes"
3135 msgstr "備註"
3136
3137 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3138 msgid "Notification"
3139 msgstr "提醒"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3142 msgid "Number"
3143 msgstr "埠號"
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3146 msgid "Number of LVs"
3147 msgstr "LVs 數量"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3150 msgid "Number of Nodes"
3151 msgstr "節點數量"
3152
3153 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3154 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3155 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3156 msgid "OK"
3157 msgstr "完成"
3158
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3160 msgid "OS"
3161 msgstr "作業系統"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3165 msgid "OS Type"
3166 msgstr "作業系統類型"
3167
3168 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3169 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3170 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3171 msgid "OVS options"
3172 msgstr "OVS 選項"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3175 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3176 msgid "Offline"
3177 msgstr "離線"
3178
3179 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3180 msgid "On failure only"
3181 msgstr "只有失敗時"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3186 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3187 msgid "Online"
3188 msgstr "上線"
3189
3190 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3191 msgid "Only Errors"
3192 msgstr "只顯示錯誤"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3195 msgid "Optional second link for redundancy"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3199 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3200 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3201
3202 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3203 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3204 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3205 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3211 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3214 msgid "Options"
3215 msgstr "選項"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3218 msgid "Order"
3219 msgstr "順序"
3220
3221 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3222 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3223 msgid "Order Certificate"
3224 msgstr "訂閱憑證"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:877
3227 msgid "Other Error"
3228 msgstr "其它錯誤"
3229
3230 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3231 msgid "Out"
3232 msgstr "外寄"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3235 msgid "Outdated OSDs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3239 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3240 msgid "Outgoing"
3241 msgstr "外寄"
3242
3243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3244 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3245 msgstr "外寄郵件流量"
3246
3247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3251 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3252 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3253 msgid "Outgoing Mails"
3254 msgstr "外寄郵件"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3257 msgid "Output"
3258 msgstr "輸出"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3263 msgid "Output Policy"
3264 msgstr "輸出原則"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:260
3267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
3268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3269 msgid "PCI Device"
3270 msgstr "PCI 裝置"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3273 msgid "PEM"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3277 msgid "PVE Manager Version"
3278 msgstr "PVE Manager 版本"
3279
3280 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3281 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3282 msgid "Package"
3283 msgstr "套件"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3286 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3287 msgid "Package versions"
3288 msgstr "套件版本"
3289
3290 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3291 msgid "Parallel jobs"
3292 msgstr "平行作業"
3293
3294 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3295 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3296 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3298 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3299 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3300 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3309 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3310 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3311 msgid "Password"
3312 msgstr "密碼"
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3316 msgid "Passwords do not match"
3317 msgstr "密碼不符"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3320 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3321 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3327 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3328 msgid "Path"
3329 msgstr "路徑"
3330
3331 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3334 msgid "Pause"
3335 msgstr "暫停"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3339 msgid "Paused"
3340 msgstr "已暫停"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3343 msgid "Peer Address"
3344 msgstr "節點位址"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3347 msgid "Peer's root password"
3348 msgstr "節點 root 密碼"
3349
3350 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3351 msgid "Pending changes"
3352 msgstr "修改擱置中"
3353
3354 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3355 msgid "Percentage"
3356 msgstr "百分比"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3359 msgid "Performance"
3360 msgstr "效能"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3364 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3367 msgid "Permissions"
3368 msgstr "權限"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3371 msgid "Please enter the ID to confirm"
3372 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3375 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3376 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3379 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3380 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3381 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3384 msgid "Please reboot to activate changes"
3385 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
3388 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3389 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3390
3391 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3392 msgid "Please select a contact"
3393 msgstr "請選擇連絡人"
3394
3395 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3396 msgid "Please select a receiver."
3397 msgstr "請選擇收件者"
3398
3399 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3400 msgid "Please select a rule."
3401 msgstr "請選擇規則"
3402
3403 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3404 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3405 msgid "Please select a sender."
3406 msgstr "請選擇寄件者"
3407
3408 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3409 msgid "Please select an object."
3410 msgstr "請選擇物件"
3411
3412 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3413 msgid ""
3414 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3415 "following IP address and fingerprint."
3416 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3419 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3420 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3422 msgid "Please wait..."
3423 msgstr "請稍候..."
3424
3425 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3426 msgid "Policy"
3427 msgstr "原則"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3431 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3432 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3433 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3434 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3435 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3436 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3437 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3439 msgid "Pool"
3440 msgstr "集區"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3443 msgid "Pool View"
3444 msgstr "集區檢視"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3447 msgid "Pool based"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3451 msgid "Pool to backup"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3455 msgid "Pools"
3456 msgstr "集區"
3457
3458 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3459 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3460 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3461 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3462 msgid "Port"
3463 msgstr "連接埠"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3466 msgid "Portal"
3467 msgstr "入口"
3468
3469 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3470 msgid "Ports"
3471 msgstr "連接埠"
3472
3473 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3474 msgid "Ports/Slaves"
3475 msgstr "橋接連接埠"
3476
3477 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3478 msgid "Postscreen"
3479 msgstr "Postscreen"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3482 msgid "Premium"
3483 msgstr "進階"
3484
3485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3486 msgid "Primary E-Mail"
3487 msgstr "主要郵件"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3490 msgid "Primary GPU"
3491 msgstr "主要 GPU"
3492
3493 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3494 msgid "Priority"
3495 msgstr "優先權"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3498 msgid "Private Key (Optional)"
3499 msgstr "私鑰 (非必要)"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3502 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3503 msgid "Privileges"
3504 msgstr "權限"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3507 msgid "Process ID"
3508 msgstr "處理程序 ID"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:88
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3513 msgid "Processors"
3514 msgstr "處理器"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3518 msgid "Product"
3519 msgstr "產品"
3520
3521 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3522 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3523 msgid "Profile"
3524 msgstr "設定檔"
3525
3526 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3527 msgid "Profile Name"
3528 msgstr "設定檔名稱"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3532 msgid "Propagate"
3533 msgstr "繼承"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3539 msgid "Protection"
3540 msgstr "保護"
3541
3542 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3543 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3544 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3547 msgid "Protocol"
3548 msgstr "協定"
3549
3550 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3551 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3552 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3555 msgid "Proxmox VE Login"
3556 msgstr "Proxmox VE 登入"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3559 msgid "Q35 only"
3560 msgstr "僅限 Q35"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3563 msgid "QEMU image format"
3564 msgstr "QEMU 映像格式"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3570 msgid "Qemu Agent"
3571 msgstr "Qemu 代理程式"
3572
3573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3574 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3575 msgid "Quarantine"
3576 msgstr "隔離"
3577
3578 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3579 msgid "Quarantine Host"
3580 msgstr "隔離主機"
3581
3582 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3583 msgid "Quarantine Manager"
3584 msgstr "隔離管理者"
3585
3586 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3587 msgid "Queue Administration"
3588 msgstr "佇列管理"
3589
3590 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3591 msgid "Queues"
3592 msgstr "佇列"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3595 msgid "Quorate"
3596 msgstr "有效節點數"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3599 msgid "Quorum"
3600 msgstr "仲裁"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3603 msgid "RAID Level"
