]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Ukrainian translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Mon, 19 Jun 2023 04:45:31 +0000 (06:45 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Mon, 19 Jun 2023 04:45:32 +0000 (06:45 +0200)
Contributed-by: Олександр Олександрович <zloymonah@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
ukr.po

diff --git a/ukr.po b/ukr.po
index 9114d6555237650d0b7fd5203b84499c811d2245..773f17695c0d4ccfc5ed146de5b1762c82d530a1 100644 (file)
--- a/ukr.po
+++ b/ukr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Wed Jun 14 15:28:28 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:38+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
 "Language: uk\n"
@@ -767,9 +767,8 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "Доступні об'єкти"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "Доступні ключі відновлення: "
+msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Середній час обробки пошти"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
@@ -1517,6 +1516,8 @@ msgid ""
 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
 "enterprise repository."
 msgstr ""
+"Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
+"репозиторій."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "Подробиці"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
@@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr "Атрибут електронної пошти"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr "Вихід"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr "Введіть URL для завантаження"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -3778,10 +3779,14 @@ msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk backups."
 msgstr ""
+"Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
+"призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
 msgstr ""
+"Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
+"копіювання для узгодженості"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
@@ -3840,7 +3845,7 @@ msgstr "Повне клонування"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@@ -3900,7 +3905,7 @@ msgstr "Примарні OSDs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
@@ -4249,9 +4254,8 @@ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr "у {0}"
+msgstr "ID {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4655,7 +4659,7 @@ msgstr "Небажана Пошта"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Розкладка Клавіатури"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
 msgid "Korean"
@@ -5032,15 +5036,16 @@ msgstr "Блокування"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Ð\91локÑ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\97аблоковано"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
 msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
 msgstr ""
+"Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
+"Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@@ -5137,7 +5142,7 @@ msgstr "MAC фільтр"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
 msgid "MDev Type"
@@ -5442,7 +5447,7 @@ msgstr "Метричний сервер"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
@@ -6141,10 +6146,9 @@ msgid "No match found"
 msgstr "Збігів не знайдено"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
-#, fuzzy
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
 msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пно Ð¼ÐµÐ½Ñ\88е Ð½Ñ\96ж {0} ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\96в Ð²Ñ\96дновленнÑ\8f. Ð¡Ñ\82воÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80 Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f Ð²Ñ\85одÑ\83!"
+"Ð\9aлÑ\8eÑ\87Ñ\96в Ð²Ñ\96дновленнÑ\8f Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ\88илоÑ\81Ñ\8f! Ð\91Ñ\83дÑ\8c Ð»Ð°Ñ\81ка, Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80!"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
 msgid "No namespaces accessible."
@@ -6179,6 +6183,7 @@ msgstr "Немає налаштування розкладу."
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
 msgstr ""
+"Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
@@ -6222,9 +6227,8 @@ msgid "No {0} selected"
 msgstr "Не вибрано ({0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
-#, fuzzy
 msgid "No-Subscription"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 підписки"
+msgstr "Ð\91ез підписки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -6341,6 +6345,8 @@ msgid ""
 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
 "wide enterprise repo access"
 msgstr ""
+"Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
+"загального кластера підприємства"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
 msgid ""
@@ -6348,6 +6354,8 @@ msgid ""
 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
 "sooner!"
 msgstr ""
+"Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ до "
+"корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@@ -6703,7 +6711,7 @@ msgstr "Власник"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
@@ -6904,7 +6912,7 @@ msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються O
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -7051,9 +7059,8 @@ msgid "Pool"
 msgstr "Пул"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Pool #"
-msgstr "Пул"
+msgstr "Пул #"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Pool View"
@@ -7577,9 +7584,8 @@ msgid "Realm Sync"
 msgstr "Синхронізація сфери"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "Синхронізація сфери"
+msgstr "Ð\97авданнÑ\8f Ñ\81инхронізація сфери"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -9423,9 +9429,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
 msgstr "Субпостачальник"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "каталог"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дкаÑ\82алог"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -9632,7 +9637,7 @@ msgstr "Системний звіт"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
 msgid "TCP Timeout"
@@ -9684,7 +9689,7 @@ msgstr "Додаток TOTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
 msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP заблоковано"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@@ -9913,9 +9918,8 @@ msgid "Terms of Services"
 msgstr "Умови надання Послуг"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "ТеÑ\81Ñ\82"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
 msgid "Test Name"
@@ -9978,11 +9982,11 @@ msgstr ""
 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
 msgstr ""
-"Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
+"Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
+"виробництві."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
@@ -10018,6 +10022,8 @@ msgid ""
 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
 "the official Proxmox support!"
 msgstr ""
+"Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
+"після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
@@ -10073,7 +10079,7 @@ msgstr "Чт"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -10406,7 +10412,7 @@ msgstr "USB-Пристрій"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Українська"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -10481,12 +10487,11 @@ msgstr "Вивантажити носій"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
 msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Розблокувати TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "Режим Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "РозблокÑ\83ваÑ\82и Ð°Ð²Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e TFA Ð´Ð»Ñ\8f {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
 msgid "Unmount"
@@ -10564,13 +10569,12 @@ msgstr "Оновлення"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -10747,7 +10751,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
 msgid "Use watchdog based fencing."
-msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
+msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -10940,9 +10944,8 @@ msgid "VG Name"
 msgstr "Ім'я групи томів"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@@ -10999,12 +11002,11 @@ msgstr "Формат образу VMware"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
 msgid "VNet"
-msgstr "Віртуальна мережа"
+msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "VNet Permissions"
-msgstr "Дозволи"
+msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
 msgid "VZDump backup file"
@@ -11533,7 +11535,7 @@ msgstr "Неправильне розширення файлу"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -11557,7 +11559,7 @@ msgstr "Так"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -11639,7 +11641,7 @@ msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -11652,7 +11654,7 @@ msgstr "Сховище ZFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39