3604 msgstr "RAID 等級"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3608 msgid "RAM"
3609 msgstr "記憶體"
3610
3611 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3613 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3614 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3616 msgid "RAM usage"
3617 msgstr "記憶體使用量"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3622 msgid "RTC start date"
3623 msgstr "RTC 開始日期"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3626 msgid "Randomize"
3627 msgstr "隨機產生"
3628
3629 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3630 msgid "Range"
3631 msgstr "範圍"
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3637 msgid "Rate limit"
3638 msgstr "速率限制"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3641 msgid "Raw disk image"
3642 msgstr "Raw 磁碟映像"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3645 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3646 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3650 msgid "Read limit"
3651 msgstr "讀取限制"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3655 msgid "Read max burst"
3656 msgstr "最大突發讀取"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3659 msgid "Read-only"
3660 msgstr "唯讀"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3664 msgid "Reads"
3665 msgstr "讀取"
3666
3667 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3669 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3670 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3671 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3672 msgid "Realm"
3673 msgstr "隸屬"
3674
3675 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3676 msgid "Reason"
3677 msgstr "原因"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3680 msgid "Reboot"
3681 msgstr "重新啟動"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3684 msgid "Reboot node '{0}'?"
3685 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3686
3687 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3688 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3689 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3690 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3691 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3692 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3693 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3694 msgid "Receiver"
3695 msgstr "收件者"
3696
3697 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3698 msgid "Refresh"
3699 msgstr "重新整理"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3702 msgid "Regenerate Image"
3703 msgstr "重新產生映像"
3704
3705 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3706 msgid "Register"
3707 msgstr "註冊"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3711 msgid "Register Account"
3712 msgstr "註冊帳號"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3715 msgid "Register U2F Device"
3716 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3717
3718 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3719 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3720 msgid "Regular Expression"
3721 msgstr "規則運算式"
3722
3723 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3724 msgid "Reject Unknown Clients"
3725 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3726
3727 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3728 msgid "Reject Unknown Senders"
3729 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3730
3731 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3732 msgid "Rejects"
3733 msgstr "拒絕"
3734
3735 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3736 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3737 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3738 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3739 msgid "Relay Domain"
3740 msgstr "轉送網域"
3741
3742 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3743 msgid "Relay Domains"
3744 msgstr "轉送網域"
3745
3746 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3747 msgid "Relaying"
3748 msgstr "轉送"
3749
3750 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:556
3751 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3752 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3753 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3754 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3756 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3757 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3758 msgid "Reload"
3759 msgstr "重新載入"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3763 msgid "Removal Scheduled"
3764 msgstr "移除排程作業"
3765
3766 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3767 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3768 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3769 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3770 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3772 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:417
3780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:445
3783 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3784 msgid "Remove"
3785 msgstr "移除"
3786
3787 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3788 msgid "Remove Attachments"
3789 msgstr "移除附件"
3790
3791 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3792 msgid "Remove all attachments"
3793 msgstr "移除所有附件"
3794
3795 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
3796 msgid "Renew Certificate"
3797 msgstr "更新憑證"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3801 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3803 msgid "Replication"
3804 msgstr "複寫"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3807 msgid "Replication Job"
3808 msgstr "複寫作業"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3811 msgid "Replication Log"
3812 msgstr "複寫記錄"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3815 msgid "Replication needs at least two nodes"
3816 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3819 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3820 msgid "Request State"
3821 msgstr "需求狀態"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3824 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3825 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3826
3827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3829 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3830 msgid "Reset"
3831 msgstr "重置"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3834 msgid "Reset Layout"
3835 msgstr "清除畫面配置"
3836
3837 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3838 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3839 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:403
3847 msgid "Resize disk"
3848 msgstr "調整磁碟大小"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3851 msgid "Resource"
3852 msgstr "資源"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3855 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3857 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3858 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3859 msgid "Resource Pool"
3860 msgstr "資源集區"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3863 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3866 msgid "Resources"
3867 msgstr "資源"
3868
3869 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3870 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3871 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
3872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3873 msgid "Restart"
3874 msgstr "重新啟動"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3877 msgid "Restart Mode"
3878 msgstr "重新啟動模式"
3879
3880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
3881 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3882 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3883 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
3885 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3886 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3887 msgid "Restore"
3888 msgstr "還原"
3889
3890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3894 msgid "Resume"
3895 msgstr "繼續"
3896
3897 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3898 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:489
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3901 msgid "Revert"
3902 msgstr "還原"
3903
3904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3905 msgid "Revoke Certificate"
3906 msgstr "撤銷憑證"
3907
3908 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3909 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3911 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3912 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3913 msgid "Role"
3914 msgstr "角色"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
3917 msgid "Roles"
3918 msgstr "角色"
3919
3920 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3923 msgid "Rollback"
3924 msgstr "倒回"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
3928 msgid "Root Disk"
3929 msgstr "啟始磁碟"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3932 msgid "Router Advertisement"
3933 msgstr "路由廣播"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3936 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3937 msgid "Rule"
3938 msgstr "規則"
3939
3940 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3941 msgid "Rule Database"
3942 msgstr "規則資料庫"
3943
3944 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3945 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3946 msgid "Rules"
3947 msgstr "規則"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3950 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3951 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3955 msgid "Running"
3956 msgstr "運作中"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
3959 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3960 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3965 msgid "SCSI Controller"
3966 msgstr "SCSI 控制器"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3969 msgid "SCSI Controller Type"
3970 msgstr "SCSI 控制器類型"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
3974 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3975 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3976
3977 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3978 msgid "SMTP HELO checks"
3979 msgstr "SMTP HELO 檢查"
3980
3981 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3982 msgid "SMTP Port"
3983 msgstr "SMTP 連接埠"
3984
3985 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3986 msgid "SMTPD Banner"
3987 msgstr "SMTPD 標題"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
3990 msgid "SMURFS filter"
3991 msgstr "SMURFS 篩選"
3992
3993 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3994 msgid "SPF rejects"
3995 msgstr "SPF 拒絕"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
3998 msgid "SSD emulation"
3999 msgstr "SSD 模擬"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4002 msgid "SSH Keys"
4003 msgstr "SSH 金鑰"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4007 msgid "SSH public key"
4008 msgstr "SSH 公開金鑰"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4011 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4012 msgid "SWAP usage"
4013 msgstr "SWAP 使用量"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4016 msgid "Same as Public Network"
4017 msgstr "與廣域網路相同"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4020 msgid "Same as source"
4021 msgstr "與來源相同"
4022
4023 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4024 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4025 msgid "Save"
4026 msgstr "儲存"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
4029 msgid "Save User name"
4030 msgstr "記住帳號"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4033 msgid "Saved User name"
4034 msgstr "已記住帳號"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4037 msgid "Scan"
4038 msgstr "掃描"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4041 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4042 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4045 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4046 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4047 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4048 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4049 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4051 msgid "Scanning..."
4052 msgstr "掃描中..."
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4056 msgid "Schedule"
4057 msgstr "排程"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4060 msgid "Schedule now"
4061 msgstr "立即執行排程"
4062
4063 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4064 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4065 msgid "Score"
4066 msgstr "分數"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:650
4069 msgid "Scrub"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:267
4073 msgid "Scrub OSD.{0}"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4077 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4078 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4079 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:554
4082 msgid "Search"
4083 msgstr "搜尋"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4086 msgid "Search domain"
4087 msgstr "搜尋域名"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4090 msgid "Second Server"
4091 msgstr "第二伺服器"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4094 msgid "Secret"
4095 msgstr "私鑰"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4098 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4100 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4103 msgid "Security Group"
4104 msgstr "安全群組"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4107 msgid "Select File..."
4108 msgstr "選擇檔案..."
4109
4110 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4111 msgid "Select Timespan"
4112 msgstr "選擇時間範圍"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4115 msgid ""
4116 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4117 "information, deselect for manual entering"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4121 msgid "Selected Mail"
4122 msgstr "已選擇郵件"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:538
4125 msgid "Selection"
4126 msgstr "選擇"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4129 msgid "Selection mode"
4130 msgstr "選擇模式"
4131
4132 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4133 msgid "Send daily admin reports"
4134 msgstr "發送每日系統管理報告"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4137 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4138 msgid "Send email to"
4139 msgstr "發送郵件到 "
4140
4141 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4142 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4143 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4144 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4145 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4146 msgid "Sender"
4147 msgstr "寄件者"
4148
4149 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4150 msgid "Sender/Subject"
4151 msgstr "寄件者/主旨"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4154 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4157 msgid "Serial"
4158 msgstr "序號"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:270
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
4162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4164 msgid "Serial Port"
4165 msgstr "序列埠"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4168 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4169 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:378 pve-manager/www/manager6/Utils.js:379
4172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:380 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
4173 msgid "Serial terminal"
4174 msgstr "序列終端"
4175
4176 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4179 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4180 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4181 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4182 msgid "Server"
4183 msgstr "伺服器"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4186 msgid "Server Address"
4187 msgstr "伺服器位址"
4188
4189 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4190 msgid "Server Administration"
4191 msgstr "伺服器管理"
4192
4193 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4194 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4195 msgid "Server ID"
4196 msgstr "伺服器 ID"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4199 msgid "Server View"
4200 msgstr "伺服器檢視"
4201
4202 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4203 msgid "Server load"
4204 msgstr "伺服器負載"
4205
4206 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4207 msgid "Server time"
4208 msgstr "伺服器時間"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4211 msgid "Service"
4212 msgstr "服務"
4213
4214 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4216 msgid "Services"
4217 msgstr "服務"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:566
4221 msgid "Set noout"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4227 msgid "Settings"
4228 msgstr "設定"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4231 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4232 msgid "Setup"
4233 msgstr "設定"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4237 msgid "Severity"
4238 msgstr "嚴重性"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4241 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4242 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4243 msgid "Shared"
4244 msgstr "共用"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4247 msgid "Shares"
4248 msgstr "共用"
4249
4250 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4251 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4252 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4253 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4254 msgid "Shell"
4255 msgstr "命令列"
4256
4257 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4258 msgid "Short"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4262 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:538
4263 msgid "Show Configuration"
4264 msgstr "顯示設定內容"
4265
4266 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4267 msgid "Show E-Mail addresses"
4268 msgstr "顯示郵件來源"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4271 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4272 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4273
4274 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4275 msgid "Show Users"
4276 msgstr "顯示帳號"
4277
4278 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4279 msgid "Show details"
4280 msgstr "顯示細節"
4281
4282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4283 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4286 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4289 msgid "Shutdown"
4290 msgstr "關機"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4293 msgid "Shutdown Policy"
4294 msgstr "關機原則"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4297 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4298 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4301 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4302 msgid "Shutdown timeout"
4303 msgstr "關機超時"
4304
4305 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4306 msgid "Signatures"
4307 msgstr "簽章"
4308
4309 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4310 msgid "Since"
4311 msgstr "起"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4314 msgid "Single Disk"
4315 msgstr "單一磁碟"
4316
4317 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4318 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4319 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4320 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4321 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4324 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4325 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4326 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4327 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4328 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4329 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4330 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4331 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
4333 msgid "Size"
4334 msgstr "大小"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4338 msgid "Size Increment"
4339 msgstr "增加大小"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4343 msgid "Skip replication"
4344 msgstr "不要複寫"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4347 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4348 msgid "Slaves"
4349 msgstr "附掛網路卡"
4350
4351 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4352 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4353 msgid "Smarthost"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
4357 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4358 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4361 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4362 msgid "Snapshot"
4363 msgstr "快照"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4367 msgid "Snapshots"
4368 msgstr "快照"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
4371 msgid "Snippets"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4375 msgid "Socket"
4376 msgstr "插槽"
4377
4378 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4379 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4380 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4382 msgid "Sockets"
4383 msgstr "插槽"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4387 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4388 msgid "Source"
4389 msgstr "來源位址"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4392 msgid "Source node"
4393 msgstr "來源節點"
4394
4395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4397 msgid "Source port"
4398 msgstr "來源連接埠"
4399
4400 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4401 msgid "Spam"
4402 msgstr "垃圾郵件"
4403
4404 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4405 msgid "Spam / min"
4406 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4407
4408 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4409 msgid "Spam Detector"
4410 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4411
4412 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4413 msgid "Spam Filter"
4414 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4415
4416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4417 msgid "Spam Mails"
4418 msgstr "垃圾郵件"
4419
4420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4421 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4422 msgid "Spam Quarantine"
4423 msgstr "垃圾郵件隔離"
4424
4425 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4426 msgid "Spam Scores"
4427 msgstr "垃圾郵件計分"
4428
4429 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4430 msgid "Spamscore"
4431 msgstr "垃圾郵件計分"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4434 msgid "Speed"
4435 msgstr "速度"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4438 msgid "Spice Port"
4439 msgstr "Spice 連接埠"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4443 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4444 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4447 msgid "Standard"
4448 msgstr "標準"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:372
4451 msgid "Standard VGA"
4452 msgstr "標準 VGA"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4455 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4456 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:590
4458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4461 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4465 msgid "Start"
4466 msgstr "啓動"
4467
4468 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4469 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:526
4472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4473 msgid "Start Time"
4474 msgstr "開始時間"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4478 msgid "Start after created"
4479 msgstr "建立完成後開機"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4482 msgid "Start all VMs and Containers"
4483 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4492 msgid "Start at boot"
4493 msgstr "開機後自動啓動"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4496 msgid "Start installation"
4497 msgstr "開始安裝"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4502 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4503 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4504 msgid "Start/Shutdown order"
4505 msgstr "啓動/關機順序"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4508 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4509 msgid "Startup delay"
4510 msgstr "啓動延遲"
4511
4512 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4513 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4514 msgid "State"
4515 msgstr "狀態"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4521 msgid "Static"
4522 msgstr "靜態"
4523
4524 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4525 msgid "Statistic"
4526 msgstr "統計資料"
4527
4528 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4529 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4530 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4531 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4532 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4533 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4534 msgid "Statistics"
4535 msgstr "統計資料"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4538 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4539 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4540 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4541 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4542 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:137
4546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:149
4548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4551 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4555 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4556 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4557 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4558 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4559 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4560 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4561 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4562 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4564 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4565 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4566 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4567 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4568 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4569 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4570 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4572 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4573 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4574 msgid "Status"
4575 msgstr "狀態"
4576
4577 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
4578 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4579 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4580 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4581 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:600
4583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4584 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4587 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4588 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4591 msgid "Stop"
4592 msgstr "停止"
4593
4594 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4595 msgid "Stop all VMs and Containers"
4596 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4602 msgid "Stop {0} immediately"
4603 msgstr "立即停止 {0}"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4608 msgid "Stopped"
4609 msgstr "已停止"
4610
4611 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4612 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4617 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4618 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4619 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4620 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4621 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4624 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4625 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4627 msgid "Storage"
4628 msgstr "儲存"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4631 msgid "Storage View"
4632 msgstr "儲存檢視"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4635 msgid "Storage {0} on node {1}"
4636 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4637
4638 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4639 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4640 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4641 msgid "Subject"
4642 msgstr "主體"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4646 msgid "Subject Alternative Names"
4647 msgstr "主體別名"
4648
4649 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4650 msgid "Subnet mask"
4651 msgstr "子網路遮罩"
4652
4653 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4654 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4655 msgid "Subscription"
4656 msgstr "技術支援合約"
4657
4658 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4659 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4660 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4661 msgid "Subscription Key"
4662 msgstr "技術支援合約金鑰"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4665 msgid "Subscriptions"
4666 msgstr "技術支援合約"
4667
4668 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4670 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4671 msgid "Success"
4672 msgstr "成功"
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:272
4675 msgid "Successful"
4676 msgstr "成功"
4677
4678 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4682 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4683 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4685 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4686 msgid "Summary"
4687 msgstr "概觀"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4690 msgid "Sunday"
4691 msgstr "週日"
4692
4693 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4694 msgid "Superuser"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4698 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4699 msgid "Support"
4700 msgstr "支援"
4701
4702 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4703 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4705 msgid "Suspend"
4706 msgstr "暫停"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4710 msgid "Suspend to disk"
4711 msgstr "暫停至磁碟"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4715 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4716 msgid "Swap"
4717 msgstr "Swap"
4718
4719 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4720 msgid "Swap usage"
4721 msgstr "Swap 使用量"
4722
4723 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4724 msgid "Synchronize"
4725 msgstr "同步"
4726
4727 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4728 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4729 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4732 msgid "Syslog"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4736 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4738 msgid "System"
4739 msgstr "系統"
4740
4741 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4742 msgid "System Configuration"
4743 msgstr "系統設定"
4744
4745 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4746 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4747 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4748 msgid "System Report"
4749 msgstr "系統報告"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4752 msgid "TCP flags filter"
4753 msgstr "TCP 旗標篩選"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4757 msgid "TFA"
4758 msgstr "雙因素驗證"
4759
4760 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4761 msgid "TLS"
4762 msgstr "TLS"
4763
4764 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4765 msgid "TLS Domain Policy"
4766 msgstr "TLS 網域原則"
4767
4768 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4769 msgid "TLS Policy"
4770 msgstr "TLS 原則"
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4775 msgid "TTY count"
4776 msgstr "TTY 數量"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4784 msgid "Take Snapshot"
4785 msgstr "製作快照"
4786
4787 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4790 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4791 msgid "Target"
4792 msgstr "目標"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4795 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4796 msgid "Target Storage"
4797 msgstr "目標儲存"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4800 msgid "Target group"
4801 msgstr "目標群組"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4804 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4805 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4806 msgid "Target node"
4807 msgstr "目標節點"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4810 msgid "Target portal group"
4811 msgstr "目標入口群組"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4814 msgid "Target storage"
4815 msgstr "目標儲存"
4816
4817 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4818 msgid "Task"
4819 msgstr "作業"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4822 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4824 msgid "Task History"
4825 msgstr "作業記錄"
4826
4827 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4828 msgid "Task type"
4829 msgstr "作業類型"
4830
4831 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4832 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4833 msgid "Tasks"
4834 msgstr "作業"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4839 msgid "Template"
4840 msgstr "範本"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4845 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4846 msgid "Templates"
4847 msgstr "範本"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4850 msgid "Terms of Service"
4851 msgstr "服務條款"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4854 msgid "Terms of Services"
4855 msgstr "服務條款"
4856
4857 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4858 msgid "Test Name"
4859 msgstr "測試名稱"
4860
4861 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4862 msgid "Test String"
4863 msgstr "測試字串"
4864
4865 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4866 msgid "Text Replacement"
4867 msgstr "文字取代"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4871 msgid "Thin Pool"
4872 msgstr "Thin Pool"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4876 msgid "Thin provision"
4877 msgstr "Thin provision"
4878
4879 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4880 msgid "This is not a valid DNS name"
4881 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4886 msgid "This will permanently erase all data."
4887 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4890 msgid "This will permanently erase current VM data."
4891 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4894 msgid "This {0} ID does not exists"
4895 msgstr "這個 ID 不存在"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4898 msgid "This {0} ID is already in use"
4899 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
4902 msgid "Threshold"
4903 msgstr "閥值"
4904
4905 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4906 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4907 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4908 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4909 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4911 msgid "Time"
4912 msgstr "時間"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
4915 msgid "Time period"
4916 msgstr "時段"
4917
4918 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4919 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4920 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4921 msgid "Time zone"
4922 msgstr "時區"
4923
4924 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4925 msgid "TimeFrame"
4926 msgstr "時間範圍"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
4929 msgid "Timeout"
4930 msgstr "逾時"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4934 msgid "Timestamp"
4935 msgstr "時間戳記"
4936
4937 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4938 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4939 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4940 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4941 msgid "To"
4942 msgstr "到"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
4945 msgid ""
4946 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4947 "follow the instructions."
4948 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
4949
4950 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4951 msgid "Toggle Legend"
4952 msgstr "切換圖例說明"
4953
4954 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4955 msgid "Toggle Raw"
4956 msgstr "切換原始內容"
4957
4958 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4959 msgid "Toggle Spam Info"
4960 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
4961
4962 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4963 msgid "Top Receivers"
4964 msgstr "收件者排行榜"
4965
4966 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4967 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4968 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:537
4969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
4971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4972 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4974 msgid "Total"
4975 msgstr "總計"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4978 msgid "Total Disk Read"
4979 msgstr "磁碟讀取總計"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4982 msgid "Total Disk Write"
4983 msgstr "磁碟寫入總計"
4984
4985 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4986 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4987 msgid "Total Mail Count"
4988 msgstr "郵件總數"
4989
4990 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4991 msgid "Total Mails"
4992 msgstr "郵件總數"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4995 msgid "Total NetIn"
4996 msgstr "流入總計"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4999 msgid "Total NetOut"
5000 msgstr "流出總計"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5003 msgid "Total cores"
5004 msgstr "核心總數"
5005
5006 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5007 msgid "Tracking Center"
5008 msgstr "追蹤中心"
5009
5010 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5011 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5012 msgid "Traffic"
5013 msgstr "流量"
5014
5015 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5016 msgid "Transport"
5017 msgstr "轉送"
5018
5019 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5020 msgid "Transports"
5021 msgstr "傳輸"
5022
5023 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5024 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5025 msgid "Trusted Network"
5026 msgstr "信任網路"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5029 msgid "Two Factor Authentication"
5030 msgstr "雙因素驗證"
5031
5032 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5033 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5034 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5035 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5040 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5041 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5042 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5043 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5044 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5045 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5047 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5048 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5049 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5050 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5051 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5055 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5056 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:589
5057 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5058 msgid "Type"
5059 msgstr "類別"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5062 msgid "U2F Device successfully connected."
5063 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5066 msgid "URL"
5067 msgstr "URL"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:249
5070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5072 msgid "USB Device"
5073 msgstr "USB 裝置"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5076 msgid "Unable to parse network configuration"
5077 msgstr "無法解析網路設定"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5080 msgid "Unchanged"
5081 msgstr "未修改"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5084 msgid "Undo Zoom"
5085 msgstr "復原縮放"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5088 msgid "Unique"
5089 msgstr "唯一"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5092 msgid "Unique task ID"
5093 msgstr "唯一作業 ID"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5096 msgid "Unit File"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5100 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5103 msgid "Unknown"
5104 msgstr "未知"
5105
5106 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5107 msgid "Unknown LDAP address"
5108 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5109
5110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5111 msgid "Unknown error"
5112 msgstr "未知錯誤"
5113
5114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
5115 msgid "Unmount"
5116 msgstr "取消掛載"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5120 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5121 msgid "Unprivileged container"
5122 msgstr "無特權容器"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5125 msgid "Unset noout"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5129 msgid "Until"
5130 msgstr "迄"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
5136 msgid "Unused Disk"
5137 msgstr "未使用的磁碟"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5140 msgid "Up"
5141 msgstr "上線"
5142
5143 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
5144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5146 msgid "Update"
5147 msgstr "更新"
5148
5149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5150 msgid "Update Available"
5151 msgstr "有可用的更新"
5152
5153 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5154 msgid "Update Now"
5155 msgstr "立即更新"
5156
5157 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5158 msgid "Update now"
5159 msgstr "立即更新"
5160
5161 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5162 msgid "Update package database"
5163 msgstr "更新套件資料庫"
5164
5165 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5167 msgid "Updates"
5168 msgstr "更新"
5169
5170 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5172 msgid "Upgrade"
5173 msgstr "升級"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5178 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5179 msgid "Upload"
5180 msgstr "上傳"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5184 msgid "Upload Custom Certificate"
5185 msgstr "上傳自有憑證"
5186
5187 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5188 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5189 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5190 msgid "Upload Subscription Key"
5191 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5194 msgid "Uploading file..."
5195 msgstr "上傳檔案中..."
5196
5197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5198 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5200 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5201 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5202 msgid "Uptime"
5203 msgstr "運作時間"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5206 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5209 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5210 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5211 msgid "Usage"
5212 msgstr "使用量"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5215 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5216 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5217
5218 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5219 msgid "Use Bayesian filter"
5220 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5223 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5224 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5225
5226 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5227 msgid "Use Greylisting"
5228 msgstr "使用灰名單"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5231 msgid "Use LUNs directly"
5232 msgstr "直接使用 LUNs"
5233
5234 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5235 msgid "Use MX"
5236 msgstr "使用 MX"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5239 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5240 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5243 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5244 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5245
5246 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5247 msgid "Use RBL checks"
5248 msgstr "使用 RBL 檢查"
5249
5250 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5251 msgid "Use Razor2 checks"
5252 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5253
5254 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5255 msgid "Use SPF"
5256 msgstr "使用 SPF"
5257
5258 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5259 msgid "Use SSL"
5260 msgstr "使用 SSL"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5263 msgid "Use USB Port"
5264 msgstr "使用 USB 連接埠"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5267 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5268 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5271 msgid "Use USB3"
5272 msgstr "使用 USB3"
5273
5274 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5275 msgid "Use advanced statistic filters"
5276 msgstr "使用進階統計篩選器"
5277
5278 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5279 msgid "Use auto-whitelists"
5280 msgstr "使用自動白名單"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5285 msgid "Use local time for RTC"
5286 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5289 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5290 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5294 msgid "Use tablet for pointer"
5295 msgstr "使用平版游標模式"
5296
5297 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5298 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:525
5300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5302 msgid "Used"
5303 msgstr "已使用"
5304
5305 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5306 msgid "Used Objects"
5307 msgstr "已使用物件"
5308
5309 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5311 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5312 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5316 msgid "User"
5317 msgstr "帳號"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5320 msgid "User Attribute Name"
5321 msgstr "使用者屬性名稱"
5322
5323 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5324 msgid "User Blacklist"
5325 msgstr "使用者黑名單"
5326
5327 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5328 msgid "User Management"
5329 msgstr "帳號管理"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5333 msgid "User Permission"
5334 msgstr "帳號權限"
5335
5336 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5337 msgid "User Spamreport Style"
5338 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5339
5340 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5341 msgid "User Whitelist"
5342 msgstr "使用者白名單"
5343
5344 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5345 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5346 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5347 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5348 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5349 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5354 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5355 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5356 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5357 msgid "User name"
5358 msgstr "帳號"
5359
5360 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5361 msgid "User statistic lifetime (days)"
5362 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5363
5364 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5365 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5366 msgid "Username"
5367 msgstr "帳號名稱"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5370 msgid "Users"
5371 msgstr "帳號"
5372
5373 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5374 msgid "Users of '{0}'"
5375 msgstr "使用者於 '{0}'"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5378 msgid "VCPUs"
5379 msgstr "VCPUs"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5383 msgid "VLAN Tag"
5384 msgstr "VLAN Tag"
5385
5386 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5387 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5388 msgid "VLAN aware"
5389 msgstr "VLAN aware"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
5392 msgid "VMware compatible"
5393 msgstr "相容 VMWare"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5396 msgid "VMware image format"
5397 msgstr "VMware 映像格式"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5400 msgid "VZDump backup file"
5401 msgstr "VZDump 備份檔案"
5402
5403 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5404 msgid "Valid CIDR Range"
5405 msgstr "可用 CIDR 區段"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5408 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5409 msgid "Valid Since"
5410 msgstr "有效起始日"
5411
5412 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5413 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5414 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5415 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5417 msgid "Value"
5418 msgstr "數值"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5421 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5422 msgid "Vendor"
5423 msgstr "製造商"
5424
5425 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5426 msgid "Verbose"
5427 msgstr "詳細資訊"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5430 msgid "Verification"
5431 msgstr "驗證"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5434 msgid "Verification Code"
5435 msgstr "驗證碼"
5436
5437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5438 msgid "Verify Certificate"
5439 msgstr "確認憑證"
5440
5441 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5442 msgid "Verify Receivers"
5443 msgstr "驗證收件者"
5444
5445 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5446 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:505
5447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:204
5449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5451 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5452 msgid "Version"
5453 msgstr "版本"
5454
5455 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5456 msgid "View"
5457 msgstr "檢視"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5460 msgid "View Account"
5461 msgstr "檢視帳號"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5464 msgid "View Certificate"
5465 msgstr "檢視憑證"
5466
5467 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5468 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5469 msgid "View images"
5470 msgstr "檢視影像"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5473 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5474 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5475 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5476 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5477 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5478 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5480 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5481 msgid "Virtual Machine"
5482 msgstr "虛擬機"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5485 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5486 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5489 msgid "Virtual Machines"
5490 msgstr "虛擬機"
5491
5492 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5493 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5494 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5495 msgid "Virus"
5496 msgstr "病毒郵件"
5497
5498 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5499 msgid "Virus Charts"
5500 msgstr "病毒郵件圖表"
5501
5502 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5503 msgid "Virus Charts"
5504 msgstr "病毒郵件圖表"
5505
5506 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5507 msgid "Virus Detector"
5508 msgstr "病毒郵件偵測器"
5509
5510 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5511 msgid "Virus Filter"
5512 msgstr "病毒郵件篩選器"
5513
5514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5518 msgid "Virus Mails"
5519 msgstr "病毒郵件"
5520
5521 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5522 msgid "Virus Outbreaks"
5523 msgstr "病毒郵件發作"
5524
5525 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5526 msgid "Virus Quarantine"
5527 msgstr "病毒郵件隔離"
5528
5529 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5530 msgid "Virus info"
5531 msgstr "病毒郵件資訊"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5534 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5535 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5537 msgid "Volume group"
5538 msgstr "磁區群組"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5541 msgid "Votes"
5542 msgstr "票數"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5545 msgid "WAL Disk"
5546 msgstr "WAL 磁碟"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5549 msgid "WAL size"
5550 msgstr "WAL 大小"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5553 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5554 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5557 msgid "Wake-on-LAN"
5558 msgstr "網路喚醒"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5561 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5562 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5563
5564 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5566 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5567 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5570 msgid "Webinterface Settings"
5571 msgstr "網頁介面設定"
5572
5573 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5574 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5575 msgid "Week"
5576 msgstr "週"
5577
5578 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5579 msgid "What"
5580 msgstr "內容"
5581
5582 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5583 msgid "What Objects"
5584 msgstr "內容物件"
5585
5586 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5587 msgid "When"
5588 msgstr "時間"
5589
5590 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5591 msgid "When Objects"
5592 msgstr "時間物件"
5593
5594 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5595 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5596 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5597 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5598 msgid "Whitelist"
5599 msgstr "白名單"
5600
5601 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5602 msgid "Who Objects"
5603 msgstr "對象物件"
5604
5605 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5606 msgid "Whole month"
5607 msgstr "整月"
5608
5609 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5610 msgid "Whole year"
5611 msgstr "整年"
5612
5613 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5614 msgid ""
5615 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5616 "or E-mail addresses."
5617 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5618
5619 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5620 msgid ""
5621 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5622 "addresses as spam."
5623 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5626 msgid "Working"
5627 msgstr "處理中"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5630 msgid "Worst"
5631 msgstr "最差"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5634 msgid "Would you like to install it now?"
5635 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5638 msgid "Write cache"
5639 msgstr "寫入快取"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5643 msgid "Write limit"
5644 msgstr "寫入限制"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5648 msgid "Write max burst"
5649 msgstr "最大突發寫入"
5650
5651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5653 msgid "Writes"
5654 msgstr "寫入"
5655
5656 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5657 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5658 msgid "Year"
5659 msgstr "年"
5660
5661 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5662 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5663 msgid "Yes"
5664 msgstr "是"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5668 msgid "You are here!"
5669 msgstr "您在這裡!"
5670
5671 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5672 msgid "You are logged in as {0}"
5673 msgstr "您已登入為 {0} "
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
5676 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5677 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5678
5679 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5681 msgid "You have at least one node without subscription."
5682 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5685 msgid "You need to create a initial config once."
5686 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
5687
5688 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5690 msgid "Your subscription status is valid."
5691 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5694 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5695 msgid "ZFS Pool"
5696 msgstr "ZFS Pool"
5697
5698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
5699 msgid "ZFS Storage"
5700 msgstr "ZFS 儲存"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5703 msgid "ashift"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5707 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5708 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5709 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5710 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5711 msgid "average"
5712 msgstr "平均"
5713
5714 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5715 msgid "current"
5716 msgstr "目前"
5717
5718 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5719 msgid "day"
5720 msgstr "日"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5723 msgid "days"
5724 msgstr "日"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5730 msgid "default"
5731 msgstr "預設"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5734 msgid "fast"
5735 msgstr "壓縮速度較快"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5738 msgid "good"
5739 msgstr "壓縮比例較好"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5742 msgid "hourly"
5743 msgstr "時"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5746 msgid "iSCSI Provider"
5747 msgstr "iSCSI 提供者"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5750 msgid "keyctl"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5754 msgid "letter"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5758 msgid "maxcpu"
5759 msgstr "最多 CPU"
5760
5761 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5762 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5763 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5764 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5765 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5766 msgid "maximum"
5767 msgstr "最大"
5768
5769 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5770 msgid "never"
5771 msgstr "永遠"
5772
5773 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5774 msgid "new"
5775 msgstr "最新"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5778 msgid "none"
5779 msgstr "無"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5782 msgid "of {0} CPU(s)"
5783 msgstr "於 {0} CPU 數"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5786 msgid "only unicast addresses are allowed"
5787 msgstr "僅允許單點傳播位址。"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5790 msgid "paravirtualized"
5791 msgstr "半虛擬化"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5794 msgid "pending"
5795 msgstr "擱置中"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5798 msgid "privileged only"
5799 msgstr "僅限特權模式"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5802 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5803 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5804 msgid ""
5805 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5806 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5807
5808 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5809 msgid "running"
5810 msgstr "運作中"
5811
5812 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5813 msgid "send orig. Mail"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5817 msgid "stopped"
5818 msgstr "已停止"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5821 msgid "syncing"
5822 msgstr "同步中"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5825 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5834 msgid "unlimited"
5835 msgstr "不限制"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5838 msgid "unprivileged only"
5839 msgstr "限定無特權模式"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5842 msgid "unsafe"
5843 msgstr "較不安全"
5844
5845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5851 msgid "use host settings"
5852 msgstr "使用 Host 設定"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5855 msgid "verify current password"
5856 msgstr "確認目前密碼"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5859 msgid "with options"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5863 msgid "xterm.js Settings"
5864 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5865
5866 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5867 msgid "{0} hours"
5868 msgstr "{0} 小時"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5871 msgid "{0} is not initialized."
5872 msgstr "{0} 沒有初始化。"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5875 msgid "{0} is not installed on this node."
5876 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1231
5879 msgid "{0} not installed."
5880 msgstr "{0} 沒有安裝。"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:834
5883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5886 msgid "{0} of {1}"
5887 msgstr "{0} 於 {1}"
5888
5889 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5890 msgid "{0} on behalf of {1}"
5891 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5892
5893 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5894 msgid "{0} seconds"
5895 msgstr "{0} 秒"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5898 msgid "{0} to {1} ({2})"
5899 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:825
5902 msgid "{0}% of {1}"
5903 msgstr "{0}% 於 {1}"
5904
5905 #~ msgid "Aliases"
5906 #~ msgstr "別名"
5907
5908 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5909 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5910
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5913 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5914
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5917 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid ""
5921 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5922 #~ "permanently erase all data."
5923 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5924
5925 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5926 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5927
5928 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5929 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5930
5931 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5932 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5933
5934 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5935 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5936
5937 #~ msgid "Barrier"
5938 #~ msgstr "Barrier"
5939
5940 #~ msgid "Boot order"
5941 #~ msgstr "開機順序"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "Bootdisk Size"
5945 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5946
5947 #~ msgid "Bridged mode"
5948 #~ msgstr "橋接模式"
5949
5950 #~ msgid "CD/DVD"
5951 #~ msgstr "CD/DVD"
5952
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "CPU Options"
5955 #~ msgstr "CPU 選項"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "CPU Usage"
5959 #~ msgstr "CPU 使用量"
5960
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "CPU usage %"
5963 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
5964
5965 #~ msgid "CPUs"
5966 #~ msgstr "CPUs"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "CT/VM Resource"
5970 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5971
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "Ceph Config"
5974 #~ msgstr "設定"
5975
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Cluster Resources"
5978 #~ msgstr "叢集資源"
5979
5980 #~ msgid "Corosync Ring 0"
5981 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
5982
5983 #~ msgid "Corosync Ring 1"
5984 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
5985
5986 #~ msgid "Create MDS"
5987 #~ msgstr "建立 MDS"
5988
5989 #~ msgid "Crush RuleSet"
5990 #~ msgstr "Crush 規則集"
5991
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Datacenter Health"
5994 #~ msgstr "資料中心"
5995
5996 #~ msgid "Destroy MDS"
5997 #~ msgstr "銷毀 MDS"
5998
5999 #~ msgid "Disk Throttle"
6000 #~ msgstr "磁碟限速"
6001
6002 #~ msgid "Do not use any proxy"
6003 #~ msgstr "不使用任何代理"
6004
6005 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6006 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6007
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6010 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6011
6012 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6013 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6014
6015 #, fuzzy
6016 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6017 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6018
6019 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6020 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6024 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6025
6026 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6027 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6028
6029 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6030 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6034 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6038 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6042 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6043
6044 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6045 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6049 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6053 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6057 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6058
6059 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6060 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6061
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6064 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6065
6066 #, fuzzy
6067 #~ msgid "Enable DHCP"
6068 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6069
6070 #~ msgid "Enable Firewall"
6071 #~ msgstr "啓用防火牆"
6072
6073 #, fuzzy
6074 #~ msgid "Enable NDP"
6075 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6076
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Enable numa"
6079 #~ msgstr "啓用"
6080
6081 #~ msgid "Enter your user name"
6082 #~ msgstr "帳號"
6083
6084 #~ msgid "Estranged"
6085 #~ msgstr "分離"
6086
6087 #~ msgid "Failover Domain"
6088 #~ msgstr "故障切換區域"
6089
6090 #~ msgid "HA Service Status"
6091 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6092
6093 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6094 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6095
6096 #~ msgid "Held"
6097 #~ msgstr "保持"
6098
6099 #~ msgid "Host device name"
6100 #~ msgstr "主機設備名稱"
6101
6102 #~ msgid "Host ifname"
6103 #~ msgstr "主機 ifname"
6104
6105 #~ msgid "IO thread"
6106 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6107
6108 #~ msgid "IPv6 address"
6109 #~ msgstr "IPv6 位址"
6110
6111 #~ msgid "ISO Image"
6112 #~ msgstr "ISO 映像"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "Images"
6116 #~ msgstr "ISO 映像"
6117
6118 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6119 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6120
6121 #~ msgid "Last transition"
6122 #~ msgstr "最近轉換"
6123
6124 #~ msgid "Latency (ms)"
6125 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6126
6127 #~ msgid "Limit"
6128 #~ msgstr "限制"
6129
6130 #~ msgid "Maximum memory"
6131 #~ msgstr "最大記憶體"
6132
6133 #, fuzzy
6134 #~ msgid "Memory (MB)"
6135 #~ msgstr "記憶體"
6136
6137 #, fuzzy
6138 #~ msgid "Migrate All VMs"
6139 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6140
6141 #~ msgid "NAT mode"
6142 #~ msgstr "NAT 模式"
6143
6144 #~ msgid "Node list"
6145 #~ msgstr "節點列表"
6146
6147 #~ msgid "OTP"
6148 #~ msgstr "OTP"
6149
6150 #~ msgid "OpenVZ Container"
6151 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6152
6153 #~ msgid "OpenVZ template"
6154 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6155
6156 #~ msgid "Other OS types"
6157 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6158
6159 #~ msgid "Owner"
6160 #~ msgstr "擁有者"
6161
6162 #~ msgid "Prefix length"
6163 #~ msgstr "前綴長度"
6164
6165 #~ msgid "Quota Grace period"
6166 #~ msgstr "配額寬限期"
6167
6168 #~ msgid "Quota UGID limit"
6169 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6170
6171 #~ msgid "Remove Partitions"
6172 #~ msgstr "移除 Partitions"
6173
6174 #~ msgid "Restarts"
6175 #~ msgstr "重新啟動"
6176
6177 #~ msgid "Restore CT"
6178 #~ msgstr "還原 CT"
6179
6180 #~ msgid "Restore VM"
6181 #~ msgstr "還原 VM"
6182
6183 #~ msgid "Revert changes"
6184 #~ msgstr "還原修改"
6185
6186 #~ msgid "Ring 0"
6187 #~ msgstr "Ring 0"
6188
6189 #~ msgid "Ring 0 Address"
6190 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6191
6192 #~ msgid "Ring 1"
6193 #~ msgstr "Ring 1"
6194
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Start All VMs"
6197 #~ msgstr "遷移"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Started"
6201 #~ msgstr "啓動"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Stop All VMs"
6205 #~ msgstr "停止所有 VM"
6206
6207 #~ msgid "Storage list"
6208 #~ msgstr "儲存列表"
6209
6210 #, fuzzy
6211 #~ msgid "Swap (MB)"
6212 #~ msgstr "Swap (MB)"
6213
6214 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6215 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6216
6217 #~ msgid "USB"
6218 #~ msgstr "USB"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6222 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6223
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6226 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6227
6228 #, fuzzy
6229 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6230 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6231
6232 #, fuzzy
6233 #~ msgid "Unused Mount Point"
6234 #~ msgstr "載入"
6235
6236 #~ msgid "Use fixed size memory"
6237 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6238
6239 #~ msgid "User quotas disabled."
6240 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6241
6242 #, fuzzy
6243 #~ msgid "VM protection"
6244 #~ msgstr "目錄"
6245
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "disabled"
6248 #~ msgstr "啟用"
6249
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "enable"
6252 #~ msgstr "啓用"
6253
6254 #~ msgid "nofailback"
6255 #~ msgstr "不需容錯回復"
6256
6257 #~ msgid "restricted"
6258 #~ msgstr "限定運作節點"
6259
6260 #~ msgid "ssl"
6261 #~ msgstr "ssl"
6262
6263 #, fuzzy
6264 #~ msgid "version"
6265 #~ msgstr "版本"